All language subtitles for Bloody.Brotherhood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,024 --> 00:00:59,924 We�re safe now 2 00:01:00,060 --> 00:01:02,585 We�ll be in Hong Kong tomorrow 3 00:01:02,929 --> 00:01:03,953 Don�t say sure 4 00:01:04,097 --> 00:01:06,031 There�ll be coast guards anytime 5 00:01:06,166 --> 00:01:07,190 l don�t hope so 6 00:01:07,434 --> 00:01:08,492 Me too 7 00:01:10,503 --> 00:01:11,629 We�ll fight them 8 00:01:11,938 --> 00:01:13,371 l don�t want to be caught 9 00:01:13,506 --> 00:01:14,700 lt is bad if dragged back 10 00:01:15,008 --> 00:01:16,532 Take a look at the back 11 00:01:42,735 --> 00:01:44,032 Mom 12 00:01:45,738 --> 00:01:49,606 Your mother looks very painful 13 00:01:49,976 --> 00:01:52,035 l�m afraid she won�t make it to HK 14 00:01:52,178 --> 00:01:54,544 Dad, she�ll make it don�t say that 15 00:01:55,248 --> 00:01:57,614 Brother, let�s Mom go up 16 00:01:58,017 --> 00:01:59,211 And get some fresh air 17 00:01:59,519 --> 00:02:02,044 No, they told us to stay where we are 18 00:02:02,188 --> 00:02:05,248 No, it�s too dangerous 19 00:02:22,375 --> 00:02:24,275 lt�s none of your business, get lost 20 00:02:25,979 --> 00:02:27,571 lt makes the air stuffy here 21 00:02:28,014 --> 00:02:29,276 Don�t smoke, my Mom is sick 22 00:02:29,716 --> 00:02:32,742 So what? l don�t give a damn 23 00:02:33,052 --> 00:02:34,383 What if l smoke? 24 00:02:34,521 --> 00:02:35,988 You�re worse than Chairman Mao 25 00:02:37,056 --> 00:02:38,080 Damn you 26 00:02:40,126 --> 00:02:43,095 Stop it, tell your brother to stop 27 00:02:45,999 --> 00:02:47,091 Wah, stop it 28 00:02:47,400 --> 00:02:48,389 You son of bitch 29 00:02:48,668 --> 00:02:52,798 Stop, Mom�s dying 30 00:02:54,240 --> 00:02:57,141 Mom, you can�t die 31 00:03:00,380 --> 00:03:01,540 Mom 32 00:03:03,249 --> 00:03:04,443 Wah, l�m coming 33 00:03:05,752 --> 00:03:12,624 Mom--- 34 00:03:13,092 --> 00:03:17,756 My dear, you can�t die We�ll be in Hong Kong soon 35 00:03:19,098 --> 00:03:20,395 She died of suffocation 36 00:03:20,667 --> 00:03:22,328 They�re so mean 37 00:03:22,769 --> 00:03:24,066 Stop blaming it on me 38 00:03:24,204 --> 00:03:25,671 You selfish bastard 39 00:03:27,106 --> 00:03:31,099 Give me back my mother 40 00:03:32,145 --> 00:03:34,670 Listen you people 41 00:03:35,148 --> 00:03:36,240 We�re border patrol 42 00:03:37,450 --> 00:03:40,078 Turn off your engine immediately 43 00:03:41,187 --> 00:03:42,848 Or we�ll fire 44 00:03:47,193 --> 00:03:49,252 Let�s fight them 45 00:03:57,203 --> 00:03:58,864 Don�t stay here, let�s run 46 00:04:00,139 --> 00:04:01,197 Brother, what are we going to do? 47 00:04:01,341 --> 00:04:02,171 Let�s run 48 00:04:02,308 --> 00:04:03,639 You take care of Dad 49 00:04:10,149 --> 00:04:11,343 Run 50 00:04:12,418 --> 00:04:13,544 Dad�s got hit 51 00:04:28,401 --> 00:04:29,800 Dad, let�s go 52 00:04:30,236 --> 00:04:31,203 Dad, hold on 53 00:04:31,471 --> 00:04:34,531 l can�t do it. You go on alone 54 00:04:34,674 --> 00:04:35,902 Dad, l can�t 55 00:04:36,209 --> 00:04:38,268 We�ll go together, you�ll be alright 56 00:04:38,845 --> 00:04:40,642 Dad 57 00:04:44,183 --> 00:04:45,309 Wah 58 00:04:55,295 --> 00:04:57,286 Wah, don�t go 59 00:05:01,467 --> 00:05:03,731 Get up 60 00:05:04,437 --> 00:05:05,904 Go 61 00:05:06,939 --> 00:05:10,170 Wah, Wah 62 00:05:42,241 --> 00:05:43,299 Grandpa 63 00:05:43,743 --> 00:05:44,903 Kiu, stuff is back 64 00:05:45,211 --> 00:05:46,178 Yes, grandpa 65 00:05:46,312 --> 00:05:48,303 Come on. Hurry up 66 00:05:51,250 --> 00:05:53,514 He�s coming 67 00:05:53,653 --> 00:05:56,417 Go to help him. Go on 68 00:05:58,224 --> 00:06:01,284 Don�t move, be careful of your wound 69 00:06:03,229 --> 00:06:04,196 What is this place? 70 00:06:04,464 --> 00:06:06,728 This is HK, you�re on a fishing boat 71 00:06:07,500 --> 00:06:08,228 Hong Kong? 72 00:06:08,368 --> 00:06:09,426 Yes 73 00:06:09,569 --> 00:06:10,695 Where�s my father? 74 00:06:10,837 --> 00:06:11,861 And my brother 75 00:06:12,205 --> 00:06:13,297 Grandpa 76 00:06:13,940 --> 00:06:17,341 Calm down, young man 77 00:06:17,577 --> 00:06:18,566 Take it easy 78 00:06:18,878 --> 00:06:21,210 Be careful of your wound 79 00:06:23,783 --> 00:06:25,910 How did l get here? 80 00:06:26,252 --> 00:06:28,686 Three days ago, we were fishing in the sea 81 00:06:28,821 --> 00:06:30,812 We saw you floating in the sea 82 00:06:31,257 --> 00:06:34,249 You still alive, so we saved you 83 00:06:34,560 --> 00:06:37,358 Are you come from China? 84 00:06:37,530 --> 00:06:40,693 Yes, how about the rest people? 85 00:06:40,833 --> 00:06:42,892 We didn�t see them 86 00:06:52,245 --> 00:06:55,544 lt�s lucky that you have a strong body 87 00:06:55,815 --> 00:06:58,579 Or you�d have bleed to death 88 00:06:58,951 --> 00:07:00,043 l appreciate your kindness 89 00:07:00,953 --> 00:07:03,387 What�s your name, sir? 90 00:07:03,689 --> 00:07:05,714 Call me Ho 91 00:07:06,025 --> 00:07:08,289 This is my granddaughter, Kiu 92 00:07:09,729 --> 00:07:11,993 Hello, Kiu, l�m Wah 93 00:07:29,715 --> 00:07:32,047 Do you have any relatives here? 94 00:07:32,351 --> 00:07:33,943 We can make contact for you 95 00:07:35,688 --> 00:07:36,882 Don�t bother 96 00:07:37,790 --> 00:07:39,849 My parents died on the boat 97 00:07:40,960 --> 00:07:45,397 l think my brother�s dead too 98 00:07:48,701 --> 00:07:51,670 Wah, you don�t have to worry 99 00:07:51,938 --> 00:07:54,907 You can stay here for a while 100 00:07:55,875 --> 00:07:57,968 Her parents were dead too 101 00:07:58,411 --> 00:08:00,936 There are only two of us 102 00:08:03,316 --> 00:08:06,012 You just stay here for a while 103 00:08:07,086 --> 00:08:08,348 l�m grateful for your kindness 104 00:08:09,055 --> 00:08:11,546 Come on, you�ve thanked me many times already 105 00:08:11,824 --> 00:08:14,054 You must be hungry, have a bite 106 00:08:14,494 --> 00:08:15,483 Thanks 107 00:08:15,628 --> 00:08:17,118 Again 108 00:08:17,797 --> 00:08:19,025 Thank you very much 109 00:08:47,460 --> 00:08:48,358 Son of bitch 110 00:08:48,694 --> 00:08:52,357 Get up and do your work, get moving 111 00:09:03,075 --> 00:09:04,940 What are you looking at? 112 00:09:41,514 --> 00:09:44,449 This asshole is really sweating his back 113 00:09:44,750 --> 00:09:47,878 l bet he wants to make an impression 114 00:09:48,187 --> 00:09:49,882 You must think if he keeps this way 115 00:09:50,022 --> 00:09:51,819 What�ll become of us? 116 00:10:04,704 --> 00:10:06,535 What you think you�re doing? 117 00:10:06,772 --> 00:10:08,103 l haven�t done anything wrong. Why did you kick me? 118 00:10:08,574 --> 00:10:10,201 Hey, what do you mean? We didn�t kick you 119 00:10:10,509 --> 00:10:11,703 What? 120 00:10:12,044 --> 00:10:13,534 They fell down themselves 121 00:10:13,679 --> 00:10:16,011 And now you�re trying to blame it on us 122 00:10:16,148 --> 00:10:19,549 Asshole, you got to learn the rules 123 00:10:19,785 --> 00:10:21,446 l�m trying to make a living here 124 00:10:21,587 --> 00:10:23,248 You guys wanna fight? 125 00:10:23,756 --> 00:10:25,155 You fell down yourself Don�t lay the blame on us 126 00:10:25,591 --> 00:10:26,558 What�s this all about? 127 00:10:26,692 --> 00:10:28,455 You started it 128 00:10:28,594 --> 00:10:29,526 Now get back to work 129 00:10:29,662 --> 00:10:31,220 You wanna start a fight, huh? 130 00:10:34,867 --> 00:10:35,799 What? 131 00:10:36,068 --> 00:10:38,127 Don�t get your so worked 132 00:10:38,571 --> 00:10:40,266 l don�t mind if you get hurt 133 00:10:40,573 --> 00:10:42,666 l just don�t want you to mess up my business 134 00:10:43,109 --> 00:10:46,135 Go find a job elsewhere, please 135 00:10:46,846 --> 00:10:48,871 That is all, please leave 136 00:10:50,016 --> 00:10:51,847 But it�s not my fault 137 00:10:52,184 --> 00:10:53,549 Shit 138 00:10:56,188 --> 00:10:57,780 Okay, l quit 139 00:10:58,057 --> 00:11:01,515 Let him go. We�ll go by ourselves 140 00:11:04,764 --> 00:11:06,197 Thanks 141 00:11:08,768 --> 00:11:12,534 Don�t be mad 142 00:11:12,838 --> 00:11:14,533 Don�t be angry 143 00:11:14,707 --> 00:11:17,175 l�m just upset 144 00:11:17,810 --> 00:11:21,143 Why do they have to bully people from China? 