All language subtitles for Chicago Med s05e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:04,352 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,180 - You have to work out whatever feelings you're having 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,833 about Dr. Marcel. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,139 Fast. 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,663 [tense music] 6 00:00:11,707 --> 00:00:12,838 - Give me a Narcan inhaler. 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,405 ♪ 8 00:00:14,449 --> 00:00:16,146 - [gasps] 9 00:00:16,190 --> 00:00:18,235 - You overdosed, but you're gonna be all right. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,107 - You're letting this get way too personal, Will. 11 00:00:20,150 --> 00:00:21,151 It's never a good idea. 12 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 - For God's sake, isn't it personal? 13 00:00:22,718 --> 00:00:24,459 You lost a brother to drugs. 14 00:00:24,502 --> 00:00:25,677 - Enough! 15 00:00:25,721 --> 00:00:27,984 ♪ 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,072 - I met you this morning. 17 00:00:29,116 --> 00:00:30,726 I'm gonna try to turn things around. 18 00:00:30,769 --> 00:00:31,727 - Good. 19 00:00:37,559 --> 00:00:38,690 - Hey. 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,431 - [sighs] Hi. 21 00:00:50,224 --> 00:00:51,399 I love you. - [gasps] 22 00:00:51,442 --> 00:00:52,617 - Easy. - Oh, God, sorry. 23 00:00:52,661 --> 00:00:53,662 - It's only me. 24 00:00:53,705 --> 00:00:55,533 - I wasn't expecting that. 25 00:00:55,577 --> 00:00:58,449 - Hey, I know work's not the place for ambush affection, 26 00:00:58,493 --> 00:01:00,060 but I couldn't help myself. 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,583 - I won't hold it against you. 28 00:01:01,626 --> 00:01:03,411 - [laughs] - What's up? 29 00:01:03,454 --> 00:01:06,588 I haven't seen a smile this big since Navy beat Army. 30 00:01:06,631 --> 00:01:07,632 - [laughs] 31 00:01:07,676 --> 00:01:10,244 Just thinking about being a dad. 32 00:01:10,287 --> 00:01:12,942 Birthday parties, coaching teams. 33 00:01:12,985 --> 00:01:16,772 - It's a decade down the road. We are three weeks into IVF. 34 00:01:16,815 --> 00:01:18,034 - You know what they say. 35 00:01:18,078 --> 00:01:20,080 "You blink and the kids are grown." 36 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 Hey. - What up? 37 00:01:23,822 --> 00:01:25,781 Pelicans covered the spread. 38 00:01:25,824 --> 00:01:28,131 - How many rings do the Pelicans have? 39 00:01:28,175 --> 00:01:29,741 - [laughs] - Go Bulls. 40 00:01:29,785 --> 00:01:31,787 - Yeah, we'll see. 41 00:01:37,009 --> 00:01:38,750 - I'm a horrible person, aren't I? 42 00:01:38,794 --> 00:01:41,797 - No, you're human. 43 00:01:41,840 --> 00:01:43,233 What can I do to help? 44 00:01:43,277 --> 00:01:44,800 - You got a time machine? 45 00:01:48,412 --> 00:01:49,892 - Hey, you. - Hey. 46 00:01:49,935 --> 00:01:51,589 - Date last night. Spill it. 47 00:01:51,633 --> 00:01:53,113 - It was nice. 48 00:01:53,156 --> 00:01:57,291 He was polite, handsome, smart, but I don't think so. 49 00:01:57,334 --> 00:01:59,554 - Huh, well, polite, smart, and handsome. 50 00:01:59,597 --> 00:02:00,729 Sounds awful. - All right. 51 00:02:00,772 --> 00:02:03,471 The real reason, he's a psych professor. 52 00:02:03,514 --> 00:02:05,603 I mean, the way he looked at me, I just couldn't shake 53 00:02:05,647 --> 00:02:07,214 the feeling that I was being analyzed. 54 00:02:07,257 --> 00:02:08,302 - This is the fourth first date 55 00:02:08,345 --> 00:02:10,086 without even considering a second. 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,870 - Well, I'm glad you're counting, Mom. 57 00:02:11,914 --> 00:02:13,307 It doesn't matter 58 00:02:13,350 --> 00:02:15,744 because none of those guys were gonna work out anyways. 59 00:02:15,787 --> 00:02:18,747 - Wow. ESP. 60 00:02:18,790 --> 00:02:20,705 Say, 61 00:02:20,749 --> 00:02:23,926 do you know when the Saints are gonna win another Super Bowl? 62 00:02:23,969 --> 00:02:25,275 All right, well, 63 00:02:25,319 --> 00:02:27,582 let me know if you get another vision. 64 00:02:29,149 --> 00:02:32,282 - All I'm saying is the right second date is out there 65 00:02:32,326 --> 00:02:34,980 and I'll know it when I meet him. 66 00:02:35,024 --> 00:02:37,026 - Help, please! My son! 67 00:02:37,069 --> 00:02:39,463 - I got him. Where am I going? 68 00:02:39,507 --> 00:02:41,291 - Trauma 1. - Help my husband and son! 69 00:02:41,335 --> 00:02:44,251 - Help, help, help, help, help! - [whimpering] 70 00:02:44,294 --> 00:02:46,644 [dramatic music] 71 00:02:46,688 --> 00:02:49,299 - Help him. I-I didn't know what to do. 72 00:02:51,910 --> 00:02:56,306 - [crying] Ow, ow! 73 00:02:58,265 --> 00:03:00,397 - Bruising on his neck. Protect it and bag him. 74 00:03:00,441 --> 00:03:02,834 Hold C-spine. What's his name? 75 00:03:02,878 --> 00:03:05,054 - Jamie. - Jamie? 76 00:03:05,097 --> 00:03:09,189 Hey, Jamie, can you hear me? Okay, okay, take it easy. 77 00:03:09,232 --> 00:03:10,886 You're okay. Take it easy. 78 00:03:10,929 --> 00:03:12,844 What happened? - It was an accident. 79 00:03:12,888 --> 00:03:14,803 Um, I choked him out. 80 00:03:14,846 --> 00:03:17,022 [tense music] 81 00:03:17,066 --> 00:03:18,763 I had to. 82 00:03:20,765 --> 00:03:24,987 ♪ 83 00:03:35,432 --> 00:03:35,824 . 84 00:03:35,867 --> 00:03:37,826 - It all happened so fast. 85 00:03:37,869 --> 00:03:39,784 I didn't realize. I just wanted it to stop. 86 00:03:39,828 --> 00:03:42,047 Jamie was screaming, Dylan was crying, and-- 87 00:03:42,091 --> 00:03:43,266 - Gordon. 88 00:03:43,310 --> 00:03:44,920 I want you to take a deep breath, okay? 89 00:03:44,963 --> 00:03:47,270 Take a deep breath. 90 00:03:47,314 --> 00:03:49,403 All right. 91 00:03:49,446 --> 00:03:50,665 Have a seat. Sit down. 92 00:03:50,708 --> 00:03:51,666 [somber music] 93 00:03:51,709 --> 00:03:53,711 Okay. 94 00:03:53,755 --> 00:03:55,670 And, um... 95 00:03:55,713 --> 00:03:58,847 I, uh, I just want you to tell me-- 96 00:03:58,890 --> 00:04:00,109 tell me what happened. 97 00:04:00,152 --> 00:04:01,458 - Okay. 98 00:04:01,502 --> 00:04:03,765 So I was driving, 99 00:04:03,808 --> 00:04:05,549 talking with Bella, my wife. 100 00:04:05,593 --> 00:04:08,117 The, um, the boys were in the back. 101 00:04:08,160 --> 00:04:10,380 Jamie was playing with his iPad. 102 00:04:10,424 --> 00:04:15,472 Dylan grabbed it from him, but wouldn't give it back. 103 00:04:15,516 --> 00:04:16,952 Jamie can't control his anger. 104 00:04:16,995 --> 00:04:18,780 He started punching Dylan, 105 00:04:18,823 --> 00:04:21,173 got out of his seat belt, got on top of him. 106 00:04:21,217 --> 00:04:23,741 He kept pounding. 107 00:04:23,785 --> 00:04:25,700 Bella couldn't pull him off. 108 00:04:27,354 --> 00:04:29,312 ♪ 109 00:04:29,356 --> 00:04:34,317 I could hear Jamie's fists cracking against Dylan's face. 110 00:04:34,361 --> 00:04:39,279 He was screaming for help, so I pulled over. 111 00:04:41,237 --> 00:04:42,804 Just threw myself on top of Jamie. 112 00:04:42,847 --> 00:04:44,109 I wrapped my arms around him 113 00:04:44,153 --> 00:04:46,460 and held him as tight as I could. 114 00:04:46,503 --> 00:04:51,813 ♪ 115 00:04:51,856 --> 00:04:53,162 When he gets like this, the bear hugs 116 00:04:53,205 --> 00:04:55,251 are the only thing that bring him back. 117 00:04:55,295 --> 00:04:58,646 - Bring him back? - From his dark place. 