All language subtitles for Black.Widows.S01E02.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,240 A�n estamos a tiempo de cambiar de opini�n. 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,000 Probablemente deber�as haberla dejado en casa. 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,160 - Lo hacemos. - S�. 4 00:00:18,720 --> 00:00:21,960 - �Qu� piensan que buscan? - Se aseguran que fue un accidente. 5 00:00:22,040 --> 00:00:26,400 S�, hoy lo hacen. Ma�ana es un asesinato. 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,120 Toda la estaci�n ayudar� a resolver el... 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,440 �triple asesinato? 8 00:00:33,520 --> 00:00:35,480 �Qu� haces aqu�? 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,600 Jesper me deb�a dinero. Mucho dinero. 10 00:00:42,160 --> 00:00:45,840 Creo que lo compartimos y vivimos felices para siempre. 11 00:00:47,120 --> 00:00:51,760 - �Qui�n eres t�? - Espen, el hijo de Svein. 12 00:00:51,840 --> 00:00:54,640 Rami Persson. �Qu� hace en la empresa? 13 00:00:54,720 --> 00:00:56,960 Es una especie de consultor. 14 00:00:58,200 --> 00:01:00,400 Es el polic�a noruego. 15 00:01:00,480 --> 00:01:03,280 Ma�ana vendr� un equipo de investigaci�n a su hogar. 16 00:01:03,360 --> 00:01:09,160 Son expertos para encontrar cosas que no deber�an estar all�. 17 00:01:09,240 --> 00:01:13,800 Est�s en el camino equivocado. Se trata de otra cosa. 18 00:01:46,840 --> 00:01:49,720 No estamos preparadas para lo que suceder�. 19 00:01:49,800 --> 00:01:54,160 - Son las cuatro... - �C�mo se llama el programa? 20 00:01:54,240 --> 00:02:00,280 La polic�a entran a la casa y encuentran todo. Nada pasan por alto. 21 00:02:00,360 --> 00:02:03,280 �Entiendes lo afortunada que eres que me gusta ver ese programa? 22 00:02:05,000 --> 00:02:08,760 - �"Orange is the New Black"! - �De qu� est�s hablando? 23 00:02:08,840 --> 00:02:14,040 Seremos descubiertas, Becka. Ellos simplemente todav�a no lo saben. 24 00:03:12,880 --> 00:03:16,760 Kira, Tranquil�zate y dile lo que me has dicho. 25 00:03:16,840 --> 00:03:22,000 Perros. Se puede enga�ar a la gente pero nunca a los perros. 26 00:03:22,080 --> 00:03:25,200 Son las cuatro de la ma�ana y estamos hablando sobre perros. 27 00:03:25,280 --> 00:03:29,680 El programa se llama "Forense". El equipo que viene hoy aqu�. 28 00:03:29,760 --> 00:03:33,320 - �Y qu�? - Tienen perros. 29 00:03:33,400 --> 00:03:37,720 �No entiendes nada? Los perros pueden oler todo. 30 00:03:37,800 --> 00:03:40,480 Las sustancias como las bombas, y... 31 00:03:40,560 --> 00:03:42,600 restos de bombas. 32 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 �Mi Dios! 33 00:04:30,280 --> 00:04:33,240 - �D�nde est� tu perro? - �Mi perro? 34 00:04:33,320 --> 00:04:38,120 - No traen perros para... - No. 35 00:04:38,200 --> 00:04:42,120 Kira estaba esperando que tal vez trajeran perros. 36 00:04:42,200 --> 00:04:43,880 Ella ama a los perros. 37 00:04:46,800 --> 00:04:49,720 - �Limpiaron aqu�? - S�. 38 00:04:51,000 --> 00:04:54,320 Es incre�ble lo que una hace para aliviar el dolor. 39 00:04:54,400 --> 00:04:59,560 - S�, es muy bueno. - S�. Bueno. 40 00:04:59,640 --> 00:05:02,240 - S�, ser� mejor que comience. - S�. 