All language subtitles for Black.Widows.S01E01.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:14,990 Hall�? Becka? 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,870 Jag k�nner honom inte l�ngre. 3 00:00:21,510 --> 00:00:24,390 Kan du komma hit? 4 00:00:24,470 --> 00:00:26,710 Jag v�gar inte vara ensam med honom. 5 00:00:31,470 --> 00:00:34,950 Han tar droger igen. Jag orkar inte mer! 6 00:00:42,670 --> 00:00:45,630 Johanne? Johanne, �r du okej? 7 00:00:45,710 --> 00:00:49,430 Becka, du m�ste k�ra mig till sjukhuset. 8 00:00:49,510 --> 00:00:53,710 Inte igen. Det j�vla svinet. Jag kommer nu. 9 00:00:54,830 --> 00:00:56,710 Fett! 10 00:01:01,550 --> 00:01:05,830 Jag hittade just ett vapen i huset. T�nk om Lisa hade hittat det. 11 00:01:06,110 --> 00:01:08,110 Fan, det g�r inte l�ngre. 12 00:01:11,510 --> 00:01:15,470 - Jag har en id�. - Okej? Vad d�? 13 00:01:17,230 --> 00:01:22,910 - Tror ni att vi klarar det? - Ja, om vi bara h�ller ihop. 14 00:01:43,390 --> 00:01:47,630 Hall�? �r det larmcentralen? Det har h�nt en olycka. 15 00:02:59,470 --> 00:03:01,790 Hej. Peter Wessel�. 16 00:03:16,950 --> 00:03:18,630 Ja... 17 00:03:18,710 --> 00:03:23,270 - Peter Wessel�, kriminalinspekt�r. - Rebecka Axelsson. 18 00:03:23,350 --> 00:03:27,110 - Kira. - Peter Wessel�. 19 00:03:28,110 --> 00:03:31,830 - Det �r bara att sl� dig ner. - Ja... Tack. 20 00:03:40,870 --> 00:03:43,270 Jag tror att jag tar av mig den h�r. 21 00:03:44,430 --> 00:03:48,750 F�rst f�r jag beklaga sorgen. 22 00:03:48,830 --> 00:03:53,070 Jag m�ste tyv�rr st�lla n�gra fr�gor. 23 00:03:53,150 --> 00:03:56,070 Naturligtvis. 24 00:04:01,430 --> 00:04:04,670 Jag beklagar. Det �r v�ldigt... 25 00:04:05,830 --> 00:04:09,870 - H�r. Den �r helt ren. - F�rl�t. 26 00:04:11,030 --> 00:04:13,750 Vill du ha en kopp kaffe? Eller ett glas vin? 27 00:04:13,830 --> 00:04:16,150 Nej tack, det beh�vs inte. Tack �nd�. 28 00:04:21,590 --> 00:04:26,470 - Finns det n�t ni kan ber�tta... - Ska vi inte f� n�t i magen? 29 00:04:26,550 --> 00:04:28,630 Middag? 30 00:04:28,710 --> 00:04:31,510 - Vi har ju lite... - ...foie gras. 31 00:04:31,590 --> 00:04:34,310 - �r du hungrig? - Nej. 32 00:04:34,390 --> 00:04:36,590 - Vill du ha l�kkompott? - L�kkompott? 33 00:04:36,670 --> 00:04:38,590 Tycker du om l�kkompott? 34 00:04:38,670 --> 00:04:42,590 Den �r fantastisk. I Paris gjorde vi flera kilon. 35 00:04:42,670 --> 00:04:46,070 S� mycket brukade det faktiskt inte vara... 36 00:04:49,630 --> 00:04:53,630 Eh, ja... Men... 37 00:04:53,710 --> 00:04:59,430 ...kan ni komma p� n�t som inte var som det brukade? 38 00:04:59,510 --> 00:05:02,910 Nej. Allt var precis som det brukar. 39 00:05:03,390 --> 00:05:07,030 Vi kom till stugan och b�rjade packa ur bilen. 40 00:05:08,830 --> 00:05:11,470 Hall�? 