118 00:04:58,689 --> 00:04:59,821 ♪ 119 00:04:59,864 --> 00:05:03,825 - Uh-huh. Okay. 120 00:05:03,868 --> 00:05:05,348 Will you, um, 121 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 will you excuse me for a moment, Gordon? 122 00:05:09,526 --> 00:05:13,095 ♪ 123 00:05:13,138 --> 00:05:17,360 - We're gonna take care of you little, man, okay? 124 00:05:17,404 --> 00:05:18,709 All right. 125 00:05:23,540 --> 00:05:25,020 Ordered a CT. 126 00:05:25,063 --> 00:05:26,282 But I'm almost positive 127 00:05:26,326 --> 00:05:28,676 there's a bilateral mandible fracture. 128 00:05:28,719 --> 00:05:30,895 Gonna need surgery to wire it shut. 129 00:05:33,245 --> 00:05:36,423 Man, Ethan. Kid's only six years old. 130 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 Jamie? 131 00:05:40,470 --> 00:05:45,127 - He's stable but tormented. Dad choked him out. 132 00:05:45,170 --> 00:05:49,044 - Probably so he couldn't defend his little brother. 133 00:05:49,087 --> 00:05:50,959 Sometimes I hate the ED. 134 00:05:52,439 --> 00:05:56,094 ♪ 135 00:05:56,138 --> 00:06:00,011 - Jamie, how are you doing? I'm Dr. Charles. 136 00:06:00,055 --> 00:06:03,711 Um, would you mind if I looked at your hands? 137 00:06:03,754 --> 00:06:09,325 ♪ 138 00:06:09,369 --> 00:06:11,893 - Fifth metacarpal is broken on each hand. 139 00:06:11,936 --> 00:06:14,069 - That's really gotta hurt. 140 00:06:14,112 --> 00:06:17,899 Um, look, we're gonna get you completely fixed up. 141 00:06:17,942 --> 00:06:21,424 Okay? It was nice to meet you. 142 00:06:24,775 --> 00:06:26,516 This is not child abuse. 143 00:06:38,398 --> 00:06:39,921 - Thanks, man. 144 00:06:39,964 --> 00:06:41,488 - You know, one of the volunteers works 145 00:06:41,531 --> 00:06:43,228 at a rehab center. 146 00:06:43,272 --> 00:06:45,970 If you'd like, she can tell you about their program. 147 00:06:46,014 --> 00:06:49,365 - Yeah. Sure. 148 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 Maybe another time. 149 00:06:54,501 --> 00:06:56,198 - If you change your mind, we're here. 150 00:07:01,508 --> 00:07:03,423 - Will. - Yeah? 151 00:07:03,466 --> 00:07:08,036 - You have been here for hours. Go home, get some rest. 152 00:07:08,079 --> 00:07:10,778 - Yeah, I could use some sleep before I start my shift. 153 00:07:10,821 --> 00:07:12,823 Ah, damn it. It starts in a half hour. 154 00:07:12,867 --> 00:07:14,042 Uh, okay. All right. 155 00:07:14,085 --> 00:07:15,826 That woman over there, her name's Susan. 156 00:07:15,870 --> 00:07:17,393 When she comes down, she's gonna be hungry. 157 00:07:17,437 --> 00:07:19,482 I stashed some protein bars-- - I know, I saw. 158 00:07:19,526 --> 00:07:22,267 The electrolyte drinks too. Get to work. 159 00:07:24,008 --> 00:07:25,488 - I'll be back later, you call me 160 00:07:25,532 --> 00:07:28,099 if you need anything. 161 00:07:28,143 --> 00:07:32,147 [baby crying] - That's the cry, that one. 162 00:07:32,190 --> 00:07:35,237 It's not "I'm hungry" or "I'm tired." 163 00:07:35,280 --> 00:07:37,021 It's new. 164 00:07:37,065 --> 00:07:39,807 - Okay. I know, I know, Axel. 165 00:07:39,850 --> 00:07:43,506 You're in pain and my touching you is only making it worse. 166 00:07:43,550 --> 00:07:45,682 Any changes in his sleep pattern? 167 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 - No. Every baby book I read said 168 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 put your child on a schedule and stick to it. 169 00:07:49,556 --> 00:07:51,427 - Been there. My son's almost four. 170 00:07:51,471 --> 00:07:54,561 I know, I know. Almost finished. 171 00:07:54,604 --> 00:07:56,824 Okay. What about diet? 172 00:07:56,867 --> 00:07:58,739 - I had to start using formula. 173 00:07:58,782 --> 00:08:00,175 Just not enough hours in the day 174 00:08:00,218 --> 00:08:03,787 to pump, work, nurse, do laundry, pump again. 175 00:08:03,831 --> 00:08:07,051 - Single mom? Yeah, me too. 176 00:08:07,095 --> 00:08:09,880 Dad still in the picture? - No, but I'm okay with it. 177 00:08:11,665 --> 00:08:13,667 - Well, I'm not seeing anything out of the ordinary. 178 00:08:13,710 --> 00:08:15,407 I mean, the switch from breast milk to formula 179 00:08:15,451 --> 00:08:17,409 could be upsetting Axel's stomach. 180 00:08:17,453 --> 00:08:19,411 Have you noticed any diarrhea since the change? 181 00:08:19,455 --> 00:08:20,804 - Here and there. 182 00:08:20,848 --> 00:08:23,415 But this cry has been consistent for the last month. 183 00:08:23,459 --> 00:08:26,680 - I'll test for allergies, but infants and crying-- 184 00:08:26,723 --> 00:08:28,290 - Don't say colic. 185 00:08:28,333 --> 00:08:30,031 I've been to three pediatricians. 186 00:08:30,074 --> 00:08:32,381 They all diagnosed colic and sent me home. 187 00:08:32,424 --> 00:08:33,382 [baby babbles] 188 00:08:33,425 --> 00:08:36,211 No. Something else is going on. 189 00:08:36,254 --> 00:08:39,562 Run tests, X-rays, scans. Just please, figure it out. 190 00:08:39,606 --> 00:08:41,216 - Okay, well, why don't we start 191 00:08:41,259 --> 00:08:43,261 with some basic labs and go from there? 192 00:08:45,916 --> 00:08:47,483 Is that okay? 193 00:08:47,527 --> 00:08:49,354 - Sure. Thank you. 194 00:08:50,704 --> 00:08:53,271 - I'll send a nurse in to get started. 195 00:08:57,101 --> 00:08:59,190 - Thank you. 196 00:08:59,234 --> 00:09:02,367 Hey, Jamie, you hungry? Thirsty? 197 00:09:04,413 --> 00:09:07,416 I know your casts are bulky. I can help you. 198 00:09:07,459 --> 00:09:09,636 I'll leave the tray right here just in case. 199 00:09:14,945 --> 00:09:18,079 - Hi. Nice to meet you. 200 00:09:18,122 --> 00:09:19,994 - They're talking about me. 201 00:09:24,128 --> 00:09:26,653 About what I did to my little brother. 202 00:09:28,959 --> 00:09:30,657 I didn't mean to hurt him. 203 00:09:32,484 --> 00:09:33,442 I'm so sorry. 204 00:09:33,485 --> 00:09:35,618 - It's okay. Okay, okay. 205 00:09:42,756 --> 00:09:42,930 . 206 00:09:42,973 --> 00:09:45,280 - Well, after two miscarriages and five failed IVF attempts, 207 00:09:45,323 --> 00:09:46,542 we'd had enough heartbreak. 208 00:09:46,586 --> 00:09:49,545 - We adopted Jamie when he was a few days old. 209 00:09:49,589 --> 00:09:51,547 Best day of our lives. 210 00:09:51,591 --> 00:09:53,897 - Do you know anything about his birth parents? 211 00:09:53,941 --> 00:09:58,249 - Nothing really. Mom was young, in foster care. 212 00:09:58,293 --> 00:09:59,424 We don't know anything about dad. 213 00:09:59,468 --> 00:10:00,904 - Well, Jamie's 11 now, 214 00:10:00,948 --> 00:10:03,864 so how old was he when he first started acting out? 215 00:10:03,907 --> 00:10:05,953 - As an infant, he didn't like being held. 216 00:10:05,996 --> 00:10:09,652 Was always fidgety. - Hmm, how about as a toddler? 217 00:10:09,696 --> 00:10:12,437 - Sitting still, taking turns, following directions, 218 00:10:12,481 --> 00:10:14,135 they were all a challenge. 219 00:10:14,178 --> 00:10:17,007 - When did Jamie's behavior start becoming aggressive? 220 00:10:17,051 --> 00:10:18,748 - Elementary school. 221 00:10:18,792 --> 00:10:21,664 Fights with classmates and teachers. 222 00:10:21,708 --> 00:10:23,405 We're homeschooling now. 223 00:10:23,448 --> 00:10:26,800 - And your other son, Dylan, is he adopted as well? 224 00:10:26,843 --> 00:10:28,366 - Yeah. - Mm-hmm. 225 00:10:28,410 --> 00:10:31,543 It was initially Jamie's idea. He wanted to be a big brother. 