41 00:05:33,400 --> 00:05:36,560 La pr�xima vez que tengas una revelaci�n, tal vez podr�as hacerlo de d�a. 42 00:05:36,640 --> 00:05:41,000 - Se supon�a que estuvi�ramos atentas. - �Puedes parar? 43 00:05:42,480 --> 00:05:47,080 He encontrado una carpeta aqu� con peque�os pr�stamos de cr�dito y eso. 44 00:05:47,160 --> 00:05:50,640 - �Est� bien si...? - S�, puedes tenerla. 45 00:05:50,720 --> 00:05:53,600 Gracias. Por supuesto, la devolver�. 46 00:05:54,360 --> 00:05:59,000 �Quieres una taza de caf� y sentarte un poco? 47 00:05:59,080 --> 00:06:03,520 - Traer� una taza. - Bien. Est� bien. 48 00:06:18,760 --> 00:06:20,960 Ah, s�... Gracias. 49 00:06:25,120 --> 00:06:28,040 Pronto terminaremos aqu�. 50 00:06:28,120 --> 00:06:34,200 Nos falta dar una mirada en el s�tano, tambi�n. 51 00:06:37,320 --> 00:06:39,440 S�... 52 00:06:39,520 --> 00:06:43,360 - �No, pero mi Dios! - Oh, no. 53 00:06:44,880 --> 00:06:48,800 �Oh, el caf�! Ser� mejor que te cambies de ropa. 54 00:06:51,200 --> 00:06:55,240 - Espero que no se haya quemado. - Ella es tan torpe. 55 00:06:55,320 --> 00:06:58,520 Puse el dinero en la lavadora. 56 00:06:58,600 --> 00:07:00,160 Hola... 57 00:07:00,240 --> 00:07:05,880 S�... Hay caf�. Por ah�. Ah� est�. 58 00:07:16,600 --> 00:07:19,640 �Hola! 59 00:07:20,320 --> 00:07:22,160 �M�s ropa? 60 00:07:23,520 --> 00:07:29,080 Lisa, la hija de Rebecka ha empezado a mojar la cama. 61 00:07:29,880 --> 00:07:35,600 S�banas limpias cada d�a. Es bastante dif�cil. 62 00:07:35,680 --> 00:07:39,640 Entiendo. S�, probablemente no es tan f�cil. 63 00:07:39,720 --> 00:07:43,760 Todo esto que ha sucedido, hay que tenerlo en cuenta, debe estar en estado de shock. 64 00:07:43,840 --> 00:07:46,680 S�, por supuesto. 65 00:07:48,110 --> 00:07:49,880 S�lo voy... 66 00:08:14,080 --> 00:08:17,200 3 MUERTOS EN EXPLOSI�N DE BOTE 67 00:08:19,960 --> 00:08:22,160 DINAMARCA 68 00:08:22,720 --> 00:08:28,400 �Por lo tanto Jesper, Johan y Svein murieron en la explosi�n? 69 00:08:28,480 --> 00:08:30,960 - S�. - �Y Rami? 70 00:08:31,040 --> 00:08:34,440 No, por desgracia no estaba a bordo. 71 00:08:34,520 --> 00:08:39,880 Pero creo que tambi�n pudo haber algo de mala suerte. 72 00:08:39,960 --> 00:08:43,000 �l no aparece como una amenaza seria. 73 00:08:43,080 --> 00:08:46,760 Especialmente ahora que Jesper se ha ido. 74 00:08:46,840 --> 00:08:50,640 �Puedes terminar con eso?! 75 00:08:50,720 --> 00:08:52,640 Lo siento. 76 00:08:53,760 --> 00:08:57,760 �Pero conoces a Rami? �Qu� podemos esperar? 77 00:08:57,840 --> 00:09:02,600 Es dif�cil de decir. No es un hombre inofensivo. 78 00:09:02,680 --> 00:09:04,600 Est� bien. 79 00:09:08,240 --> 00:09:10,600 - �Bj�rn? - �S�? 80 00:09:10,680 --> 00:09:13,800 Si crees que se presenta un problema... 81 00:09:13,880 --> 00:09:16,240 Probablemente se me ocurrir� algo. 82 00:09:23,080 --> 00:09:25,640 �Han terminado? 83 00:09:38,960 --> 00:09:44,440 Lo siento, s�lo quer�a... despedirme. Ya terminamos. 84 00:09:44,520 --> 00:09:47,040 Est� bien. Bien. 85 00:09:48,560 --> 00:09:50,960 - S�... Adi�s. - Te acompa�o. 86 00:09:54,280 --> 00:09:56,480 S�... Est� bien. 87 00:10:04,880 --> 00:10:07,320 S�... Adi�s. 88 00:10:08,960 --> 00:10:13,800 - �Vendr�n de nuevo? - No, no tengo intenci�n de hacerlo. 89 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 - �Est�s seguro? - S�, creo que bastante. 