All language subtitles for Black.Lightning.S03E06.720p.WEB.HEVC.x265.RMTEAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,917 Previously Black Lightning... 2 00:00:01,960 --> 00:00:02,919 Dr. Jace. 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,921 You're wanted in Markovia. 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,674 [Agent Odell] The Markovians are on the outskirts of Freeland 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,926 and they're marshalling their forces. 6 00:00:09,968 --> 00:00:12,262 [speaking Russian] 7 00:00:12,303 --> 00:00:15,890 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 8 00:00:15,932 --> 00:00:18,934 This occupation won't end until I stabilize the meta-gene itself. 9 00:00:18,977 --> 00:00:21,228 It has to be extracted from a human host. 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,189 Only one patient survived taking the serum. 11 00:00:23,231 --> 00:00:25,442 Now, you work for me, you miserable bastard. 12 00:00:25,483 --> 00:00:27,652 I need you to bring Tavon back to Freeland. 13 00:00:27,693 --> 00:00:28,820 Too dangerous. 14 00:00:28,861 --> 00:00:30,446 He needs to be with his family. 15 00:00:30,487 --> 00:00:31,448 Come on, Tavon. 16 00:00:32,156 --> 00:00:33,073 Run! 17 00:00:33,115 --> 00:00:34,993 [both grunting] 18 00:00:35,034 --> 00:00:36,076 [Black Lightning] What happened? 19 00:00:36,118 --> 00:00:37,119 We got ambushed. 20 00:00:37,161 --> 00:00:37,911 No, no, Tavon! 21 00:00:37,911 --> 00:00:40,372 -Remember his face! -[students chanting] Tavon! Tavon! 22 00:00:40,414 --> 00:00:41,457 What the hell is going on? 23 00:00:41,499 --> 00:00:43,625 Stand down! 24 00:00:43,667 --> 00:00:47,838 ASA tanks and heavily armored checkpoints enforce the total isolation of Freeland. 25 00:00:47,881 --> 00:00:50,299 Nevertheless, a resistance has begun to arise 26 00:00:50,341 --> 00:00:52,301 Tavon Singley and Jefferson Pierce 27 00:00:52,343 --> 00:00:53,177 are the spark we need. 28 00:00:53,177 --> 00:00:56,722 But it's time to run the ASA out of here, take our freedom back. 29 00:00:56,765 --> 00:00:58,140 They hit us with some kind of poison. 30 00:01:11,487 --> 00:01:14,531 I guess if you're seeing this, 31 00:01:16,784 --> 00:01:18,368 it means I didn't make it... 32 00:01:21,039 --> 00:01:22,956 [clears throat] 33 00:01:22,998 --> 00:01:24,334 and I'm okay with that. 34 00:01:24,918 --> 00:01:27,212 Really, I am. 35 00:01:28,712 --> 00:01:29,756 [groaning softly] 36 00:01:30,882 --> 00:01:32,966 Because I know my sacrifice... 37 00:01:33,009 --> 00:01:34,426 it meant something. 38 00:01:40,641 --> 00:01:41,600 Jen... 39 00:01:45,063 --> 00:01:46,438 Jen, I'm sorry. 40 00:01:51,277 --> 00:01:52,778 I'm so sorry for leaving you. 41 00:01:53,487 --> 00:01:55,031 [crying] 42 00:01:55,073 --> 00:01:56,365 Especially... 43 00:01:58,742 --> 00:02:00,245 with what you're going through. 44 00:02:01,870 --> 00:02:02,914 Mom. 45 00:02:04,790 --> 00:02:05,792 Dad. 46 00:02:06,918 --> 00:02:08,711 [clears throat] 47 00:02:08,752 --> 00:02:09,962 Uncle Gambi. 48 00:02:10,796 --> 00:02:12,257 I knew what I was doing, 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,009 and it was worth the risk. 50 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 [clears throat] 51 00:02:19,597 --> 00:02:21,265 Now, none of you 52 00:02:21,306 --> 00:02:22,641 are gonna take comfort 53 00:02:23,977 --> 00:02:25,311 in hearing this, 54 00:02:26,603 --> 00:02:27,980 but it's because of you 55 00:02:31,067 --> 00:02:32,651 that I was strong enough 56 00:02:34,820 --> 00:02:36,489 to do what had to be done. 57 00:02:38,490 --> 00:02:40,576 [continues groaning] 58 00:02:42,996 --> 00:02:44,329 You all taught me 59 00:02:45,789 --> 00:02:47,500 to stand up for what's right 60 00:02:48,293 --> 00:02:49,836 even if it's difficult 61 00:02:50,545 --> 00:02:52,713 because evil triumphs 62 00:02:54,257 --> 00:02:55,841 when good people do nothing, 63 00:02:57,634 --> 00:02:59,052 and I damn sure 64 00:02:59,929 --> 00:03:01,556 wasn't gonna do nothing. 65 00:03:04,975 --> 00:03:07,437 ♪ Last night I saw a superhero He was black ♪ 66 00:03:07,478 --> 00:03:10,355 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 67 00:03:12,775 --> 00:03:14,526 [soft gospel music playing] 68 00:03:18,823 --> 00:03:20,158 How are Tavon's parents? 69 00:03:21,158 --> 00:03:23,328 Uh, better than I would be. 70 00:03:23,368 --> 00:03:25,288 [Anissa] Is there anything that they need? 71 00:03:25,329 --> 00:03:26,788 Anything that we can do? 72 00:03:26,830 --> 00:03:29,125 [sighs] Wish there was, but... 73 00:03:29,167 --> 00:03:31,002 No, what they need, we can't give them. 74 00:03:33,503 --> 00:03:34,631 I'm proud of you, Jeff. 75 00:03:37,008 --> 00:03:39,801 Proud? Of what? 76 00:03:41,304 --> 00:03:43,764 For not suiting up to avenge Tavon's death. 77 00:03:46,225 --> 00:03:47,644 I know this must be hard for you, 78 00:03:47,685 --> 00:03:49,520 but it was the right thing to do. 79 00:03:49,562 --> 00:03:51,146 How can you say that to me, 80 00:03:51,188 --> 00:03:52,314 here of all places? 81 00:03:52,356 --> 00:03:53,900 Innocent people are dying, Lynn. 82 00:03:53,942 --> 00:03:55,026 -Kids are dying. -Shh... 83 00:03:55,067 --> 00:03:56,819 -No. Tavon is dead. -Jeff. 84 00:03:56,860 --> 00:03:58,070 Do you hear me? 85 00:03:58,695 --> 00:04:00,448 Tavon is dead. 86 00:04:01,907 --> 00:04:03,825 This is not just about us anymore. 87 00:04:05,036 --> 00:04:07,247 [gospel music continues] 88 00:04:22,720 --> 00:04:23,846 Mr. Pierce. 