145 00:11:22,581 --> 00:11:26,278 Just don�t bother with them 146 00:11:28,621 --> 00:11:31,920 l can�t do it. l have to go to washroom 147 00:11:32,658 --> 00:11:33,750 Wait for me 148 00:11:34,593 --> 00:11:36,083 l won�t be long 149 00:11:39,598 --> 00:11:43,864 lt�s good that he�s fired 150 00:11:44,170 --> 00:11:48,072 That chick is quite pretty 151 00:11:50,876 --> 00:11:54,175 How dare you talk to me like that? 152 00:12:04,557 --> 00:12:08,618 People in China thought HK is heaven 153 00:12:09,161 --> 00:12:11,095 They are strove to come here 154 00:12:11,697 --> 00:12:15,189 Now l know it�s just a fantasy 155 00:12:15,634 --> 00:12:17,727 lf you�re hard working 156 00:12:18,137 --> 00:12:19,263 You�ll survive in HK 157 00:12:19,572 --> 00:12:22,268 l was hard working, look what l got now 158 00:12:22,641 --> 00:12:25,610 Use your head, you�ve got to be patient 159 00:12:27,146 --> 00:12:29,114 l don�t know English, and with no skills 160 00:12:29,582 --> 00:12:31,379 What chances do l have? 161 00:12:31,717 --> 00:12:35,084 Learn some skill then, no one is born with it 162 00:12:35,321 --> 00:12:38,017 l�ve changed several jobs in three months 163 00:12:38,591 --> 00:12:40,024 l can�t hold on one job for long 164 00:12:40,693 --> 00:12:44,959 You�re too impulsive 165 00:12:45,231 --> 00:12:46,664 Think about it 166 00:12:48,167 --> 00:12:50,397 l�ll succeed one day 167 00:12:50,736 --> 00:12:54,866 That�s good, but don�t get impulsive 168 00:12:59,645 --> 00:13:01,670 You won�t succeed as an employee 169 00:13:01,947 --> 00:13:04,677 l have an idea 170 00:13:05,785 --> 00:13:08,413 l got $300, let�s try to be a hawker 171 00:13:08,721 --> 00:13:10,086 A hawker 172 00:13:10,756 --> 00:13:14,385 All right, but can you deal with it? 173 00:13:14,693 --> 00:13:16,923 l used to be a runner 174 00:13:17,196 --> 00:13:18,686 l�ll show you 175 00:13:31,277 --> 00:13:33,040 Am l fast? 176 00:13:33,412 --> 00:13:35,778 Very fast 177 00:13:37,983 --> 00:13:40,645 You�re soaked 178 00:13:58,337 --> 00:13:59,702 Yours 179 00:14:05,477 --> 00:14:07,911 This is a gift 180 00:14:08,113 --> 00:14:09,205 l don�t want it. lt tastes bad 181 00:14:09,481 --> 00:14:11,244 Fine 182 00:14:11,684 --> 00:14:13,083 Pay 183 00:14:13,385 --> 00:14:14,352 How much 184 00:14:15,454 --> 00:14:17,820 90 cents 185 00:14:38,711 --> 00:14:39,871 Just 2 dollars 186 00:14:42,781 --> 00:14:43,509 Brother Hung 187 00:14:43,816 --> 00:14:45,078 Pay 188 00:14:45,317 --> 00:14:46,841 My wife is sick 189 00:14:47,019 --> 00:14:49,044 The business is slow 190 00:14:49,321 --> 00:14:50,913 Can l pay later? 191 00:14:51,223 --> 00:14:55,751 Are you stupid or what? 192 00:14:55,995 --> 00:14:58,293 There�s no delay for protection fees 193 00:14:58,797 --> 00:15:01,288 Or you won�t get protection 194 00:15:01,734 --> 00:15:05,170 You�ll have to deal with the bad people 195 00:15:07,139 --> 00:15:08,231 l only get 50 dollars 196 00:15:08,374 --> 00:15:10,365 Give it to me 197 00:15:11,777 --> 00:15:15,372 l�ll only give you half the protection 198 00:15:15,781 --> 00:15:20,878 No, don�t--- 199 00:15:23,088 --> 00:15:25,488 l�m doomed 200 00:15:25,791 --> 00:15:27,452 l beg you 201 00:15:27,760 --> 00:15:29,125 Alright, let�s go to the next hawker 202 00:15:29,528 --> 00:15:30,495 What a pity 203 00:15:30,829 --> 00:15:32,387 Who are these people? 204 00:15:32,831 --> 00:15:35,800 They are the local Mafia members 205 00:15:37,002 --> 00:15:40,460 Red-bean ice 206 00:15:40,773 --> 00:15:41,762 Haven�t seen this kid before 207 00:15:42,041 --> 00:15:43,201 Another client 208 00:15:43,542 --> 00:15:45,100 Cold red-bean ice 209 00:15:45,344 --> 00:15:47,403 To quench your thirst 210 00:15:50,316 --> 00:15:53,911 30 cents for a glass 211 00:15:54,386 --> 00:15:55,819 You�re new? 212 00:15:56,822 --> 00:15:58,517 Just opened up today 213 00:15:59,325 --> 00:16:02,522 No wonder you don�t know the rules 214 00:16:02,828 --> 00:16:03,817 What rules? 215 00:16:04,263 --> 00:16:05,423 l tell you 216 00:16:05,864 --> 00:16:09,095 We�re the guardian angels here 217 00:16:09,535 --> 00:16:11,469 You have to pay protection fees 218 00:16:11,904 --> 00:16:13,872 To open up a shack here 219 00:16:14,273 --> 00:16:15,570 Protection fees? 220 00:16:16,475 --> 00:16:19,501 l don�t need protection 221 00:16:19,812 --> 00:16:22,474 You must be from Mainland China 222 00:16:23,148 --> 00:16:25,616 Hung, tell him the rules 223 00:16:26,118 --> 00:16:27,915 Every month 224 00:16:28,153 --> 00:16:30,883 You must pay us $100 225 00:16:31,023 --> 00:16:34,925 Then you�ll have an easy time 226 00:16:35,094 --> 00:16:36,356 $100 227 00:16:36,962 --> 00:16:39,328 l�d rather give you protection then 228 00:16:39,465 --> 00:16:41,933 l�ll just take $95 from you 229 00:16:42,634 --> 00:16:44,295 Damn you 230 00:16:49,408 --> 00:16:50,602 Don�t fight 231 00:16:50,909 --> 00:16:52,342 Get him 232 00:17:17,036 --> 00:17:18,970 How dare you mess with me? 233 00:17:19,238 --> 00:17:21,433 Move--- 234 00:17:23,275 --> 00:17:24,606 Or l�ll cripple you 235 00:17:27,413 --> 00:17:28,880 My shack 236 00:17:29,081 --> 00:17:30,412 l�ve lost everything 237 00:17:31,116 --> 00:17:34,051 These bums deserved a lesson 238 00:17:34,286 --> 00:17:35,514 What a nice shot 239 00:17:35,954 --> 00:17:39,014 They will return for revenge 240 00:17:39,291 --> 00:17:40,883 You better run 241 00:17:41,660 --> 00:17:44,390 l must ask for compensation 242 00:17:44,997 --> 00:17:48,228 Their master is Tong Fai 243 00:17:48,500 --> 00:17:50,627 He�s powerful in the district 244 00:17:51,070 --> 00:17:53,504 How can l find him? 245 00:17:53,906 --> 00:17:57,239 He had breakfast at Wu Restaurant 246 00:17:57,509 --> 00:17:59,340 Don�t mess with them 247 00:18:23,102 --> 00:18:26,094 How about you, are you ready? 248 00:18:27,272 --> 00:18:28,569 At your service 249 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 You�ll lose this time 250 00:18:36,448 --> 00:18:39,713 My bird is heavy-duty 251 00:18:40,018 --> 00:18:42,953 We�re in the same field 252 00:18:43,288 --> 00:18:45,984 Don�t be so impudent 253 00:18:46,358 --> 00:18:51,557 My bird is not bad either 254 00:18:52,531 --> 00:18:54,726 Let�s go for it 255 00:19:01,640 --> 00:19:02,504 Open the cages 256 00:19:02,641 --> 00:19:04,074 Great 257 00:19:09,681 --> 00:19:11,376 Are you coming? 258 00:19:33,272 --> 00:19:35,035 l�m winning 259 00:19:35,307 --> 00:19:37,741 Fai�s one to five, who�s play? 260 00:19:39,378 --> 00:19:43,007 We don�t know who will win yet 261 00:19:43,148 --> 00:19:45,776 l�ll take you on for $500 262 00:19:46,084 --> 00:19:48,746 A deal 263 00:19:49,188 --> 00:19:51,679 My bird is in high spirit 264 00:19:52,124 --> 00:19:56,117 lt has to win for sure 265 00:19:56,361 --> 00:19:59,524 Don�t regret it, l�ll take the High Street 266 00:20:01,099 --> 00:20:05,365 You can take the whole district if you win 267 00:20:05,637 --> 00:20:08,629 lt�s eventually yours 268 00:20:08,774 --> 00:20:13,074 You�re jealous 269 00:20:13,679 --> 00:20:16,477 l�m just trying to save your face 270 00:20:16,615 --> 00:20:19,277 Sometimes birds and human are the same 271 00:20:19,418 --> 00:20:22,353 The strong ones will win in the end 272 00:20:22,821 --> 00:20:27,383 Don�t be jealous 273 00:20:36,235 --> 00:20:38,465 ls Tong Fai here? 274 00:20:38,604 --> 00:20:40,799 Upstairs playing with birds 275 00:20:41,106 --> 00:20:42,403 Thanks 276 00:20:49,481 --> 00:20:53,645 Your bird surrendered 277 00:20:53,785 --> 00:20:55,116 Where�s Tong Fai 278 00:20:55,254 --> 00:20:56,414 Over here with the birds 279 00:20:57,222 --> 00:20:58,120 ls he the fat one? 280 00:20:58,657 --> 00:21:00,215 The skinny one 281 00:21:06,765 --> 00:21:09,199 You�re doomed 282 00:21:09,334 --> 00:21:11,268 Let�s forget the bet 283 00:21:11,536 --> 00:21:12,560 l�ll fight you to death 284 00:21:16,541 --> 00:21:18,236 Where can you go? 285 00:21:23,582 --> 00:21:24,776 You�re mad 286 00:21:25,217 --> 00:21:26,206 l don�t even know you 287 00:21:26,485 --> 00:21:28,146 You ruined my shack. l�ll kill you 288 00:21:28,287 --> 00:21:29,811 l like that 289 00:21:30,122 --> 00:21:31,453 Go to hell 290 00:21:52,177 --> 00:21:53,337 Finish this idiot 291 00:22:00,519 --> 00:22:04,751 Let�s forget it for now 292 00:22:05,624 --> 00:22:07,751 Don�t bullshit 293 00:22:07,893 --> 00:22:09,588 You�re lucky this time 294 00:22:19,705 --> 00:22:22,469 Stop 295 00:22:26,611 --> 00:22:30,206 How did l ruin your shack, brother? 