90 00:10:23,320 --> 00:10:26,240 Bueno, adi�s. 91 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 - �En serio? - �Qu� pasa? 92 00:11:11,400 --> 00:11:13,880 �Piensan que es hora de divertirse? 93 00:11:13,960 --> 00:11:16,880 �Despu�s de los perros "CSI" y el dinero en la lavadora? 94 00:11:16,960 --> 00:11:21,440 - Lavamos el dinero negro. - Hablo en serio, Kira. 95 00:11:29,320 --> 00:11:32,560 Lo siento. 96 00:12:18,800 --> 00:12:23,040 Lo siento, pero todav�a no tengo dinero en efectivo. 97 00:12:25,560 --> 00:12:28,280 Ves las orejas. 98 00:12:28,360 --> 00:12:31,600 Es uno de los mejores perros que hemos tenido aqu� en el distrito. 99 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 Es una buena cosa. 100 00:12:33,600 --> 00:12:37,400 Es un fondo de pensi�n para los perros. 101 00:12:37,480 --> 00:12:42,560 Son agentes de polic�a al igual que t� y yo. 102 00:12:42,640 --> 00:12:46,200 �Encontraste algo en lo de tu viuda? 103 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 Bueno... tal vez no es para tanto. 104 00:12:49,920 --> 00:12:53,640 Busco a Rami Persson... 105 00:12:53,720 --> 00:12:59,840 que me dijeron trabaj� durante mucho tiempo como consultor en STB. 106 00:12:59,920 --> 00:13:05,720 �En STB? �Crees que Rami es interesante para la investigaci�n? 107 00:13:05,800 --> 00:13:08,120 �l tiene un largo historial criminal. 108 00:13:08,200 --> 00:13:13,440 - Oh, maldici�n. �Deber�amos atraparlo? - S�lo tengo un apartado de correos. 109 00:13:13,520 --> 00:13:17,640 �Es simple! Lo har� uno de mis chicos. 110 00:13:18,640 --> 00:13:21,920 S�, ya sabes d�nde estoy, por si me necesitas. 111 00:13:36,380 --> 00:13:39,620 Tengo la impresi�n... 112 00:13:39,700 --> 00:13:45,100 de que lo que sucede aqu� no tiene que ver con nuestro acuerdo. 113 00:14:01,280 --> 00:14:04,320 - Toma esto... - �Qu� hago? 114 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 Me gustar�a que me lo cuidaras. 115 00:14:09,240 --> 00:14:13,760 - Cu�dalo bien. - Lo prometo. 116 00:14:25,760 --> 00:14:29,360 - �Hola? - S�, estamos aqu�. 117 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 �Tim? 118 00:14:41,080 --> 00:14:45,240 Querida, querida Kira. 119 00:14:46,000 --> 00:14:51,480 No s� qu� decir. �C�mo lo llevas? 120 00:14:54,480 --> 00:14:56,360 - Mis condolencias. - Gracias. 121 00:14:56,440 --> 00:14:59,560 - Lo siento. - Gracias. 122 00:14:59,640 --> 00:15:04,640 �l es Alex, el primo de Johan. 123 00:15:07,160 --> 00:15:09,920 - Nuestro hijo. - S�. 124 00:15:11,760 --> 00:15:13,960 �Por qu� no nos sentamos? 125 00:15:30,880 --> 00:15:37,880 Kira, lamento tener que hablar de esto ahora, pero... 126 00:15:39,320 --> 00:15:45,840 El hecho es que Tommy y yo somos due�os de la mitad de la vivienda. 127 00:15:46,480 --> 00:15:51,200 - �Qu�? - Como t�o de Johan... 128 00:15:51,280 --> 00:15:56,320 yo le he ayudado mucho. 129 00:15:57,640 --> 00:16:03,400 Cuando compramos el apartamento, le dimos prestado... 130 00:16:04,560 --> 00:16:06,840 una gran cantidad de dinero. 131 00:16:07,920 --> 00:16:11,080 �Y c�mo deber�a entender eso? 132 00:16:11,160 --> 00:16:16,560 Lo que pasa es que hemos decidido, tanto Tommy como yo... 133 00:16:16,640 --> 00:16:19,280 que Alex se mude para aqu�. 