226 00:10:31,587 --> 00:10:34,938 - And in the beginning, Dylan's presence seemed to calm Jamie. 227 00:10:34,982 --> 00:10:37,898 He would push his stroller, feed him his bottle, 228 00:10:37,941 --> 00:10:39,377 let him climb all over him. 229 00:10:39,421 --> 00:10:43,817 - They are so-- were so close. 230 00:10:43,860 --> 00:10:45,993 - I'm assuming that Jamie's been evaluated 231 00:10:46,036 --> 00:10:47,298 by a psychiatrist. 232 00:10:47,342 --> 00:10:48,517 - Several. 233 00:10:48,560 --> 00:10:50,998 They all just head to the diagnosis. 234 00:10:51,041 --> 00:10:53,174 Intermittent explosive disorder, 235 00:10:53,217 --> 00:10:55,785 comorbid ADHD, 236 00:10:55,829 --> 00:10:58,788 disruptive mood dysregulation disorder. 237 00:10:58,832 --> 00:11:01,835 - Tell me, what meds is he on right now? 238 00:11:01,878 --> 00:11:05,926 - Risperidone, valproic acid, lithium, Adderall, Tenex. 239 00:11:05,969 --> 00:11:08,798 They all work for a bit, but then-- 240 00:11:08,842 --> 00:11:10,974 - He always ends up in his dark place. 241 00:11:11,018 --> 00:11:12,280 - Yeah. 242 00:11:12,323 --> 00:11:13,934 [knocks] 243 00:11:13,977 --> 00:11:16,197 - Mr. and Mrs. Shaw, Dylan's out of surgery. 244 00:11:16,240 --> 00:11:17,894 I'll take you to recovery. 245 00:11:17,938 --> 00:11:19,679 - Look, what I'd like to do 246 00:11:19,722 --> 00:11:21,898 is admit Jamie for a five day hold. 247 00:11:21,942 --> 00:11:23,987 That'll give us a chance to assess the situation 248 00:11:24,031 --> 00:11:25,946 and come up with some treatment options for you. 249 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 - Anything. Please, just help him. 250 00:11:28,252 --> 00:11:29,340 - Yeah. 251 00:11:29,384 --> 00:11:32,343 [somber music] 252 00:11:32,387 --> 00:11:33,910 ♪ 253 00:11:33,954 --> 00:11:34,781 [knocks] 254 00:11:34,824 --> 00:11:36,086 - Shh. He's out. 255 00:11:36,130 --> 00:11:38,872 Cried himself to sleep. What'd the tests say? 256 00:11:38,915 --> 00:11:40,743 - The labs were normal. 257 00:11:40,787 --> 00:11:43,267 But the babygram revealed a mild bowel distention. 258 00:11:43,311 --> 00:11:44,573 There are no obstructions. 259 00:11:44,616 --> 00:11:47,315 However, the stool in Axel's diaper was watery. 260 00:11:47,358 --> 00:11:49,056 That suggests a GI issue. 261 00:11:49,099 --> 00:11:50,884 - Okay. What do you do for that? 262 00:11:50,927 --> 00:11:51,798 - Endoscopy. 263 00:11:51,841 --> 00:11:53,364 So under a general anesthesia, 264 00:11:53,408 --> 00:11:55,715 a surgeon will guide a camera down Axel's throat 265 00:11:55,758 --> 00:11:58,195 into his GI tract to search for abnormalities. 266 00:11:58,239 --> 00:12:00,676 And if necessary, we'll do a colonoscopy as well. 267 00:12:00,720 --> 00:12:02,591 - Mm. Can I be there? 268 00:12:03,810 --> 00:12:05,376 - I wouldn't recommend that. 269 00:12:05,420 --> 00:12:09,293 I mean, seeing the scope inside Axel, it might be upsetting. 270 00:12:09,337 --> 00:12:12,296 - No, I really wanna be there. - Are you sure? 271 00:12:12,340 --> 00:12:14,908 Because I can't overstate how distressing 272 00:12:14,951 --> 00:12:17,040 this procedure can be for a parent to watch. 273 00:12:17,084 --> 00:12:19,390 I mean, seeing your child on the table, unconscious-- 274 00:12:19,434 --> 00:12:22,219 - I'll be okay. 275 00:12:22,263 --> 00:12:23,438 - All right. 276 00:12:23,481 --> 00:12:25,527 Techs will be by shortly to bring up Axel. 277 00:12:25,570 --> 00:12:26,963 I'll be there as well. 278 00:12:29,618 --> 00:12:32,012 - Signed. - Thank you. 279 00:12:34,449 --> 00:12:35,842 - Hey, Doris. 280 00:12:35,885 --> 00:12:38,758 Julia, the mom in Treatment III, did you get a read? 281 00:12:38,801 --> 00:12:40,324 - I like her. 282 00:12:40,368 --> 00:12:43,501 I wish all parents would handle the ED that smoothly. 283 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 - You don't think she's too composed? 284 00:12:45,199 --> 00:12:47,027 I mean, her son is clearly in distress 285 00:12:47,070 --> 00:12:48,332 and she hasn't even broken a sweat. 286 00:12:48,376 --> 00:12:50,639 - Oh, there's that Manning ESP again. 287 00:12:50,682 --> 00:12:52,249 - Okay. 288 00:12:52,293 --> 00:12:55,122 She asked me to run more tests on her baby than necessary, 289 00:12:55,165 --> 00:12:57,341 and now she wants to be front row when he gets scoped. 290 00:12:57,385 --> 00:12:59,300 You don't think that's a little odd? 291 00:12:59,343 --> 00:13:01,955 - Uh, if you say so. 292 00:13:03,739 --> 00:13:05,088 - Call Dr. Frisch. 293 00:13:05,132 --> 00:13:07,308 I wanna put Axel on today's schedule for an endoscopy. 294 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 - She's busy. Omphalocele repair. 295 00:13:09,658 --> 00:13:11,138 Gonna be locked away all day. 296 00:13:11,181 --> 00:13:13,401 But I'm free to take care of it right now if you'd like. 297 00:13:13,444 --> 00:13:15,577 - Okay. Thanks. 298 00:13:15,620 --> 00:13:18,406 - Meet you upstairs. Ms. Doris? 299 00:13:18,449 --> 00:13:20,495 - Thank you. - Sure. 300 00:13:20,538 --> 00:13:22,671 Nurse April. - Dr. Marcel. 301 00:13:24,629 --> 00:13:26,283 [machines beeping] 302 00:13:26,327 --> 00:13:28,633 - Okay, stomach and esophagus appear normal. 303 00:13:28,677 --> 00:13:30,418 Let's reset for a colonoscopy. 304 00:13:32,942 --> 00:13:35,118 - Julia, are you okay? 305 00:13:35,162 --> 00:13:36,772 You don't have to keep watching, you know. 306 00:13:36,816 --> 00:13:38,121 - No, I'm okay. 307 00:13:38,165 --> 00:13:39,819 It's just I have a scrape on my stomach. 308 00:13:39,862 --> 00:13:41,081 I forgot to change the bandage 309 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 and it's beginning to slide around. 310 00:13:42,909 --> 00:13:44,562 - Why don't I have a nurse change that out for you 311 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 when we're back in the ED? 312 00:13:45,868 --> 00:13:48,479 - Oh, okay. Yeah. 313 00:13:48,523 --> 00:13:50,003 Thanks. - Yeah. 314 00:13:50,046 --> 00:13:52,266 - Somehow I keep scraping myself right there. 315 00:13:52,309 --> 00:13:54,834 I don't know how. Mom brain, I guess. 316 00:13:59,055 --> 00:14:01,362 - Ooh, ooh. Right there. 317 00:14:01,405 --> 00:14:03,973 - Okay. Sharp or dull pain, Chloe? 318 00:14:04,017 --> 00:14:06,236 - I think both. Is that even possible? 319 00:14:06,280 --> 00:14:08,021 - Unfortunately. 320 00:14:14,723 --> 00:14:16,159 How long have you been feeling off? 321 00:14:16,203 --> 00:14:18,422 - I don't know. A couple weeks? 322 00:14:18,466 --> 00:14:20,860 - Three months. She downplays everything. 323 00:14:20,903 --> 00:14:24,124 - [laughs] We just got married. 324 00:14:24,167 --> 00:14:26,082 I figured the pain was just nervous energy, 325 00:14:26,126 --> 00:14:29,738 but the wedding's behind us now and I still feel "blah." 326 00:14:29,781 --> 00:14:31,087 - Any constipation? Bloating? 327 00:14:31,131 --> 00:14:34,351 - She hasn't pooped in a week. 328 00:14:34,395 --> 00:14:36,353 - So Chloe, I'm gonna need to take a closer look 329 00:14:36,397 --> 00:14:37,659 to see what's going on. 330 00:14:37,702 --> 00:14:40,183 We'll get some X-rays, a pelvic and a rectal. 