41 00:05:13,790 --> 00:05:17,750 Vi tjejer b�rjade planera vad vi skulle �ta p� kv�llen... 42 00:05:17,830 --> 00:05:21,230 ...medan m�nnen dukade. 43 00:05:24,310 --> 00:05:26,710 Vi kan fortfarande �ndra oss. 44 00:05:28,230 --> 00:05:29,910 Nej. 45 00:05:31,030 --> 00:05:34,870 - Det kan vi inte. - Vi g�r det. 46 00:05:37,710 --> 00:05:41,350 Den h�r kanske skulle ha f�tt stanna hemma. 47 00:05:41,430 --> 00:05:42,990 Den �r inte laddad. 48 00:05:44,350 --> 00:05:46,590 L�gg av. L�gg av, f�r fan. 49 00:05:50,430 --> 00:05:53,030 Nej. Tydligen inte. 50 00:05:54,870 --> 00:05:57,790 Det h�nder en massa saker just nu. 51 00:05:57,870 --> 00:06:00,710 - �r det Rami? - Ja. 52 00:06:00,790 --> 00:06:06,670 Jag litar inte p� honom. Det var du som rekommenderade honom. 53 00:06:06,750 --> 00:06:11,350 Jag sa att du skulle kontrollera honom. 54 00:06:11,430 --> 00:06:15,350 Ja. Det �r du som �r chef, Jesper. 55 00:06:15,430 --> 00:06:18,350 Du ska kontrollera, och du kontrollerar inte honom ett skit. 56 00:06:18,430 --> 00:06:23,350 Jag sk�ter det hur fint som helst. L�gg dig inte i det, Svein. 57 00:06:23,430 --> 00:06:25,230 Okej. 58 00:06:28,070 --> 00:06:31,830 Sen fixade de s� att vi kunde spela boule, som vi �lskar. 59 00:06:31,910 --> 00:06:33,390 Bra. Ta en till. 60 00:06:33,470 --> 00:06:35,510 �r du s�ker? 61 00:06:35,590 --> 00:06:40,270 - Vi g�r det �nd�. - Johanne, kan du h�lla k�ften? 62 00:06:43,230 --> 00:06:46,510 Jag tappade min mobiltelefon... 63 00:06:46,590 --> 00:06:50,150 Go fetch. Kom igen! G� och h�mta den. 64 00:06:50,230 --> 00:06:52,310 ...s� Svein hj�lpte mig att leta. 65 00:06:52,390 --> 00:06:54,870 H�r du d�ligt? 66 00:06:59,350 --> 00:07:04,630 Vi avslutade kv�llen p� terrassen och nj�t av kv�llssolen. 67 00:07:05,430 --> 00:07:08,510 Precis som vi alltid g�r n�r vi �r h�r. 68 00:07:08,590 --> 00:07:12,790 Det blev sent, men killarna ville �nd� ut p� sin fisketur. 69 00:07:12,870 --> 00:07:16,870 Om ni ska hinna fiska f�re solnedg�ngen m�ste ni g�ra det nu. 70 00:07:16,950 --> 00:07:21,750 - Fan. - Vi ska fiska. - Ja, vi ska ut och fiska. 71 00:07:22,870 --> 00:07:28,110 De �kte ut fr�n bryggan, och ett par hundra meter ut... 72 00:07:28,190 --> 00:07:30,590 Pang. 73 00:07:38,910 --> 00:07:43,630 �r det vanligt att ni tillbringar semestern tillsammans? 74 00:07:43,710 --> 00:07:47,950 - Ja. Semestrar och helger... - Och d� �r ni oftast h�r? 75 00:07:48,030 --> 00:07:53,550 - Det �r mitt och Sveins sommarhus. - Okej. Men... 76 00:07:53,630 --> 00:07:59,750 ...hur kommer det sig att en svenska, en danska och en norska... 77 00:07:59,830 --> 00:08:03,710 Du menar norsken, tysken och Bellman? 78 00:08:03,790 --> 00:08:09,430 Vitsen... Ordvitsen eller den skojiga historien som vi har i Sverige? 