134 00:16:19,360 --> 00:16:25,320 Ya es hora de que salga de su casa. 135 00:16:25,400 --> 00:16:29,000 Con seguridad estar�n muy bien juntos. 136 00:16:29,080 --> 00:16:32,163 Lo creemos, tanto Tommy como yo. 137 00:16:32,363 --> 00:16:33,363 S�... 138 00:16:34,960 --> 00:16:40,480 �No, pero mira, Tommy! El tren. Debemos irnos. 139 00:16:45,800 --> 00:16:48,920 Adi�s y buena suerte. 140 00:17:17,240 --> 00:17:19,080 �Maldita sea! 141 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 - Hola. - Hola. 142 00:17:36,360 --> 00:17:39,520 - Hola, mam�. - Hola, querida. 143 00:17:40,520 --> 00:17:44,000 - Es muy divertido jugar a los zombies. - S�, puedo ver eso. 144 00:17:45,240 --> 00:17:47,320 Gracias. 145 00:17:49,680 --> 00:17:54,920 - Se me pas� por completo. Te agradezco. - Est� bien. 146 00:17:55,960 --> 00:17:59,360 Supongo que es por lo que est�s pasando. 147 00:18:04,560 --> 00:18:11,360 Si necesitas algo o simplemente quieres hablar, as� que... 148 00:18:11,440 --> 00:18:14,000 - estoy aqu�. - Gracias. 149 00:18:16,240 --> 00:18:19,920 Soy bastante bueno para escuchar, como sabes. 150 00:18:26,280 --> 00:18:28,960 Yo no... 151 00:18:29,040 --> 00:18:32,200 No le he dicho nada a Lisa todav�a. 152 00:18:32,280 --> 00:18:36,080 No... entiendo. 153 00:18:39,400 --> 00:18:44,760 - Gracias de nuevo. - Bien. 154 00:18:44,840 --> 00:18:51,680 �Me preguntaba si querr�as, t� y Sof�a venir a comer una noche? 155 00:18:53,840 --> 00:18:57,600 - �Esta noche? - S�, est� bien. 156 00:18:57,680 --> 00:19:02,800 - Por supuesto. Estar� bien. - Bien. 157 00:19:28,680 --> 00:19:32,600 �Qu� demonios?! Est�s vivo. 158 00:19:32,680 --> 00:19:37,320 - Necesito respuestas. - �Respuestas? �Qu� diablos quieres decir? 159 00:19:37,400 --> 00:19:41,640 �Espera! Por favor. �Pharmateca! 160 00:19:42,840 --> 00:19:46,040 - �Pharmateca? - Pharmateca. Diablos, Jesper. 161 00:19:46,120 --> 00:19:48,960 �Pueden llegar a ese punto? �Pharmateca, dices? 162 00:19:49,040 --> 00:19:54,000 Marie en Pharmateca. La �ltima reuni�n no fue bien. 163 00:19:54,080 --> 00:20:00,160 Estoy seguro que le pidi� a ese maldito BF que nos mate a todos. 164 00:20:00,240 --> 00:20:07,040 - �Y t�? - Tengo un seguro de vida. 165 00:20:09,120 --> 00:20:15,320 En la �ltima reuni�n con Marie, cuando intent� sacarte... 166 00:20:15,400 --> 00:20:17,440 la film�. 167 00:20:19,200 --> 00:20:24,360 Film� cada segundo, cuando ella confes� todo. 168 00:20:39,760 --> 00:20:43,960 No soy yo al que est�s buscando. 169 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 �Quieres venir? 170 00:20:51,440 --> 00:20:54,000 S�, claro. 171 00:20:54,960 --> 00:20:57,640 S�, �me dejas hablar con �l? 172 00:20:57,720 --> 00:21:01,080 �Hola! 173 00:21:01,160 --> 00:21:04,880 S�, lo s�. �Qu�? 174 00:21:06,840 --> 00:21:08,840 S�... 175 00:21:08,920 --> 00:21:13,440 Me dijo que deb�a hablar contigo acerca de �l. 176 00:21:15,840 --> 00:21:19,040 �Filmaste todo nuestro encuentro? 177 00:21:21,440 --> 00:21:23,040 S�. 178 00:21:25,360 --> 00:21:28,280 Maldito inteligente. 179 00:21:28,360 --> 00:21:29,960 Escucha... 180 00:21:31,120 --> 00:21:36,360 Ahora, hablemos de trabajo... �Recuerdas que me debes un poco de dinero? 181 00:21:36,440 --> 00:21:39,480 O mejor dicho, un maldito mont�n de dinero. 