All language subtitles for Chicago Fire - 8x04 - Infection Part I.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,594 Welcome to the Windy City, 2 00:00:02,596 --> 00:00:05,119 where the Chicago Bears and the Green Bay Packers 3 00:00:05,121 --> 00:00:08,218 meet in the next chapter of a rivalry that goes back 4 00:00:08,243 --> 00:00:09,810 almost a century. 5 00:00:09,812 --> 00:00:12,813 Soldier Field is always such a special place to visit, 6 00:00:12,815 --> 00:00:14,715 where probably the only thing Chicagoans 7 00:00:14,717 --> 00:00:18,819 are more passionate about than football is, of course, food. 8 00:00:18,821 --> 00:00:21,100 Tailgaters arrive long in advance 9 00:00:21,102 --> 00:00:23,230 to get their sausages on the grill. 10 00:00:23,232 --> 00:00:25,400 All right, let's talk about this matchup today. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,266 The Bearwere shaky in the season opener 12 00:00:27,268 --> 00:00:28,868 but now are beginning to look like the team 13 00:00:28,870 --> 00:00:30,469 we thought they'd be. 14 00:00:30,471 --> 00:00:32,471 Their offense has been balanced and efficient, 15 00:00:32,473 --> 00:00:33,739 and their defense has been stout. 16 00:00:35,276 --> 00:00:36,976 They are legitimate playoff contenders. 17 00:00:38,012 --> 00:00:39,178 I'm hungry. 18 00:00:40,515 --> 00:00:42,195 It's been... it's been too long. 19 00:00:42,197 --> 00:00:45,121 I know, I know, you will. Just hold on, it's almost done. 20 00:00:45,123 --> 00:00:46,892 Okay. 21 00:00:46,892 --> 00:00:48,432 What's up with the TV, Kev? 22 00:00:48,434 --> 00:00:54,164 Hmm, listen, the input should... 23 00:00:54,166 --> 00:00:55,165 We're missing pre-game. 24 00:00:55,167 --> 00:00:56,500 I know we're missing the pre-game. 25 00:00:56,502 --> 00:00:57,567 It's gonna be on soon. 26 00:00:57,569 --> 00:00:58,902 Did you bring the right cable? 27 00:00:58,904 --> 00:01:01,400 Did I bring... of course I brought the right cable. 28 00:01:01,402 --> 00:01:03,000 If we just be quiet, I don't need any help. 29 00:01:03,002 --> 00:01:04,062 But we're missing pre-game. 30 00:01:04,064 --> 00:01:05,709 - Burgess. - It's not on. 31 00:01:05,711 --> 00:01:07,945 Number 44. 32 00:01:09,148 --> 00:01:11,240 - That's me. - Two dozen sweet corn tamales. 33 00:01:11,242 --> 00:01:12,557 Thanks, Mama Garcia. 34 00:01:12,559 --> 00:01:15,552 Detective, hey, I didn't recognize you in your gear. 35 00:01:15,554 --> 00:01:17,545 - I'm undercover. - Oh. 36 00:01:17,547 --> 00:01:20,053 You tell Hank Voight to come have lunch at the Hacienda, huh? 37 00:01:20,055 --> 00:01:21,825 - I will. Thank you. - You are welcome. 38 00:01:21,827 --> 00:01:23,860 Okay, what would you like? 39 00:01:25,197 --> 00:01:27,998 Two dozen sweet corn tamales from Garcia's. 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,148 - What? - Ooh, yes. 41 00:01:30,150 --> 00:01:32,269 - Thank you. - These are so good. 42 00:01:33,872 --> 00:01:36,455 Hey, wait till we eat the sausage. 43 00:01:37,182 --> 00:01:39,494 Mm-hmm, mm-hmm. 44 00:01:39,519 --> 00:01:42,186 Yeah, yeah, right, yep, do what Kelly said. 45 00:01:43,669 --> 00:01:44,954 You gonna get that working before we gotta go in? 46 00:01:44,979 --> 00:01:46,718 Jay, if you don't leave me alone, okay? 47 00:01:46,743 --> 00:01:49,452 If I hear another damn word about this pre-game. 48 00:01:53,492 --> 00:01:55,692 What's wrong with him? 49 00:01:55,694 --> 00:01:56,960 Get away from me! 50 00:01:59,916 --> 00:02:03,749 - Help! - Hey, back up, back up! 51 00:02:03,774 --> 00:02:04,873 Back! 52 00:02:04,898 --> 00:02:06,364 Chicago firefighters coming through. 53 00:02:06,389 --> 00:02:07,722 Back up! Ma'am, move back. 54 00:02:07,747 --> 00:02:09,833 - Make way, make way. - Back up. 55 00:02:09,858 --> 00:02:11,605 Sir, can you hear me? 56 00:02:11,630 --> 00:02:13,430 BRT... BRT... 57 00:02:13,455 --> 00:02:15,355 - W-what's he saying? - BRT! 58 00:02:15,380 --> 00:02:17,914 BRT... 59 00:02:17,939 --> 00:02:19,472 He's seizing. 60 00:02:19,497 --> 00:02:21,630 He's scratching his leg. 61 00:02:21,655 --> 00:02:23,288 Sir, I'm gonna look at your leg. 62 00:02:26,184 --> 00:02:27,464 Oh. 63 00:02:28,380 --> 00:02:30,247 Ugh. 64 00:02:33,204 --> 00:02:34,470 What is that? 65 00:02:34,495 --> 00:02:35,995 I have no idea. 66 00:02:41,665 --> 00:02:43,437 - Nat, what is it? - Guy from the tailgate. 67 00:02:43,439 --> 00:02:45,372 Seizures, severe lesion on his legs. 68 00:02:45,409 --> 00:02:47,780 Odd presentation, I could use a second pair of eyes. 69 00:02:47,805 --> 00:02:49,272 All right, let's take you to Baghdad, I'll alert... 70 00:02:49,274 --> 00:02:51,507 I'm here, let's take a look. 71 00:02:55,213 --> 00:02:56,546 You know this guy? 72 00:02:56,548 --> 00:02:58,814 No, he was just walking toward the stadium. 73 00:02:58,816 --> 00:02:59,849 No one claimed him. 74 00:02:59,851 --> 00:03:01,450 He kept saying "BRT." 75 00:03:01,452 --> 00:03:04,320 BRT? His initials? 76 00:03:14,332 --> 00:03:16,096 It's getting worse. 77 00:03:17,268 --> 00:03:18,868 Do we know anything about John Doe? 78 00:03:18,870 --> 00:03:20,236 No, sorry. 79 00:03:20,238 --> 00:03:21,755 Well, he didn't have a wallet on him. 80 00:03:21,757 --> 00:03:22,939 And his phone is locked. 81 00:03:22,941 --> 00:03:24,674 All he said was "BRT." 82 00:03:24,676 --> 00:03:27,210 He has a severely infected leg, so we're running a culture 83 00:03:27,212 --> 00:03:28,778 to see if we can pinpoint the pathogen. 84 00:03:28,780 --> 00:03:31,169 And although seizure isn't normally a symptom, 85 00:03:31,171 --> 00:03:33,049 the visual presentation and the speed 86 00:03:33,051 --> 00:03:34,417 with which the infection's spreading 87 00:03:34,419 --> 00:03:36,752 indicates this bug is causing necrotizing fasciitis. 88 00:03:38,034 --> 00:03:40,189 More popularly known as flesh-eating bacteria. 89 00:03:40,191 --> 00:03:41,991 Don't worry, it's not contagious, 90 00:03:41,993 --> 00:03:45,027 and only about four in a million people get it every year. 91 00:03:45,029 --> 00:03:46,429 How do you get nec... 92 00:03:46,431 --> 00:03:48,231 Necrotizing fasciitis, it enters through a break 93 00:03:48,233 --> 00:03:51,434 in the skin and just destroys the tissue under the epidermis. 94 00:03:51,436 --> 00:03:54,220 It would really help us treat this guy if we knew who he was. 95 00:03:54,222 --> 00:03:55,946 I can't open a case file without a crime, 96 00:03:55,948 --> 00:03:57,573 but I'll see if I can run prints 97 00:03:57,575 --> 00:03:58,975 and check traffic cam footage. 98 00:03:58,977 --> 00:04:00,276 Maybe make out some kind of an ID. 99 00:04:00,278 --> 00:04:01,344 We appreciate it. 100 00:04:01,346 --> 00:04:03,079 - Okay, see you guys. - Thanks. 