89 00:04:25,555 --> 00:04:27,350 Mr. Pierce, I'm sorry to do this. 90 00:04:27,391 --> 00:04:29,519 [Anissa] Jamillah, now isn't a good time. 91 00:04:29,560 --> 00:04:31,728 -But the people deserve to know the truth. -[cell phone beeps] 92 00:04:31,771 --> 00:04:33,021 Mr. Pierce, how are you feeling 93 00:04:33,064 --> 00:04:34,524 after your altercation with the ASA? 94 00:04:34,564 --> 00:04:36,108 Do you plan on pressing charges? 95 00:04:37,442 --> 00:04:38,360 Mr. Pierce, do you think that your actions 96 00:04:38,403 --> 00:04:42,197 will inspire the residents of Freeland to push back against the occupation? 97 00:04:42,240 --> 00:04:44,533 Excuse me, young lady, I don't know who you are, 98 00:04:44,574 --> 00:04:46,536 but show some respect. This is not the time or place. 99 00:04:46,576 --> 00:04:48,204 Mr. Pierce, one last question. 100 00:04:48,245 --> 00:04:50,872 If you could say anything to Tavon Singley right now, 101 00:04:50,915 --> 00:04:51,874 what would that be? 102 00:04:53,584 --> 00:04:55,252 Can you please let us grieve in peace? 103 00:04:56,963 --> 00:04:58,588 [Jefferson] Anissa, it's okay. 104 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 I'll answer that question. 105 00:05:07,307 --> 00:05:10,310 If I could say anything to Tavon, I'd tell him 106 00:05:11,310 --> 00:05:12,644 how proud I am of him. 107 00:05:14,021 --> 00:05:15,523 I'd tell him how much 108 00:05:15,564 --> 00:05:17,442 he inspired the other students 109 00:05:19,776 --> 00:05:20,694 and me... 110 00:05:21,946 --> 00:05:24,656 to be the best version of ourselves. 111 00:05:25,992 --> 00:05:27,160 I would tell him that his death... 112 00:05:31,872 --> 00:05:33,832 His death will not be in vain. 113 00:05:36,961 --> 00:05:38,004 [cell phone beeps] 114 00:05:44,718 --> 00:05:47,471 [gospel music playing] 115 00:05:59,817 --> 00:06:01,276 [Lynn] You look tired, Jeff... 116 00:06:01,319 --> 00:06:02,278 Long night? 117 00:06:02,319 --> 00:06:03,028 Okay, so you heard-- 118 00:06:03,028 --> 00:06:06,449 That Black Lightning nearly killed two ASA commandos 119 00:06:06,490 --> 00:06:09,117 and Zorro'd a lightning bolt onto the side of a building? 120 00:06:09,160 --> 00:06:10,995 Yeah, Jeff, I heard. 121 00:06:11,036 --> 00:06:11,829 The whole damn town heard. 122 00:06:11,829 --> 00:06:14,122 I was going to talk to you about it before I went out, but-- 123 00:06:14,165 --> 00:06:15,500 But you didn't. 124 00:06:15,540 --> 00:06:17,627 Instead, you reacted the way you always do, 125 00:06:17,668 --> 00:06:19,002 and now we have to pay the price. 126 00:06:19,045 --> 00:06:20,254 [sighs] 127 00:06:20,295 --> 00:06:22,255 Look, Odell is not going to do anything to us 128 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 or the girls. We are too valuable to him. 129 00:06:24,466 --> 00:06:26,052 How can you be so certain? 130 00:06:30,305 --> 00:06:31,432 I thought so. 131 00:06:33,308 --> 00:06:34,894 You're unbelievable. 132 00:06:34,935 --> 00:06:37,062 What do you expect me to do, Lynn? Huh? 133 00:06:37,105 --> 00:06:38,648 Just sit around and do nothing? 134 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 I can't, not anymore. 135 00:06:40,108 --> 00:06:42,317 I expect you to keep your word. 136 00:06:42,360 --> 00:06:44,194 I expect you to treat me like a partner 137 00:06:44,237 --> 00:06:47,322 and not make decisions that affect all of us without talking to me. 138 00:06:47,365 --> 00:06:49,783 I expect you to not put our family in jeopardy. 139 00:06:49,826 --> 00:06:52,161 I expect you to not go out as Black Lightning 140 00:06:52,202 --> 00:06:54,372 every time you want to ease your troubled conscience. 141 00:06:54,413 --> 00:06:56,706 No, no, no, this is not about me, this is about-- 142 00:06:56,749 --> 00:06:58,167 Who? Who, Jeff? 143 00:06:58,209 --> 00:06:59,084 Earl? 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,043 Alvin? 145 00:07:00,086 --> 00:07:01,170 Tavon? 146 00:07:01,211 --> 00:07:03,004 You keep telling yourself that. 147 00:07:03,047 --> 00:07:05,173 Because no matter how heroic you think you are, 148 00:07:05,216 --> 00:07:07,009 I know the truth. 149 00:07:07,050 --> 00:07:08,218 This is not about Freeland. 150 00:07:08,261 --> 00:07:10,178 It's not about Tavon, it's about you. 151 00:07:10,221 --> 00:07:12,264 It's always about you. 152 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 If you'll excuse me, I have lives to save. 153 00:07:19,855 --> 00:07:20,605 [Jefferson scoffs] 154 00:07:20,648 --> 00:07:23,108 Hopefully, Odell won't throw me in a cell when I get there. 155 00:07:32,159 --> 00:07:34,579 [Gambi] So, how're you doing? 156 00:07:37,415 --> 00:07:40,125 I thought that's what you're supposed to be telling me. 157 00:07:40,168 --> 00:07:42,502 Oh, I'm waiting on test results. 158 00:07:42,545 --> 00:07:44,297 I was talking about Tavon. 159 00:07:44,338 --> 00:07:46,132 His death must be weighing on you. 160 00:07:46,173 --> 00:07:47,716 Do you want to talk about it? 161 00:07:47,757 --> 00:07:49,384 No amount of talking 162 00:07:51,428 --> 00:07:53,014 is going to bring Tavon back. 163 00:07:54,557 --> 00:07:56,558 So what's the point? 164 00:07:56,600 --> 00:07:59,853 The point is that you can't carry something like this around. 165 00:07:59,896 --> 00:08:01,980 It'll eat at you. Trust me. 166 00:08:02,023 --> 00:08:03,024 [computer beeps] 167 00:08:16,036 --> 00:08:17,370 It's that good, huh? 168 00:08:25,670 --> 00:08:26,463 This poison is... 169 00:08:26,463 --> 00:08:30,968 breaking down your cells faster than anything I have ever seen. 170 00:08:31,009 --> 00:08:33,346 If you hadn't had your meta-human healing ability... 171 00:08:34,471 --> 00:08:35,722 you'd probably be dead already. 