331 00:14:40,227 --> 00:14:42,359 - Just keeping the sexy flowing, aren't I? 332 00:14:42,403 --> 00:14:45,188 - Till death do us part. 333 00:14:45,232 --> 00:14:47,190 - Well, a nurse will come in and get things going. 334 00:14:47,234 --> 00:14:49,366 Congratulations, Mr. and Mrs. James. 335 00:14:51,499 --> 00:14:52,717 - Crockett. - Yeah? 336 00:14:52,761 --> 00:14:53,893 - Perfect timing. 337 00:14:53,936 --> 00:14:55,372 Single vehicle accident landing now. 338 00:14:55,416 --> 00:14:57,679 Massive trauma. I'll have Baghdad ready. 339 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 - Got it. 340 00:15:00,987 --> 00:15:02,989 What do you got? - Lucy Seaver, 20. 341 00:15:03,032 --> 00:15:05,382 GCS 3. Intubated in the field. 342 00:15:05,426 --> 00:15:07,950 Bilateral femur fractures and traction splints. 343 00:15:07,994 --> 00:15:10,126 SATS 100% on oxygen. 344 00:15:10,170 --> 00:15:12,694 - Okay, Lucy, don't be afraid. You're in the ED. 345 00:15:12,737 --> 00:15:13,956 We're gonna take good care of you. 346 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 - Parents should be here any second. 347 00:15:15,566 --> 00:15:16,785 They were on the scene. 348 00:15:16,828 --> 00:15:18,047 They were in the car behind Lucy. 349 00:15:18,091 --> 00:15:20,223 - They saw the crash? - And the aftermath. 350 00:15:20,267 --> 00:15:22,747 Lucy's car was so mangled, it took us 20 minutes 351 00:15:22,791 --> 00:15:24,924 to extricate her and get her in the ambo. 352 00:15:24,967 --> 00:15:26,055 - Okay, all right. Here we go. 353 00:15:26,099 --> 00:15:28,797 On my count. One, two, three. 354 00:15:30,320 --> 00:15:31,365 - All right. 355 00:15:31,408 --> 00:15:34,324 [tense music] 356 00:15:34,368 --> 00:15:36,022 ♪ 357 00:15:36,065 --> 00:15:38,111 - Good breath sounds bilaterally. 358 00:15:41,853 --> 00:15:44,465 Belly's hard as a rock. - BP's 70s. 359 00:15:44,508 --> 00:15:46,206 - Two of plasma, two of blood on the transfuser. 360 00:15:46,249 --> 00:15:48,556 Trigger the MTP. Let's fast her. 361 00:15:51,994 --> 00:15:55,955 Ton of soft tissue damage. Glass everywhere. 362 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 All right, no, scrap the X-ray. No time. 363 00:15:58,044 --> 00:15:59,219 Give me that wand. 364 00:16:01,525 --> 00:16:04,876 ♪ 365 00:16:04,920 --> 00:16:06,356 Fast is positive. 366 00:16:06,400 --> 00:16:07,967 Yeah, I gotta get into her belly. 367 00:16:08,010 --> 00:16:11,709 All right, let's go. Let's open up the Hybrid OR! 368 00:16:11,753 --> 00:16:12,884 All right. - Oh, my God. 369 00:16:12,928 --> 00:16:14,147 - Get her prepped, all right? - Lucy! 370 00:16:14,190 --> 00:16:17,411 - Let's get her on the move. All right. 371 00:16:17,454 --> 00:16:20,022 Mr. and Mrs. Seaver, if you will. 372 00:16:20,066 --> 00:16:21,763 Your daughter's been seriously injured. 373 00:16:21,806 --> 00:16:24,244 She needs immediate surgery to control internal bleeding. 374 00:16:24,287 --> 00:16:26,115 - It's fixable? She's gonna live? 375 00:16:26,159 --> 00:16:28,335 - We will do everything we can. 376 00:16:29,684 --> 00:16:34,080 ♪ 377 00:16:34,123 --> 00:16:37,257 - [sobbing softly] 378 00:16:39,911 --> 00:16:41,304 - Huh. 379 00:16:41,348 --> 00:16:43,567 So, uh, so what is your favorite sport? 380 00:16:43,611 --> 00:16:46,135 - Football, I guess. 381 00:16:46,179 --> 00:16:49,008 - Bears fan? - My dad likes them. 382 00:16:49,051 --> 00:16:51,793 I like the Chiefs. - Oh, really? 383 00:16:51,836 --> 00:16:54,143 Oh, how'd that happen? - The quarterback. 384 00:16:54,187 --> 00:16:56,841 I saw a video of him throw the ball out of the stadium. 385 00:16:56,885 --> 00:16:59,801 That was cool. - I saw that clip too. 386 00:16:59,844 --> 00:17:02,804 And you're right. It was cool. 387 00:17:02,847 --> 00:17:06,112 You know, I was wondering if we could talk a bit about... 388 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 about what happens. 389 00:17:08,114 --> 00:17:12,205 You know, about how it feels when you start to get upset. 390 00:17:14,772 --> 00:17:16,905 - I don't know. Kind of... 391 00:17:18,820 --> 00:17:20,126 It's fuzzy. 392 00:17:20,169 --> 00:17:25,392 - Fuzzy. So kind of like, um, like a dream? 393 00:17:25,435 --> 00:17:27,481 - I guess. 394 00:17:27,524 --> 00:17:30,875 - And--and when it happens, I mean, what does it, uh, 395 00:17:30,919 --> 00:17:32,355 what does it feel like? 396 00:17:32,399 --> 00:17:34,836 I mean, like, you know, in here? 397 00:17:34,879 --> 00:17:38,057 I mean, do you feel anything in your body? 398 00:17:38,100 --> 00:17:40,798 - Feels like I'm gonna explode. 399 00:17:40,842 --> 00:17:42,061 - Wow. 400 00:17:42,104 --> 00:17:45,629 I'm sorry. That must be really scary. 401 00:17:45,673 --> 00:17:47,196 Do you want to take a little break? 402 00:17:47,240 --> 00:17:48,502 - I want this off. It's sticking to me. 403 00:17:48,545 --> 00:17:50,330 I can't stand it. - Okay, okay. 404 00:17:50,373 --> 00:17:52,245 - Don't touch me! Don't touch me! 405 00:17:52,288 --> 00:17:54,029 I hate you! I hate you! 406 00:17:54,073 --> 00:17:55,987 Let go! Stop it! 407 00:17:56,031 --> 00:17:58,033 Go away! Stop it! 408 00:17:58,077 --> 00:17:59,339 Go away! - Two of haldol! 409 00:17:59,382 --> 00:18:01,167 - Go away! Stop it, no! 410 00:18:01,210 --> 00:18:03,647 No, I don't want meds! Stop! 411 00:18:03,691 --> 00:18:06,737 Stop it, no! Stop! No! 412 00:18:06,781 --> 00:18:08,174 I don't want meds, stop! Stop it! 413 00:18:13,048 --> 00:18:13,222 . 414 00:18:13,266 --> 00:18:15,964 - I wish I could tell you exactly what happened in there, 415 00:18:16,007 --> 00:18:17,574 what triggered Jamie, but honestly, I can't. 416 00:18:17,618 --> 00:18:19,010 I have reviewed his medical records, 417 00:18:19,054 --> 00:18:20,534 I've spoken with several of his doctors, 418 00:18:20,577 --> 00:18:23,841 and what is clear to me is that your son is struggling 419 00:18:23,885 --> 00:18:27,889 with multiple impulse control and mood regulation disorders. 420 00:18:27,932 --> 00:18:30,021 - So what do we do? We just want to help him. 421 00:18:30,065 --> 00:18:31,893 - Well, it's the hospital's recommendation 422 00:18:31,936 --> 00:18:35,114 that Jamie be admitted to a residential facility 423 00:18:35,157 --> 00:18:38,204 where he can receive sustained clinical care 424 00:18:38,247 --> 00:18:40,597 as well as supportive therapy. 425 00:18:40,641 --> 00:18:42,512 - A residential facility? - Mm-hmm. 426 00:18:42,556 --> 00:18:45,211 - Yeah. Mrs. Shaw, Jamie is 11. 427 00:18:45,254 --> 00:18:46,560 Puberty is fast approaching. 428 00:18:46,603 --> 00:18:48,170 And that surge of hormones 429 00:18:48,214 --> 00:18:52,348 is just gonna undoubtedly exacerbate his conditions. 430 00:18:52,392 --> 00:18:54,742 It'll just make him more difficult to treat in general. 431 00:18:54,785 --> 00:18:56,744 You know, find the right balance of meds. 432 00:18:56,787 --> 00:18:58,963 - And a specialized setting like this will have 433 00:18:59,007 --> 00:19:03,098 the behavioral resources Jamie needs for the future. 434 00:19:03,142 --> 00:19:07,233 And it'll be a safe place for him right now. 435 00:19:07,276 --> 00:19:08,451 [ominous music] 436 00:19:08,495 --> 00:19:10,671 - Anything for our son. - All right. 437 00:19:10,714 --> 00:19:13,195 I'll take care of all the arrangements. 438 00:19:17,808 --> 00:19:20,202 - Okay. Looking good. 439 00:19:20,246 --> 00:19:22,813 Four tears in the small bowel mesentery tied off. 440 00:19:22,857 --> 00:19:25,990 Liver's packed and hemostatic. 