296 00:22:30,349 --> 00:22:32,510 l do my business in market by myself 297 00:22:32,784 --> 00:22:33,876 Why did you send people to collect protection fees? 298 00:22:34,186 --> 00:22:36,450 You worse than the communists 299 00:22:37,656 --> 00:22:40,216 That�s all, don�t be upset 300 00:22:40,659 --> 00:22:42,752 We�ll talk about it downstairs let him go 301 00:22:46,298 --> 00:22:47,526 A bowl of congee, a fried pastry 302 00:22:47,666 --> 00:22:49,429 Coming up right away 303 00:22:52,904 --> 00:22:55,304 What is your name? 304 00:22:56,308 --> 00:22:57,468 l�m Cheung Ka-wah 305 00:22:58,009 --> 00:22:59,874 Come from Mainland China. Right 306 00:23:00,812 --> 00:23:02,302 No wonder you don�t know the rules 307 00:23:02,614 --> 00:23:05,811 Hawkers have to pay protection fees 308 00:23:06,251 --> 00:23:09,277 That�s my district, so you have to pay me 309 00:23:09,621 --> 00:23:11,384 So what, why l have to pay? 310 00:23:11,523 --> 00:23:12,751 Why l have to pay protection fees 311 00:23:12,991 --> 00:23:15,289 When l escape to Hong Kong l �m not even afraid of guns 312 00:23:15,560 --> 00:23:17,357 Why would l be afraid of you? 313 00:23:17,829 --> 00:23:21,321 Right, Wah, you got a nerve 314 00:23:21,600 --> 00:23:22,931 But you want to live here 315 00:23:23,235 --> 00:23:26,295 You need brains as well 316 00:23:26,605 --> 00:23:29,472 You would be killed if not me 317 00:23:29,741 --> 00:23:31,333 Let�s try it again 318 00:23:32,544 --> 00:23:34,478 Don�t be so impulsive 319 00:23:34,713 --> 00:23:37,682 l haven�t taken disciples for a while 320 00:23:37,949 --> 00:23:41,749 l like you, follow me from now 321 00:23:41,887 --> 00:23:42,979 Why should l? 322 00:23:43,288 --> 00:23:45,984 You�ll be rich if you follow me 323 00:23:46,925 --> 00:23:48,449 Rich? 324 00:23:56,568 --> 00:23:58,559 This is a nice car 325 00:23:58,904 --> 00:24:02,362 Go away. Don�t ruin my car. Go home 326 00:24:02,908 --> 00:24:05,433 You won�t afford for compensation 327 00:24:05,677 --> 00:24:06,644 Let�s go home 328 00:24:06,912 --> 00:24:07,970 Whose car is this? 329 00:24:08,346 --> 00:24:09,278 Our boss 330 00:24:09,681 --> 00:24:11,376 Tong Fai 331 00:24:11,783 --> 00:24:13,910 Tong Fai 332 00:24:14,786 --> 00:24:16,447 Why are you driving his car? 333 00:24:16,755 --> 00:24:18,620 lt�s a nice day today 334 00:24:18,957 --> 00:24:20,891 So l take you for a drive 335 00:24:32,838 --> 00:24:35,432 What are you doing for your boss? 336 00:24:36,441 --> 00:24:40,036 Everything besides killing, arson and drugs 337 00:24:42,380 --> 00:24:44,974 ls he a Mafia head? 338 00:24:45,317 --> 00:24:47,751 No, our big brother--- 339 00:24:48,453 --> 00:24:49,920 No, our boss is a good man 340 00:24:50,422 --> 00:24:52,788 l�ll be rich if l follow him 341 00:24:54,059 --> 00:24:57,790 Just don�t get into trouble 342 00:24:58,096 --> 00:25:00,997 l�ll remember your advice 343 00:25:03,468 --> 00:25:05,493 Look how beautiful it is 344 00:25:17,849 --> 00:25:19,373 Peanuts are not good 345 00:25:22,621 --> 00:25:24,111 Your bird is magnificent 346 00:25:24,422 --> 00:25:26,049 lt�s expensive 347 00:25:34,032 --> 00:25:38,162 We didn�t earn well for this month 348 00:25:38,603 --> 00:25:40,400 What do you say? 349 00:25:40,539 --> 00:25:42,632 Our district... 350 00:25:42,974 --> 00:25:44,965 ...has 3 piers and markets 351 00:25:45,410 --> 00:25:47,537 beside those little amount of protection fee 352 00:25:47,846 --> 00:25:50,872 We have to depend on the casino 353 00:25:51,149 --> 00:25:52,138 Two mahjong inns and a few shacks 354 00:25:52,450 --> 00:25:53,940 All these income 355 00:25:54,419 --> 00:25:56,182 Just only handle entertainment fee and convenient fee 356 00:25:56,488 --> 00:25:58,683 That�s why there�s not much left 357 00:26:00,058 --> 00:26:02,925 Fai, what do you suggest? 358 00:26:03,428 --> 00:26:05,726 We did earn less this moth 359 00:26:05,964 --> 00:26:08,125 But it�s mainly due to the police 360 00:26:08,433 --> 00:26:12,392 That new inspector is vicious 361 00:26:12,537 --> 00:26:15,062 He checked our shacks many times 362 00:26:15,440 --> 00:26:16,771 Thank goodness it�s temporary 363 00:26:17,042 --> 00:26:19,977 l heard that he should be sent to UK soon 364 00:26:20,779 --> 00:26:22,804 We have no choice 365 00:26:23,081 --> 00:26:24,844 But to ask you to restrain yourselves 366 00:26:26,885 --> 00:26:28,216 Big brother 367 00:26:31,656 --> 00:26:34,523 l mentioned it last night 368 00:26:34,826 --> 00:26:36,817 Have you considered about the matter? 369 00:26:38,129 --> 00:26:42,725 We haven�t touched that before 370 00:26:43,068 --> 00:26:45,195 l want to know what you think 371 00:26:46,705 --> 00:26:50,038 There�s no more over the other districts 372 00:26:50,442 --> 00:26:53,900 We heard the good news from other triads 373 00:26:54,446 --> 00:26:56,812 Their district boss was now rich enough 374 00:26:57,082 --> 00:26:58,913 To buy apartments at the peak 375 00:26:59,517 --> 00:27:01,542 You always praise him 376 00:27:02,087 --> 00:27:03,952 Why don�t you go to him instead? 377 00:27:04,222 --> 00:27:05,883 You want to mess with me? 378 00:27:06,524 --> 00:27:09,015 How dare you mock me then? 379 00:27:09,160 --> 00:27:11,458 We�re on equal standing 380 00:27:11,696 --> 00:27:13,755 l�m not as wicked, as cruel as like you 381 00:27:14,532 --> 00:27:17,990 l don�t want to get into drugs 382 00:27:18,269 --> 00:27:19,736 Damn you 383 00:27:20,805 --> 00:27:22,773 As the saying goes 384 00:27:23,008 --> 00:27:25,203 Don�t teach others to gamble 385 00:27:25,510 --> 00:27:27,705 Don�t teach others to prostitute 386 00:27:28,179 --> 00:27:30,579 That�s the saying of the big boss 387 00:27:31,082 --> 00:27:34,483 He said Mafia�s are also a social structure 388 00:27:34,719 --> 00:27:37,187 The only difference is that it�s secret 389 00:27:37,489 --> 00:27:38,581 Right 390 00:27:38,723 --> 00:27:41,283 We must be righteous Mafia members 391 00:27:41,660 --> 00:27:43,924 Prostitution ruins health 392 00:27:44,162 --> 00:27:45,789 Gambling lost wealth 393 00:27:46,131 --> 00:27:48,122 Drugs ruin the country 394 00:27:49,134 --> 00:27:50,692 Such an immoral undertaking 395 00:27:51,102 --> 00:27:52,797 Should not be attempted 396 00:27:53,071 --> 00:27:55,767 You have good reasons 397 00:27:56,274 --> 00:27:59,266 We had an opium war in history 398 00:27:59,577 --> 00:28:00,669 And Chinese were used 399 00:28:00,912 --> 00:28:02,277 to call �� Asian patients�� 400 00:28:02,814 --> 00:28:05,783 Get lost, you�ve got no place here 401 00:28:06,217 --> 00:28:08,082 Get lost 402 00:28:09,120 --> 00:28:11,054 Don�t go 403 00:28:13,658 --> 00:28:17,560 He�s my man, you�re got no right to bellow 404 00:28:18,663 --> 00:28:21,894 He just joined us for a while 405 00:28:22,167 --> 00:28:25,261 Already he is such a pain in the neck 406 00:28:25,603 --> 00:28:27,571 Please have better control of him 407 00:28:28,206 --> 00:28:30,106 Don�t let some people say something 408 00:28:31,643 --> 00:28:33,611 This is not your business 409 00:28:33,745 --> 00:28:35,542 l�ll be rude if you don�t stop 410 00:28:35,814 --> 00:28:38,339 He�s bullying me 411 00:28:38,683 --> 00:28:42,175 Alright, don�t quarrel, l�m not dead yet 412 00:28:42,687 --> 00:28:43,881 Let�s see 413 00:28:47,625 --> 00:28:50,685 A Thai will be coming next week 414 00:28:50,829 --> 00:28:52,558 l want to talk with him 415 00:28:52,697 --> 00:28:54,631 lt�s time for the harvest 416 00:28:54,766 --> 00:28:56,358 lt�s cheap 417 00:28:56,668 --> 00:28:57,828 Big brother 418 00:28:58,136 --> 00:29:02,300 You must be careful 419 00:29:02,607 --> 00:29:04,268 Watch out if this is a trap 420 00:29:04,609 --> 00:29:06,076 We may be use by others 421 00:29:06,344 --> 00:29:07,743 Fai is right 422 00:29:07,979 --> 00:29:13,076 We have to be prepared for it 423 00:29:13,351 --> 00:29:14,750 But--- 424 00:29:14,986 --> 00:29:16,613 Okay, don�t say anymore 425 00:29:16,921 --> 00:29:18,388 You are only good at 426 00:29:18,690 --> 00:29:21,784 Aiming high without the way 427 00:29:23,094 --> 00:29:26,825 You always want to go bed 428 00:29:27,132 --> 00:29:28,394 This is not Chicago 429 00:29:28,867 --> 00:29:31,734 l�m leaving for now 430 00:29:32,070 --> 00:29:33,662 Alright, go first 431 00:29:33,872 --> 00:29:35,169 Goodbye 432 00:29:35,640 --> 00:29:36,732 Bye 433 00:29:39,043 --> 00:29:40,738 Bye 434 00:29:48,753 --> 00:29:52,314 Hoi, you�re great, you�ve silenced