172 00:08:43,813 --> 00:08:46,942 Had my healing ability? 173 00:08:46,984 --> 00:08:49,361 Whatever is in you is suppressing your meta-gene. 174 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Right now you're as vulnerable as I am. 175 00:08:53,823 --> 00:08:55,408 You're getting weaker by the second. 176 00:08:56,701 --> 00:08:58,995 So, what's next? What we are gonna do? 177 00:08:59,038 --> 00:09:02,124 I've come in contact with a variation of this poison before. 178 00:09:02,166 --> 00:09:05,836 But this one, this one is ten times as potent. 179 00:09:05,878 --> 00:09:07,672 So I'm trying to supercharge the antivenom 180 00:09:07,712 --> 00:09:10,841 that I've already created but... that takes time. 181 00:09:12,259 --> 00:09:14,220 Look, how much time I got? 182 00:09:14,261 --> 00:09:15,888 At the rate this toxin is spreading... 183 00:09:17,181 --> 00:09:19,600 a week. Maybe two. 184 00:09:22,979 --> 00:09:24,355 Anissa, you've got to tell parents what's going on. 185 00:09:24,397 --> 00:09:26,315 No, I don't, and neither do you. 186 00:09:28,359 --> 00:09:30,235 You can't ask me to keep this from them. 187 00:09:32,697 --> 00:09:34,240 Uncle Gambi, listen to me. 188 00:09:35,365 --> 00:09:38,159 I'll tell them if and when the time comes, 189 00:09:38,201 --> 00:09:41,581 but until then, I need you to keep this between us. 190 00:09:41,621 --> 00:09:44,165 They're going through enough as it is. 191 00:09:44,207 --> 00:09:46,335 I'm sorry. I can't do that. 192 00:09:46,376 --> 00:09:47,669 Then give me a day. 193 00:09:47,711 --> 00:09:49,504 If you can't stop what's happening to me 194 00:09:49,547 --> 00:09:51,090 in these next 24 hours, 195 00:09:52,424 --> 00:09:54,092 I'll tell Mom and Dad then. 196 00:09:55,385 --> 00:09:56,428 Please. 197 00:09:59,889 --> 00:10:00,890 Okay. 198 00:10:03,226 --> 00:10:05,855 Twenty-four hours. But that's it. 199 00:10:05,895 --> 00:10:06,772 I'll take it. 200 00:10:13,236 --> 00:10:14,739 You should get home. 201 00:10:14,779 --> 00:10:16,698 Get some rest. 202 00:10:16,740 --> 00:10:18,491 I'll call you as soon as I have something. 203 00:10:19,576 --> 00:10:20,620 Promise. 204 00:10:21,578 --> 00:10:22,663 Thank you. 205 00:10:28,668 --> 00:10:30,129 [door closes] 206 00:10:31,172 --> 00:10:32,715 [Kyrie] Hey. 207 00:10:32,756 --> 00:10:34,549 This fake news ASA is putting out, 208 00:10:34,591 --> 00:10:35,801 it's making us look bad. 209 00:10:37,595 --> 00:10:39,889 It's like the resistance is causing more harm than good. 210 00:10:39,929 --> 00:10:41,890 What about Truthteller Johnson? 211 00:10:41,932 --> 00:10:43,933 I thought he was spreading our gospel to Freeland. 212 00:10:43,975 --> 00:10:44,726 -Yeah. -He was. 213 00:10:44,726 --> 00:10:47,480 Until Freeland PD fished him out of the river this morning. 214 00:10:47,520 --> 00:10:49,481 Oh, my God. 215 00:10:49,523 --> 00:10:51,399 So, maybe you should lead with that then, brother. 216 00:10:52,610 --> 00:10:54,278 I mean, are you sure it's him? 217 00:10:54,320 --> 00:10:54,861 It's him all right. 218 00:10:54,861 --> 00:10:57,239 Shouldn't we be running or something? 219 00:10:57,280 --> 00:10:58,115 I mean, if they got Truthteller, then... 220 00:10:58,157 --> 00:11:01,744 If he said something, do you think I'd be standing here right now? 221 00:11:01,785 --> 00:11:03,745 I'd be the first person they threw under the jail. 222 00:11:03,788 --> 00:11:04,913 So what's the play? 223 00:11:04,955 --> 00:11:06,081 [Inspector Henderson sighs] 224 00:11:06,123 --> 00:11:07,457 What are we supposed to do now? 225 00:11:07,500 --> 00:11:09,125 Well, like I said, 226 00:11:09,168 --> 00:11:10,919 we need to get our truth to all of Freeland, 227 00:11:10,961 --> 00:11:11,754 not just the five-mile radius 228 00:11:11,754 --> 00:11:15,591 that Truthteller was reaching with that bootleg setup he had. 229 00:11:15,633 --> 00:11:19,302 Gina, you said you had a nephew who is an engineering student at Bowman. 230 00:11:19,345 --> 00:11:20,596 Yeah, why? 231 00:11:20,638 --> 00:11:22,097 I want you to get him 232 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 and as many of those tech nerds as it takes 233 00:11:24,517 --> 00:11:25,975 to build a radio system 234 00:11:26,018 --> 00:11:28,104 strong enough to broadcast to all of Freeland. 235 00:11:28,144 --> 00:11:30,105 -[mutters in agreement] -What if something goes wrong? 236 00:11:30,147 --> 00:11:31,941 What if I get caught? 237 00:11:31,981 --> 00:11:33,359 I strongly suggest you don't. 238 00:11:34,317 --> 00:11:35,945 With no Truthteller, 239 00:11:35,985 --> 00:11:37,988 who's going to be the voice of the resistance? 240 00:11:38,947 --> 00:11:39,990 Leave that to me. 241 00:11:49,332 --> 00:11:51,460 Dr. Stewart. 242 00:11:51,501 --> 00:11:53,461 I was beginning to think you didn't love me anymore. 243 00:11:54,337 --> 00:11:58,134 What, no witty comeback? 244 00:11:58,174 --> 00:12:00,635 Did someone wake up on the wrong side of the light socket this morning? 245 00:12:00,677 --> 00:12:02,971 I'm not here to talk to you, Tobias. 246 00:12:03,013 --> 00:12:04,639 I'm just here to check your healing properly, 247 00:12:04,682 --> 00:12:06,642 so I can harvest another round of marrow. 248 00:12:06,683 --> 00:12:09,019 So you can cure the pod kids. 249 00:12:09,061 --> 00:12:10,687 I didn't say anything about the pod kids. 250 00:12:10,730 --> 00:12:12,565 You didn't have to. 251 00:12:12,605 --> 00:12:13,816 Helping them would be the only reason 252 00:12:13,857 --> 00:12:15,942 Odell pulled me out of the hole I was in. 253 00:12:17,778 --> 00:12:19,572 You know you can't trust him, right? 