79 00:08:09,510 --> 00:08:15,910 Den �r ju mer f�r barn, s� du kanske inte har h�rt den? 80 00:08:15,990 --> 00:08:18,550 Nu tappade jag tr�den. Vad var fr�gan? 81 00:08:18,630 --> 00:08:23,350 Jag och tjejerna tr�ffades i Paris. Det var l�ngesen. 82 00:08:23,430 --> 00:08:27,550 - Genom danska kyrkan. - N�r vi var au pairer i Paris. 83 00:08:27,630 --> 00:08:30,830 Jaha. Okej. 84 00:08:30,910 --> 00:08:36,590 Jag ska strax g�. Men jag funderar p� en sak. 85 00:08:36,670 --> 00:08:41,590 St�mmer det att era m�n jobbade tillsammans p�... 86 00:08:41,670 --> 00:08:44,870 P� STB, Skandinaviska transportbolaget. 87 00:08:44,950 --> 00:08:46,950 I Sverige. 88 00:08:51,190 --> 00:08:52,710 Ja... 89 00:09:04,230 --> 00:09:07,550 D� f�r jag �nska er en riktigt fin... 90 00:09:07,910 --> 00:09:09,830 Tack ska du ha. 91 00:09:12,190 --> 00:09:16,470 - Bra att ni har varann i alla fall. - Ja. 92 00:09:53,590 --> 00:09:57,990 Bellman?! P� riktigt, Becka? 93 00:09:58,870 --> 00:10:02,190 Det kanske inte var s� smart, men det bara slank ur- 94 00:10:02,270 --> 00:10:05,550 - och n�r jag v�l hade b�rjat gick det inte att sluta. 95 00:10:05,630 --> 00:10:08,470 Jag tror att det hade g�tt v�ldigt bra. 96 00:10:08,550 --> 00:10:14,990 Jaha. Men Kira, d�? Typ hundra kilo l�kkompott... 97 00:10:15,070 --> 00:10:21,270 Det gick ju bra. Jag �verdrev lite, men jag kunde gr�ta p� kommando. 98 00:10:21,350 --> 00:10:23,910 - Det kan jag ocks�. - Va? 99 00:10:23,990 --> 00:10:27,710 - Det kan jag v�l. - G�r det d�. 100 00:10:46,670 --> 00:10:50,550 Fan. Nu g�r det inte. 101 00:11:17,950 --> 00:11:21,110 Vad tror ni att de hittar? 102 00:11:21,190 --> 00:11:23,950 S�kert bara att det var en dum olycka. 103 00:11:26,070 --> 00:11:30,790 Ja, i dag g�r de det. I morgon �r det mord. 104 00:11:51,910 --> 00:11:53,470 Det �r den norska polisen. 105 00:12:08,370 --> 00:12:11,130 Ja, d� ses vi hemma. 106 00:12:12,410 --> 00:12:17,130 Ska vi inte ha ett kodord f�r n�r det �r fara � f�rde? Emergency. 107 00:12:17,210 --> 00:12:20,250 Det �r faktiskt inte s� dumt. 108 00:12:26,330 --> 00:12:33,250 "Jogga?" Det �r inget som vi skulle f�resl� direkt. 109 00:12:33,330 --> 00:12:37,370 - Johanne joggar ju. - Jag joggar inte. Jag springer. 110 00:12:38,530 --> 00:12:40,530 Okej. 111 00:20:38,180 --> 00:20:42,780 Hej, det �r Peter. Ja, jag passerar gr�nsen nu. 112 00:20:42,860 --> 00:20:47,580 Ja, det �r bra. Skicka �ver allt du kan hitta om de d�dade. 113 00:20:47,660 --> 00:20:51,420 Och kom ih�g filerna som handlar om STB. 114 00:20:51,500 --> 00:20:55,100 Nej, det �r f�retaget som alla tre jobbade p�. 115 00:20:55,180 --> 00:21:02,260 Vet du om det finns n�t arkiv? Kan du kolla upp det? 116 00:21:18,340 --> 00:21:22,300 Hej. Urs�kta, kriminalavdelningen? 117 00:21:33,940 --> 00:21:35,940 Lundgren? 