101 00:04:11,568 --> 00:04:12,989 Hey, how was your game? 102 00:04:12,991 --> 00:04:14,654 What game? 103 00:04:15,360 --> 00:04:18,494 Which leads me to next shift. Oktoberfest. 104 00:04:18,496 --> 00:04:20,229 We will not be seeing any of you 105 00:04:20,231 --> 00:04:21,941 because we'll be picking up drunks all day. 106 00:04:21,943 --> 00:04:23,836 Over-under on vomit in the back of the ambo 107 00:04:23,838 --> 00:04:24,931 is three buckets worth. 108 00:04:24,933 --> 00:04:26,636 - Give me the over. - Put me down for 20. 109 00:04:26,638 --> 00:04:27,837 That's a hard thing to measure. 110 00:04:27,839 --> 00:04:29,005 Okay, enough. 111 00:04:29,007 --> 00:04:31,687 Reason why I mentioned it is because Firehouse 51 112 00:04:31,689 --> 00:04:33,509 has drawn parade duty that day. 113 00:04:33,511 --> 00:04:34,810 All of us? 114 00:04:34,812 --> 00:04:37,146 All of us, and we'll be assisting with crowd control. 115 00:04:37,148 --> 00:04:38,381 As long as we don't have to do any... 116 00:04:38,383 --> 00:04:39,615 And marching. 117 00:04:40,785 --> 00:04:42,285 Chief. 118 00:04:43,855 --> 00:04:45,154 Chie... 119 00:04:45,156 --> 00:04:47,885 If there are any grievances, you can all take it up 120 00:04:47,887 --> 00:04:49,125 with my new assistant. 121 00:04:58,228 --> 00:05:00,784 Didn't think so. Dismissed. 122 00:05:04,409 --> 00:05:05,975 - What's up, Detective? - Hey. 123 00:05:05,977 --> 00:05:07,176 I'm still trying to identify 124 00:05:07,178 --> 00:05:09,116 our John Doe from Soldier Field. 125 00:05:09,118 --> 00:05:10,746 I just want to make sure I'm not missing something. 126 00:05:10,748 --> 00:05:13,516 - He's not talking? - He's still in a coma. 127 00:05:13,518 --> 00:05:15,541 Do you guys remember anything from the tailgate? 128 00:05:15,543 --> 00:05:16,954 I was the last guy getting over to him. 129 00:05:16,956 --> 00:05:18,742 I just started running when I saw him. 130 00:05:18,744 --> 00:05:20,556 He collapsed before I got there. 131 00:05:20,558 --> 00:05:22,785 Did anybody say that they were his friends or... 132 00:05:22,787 --> 00:05:24,360 No, I talked to people as the ambulance pulled up. 133 00:05:24,362 --> 00:05:25,720 No one knew him. 134 00:05:25,722 --> 00:05:27,013 He went to the game alone? 135 00:05:27,015 --> 00:05:28,431 Well, maybe his friends were in the stadium. 136 00:05:28,433 --> 00:05:29,799 You know, he had a ticket on him, 137 00:05:29,801 --> 00:05:32,101 but it was a third-party purchase through the NFL app. 138 00:05:32,103 --> 00:05:33,336 Can you identify him 139 00:05:33,338 --> 00:05:35,690 with fingerprints or dental records or... 140 00:05:35,692 --> 00:05:36,806 He's not in our system, and he wouldn't be 141 00:05:36,808 --> 00:05:38,240 unless he had a criminal history. 142 00:05:38,242 --> 00:05:40,409 - And nothing on his phone? - We borrowed it. 143 00:05:40,411 --> 00:05:41,811 But we haven't gotten past the password. 144 00:05:41,813 --> 00:05:43,034 Hmm. 145 00:05:43,575 --> 00:05:46,329 - Sorry. We saw what we saw. - Yeah. Thanks, guys. 146 00:05:54,926 --> 00:05:57,526 How come you never cook breakfast for me? 147 00:05:57,528 --> 00:06:00,096 I, uh, I only know how to cook for two dozen people. 148 00:06:00,098 --> 00:06:01,597 Have you seen me eat pancakes? 149 00:06:01,599 --> 00:06:03,833 Now I want to? 150 00:06:03,835 --> 00:06:05,000 - Hello. - Hey. 151 00:06:05,002 --> 00:06:06,268 What, uh, what brings you by? 152 00:06:06,270 --> 00:06:08,471 So my office is getting a group together 153 00:06:08,473 --> 00:06:10,584 to go to the Oktoberfest hullabaloo downtown. 154 00:06:10,586 --> 00:06:11,841 Yeah, I heard about that. 155 00:06:11,843 --> 00:06:14,077 Yeah, I was checking to see if you wanted to go with us. 156 00:06:14,079 --> 00:06:16,145 Reason I heard about it is because 51 has to work it. 157 00:06:16,147 --> 00:06:17,213 - Ah. - Hey, Chloe. 158 00:06:17,215 --> 00:06:19,237 Hey. Hey, Sylvie. 159 00:06:19,751 --> 00:06:23,319 You know, otherwise, I would love to go with you. 160 00:06:23,321 --> 00:06:24,987 You know, I love spending time with you. 161 00:06:24,989 --> 00:06:27,289 I would spend all of my time with you, if it wasn't for... 162 00:06:27,291 --> 00:06:28,557 I get it. It's okay. 163 00:06:28,559 --> 00:06:30,359 I just mean, it's like, we're always working 164 00:06:30,361 --> 00:06:31,794 during the good stuff, 165 00:06:31,796 --> 00:06:33,896 and maybe I should just put in for furlough. 166 00:06:33,898 --> 00:06:36,298 Hey, that's what I'll do. I'll put in for furlough. 167 00:06:36,300 --> 00:06:38,300 Because... because you deserve someone who can... 168 00:06:38,302 --> 00:06:40,536 Joe, why are you acting weird? 169 00:06:42,373 --> 00:06:44,206 Weird, what... what weird? Who's weird? 170 00:06:44,208 --> 00:06:45,674 I'm not acting weird. 171 00:06:46,644 --> 00:06:48,010 Okay. 172 00:06:48,012 --> 00:06:50,479 Uh, I-I gotta get to work 173 00:06:50,481 --> 00:06:51,976 before Schneiderman arrives. 174 00:06:51,978 --> 00:06:53,370 He's been watching me like a hawk. 175 00:06:53,372 --> 00:06:55,484 I get it, I mean, of course he wants to watch you. 176 00:06:55,486 --> 00:06:58,287 I mean, I love to watch you. Who wouldn't? 177 00:07:01,392 --> 00:07:04,360 Okay. Good-bye, Joe. 178 00:07:12,003 --> 00:07:13,969 - What was that? - Hmm? 179 00:07:13,971 --> 00:07:15,838 You've been dating her for a year, and suddenly, 180 00:07:15,840 --> 00:07:17,339 you're acting like you're asking her 181 00:07:17,341 --> 00:07:18,407 to the seventh grade dance. 182 00:07:18,409 --> 00:07:19,942 What, n-no, I wasn't. 183 00:07:19,944 --> 00:07:20,976 Mm-hmm. 184 00:07:22,413 --> 00:07:24,213 Ambulance 61, person in distress, 185 00:07:24,215 --> 00:07:26,348 905 West Ogden. 186 00:07:40,431 --> 00:07:41,831 Did you call for an ambulance? 187 00:07:41,833 --> 00:07:45,019 - I called for the police. - Okay, what's up? 188 00:07:45,021 --> 00:07:47,180 This is the Pullman house. Real nice couple. 189 00:07:47,182 --> 00:07:48,737 Always give me a $20 gift card at Christmas. 190 00:07:48,739 --> 00:07:49,705 Uh-huh. 191 00:07:49,707 --> 00:07:51,240 Anyways, I had to wedge some magazines 192 00:07:51,242 --> 00:07:52,616 through that slot a few days ago. 193 00:07:52,618 --> 00:07:53,742 These haven't been touched, 194 00:07:53,744 --> 00:07:56,145 and there's a bad smell coming from inside. 195 00:08:16,801 --> 00:08:18,267 Oh. 196 00:08:20,972 --> 00:08:22,004 Oh, wow. 197 00:08:22,006 --> 00:08:24,073 No, no, no, no, no, no. Don't touch them. 198 00:08:24,075 --> 00:08:27,499 Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit 199 00:08:27,501 --> 00:08:29,744 to 2543 West Ogden Avenue. 