182 00:21:39,560 --> 00:21:45,840 Que tendr�s. Cuando me des una copia de tu seguro de vida. 183 00:21:48,560 --> 00:21:50,400 Est� bien. 184 00:21:52,000 --> 00:21:54,120 Quedamos as�. 185 00:21:59,440 --> 00:22:01,080 Vamos, muchacho. 186 00:22:21,541 --> 00:22:22,741 �Qu�? 187 00:22:24,520 --> 00:22:26,560 �No! 188 00:22:26,640 --> 00:22:28,320 �Maldita sea! 189 00:22:33,280 --> 00:22:36,800 �Sabes qu� es esto? �Lo que son esos peque�os agujeros? 190 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 - No, pero puedo googlear. - No, ya lo s�. 191 00:22:39,760 --> 00:22:43,840 - �Por qu� lo preguntas, entonces? - Es polilla. 192 00:22:43,920 --> 00:22:45,800 - �Pandilla? - Polilla. 193 00:22:45,880 --> 00:22:47,880 - �Parrilla? - Polilla, polilla. 194 00:22:49,779 --> 00:22:51,609 Espera. 195 00:22:52,160 --> 00:22:55,200 El reloj traductor est� listo. 196 00:22:57,600 --> 00:22:59,480 �Polillas! 197 00:23:00,600 --> 00:23:05,640 �Polillas! Pens� que hab�as dicho parrilla. 198 00:23:05,720 --> 00:23:08,880 - �No debes re�rte! - �Sonaba como una vaca. �Muuu! 199 00:23:08,960 --> 00:23:11,480 No es divertido. Vienen de ti. 200 00:23:11,560 --> 00:23:15,360 �Por qu� habr�an de venir de m�? Tambi�n pueden venir de ti. 201 00:23:15,440 --> 00:23:19,200 - No, en absoluto. - �Cu�ndo fue la �ltima vez que tuviste? 202 00:23:19,280 --> 00:23:22,720 Nunca hemos tenido polillas en nuestra familia. 203 00:23:24,360 --> 00:23:29,200 - �Qu� est�s haciendo? - Viendo lo que tienes que hacer. 204 00:23:29,280 --> 00:23:34,400 Tienes que poner toda la ropa en el congelador o rociarla. 205 00:23:34,480 --> 00:23:38,960 Esto es una zona libre de Axel. Ahora debes ir a tu habitaci�n. 206 00:23:39,040 --> 00:23:41,560 No hay polillas. En absoluto. 207 00:23:45,560 --> 00:23:51,760 - Siempre es bueno saber esos trucos. - Entonces lo giras as�. Perfecto. 208 00:23:52,960 --> 00:23:56,640 �Oh! Fant�stico Master Chef. 209 00:24:00,440 --> 00:24:03,040 Parece que se divierten juntas. 210 00:24:04,800 --> 00:24:08,240 Ellas no saben lo mucho que se quieren. 211 00:24:08,320 --> 00:24:10,440 Salud. 212 00:24:19,640 --> 00:24:24,225 Ser secretaria m�dica requiere una formaci�n especial. 213 00:24:24,425 --> 00:24:25,700 Hay que entender de medicina. 214 00:24:25,800 --> 00:24:28,280 S�, y saber de los preparados que utilizamos. 215 00:24:28,360 --> 00:24:33,800 Cuando era una gu�a de viaje, trat� a los clientes por todo. 216 00:24:33,880 --> 00:24:39,280 - Insolaci�n, diarrea, resaca... - Aqu� soy yo el que los trata. 217 00:24:39,360 --> 00:24:43,240 No es su trabajo el que estoy solicitando. 218 00:24:43,320 --> 00:24:47,040 Hablo muy bien ingl�s y casi con fluidez el franc�s. 219 00:24:47,120 --> 00:24:50,320 - �Y el lat�n? - Nunc est bibendum. 220 00:24:50,400 --> 00:24:51,880 �"Vamos a beber"? 221 00:24:51,960 --> 00:24:57,440 S�, el lat�n es muy parecido al franc�s, es el que he aprendido. 222 00:24:57,520 --> 00:25:04,040 Creo que el sueldo es incre�blemente bajo en relaci�n con la responsabilidades. 223 00:25:04,120 --> 00:25:08,680 - No es negociable. - Pero no hay nadie mejor que yo. 224 00:25:09,680 --> 00:25:12,560 Tambi�n puede pensar en ello. Adi�s. 225 00:25:23,920 --> 00:25:26,160 Deja de jugar y come. 226 00:25:27,600 --> 00:25:30,960 Cuando hayan terminado, pueden ir y jugar en el cuarto. 