Hoi 435 00:29:52,757 --> 00:29:54,987 l�m not afraid of him 436 00:29:55,393 --> 00:29:57,327 But Hoi isn�t easy man 437 00:29:57,629 --> 00:29:59,153 You still have to beware of him 438 00:29:59,297 --> 00:30:00,696 l know what to do 439 00:30:01,366 --> 00:30:04,824 l want to talk to you about something 440 00:30:05,136 --> 00:30:06,330 What is it? 441 00:30:06,805 --> 00:30:09,171 l�m getting married next month 442 00:30:09,641 --> 00:30:10,630 Married? Yes 443 00:30:10,775 --> 00:30:12,242 Really? Really 444 00:30:12,710 --> 00:30:13,938 Are you marrying Jiu? Yes 445 00:30:14,078 --> 00:30:15,875 Congratulations 446 00:30:16,781 --> 00:30:18,248 But l don�t want to make a fuss 447 00:30:18,683 --> 00:30:20,708 No way 448 00:30:21,019 --> 00:30:23,351 My brother must have a big wedding 449 00:30:23,655 --> 00:30:25,122 lf you don�t have money 450 00:30:25,390 --> 00:30:27,153 l can lend you 451 00:30:37,402 --> 00:30:40,030 Good 452 00:30:43,842 --> 00:30:46,333 Good 453 00:30:46,845 --> 00:30:48,278 Please 454 00:31:04,028 --> 00:31:07,794 Alright, let�s go for it 455 00:31:07,932 --> 00:31:10,093 Yes 456 00:31:10,435 --> 00:31:12,960 Coming 457 00:31:18,776 --> 00:31:21,074 So pretty 458 00:31:21,512 --> 00:31:22,342 The bridegroom arrived 459 00:31:22,480 --> 00:31:23,879 You must be tired, honey 460 00:31:25,049 --> 00:31:26,710 You�re shy 461 00:31:49,807 --> 00:31:51,502 Look here 462 00:31:52,844 --> 00:31:54,141 Smile more 463 00:31:54,279 --> 00:31:57,112 Coming 464 00:32:01,085 --> 00:32:03,178 Congratulations Ho 465 00:32:09,394 --> 00:32:12,761 Where�s Fai? Here 466 00:32:13,531 --> 00:32:15,999 Ho is here, come out for a second 467 00:32:16,834 --> 00:32:20,429 Enjoy yourself, l�ll be back soon 468 00:32:22,840 --> 00:32:24,102 Wait 469 00:32:26,911 --> 00:32:30,210 Fai, Happy birthday 470 00:32:30,548 --> 00:32:33,073 What are you saying? 471 00:32:33,851 --> 00:32:36,081 Happy Wedding 472 00:32:36,220 --> 00:32:39,849 l didn�t invite you 473 00:32:40,258 --> 00:32:43,022 Just the same 474 00:32:43,161 --> 00:32:47,154 Ho sent me to give you a present 475 00:32:47,832 --> 00:32:49,060 What is it? 476 00:32:49,334 --> 00:32:51,928 Nothing, Hoi sent a gift 477 00:32:53,037 --> 00:32:55,096 l can�t take this, return it 478 00:32:55,239 --> 00:32:58,436 That�s impossible, l�m leaving 479 00:33:01,980 --> 00:33:04,505 Hoi is a bad person 480 00:33:04,816 --> 00:33:06,807 But he didn�t dare messing with me 481 00:33:06,951 --> 00:33:09,010 Take it, it�s yours 482 00:33:09,554 --> 00:33:11,852 Go ahead and take pictures 483 00:33:23,968 --> 00:33:25,333 Fei, do your work 484 00:33:47,058 --> 00:33:49,856 No lion dance 485 00:33:51,229 --> 00:33:52,253 What is it? 486 00:33:52,530 --> 00:33:53,963 Don�t give me that shit 487 00:33:54,399 --> 00:33:56,060 We�re from Shing Tong gang 488 00:33:56,300 --> 00:33:57,858 What�s the big deal? 489 00:33:58,169 --> 00:33:59,136 How�s going on now? 490 00:33:59,404 --> 00:34:00,871 Your lion dance is too noisy 491 00:34:01,139 --> 00:34:02,629 And you ruined the business 492 00:34:03,074 --> 00:34:05,167 Look at my business 493 00:34:05,943 --> 00:34:07,137 Don�t kid around 494 00:34:07,278 --> 00:34:09,041 How can that fly so far away? 495 00:34:09,280 --> 00:34:10,941 Don�t frame us 496 00:34:11,115 --> 00:34:14,573 How dare you fight with me? 497 00:34:15,553 --> 00:34:16,645 Don�t think you got enough fighters 498 00:34:16,954 --> 00:34:18,353 Alright 499 00:34:21,526 --> 00:34:22,959 Let�s talk like civilized people 500 00:34:30,101 --> 00:34:30,658 What is it? 501 00:34:30,968 --> 00:34:32,128 Our brothers were beat 502 00:34:34,672 --> 00:34:36,367 Wah 503 00:34:36,607 --> 00:34:37,972 l�ll check what is going on Don�t go 504 00:34:38,910 --> 00:34:40,309 Let�s talk 505 00:34:47,051 --> 00:34:48,109 Don�t 506 00:34:52,390 --> 00:34:54,119 Don�t go 507 00:34:57,061 --> 00:34:58,085 Brother 508 00:35:11,075 --> 00:35:12,201 Jiu 509 00:35:48,179 --> 00:35:50,773 Stop. Don�t go after them 510 00:35:55,119 --> 00:35:57,587 Don�t go after them 511 00:35:58,456 --> 00:35:59,650 Who are these people? 512 00:35:59,790 --> 00:36:01,382 From Sheung Wan 513 00:36:01,692 --> 00:36:02,681 Sheung Wan 514 00:36:02,994 --> 00:36:05,360 Hoi must have set it up 515 00:36:07,131 --> 00:36:09,599 You go back, l�ll take the blame 516 00:36:11,068 --> 00:36:12,467 Come back 517 00:36:15,573 --> 00:36:17,768 l�m hurt 518 00:36:19,777 --> 00:36:22,712 When would you learn? 519 00:36:24,048 --> 00:36:25,310 l�m sorry 520 00:36:26,117 --> 00:36:27,709 l can�t help it 521 00:36:29,153 --> 00:36:31,815 They had come to mess with me 522 00:36:33,090 --> 00:36:34,614 lt must be Hoi who set it up 523 00:36:35,393 --> 00:36:39,022 They are all bad people 524 00:36:39,463 --> 00:36:42,023 lf you follow them, you�ll be doomed 525 00:36:43,834 --> 00:36:46,029 Honey, you�ve seen Tong Fai 526 00:36:46,504 --> 00:36:48,131 Although he�s in the Mafia 527 00:36:48,472 --> 00:36:51,168 He�s a righteous man 528 00:36:51,609 --> 00:36:53,133 He won�t hurt me 529 00:36:58,382 --> 00:37:02,478 lt�s our wedding night 530 00:37:03,487 --> 00:37:07,048 l thought you forget 531 00:37:08,092 --> 00:37:09,423 l know it is my mistake 532 00:37:10,094 --> 00:37:14,190 l promise not to fight anymore, alright? 533 00:37:17,802 --> 00:37:19,133 Don�t be mad 534 00:37:24,175 --> 00:37:25,142 Wah 535 00:37:26,143 --> 00:37:29,203 My cousin is working in shipping in Taiwan 536 00:37:29,814 --> 00:37:32,806 Let�s go over and help him 537 00:37:33,451 --> 00:37:34,884 Taiwan? 538 00:37:35,286 --> 00:37:37,584 l�m from the Mainland How can l go to Taiwan 539 00:37:38,122 --> 00:37:39,555 He said there is a way 540 00:37:40,725 --> 00:37:42,590 Think of me 541 00:37:45,396 --> 00:37:47,364 Okay, l�ll consider it 542 00:37:48,799 --> 00:37:50,767 lt�s over 2 a.m. 543 00:37:55,506 --> 00:37:58,737 We�re of the same root, why fight? 544 00:37:59,143 --> 00:38:04,843 1006 line from the ��Chi�� poem 545 00:38:05,149 --> 00:38:06,377 The beans are from the same root 546 00:38:06,651 --> 00:38:07,549 Take a good card 547 00:38:07,852 --> 00:38:08,750 Why fight? 548 00:38:09,153 --> 00:38:10,177 Come on 549 00:38:10,321 --> 00:38:14,849 Don�t talk about beans anymore 550 00:38:15,159 --> 00:38:16,319 What was out? 551 00:38:16,661 --> 00:38:17,821 Let him go 552 00:38:18,129 --> 00:38:19,494 Or we can�t really concentrate 553 00:38:20,164 --> 00:38:23,656 Don�t yell 554 00:38:24,402 --> 00:38:25,926 Hoi, come over 555 00:38:29,540 --> 00:38:32,202 l got to the 1008 line 556 00:38:32,343 --> 00:38:35,938 l told you many times 557 00:38:36,247 --> 00:38:38,841 lt�s essential that Mafia�s unite 558 00:38:39,283 --> 00:38:41,444 We�re on the same track 559 00:38:41,585 --> 00:38:45,681 You however trapped your own brother 560 00:38:45,823 --> 00:38:48,291 l didn�t do it, you must believed me 561 00:38:48,426 --> 00:38:50,223 Don�t coax me 562 00:38:50,895 --> 00:38:53,261 l know you inside out 563 00:38:53,497 --> 00:38:56,694 The Sheung Wan gang troubled us 564 00:38:57,168 --> 00:39:00,296 l know who set it up 565 00:39:03,307 --> 00:39:04,672 For the whole day 566 00:39:04,809 --> 00:39:06,174 l thought grandpa invite you for dinner 567 00:39:06,310 --> 00:39:07,800 Damn you 568 00:39:09,246 --> 00:39:11,908 l�ll deal with Fai next time 569 00:39:12,550 --> 00:39:13,482 Go 570 00:39:25,863 --> 00:39:27,490 Good morning 571 00:39:28,299 --> 00:39:29,231 That�s a cheap birdcage 572 00:39:29,700 --> 00:39:31,565 There so much art in raising birds 573 00:39:31,802 --> 00:39:35,670 Yes you�re right 574 00:39:35,906 --> 00:39:37,840 This competitive bird is stubborn 575 00:39:37,975 --> 00:39:38,942 Really? 576 00:39:39,243 --> 00:39:40,904 lf the cage is not good 577 00:39:41,212 --> 00:39:42,543 The bird would not live happily 578 00:39:42,780 --> 00:39:44,008 And starve it to protest 579 00:39:44,348 --> 00:39:44,973 Really? 580 00:39:45,282 --> 00:39:46,476 Yes 581 00:39:47,351 --> 00:39:47,783 Let�s go to that side 582 00:39:47,918 --> 00:39:49,010 Good 583 00:39:49,353 --> 00:39:50,684 l broken your bird cage last time 584 00:39:50,955 --> 00:39:51,887 l want to buy you a new one 585 00:39:52,289 --> 00:39:53,256 Never mind 586 00:39:53,657 --> 00:39:55,784 These two cages are expensive 587 00:39:56,026 --> 00:39:57,687 This two is antiques 588 00:39:57,828 --> 00:39:58,852 Really? 