200 00:08:29,746 --> 00:08:31,714 Happy Halloween, Chicago. 201 00:08:36,512 --> 00:08:38,038 If we didn't find them on dry land, 202 00:08:38,063 --> 00:08:39,429 I'd say those people were attacked by a shark. 203 00:08:39,454 --> 00:08:41,624 It's the same thing that guy had at Soldier Field, 204 00:08:41,649 --> 00:08:43,248 necrotizing fasciitis. 205 00:08:43,273 --> 00:08:45,907 Your brother said the chances of infection in this bacteria 206 00:08:45,909 --> 00:08:48,443 are four in one million, per year. 207 00:08:48,445 --> 00:08:49,711 And that it's not contagious. 208 00:08:49,713 --> 00:08:52,047 Now we've got three cases in the same city, 209 00:08:52,049 --> 00:08:53,215 in the same week? 210 00:08:53,217 --> 00:08:55,317 So I was able to identify the first patient, 211 00:08:55,319 --> 00:08:56,918 from Soldier Field. 212 00:08:56,920 --> 00:08:58,553 His name's Stuart Anderson, he's a student 213 00:08:58,555 --> 00:09:01,867 at Central Chicago University, and he was in the Peace Corps. 214 00:09:01,869 --> 00:09:03,792 Well, could he have traveled somewhere and contracted it? 215 00:09:03,794 --> 00:09:05,293 He spent last summer in Botswana, 216 00:09:05,295 --> 00:09:07,596 but the doctors that we spoke to said it would be unlikely 217 00:09:07,598 --> 00:09:09,598 for the bacteria to be dormant in his system 218 00:09:09,600 --> 00:09:11,766 this long before erupting. 219 00:09:11,768 --> 00:09:14,102 Maybe some new strain. 220 00:09:14,104 --> 00:09:17,172 I'm just a copper, that's above my pay grade. 221 00:09:17,174 --> 00:09:19,070 When I was in med school, 222 00:09:19,072 --> 00:09:21,176 we had a unit on bacterial infections. 223 00:09:21,178 --> 00:09:22,711 The only thing that stopped me from wearing 224 00:09:22,713 --> 00:09:24,079 those HAZMAT suits all day was, 225 00:09:24,081 --> 00:09:25,947 these things weren't contagious. 226 00:09:25,949 --> 00:09:29,427 If this thing is spread on contact or... 227 00:09:33,357 --> 00:09:35,391 Even worse, airborne... 228 00:09:36,093 --> 00:09:39,094 this entire city is gonna drop like flies. 229 00:09:44,368 --> 00:09:46,468 Ah, Casey. Severide. 230 00:09:46,470 --> 00:09:47,802 What's up, Chief? 231 00:09:47,804 --> 00:09:50,138 Sixty-one are on their way back. 232 00:09:50,140 --> 00:09:51,840 Foster and Brett, they caught a call 233 00:09:51,842 --> 00:09:53,909 that was similar to your Soldier Field victim. 234 00:09:53,911 --> 00:09:56,111 - Another infection? - They called in HAZMAT. 235 00:09:56,113 --> 00:09:59,014 Two bodies. Husband and wife. 236 00:09:59,016 --> 00:10:00,250 Ah. 237 00:10:00,584 --> 00:10:02,384 Hey. You guys all right? 238 00:10:02,386 --> 00:10:04,319 I told 'em. 239 00:10:04,321 --> 00:10:05,759 It was gruesome. 240 00:10:05,761 --> 00:10:07,770 They were dead before we arrived. 241 00:10:07,772 --> 00:10:09,689 Did you come into contact with any of the bodies? 242 00:10:09,691 --> 00:10:11,259 No, Chief, we followed HAZMAT protocol. 243 00:10:11,261 --> 00:10:13,195 Good. Ah. 244 00:10:13,197 --> 00:10:15,363 Mayor's rep is on his way up here. 245 00:10:15,365 --> 00:10:17,933 He wants an update on our parade plans. 246 00:10:17,935 --> 00:10:19,167 Think I need to check something. 247 00:10:19,169 --> 00:10:21,930 Um, will you get me your incident report as soon as possible? 248 00:10:21,932 --> 00:10:23,530 Need to make sure headquarters is aware of this. 249 00:10:23,532 --> 00:10:25,024 Yes, Chief. 250 00:10:27,144 --> 00:10:29,753 - I don't know how you do it. - What? 251 00:10:29,755 --> 00:10:31,880 Just not freak out in these situations, 252 00:10:31,882 --> 00:10:33,248 'cause I'm a little freaked out. 253 00:10:33,250 --> 00:10:35,183 Well, we all deal with stress in different ways. 254 00:10:36,987 --> 00:10:38,954 Do you have that medicated antibacterial soap 255 00:10:38,956 --> 00:10:41,256 that you guys use after chemical fires? 256 00:10:41,258 --> 00:10:43,024 - It's in my locker. - I have some too. 257 00:10:43,026 --> 00:10:44,893 I-I don't care that we didn't touch anybody. 258 00:10:44,895 --> 00:10:48,163 I'm gonna scrub my arms up to my shoulders. 259 00:10:48,165 --> 00:10:49,731 I'm gonna raid the candy cabinet. 260 00:10:49,733 --> 00:10:51,132 See? Different ways. 261 00:10:53,670 --> 00:10:55,470 - Brett. - What? 262 00:10:55,472 --> 00:10:57,515 You gotta see this. 263 00:11:00,310 --> 00:11:02,277 What's up with him? 264 00:11:02,279 --> 00:11:04,746 He's been like this for a week. 265 00:11:05,983 --> 00:11:07,816 What's going on, Cruz? 266 00:11:07,818 --> 00:11:10,051 What? Nothing. 267 00:11:13,557 --> 00:11:17,135 Okay, look, but... this does not leave the room. 268 00:11:20,063 --> 00:11:21,696 I'm gonna ask Chloe to marry me. 269 00:11:21,698 --> 00:11:23,398 Really? 270 00:11:23,400 --> 00:11:24,833 Oh, that's so great! 271 00:11:24,835 --> 00:11:26,034 Congratulations. 272 00:11:26,036 --> 00:11:28,837 Yeah, you know, I just figured, I'm not getting any younger. 273 00:11:28,839 --> 00:11:30,238 - Mm. - Life's too short. 274 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 She's amazing. 275 00:11:31,842 --> 00:11:33,041 When are you gonna pop the question? 276 00:11:33,043 --> 00:11:34,609 Tomorrow night, after shift. 277 00:11:34,611 --> 00:11:35,944 I got big plans. 278 00:11:35,946 --> 00:11:37,846 Oh, I cannot wait to hear all about it! 279 00:11:37,848 --> 00:11:40,482 You're so right for each other, Joe. 280 00:11:40,484 --> 00:11:42,350 Thank you, guys, I really appreciate it. 281 00:11:45,822 --> 00:11:47,322 Even with two busted engagements, 282 00:11:47,324 --> 00:11:48,590 I can't help it. 283 00:11:48,592 --> 00:11:50,325 I'm a romantic. 284 00:11:50,327 --> 00:11:52,360 I mean, just, you know, when they're so good together. 285 00:11:52,362 --> 00:11:56,131 Well, Trudy was afraid she'd always be a spinster too. 286 00:12:10,113 --> 00:12:12,013 I was at the pump over there, and this woman just pulled up 287 00:12:12,015 --> 00:12:13,248 and cut her engine, but she didn't get out. 288 00:12:13,250 --> 00:12:16,251 She just sat there. She looked, I don't know, sick. 289 00:12:16,253 --> 00:12:17,352 It's like that dude was saying, 290 00:12:17,354 --> 00:12:18,720 she just parked there and didn't move. 291 00:12:18,722 --> 00:12:20,221 She's dead. 292 00:12:20,223 --> 00:12:21,990 Is this that thing they were talking about on the news? 293 00:12:21,992 --> 00:12:23,158 Some kind of outbreak? 294 00:12:23,160 --> 00:12:25,309 Do I need to get shots or something? I didn't touch her. 295 00:12:25,311 --> 00:12:27,762 I don't know, let me have someone look at you. 296 00:12:27,764 --> 00:12:29,497 Forget it. I'm not going near there. 