254 00:12:20,697 --> 00:12:21,907 So, whatever he promised-- 255 00:12:21,948 --> 00:12:23,325 But I suppose I can trust you? 256 00:12:23,366 --> 00:12:25,494 I'm a true friend, Dr. Stewart. 257 00:12:25,536 --> 00:12:27,203 I'd much rather stab you in the front, 258 00:12:28,163 --> 00:12:29,999 whereas Odell... 259 00:12:30,039 --> 00:12:32,125 Well, you get the metaphor. 260 00:12:32,168 --> 00:12:33,753 We're not friends, Tobias. 261 00:12:35,336 --> 00:12:38,798 You're a lab rat that I can use and discard as I please. 262 00:12:40,091 --> 00:12:42,886 You want to be my friend, Dr. Stewart, 263 00:12:42,927 --> 00:12:44,679 because friends keep their friends' secrets. 264 00:12:44,721 --> 00:12:47,725 I'm tired of your empty threats. 265 00:12:47,767 --> 00:12:50,894 You're on lockdown with no access to the outside world. 266 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 You're never going to see the light of day again. 267 00:12:57,942 --> 00:12:58,735 I hear your man went all theatrical. 268 00:12:58,735 --> 00:13:02,572 Burning lightning bolts on the side of buildings and whatnot. 269 00:13:03,908 --> 00:13:05,033 Such a goon. 270 00:13:08,245 --> 00:13:10,371 -How do you know about that? -I have my ways. 271 00:13:10,413 --> 00:13:13,208 I always have my ways. 272 00:13:13,250 --> 00:13:15,418 So, like I said, Dr. Stewart... 273 00:13:16,461 --> 00:13:18,172 You wanna be my friend? 274 00:13:18,923 --> 00:13:19,965 What do you want? 275 00:13:22,551 --> 00:13:24,761 I want a list of every meta in this place, complete with 276 00:13:24,803 --> 00:13:26,221 their particular set of powers. 277 00:13:26,263 --> 00:13:27,556 I can't do that. 278 00:13:27,597 --> 00:13:29,557 Oh... 279 00:13:29,600 --> 00:13:31,018 I think you can. 280 00:13:32,477 --> 00:13:35,313 And... I think you will. 281 00:13:39,610 --> 00:13:41,653 [R&B music playing] 282 00:13:41,695 --> 00:13:44,240 Anissa, your father is at the door. 283 00:13:44,280 --> 00:13:45,282 [pounding on door] 284 00:13:45,990 --> 00:13:47,033 Shonda... 285 00:13:47,076 --> 00:13:48,201 Yes, Anissa? 286 00:13:49,245 --> 00:13:50,287 Pause music. 287 00:13:50,328 --> 00:13:51,580 [music stops] 288 00:13:51,621 --> 00:13:52,956 [pounding continues] 289 00:13:52,998 --> 00:13:53,999 [groaning] 290 00:14:02,341 --> 00:14:03,466 [pounding continues] 291 00:14:06,261 --> 00:14:07,388 [groans] 292 00:14:12,976 --> 00:14:15,187 [breathing heavily] 293 00:14:18,731 --> 00:14:20,692 [pounding insistently] 294 00:14:27,490 --> 00:14:28,783 And open front door. 295 00:14:28,826 --> 00:14:30,244 [lock clicks] 296 00:14:44,674 --> 00:14:47,595 I'm never gonna get used to these smart houses. 297 00:14:48,678 --> 00:14:50,054 What're you doing here, Dad? 298 00:14:51,056 --> 00:14:53,517 I... just came to check on you. 299 00:14:53,558 --> 00:14:55,811 You were beat up pretty bad. 300 00:14:55,852 --> 00:14:57,062 Look who's talking. 301 00:14:59,899 --> 00:15:02,860 Yeah. I just wanted to make sure that you were okay. 302 00:15:04,193 --> 00:15:05,571 As you can see, I'm fine. 303 00:15:07,364 --> 00:15:09,575 So, if that's all you wanted... 304 00:15:10,576 --> 00:15:12,410 you came all this way for nothing. 305 00:15:12,827 --> 00:15:14,245 I also... 306 00:15:16,123 --> 00:15:16,749 wanted to say I'm sorry. 307 00:15:19,710 --> 00:15:22,712 I pressured you to bring Tavon back to Freeland. 308 00:15:27,426 --> 00:15:28,427 I was wrong. 309 00:15:29,970 --> 00:15:31,013 You were right. 310 00:15:32,972 --> 00:15:34,600 Tavon's death is on me. 311 00:15:36,601 --> 00:15:38,937 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 312 00:15:41,398 --> 00:15:44,735 I knew it was a bad idea, 313 00:15:45,402 --> 00:15:47,947 and I did it anyway. 314 00:15:51,075 --> 00:15:52,493 So Tavon's death, 315 00:15:54,745 --> 00:15:55,745 that's on me. 316 00:15:57,246 --> 00:15:58,289 Not you... 317 00:15:59,582 --> 00:16:00,960 not the ASA... 318 00:16:03,796 --> 00:16:04,754 me. 319 00:16:07,548 --> 00:16:08,801 And that is something 320 00:16:09,592 --> 00:16:10,677 that I... 321 00:16:12,929 --> 00:16:14,139 have to live with... 322 00:16:16,100 --> 00:16:17,850 for the rest of my life. 323 00:16:17,893 --> 00:16:19,852 -No, Anissa-- -You should go. 324 00:16:20,937 --> 00:16:22,313 Shonda, 325 00:16:23,273 --> 00:16:24,817 -open front door. -[lock clicks] 326 00:16:30,947 --> 00:16:32,240 So, it's like that. 327 00:16:34,201 --> 00:16:35,411 It's like that. 328 00:16:37,328 --> 00:16:38,330 Okay. 329 00:16:42,209 --> 00:16:43,543 Okay. [clears throat] 330 00:16:46,963 --> 00:16:48,381 [door closes] 331 00:16:53,177 --> 00:16:54,721 [thuds] 332 00:16:58,182 --> 00:17:00,561 -Anissa, Anissa. -[soft music playing] 333 00:17:01,477 --> 00:17:03,105 Thank God, I was so scared. 334 00:17:05,315 --> 00:17:06,150 What happened? 335 00:17:06,150 --> 00:17:09,028 I don't know. I walked in and found you unconscious on the floor. 336 00:17:12,321 --> 00:17:14,282 I don't know. I must have gotten lightheaded or something. 337 00:17:17,326 --> 00:17:19,371 Anissa, if we're really trying to do this, 338 00:17:19,413 --> 00:17:20,955 if we're really trying to make this work, 339 00:17:20,998 --> 00:17:22,833 you have to trust me enough to let me in. 340 00:17:22,875 --> 00:17:25,794 I'm not a porcelain doll, I'm not going to break if you lean on me. 341 00:17:25,836 --> 00:17:27,880 Hey, hey, babe, I know that. 342 00:17:29,006 --> 00:17:31,215 And when I need to lean on you, I will. 343 00:17:31,967 --> 00:17:32,718 I'm just... 344 00:17:32,718 --> 00:17:36,930 I'm just still recovering from my run-in with Bruce Leroy. 