589 00:39:59,296 --> 00:40:02,288 l�ve waited for this for a long time 590 00:40:03,367 --> 00:40:04,391 There 591 00:40:07,805 --> 00:40:08,931 Are the two cages ready? 592 00:40:09,240 --> 00:40:10,969 lt�s done 593 00:40:11,575 --> 00:40:12,735 Thanks 594 00:40:21,385 --> 00:40:22,044 l didn�t lied to you 595 00:40:22,353 --> 00:40:23,251 lt is beautiful 596 00:40:23,387 --> 00:40:24,513 Beautiful 597 00:40:33,697 --> 00:40:34,686 Tong Fai 598 00:40:36,567 --> 00:40:37,659 Take it 599 00:40:39,270 --> 00:40:40,532 We are--- 600 00:40:43,407 --> 00:40:45,068 Hit him Don�t move 601 00:40:46,544 --> 00:40:47,875 ClD 602 00:40:48,345 --> 00:40:49,312 We�re the anti-trafficking squad 603 00:40:52,316 --> 00:40:53,749 At the Kowloon headquarters 604 00:40:53,884 --> 00:40:54,851 What is it? 605 00:40:55,286 --> 00:40:55,877 We suspect you possess drugs 606 00:40:56,320 --> 00:40:57,844 You must be mistaken 607 00:40:57,988 --> 00:40:58,920 Do you have proof? 608 00:40:59,323 --> 00:41:00,415 Give me the birdcage 609 00:41:01,425 --> 00:41:02,483 Open it 610 00:41:06,397 --> 00:41:06,920 Big brother 611 00:41:07,064 --> 00:41:08,395 What is this? 612 00:41:09,500 --> 00:41:11,400 Damn, we�re framed 613 00:41:13,838 --> 00:41:17,899 What can you say now? 614 00:41:18,676 --> 00:41:22,305 This is certainly a frame 615 00:41:22,913 --> 00:41:26,940 You know what my principles are 616 00:41:27,384 --> 00:41:28,578 l won�t go into drugs 617 00:41:28,886 --> 00:41:33,653 You�re doomed 618 00:41:33,991 --> 00:41:35,356 The owner of the birdcage 619 00:41:35,593 --> 00:41:37,925 Said bad points about your case 620 00:41:38,762 --> 00:41:41,060 He�s now the witness 621 00:41:41,398 --> 00:41:42,797 You�re the buyer of the cocaine 622 00:41:44,735 --> 00:41:46,930 l caught most of the ones involved 623 00:41:47,605 --> 00:41:50,335 They�ll accuse you on court 624 00:41:53,677 --> 00:41:56,145 Who framed me? 625 00:41:56,714 --> 00:41:58,875 lf you cooperate and admit your crimes 626 00:41:59,450 --> 00:42:00,678 When that time 627 00:42:00,985 --> 00:42:04,477 l�ll ask the judge to be lenient 628 00:42:04,855 --> 00:42:07,415 l didn�t do it 629 00:42:07,558 --> 00:42:09,150 l�m framed 630 00:42:09,460 --> 00:42:11,451 Don�t jump to conclusions before an 631 00:42:11,729 --> 00:42:17,463 Are you saying that the police? 632 00:42:17,668 --> 00:42:19,602 Will accuse you for nothing? 633 00:42:20,371 --> 00:42:23,807 My colleagues will make you confess 634 00:42:25,042 --> 00:42:26,441 l�ll leave now 635 00:42:28,479 --> 00:42:30,777 Be nice to Mr. Fai 636 00:42:31,081 --> 00:42:32,514 Yes 637 00:42:35,052 --> 00:42:36,485 Ng Sir, sit 638 00:42:51,502 --> 00:42:53,697 Wah, you�re lucky 639 00:42:54,071 --> 00:42:55,936 Tong Fai took on everything 640 00:43:10,487 --> 00:43:12,421 You only got one minute 641 00:43:12,723 --> 00:43:13,815 Thanks 642 00:43:17,728 --> 00:43:21,186 Are you alright, did they beat you up? 643 00:43:22,466 --> 00:43:25,162 l�m fine 644 00:43:25,836 --> 00:43:28,669 Run, and listen to me 645 00:43:28,806 --> 00:43:30,103 Brother 646 00:43:30,541 --> 00:43:31,701 Don�t stay in West Wan 647 00:43:32,476 --> 00:43:34,501 Run as far as you can 648 00:43:35,112 --> 00:43:38,809 l�d be trapped in this case 649 00:43:39,049 --> 00:43:43,145 l don�t go 650 00:43:44,488 --> 00:43:48,185 You�ll be doomed if they get you 651 00:43:48,826 --> 00:43:52,853 l�m not afraid, is it Hoi 652 00:43:53,597 --> 00:43:54,825 l don�t know 653 00:43:55,499 --> 00:43:57,262 Don�t bother with this anymore 654 00:43:57,601 --> 00:43:59,933 You�re in danger 655 00:44:00,537 --> 00:44:03,506 Go away as soon as you can 656 00:44:03,641 --> 00:44:04,665 Brother 657 00:44:04,908 --> 00:44:06,239 Times up 658 00:44:09,780 --> 00:44:12,613 Listen to what l�ve said 659 00:44:12,983 --> 00:44:15,508 Run 660 00:44:17,187 --> 00:44:19,781 Continue in court, out 661 00:44:20,290 --> 00:44:21,587 Run 662 00:44:24,561 --> 00:44:25,755 Quick 663 00:44:28,632 --> 00:44:31,032 Run 664 00:44:48,652 --> 00:44:50,085 Brother 665 00:45:05,636 --> 00:45:06,967 Don�t be like this 666 00:45:08,572 --> 00:45:09,561 Nothing 667 00:45:10,140 --> 00:45:11,903 l called uncle over the phone 668 00:45:12,176 --> 00:45:13,734 He said he would arrange for us 669 00:45:13,877 --> 00:45:15,674 We can leave in two weeks 670 00:45:16,680 --> 00:45:20,878 l need those guys 671 00:45:22,252 --> 00:45:23,742 They�re practical 672 00:45:24,621 --> 00:45:27,089 No one helped big brother 673 00:45:27,758 --> 00:45:30,625 They�re selfish 674 00:45:31,762 --> 00:45:34,595 Even Kung is like that 675 00:45:35,899 --> 00:45:37,594 l feel so sorry for brother 676 00:45:38,669 --> 00:45:40,660 Don�t go out 677 00:45:41,171 --> 00:45:43,139 Why don�t you listen to me? 678 00:45:43,841 --> 00:45:46,105 lt�s dangerous 679 00:45:46,376 --> 00:45:51,814 l know Hoi is the culprit 680 00:45:54,017 --> 00:45:55,882 You can�t deal with so many guys 681 00:45:56,587 --> 00:45:58,851 They are ruthless 682 00:45:59,990 --> 00:46:06,020 Will you go with me? 683 00:46:14,238 --> 00:46:16,706 Fai is easy to handle 684 00:46:17,074 --> 00:46:19,804 l�m so clever 685 00:46:22,146 --> 00:46:26,014 He�s lucky to be sentenced to only 7 year 686 00:46:30,754 --> 00:46:32,312 Fai is in prison now 687 00:46:32,756 --> 00:46:34,087 Most of his men are under me 688 00:46:34,358 --> 00:46:37,259 Except for Kung, and you got West Wan 689 00:46:41,732 --> 00:46:44,428 That old man is useless 690 00:46:45,702 --> 00:46:49,729 Without Fai, he�s unarmed 691 00:46:49,873 --> 00:46:52,671 How�s business with Thailand 692 00:46:52,843 --> 00:46:53,969 Can we get some cheaper? 693 00:46:54,111 --> 00:46:57,410 Of course 694 00:46:57,848 --> 00:46:59,975 And 695 00:47:00,651 --> 00:47:02,676 The road is easier to tread 696 00:47:02,986 --> 00:47:05,648 l�m not satisfied with West Wan 697 00:47:05,923 --> 00:47:10,121 We must get hold of the area 698 00:47:12,963 --> 00:47:15,898 Then l�ll take Kowloon 699 00:47:26,043 --> 00:47:30,673 Seven years later 700 00:47:36,119 --> 00:47:40,055 l sold the Vietnamese goods 701 00:47:40,357 --> 00:47:43,417 Chung Shing Gang got 5 million 702 00:47:43,961 --> 00:47:45,428 Are you satisfied? 703 00:47:48,298 --> 00:47:50,061 You�ve been a good leader 704 00:47:50,367 --> 00:47:52,267 We�re so lucky to be under you 705 00:47:52,402 --> 00:47:54,427 Everyone is doing fine 706 00:47:54,738 --> 00:47:56,365 l�ve calculated the income 707 00:47:56,940 --> 00:47:58,908 To pay for the finishing of the casino 708 00:47:59,042 --> 00:48:01,806 We still are in the red 709 00:48:02,079 --> 00:48:04,274 What�s wrong with the casino 710 00:48:04,715 --> 00:48:07,411 Gamblers now want to gamble in nice places 711 00:48:07,718 --> 00:48:10,812 Our business have been taken by others 712 00:48:11,088 --> 00:48:12,316 Gamblers are picky nowadays 713 00:48:12,456 --> 00:48:14,321 Another thing 714 00:48:14,791 --> 00:48:17,453 UK is organizing an anti-corruption scheme 715 00:48:17,794 --> 00:48:21,753 lt will be set up next year 716 00:48:21,932 --> 00:48:23,297 Then we�ll be in trouble 717 00:48:32,409 --> 00:48:35,003 What should we do then? 718 00:48:35,279 --> 00:48:39,375 First, we must invest in legal business 719 00:48:39,516 --> 00:48:42,917 But where do we get the capital 720 00:48:43,220 --> 00:48:44,482 Maybe through robbery 721 00:48:44,788 --> 00:48:45,982 Really? 722 00:48:53,263 --> 00:48:54,457 Who will go for it? 723 00:48:54,798 --> 00:48:56,527 No with our own men 724 00:48:57,501 --> 00:48:59,366 But with people from Mainland 725 00:49:01,071 --> 00:49:02,163 From Mainland China 726 00:49:20,557 --> 00:49:22,184 You two are pretty good to each other 727 00:49:22,426 --> 00:49:23,859 Let me enjoy the sauna 728 00:49:24,127 --> 00:49:27,460 You�re unlucky 729 00:49:28,065 --> 00:49:29,157 When can we get to the airport? 730 00:49:29,299 --> 00:49:31,927 Have patience 731 00:49:32,102 --> 00:49:33,899 This is hot 732 00:49:41,945 --> 00:49:42,912 Robbery 733 00:49:45,882 --> 00:49:47,247 Quick 734 00:49:49,019 --> 00:49:49,917 What is it? 735 00:49:50,053 --> 00:49:51,384 ldiot 736 00:50:21,485 --> 00:50:22,884 Wai was shot to death 737 00:50:23,020 --> 00:50:24,214 Take the money 738 00:50:33,430 --> 00:50:35,261 Cops, run 739 00:50:38,001 --> 00:50:39,093 Don�t move 740 00:51:04,361 --> 00:51:05,419 Go after him 741 00:51:17,207 --> 00:51:18,367 Up there 742 00:51:22,446 --> 00:51:24,573 Stop 743 00:51:50,607 --> 00:51:51,733 Have you seen so much American dollars before? 