297 00:12:29,499 --> 00:12:31,833 Aw, man, barely a pulse. 298 00:12:31,835 --> 00:12:33,601 Same bacterial infection as the mother. 299 00:12:35,205 --> 00:12:37,872 - Don't touch her. - Yeah. 300 00:13:11,842 --> 00:13:14,609 Hey, she's alive! She's alive over here! 301 00:13:16,780 --> 00:13:18,446 Hold on, okay? Hold on. 302 00:13:24,175 --> 00:13:25,186 Hey. 303 00:13:25,188 --> 00:13:27,222 Jay, we got the test results for the mother and the baby. 304 00:13:27,224 --> 00:13:28,957 Both had the same infection. 305 00:13:28,959 --> 00:13:31,259 The culture indicates a strain of staphylococcus, 306 00:13:31,261 --> 00:13:32,594 which is the same as the first patient, 307 00:13:32,596 --> 00:13:34,562 but it's not a strain that we're familiar with. 308 00:13:34,564 --> 00:13:35,764 It's not in our database. 309 00:13:35,766 --> 00:13:37,010 And where are the patients? 310 00:13:37,012 --> 00:13:41,262 The baby passed away at 1:35, the mother two hours later. 311 00:13:42,205 --> 00:13:43,772 But these are cases four and five. 312 00:13:43,774 --> 00:13:46,341 I mean, the odds of five cases of necrotizing fasciitis 313 00:13:46,343 --> 00:13:49,144 in one week, in the same city, are astronomical. 314 00:13:49,146 --> 00:13:50,779 I've called the CDC. 315 00:13:50,781 --> 00:13:54,215 If this is an outbreak of a new and virulent strain of staph, 316 00:13:54,217 --> 00:13:56,151 we're going to be playing catch-up. 317 00:13:56,153 --> 00:13:58,520 I thought it wasn't contagious. 318 00:13:58,522 --> 00:14:00,121 The victims must have had some break in the skin 319 00:14:00,123 --> 00:14:01,289 to allow the bacteria in. 320 00:14:01,291 --> 00:14:03,458 The thing is, we don't know where they could have been exposed. 321 00:14:03,460 --> 00:14:06,261 - Maybe a gym, nail salon. - All right. 322 00:14:06,263 --> 00:14:08,163 I'll get the rest of Intelligence up to speed. 323 00:14:08,165 --> 00:14:09,230 That's a good idea. 324 00:14:09,232 --> 00:14:10,932 - Thanks, Jay. - Thanks. 325 00:14:13,637 --> 00:14:16,871 Hey, Ritter, you're on lunch, and no more pimento cheese. 326 00:14:16,873 --> 00:14:18,306 Beggars can't be choosers. 327 00:14:18,308 --> 00:14:20,809 Evidence of a rare flesh-eating bacteria 328 00:14:20,811 --> 00:14:22,343 right here in Chicago. 329 00:14:22,345 --> 00:14:25,580 There are now five confirmed cases within the city 330 00:14:25,582 --> 00:14:26,948 in the last 48 hours. 331 00:14:26,950 --> 00:14:28,883 Yeah, we were getting ready for the Bears-Packers 332 00:14:28,885 --> 00:14:31,386 when this dude just started screaming his head off. 333 00:14:31,388 --> 00:14:32,821 I heard the same thing, guy yelling "help" 334 00:14:32,823 --> 00:14:34,355 at the top of his lungs. 335 00:14:34,357 --> 00:14:36,458 Then a bunch of first responders ran over there. 336 00:14:36,460 --> 00:14:40,094 Is this patient zero in some sort of horrifying new disease? 337 00:14:40,096 --> 00:14:41,529 Don't go away, when we come back, 338 00:14:41,531 --> 00:14:43,498 we're talking to the medical experts who will tell us 339 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 what we need to do to keep our families safe. 340 00:14:45,602 --> 00:14:46,868 That's terrifying. 341 00:14:46,870 --> 00:14:48,369 The news wants you scared. 342 00:14:48,371 --> 00:14:49,904 It's how they boost their ratings. 343 00:14:49,906 --> 00:14:52,006 Uh, yeah, well, okay, it's working. 344 00:14:52,008 --> 00:14:53,975 This kind of talk stirs up the city. 345 00:14:55,178 --> 00:14:57,445 Yeah, well, I'm gonna call Cindy 346 00:14:57,447 --> 00:15:00,181 'cause she watches "The Walking Dead" like it's a documentary. 347 00:15:00,183 --> 00:15:04,136 She sees this, she's gonna lose her mind. 348 00:15:04,821 --> 00:15:08,189 I saw what this infection does to skin up close, Chief. 349 00:15:08,191 --> 00:15:09,924 Flesh-eating is an understatement. 350 00:15:09,926 --> 00:15:12,794 If anything, people aren't scared enough. 351 00:15:12,796 --> 00:15:15,129 - Chief Boden? - Yeah. 352 00:15:15,131 --> 00:15:17,098 John Sorenstein, with the mayor's office. 353 00:15:17,100 --> 00:15:19,367 Ah, yes. Regarding the parade. 354 00:15:19,369 --> 00:15:21,603 We're expecting a bigger than usual turnout. 355 00:15:21,605 --> 00:15:24,105 There's a wine and spirits convention at McCormick Place 356 00:15:24,107 --> 00:15:26,125 the same time that the Cowboys are in town. 357 00:15:26,127 --> 00:15:27,842 - Okay. - You throw the word "Oktoberfest" 358 00:15:27,844 --> 00:15:29,577 into the mix and... 359 00:15:29,579 --> 00:15:30,778 Things get rowdy. 360 00:15:30,780 --> 00:15:32,247 Exactly. 361 00:15:32,249 --> 00:15:35,149 Uh, the reason I wanted to stop by today is to see 362 00:15:35,151 --> 00:15:37,819 how many vehicles we have lining the parade route. 363 00:15:37,821 --> 00:15:40,188 Studies show that people who see 364 00:15:40,190 --> 00:15:43,491 red and blue flashing lights are less inclined 365 00:15:43,493 --> 00:15:44,659 to misbehave. 366 00:15:44,661 --> 00:15:48,930 Well, uh, we're gonna have our engine truck, 367 00:15:48,932 --> 00:15:51,399 squad rig, ambulance, 368 00:15:51,401 --> 00:15:54,636 and my battalion chief SUV down there. 369 00:15:54,638 --> 00:15:55,980 Is that everything? 370 00:15:56,939 --> 00:15:59,173 Well, if the city want to pay more overtime, 371 00:15:59,175 --> 00:16:01,943 I can call on neighboring houses and make sure they're represented. 372 00:16:01,945 --> 00:16:03,444 Would you? That'd be great. 373 00:16:03,446 --> 00:16:05,346 We just want to counter some of the negative press 374 00:16:05,348 --> 00:16:07,315 the city's receiving, throw a great parade. 375 00:16:07,317 --> 00:16:08,816 Excuse me. 376 00:16:08,818 --> 00:16:09,984 Hi, John Sorenstein. 377 00:16:11,087 --> 00:16:12,387 No, Carol, I already told you that. 378 00:16:12,389 --> 00:16:13,688 Okay. 379 00:16:13,690 --> 00:16:15,890 Squad 3, Truck 51, Ambulance 61. 380 00:16:15,892 --> 00:16:17,792 - You're gonna have to do it. - Structure fire. 381 00:16:17,794 --> 00:16:19,160 - Gotta go. - Sure. 382 00:16:48,073 --> 00:16:49,287 What happened? 383 00:16:49,312 --> 00:16:52,393 There are people... trapped in the basement. 384 00:16:52,395 --> 00:16:54,028 - How many? - I don't know. 385 00:16:54,030 --> 00:16:55,540 Paramedics will get you oxygen. 386 00:16:55,542 --> 00:16:56,587 Okay. 387 00:16:56,589 --> 00:16:59,133 This is the science building, there's about a billion dollars 388 00:16:59,135 --> 00:17:00,501 worth of research on the second floor. 