227 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 - �Termin�! - �Termin�! 228 00:25:34,760 --> 00:25:38,120 No, necesitas comer m�s. Un m�nimo de tres bocados m�s. 229 00:25:38,200 --> 00:25:41,160 En realidad, fui yo que le serv� un poco demasiado. 230 00:25:41,240 --> 00:25:46,600 Ya sea que se lo coma o lo tire, se convierte en mierda. 231 00:25:51,720 --> 00:25:54,640 Gracias por la comida. 232 00:25:54,720 --> 00:25:57,880 - Hola. �Qu� dices? - Gracias por la comida. 233 00:26:05,640 --> 00:26:11,720 El bolso est� arriba del armario en la parte de atr�s de la planta baja. �S�? 234 00:26:14,440 --> 00:26:17,240 Est� bien. 235 00:26:17,320 --> 00:26:19,840 Vuelvo enseguida. 236 00:26:38,000 --> 00:26:43,800 �Qu� pasa con la madre de Sof�a? �C�mo est�n las cosas con eso? 237 00:26:48,920 --> 00:26:51,800 S�, ella... 238 00:26:51,880 --> 00:26:57,040 Fue a Australia a encontrarse a s� misma. 239 00:27:06,320 --> 00:27:12,640 En la actualidad ella se mud� con alguien, tipo Cocodrilo Dundee. 240 00:27:12,720 --> 00:27:16,000 - �No! - S�, es cierto. 241 00:27:16,080 --> 00:27:18,680 No se miente en la mesa. 242 00:27:28,320 --> 00:27:30,600 Mam�, �qu� fue eso? 243 00:27:32,080 --> 00:27:34,400 - �Diablos! - �Qu� es eso? 244 00:27:35,480 --> 00:27:37,520 Llamar� a la polic�a. 245 00:27:44,600 --> 00:27:47,480 �Maldita sea! 246 00:27:48,720 --> 00:27:54,480 - �Rami! �Qu� demonios est�s haciendo? - �D�nde diablos est� su bolso? 247 00:27:54,560 --> 00:27:57,760 No tengo idea de lo que est�s hablando. �Vas a ser tan amable de irte? 248 00:27:57,840 --> 00:28:01,840 - �Est� bien! - Vete de aqu�. 249 00:28:02,960 --> 00:28:04,600 �No te metas! 250 00:28:04,680 --> 00:28:10,040 �Entiendes lo que digo? No te metas. 251 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 Es la polic�a. 252 00:28:29,504 --> 00:28:31,031 �Diablos! 253 00:28:40,580 --> 00:28:44,540 Lo siento, esta noche fue muy extra�a. 254 00:28:44,620 --> 00:28:48,100 Est� bien... pasamos un buen momento. 255 00:28:50,540 --> 00:28:53,020 - Adi�s. - Buenas noches. 256 00:29:36,100 --> 00:29:38,340 Hola, Billy. 257 00:29:43,820 --> 00:29:47,860 - �Maldito! - Ni una palabra a nadie. 258 00:29:47,940 --> 00:29:52,780 - Yo sigo muerto. - Todos los que vienen aqu� son muertos. 259 00:30:05,180 --> 00:30:08,220 T� eres la �nica que me quiere realmente, y tan jodido como estoy. 260 00:30:08,300 --> 00:30:15,140 Me gustan las personas diferentes y sus errores. 261 00:30:17,620 --> 00:30:21,180 Ni siquiera me gusto a m� mismo. No lo hice en mucho tiempo. 262 00:30:21,980 --> 00:30:26,100 �Por qu� siempre nos definen las cosas malas que hacemos? 263 00:30:26,180 --> 00:30:32,740 Suenas como alguien que deber�a hablar con un psic�logo o un cura. 264 00:30:37,060 --> 00:30:41,660 - Oye... te reconozco. - No. 265 00:30:44,020 --> 00:30:46,780 Mil y mantengo la boca cerrada. 266 00:30:46,860 --> 00:30:49,980 - Janne, vete. - No, yo quiero mis mil. 267 00:30:56,460 --> 00:30:58,380 Bienvenido a casa. 268 00:31:05,460 --> 00:31:09,860 Son las 21:17. Interrogatorio de Rami Persson. 269 00:31:09,940 --> 00:31:11,900 De acuerdo... Bien. 270 00:31:14,820 --> 00:31:19,940 Recapitulemos. Trabajaste en STB durante 20 a�os. 271 00:31:20,020 --> 00:31:23,300 Eras buen amigo de Svein y Jesper. 