744 00:51:52,042 --> 00:51:53,304 No 745 00:51:53,610 --> 00:51:55,100 You�re so lucky 746 00:51:55,378 --> 00:51:57,243 This worth 3 million 747 00:51:57,581 --> 00:52:00,311 lt�s a large sum of money 748 00:52:28,745 --> 00:52:33,444 l admire for you smart, follow me 749 00:52:34,317 --> 00:52:36,046 Thanks, where�s the money? 750 00:52:37,587 --> 00:52:40,988 This is your share and your brother�s 751 00:52:41,591 --> 00:52:43,149 And your identity card 752 00:52:44,561 --> 00:52:47,029 You know my brothers were dead 753 00:52:47,664 --> 00:52:49,063 What do you plan to do? 754 00:52:49,332 --> 00:52:50,594 l�m sorry for you 755 00:52:51,001 --> 00:52:54,061 That�s why l gave their shares to you 756 00:52:55,539 --> 00:52:56,767 l want 200 thousand 757 00:52:57,073 --> 00:52:58,005 What? 758 00:53:01,044 --> 00:53:02,443 You must be kidding 759 00:53:03,613 --> 00:53:06,013 Tell him 760 00:53:06,249 --> 00:53:08,149 We made the deal 761 00:53:08,618 --> 00:53:11,086 That was our deal, remember 762 00:53:11,221 --> 00:53:14,520 l don�t care, now my brothers are dead 763 00:53:15,091 --> 00:53:18,151 Their family needs money 764 00:53:18,361 --> 00:53:22,161 Just give him money and make him go 765 00:53:24,134 --> 00:53:25,362 Don�t move 766 00:53:28,038 --> 00:53:29,198 What did you say? 767 00:53:30,373 --> 00:53:32,102 Who are you talking to? 768 00:53:33,043 --> 00:53:36,137 How dare you 769 00:53:40,050 --> 00:53:41,449 We�ve already paid what we�ve agreed on 770 00:53:45,288 --> 00:53:46,687 Beat him Yes 771 00:54:04,841 --> 00:54:05,739 Let�s talking 772 00:54:05,875 --> 00:54:07,536 None of your business, go 773 00:54:08,078 --> 00:54:09,636 What do you want? 774 00:54:12,882 --> 00:54:14,247 Are you paying? 775 00:54:14,784 --> 00:54:16,775 Sit down first 776 00:54:17,754 --> 00:54:19,881 Taiwan Kee Lung 777 00:54:20,190 --> 00:54:22,784 Since you came here to help me 778 00:54:23,226 --> 00:54:25,387 The business is going very well 779 00:54:27,130 --> 00:54:30,827 You are a good leader 780 00:54:33,436 --> 00:54:36,803 You are the one who helped me 781 00:54:37,741 --> 00:54:41,336 No, it�s your hard working altitude 782 00:54:42,245 --> 00:54:44,179 Which made you successful 783 00:54:44,781 --> 00:54:49,218 l want to let you handle the company 784 00:54:50,920 --> 00:54:52,751 Why? 785 00:54:54,324 --> 00:54:57,657 The doctor said my heart is expanding 786 00:54:58,161 --> 00:55:01,824 l want to retire a few years earlier 787 00:55:02,132 --> 00:55:04,760 l�m afraid, l can�t handle it 788 00:55:05,535 --> 00:55:07,833 l�ve confidence in you 789 00:55:08,138 --> 00:55:09,730 l�ve already decided 790 00:55:10,307 --> 00:55:12,798 l�ll announce it tomorrow 791 00:55:13,476 --> 00:55:14,636 Please consider 792 00:55:14,911 --> 00:55:17,209 No need to consider anymore 793 00:55:44,974 --> 00:55:47,442 Why aren�t you sleeping yet? 794 00:55:47,811 --> 00:55:50,780 l don�t want to sleep so much 795 00:55:51,715 --> 00:55:55,549 Don�t burden yourself with knitting 796 00:55:57,987 --> 00:56:00,319 lt�s for your daughter 797 00:56:01,991 --> 00:56:04,255 Two mothers later it will be change cool 798 00:56:04,394 --> 00:56:05,793 lt�s just right for the weather 799 00:56:07,330 --> 00:56:08,354 Where�s Susan? 800 00:56:08,698 --> 00:56:13,397 Susan is in her room 801 00:56:13,536 --> 00:56:15,504 She is naughty as you 802 00:56:16,005 --> 00:56:17,472 Susan 803 00:56:21,378 --> 00:56:23,676 Why are you crying? Who quarreled with you? 804 00:56:24,314 --> 00:56:26,339 Mom won�t let me go out to play 805 00:56:26,483 --> 00:56:29,748 Come to daddy 806 00:56:30,253 --> 00:56:33,711 Do you like this Mickey Mouse? 807 00:56:34,591 --> 00:56:38,994 l�ll take you out to play 808 00:56:39,396 --> 00:56:42,957 Don�t cry 809 00:56:43,566 --> 00:56:45,261 Come on 810 00:57:02,018 --> 00:57:04,043 Thai utterance 811 00:57:04,354 --> 00:57:07,881 How are you? 812 00:57:08,291 --> 00:57:10,282 The goods from Bermuda 813 00:57:10,593 --> 00:57:11,890 Worth�s 10 million 814 00:57:12,328 --> 00:57:13,590 lt�s transported to Taiwan 815 00:57:13,830 --> 00:57:15,263 That�s dangerous 816 00:57:15,598 --> 00:57:18,658 lt�s well arranged. come and see 817 00:57:33,883 --> 00:57:36,351 First class commodity 818 00:57:36,686 --> 00:57:40,679 The shipping company is called ��Tsun�� 819 00:57:40,957 --> 00:57:42,322 l�ve checked it out before 820 00:57:42,459 --> 00:57:45,292 The supervisor is from HK, Cheung 821 00:57:45,495 --> 00:57:48,055 ls he reliable? 822 00:57:48,364 --> 00:57:51,856 He won�t do our business 823 00:57:52,302 --> 00:57:53,428 He didn�t care about money 824 00:57:53,770 --> 00:57:55,328 And he�s tough 825 00:57:55,672 --> 00:57:57,833 You better go and talk to him 826 00:57:58,341 --> 00:58:00,673 Once we got him, we can earn money 827 00:58:01,444 --> 00:58:03,378 l start out tomorrow 828 00:58:08,351 --> 00:58:09,648 No problem 829 00:58:09,953 --> 00:58:11,511 Those fabrics were packed 830 00:58:12,322 --> 00:58:16,349 To be transported tomorrow 831 00:58:16,493 --> 00:58:17,517 Say Daddy 832 00:58:18,461 --> 00:58:21,919 Come on. Don�t cry 833 00:58:22,065 --> 00:58:23,430 Dad 834 00:58:23,600 --> 00:58:27,058 l wanted to buy her a dress 835 00:58:27,537 --> 00:58:29,528 But she wants nothing 836 00:58:29,839 --> 00:58:31,363 She wants to go launching with you 837 00:58:32,342 --> 00:58:34,333 Silly girl, dad is working 838 00:58:34,711 --> 00:58:38,647 l�ll take you on Sunday 839 00:58:38,915 --> 00:58:41,383 That bum is looking for you again 840 00:58:41,518 --> 00:58:42,678 Tell him l�m busy. Tell him to go 841 00:58:42,819 --> 00:58:43,843 Alright 842 00:58:44,454 --> 00:58:45,113 Be good 843 00:58:45,421 --> 00:58:46,752 Who is it? 844 00:58:47,090 --> 00:58:49,854 He wants to make a deal with me 845 00:58:50,126 --> 00:58:52,390 To transport drugs from the sea to Taiwan 846 00:58:52,529 --> 00:58:56,556 There�s death penalty. Don�t do it 847 00:58:56,833 --> 00:58:59,358 Of course not 848 00:58:59,569 --> 00:59:01,833 Fai hates drugs the most 849 00:59:13,182 --> 00:59:15,150 Do you want to do it? 850 00:59:16,085 --> 00:59:19,145 l�m just introducing a friend to you 851 00:59:19,455 --> 00:59:20,649 Hoi 852 00:59:21,858 --> 00:59:22,984 Ma Guai-hoi? 853 00:59:23,426 --> 00:59:24,484 You�re Cheung 854 00:59:25,528 --> 00:59:28,395 l�m your manager�s good friend 855 00:59:28,965 --> 00:59:31,433 So that�s you 856 00:59:31,568 --> 00:59:34,469 Let�s go inside and talk 857 00:59:34,604 --> 00:59:37,437 l told you to go 858 00:59:37,874 --> 00:59:39,535 l don�t want to see your face again 859 00:59:40,043 --> 00:59:41,670 l�m pointing a profitable business to you 860 00:59:41,811 --> 00:59:44,939 Don�t give me that shit 861 00:59:45,181 --> 00:59:47,172 Or l�ll inform the cops 862 00:59:47,483 --> 00:59:48,780 Let�s you be in trouble 863 00:59:48,918 --> 00:59:50,215 Take them away 864 00:59:50,887 --> 00:59:53,412 Get lost 865 00:59:54,023 --> 00:59:56,048 What the big deal with cops 866 01:00:08,638 --> 01:00:11,903 Why are the Vietnamese fighting us? 867 01:00:12,141 --> 01:00:13,130 We�re good brothers 868 01:00:13,443 --> 01:00:14,876 Wah 869 01:00:16,713 --> 01:00:17,975 Don�t be scared 870 01:00:18,815 --> 01:00:20,976 l tell you 871 01:00:21,250 --> 01:00:22,945 Leave Taiwan in 24 hours 872 01:00:23,252 --> 01:00:24,446 Otherwise l will do something 873 01:00:24,621 --> 01:00:27,886 You... Go 874 01:00:31,694 --> 01:00:33,457 Will they return for revenge? 