389 00:17:00,503 --> 00:17:02,203 - Are there people up there? - I don't know. 390 00:17:02,205 --> 00:17:03,805 Uh, folks are reportedly trapped in the basement... 391 00:17:03,807 --> 00:17:06,374 Anything you can do to preserve the second floor. 392 00:17:08,078 --> 00:17:10,645 Okay, Severide, find a safe way into the basement. 393 00:17:10,647 --> 00:17:12,080 Start getting people out. 394 00:17:12,082 --> 00:17:14,949 Casey, have truck evacuate the second floor. 395 00:17:14,951 --> 00:17:16,651 Herrmann, drop two lines, cover 'em. 396 00:17:16,653 --> 00:17:18,553 Squad 3 in the basement. Let's go. 397 00:17:18,555 --> 00:17:20,021 Eighty-one, we're leading engine. 398 00:17:20,023 --> 00:17:21,289 All right, you heard him! 399 00:17:21,291 --> 00:17:24,025 Jesse, Ritter, two lines, tie in to the stand pipe. 400 00:17:24,027 --> 00:17:25,493 We're behind truck. Let's go! 401 00:17:26,963 --> 00:17:29,864 Capp, Cruz, Tony, downstairs! 402 00:17:29,866 --> 00:17:31,165 Engine, with me! 403 00:17:31,167 --> 00:17:33,167 Second floor. 404 00:17:40,610 --> 00:17:42,143 Let's go. 405 00:17:44,014 --> 00:17:45,580 Let's go, move to the exit. 406 00:17:59,570 --> 00:18:02,337 Hey, come on, keep going, buddy, come on, let's go! 407 00:18:11,916 --> 00:18:14,082 Help me. Help me. 408 00:18:18,022 --> 00:18:19,555 BRT. 409 00:18:21,058 --> 00:18:23,325 Hey, Lieutenant! No go on the door. 410 00:18:23,327 --> 00:18:25,994 Smash through the glass. 411 00:18:25,996 --> 00:18:27,729 Get back! 412 00:18:29,300 --> 00:18:31,099 Get in there. 413 00:18:36,473 --> 00:18:38,473 Chief, we're on the second floor. 414 00:18:38,475 --> 00:18:39,935 Fire is cooking. 415 00:18:40,678 --> 00:18:42,010 Hey! 416 00:18:42,012 --> 00:18:44,746 I tried to stop it, but the extinguisher ran out. 417 00:18:46,717 --> 00:18:48,784 Chief, sprinklers aren't working up here. 418 00:18:48,786 --> 00:18:51,253 Well, they did, but just for a moment, and then nothing! 419 00:18:51,255 --> 00:18:53,021 We have research up here that is worth... 420 00:18:53,023 --> 00:18:54,489 Yeah, a billion dollars, we heard. 421 00:18:54,491 --> 00:18:56,525 Professor, you gotta clear out! 422 00:18:56,527 --> 00:18:58,594 Get checked out by our paramedics. 423 00:18:58,596 --> 00:19:00,262 Go, go, go! 424 00:19:03,100 --> 00:19:05,100 Hey, this way! Let's go! 425 00:19:16,880 --> 00:19:19,948 - Head for the exits! - Hurry! 426 00:19:19,950 --> 00:19:21,617 Hit it, Lieutenant! 427 00:19:27,758 --> 00:19:31,026 Hey, hey, give me the pipe! Get behind me. 428 00:19:31,028 --> 00:19:32,427 Check out the flame! 429 00:19:36,267 --> 00:19:38,300 We don't know what research is going on up here. 430 00:19:38,302 --> 00:19:40,102 Listen, if we don't knock it down now, 431 00:19:40,104 --> 00:19:41,803 we're gonna lose this wing! 432 00:19:41,805 --> 00:19:44,072 We gotta treat it like a HAZMAT situation. 433 00:19:44,074 --> 00:19:46,174 I don't know, Captain. 434 00:19:50,881 --> 00:19:54,349 Engine 17, back up 51 on the second floor. 435 00:19:54,351 --> 00:19:57,352 Truck 46, second floor rear. 436 00:19:57,354 --> 00:19:59,688 See if there's any classrooms still occupied. 437 00:19:59,690 --> 00:20:03,225 Ambo 77, 95, help 61 triage the victims. 438 00:20:03,227 --> 00:20:04,293 Come on, let's go! 439 00:20:04,295 --> 00:20:05,527 Bring me up to speed, Wallace. 440 00:20:05,529 --> 00:20:06,695 We got Squad 3 in the basement 441 00:20:06,697 --> 00:20:08,930 trying to breach a reinforced laboratory 442 00:20:08,932 --> 00:20:10,499 with civilians trapped inside. 443 00:20:10,501 --> 00:20:12,801 Truck 81 is on the second floor where the fire has spread. 444 00:20:12,803 --> 00:20:14,169 51 is in support. 445 00:20:14,171 --> 00:20:16,238 - Civilians upstairs? - Unclear. 446 00:20:16,240 --> 00:20:17,472 I'll direct new arrivals. 447 00:20:17,474 --> 00:20:19,241 You continue to execute your fire plan. 448 00:20:19,243 --> 00:20:21,076 You got it, Chief. 449 00:20:21,078 --> 00:20:23,578 62, two lines into the snorkel. 450 00:20:23,580 --> 00:20:25,847 Okay, let's go, let's go, let's go! 451 00:20:25,849 --> 00:20:27,616 Come on, sir, let's get you some oxygen. 452 00:20:27,618 --> 00:20:29,736 - Come on, let's go. - This way, this way. 453 00:20:29,738 --> 00:20:31,086 Casey, what's your status? 454 00:20:31,088 --> 00:20:32,967 Think we're in a HAZMAT situation, Chief. 455 00:20:32,969 --> 00:20:34,690 Hey, there's people in here! 456 00:20:37,227 --> 00:20:39,094 Okay, Herrmann, give us a lane. 457 00:20:39,096 --> 00:20:41,566 All right, you heard him. Let's knock it down. 458 00:20:41,568 --> 00:20:42,731 Hey, get down! 459 00:20:42,733 --> 00:20:44,232 Down! 460 00:20:45,716 --> 00:20:47,282 Mouch, go. 461 00:20:55,846 --> 00:20:57,279 This ain't workin'. 462 00:21:04,888 --> 00:21:08,709 Cruz, Capp, Tony, help me get this thing out. 463 00:21:09,203 --> 00:21:11,203 We can use that as a battering ram. 464 00:21:26,410 --> 00:21:28,110 Ready? One. 465 00:21:28,112 --> 00:21:29,611 Two. 466 00:21:29,613 --> 00:21:31,246 Three. 467 00:21:36,920 --> 00:21:37,853 Come with me! 468 00:21:37,855 --> 00:21:39,187 - My friends! - They'll get 'em! 469 00:21:39,189 --> 00:21:40,422 Come on! 470 00:22:02,413 --> 00:22:04,646 Halfway there. One more to go. 471 00:22:06,850 --> 00:22:08,550 On the ram again! 472 00:22:13,290 --> 00:22:16,024 All ready, one, two... 473 00:22:36,491 --> 00:22:41,161 Hey, if you can walk, now's the time to do it. 474 00:22:41,163 --> 00:22:43,569 Come here. Follow me. 475 00:22:46,284 --> 00:22:48,284 *** 476 00:22:49,005 --> 00:22:51,205 Hey! My arm! 477 00:22:54,279 --> 00:22:56,279 I got you, I got you. 478 00:23:00,449 --> 00:23:02,082 Here you go. 479 00:23:12,862 --> 00:23:15,296 Come on, let's go. 480 00:23:16,866 --> 00:23:18,866 Come on, everybody moves. 481 00:23:21,003 --> 00:23:22,202 Quick to move! 482 00:23:27,810 --> 00:23:29,677 We're all clear, Chief. 483 00:23:29,679 --> 00:23:32,303 Fire's out on the second floor. 484 00:23:32,305 --> 00:23:33,976 Basement is under control too, Chief. 485 00:23:33,978 --> 00:23:36,279 - Fire's knocked out. - Chief. 486 00:23:36,304 --> 00:23:38,081 We had a chemical fire on the second floor. 487 00:23:38,083 --> 00:23:39,566 Blue and green flames. 488 00:23:39,568 --> 00:23:42,338 Must mean some kind of copper sulfate or copper chloride. 489 00:23:42,340 --> 00:23:43,691 - Casey! - Damn. 490 00:23:43,693 --> 00:23:45,837 There's a sign downstairs that said 491 00:23:45,839 --> 00:23:49,286 that the laboratory was paid for by BRT Health Industries. 492 00:23:50,733 --> 00:23:52,266 What's this, now? 493 00:23:52,268 --> 00:23:54,748 The victim at Soldier Field kept chanting those initials. 