118 00:22:02,900 --> 00:22:04,860 Vad g�ller det? 119 00:22:09,260 --> 00:22:12,980 - �r du Peter? V�lkommen! - Tack. Peter Wessel�. 120 00:22:13,060 --> 00:22:17,380 - Och du �r d�rifr�n? - Nej, jag �r fr�n B�ler, Oslo. 121 00:22:17,460 --> 00:22:21,140 Skit samma. Jag heter Lundgren. H�rifr�n. 122 00:22:21,220 --> 00:22:24,420 - Okej. Trevligt. - Ja. Ja, ja. 123 00:22:24,500 --> 00:22:27,980 - Jag ska visa dig var du ska sitta. - Okej. 124 00:22:28,060 --> 00:22:35,340 Alla p� stationen kommer att hj�lpa dig att l�sa... Trippelmord, allts�? 125 00:22:35,420 --> 00:22:37,940 Men bara vi l�ser spr�kfr�gan f�rst. 126 00:22:38,020 --> 00:22:41,820 Exakt. F�r det kommer att bli ett komplicerat fall... 127 00:22:41,900 --> 00:22:45,300 - ...och d� �r det viktigt... - Nej, Peter. Inte alls. 128 00:22:45,380 --> 00:22:51,220 Jag har sagt till alla h�r: Bara ni pratar l�ngsamt, s� f�rst�r han. 129 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 - Okej. - Ja, ja! 130 00:22:59,420 --> 00:23:03,580 H�r sitter du. Det h�r �r ditt headquarters. 131 00:23:03,660 --> 00:23:08,380 �r det n�t, s� �r det bara att hojta. Bra. 132 00:24:27,900 --> 00:24:32,460 - Den h�r kan du ta. - Ja. Tack. 133 00:24:32,540 --> 00:24:35,540 Nu r�cker det f�r i dag, va? 134 00:24:41,460 --> 00:24:46,820 - Jaha, s� du �r h�r helt sj�lv? - Ja. 135 00:24:46,900 --> 00:24:52,700 S�g till om du vill se mer av stan. De lite roligare delarna, allts�. 136 00:24:52,780 --> 00:24:56,940 - Skulle du vilja det? - Va? Vad... 137 00:24:57,020 --> 00:25:01,980 - Skulle du vilja ha kul? - Kul, ja... 138 00:25:02,060 --> 00:25:05,700 Jag har helt enkelt inte tid med kul. 139 00:25:07,180 --> 00:25:11,540 " All work and no play makes Jack a dull boy." 140 00:25:13,900 --> 00:25:16,980 "The Shining". Jack Nicholson, du vet. 141 00:25:17,060 --> 00:25:21,420 Jaha. Just det. Jag har inte sett den. 142 00:25:21,500 --> 00:25:24,460 S�g till i alla fall. 143 00:25:26,500 --> 00:25:31,740 Rami Persson. Vad g�r han i f�retaget? 144 00:25:31,820 --> 00:25:36,780 Ja, Rami... Han... Ja, vad g�r han? 145 00:25:36,860 --> 00:25:41,380 Han �r n�n slags konsult, skulle jag s�ga. 146 00:25:41,460 --> 00:25:46,420 - Okej. Fint. Jag beh�ller den h�r. - Visst. 147 00:25:49,540 --> 00:25:54,540 Du, Peter. Kom tillbaka om du vill ha mer hj�lp. 148 00:25:54,620 --> 00:25:58,100 Det ska jag komma ih�g. Tack ska du ha. 149 00:26:15,420 --> 00:26:21,140 Jag tycker att vi delar p� dem och lever lyckliga i alla v�ra dagar. 150 00:26:21,220 --> 00:26:23,700 Det m�ste vara pengarna som Rami pratade om. 151 00:26:23,780 --> 00:26:26,460 Han vet ju inte att du har hittat dem. 152 00:26:28,940 --> 00:26:31,420 Vi borde bara elda upp skiten. 