272 00:31:23,380 --> 00:31:26,820 No has visto nada sospechoso �ltimamente. 273 00:31:26,900 --> 00:31:31,020 Cuando Svein, Jesper y Johan fueron asesinados, estabas con tu hermana. 274 00:31:31,100 --> 00:31:34,180 Lo entendiste completamente bien, s�. 275 00:31:35,660 --> 00:31:38,140 �Y nunca estuviste en la casa de verano? 276 00:31:39,540 --> 00:31:43,340 Fui, como dije, s�lo una vez a Noruega. En 1987. 277 00:31:43,420 --> 00:31:47,580 Estuve en un viaje de pesca fuera de Trondheim. 278 00:31:47,660 --> 00:31:50,420 Tambi�n es un pa�s realmente de mierda. 279 00:31:50,500 --> 00:31:57,500 - Con mala pesca. - S�... la pesca es pobre... 280 00:32:11,380 --> 00:32:13,220 No s�... 281 00:32:34,940 --> 00:32:37,980 Gracias por la ayuda a mi colega noruego. 282 00:32:38,060 --> 00:32:44,340 Esta intrusi�n es simplemente un malentendido. 283 00:32:44,420 --> 00:32:48,980 Es imposible que sea Rebecka que mande la polic�a tras de m�. 284 00:32:51,300 --> 00:32:54,500 Yo no te puedo decir quien lo ha hecho. 285 00:32:54,580 --> 00:32:57,460 No, por supuesto, porque no hay duda. 286 00:32:57,540 --> 00:33:01,540 Por lo tanto, creo que, Lundgren, o el estado... 287 00:33:01,620 --> 00:33:04,940 debe darme una disculpa y dejarme ir. 288 00:33:05,020 --> 00:33:11,660 Pero esto no funciona as�. Se te permitir� ir cuando yo lo diga. 289 00:33:14,580 --> 00:33:19,100 �S�? No, vuelve m�s tarde. 290 00:33:28,980 --> 00:33:33,700 �C�mo era el nombre de esa chica que se reuni� con un lobo en el bosque? 291 00:33:33,780 --> 00:33:35,860 �Cu�l es la historia? 292 00:33:37,100 --> 00:33:41,580 Caperucita Roja. �Es la hora de los cuentos o qu�? 293 00:33:41,660 --> 00:33:46,620 �No fue el caso de que ella se reuni� con un lobo de enormes orejas? 294 00:33:46,700 --> 00:33:49,420 Y pod�a o�r todo. 295 00:33:49,500 --> 00:33:52,860 Grandes ojos. 296 00:33:53,660 --> 00:33:56,300 Pod�a ver todo. 297 00:33:56,380 --> 00:34:00,260 Pero, ante todo, ten�a una gran boca cerrada. 298 00:34:00,340 --> 00:34:03,180 �Tienes una gran boca cerrada, no est�s hablando? 299 00:34:03,260 --> 00:34:07,220 - �Te haces el listo ahora o qu�? - No, en realidad no. 300 00:34:10,500 --> 00:34:14,500 Cuando el lobo estaba all�, alimentado y satisfecho... 301 00:34:14,510 --> 00:34:17,780 en la agradable cama caliente de la abuela... 302 00:34:17,860 --> 00:34:22,980 En la versi�n que yo conozco, habr� un cazador y... 303 00:34:25,260 --> 00:34:28,140 llamar� a la puerta. 304 00:34:31,220 --> 00:34:34,860 Por lo que yo s�, el lobo todav�a est� ah�. 305 00:34:52,220 --> 00:34:55,260 Escucha... 306 00:34:55,340 --> 00:34:59,020 �Por qu� sigues aqu�? T� tambi�n puedes irte. 307 00:34:59,100 --> 00:35:02,620 No hay sospechas sobre algo ilegal. 308 00:35:07,420 --> 00:35:09,180 �De acuerdo? 309 00:35:31,380 --> 00:35:36,060 S�, t�, Rami Persson... 310 00:35:46,100 --> 00:35:49,940 - �Gran trabajo! - �Si? Est� bien. 311 00:35:50,020 --> 00:35:53,200 Somos un gran equipo. 312 00:35:53,300 --> 00:35:57,420 Tenemos a nuestro bombardero. Eso es seguro. 313 00:35:57,500 --> 00:36:02,620 - �Nada espec�fico sobre �l? - S�lo espera y ya ver�s. 314 00:36:02,700 --> 00:36:06,780 - �Podemos poner vigilancia sobre �l? - S�, ya ha comenzado. 315 00:36:06,860 --> 00:36:08,620 - Est� bien. - �No est�s feliz? 