345 00:17:38,222 --> 00:17:39,141 That's all. 346 00:17:42,352 --> 00:17:44,688 When I morph into the leopard, 347 00:17:44,730 --> 00:17:47,106 I don't remember a lot, but the smells, 348 00:17:47,148 --> 00:17:48,942 they always stay with me. 349 00:17:48,983 --> 00:17:53,197 The smell of... fresh cut grass, 350 00:17:53,238 --> 00:17:55,574 the smell of the air right before the rain... 351 00:17:57,867 --> 00:17:58,786 the smell of death. 352 00:18:00,037 --> 00:18:02,288 Death? Wait, mmm-mmm. 353 00:18:04,040 --> 00:18:05,666 Nobody's dying here. 354 00:18:06,710 --> 00:18:09,046 Yeah, okay. I'm a little beat up. 355 00:18:12,298 --> 00:18:13,258 Okay. 356 00:18:15,176 --> 00:18:18,221 I'm a little more than a little beat up, 357 00:18:18,262 --> 00:18:19,263 but I'm good. 358 00:18:20,223 --> 00:18:21,266 I want to believe you. 359 00:18:21,307 --> 00:18:23,684 Then you should believe me. 360 00:18:23,727 --> 00:18:26,188 Look, if it makes you feel any better, 361 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 I went to see Uncle Gambi. 362 00:18:28,731 --> 00:18:32,193 And he's working on something to fix me up. 363 00:18:32,236 --> 00:18:34,028 Said I'll be back on my feet in no time. 364 00:18:34,070 --> 00:18:34,654 You promise? 365 00:18:34,695 --> 00:18:38,241 Girl, we've been through too much to be together. 366 00:18:39,076 --> 00:18:40,618 I'm not about to lose you now. 367 00:18:42,913 --> 00:18:43,913 If you say so. 368 00:18:46,083 --> 00:18:47,041 I do. 369 00:18:47,084 --> 00:18:48,376 [both chuckle] 370 00:18:51,212 --> 00:18:52,923 I like the sound of that. 371 00:18:56,593 --> 00:18:59,805 Well, since you're okay... 372 00:19:00,931 --> 00:19:02,391 I'm gonna go take a shower. 373 00:19:09,230 --> 00:19:11,983 If you get lonely, you know where to find me. 374 00:19:12,776 --> 00:19:14,153 I damn sure do. 375 00:19:17,530 --> 00:19:19,657 -[soft music continues playing] -[sighs heavily] 376 00:19:22,076 --> 00:19:23,452 [groans] 377 00:20:07,663 --> 00:20:09,875 What is this? 378 00:20:14,046 --> 00:20:15,547 [sighs] 379 00:20:28,184 --> 00:20:29,728 Who the hell is this kid? 380 00:20:39,695 --> 00:20:40,905 All right, Brandon. 381 00:20:41,698 --> 00:20:42,907 Let's see what you're hiding. 382 00:20:47,371 --> 00:20:48,579 Mom. [gasps] 383 00:20:51,040 --> 00:20:52,125 [door opens] 384 00:20:55,878 --> 00:20:56,630 What're you doing in my apartment? 385 00:20:56,630 --> 00:20:59,298 Don't dash, you perv. Why do you have photos of my mom? 386 00:20:59,340 --> 00:21:00,259 It's not even like that. 387 00:21:02,051 --> 00:21:03,095 Would you just let me explain? 388 00:21:08,849 --> 00:21:11,144 [both grunting] 389 00:21:13,396 --> 00:21:14,730 [both groan] 390 00:21:17,817 --> 00:21:18,859 What the hell was that? 391 00:21:31,414 --> 00:21:32,290 [Agent Odell clears throat] 392 00:21:37,671 --> 00:21:39,213 Agent Odell. 393 00:21:39,256 --> 00:21:41,048 I can't say I'm surprised to see you. 394 00:21:41,090 --> 00:21:43,426 Mr. Pierce, I came by to tell you that 395 00:21:43,468 --> 00:21:46,887 the ASA has a team of neurologists 396 00:21:46,930 --> 00:21:48,723 standing at the ready 397 00:21:48,765 --> 00:21:51,809 to give you a thorough examination. 398 00:21:51,852 --> 00:21:55,439 I don't need a neurologist, I'm fine. 399 00:21:55,480 --> 00:21:58,567 [scoffs] I beg to differ. 400 00:21:58,607 --> 00:22:00,818 You must have suffered brain damage 401 00:22:00,861 --> 00:22:02,362 to think there'd be no consequences 402 00:22:02,403 --> 00:22:03,654 from breaking our deal. 403 00:22:04,405 --> 00:22:08,117 Ah... our deal 404 00:22:08,160 --> 00:22:10,244 made me a guinea pig 405 00:22:10,287 --> 00:22:12,748 and took me away from my family for over a month. 406 00:22:12,788 --> 00:22:16,000 Our deal got me beat down in front of my own school, 407 00:22:16,042 --> 00:22:17,294 in front of my own daughter. 408 00:22:17,336 --> 00:22:20,547 Our deal kept me from saving Tavon. 409 00:22:21,839 --> 00:22:22,923 Our deal is over. 410 00:22:23,299 --> 00:22:24,925 Our deal 411 00:22:24,968 --> 00:22:26,470 protected your family 412 00:22:26,510 --> 00:22:28,680 from taking your place in the Pit. 413 00:22:30,973 --> 00:22:32,683 If you even think 414 00:22:33,684 --> 00:22:36,480 about laying a finger on my girls, 415 00:22:37,980 --> 00:22:41,401 I will barbeque your black ass. 416 00:22:43,194 --> 00:22:45,029 [chuckling] 417 00:22:47,156 --> 00:22:48,700 Mr. Pierce, 418 00:22:50,826 --> 00:22:54,498 you don't want to make an enemy out of me. 419 00:22:55,457 --> 00:22:57,375 That's funny, Agent Odell. 420 00:22:59,211 --> 00:23:01,962 I was about to tell you the same thing. 421 00:23:16,103 --> 00:23:17,561 'Sup? Y'all got room for one more? 422 00:23:18,145 --> 00:23:19,980 [all grunting] 423 00:23:27,655 --> 00:23:28,990 Where did he go? 424 00:23:29,031 --> 00:23:30,075 Where the hell did he go? 425 00:23:30,116 --> 00:23:31,910 [rap music playing] 426 00:23:45,382 --> 00:23:47,092 [yelling] 427 00:23:48,926 --> 00:23:50,386 You could've said no. 428 00:23:50,429 --> 00:23:51,304 [neck snaps] 429 00:24:10,656 --> 00:24:11,615 Halt! 430 00:24:35,932 --> 00:24:37,057 [guard] Let him through. 431 00:24:39,728 --> 00:24:42,771 Now we go to work. 432 00:24:56,494 --> 00:24:57,496 [Inspector Henderson] Come in. 433 00:25:00,624 --> 00:25:01,625 Hmm. 434 00:25:02,625 --> 00:25:04,502 Thank you. I can take it from here. 435 00:25:05,628 --> 00:25:06,962 Jamillah Olsen. 436 00:25:08,048 --> 00:25:09,173 Please, take a seat. 437 00:25:13,010 --> 00:25:14,179 Chief Henderson. 438 00:25:15,971 --> 00:25:18,016 I have to admit, I'm... 439 00:25:18,057 --> 00:25:20,101 surprised you finally agreed to see me. 440 00:25:20,143 --> 00:25:21,519 This isn't an interview. 