441 00:19:26,034 --> 00:19:27,078 [monitor beeping] 442 00:19:27,122 --> 00:19:28,036 - Pressure's no good. 443 00:19:29,733 --> 00:19:31,648 - We maxed out on pressors? 444 00:19:31,692 --> 00:19:32,736 - Yeah, and I've given ten units of blood 445 00:19:32,780 --> 00:19:34,085 and ten of plasma. 446 00:19:34,129 --> 00:19:36,523 She's still bleeding somewhere. - I don't... 447 00:19:38,394 --> 00:19:40,091 Hematoma on the pelvis. 448 00:19:40,135 --> 00:19:41,876 Bigger than my first look and growing. 449 00:19:41,919 --> 00:19:43,791 Gotta assume the pelvis is shattered and bleeding. 450 00:19:43,834 --> 00:19:45,401 Okay, team, new deal. Preperitoneal packs. 451 00:19:45,445 --> 00:19:46,533 Let's go. 452 00:19:46,576 --> 00:19:49,144 [tense music] 453 00:19:49,188 --> 00:19:50,276 [knocks] 454 00:19:50,319 --> 00:19:51,799 - Hey, Chloe. How you feeling? 455 00:19:51,842 --> 00:19:53,627 - Like a stuffed turkey. 456 00:19:53,670 --> 00:19:56,456 - X-rays show your bowel is FOS. 457 00:19:56,499 --> 00:19:58,545 - Full of-- - Stool. 458 00:19:58,588 --> 00:20:01,156 The pelvic suggests your uterus is enlarged. 459 00:20:01,200 --> 00:20:03,332 So I suspect a fibroid is sitting on the uterus, 460 00:20:03,376 --> 00:20:04,986 putting pressure on the rectum. 461 00:20:05,029 --> 00:20:06,466 - You were right. 462 00:20:06,509 --> 00:20:08,207 The last few weeks, she was scouring the web 463 00:20:08,250 --> 00:20:11,384 with her symptoms, and fibroid fit the bill. 464 00:20:11,427 --> 00:20:12,994 - Yeah, we're trying to have a baby. 465 00:20:13,037 --> 00:20:15,692 Internet says fibroids hinder the ability to conceive. 466 00:20:15,736 --> 00:20:18,129 - Not all fibroids are created equal. 467 00:20:18,173 --> 00:20:19,740 Hey, I'm gonna order a pelvic ultrasound 468 00:20:19,783 --> 00:20:21,307 and a gyne consult. 469 00:20:21,350 --> 00:20:23,570 I'll check back soon. And no more Googling, okay? 470 00:20:23,613 --> 00:20:24,832 Doctor's orders. 471 00:20:26,660 --> 00:20:28,183 - How's it going with your six-month-old? 472 00:20:28,227 --> 00:20:29,315 - Dead end. 473 00:20:29,358 --> 00:20:31,012 Nothing's jumping out in any of the labs 474 00:20:31,055 --> 00:20:33,580 and the endoscopy and colonoscopy report. 475 00:20:33,623 --> 00:20:35,321 I'm starting to wonder if it's really baby Axel 476 00:20:35,364 --> 00:20:36,670 who's the one that's sick. 477 00:20:36,713 --> 00:20:38,106 - What do you mean? 478 00:20:38,149 --> 00:20:40,674 - The mom, she's just-- she's got this air about her, 479 00:20:40,717 --> 00:20:42,893 this nonchalance that screams, 480 00:20:42,937 --> 00:20:45,505 "Yeah, my baby's in the ED, but it's just another day." 481 00:20:45,548 --> 00:20:47,724 - Well, it wouldn't be the first time we see a parent 482 00:20:47,768 --> 00:20:50,336 pretend their child was sick to get attention. 483 00:20:50,379 --> 00:20:52,903 - Yeah, unfortunately. 484 00:20:52,947 --> 00:20:55,384 Have you seen Dr. Charles? - He's upstairs. 485 00:20:55,428 --> 00:20:56,429 I'll page him for you. - Thanks. 486 00:20:56,472 --> 00:20:57,821 - Yeah. 487 00:20:57,865 --> 00:21:00,041 - Dr. Manning, it's Julia. 488 00:21:00,084 --> 00:21:01,695 There's something you need to see. 489 00:21:03,566 --> 00:21:04,785 - You know, I had my appendix taken out 490 00:21:04,828 --> 00:21:06,177 when I was in 10th grade. 491 00:21:06,221 --> 00:21:07,744 - All right. Well, let's take a look. 492 00:21:07,788 --> 00:21:09,485 ♪ 493 00:21:09,529 --> 00:21:13,272 Oh, my God. This is a fistula. 494 00:21:13,315 --> 00:21:17,493 Basically a tunnel between your small bowel and your skin. 495 00:21:17,537 --> 00:21:19,930 The green fluid is leaking from your intestines. 496 00:21:19,974 --> 00:21:21,628 - Seriously? - Mm-hmm. 497 00:21:21,671 --> 00:21:23,282 - I've been getting these scrapes for years. 498 00:21:23,325 --> 00:21:24,500 They heal up. 499 00:21:24,544 --> 00:21:26,937 It's been my intestines oozing out? 500 00:21:26,981 --> 00:21:29,244 - The tissue sample taken during Axel's endoscopy, 501 00:21:29,288 --> 00:21:30,637 I'd like it biopsied. 502 00:21:30,680 --> 00:21:32,726 - Biopsy? You're testing for cancer? 503 00:21:32,769 --> 00:21:33,988 - No. Something new. 504 00:21:34,031 --> 00:21:36,469 And now I'm thinking you may have it as well. 505 00:21:36,512 --> 00:21:37,774 The test that I ran on your son, 506 00:21:37,818 --> 00:21:40,647 I'd like to run on you as well. 507 00:21:40,690 --> 00:21:42,910 Okay. 508 00:21:42,953 --> 00:21:45,347 - All right. Pelvis is packed. 509 00:21:45,391 --> 00:21:47,262 Bleeding's under control. 510 00:21:47,306 --> 00:21:49,917 Call ICU and tell them Lucy's coming up to rewarm. 511 00:21:49,960 --> 00:21:52,006 - Something's wrong. Pressure's still in the toilet. 512 00:21:52,049 --> 00:21:54,791 74 over 38, falling. - What? 513 00:21:54,835 --> 00:21:57,272 - She's peri-arrest. - She's still bleeding? 514 00:21:57,316 --> 00:21:58,665 [monitor beeping] 515 00:21:58,708 --> 00:22:01,668 The abdomen is dry. Pelvis is contained. 516 00:22:01,711 --> 00:22:03,757 I mean, we're hemostatic, Marty. 517 00:22:03,800 --> 00:22:04,845 - She's bradying down. 518 00:22:04,888 --> 00:22:06,368 [monitor beeping] 519 00:22:06,412 --> 00:22:07,717 No pulse. - Come on. 520 00:22:07,761 --> 00:22:10,720 [dramatic music] 521 00:22:10,764 --> 00:22:11,852 ♪ 522 00:22:11,895 --> 00:22:13,157 Milligram of epi. 523 00:22:14,463 --> 00:22:16,378 [monitor beeping] 524 00:22:16,422 --> 00:22:17,597 - Epi's in. Pulse check? 525 00:22:17,640 --> 00:22:18,815 - Go. 526 00:22:20,251 --> 00:22:21,165 - Still nothing. 527 00:22:23,167 --> 00:22:24,908 - Come on, Lucy. 528 00:22:24,952 --> 00:22:26,345 - Hold compressions. 529 00:22:29,348 --> 00:22:30,305 - Be good. 530 00:22:30,349 --> 00:22:31,872 [monitor flatlining] 531 00:22:31,915 --> 00:22:34,918 - Asystole. - Come on. 532 00:22:34,962 --> 00:22:37,312 Come on, Lucy. Come on. 533 00:22:40,663 --> 00:22:43,013 ♪ 534 00:22:43,057 --> 00:22:43,927 Damn it. 535 00:22:43,971 --> 00:22:46,887 [solemn music] 536 00:22:46,930 --> 00:22:54,024 ♪ 537 00:22:57,811 --> 00:23:01,162 Time of death, 16:17. 538 00:23:03,817 --> 00:23:07,777 Okay, everyone, clear the room, please. 539 00:23:07,821 --> 00:23:09,866 I'd like a moment alone with my patient. 540 00:23:15,829 --> 00:23:20,921 ♪ 541 00:23:23,271 --> 00:23:25,621 - What's going on? 542 00:23:25,665 --> 00:23:27,188 - There's room for Jamie at Meyerbrook, 543 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 which is the only residential facility 544 00:23:28,885 --> 00:23:30,539 capable of handling his needs. 545 00:23:30,583 --> 00:23:33,020 Unfortunately, neither his private insurance 546 00:23:33,063 --> 00:23:34,587 nor state Medicaid is gonna cover the cost. 547 00:23:34,630 --> 00:23:37,024 - What about an individual care grant from the state? 548 00:23:37,067 --> 00:23:38,417 - I already looked into it. It's no help. 549 00:23:38,460 --> 00:23:39,853 - Yeah, the grant's so underfunded, 550 00:23:39,896 --> 00:23:42,290 it wouldn't come close to what's needed. 551 00:23:42,333 --> 00:23:43,596 - So what's plan B? 552 00:23:43,639 --> 00:23:46,337 - Well, you know, I'm gonna just try and use 553 00:23:46,381 --> 00:23:48,862 the five-day hold to normalize his meds as best I can. 554 00:23:48,905 --> 00:23:51,081 And I do know a brilliant guy who specializes 555 00:23:51,125 --> 00:23:52,822 in these kind of disorders I want to refer him to. 556 00:23:52,866 --> 00:23:54,868 - An outpatient service? 