494 00:23:54,750 --> 00:23:55,809 BRT. 495 00:23:55,834 --> 00:23:57,661 Maybe he was trying to lead us here. 496 00:23:58,293 --> 00:24:00,560 Okay, I'm gonna let HAZMAT do their overhaul. 497 00:24:00,562 --> 00:24:03,096 I don't want anyone touching anybody or anything 498 00:24:03,098 --> 00:24:04,263 till we get the all-clear. 499 00:24:04,265 --> 00:24:05,665 All right, you guys know the drill. 500 00:24:05,667 --> 00:24:08,232 Setting up mobile decontamination tents by the truck. 501 00:24:08,234 --> 00:24:09,736 Get in. Scrub down. 502 00:24:09,738 --> 00:24:11,102 Scrub your pants. Your coats. 503 00:24:11,104 --> 00:24:13,106 Your boots too. Let's go. 504 00:24:13,108 --> 00:24:15,141 You heard the man, everybody get scrubbed. 505 00:24:15,143 --> 00:24:17,310 If anyone was in the building, 506 00:24:17,312 --> 00:24:18,745 we'd ask that you please walk 507 00:24:18,747 --> 00:24:21,222 to our mobile decontamination tents to get evaluated. 508 00:24:21,224 --> 00:24:22,542 Thank you. 509 00:24:34,062 --> 00:24:37,296 Hey, uh, you a teacher here, 510 00:24:37,298 --> 00:24:38,598 an administrator? 511 00:24:38,600 --> 00:24:41,100 Uh, no, I'm a research fellow with the university. 512 00:24:41,102 --> 00:24:42,969 Okay, so, what goes on here? 513 00:24:43,382 --> 00:24:44,433 What goes on? 514 00:24:44,435 --> 00:24:46,839 Yes, you got labs inside set up like Fort Knox. 515 00:24:46,841 --> 00:24:48,307 You got all kinds of chemicals. 516 00:24:48,309 --> 00:24:50,343 I need to know what the hell my people were exposed to. 517 00:24:50,345 --> 00:24:53,713 Ah, well, we, um... we conduct biological research. 518 00:24:53,715 --> 00:24:55,915 You know, it's primarily microbiology 519 00:24:55,917 --> 00:24:58,317 but also cell biology. 520 00:24:58,319 --> 00:24:59,952 That's diseases, right? Bacteria? 521 00:24:59,954 --> 00:25:02,121 Oh, yes, all of the above. Of course. 522 00:25:03,692 --> 00:25:05,525 Um, when the medics check you out, 523 00:25:05,527 --> 00:25:07,527 you make sure you go by that decontamination tent. 524 00:25:07,529 --> 00:25:08,528 Yeah. 525 00:25:10,932 --> 00:25:12,709 Hello? It's Chief Wallace Boden. 526 00:25:12,711 --> 00:25:16,069 I need to talk to Sergeant Hank Voight right now. 527 00:26:07,388 --> 00:26:09,301 Scary stuff. 528 00:26:10,391 --> 00:26:12,596 Like, I keep looking at my skin for discoloration, 529 00:26:12,598 --> 00:26:15,161 but I don't even know what I'm looking for. 530 00:26:18,533 --> 00:26:19,565 This... 531 00:26:21,363 --> 00:26:24,297 Hey, I'm not worried. 532 00:26:24,385 --> 00:26:28,028 Oh, well, I'm glad to see one of us isn't terrified by this thing. 533 00:26:28,977 --> 00:26:31,043 It's not how I'm gonna go. 534 00:26:31,045 --> 00:26:33,950 Yeah? You know that for certain? 535 00:26:34,983 --> 00:26:36,415 All right, how are you gonna go? 536 00:26:38,520 --> 00:26:41,541 An old man, in bed, 537 00:26:42,423 --> 00:26:45,458 with our kids and grandkids and you surrounding me. 538 00:26:48,263 --> 00:26:51,330 When did you get so good at knowing what to say? 539 00:26:51,332 --> 00:26:52,498 Hmm? 540 00:26:52,500 --> 00:26:55,722 Severide! Boden wants to see us. 541 00:27:06,714 --> 00:27:08,114 Gentlemen. 542 00:27:10,919 --> 00:27:12,919 So your chief says you think this fire 543 00:27:12,921 --> 00:27:15,188 has something to do with the bacterial outbreak? 544 00:27:15,190 --> 00:27:17,623 Well, the first guy to get it was a student here. 545 00:27:17,625 --> 00:27:20,293 Me and Casey were on the scene at the tailgate when he collapsed. 546 00:27:20,295 --> 00:27:22,628 He kept saying "BRT," right? 547 00:27:22,630 --> 00:27:24,263 The laboratory burning in the basement 548 00:27:24,265 --> 00:27:27,879 was paid for by something called BRT Health Industries. 549 00:27:29,103 --> 00:27:31,081 And the sprinkler system's down. 550 00:27:31,083 --> 00:27:33,206 My gut tells me that this fire was deliberately set. 551 00:27:33,208 --> 00:27:34,640 Somebody covering his tracks. 552 00:27:34,642 --> 00:27:37,577 If it is deliberately set, we'll find a timing device. 553 00:27:37,579 --> 00:27:40,225 The Office of Fire Investigation are on their way. 554 00:27:41,449 --> 00:27:42,582 Hmm. 555 00:27:48,456 --> 00:27:49,689 Can I help you? 556 00:27:49,691 --> 00:27:50,990 Do you work here? 557 00:27:50,992 --> 00:27:52,191 Yes, I'm a paramedic. 558 00:27:52,193 --> 00:27:53,926 Did you respond to the fire at CCU? 559 00:27:53,928 --> 00:27:55,361 Yeah, I was one of the... 560 00:27:55,363 --> 00:27:57,263 Oh, thank you, thank you, thank you. 561 00:27:57,265 --> 00:27:59,432 Oh, oh. 562 00:27:59,434 --> 00:28:02,468 My daughter was in a classroom on the second floor. 563 00:28:02,470 --> 00:28:05,271 - How is she? - Safe, unharmed, grateful. 564 00:28:05,273 --> 00:28:07,372 Her friend Kristi said that if you hadn't responded 565 00:28:07,374 --> 00:28:09,108 when you did... 566 00:28:09,110 --> 00:28:11,277 the fire destroyed that whole side of the building. 567 00:28:11,279 --> 00:28:12,578 Well, here's who you should be thanking. 568 00:28:12,580 --> 00:28:14,480 These are the firefighters who went in. 569 00:28:14,482 --> 00:28:16,983 Oh. You saved my daughter's life. 570 00:28:16,985 --> 00:28:19,685 Ah, we're all just doing our job. 571 00:28:19,687 --> 00:28:20,987 Team effort. 572 00:28:20,989 --> 00:28:23,122 Il, you make the city proud. 573 00:28:24,192 --> 00:28:25,838 Can I ask, uh... 574 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 some reporters have been calling students, 575 00:28:27,762 --> 00:28:29,729 uh, asking questions, 576 00:28:29,731 --> 00:28:32,064 saying that there may be a connection between this fire 577 00:28:32,066 --> 00:28:34,166 and that flesh-eating bacteria? 578 00:28:34,168 --> 00:28:36,608 I can tell you, as of now, it's rumor. 579 00:28:36,610 --> 00:28:38,571 There's no proof of any connection. 580 00:28:38,573 --> 00:28:40,840 And all the kids that were in that building, 581 00:28:40,842 --> 00:28:42,541 they went through HAZMAT protocol, 582 00:28:42,543 --> 00:28:44,210 just to be safe. 583 00:28:44,212 --> 00:28:46,746 Well, it's just so scary out there, 584 00:28:46,748 --> 00:28:48,543 all those rumors. 585 00:28:49,350 --> 00:28:51,150 Thank you again, very much. 586 00:28:51,152 --> 00:28:52,985 For everything. 587 00:29:04,499 --> 00:29:05,977 Chloe. 588 00:29:06,668 --> 00:29:08,136 Hey, I didn't know you were coming by. 589 00:29:08,138 --> 00:29:09,774 I got your email. 590 00:29:09,776 --> 00:29:11,534 Oh, yeah? Great, right? 591 00:29:11,536 --> 00:29:12,647 Why'd you make a reservation 592 00:29:12,649 --> 00:29:15,808 at the most expensive restaurant in Chicago? 