875 01:00:33,896 --> 01:00:36,524 They are powerless in Taiwan 876 01:00:36,766 --> 01:00:38,666 Don�t worry about it 877 01:00:39,002 --> 01:00:40,492 lt�s fine 878 01:00:40,637 --> 01:00:42,002 Don�t cry 879 01:01:01,791 --> 01:01:02,985 Wai 880 01:01:04,027 --> 01:01:05,187 What is it? 881 01:01:05,695 --> 01:01:08,721 Boss wants to talk to you 882 01:01:09,198 --> 01:01:10,597 He wants you to go to Taiwan 883 01:01:13,069 --> 01:01:16,505 Find Cheung�s house 884 01:01:16,739 --> 01:01:19,105 He has a four years old daughter 885 01:01:19,542 --> 01:01:20,804 Kidnap her 886 01:01:21,144 --> 01:01:24,045 We�ll have people in Taiwan 887 01:02:29,645 --> 01:02:31,078 You got so much toys 888 01:02:31,614 --> 01:02:33,980 lt�s from my mom and dad 889 01:02:37,286 --> 01:02:39,277 Great 890 01:02:41,157 --> 01:02:42,647 So pretty 891 01:02:46,763 --> 01:02:48,094 You�re Susan 892 01:02:48,364 --> 01:02:52,061 Why are you in my room? 893 01:02:52,702 --> 01:02:54,636 Do you want to play? 894 01:02:55,238 --> 01:03:00,232 Come No--- 895 01:03:05,815 --> 01:03:06,907 Who are you? 896 01:03:08,317 --> 01:03:09,716 Susan 897 01:03:10,019 --> 01:03:11,281 Susan 898 01:03:12,855 --> 01:03:14,618 Help 899 01:03:14,891 --> 01:03:17,155 Help 900 01:03:17,994 --> 01:03:19,859 Who is it? Stop 901 01:03:20,963 --> 01:03:22,828 Don�t move 902 01:03:23,099 --> 01:03:28,059 My daughter 903 01:03:47,690 --> 01:03:48,850 Go inside 904 01:04:21,157 --> 01:04:22,454 Nothing, let�s check over there 905 01:04:26,963 --> 01:04:27,952 Here 906 01:04:28,731 --> 01:04:30,062 Look 907 01:04:52,488 --> 01:04:56,219 Don�t be so sad 908 01:04:56,359 --> 01:04:57,792 l�m fine 909 01:04:58,761 --> 01:04:59,853 How�s Jiu? 910 01:05:00,096 --> 01:05:03,031 She�s was too frightened 911 01:05:03,165 --> 01:05:04,860 And the baby is disturbed 912 01:05:05,268 --> 01:05:08,931 l�m return to HK today 913 01:05:09,839 --> 01:05:11,272 Can you arrange the tickets, please? 914 01:05:13,910 --> 01:05:16,140 What? Why would you go back HK? 915 01:05:16,279 --> 01:05:19,077 Don�t ask me so many questions 916 01:05:19,782 --> 01:05:22,182 Don�t let Jiu know about it 917 01:05:27,089 --> 01:05:29,887 But be careful 918 01:05:49,345 --> 01:05:50,869 Thanks 919 01:06:02,391 --> 01:06:03,881 Jiu, how are you feeling 920 01:06:04,327 --> 01:06:05,919 Wah 921 01:06:07,296 --> 01:06:11,130 Why did you leave without a word? 922 01:06:11,600 --> 01:06:14,433 l have to return for something 923 01:06:14,904 --> 01:06:18,340 l�m going to give birth soon 924 01:06:18,908 --> 01:06:21,433 l�ll be back as soon as possible 925 01:06:22,845 --> 01:06:24,335 Where are you? 926 01:06:24,613 --> 01:06:25,910 l�m at a motel 927 01:06:26,048 --> 01:06:27,572 l�ll be back as soon as possible 928 01:06:28,217 --> 01:06:31,618 You�re looking for Ma Kwai Hoi 929 01:06:31,921 --> 01:06:34,219 What if something happens to you? 930 01:06:34,890 --> 01:06:37,017 l�m not looking for him 931 01:06:37,326 --> 01:06:39,590 Don�t lie to me 932 01:06:39,929 --> 01:06:42,864 l�ll call you tomorrow 933 01:06:42,999 --> 01:06:46,833 Wah--- 934 01:07:01,851 --> 01:07:06,948 18324, please 935 01:07:26,942 --> 01:07:29,934 Bad luck, no wins today 936 01:07:30,513 --> 01:07:32,879 Why are you saving it? 937 01:07:45,361 --> 01:07:47,659 Did you finish? 938 01:07:47,997 --> 01:07:51,558 l haven�t stopped since morning 939 01:07:52,001 --> 01:07:53,992 l didn�t even eat 940 01:07:54,437 --> 01:07:56,405 You�re so good in talking back 941 01:07:58,941 --> 01:08:01,409 Scrub again 942 01:08:05,214 --> 01:08:08,945 You might eat at night 943 01:08:26,068 --> 01:08:30,061 Wah, how are you? 944 01:08:31,040 --> 01:08:32,940 l know you succeeded in Taiwan 945 01:08:33,209 --> 01:08:34,574 l�m so happy for you 946 01:08:35,344 --> 01:08:37,278 l got out recently 947 01:08:37,646 --> 01:08:40,581 Now working at a mahjong-inn 948 01:08:41,117 --> 01:08:43,051 Many old brothers didn�t forget me 949 01:08:43,352 --> 01:08:44,546 They are following me 950 01:08:45,054 --> 01:08:47,352 l eat well everyday 951 01:08:47,623 --> 01:08:49,488 Sometime play Mahjong with friend 952 01:08:49,725 --> 01:08:53,388 lt�s a good life, don�t worry 953 01:08:53,762 --> 01:08:56,026 Hoi is still scared of me 954 01:08:56,265 --> 01:08:58,392 We�re sharing the territory 955 01:08:58,634 --> 01:09:01,432 l won�t be in trouble 956 01:09:01,570 --> 01:09:03,094 Please write back 957 01:09:04,673 --> 01:09:06,038 Brother 958 01:09:07,776 --> 01:09:09,243 Brother 959 01:09:10,513 --> 01:09:11,775 Brother 960 01:09:16,719 --> 01:09:17,686 Brother 961 01:09:19,421 --> 01:09:25,121 l�m Wah 962 01:09:25,794 --> 01:09:28,160 l am so ashamed 963 01:09:28,297 --> 01:09:31,698 Let�s go and talk 964 01:09:36,372 --> 01:09:37,430 You�re Susan 965 01:09:37,673 --> 01:09:41,302 Why are you in my room? 966 01:09:42,077 --> 01:09:44,102 Do you want to play? 967 01:09:52,021 --> 01:09:53,454 Get in the car 968 01:10:04,600 --> 01:10:06,090 Cheung is in HK 969 01:10:06,702 --> 01:10:09,398 Finish him tonight 970 01:10:10,272 --> 01:10:11,796 This is your money 971 01:10:14,543 --> 01:10:17,068 Vietnamese are your partners 972 01:10:20,583 --> 01:10:21,777 Drive on 973 01:10:38,267 --> 01:10:41,065 l was forgotten now 974 01:10:45,207 --> 01:10:48,699 This is my den 975 01:10:49,144 --> 01:10:50,406 Why did you lie to me in the letter? 976 01:10:51,247 --> 01:10:52,646 l could lend you money 977 01:10:56,652 --> 01:11:00,816 But l�m still a tiger 978 01:11:02,157 --> 01:11:05,217 l don�t want to get you involved 979 01:11:05,494 --> 01:11:07,121 Don�t talk like that 980 01:11:07,596 --> 01:11:10,429 You used to take care of me 981 01:11:10,833 --> 01:11:12,266 No 982 01:11:12,768 --> 01:11:15,100 l�m sorry for involving you 983 01:11:16,872 --> 01:11:18,669 lt almost ruined you 984 01:11:19,608 --> 01:11:23,567 l�m so proud of your achievement now 985 01:11:23,712 --> 01:11:25,441 Really proud 986 01:11:28,117 --> 01:11:29,175 Brother 987 01:11:33,689 --> 01:11:36,453 Drink up 988 01:11:38,227 --> 01:11:41,822 What are you here for? 989 01:11:44,166 --> 01:11:45,360 For business 990 01:11:46,201 --> 01:11:50,262 l�ve done well in Taiwan 991 01:11:50,439 --> 01:11:51,736 l want to get you an apartment 992 01:11:52,408 --> 01:11:57,243 Although this is a chilly place 993 01:11:57,579 --> 01:12:00,514 But with such solid walls 994 01:12:00,883 --> 01:12:03,818 lt�s the most safety 995 01:12:04,286 --> 01:12:08,746 lt�s even structured into two stores 996 01:12:09,191 --> 01:12:13,594 Warm in winter and cool in summer 997 01:12:13,829 --> 01:12:17,458 This oil lamp is quite romantic 998 01:12:25,341 --> 01:12:29,300 Only the damp is the bad point 999 01:12:29,745 --> 01:12:31,372 lf there�s a typhoon or rain 1000 01:12:31,647 --> 01:12:35,344 The old wounds will hurt 1001 01:12:40,356 --> 01:12:43,951 Like now 1002 01:12:52,935 --> 01:12:54,596 Wah 1003 01:12:55,437 --> 01:12:59,430 You are the best buddy 1004 01:13:01,643 --> 01:13:05,875 Don�t worry about me, l�m working 1005 01:13:09,518 --> 01:13:13,454 Why are you working for Hoi? 1006 01:13:15,958 --> 01:13:19,792 We�re in the same field 1007 01:13:20,295 --> 01:13:24,356 But there are no feelings among us 1008 01:13:24,700 --> 01:13:26,031 lf something goes wrong 1009 01:13:26,335 --> 01:13:27,267 Brother 1010 01:13:28,771 --> 01:13:30,432 lt�s late 1011 01:13:30,906 --> 01:13:33,306 Sleep in the attic, it�s cleaner 1012 01:14:01,437 --> 01:14:02,961 Brother 1013 01:14:10,946 --> 01:14:12,379 Brother 1014 01:14:15,717 --> 01:14:20,654 You hate drug, why do you take up drug 1015 01:14:22,090 --> 01:14:23,455 l --- 1016 01:14:24,593 --> 01:14:27,619 There must be a reason 1017 01:14:27,763 --> 01:14:30,960 Tell me 1018 01:14:32,434 --> 01:14:33,765 When l was in prison 1019 01:14:34,436 --> 01:14:36,336 Hoi won�t let me go 1020 01:14:37,406 --> 01:14:39,499 He forced me to take drugs 1021 01:14:39,875 --> 01:14:41,672 Now l�m hooked 1022 01:14:42,511 --> 01:14:44,035 Hoi 1023 01:14:47,115 --> 01:14:48,605 When l was released 1024 01:14:50,519 --> 01:14:52,384 l can�t give it up 1025 01:14:53,422 --> 01:14:55,083 So he let me work in his mahjong-inn 1026 01:14:56,325 --> 01:14:58,384 And insult me 1027 01:14:59,394 --> 01:15:02,795 But l need his cocaine 1028 01:15:03,365 --> 01:15:06,664 l�m doomed 1029 01:15:09,371 --> 01:15:11,839 Brother 1030 01:15:12,341 --> 01:15:14,366 You must get rid 1031 01:15:14,510 --> 01:15:17,138 Of that horrible habit 1032 01:15:17,846 --> 01:15:19,336 Listen to me 1033 01:15:19,581 --> 01:15:21,572 Really 1034 01:15:21,917 --> 01:15:25,785 l promise l will 1035 01:15:26,622 --> 01:15:28,089 l will 1036 01:15:41,570 --> 01:15:44,038 Don�t worry 1037 01:15:45,941 --> 01:15:47,431 Good night 1038 01:16:34,523 --> 01:16:36,150 Wah, run 1039 01:16:54,443 --> 01:16:55,432 Wah 1040 01:17:00,916 --> 01:17:02,543 Don�t mind me, run 1041 01:17:04,753 --> 01:17:06,186 Run, Wah 1042 01:17:21,536 --> 01:17:23,094 Run 1043 01:17:24,740 --> 01:17:27,174 Wah, run 1044 01:17:52,501 --> 01:17:53,900 Brother 1045 01:17:56,805 --> 01:17:58,295 Wah 1046 01:18:02,644 --> 01:18:03,770 lt�s you 1047 01:18:16,124 --> 01:18:17,182 What are you doing? 