557 00:23:54,911 --> 00:23:56,478 Jamie pummeled Dylan over an iPad. 558 00:23:56,522 --> 00:23:59,481 The kid's jaw's wired shut. He's only six years old. 559 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 He's going to invade his brother's space again. 560 00:24:01,527 --> 00:24:05,574 And when that happens, and Jamie loses his temper, 561 00:24:05,618 --> 00:24:07,228 I'm worried he could kill Dylan. 562 00:24:07,271 --> 00:24:08,708 - I don't like it either, Ethan, 563 00:24:08,751 --> 00:24:10,927 but I mean, you know, I can't hold him here forever. 564 00:24:10,971 --> 00:24:14,844 - I get it, but we have an obligation to protect Dylan. 565 00:24:14,888 --> 00:24:16,890 And he needs our help just as much as Jamie. 566 00:24:25,246 --> 00:24:27,466 - Dr. Halstead, the gyne attending on-call 567 00:24:27,509 --> 00:24:28,815 came down a few minutes ago. 568 00:24:28,858 --> 00:24:32,079 She's with Chloe right now. - Great, thanks. 569 00:24:32,122 --> 00:24:34,168 - If you feel comfortable with that. 570 00:24:34,211 --> 00:24:35,952 Yeah. 571 00:24:35,996 --> 00:24:40,087 ♪ 572 00:24:40,130 --> 00:24:42,959 -Dr. Hannah Asher, gynecology. 573 00:24:45,135 --> 00:24:48,138 - Will Halstead. - It's nice to meet you. 574 00:24:48,182 --> 00:24:50,271 - Yeah. Likewise. 575 00:24:50,314 --> 00:24:52,447 - I was just explaining to Chloe and David 576 00:24:52,491 --> 00:24:54,231 that I reviewed her pelvic ultrasound. 577 00:24:54,275 --> 00:24:56,582 Considering the location and size of the fibroid, 578 00:24:56,625 --> 00:24:58,192 I believe removing it surgically 579 00:24:58,235 --> 00:24:59,410 is the best course of treatment. 580 00:24:59,454 --> 00:25:02,109 - A myomectomy? By who, when? 581 00:25:02,152 --> 00:25:05,329 - Me. Today. 582 00:25:05,373 --> 00:25:08,550 - Chloe, David, you should know this surgery can be risky. 583 00:25:08,594 --> 00:25:11,510 - Yes, I've explained the pros and cons, Dr. Halstead. 584 00:25:11,553 --> 00:25:13,773 Was clear that while this is a big operation, 585 00:25:13,816 --> 00:25:15,426 it's also a common one. 586 00:25:15,470 --> 00:25:18,908 - Nevertheless, complications could rise. 587 00:25:18,952 --> 00:25:21,128 So I would suggest non-surgical options. 588 00:25:21,171 --> 00:25:23,826 Hormone therapy will shrink the fibroid. 589 00:25:23,870 --> 00:25:25,306 - Well, that's what Dr. Asher said. 590 00:25:25,349 --> 00:25:27,961 But to ensure that it doesn't grow back, 591 00:25:28,004 --> 00:25:29,397 Chloe would have to go on the pill. 592 00:25:29,440 --> 00:25:31,355 - We're anxious to start a family. 593 00:25:31,399 --> 00:25:33,140 The pill takes that off the table. 594 00:25:33,183 --> 00:25:35,272 - In the short term, yes. But not permanently. 595 00:25:35,316 --> 00:25:37,579 - Actually, it kind of does. 596 00:25:37,623 --> 00:25:39,320 I'm 41, Dr. Halstead. 597 00:25:39,363 --> 00:25:41,801 Our window for getting pregnant is already closing. 598 00:25:41,844 --> 00:25:45,065 If I choose hormones, I might as well slam it shut. 599 00:25:45,108 --> 00:25:47,937 - We appreciate your passion, Dr. Halstead. 600 00:25:47,981 --> 00:25:51,158 But surgery is the best for us. 601 00:25:51,201 --> 00:25:52,768 - I'll get that started. 602 00:25:52,812 --> 00:25:55,423 It was so nice meeting both of you. 603 00:25:55,466 --> 00:25:56,729 Doctor. 604 00:25:56,772 --> 00:25:59,209 [foreboding music] 605 00:25:59,253 --> 00:26:01,777 - Excuse me just a moment. 606 00:26:01,821 --> 00:26:04,214 Doctor Asher? Doctor. 607 00:26:05,651 --> 00:26:06,826 - Hmm? 608 00:26:06,869 --> 00:26:08,131 - You can't perform this surgery. 609 00:26:08,175 --> 00:26:09,306 - Hmm? 610 00:26:09,350 --> 00:26:10,917 - I mean, you shouldn't even be working. 611 00:26:10,960 --> 00:26:12,962 - Look, thank you for your help last week, but I'm better now. 612 00:26:13,006 --> 00:26:14,616 I'm over that hump. 613 00:26:14,660 --> 00:26:16,226 - So heroin addiction is like a cold? 614 00:26:16,270 --> 00:26:17,924 - [snorts] - What, you just get over it? 615 00:26:17,967 --> 00:26:19,490 What I saw at that injection site-- 616 00:26:19,534 --> 00:26:21,188 - Was me having a bad day. 617 00:26:21,231 --> 00:26:22,450 - A bad day? - Mm-hmm. 618 00:26:22,493 --> 00:26:24,191 - You... 619 00:26:26,410 --> 00:26:28,891 You OD'd. 620 00:26:28,935 --> 00:26:30,632 For all I know, you're high right now. 621 00:26:30,676 --> 00:26:31,938 - Right. 622 00:26:31,981 --> 00:26:33,679 But how many all-nighters you pull over there 623 00:26:33,722 --> 00:26:35,637 since I saw you last, huh? 624 00:26:35,681 --> 00:26:39,423 Three? Four? 625 00:26:39,467 --> 00:26:41,687 Maybe I should be the one worried about your judgment. 626 00:26:41,730 --> 00:26:42,905 - Don't twist this. 627 00:26:42,949 --> 00:26:45,647 I'm not an addict about to operate. 628 00:26:45,691 --> 00:26:48,258 You step into that OR, you put Chloe's life in jeopardy. 629 00:26:48,302 --> 00:26:51,435 - I would never risk the well-being of a patient. 630 00:26:53,176 --> 00:26:57,224 Not that it is any of your business, I'm sober now. 631 00:26:57,267 --> 00:26:59,356 - I'd expect an addict to say that. 632 00:27:01,184 --> 00:27:03,360 - Chloe is in good hands with me. 633 00:27:05,536 --> 00:27:09,149 ♪ 634 00:27:14,023 --> 00:27:14,241 . 635 00:27:14,284 --> 00:27:16,983 - Axel has Crohn's disease? But he's only six months old. 636 00:27:17,026 --> 00:27:19,550 - Well, it's rare in children, let alone infants, 637 00:27:19,594 --> 00:27:21,117 but not unheard of. 638 00:27:21,161 --> 00:27:22,423 - Isn't Crohn's a diet thing? 639 00:27:22,466 --> 00:27:24,468 I mean, Axel's barely started on solids. 640 00:27:24,512 --> 00:27:25,774 - Well, diet aggravates Crohn's, 641 00:27:25,818 --> 00:27:27,036 but it's not the cause. 642 00:27:27,080 --> 00:27:28,081 Genetics is. 643 00:27:28,124 --> 00:27:30,387 Crohn's tends to cluster in families. 644 00:27:30,431 --> 00:27:32,389 - Whoa, my test results-- 645 00:27:32,433 --> 00:27:34,000 - Show that you have Crohn's as well. 646 00:27:34,043 --> 00:27:36,655 The fistula is just evidence of the severity. 647 00:27:36,698 --> 00:27:37,917 - This doesn't make sense. 648 00:27:37,960 --> 00:27:39,701 If I've got Crohn's badly enough 649 00:27:39,745 --> 00:27:42,878 to burn a hole in my skin, shouldn't it bother me? 650 00:27:42,922 --> 00:27:44,880 - Well, fistulas themselves are painless, 651 00:27:44,924 --> 00:27:48,362 but yes, a Crohn's flare-up is excruciating. 652 00:27:48,405 --> 00:27:50,581 You should be in pain. Agony. 653 00:27:50,625 --> 00:27:54,585 - Yeah, well, I don't feel a thing. 654 00:27:54,629 --> 00:27:57,284 This is weirding you out, isn't it? 655 00:27:57,327 --> 00:27:58,720 - It's definitely unusual. 656 00:27:58,764 --> 00:28:01,941 [melancholy music] 657 00:28:01,984 --> 00:28:04,073 ♪ 658 00:28:04,117 --> 00:28:06,597 Or actually, 659 00:28:06,641 --> 00:28:10,601 maybe it's-- maybe it's rare. 660 00:28:10,645 --> 00:28:11,907 Let me ask you a question. 661 00:28:11,951 --> 00:28:16,259 What emotion are you feeling right now? 662 00:28:16,303 --> 00:28:17,739 - I'm not sure what you mean. 663 00:28:17,783 --> 00:28:19,480 - Well, I just told you that you and your son have 664 00:28:19,523 --> 00:28:21,482 an inflammatory bowel disease. 