441 00:25:23,313 --> 00:25:24,814 This is an interrogation. 442 00:25:26,232 --> 00:25:27,776 Excuse me? 443 00:25:27,817 --> 00:25:29,568 I can draw a direct correlation 444 00:25:29,611 --> 00:25:32,322 from some of those "girl on the street" interviews of yours 445 00:25:32,364 --> 00:25:34,281 and the escalating insurgent violence 446 00:25:34,324 --> 00:25:35,784 in the streets of Freeland. 447 00:25:35,825 --> 00:25:37,326 That's ridiculous. 448 00:25:37,368 --> 00:25:40,288 Uh, unfortunately for you, it isn't. 449 00:25:40,329 --> 00:25:42,123 I've lived in Freeland my entire life, 450 00:25:42,164 --> 00:25:44,792 but you, you just came here looking for a story. 451 00:25:44,834 --> 00:25:46,294 Try to make a name for yourself. 452 00:25:48,212 --> 00:25:50,965 Hell, I should have arrested you on GP 453 00:25:51,007 --> 00:25:53,884 for ambushing Jefferson Pierce at Tavon Singley's wake. 454 00:25:55,886 --> 00:25:57,388 Now you stop what you're doing. 455 00:25:57,806 --> 00:25:58,932 Right now. 456 00:25:58,973 --> 00:26:00,683 Or the next interview you do 457 00:26:00,724 --> 00:26:02,978 will be from the wrong side of iron bars. 458 00:26:03,019 --> 00:26:03,979 I can't. 459 00:26:04,019 --> 00:26:05,105 What you mean, you can't? 460 00:26:06,272 --> 00:26:07,856 What's happening here is wrong 461 00:26:07,898 --> 00:26:08,482 and the people need to know. 462 00:26:08,525 --> 00:26:11,193 If I have to go to jail to make that happen, 463 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 then I will. 464 00:26:18,867 --> 00:26:20,244 That's what I hoped you would say. 465 00:26:22,247 --> 00:26:24,207 What? Okay, I'm so confused. 466 00:26:24,833 --> 00:26:25,584 Let's just say 467 00:26:25,584 --> 00:26:28,627 I have a job opening for your particular set of skills. 468 00:26:29,461 --> 00:26:31,047 Working with you? 469 00:26:31,088 --> 00:26:32,882 That's a hard pass. 470 00:26:32,923 --> 00:26:34,217 You want to be the voice of the people? 471 00:26:35,093 --> 00:26:36,802 The voice of a movement? 472 00:26:36,845 --> 00:26:37,971 Here's your chance. 473 00:26:44,435 --> 00:26:45,604 [typing] 474 00:26:47,355 --> 00:26:48,230 [computer beeps] 475 00:26:57,073 --> 00:26:58,450 [printer whirring] 476 00:27:50,835 --> 00:27:51,877 [shredding] 477 00:28:00,804 --> 00:28:02,137 [Jennifer] All right, I think I'm calm now. 478 00:28:04,140 --> 00:28:05,849 Why're you cyber-stalking my mom? 479 00:28:07,143 --> 00:28:08,603 I'm not stalking your mother. 480 00:28:09,688 --> 00:28:12,106 I'm looking for Dr. Jace. 481 00:28:12,147 --> 00:28:13,982 Your mom is the last link I have on her. 482 00:28:14,025 --> 00:28:15,734 Wait, why're you looking for that psycho? 483 00:28:19,196 --> 00:28:21,115 Jace killed my mother. 484 00:28:21,156 --> 00:28:21,825 I came to Freeland to make sure 485 00:28:21,825 --> 00:28:25,452 that I put Dr. Jace in a grave right alongside her. 486 00:28:25,494 --> 00:28:27,372 But you need to keep my family out of your business. 487 00:28:27,413 --> 00:28:28,373 Done. 488 00:28:30,834 --> 00:28:32,335 I'm sorry for breaking into your spot. 489 00:28:33,211 --> 00:28:35,171 I'm not. 490 00:28:35,212 --> 00:28:38,007 I'm actually glad to have someone to talk to about all this. 491 00:28:39,759 --> 00:28:41,802 Question, what's with all the coal? 492 00:28:41,845 --> 00:28:43,805 You have a mad grilling habit or something? 493 00:28:43,846 --> 00:28:45,097 [Brandon chuckles] 494 00:28:46,598 --> 00:28:48,226 I think it's easier if I just show you. 495 00:28:48,684 --> 00:28:49,644 Hold on. 496 00:28:50,936 --> 00:28:51,813 All right. 497 00:28:54,481 --> 00:28:55,400 So... 498 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 my powers, 499 00:28:58,027 --> 00:29:00,195 they give me the ability to manipulate the earth. 500 00:29:01,530 --> 00:29:02,449 Watch this. 501 00:29:06,869 --> 00:29:08,579 And everything that comes from it. 502 00:29:11,583 --> 00:29:12,584 It's a diamond. 503 00:29:12,625 --> 00:29:13,209 It is. 504 00:29:13,250 --> 00:29:16,003 And I just paid for your college education. 505 00:29:16,045 --> 00:29:17,588 -Put that in your treasure chest. -[both chuckle] 506 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 This is tight. 507 00:29:20,048 --> 00:29:22,509 That's tight. 508 00:29:22,551 --> 00:29:25,305 I've come in contact with a variation of this poison before. 509 00:29:25,346 --> 00:29:28,016 But this one, this one is ten times as potent. 510 00:29:29,726 --> 00:29:30,809 It can't be. 511 00:29:43,448 --> 00:29:44,574 Dr. Stewart, 512 00:29:45,532 --> 00:29:46,576 back so soon? 513 00:29:51,079 --> 00:29:52,707 What is this? 514 00:29:52,749 --> 00:29:55,501 I temporarily disabled the recording devices in this room. 515 00:29:55,542 --> 00:29:57,711 I'll give you five minutes to memorize everything on those sheets 516 00:29:57,753 --> 00:29:58,880 before I destroy them. 517 00:30:01,423 --> 00:30:04,219 Doctor, I always knew you'd do the right thing, 518 00:30:04,259 --> 00:30:05,886 and they say black women are difficult. 519 00:30:05,929 --> 00:30:07,555 I think, much like most Negroes, 520 00:30:07,596 --> 00:30:09,641 they just need the proper motivation. 521 00:30:09,682 --> 00:30:11,476 You're a monster, do you know that? 522 00:30:12,810 --> 00:30:15,188 You may think I'm a monster, 523 00:30:15,230 --> 00:30:17,065 but I'm nothing compared to Odell. 524 00:30:18,106 --> 00:30:19,817 You have no clue who he is, do you? 525 00:30:22,612 --> 00:30:24,239 You're just trying to get inside my head. 526 00:30:24,279 --> 00:30:26,115 Maybe. 