593 00:29:15,810 --> 00:29:18,041 I, um, 594 00:29:18,043 --> 00:29:20,212 I just thought that you deserved a special occasion. 595 00:29:20,214 --> 00:29:21,781 A night out, you know? 596 00:29:27,855 --> 00:29:30,022 I'm having second thoughts. 597 00:29:30,024 --> 00:29:32,525 - About dinner? - About us. 598 00:29:35,897 --> 00:29:37,763 Uh, I-I don't unders... 599 00:29:37,765 --> 00:29:39,261 It's just... 600 00:29:40,535 --> 00:29:42,868 I've thought about it a lot, and it's just... 601 00:29:42,870 --> 00:29:44,236 we rushed into this. 602 00:29:44,238 --> 00:29:46,372 Into everything. 603 00:29:46,374 --> 00:29:50,276 I-I just think we need to take some time 604 00:29:50,278 --> 00:29:51,940 and think about it. 605 00:29:52,981 --> 00:29:54,013 Oh. 606 00:29:56,985 --> 00:29:58,818 I'm sorry. 607 00:30:01,575 --> 00:30:03,275 This makes no sense. 608 00:30:05,360 --> 00:30:08,081 I'm really... I'm really sorry, Joe. 609 00:30:09,063 --> 00:30:10,375 Chloe? 610 00:30:11,933 --> 00:30:14,233 Chloe, just... just give me five minutes, okay? 611 00:30:14,235 --> 00:30:15,601 We can talk about this. 612 00:30:15,603 --> 00:30:16,736 I'm sorry. 613 00:30:31,252 --> 00:30:32,418 What's all this? 614 00:30:32,420 --> 00:30:34,553 Stuart Anderson's personal effects. 615 00:30:34,555 --> 00:30:35,955 Patient zero from Soldier Field. 616 00:30:35,957 --> 00:30:37,857 We gotta find anything that's gonna help us connect him 617 00:30:37,859 --> 00:30:39,125 to the other victims. 618 00:30:39,127 --> 00:30:40,226 Well, I got another box for you. 619 00:30:40,228 --> 00:30:41,260 What's that? Is that soot on there? 620 00:30:41,262 --> 00:30:42,509 Yeah, don't touch it. 621 00:30:42,511 --> 00:30:44,296 This stuff was in the HAZMAT fire at the university lab. 622 00:30:44,298 --> 00:30:45,711 OFI released it to us. 623 00:30:45,724 --> 00:30:47,724 Great, glove up. 624 00:30:47,749 --> 00:30:49,282 Is it contagious? 625 00:30:49,537 --> 00:30:51,771 I don't know, but we gotta go through it. 626 00:31:00,048 --> 00:31:01,714 Hmm. 627 00:31:01,716 --> 00:31:04,012 Guy keeps his PIN number in his checkbook. 628 00:31:04,852 --> 00:31:07,390 I thought grad students were supposed to be smart. 629 00:31:08,656 --> 00:31:10,456 You know what? 630 00:31:10,458 --> 00:31:11,690 I wonder if he's like Burgess 631 00:31:11,692 --> 00:31:13,426 and uses the same password for everything. 632 00:31:13,428 --> 00:31:15,094 Yeah, yeah, yeah. You still have his phone? 633 00:31:15,096 --> 00:31:16,228 - Yeah, right here. - Okay. 634 00:31:17,465 --> 00:31:19,432 - All right. - Okay. 635 00:31:30,078 --> 00:31:31,831 - Dr. Marcel. - Yep. 636 00:31:32,447 --> 00:31:34,046 What's the matter? 637 00:31:34,048 --> 00:31:35,548 The infection has spread. 638 00:31:37,085 --> 00:31:38,150 - You ready? - Yeah. 639 00:31:38,152 --> 00:31:40,419 4-7-9-2. 640 00:31:41,856 --> 00:31:44,657 4-7-9-2. 641 00:31:44,659 --> 00:31:46,058 - Oh, my God. We're in. - Okay. 642 00:31:46,060 --> 00:31:47,726 Go through contacts, recent exchanges. 643 00:31:47,728 --> 00:31:49,161 Mr. Anderson, can you hear me? 644 00:31:49,163 --> 00:31:51,664 It's too late. It's too late. 645 00:31:51,666 --> 00:31:53,466 Hey, Mr. Anderson, do you understand what I'm saying? 646 00:31:53,468 --> 00:31:54,834 He's getting tachycardic. 647 00:31:54,836 --> 00:31:56,502 Y-you can't stop it. 648 00:31:56,504 --> 00:31:58,471 Oh, come on. 649 00:32:00,423 --> 00:32:01,841 His pressure's spiked. 650 00:32:01,843 --> 00:32:03,642 All right, give me .5 of Ativan. 651 00:32:07,722 --> 00:32:09,188 Whoa. 652 00:32:11,119 --> 00:32:12,184 What the hell? 653 00:32:13,788 --> 00:32:15,221 All right, he's starting to seize, 654 00:32:15,223 --> 00:32:16,876 so get that Ativan now. 655 00:32:27,168 --> 00:32:28,868 What do we got? 656 00:32:28,870 --> 00:32:30,136 You're not gonna believe this, 657 00:32:30,138 --> 00:32:32,138 Stuart Anderson just went from victim to suspect. 658 00:32:32,684 --> 00:32:34,607 So, we were able to pull his internet history. 659 00:32:34,609 --> 00:32:36,308 This dirtbag, he's been sending threatening messages 660 00:32:36,310 --> 00:32:37,910 anonymously on the university server. 661 00:32:37,912 --> 00:32:39,232 All right, threatening who? 662 00:32:39,234 --> 00:32:40,816 Professors in the science building. 663 00:32:40,818 --> 00:32:42,171 He's been saying that there's gonna be 664 00:32:42,173 --> 00:32:44,121 some sort of apocalyptic event in Chicago. 665 00:32:44,123 --> 00:32:45,851 "Four horsemen" -type stuff. 666 00:32:47,429 --> 00:32:48,888 All right, so this is Anderson, 667 00:32:48,890 --> 00:32:51,223 and these are the four other infection victims. 668 00:32:51,225 --> 00:32:53,246 How they're connected yet, we don't know. 669 00:33:02,136 --> 00:33:03,636 Wasn't even nine months old. 670 00:33:07,608 --> 00:33:10,242 All right, Upton, Burgess, want you to get over to Med, 671 00:33:10,244 --> 00:33:11,677 check on this patient zero. 672 00:33:11,679 --> 00:33:13,612 If he's even remotely able to talk, 673 00:33:13,614 --> 00:33:15,614 I want to know where he's been the last 30 days. 674 00:33:15,616 --> 00:33:16,662 What was he planning? 675 00:33:16,664 --> 00:33:18,694 Was he gonna just take out the whole damn stadium? 676 00:33:18,696 --> 00:33:20,519 Just didn't know how sick he was? 677 00:33:20,521 --> 00:33:22,054 All right, Atwater, you and Rojas, 678 00:33:22,056 --> 00:33:25,424 I want you at CCU talking to students, teachers, administrators... 679 00:33:25,426 --> 00:33:27,260 anybody who had access to that lab. 680 00:33:27,262 --> 00:33:29,328 How do they know Stuart Anderson? 681 00:33:29,330 --> 00:33:30,704 'Cause my experience, 682 00:33:30,706 --> 00:33:32,331 these sons of bitches like to leave 683 00:33:32,333 --> 00:33:34,266 little breadcrumbs about their plans. 684 00:33:34,268 --> 00:33:37,457 Listen, until we get some answers, 685 00:33:38,039 --> 00:33:40,472 this is the only case, you understand? 686 00:33:43,177 --> 00:33:44,443 So let's move. 687 00:33:49,884 --> 00:33:51,617 Ms. Goodwin, we're looking for an update 688 00:33:51,619 --> 00:33:53,085 on Stuart Anderson, hoping to talk to him 689 00:33:53,087 --> 00:33:54,153 if he's out of the coma. 690 00:33:54,155 --> 00:33:55,421 Turns out, he's a suspect now. 691 00:33:55,423 --> 00:33:57,856 He might be deliberately spreading this stuff. 692 00:33:57,858 --> 00:34:01,527 Stuart Anderson died 30 minutes ago. 693 00:34:04,718 --> 00:34:06,318 The one guy who has all the answers, 694 00:34:06,320 --> 00:34:09,155 and we didn't get to ask him a single question. 