665 00:28:21,525 --> 00:28:23,179 What are you feeling? Stress? 666 00:28:23,223 --> 00:28:25,355 Anxiety? Fear? 667 00:28:25,399 --> 00:28:29,011 - Confusion, that's for sure. 668 00:28:29,055 --> 00:28:31,666 - You know, I'd like to run one more test. 669 00:28:31,710 --> 00:28:32,928 Okay? - Okay. 670 00:28:32,972 --> 00:28:33,973 - Okay. 671 00:28:36,149 --> 00:28:39,761 [suspenseful music] 672 00:28:39,805 --> 00:28:42,111 - Bea, it's taking too long. Check with Dr. Asher. 673 00:28:42,155 --> 00:28:43,547 - Again? 674 00:28:43,591 --> 00:28:45,071 I've already gone in there twice for you, Dr. Halstead. 675 00:28:45,114 --> 00:28:47,116 - Please, I'm treating Chloe in the ED. 676 00:28:47,160 --> 00:28:48,727 I just want to make sure Dr. Asher's 677 00:28:48,770 --> 00:28:50,511 got everything under control. 678 00:28:50,554 --> 00:28:52,861 - Fine. - Thank you. 679 00:28:57,083 --> 00:29:01,174 ♪ 680 00:29:01,217 --> 00:29:04,264 - Dr. Asher said, "Go away." 681 00:29:04,307 --> 00:29:06,005 - Nope, staying right here. 682 00:29:07,702 --> 00:29:10,139 [elevator dinging] 683 00:29:12,489 --> 00:29:14,796 - Hey, I got your page. 684 00:29:14,840 --> 00:29:16,624 - You have a new plan to help Jamie? 685 00:29:17,930 --> 00:29:20,759 - Yeah. Yep, I do. 686 00:29:23,457 --> 00:29:24,763 So, Mr. and Mrs. Shaw, 687 00:29:24,806 --> 00:29:27,156 I have given this a tremendous amount of thought. 688 00:29:27,200 --> 00:29:30,507 I've consulted with-- with numerous colleagues, 689 00:29:30,551 --> 00:29:31,813 with social workers, 690 00:29:31,857 --> 00:29:35,686 with our Executive Director of Patient Services. 691 00:29:35,730 --> 00:29:38,037 Jamie needs to be at the Meyerbrook 692 00:29:38,080 --> 00:29:39,473 Residential Facility. 693 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 - So the insurance companies, they agreed to pay? 694 00:29:41,562 --> 00:29:42,998 - No. 695 00:29:43,042 --> 00:29:46,349 Both your private insurance and Medicaid won't budge. 696 00:29:46,393 --> 00:29:49,352 - Then I'm confused. 697 00:29:49,396 --> 00:29:52,007 - There is a way to force Medicaid 698 00:29:52,051 --> 00:29:55,054 to cover Meyerbrook's cost in full. 699 00:29:55,097 --> 00:29:56,795 It's called a psychiatric lockout. 700 00:29:56,838 --> 00:29:58,492 But it will require you 701 00:29:58,535 --> 00:30:01,147 to surrender Jamie to this hospital. 702 00:30:01,190 --> 00:30:04,933 - Surrender? I don't understand. 703 00:30:04,977 --> 00:30:08,241 - If you were to leave Jamie here and refuse to come back, 704 00:30:08,284 --> 00:30:11,287 Child Protective Services would have to take custody of him. 705 00:30:11,331 --> 00:30:14,943 Then, as a ward of the state, legally, Illinois would have 706 00:30:14,987 --> 00:30:18,642 to provide him with the mental health services that he needs. 707 00:30:18,686 --> 00:30:21,863 - Meyerbrook? - This is insane. 708 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 We're not doing this. - So there's no other way? 709 00:30:24,692 --> 00:30:27,956 - I'm so sorry, but there just isn't. 710 00:30:28,000 --> 00:30:30,176 We would absolutely find a way for you to maintain contact 711 00:30:30,219 --> 00:30:31,873 with Jamie, but you also need to know 712 00:30:31,917 --> 00:30:35,268 that legally, you won't have any say in his care. 713 00:30:35,311 --> 00:30:38,227 [somber music] 714 00:30:38,271 --> 00:30:40,186 ♪ 715 00:30:40,229 --> 00:30:42,188 - We're still his parents. 716 00:30:42,231 --> 00:30:43,972 This doesn't change that. Nothing changes that. 717 00:30:44,016 --> 00:30:45,974 - No. No, no, no. 718 00:30:46,018 --> 00:30:47,933 We're not abandoning our son. 719 00:30:47,976 --> 00:30:50,718 - Mrs. Shaw, you will not be abandoning him. 720 00:30:50,761 --> 00:30:53,068 This--this won't be forever. 721 00:30:55,027 --> 00:30:56,811 - Jamie needs us to do this. 722 00:31:06,168 --> 00:31:07,735 - When? 723 00:31:07,778 --> 00:31:09,868 - I cannot imagine how agonizing 724 00:31:09,911 --> 00:31:12,522 this decision must be. 725 00:31:12,566 --> 00:31:15,917 But the sooner Jamie starts to heal, 726 00:31:15,961 --> 00:31:17,919 the sooner you all can look forward 727 00:31:17,963 --> 00:31:19,921 to becoming a family again. 728 00:31:19,965 --> 00:31:22,141 - [crying] - Bella. 729 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 It's to save him. 730 00:31:29,670 --> 00:31:36,155 ♪ 731 00:31:54,695 --> 00:31:57,872 [speaking indistinctly] 732 00:31:59,787 --> 00:32:01,963 - Everything is going to be okay. 733 00:32:02,007 --> 00:32:03,791 - Hey, buddy. It's gonna be okay, buddy. 734 00:32:03,834 --> 00:32:05,445 Right now, it's the best thing. 735 00:32:05,488 --> 00:32:07,838 You'll be better, and so you're just gonna stay 736 00:32:07,882 --> 00:32:10,363 with the doctors. 737 00:32:10,406 --> 00:32:12,191 - You're okay, baby. - No, no. 738 00:32:12,234 --> 00:32:13,757 Please. I'll be better. 739 00:32:13,801 --> 00:32:15,977 I didn't mean to! - It's okay. 740 00:32:16,021 --> 00:32:18,893 - Please, I want to go home. I want to go home. 741 00:32:18,937 --> 00:32:20,895 Please, Mom. 742 00:32:24,551 --> 00:32:30,339 ♪ 743 00:32:30,383 --> 00:32:33,516 [suspenseful music] 744 00:32:33,560 --> 00:32:39,479 ♪ 745 00:32:53,928 --> 00:32:55,190 - Dr. Marcel? 746 00:32:55,234 --> 00:32:58,193 Lucy's parents are still in the waiting room. 747 00:32:58,237 --> 00:33:00,543 You haven't told them-- - She should be alive. 748 00:33:00,587 --> 00:33:02,241 - Well, it's been over an hour. 749 00:33:02,284 --> 00:33:05,200 They need to know that their daughter has passed. 750 00:33:05,244 --> 00:33:09,813 - I won't speak to them until I can explain how she died. 751 00:33:09,857 --> 00:33:11,467 Why I couldn't save her. 752 00:33:20,781 --> 00:33:23,697 Can you give me some light? 753 00:33:23,740 --> 00:33:24,915 Right here. 754 00:33:27,527 --> 00:33:31,748 Every other injury was either a tear or a rip in the skin. 755 00:33:31,792 --> 00:33:33,359 This one's a hole. 756 00:33:35,709 --> 00:33:37,711 Something embedded inside. 757 00:33:37,754 --> 00:33:39,756 - More shrapnel from the windshield? 758 00:33:39,800 --> 00:33:41,410 - It doesn't really feel like glass. 759 00:33:41,454 --> 00:33:44,326 Can you, uh, swing that X-ray machine around? 760 00:33:52,465 --> 00:33:54,597 ♪ 761 00:33:54,641 --> 00:33:55,990 Go ahead. 762 00:33:57,644 --> 00:34:00,255 [machine buzzes] 763 00:34:00,299 --> 00:34:03,824 ♪ 764 00:34:03,867 --> 00:34:06,000 That's a bullet. 765 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 - Lucy was shot? 766 00:34:09,917 --> 00:34:12,572 ♪ 767 00:34:17,577 --> 00:34:17,751 . 768 00:34:17,794 --> 00:34:20,536 - Lucy was shot? How? 769 00:34:20,580 --> 00:34:24,758 She was driving down the highway alone in the car. 770 00:34:24,801 --> 00:34:26,977 - The steep angle of entry shows that the bullet struck 771 00:34:27,021 --> 00:34:29,937 from above and launched into Lucy's pelvis. 772 00:34:29,980 --> 00:34:33,071 It severed her external iliac artery. 773 00:34:33,114 --> 00:34:35,682 - Shot from above? - Yes. 774 00:34:35,725 --> 00:34:37,945 Now, the police will run ballistics. 