153 00:26:31,500 --> 00:26:36,340 �r det jag som inte f�rst�r svenska, eller ska vi elda upp en miljon euro? 154 00:26:50,500 --> 00:26:53,980 �r det n�n mer �n jag som ska ha ett glas vin? 155 00:26:59,620 --> 00:27:02,580 Vad t�nker du, Johanne? 156 00:27:02,660 --> 00:27:07,860 Vi ska inte elda upp dem. Inte anv�nda dem heller. 157 00:27:07,940 --> 00:27:11,740 - Varf�r �ker vi inte till Venedig? - Vi ska inte till Venedig. 158 00:27:11,820 --> 00:27:14,940 - Har du varit d�r? - Ja. En massa b�tar. 159 00:27:15,020 --> 00:27:18,860 Duvor. Jag hatar duvor. 160 00:27:26,580 --> 00:27:29,140 Kolla genom f�nstret f�rst, Kira. 161 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 Det �r den norska polisen. 162 00:27:35,420 --> 00:27:38,460 Va? Vad fan g�r han h�r? 163 00:27:38,540 --> 00:27:40,260 Becka! 164 00:27:41,460 --> 00:27:44,060 Var kan vi g�mma dem? 165 00:27:44,900 --> 00:27:46,900 Jag vet inte! 166 00:27:50,820 --> 00:27:53,340 Becka. Tv�ttstugan. 167 00:28:17,900 --> 00:28:20,420 - Hej. - Hej. 168 00:28:21,980 --> 00:28:26,340 - St�r jag? - F�rst�r? 169 00:28:26,420 --> 00:28:29,140 - Nej, st�r. - Nej, du st�r inte. 170 00:28:31,940 --> 00:28:35,900 Vi h�ller bara p�... 171 00:28:35,980 --> 00:28:38,860 - Kom in. - Tack. 172 00:28:50,380 --> 00:28:54,660 Det �r Peter, som ni k�nner fr�n Norge. 173 00:28:54,740 --> 00:28:58,460 - Du kan sitta h�r om du vill. - Nej tack, jag st�r. 174 00:29:00,580 --> 00:29:03,260 Eh, ja... 175 00:29:03,340 --> 00:29:08,980 Jag har kommit f�r att ber�tta att det inte var en olycka. 176 00:29:09,060 --> 00:29:14,020 Ja. Vi fick h�ra det av den svenska polisen. 177 00:29:14,500 --> 00:29:16,500 Okej. Ja, ja. 178 00:29:16,580 --> 00:29:24,780 Men saken �r den att jag har f�tt ansvar f�r utredningen av det h�r... 179 00:29:24,860 --> 00:29:27,140 ...det h�r trippel... 180 00:29:27,220 --> 00:29:30,860 Hur vet vi att det inte var oss de f�rs�kte ha ihj�l? 181 00:29:30,940 --> 00:29:32,780 Urs�kta? 182 00:29:32,860 --> 00:29:37,500 Det hade lika g�rna kunnat vara vi som var ute och fiskade. 183 00:29:41,620 --> 00:29:45,660 Det �r sant. Det har jag inte t�nkt p�. 184 00:29:49,220 --> 00:29:52,820 - Var ni ocks� mycket ute med b�ten? - Nej. 185 00:29:52,900 --> 00:29:55,820 - Nej. - Men det hade kunnat vara det. 186 00:29:55,900 --> 00:30:00,900 Ja. Precis. S� det �r v�rt att notera. 187 00:30:02,980 --> 00:30:06,660 Jag kommer direkt fr�n Skandinaviska transportbolaget- 188 00:30:06,740 --> 00:30:13,740 - d�r jag tr�ffade en �sa som ber�ttade om en fj�rde man. 189 00:30:17,140 --> 00:30:21,980 - Rami? - Ja. Rami. K�nner ni honom? 