695 00:34:09,157 --> 00:34:11,190 Maybe it's a good thing. The disease died with him. 696 00:34:11,192 --> 00:34:12,691 No way, Haley. 697 00:34:12,693 --> 00:34:14,460 We already know this guy rigged a lab fire to start 698 00:34:14,462 --> 00:34:16,195 after he was in a coma. 699 00:34:16,197 --> 00:34:18,952 So this apocalyptic event that he was ranting about 700 00:34:18,954 --> 00:34:20,923 in his emails, think it's already in motion? 701 00:34:20,948 --> 00:34:22,424 Yeah, we have to assume the worst. 702 00:34:22,426 --> 00:34:24,383 Okay, then we need to figure out what he was targeting 703 00:34:24,408 --> 00:34:25,674 and how he planned to spread the bacteria. 704 00:34:25,676 --> 00:34:27,242 And we have to do it fast. 705 00:34:30,581 --> 00:34:32,834 - Severide. - It was arson. 706 00:34:32,836 --> 00:34:34,062 Really? 707 00:34:34,064 --> 00:34:36,134 Yeah, the fire was set in the basement laboratory 708 00:34:36,136 --> 00:34:38,220 using an accelerant and a timing device, 709 00:34:38,222 --> 00:34:40,941 traveled up the ventilation system to the first floor, 710 00:34:40,943 --> 00:34:43,592 and worked its way into the upstairs research center. 711 00:34:43,594 --> 00:34:46,261 That seems more accidental than deliberate. 712 00:34:46,263 --> 00:34:47,496 He wanted the lab to burn, 713 00:34:47,498 --> 00:34:50,232 not necessarily the whole building. 714 00:34:50,234 --> 00:34:52,067 This is unbelievable. 715 00:34:52,069 --> 00:34:53,402 Who are you? 716 00:34:53,404 --> 00:34:55,370 Director of Bio-Sciences, Bruno Geller. 717 00:34:55,372 --> 00:34:56,905 Officer Atwater, she's Officer Rojas. 718 00:34:56,907 --> 00:35:00,342 So the university is doing research on... whatever it is. 719 00:35:00,344 --> 00:35:02,611 - Flesh-eating... - Necrotizing fasciitis. 720 00:35:02,613 --> 00:35:04,679 Actually, it can be caused by 30 different bacteria, 721 00:35:04,681 --> 00:35:07,215 but yes, we work to develop antibiotics for all of them. 722 00:35:07,217 --> 00:35:10,052 What's the connection to BRT Health Industries? 723 00:35:10,054 --> 00:35:11,353 I'm sorry? 724 00:35:11,355 --> 00:35:12,521 Their name keeps coming up. 725 00:35:13,957 --> 00:35:16,458 They're our largest donor and partner. 726 00:35:16,460 --> 00:35:18,783 How does that work? What kind of partner? 727 00:35:20,364 --> 00:35:22,489 Every major science university has corporate partners. 728 00:35:22,491 --> 00:35:24,883 We concentrate on theoretical contributions to science. 729 00:35:24,885 --> 00:35:26,742 They focus on profit-driven applied research. 730 00:35:26,744 --> 00:35:28,109 It's mutually beneficial. 731 00:35:28,111 --> 00:35:29,167 Uh-huh. 732 00:35:29,169 --> 00:35:31,173 We're gonna need a contact at BRT. 733 00:35:31,175 --> 00:35:33,201 And we're also gonna need a list of anybody who's worked 734 00:35:33,203 --> 00:35:34,807 in that lab over the past six months, 735 00:35:34,808 --> 00:35:36,074 especially anybody who's worked 736 00:35:36,076 --> 00:35:38,276 with the lab assistant Stuart Anderson. 737 00:35:39,980 --> 00:35:43,815 Right... let me walk you to the administration building. 738 00:35:43,817 --> 00:35:45,383 Thank you. 739 00:35:51,358 --> 00:35:52,487 Thank you for your time. 740 00:35:52,489 --> 00:35:55,094 If you think of anything else, call this number day or night. 741 00:35:55,996 --> 00:35:57,462 - What's up, Jay? - Hey. 742 00:35:57,464 --> 00:35:59,698 You're interviewing lab workers from the CCU fire, right? 743 00:35:59,700 --> 00:36:01,024 Yeah, two down, 744 00:36:01,049 --> 00:36:02,324 but nothing's jumped out at me yet. 745 00:36:02,326 --> 00:36:03,661 All right, there's a name 746 00:36:03,663 --> 00:36:05,804 at 63 West Quincy, apartment 2C. 747 00:36:05,806 --> 00:36:07,172 Veronica Song. 748 00:36:07,174 --> 00:36:08,774 Now, I checked the logs, and she worked in the lab 749 00:36:08,776 --> 00:36:11,443 at the same time as patient zero, Stuart Anderson. 750 00:36:11,445 --> 00:36:14,412 The last two weeks, their schedules match exactly. 751 00:36:14,414 --> 00:36:15,947 Now, check this, she was supposed to be 752 00:36:15,949 --> 00:36:17,382 in the lab during the fire. 753 00:36:17,384 --> 00:36:18,784 She didn't show up to work that day. 754 00:36:18,786 --> 00:36:20,685 - That's interesting. - Yeah, I know, she's 19... 755 00:36:20,687 --> 00:36:22,354 she doesn't fit the type, but I just think 756 00:36:22,356 --> 00:36:24,089 we should move her up the interview list. 757 00:36:24,091 --> 00:36:25,290 - Yeah, I'm on it. - Okay. 758 00:36:38,939 --> 00:36:40,739 Veronica Song? 759 00:36:40,914 --> 00:36:42,847 Chicago PD, open up, please. 760 00:36:48,482 --> 00:36:49,815 Chicago PD. 761 00:36:53,754 --> 00:36:55,187 Hello? 762 00:36:55,189 --> 00:36:56,823 Veronica? 763 00:36:57,424 --> 00:36:59,591 Can I come in and ask you some questions? 764 00:37:09,770 --> 00:37:11,203 Can... 765 00:37:11,205 --> 00:37:14,306 can I... can I... 766 00:37:14,308 --> 00:37:16,007 can I get you... 767 00:37:16,009 --> 00:37:18,010 Whoa, whoa, whoa. 768 00:37:18,879 --> 00:37:23,307 50-21 Henry, roll an ambo to 63 West Quincy, apartment 2C. 769 00:37:39,933 --> 00:37:41,436 Incoming. Mimi, talk to me. 770 00:37:41,438 --> 00:37:44,015 This is the 19-year-old with severe bacterial infection. 771 00:37:44,017 --> 00:37:45,791 She's breathing on her own, but she's unresponsive. 772 00:37:45,793 --> 00:37:46,905 All right, take her to T4. 773 00:37:46,907 --> 00:37:48,840 - Hold on, hold on. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 774 00:37:52,079 --> 00:37:54,479 - Crockett. - Yeah. 775 00:37:54,481 --> 00:37:55,547 Look. 776 00:37:57,967 --> 00:37:59,484 How is it spreading like this? 777 00:37:59,486 --> 00:38:00,785 We need to get her into surgery. 778 00:38:00,787 --> 00:38:02,638 All right, let's go to hybrid OR. 779 00:38:06,760 --> 00:38:07,959 Hailey. 780 00:38:07,961 --> 00:38:10,395 Uh, I was... 781 00:38:10,397 --> 00:38:11,596 Jay had me check up on her. 782 00:38:11,598 --> 00:38:13,551 She's a lab assistant who was working 783 00:38:13,576 --> 00:38:15,967 with Stuart Anderson, the original patient. 784 00:38:15,969 --> 00:38:17,769 She collapsed on me. 785 00:38:18,310 --> 00:38:19,943 Is that her blood on you? 786 00:38:24,889 --> 00:38:26,889 Did you get any on your mouth or your eyes? 787 00:38:28,016 --> 00:38:30,309 Do you have any cuts or *** on your skin, anywhere? 788 00:38:30,334 --> 00:38:32,334 I don't know. I don't think so. 789 00:38:35,638 --> 00:38:36,918 All right, stay right there. 790 00:38:36,918 --> 00:38:38,730 Don't touch your mouth, eyes... don't touch anything. 791 00:38:38,731 --> 00:38:39,884 Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.