775 00:34:37,988 --> 00:34:40,556 But they believe, and science backs it up, 776 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 that someone, somewhere in the city, 777 00:34:42,689 --> 00:34:44,430 fired a gun into the air. 778 00:34:44,473 --> 00:34:47,998 And when that bullet came down, 779 00:34:48,042 --> 00:34:50,262 it struck Lucy. 780 00:34:50,305 --> 00:34:53,613 - Someone. Somewhere. 781 00:34:53,656 --> 00:34:56,006 And now our daughter is dead? 782 00:34:58,139 --> 00:34:59,532 - I'm so sorry. 783 00:35:01,795 --> 00:35:05,320 The nurse will come to take you to see Lucy. 784 00:35:05,364 --> 00:35:06,887 Excuse me. 785 00:35:06,930 --> 00:35:09,846 [somber music] 786 00:35:09,890 --> 00:35:12,110 ♪ 787 00:35:12,153 --> 00:35:16,810 - Hey, the additional blood work you ordered on Axel's mom. 788 00:35:16,853 --> 00:35:18,768 - Oh, wow. 789 00:35:18,812 --> 00:35:22,163 This whole time, my take on Julia has been off. 790 00:35:22,207 --> 00:35:23,730 Way off. 791 00:35:26,080 --> 00:35:28,822 - ♪ We love fun 792 00:35:28,865 --> 00:35:31,955 ♪ We're going out and having some ♪ 793 00:35:31,999 --> 00:35:34,567 ♪ We love fun 794 00:35:34,610 --> 00:35:37,483 ♪ You know we're gonna have a ton ♪ 795 00:35:37,526 --> 00:35:39,572 - Never heard that song before. 796 00:35:39,615 --> 00:35:42,140 - "We Love Fun" by The Bouncing Souls. 797 00:35:42,183 --> 00:35:45,186 I don't know any real lullabies. 798 00:35:45,230 --> 00:35:47,884 - Julia, all day, I've been troubled by your demeanor 799 00:35:47,928 --> 00:35:51,018 because you didn't seem worried about Axel. 800 00:35:51,061 --> 00:35:54,282 But now I know you really aren't worried. 801 00:35:54,326 --> 00:35:57,894 And I suspect you've never felt anxious, depressed, 802 00:35:57,938 --> 00:36:00,810 or even afraid your entire life, have you? 803 00:36:00,854 --> 00:36:03,509 - No, not really. 804 00:36:03,552 --> 00:36:05,685 - Same goes for physical pain, doesn't it? 805 00:36:07,034 --> 00:36:09,341 - Kind of feels like this is a trick question or something. 806 00:36:09,384 --> 00:36:11,647 - No. Okay. 807 00:36:11,691 --> 00:36:15,434 So when I had my son, labor was a beast. 808 00:36:15,477 --> 00:36:18,654 Intense pressure, cramps, spasms. 809 00:36:18,698 --> 00:36:20,221 But you didn't feel any of that, did you? 810 00:36:20,265 --> 00:36:21,396 - Nope. 811 00:36:21,440 --> 00:36:23,920 Whole thing just kind of tingled. 812 00:36:23,964 --> 00:36:27,185 But I've always had an extremely high pain tolerance. 813 00:36:27,228 --> 00:36:28,360 I know. 814 00:36:28,403 --> 00:36:29,839 There's something wrong with me, right? 815 00:36:29,883 --> 00:36:32,494 My friends have been saying it forever. 816 00:36:32,538 --> 00:36:35,410 Wait, is there something wrong with me? 817 00:36:35,454 --> 00:36:36,803 - No. 818 00:36:36,846 --> 00:36:38,935 No, but there is something missing from you. 819 00:36:38,979 --> 00:36:41,634 So we all have what's called a FAAHP1 pseudogene. 820 00:36:41,677 --> 00:36:44,332 Your preliminary blood work shows that you have a rare 821 00:36:44,376 --> 00:36:47,335 microdeletion which affects your insensitivity to pain. 822 00:36:47,379 --> 00:36:48,510 - When I was a kid, 823 00:36:48,554 --> 00:36:50,686 my dad would say everyone else were wimps. 824 00:36:50,730 --> 00:36:54,995 That we were a hardy breed, that pain was just a word. 825 00:36:55,038 --> 00:36:58,128 - Well, microdeletion is a genetic thing. 826 00:36:58,172 --> 00:37:00,435 So it's likely that your father and other family members 827 00:37:00,479 --> 00:37:01,436 have it as well. 828 00:37:01,480 --> 00:37:04,222 [melancholy music] 829 00:37:04,265 --> 00:37:06,049 ♪ 830 00:37:06,093 --> 00:37:07,921 Julia? 831 00:37:10,358 --> 00:37:12,578 ♪ 832 00:37:12,621 --> 00:37:15,145 - [sobbing softly] 833 00:37:15,189 --> 00:37:16,886 - What's wrong? 834 00:37:16,930 --> 00:37:19,715 - I passed Axel the gene for Crohn's, 835 00:37:19,759 --> 00:37:22,979 but not the one so he won't be tortured by it. 836 00:37:23,023 --> 00:37:25,068 And if I didn't know when I hurt myself, 837 00:37:25,112 --> 00:37:27,723 I wouldn't have known when I hurt my son. 838 00:37:27,767 --> 00:37:30,073 I probably made the bath too hot. 839 00:37:30,117 --> 00:37:32,554 Didn't dress him warm enough-- - Hey. 840 00:37:32,598 --> 00:37:34,643 You knew it wasn't colic. 841 00:37:34,687 --> 00:37:38,734 You knew to bring your son into the ED. 842 00:37:38,778 --> 00:37:41,520 You may not feel everything he feels, 843 00:37:41,563 --> 00:37:42,999 but you're his mother. 844 00:37:43,043 --> 00:37:45,959 You'll always know what he needs. 845 00:37:47,439 --> 00:37:54,054 ♪ 846 00:37:55,795 --> 00:37:57,753 - Uh, keep going. Grab her husband. 847 00:37:57,797 --> 00:37:59,146 I'll meet you in recovery. 848 00:38:01,931 --> 00:38:03,846 Wonderful. You're still here. 849 00:38:03,890 --> 00:38:06,284 - Is Chloe okay? - Yeah, she's fine. 850 00:38:06,327 --> 00:38:08,895 Operation was flawless. 851 00:38:08,938 --> 00:38:12,115 - This time. 852 00:38:12,159 --> 00:38:14,292 - How about you and I keep our distance from one another? 853 00:38:14,335 --> 00:38:15,423 - Yeah, fine. 854 00:38:15,467 --> 00:38:17,425 Just as soon as you stop treating patients 855 00:38:17,469 --> 00:38:18,600 and seek treatment for your addiction. 856 00:38:18,644 --> 00:38:19,949 - Screw you, Halstead. 857 00:38:19,993 --> 00:38:21,603 - In that case, I'm going to submit a letter 858 00:38:21,647 --> 00:38:23,126 to the hospital's Chief Medical Officer. 859 00:38:23,170 --> 00:38:24,563 And that decision will be made for you. 860 00:38:24,606 --> 00:38:26,608 - That's a stupid idea. 861 00:38:26,652 --> 00:38:29,481 You out me, I out your own involvement 862 00:38:29,524 --> 00:38:32,179 in a not-quite-legal injection site. 863 00:38:32,222 --> 00:38:34,442 So if I go down, so do you. 864 00:38:34,486 --> 00:38:36,270 ♪ 865 00:38:36,314 --> 00:38:40,056 So if you want to report me, 866 00:38:40,100 --> 00:38:41,710 have at it, cowboy. 867 00:38:41,754 --> 00:38:44,670 [tense music] 868 00:38:44,713 --> 00:38:46,672 ♪ 869 00:38:46,715 --> 00:38:47,847 [stretcher whirs] 870 00:38:50,110 --> 00:38:52,199 - Hey. - Hey. 871 00:38:52,242 --> 00:38:53,983 - Heard you had a rough one today. 872 00:38:54,027 --> 00:38:56,725 You all right? - Yeah. 873 00:38:56,769 --> 00:38:58,640 The little boy and his mom. 874 00:38:58,684 --> 00:39:01,643 Your, uh, ESP pan out? 875 00:39:01,687 --> 00:39:04,167 - Not even close. 876 00:39:06,082 --> 00:39:08,824 ♪ 877 00:39:08,868 --> 00:39:12,350 - I'll see you tomorrow. - Night. 878 00:39:12,393 --> 00:39:15,353 [stirring music] 879 00:39:15,396 --> 00:39:20,793 ♪ 880 00:39:22,534 --> 00:39:23,926 - Hey. 881 00:39:26,973 --> 00:39:28,627 - Today sucked. - [laughs] 882 00:39:28,670 --> 00:39:31,412 Yes, it did. 883 00:39:31,456 --> 00:39:36,417 - We just don't have enough psychiatric resources for kids. 884 00:39:36,461 --> 00:39:39,072 - And unfortunately, the Shaws won't be 885 00:39:39,115 --> 00:39:41,857 the last family to face a lockout. 886 00:39:41,901 --> 00:39:46,296 But Jamie will get the help he needs. 887 00:39:46,340 --> 00:39:48,255 And that's a good thing. 888 00:39:51,519 --> 00:39:57,569 ♪ 889 00:40:05,533 --> 00:40:08,754 - Hey, buddy. Come on, let's go. 890 00:40:30,471 --> 00:40:33,605 - [sobbing] 891 00:40:54,887 --> 00:40:55,104 . 892 00:40:55,148 --> 00:40:57,846 [tense music] 893 00:40:57,890 --> 00:41:05,027 ♪ 894 00:41:23,655 --> 00:41:26,832 [wolf howls] 63629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.