527 00:30:26,156 --> 00:30:28,535 If only you had a way to make me tell the truth 528 00:30:28,576 --> 00:30:30,161 and get the answers you seek. 529 00:30:31,453 --> 00:30:33,498 Oh, wait. You do. 530 00:30:34,289 --> 00:30:35,875 I mean, you did. 531 00:30:37,167 --> 00:30:38,377 Poor, poor Issa. 532 00:30:40,797 --> 00:30:42,464 What do you know about Issa? 533 00:30:42,507 --> 00:30:45,593 The question isn't what do I know about Issa, 534 00:30:45,634 --> 00:30:48,179 the question is, what does Odell know? 535 00:30:52,267 --> 00:30:53,393 Five minutes. 536 00:30:57,188 --> 00:30:59,857 Have you been reading Michelle Obama's book lately? 537 00:31:01,608 --> 00:31:03,486 You sure are becoming very assertive. 538 00:31:04,653 --> 00:31:05,738 Hmm. 539 00:31:06,990 --> 00:31:09,366 Don't forget to say hello to Jefferson for me. 540 00:31:10,451 --> 00:31:11,786 You haven't told him about us. 541 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 -Have you? -There is no "us," Tobias. 542 00:31:17,000 --> 00:31:18,375 Hmm. 543 00:31:20,002 --> 00:31:22,046 I wonder if the neon Negro will see it the same way. 544 00:31:33,432 --> 00:31:34,683 -[Anissa gasping] -Anissa? 545 00:31:38,020 --> 00:31:39,230 Anissa? 546 00:31:40,022 --> 00:31:41,900 Anissa, baby. Anissa. 547 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 -[gasping continues] -My God. 548 00:31:51,659 --> 00:31:52,701 Anissa, stay with me. 549 00:31:57,999 --> 00:31:59,041 [Anissa gasping] 550 00:32:05,506 --> 00:32:06,633 How long has she been like this? 551 00:32:06,673 --> 00:32:08,718 I don't know, 15, maybe 20 minutes. 552 00:32:08,759 --> 00:32:09,928 She was sweating so bad, 553 00:32:09,969 --> 00:32:11,429 I took off her jacket and found... 554 00:32:12,096 --> 00:32:13,765 What is happening to her? 555 00:32:14,390 --> 00:32:14,932 Is she dying? 556 00:32:14,932 --> 00:32:16,808 Grace, I can't answer those questions. 557 00:32:16,851 --> 00:32:18,185 But I need you to back off a little. 558 00:32:18,603 --> 00:32:19,686 Please. 559 00:32:20,980 --> 00:32:22,481 Anissa, I'm here. 560 00:32:24,150 --> 00:32:25,192 You hold on. 561 00:32:29,321 --> 00:32:30,530 Is this gonna work? 562 00:32:30,573 --> 00:32:31,740 We'll have to wait and see. 563 00:32:32,909 --> 00:32:34,701 -It has to work. -Come on, Anissa. 564 00:32:34,743 --> 00:32:35,411 Come on. 565 00:32:35,452 --> 00:32:37,872 It has to work. It has to work. It has to work. 566 00:32:37,913 --> 00:32:40,875 Come on, Anissa, you got this. 567 00:32:40,916 --> 00:32:43,377 She's responding. It's working! Come on! 568 00:32:43,419 --> 00:32:44,503 [gasps] 569 00:32:48,423 --> 00:32:49,342 Hey! 570 00:32:52,427 --> 00:32:54,055 Hey, welcome back. 571 00:32:54,096 --> 00:32:56,140 -[Grace] Hey. -Uncle Gambi. 572 00:32:56,182 --> 00:32:57,599 [Gambi] Don't, don't try to talk, dear. 573 00:32:58,558 --> 00:32:59,978 Let me help you. There we go. 574 00:33:00,478 --> 00:33:02,689 You just rest. 575 00:33:02,730 --> 00:33:05,316 And let this pretty lady take care of you. Okay? 576 00:33:06,817 --> 00:33:07,442 Wait. You're leaving? 577 00:33:07,442 --> 00:33:09,569 There's just something I have to take care of. 578 00:33:09,612 --> 00:33:11,071 What if she has a relapse or something? 579 00:33:11,114 --> 00:33:12,406 She should be fine. 580 00:33:12,448 --> 00:33:15,159 But if anything happens, I'm not far. 581 00:33:15,201 --> 00:33:16,702 -You got this, Grace. -Yeah. 582 00:33:21,374 --> 00:33:22,250 Hey. 583 00:33:36,471 --> 00:33:37,932 Agent Odell, sir, sorry to interrupt, 584 00:33:37,973 --> 00:33:40,434 but I thought you'd want to have this information ASAP. 585 00:33:41,602 --> 00:33:43,938 We detected a neutrino anomaly in Freeland. 586 00:33:43,980 --> 00:33:46,356 The same anomaly that appeared when Dr. Jace was abducted 587 00:33:46,398 --> 00:33:47,775 at the Freeland Police Department. 588 00:33:47,817 --> 00:33:50,111 So, the teleporter. Are we tracking? 589 00:33:50,153 --> 00:33:52,447 As of two minutes ago, the anomaly has already shown up 590 00:33:52,488 --> 00:33:53,948 at the perimeter outside the armory 591 00:33:53,990 --> 00:33:55,657 and the detainment facility. 592 00:33:55,700 --> 00:33:57,993 Which leaves only three high-level targets left. 593 00:33:58,036 --> 00:33:59,494 Command center, 594 00:33:59,537 --> 00:34:00,829 perimeter generator, and the Pit. 595 00:34:00,872 --> 00:34:03,833 And since the Pit is a black site... 596 00:34:03,875 --> 00:34:06,210 We should concentrate on the generator and the command center. 597 00:34:07,002 --> 00:34:09,130 Sir, I agree. 598 00:34:09,172 --> 00:34:10,590 I've already put the protocols in place. 599 00:34:11,048 --> 00:34:13,217 Good. 600 00:34:13,259 --> 00:34:16,262 Let's see who's looking through our refrigerator. 601 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 [beeping] 602 00:35:04,059 --> 00:35:04,936 [blows] 603 00:35:06,478 --> 00:35:07,480 [beeps] 604 00:35:07,771 --> 00:35:09,190 So? 605 00:35:09,231 --> 00:35:10,273 You get what you need? 606 00:35:10,858 --> 00:35:11,733 No. 607 00:35:25,414 --> 00:35:26,541 [Agent Odell] Colonel Mosin! 608 00:35:31,295 --> 00:35:32,295 It's been too long. 609 00:35:33,338 --> 00:35:35,257 Don't strain yourself, son. 610 00:35:35,298 --> 00:35:37,467 I had neutrino disruptors 611 00:35:37,510 --> 00:35:41,472 placed around all of our critical assets. 612 00:35:41,514 --> 00:35:44,224 After your great escape with Dr. Jace, 613 00:35:44,266 --> 00:35:46,476 you're trapped... in here, 614 00:35:46,936 --> 00:35:48,061 with us. 615 00:35:48,103 --> 00:35:49,271 [Instant chuckles] 616 00:35:49,313 --> 00:35:50,523 We'll see about that. 617 00:35:52,608 --> 00:35:54,025 [gunfire] 618 00:35:54,068 --> 00:35:56,737 Gambi, you hearin' this? 619 00:35:56,778 --> 00:35:59,282 Sounds like a war is breaking out at Club 100. 