190 00:30:22,060 --> 00:30:24,060 S� du tror att det kan vara Rami... 191 00:30:24,140 --> 00:30:28,860 Nej, vi tror ingenting. Men k�nner ni Rami? 192 00:30:28,940 --> 00:30:32,100 Han var lite �ldre �n v�ra m�n. 193 00:30:32,180 --> 00:30:35,980 - Vet ni var han �r? - Nej. 194 00:30:39,020 --> 00:30:42,660 Jo, det var ocks� det jag skulle ber�tta. 195 00:30:42,740 --> 00:30:47,340 I morgon kommer en utredningsgrupp hem till er. 196 00:30:47,420 --> 00:30:53,420 De �r experter som ska hitta s�nt som inte borde finnas d�r. 197 00:30:53,500 --> 00:30:56,940 Vilka �r det egentligen ni letar efter? 198 00:30:57,020 --> 00:31:00,380 Om vi hade vetat det... 199 00:31:01,820 --> 00:31:03,820 Ja... 200 00:31:53,340 --> 00:31:57,860 - Vem �r du? - Espen, Sveins son. 201 00:32:32,940 --> 00:32:36,740 Bara f�r att jag skrev "singel" i st�llet f�r "�nka" p� papperen- 202 00:32:36,820 --> 00:32:40,460 - s� m�ste jag skicka in dem igen. �r det Johanne som skrattar? 203 00:32:40,540 --> 00:32:45,740 - Ja, hon s�g n�t kul p� tv. - Vad tittar ni p�? 204 00:32:45,820 --> 00:32:47,660 - Gordon Ramsay. - Det �r inte roligt. 205 00:32:47,740 --> 00:32:50,260 Jag vill inte kallas �nka f�rr�n jag �r riktigt gammal. 206 00:32:50,340 --> 00:32:54,180 Nej, inte jag heller. Men Kira, kan jag ringa dig lite senare? 207 00:32:54,260 --> 00:32:58,740 - Okej. - Ja, hej d�. Hej. 208 00:32:58,820 --> 00:33:03,780 - Jag �lskar ju Gordon Ramsay. - Det �r klart att du g�r. 209 00:33:03,860 --> 00:33:07,780 Varf�r h�nder s�na saker alltid Kira? Det �r helt vansinnigt. 210 00:33:10,060 --> 00:33:12,820 N�r tror du att vi �r home safe? 211 00:33:15,940 --> 00:33:19,700 - Kanske aldrig. - Aldrig? 212 00:33:19,780 --> 00:33:26,380 Jag �r r�dd att det dyker upp nya, ov�ntade saker. Hela tiden. 213 00:33:29,260 --> 00:33:34,620 - Vem �r du? - Espen, Sveins son. 214 00:33:36,940 --> 00:33:41,380 - Jaha. - Hej! 215 00:33:41,460 --> 00:33:46,580 - V�lkommen till Sverige. - Tack. 216 00:33:46,660 --> 00:33:48,900 Vad g�r du h�r? 217 00:33:52,980 --> 00:33:58,940 Fan! Helvete! Fan, jag har gl�mt Lisa. 218 00:33:59,020 --> 00:34:03,060 Gud, jag skulle ha h�mtat henne f�r en halvtimme sen. 219 00:34:03,140 --> 00:34:07,580 - Okej, vi h�rs sen. - J�ttetrevligt att tr�ffa dig. 220 00:34:10,460 --> 00:34:16,580 Men jag beklagar verkligen det h�r med din pappa. Det �r j�vligt... 221 00:34:16,660 --> 00:34:18,740 ...trist! 222 00:34:38,420 --> 00:34:43,180 Vill du s�tta dig? Vill du ha ett glas vin? 223 00:34:47,540 --> 00:34:49,540 Fast du �r kanske inte tillr�ckligt gammal? 224 00:34:49,620 --> 00:34:52,620 Jag �r bara inte sugen. 225 00:34:56,100 --> 00:35:00,660 Jag har bara sett dig p� bild. N�r du var tre �r... 226 00:35:01,220 --> 00:35:03,820 ...eller i alla fall v�ldigt liten. 227 00:35:04,500 --> 00:35:08,500 - N�r �r begravningen? - Begravningen... 228 00:35:08,580 --> 00:35:10,420 N�r ska han begravas? 