316 00:36:08,700 --> 00:36:11,580 Estoy muy feliz. 317 00:36:12,380 --> 00:36:13,940 Maldici�n, eso es. 318 00:36:53,580 --> 00:36:55,540 �Qu� est�s haciendo? 319 00:36:56,860 --> 00:37:01,940 Nada. S�lo quer�a ver si no precisabas nada. 320 00:37:02,020 --> 00:37:04,620 No, est� bien... 321 00:37:04,700 --> 00:37:06,780 Miraba tus cosas. 322 00:37:08,900 --> 00:37:12,500 No s� lo que estaba buscando. S�lo... 323 00:37:13,340 --> 00:37:16,660 T� no me quieres aqu� y yo no me quedar� aqu�, �de acuerdo? 324 00:37:16,740 --> 00:37:20,460 �Por qu� est�s realmente aqu�? �Debido al funeral? 325 00:37:21,500 --> 00:37:23,500 �El dinero? 326 00:37:25,580 --> 00:37:28,460 No te quedas conmigo por esa raz�n. 327 00:37:57,180 --> 00:38:00,060 Hola. 328 00:38:00,140 --> 00:38:02,340 - Hola, Lisa. - Hola, Rami. 329 00:38:02,420 --> 00:38:05,020 �Estabas durmiendo? 330 00:38:05,100 --> 00:38:08,260 S�lo quer�a mostrarte algo. 331 00:38:08,340 --> 00:38:11,260 Puede ser tuyo... 332 00:38:11,340 --> 00:38:16,580 Puedes comprar cualquier cosa que desees, pero primero se lo debes mostrar a mam�. 333 00:38:16,660 --> 00:38:19,820 - No lo olvides, �de acuerdo? - �No quieres entrar? 334 00:38:19,900 --> 00:38:23,900 No, no puedo entrar ahora. Volver� en otro momento. 335 00:38:23,980 --> 00:38:27,060 Ve y mu�straselo a mam�, �de acuerdo? 336 00:38:27,140 --> 00:38:30,140 Duerme bien. Adi�s. 337 00:38:38,660 --> 00:38:42,060 - �Mam�! - Cari�o, ahora debes dormir. 338 00:38:42,140 --> 00:38:46,060 - Mira lo que me dio Rami. - �Rami? 339 00:38:46,140 --> 00:38:48,060 Estaba parado fuera de mi ventana. 340 00:38:48,140 --> 00:38:50,740 ME GUSTA LISA BOLSO A LAS 0:00 341 00:38:58,660 --> 00:39:00,780 Oh, Dios... 342 00:39:00,860 --> 00:39:06,100 - �No vas a darle dinero? - No puedo aguantar m�s. Mira. 343 00:39:08,620 --> 00:39:10,860 �Entiendes eso? 344 00:39:10,940 --> 00:39:13,860 Ahora que por fin me deshice de Jesper. 345 00:39:13,940 --> 00:39:18,100 Y ya no temo por quien viene a la puerta. 346 00:39:18,180 --> 00:39:21,180 Aparece Rami, y todo empieza de nuevo. 347 00:39:21,260 --> 00:39:23,220 No. 348 00:39:23,300 --> 00:39:26,060 No. Becka, vamos a solucionarlo. Ahora. 349 00:39:27,740 --> 00:39:29,900 Lo arreglaremos. 350 00:40:20,460 --> 00:40:23,380 - Se cay� desde el balc�n. - Es terrible. 351 00:40:23,460 --> 00:40:26,460 Pero como te sientes realmente. 352 00:40:26,540 --> 00:40:28,700 Pero, �eso es tan malo? 353 00:40:28,780 --> 00:40:30,451 �C�mo est�s? 354 00:40:30,551 --> 00:40:32,700 No puedo confiar en ti. Ya no te conozco. 355 00:40:32,900 --> 00:40:35,060 Voy a volver a aparecer de una manera u otra. 356 00:40:35,140 --> 00:40:37,820 Es s�lo un peque�o pr�stamo. 357 00:40:37,900 --> 00:40:44,460 �Me pregunto lo que est�s haciendo sin permiso en una escena del crimen? 358 00:40:44,470 --> 00:40:45,960 �As� que piensas que es un asesinato? 359 00:40:45,970 --> 00:40:47,980 �Qu� pasa contigo y las tres viudas? 360 00:40:48,060 --> 00:40:52,100 �Hay algo m�s que el com�n trabajo de polic�a? 361 00:40:53,220 --> 00:40:55,340 Puedo sentir su energ�a. 362 00:40:58,420 --> 00:41:01,540 Hay algo que es como no debe ser. 363 00:41:03,120 --> 00:41:10,120 Traducci�n: Alvaro * NORDIKEN.net *28881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.