620 00:35:59,322 --> 00:36:00,699 [soldier coughing] 621 00:36:16,923 --> 00:36:20,927 Now... we'll finish... 622 00:36:20,969 --> 00:36:22,847 what we started in Moscow. 623 00:36:24,724 --> 00:36:26,684 [automated voice] Neutrino disruptors disabled. 624 00:36:32,940 --> 00:36:33,858 Catch you later. 625 00:36:37,485 --> 00:36:39,989 [weakly] You should've taken out Colonel Mosin. 626 00:36:40,030 --> 00:36:41,157 I don't kill people. 627 00:36:41,657 --> 00:36:43,534 [chuckling] 628 00:36:45,869 --> 00:36:46,913 Pathetic. 629 00:36:59,675 --> 00:37:01,219 ...glad that you're doing this. 630 00:37:01,885 --> 00:37:02,762 [Jamillah] Me, too. 631 00:37:05,514 --> 00:37:07,641 Gina, Reverend Holt, Kyrie, 632 00:37:08,851 --> 00:37:11,144 let me introduce you to Jamillah Olsen, 633 00:37:11,186 --> 00:37:13,813 the new voice of a new Freeland. 634 00:37:13,856 --> 00:37:15,398 Good to see you again, Ms. Olsen. 635 00:37:16,067 --> 00:37:17,108 Glad to have you with us. 636 00:37:17,150 --> 00:37:17,818 I'm happy to be here, Reverend. 637 00:37:17,818 --> 00:37:20,987 Once Jamal plugs this in, you have about two minutes 638 00:37:21,030 --> 00:37:22,697 to say all you need to say. 639 00:37:22,739 --> 00:37:23,949 [exhales] No pressure. 640 00:37:25,242 --> 00:37:26,827 Remember, once you do this, 641 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 there's no turning back. 642 00:37:31,623 --> 00:37:32,583 Let's make herstory. 643 00:37:33,376 --> 00:37:34,251 Good. 644 00:37:46,554 --> 00:37:47,681 Wake up, Freeland. 645 00:37:48,724 --> 00:37:50,768 The insurgents are not your enemy. 646 00:37:51,726 --> 00:37:53,603 They're fighting to protect us, 647 00:37:53,646 --> 00:37:54,313 all of us, 648 00:37:54,313 --> 00:37:57,023 against the tyranny of our so-called protectors... 649 00:37:57,608 --> 00:37:58,608 the ASA. 650 00:38:06,117 --> 00:38:08,244 Are you such a coward 651 00:38:08,286 --> 00:38:11,079 that you could not wait one more second 652 00:38:11,121 --> 00:38:12,956 before you run away? 653 00:38:13,916 --> 00:38:16,876 We could have finished them both. 654 00:38:16,918 --> 00:38:18,628 First, I don't run. 655 00:38:19,255 --> 00:38:20,463 I make people run. 656 00:38:20,965 --> 00:38:21,590 Second, 657 00:38:21,632 --> 00:38:24,050 you hired me to get you in and out of Freeland, 658 00:38:24,092 --> 00:38:25,427 not fight Black Lightning. 659 00:38:26,594 --> 00:38:28,264 Now, I held up my end of the bargain, 660 00:38:31,434 --> 00:38:32,851 I suggest you do the same. 661 00:38:39,608 --> 00:38:40,650 [computer beeps] 662 00:38:41,277 --> 00:38:42,445 [cell phone chimes] 663 00:38:49,492 --> 00:38:52,288 Nice doing business with you. 664 00:38:52,329 --> 00:38:55,166 It looks like you both had a typical visit to Freeland. 665 00:39:00,128 --> 00:39:03,673 I thought you should know that the metas at the detainment facility 666 00:39:03,715 --> 00:39:05,800 are showing no sign of illness. 667 00:39:05,842 --> 00:39:09,347 Which means Dr. Stewart has either discovered a way to stabilize the metas, 668 00:39:10,764 --> 00:39:11,431 or she's only days away. 669 00:39:11,474 --> 00:39:16,228 And once she does, we will acquire that information 670 00:39:16,269 --> 00:39:20,483 and use it to stabilize our own army of metas. 671 00:39:22,818 --> 00:39:24,778 [upbeat music playing] 672 00:40:18,666 --> 00:40:20,960 [electronic beeping] 673 00:40:32,887 --> 00:40:33,972 [Jefferson sighs] 674 00:40:38,184 --> 00:40:40,103 Lynn, what're you doing? 675 00:40:41,313 --> 00:40:44,442 What does it look like I'm doing? I'm leaving. 676 00:40:44,483 --> 00:40:47,610 [distorted] Because I didn't tell you I was going out as Black Lightning? 677 00:40:47,652 --> 00:40:49,112 You say it like it's nothing. 678 00:40:49,155 --> 00:40:50,072 That just proves my point. 679 00:40:50,114 --> 00:40:53,199 [in normal voice] You claim you value me, and yet, you don't consider me. 680 00:40:53,909 --> 00:40:55,369 Did you consider me 681 00:40:55,411 --> 00:40:57,036 before taking the job with the ASA? 682 00:40:57,079 --> 00:40:58,831 I had to! 683 00:40:58,873 --> 00:41:00,373 I'm the only one that can help those kids. 684 00:41:00,416 --> 00:41:02,208 Without me, they'd all die. 685 00:41:02,251 --> 00:41:03,710 Welcome to my life. 686 00:41:04,170 --> 00:41:04,920 [Lynn sighs] 687 00:41:04,920 --> 00:41:08,965 Look, Lynn, what I see is you spending more time at the Pit 688 00:41:09,007 --> 00:41:10,384 than with your own family. 689 00:41:10,925 --> 00:41:12,969 Why is that? Hmm? 690 00:41:14,262 --> 00:41:15,764 [distorted] Is there something you want to tell me? 691 00:41:17,849 --> 00:41:19,976 -Talk to me. -[in normal voice] Why talk, Jeff? 692 00:41:20,728 --> 00:41:22,313 I talk, you don't listen, 693 00:41:22,353 --> 00:41:24,690 -history repeats itself. -[sighs] 694 00:41:24,731 --> 00:41:26,150 The very definition of crazy 695 00:41:26,192 --> 00:41:28,027 is doing the same thing over and over again 696 00:41:28,068 --> 00:41:29,777 and expecting a different result. 697 00:41:29,820 --> 00:41:32,072 Well, I'm not crazy, I'm done. 698 00:41:32,114 --> 00:41:34,074 Come on, you don't... you don't mean that. 699 00:41:34,115 --> 00:41:36,242 I'll send someone over to get the rest of my stuff. 700 00:41:38,704 --> 00:41:39,871 Lynn. 701 00:41:40,748 --> 00:41:41,873 Come on. Lynn! 702 00:41:45,001 --> 00:41:46,128 [door closes] 703 00:41:51,800 --> 00:41:53,510 [closing theme music playing] 48677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.