229 00:35:10,500 --> 00:35:16,300 Ja, sj�lvklart. Jag har bara inte kommit s� l�ngt. 230 00:35:16,380 --> 00:35:20,580 - Kan jag bo h�r tills den �r �ver? - H�r? 231 00:35:20,660 --> 00:35:23,180 Jag k�nner ingen i stan... 232 00:35:24,660 --> 00:35:29,300 ...och det h�r �r ju Sveins... min pappas hem ocks�? 233 00:35:36,900 --> 00:35:42,620 - Vi borde prata om arv. - Arv? 234 00:35:42,700 --> 00:35:47,540 Du beh�ver inte upprepa allt jag s�ger. Mitt arv efter Svein. 235 00:35:49,060 --> 00:35:53,220 Sj�lvklart. Sj�lvklart ska du �rva n�t efter Svein. 236 00:36:00,180 --> 00:36:03,140 D� tar vi dem i mitten: en svenska som �r gift med en dansk. 237 00:36:03,220 --> 00:36:08,780 - Och de till h�ger �r fr�n Norge? - Det st�mmer. 238 00:36:08,860 --> 00:36:12,140 Hon till v�nster �r danska och gift med en svensk. 239 00:36:12,220 --> 00:36:16,180 Jaha. Forts�tt. 240 00:36:16,260 --> 00:36:21,020 Det var Rebeckas pappa som startade STB. 241 00:36:21,100 --> 00:36:24,300 Skandinaviska transportbolaget. 242 00:36:24,380 --> 00:36:27,740 N�r Jesper gifter sig med Rebecka b�rjar han jobba d�r. 243 00:36:27,820 --> 00:36:32,500 Han tar �ver som chef n�r Rebeckas pappa d�r och hon �rver f�retaget. 244 00:36:32,580 --> 00:36:34,620 Och de tv� andra herrarna? 245 00:36:34,700 --> 00:36:37,380 Vi har Johan Bergman, ekonomiansvarig. 246 00:36:37,460 --> 00:36:42,980 Och Svein R�nningen. H�gst oklart vad hans roll �r. 247 00:36:43,060 --> 00:36:45,500 - Och damerna jobbar ocks� f�r firman? - Nej. 248 00:36:45,580 --> 00:36:50,980 Johanne R�nningen �r ekonom. Rebecka �r sygeplejerske. 249 00:36:51,060 --> 00:36:56,580 Kira �r arbetsl�s nu och har haft olika jobb. 250 00:36:56,660 --> 00:37:01,780 - Vad... Svenskan i mitten? - Rebecka. 251 00:37:01,860 --> 00:37:03,940 - Vad var hon? - Sygeplejerske. 252 00:37:04,020 --> 00:37:07,260 Hon �r allts� psykiskt st�rd? 253 00:37:07,340 --> 00:37:13,580 Nej. Hon �r vad som p� svenska kallas "sjuksk�terska". 254 00:37:14,860 --> 00:37:20,900 Jaha. Ja, ja, jag f�rst�r. Bilden klarnar f�r varje grej du meddelar. 255 00:37:20,980 --> 00:37:23,660 Men du har r�tt i en sak. 256 00:37:23,740 --> 00:37:28,140 De flesta mord sker inom familjen... 257 00:37:28,220 --> 00:37:35,140 ...men du �r ute p� fel sp�r. Du har med n�t annat att g�ra h�r. 258 00:38:16,700 --> 00:38:20,300 - Forensics. De tar med sig hundar. - Och? 259 00:38:20,380 --> 00:38:25,180 S�na hundar kan lukta sig till allt. Drugs, lik, bomber. 260 00:38:25,260 --> 00:38:27,100 Rester av bomber. 261 00:38:28,740 --> 00:38:30,540 Jag lade pengarna i tv�ttmaskinen. 262 00:38:33,580 --> 00:38:39,420 - �r Rami intressant f�r utredningen? - Han finns i brottsregistret. 263 00:38:45,580 --> 00:38:48,140 - Jag �r fortfarande d�d. - Hall�? 264 00:39:00,940 --> 00:39:04,940 �vers�ttning: Hanna Andersson www.btistudios.com21967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.