1048 01:18:17,959 --> 01:18:18,755 Run 1049 01:18:19,027 --> 01:18:20,016 Don�t move 1050 01:18:20,262 --> 01:18:21,627 Stop 1051 01:18:45,754 --> 01:18:46,550 Check over there 1052 01:18:46,688 --> 01:18:48,019 Good 1053 01:18:52,294 --> 01:18:53,784 Cheung? 1054 01:18:56,998 --> 01:18:58,363 Brother 1055 01:19:01,837 --> 01:19:08,140 lt�s been seven years 1056 01:19:11,279 --> 01:19:14,874 Why are you working for Hoi? 1057 01:19:23,992 --> 01:19:25,619 Why? 1058 01:19:28,864 --> 01:19:30,661 Why are you? 1059 01:19:33,068 --> 01:19:34,660 Thank goodness it�s you 1060 01:19:35,003 --> 01:19:39,599 Otherwise, l have suffering as Fai 1061 01:19:44,880 --> 01:19:46,939 There�s a pool, let�s check 1062 01:19:47,082 --> 01:19:48,606 Good 1063 01:19:49,217 --> 01:19:51,310 Let�s go away first 1064 01:19:59,361 --> 01:20:00,692 Come in 1065 01:20:03,865 --> 01:20:05,127 Jiu 1066 01:20:05,767 --> 01:20:06,995 Why did you come? 1067 01:20:07,369 --> 01:20:08,996 To immigrate, like you 1068 01:20:09,671 --> 01:20:10,865 Why didn�t you listen to me 1069 01:20:11,139 --> 01:20:13,630 How can you take ten hours by sea? 1070 01:20:13,775 --> 01:20:14,901 l�m worry about you 1071 01:20:16,678 --> 01:20:17,940 You�re silly 1072 01:20:19,181 --> 01:20:21,706 This is my wife 1073 01:20:24,853 --> 01:20:26,218 Come over 1074 01:20:26,688 --> 01:20:28,747 Sit 1075 01:20:30,225 --> 01:20:33,194 Jiu, this is my brother 1076 01:20:33,461 --> 01:20:34,894 He love me very much 1077 01:20:35,764 --> 01:20:37,732 What a surprise 1078 01:20:38,066 --> 01:20:40,762 l thought l never see him again 1079 01:20:40,902 --> 01:20:42,802 But we did 1080 01:20:44,773 --> 01:20:46,035 Why aren�t you talking? 1081 01:20:46,808 --> 01:20:48,241 Sister in law 1082 01:20:49,311 --> 01:20:52,041 Jiu saved my life 1083 01:20:52,714 --> 01:20:56,377 When l was drowned, she saves me 1084 01:21:03,725 --> 01:21:05,693 A woman looked for you yesterday 1085 01:21:05,827 --> 01:21:07,692 She�s my wife 1086 01:21:08,463 --> 01:21:10,931 Another tenant 1087 01:21:11,233 --> 01:21:14,361 l�ll give you extra money 1088 01:21:14,502 --> 01:21:16,436 That�s better 1089 01:21:18,306 --> 01:21:21,139 l go and buy something 1090 01:21:21,276 --> 01:21:23,244 Jiu, talk with brother 1091 01:21:59,214 --> 01:22:01,148 You bastard 1092 01:22:01,449 --> 01:22:02,814 Don�t be impulsive 1093 01:22:08,423 --> 01:22:10,948 Why did you kill my daughter? 1094 01:22:11,092 --> 01:22:15,028 You bastard 1095 01:22:24,906 --> 01:22:28,808 Take care of my brother 1096 01:22:30,979 --> 01:22:33,209 l know what l have to do 1097 01:23:06,481 --> 01:23:07,914 Where is my brother? 1098 01:23:09,484 --> 01:23:10,917 Tell me what happened 1099 01:23:12,354 --> 01:23:13,844 Where is he? 1100 01:23:15,924 --> 01:23:17,858 What happened? Tell me please 1101 01:23:18,293 --> 01:23:20,921 l know you hate him once you saw him 1102 01:23:22,197 --> 01:23:24,893 Did you chase him away? 1103 01:23:26,901 --> 01:23:28,835 l�ll look for him 1104 01:23:29,871 --> 01:23:31,566 He�s the murderer of Susan 1105 01:23:35,577 --> 01:23:36,635 What did you say? 1106 01:23:36,945 --> 01:23:41,245 You real brother killed Susan 1107 01:23:42,150 --> 01:23:45,551 l was at a lost when l saw him 1108 01:23:45,854 --> 01:23:47,287 And you were so happy 1109 01:23:50,258 --> 01:23:51,623 Really is he? 1110 01:23:52,127 --> 01:23:55,255 l remember clearly 1111 01:23:55,397 --> 01:23:57,661 l wanted to kill him 1112 01:23:57,966 --> 01:24:00,161 But l can�t 1113 01:24:03,338 --> 01:24:04,965 Wah 1114 01:24:05,106 --> 01:24:10,976 lt�s my own brother 1115 01:24:28,930 --> 01:24:30,420 Hoi 1116 01:24:37,072 --> 01:24:40,667 Enjoy yourself 1117 01:24:41,676 --> 01:24:42,938 Brother 1118 01:24:46,448 --> 01:24:48,939 Any news? 1119 01:24:49,551 --> 01:24:53,112 No, he won�t dare to come 1120 01:24:53,455 --> 01:24:55,184 He�ll be dead 1121 01:24:55,323 --> 01:24:59,987 Don�t bullshit 1122 01:25:01,296 --> 01:25:02,991 Fei is here 1123 01:25:05,633 --> 01:25:08,158 Congratulation 1124 01:25:08,570 --> 01:25:11,300 He�s come from Holland 1125 01:25:11,639 --> 01:25:13,402 Lung l�ve heard of you 1126 01:25:13,541 --> 01:25:14,667 Wu Chi-ko Congratulation 1127 01:25:14,976 --> 01:25:16,136 Chiu Hello 1128 01:25:16,277 --> 01:25:17,574 Pao 1129 01:25:23,017 --> 01:25:24,314 Wah 1130 01:25:32,393 --> 01:25:35,089 l must go to do something. you go first 1131 01:25:35,363 --> 01:25:36,955 There is a vessel go back Kee Lung 1132 01:25:37,098 --> 01:25:38,565 l�ve told the captain to pick you up 1133 01:25:38,967 --> 01:25:41,765 Rest well, l�ll be back right away 1134 01:25:47,475 --> 01:25:48,567 Don�t say so much 1135 01:25:48,977 --> 01:25:51,036 Cheers with Mr. KP 1136 01:25:51,646 --> 01:25:54,410 Cheers 1137 01:25:54,682 --> 01:25:56,013 Thanks 1138 01:25:58,419 --> 01:26:00,080 Look 1139 01:26:00,788 --> 01:26:02,483 Are you alright? 1140 01:26:03,057 --> 01:26:04,786 Take him inside Yes 1141 01:26:05,126 --> 01:26:07,720 Please enjoy yourselves 1142 01:26:13,234 --> 01:26:15,498 Why did you come so late? 1143 01:26:16,037 --> 01:26:17,595 We thought you had trouble 1144 01:26:18,106 --> 01:26:19,664 l must see Hoi 1145 01:26:20,108 --> 01:26:21,735 Hoi is in the room, go in 1146 01:26:29,150 --> 01:26:32,017 Good, you�ve returned 1147 01:26:34,222 --> 01:26:36,554 For last night�s deal 1148 01:26:36,691 --> 01:26:40,320 l know, it�s not your fault 1149 01:26:41,162 --> 01:26:44,131 Change your clothes and have dinner 1150 01:27:09,257 --> 01:27:10,781 Did you kill the Vietnamese? 1151 01:27:11,092 --> 01:27:12,559 Did you? 1152 01:27:16,564 --> 01:27:18,327 l saw the corpses in the morgue 1153 01:27:18,600 --> 01:27:20,295 Why did you have to kill me? 1154 01:27:22,604 --> 01:27:24,469 Do you know who Cheung is? 1155 01:27:25,139 --> 01:27:26,470 He�s my own brother 1156 01:27:27,842 --> 01:27:31,369 l killed my niece 1157 01:27:32,647 --> 01:27:34,114 How could this happen? 1158 01:27:34,849 --> 01:27:37,409 What a coincidence 1159 01:27:38,720 --> 01:27:41,314 l don�t care. l must revenge 1160 01:27:42,890 --> 01:27:43,788 Tie him up 1161 01:27:44,092 --> 01:27:45,150 What is it? 1162 01:27:45,326 --> 01:27:47,317 Wah�s wife is standing opposite the street 1163 01:27:47,462 --> 01:27:48,759 What does she want to do? 1164 01:28:03,478 --> 01:28:04,638 Let me go 1165 01:28:06,614 --> 01:28:10,175 We meet again 1166 01:28:11,686 --> 01:28:13,210 What do you want? 1167 01:28:15,156 --> 01:28:16,851 Wah will be coming soon? 1168 01:28:17,392 --> 01:28:18,450 l don�t know 1169 01:28:19,727 --> 01:28:21,627 l�m all ready for him 1170 01:28:22,196 --> 01:28:23,720 He�s committing suicide 1171 01:28:24,198 --> 01:28:26,393 You are bastard, help 1172 01:28:27,535 --> 01:28:29,162 Tie him up 1173 01:28:37,512 --> 01:28:40,447 Everybody, my good friends 1174 01:28:40,782 --> 01:28:42,215 Brothers 1175 01:28:42,583 --> 01:28:46,280 l�m honored to be support 1176 01:28:46,487 --> 01:28:51,186 to be the transportation union chairman 1177 01:28:51,793 --> 01:28:56,162 Our union has been flourishing 1178 01:28:56,431 --> 01:28:59,559 in these few years 1179 01:29:14,649 --> 01:29:18,380 l will continue to work for you 1180 01:29:35,670 --> 01:29:37,194 Kill him--- 1181 01:29:53,755 --> 01:29:55,279 Don�t move, Hoi 1182 01:30:09,470 --> 01:30:10,402 Where are you running? 1183 01:30:27,355 --> 01:30:28,413 Hoi 1184 01:31:08,996 --> 01:31:11,726 Brother, kill him 1185 01:31:25,546 --> 01:31:26,638 Wah 1186 01:31:31,385 --> 01:31:32,317 Let me go 1187 01:31:40,795 --> 01:31:42,319 Take me away 1188 01:33:24,432 --> 01:33:27,629 Wah 1189 01:33:28,102 --> 01:33:32,232 Don�t go 1190 01:33:36,177 --> 01:33:38,941 Sir, there�s a big fight upstairs 1191 01:33:39,080 --> 01:33:40,672 Please check it 1192 01:33:46,721 --> 01:33:48,245 Don�t move 1193 01:33:48,556 --> 01:33:49,955 Hiding 1194 01:33:56,897 --> 01:33:59,866 Don�t 1195 01:34:18,886 --> 01:34:20,615 Brother 1196 01:34:31,198 --> 01:34:31,994 Take them all back to the station 1197 01:34:32,233 --> 01:34:33,257 Yes, Sir 73792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.