All language subtitles for Beowulf.2007.Dir.Cut.480p.BDRip.XviD.AC3.D-Z0N3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,323 --> 00:01:37,626 Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! 2 00:01:39,064 --> 00:01:41,123 I want mead! 3 00:01:41,266 --> 00:01:43,632 Give me some mead, my Queen! 4 00:01:48,707 --> 00:01:53,076 Thank you, my beautiful Queen. 5 00:01:57,483 --> 00:02:00,247 Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! 6 00:02:04,590 --> 00:02:06,820 This is how it works, Aesher. 7 00:02:06,925 --> 00:02:10,554 After you die, you wouldn't really be dead 8 00:02:10,662 --> 00:02:15,531 providing you have accepted him as the one and only God. 9 00:02:26,545 --> 00:02:29,013 All right, back! Back! 10 00:02:51,470 --> 00:02:53,131 Here, my beauty, give me a kiss. 11 00:02:53,238 --> 00:02:56,071 I want a kiss! Give me a kiss! I want a kiss! 12 00:02:56,175 --> 00:02:58,302 Please, stop it! 13 00:03:03,282 --> 00:03:04,408 More! 14 00:03:07,019 --> 00:03:10,386 My thanes, my beautiful thanes! 15 00:03:10,489 --> 00:03:13,720 One year ago, I, Hrothgar, your King 16 00:03:13,825 --> 00:03:16,658 swore that we would celebrate our victories 17 00:03:16,762 --> 00:03:20,289 in a new hall, mighty and beautiful! 18 00:03:20,999 --> 00:03:24,457 Have I not kept my oath? Yeah. 19 00:03:24,570 --> 00:03:29,735 In this hall, we shall divide the spoils of our conquests, 20 00:03:29,841 --> 00:03:32,139 the gold and the treasure. 21 00:03:32,244 --> 00:03:37,375 And this shall be a place of merriment, joy, and fornication! 22 00:03:42,020 --> 00:03:48,050 From now until the end of time, I name this hall Herot! 23 00:03:50,629 --> 00:03:53,962 Treasure! Let's hand out some treasure! 24 00:03:55,467 --> 00:03:56,991 Give me some of that! 25 00:03:57,102 --> 00:03:58,729 From my conquests! 26 00:04:00,539 --> 00:04:02,302 Unferth! 27 00:04:02,407 --> 00:04:08,039 For Unferth, for Unferth, my wisest advisor, 28 00:04:08,146 --> 00:04:14,381 violator of virgins and best and bravest of brave brawlers. 29 00:04:14,486 --> 00:04:19,321 Unferth, where the hell are you, you weasel-faced bastard? 30 00:04:19,424 --> 00:04:21,722 I'm here, my King. 31 00:04:22,961 --> 00:04:26,328 Unferth, come here, you ungrateful lout! 32 00:04:38,343 --> 00:04:44,145 Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar! 33 00:04:44,249 --> 00:04:48,242 He faced a demon dragon When other men would freeze 34 00:04:48,353 --> 00:04:52,255 And then, my lords, he took his sword And brought it to its knees... 35 00:04:52,357 --> 00:04:54,154 Hrothgar! Hrothgar! 36 00:04:54,259 --> 00:04:56,819 The greatest of our kings 37 00:04:58,130 --> 00:05:00,655 He broke the dragon's wings 38 00:05:01,400 --> 00:05:03,391 Hrothgar! Hrothgar! 39 00:05:04,136 --> 00:05:08,334 The kingdom fell in darkness And shadows ruled the night 40 00:05:08,440 --> 00:05:12,376 With no sign of dawn, he soldiered on And brought us back to life 41 00:05:12,477 --> 00:05:14,274 Hrothgar! Hrothgar! 42 00:05:14,379 --> 00:05:16,244 He never shook your faith 43 00:05:16,348 --> 00:05:18,077 Hrothgar! Hrothgar! 44 00:05:18,183 --> 00:05:20,811 Let every cup be raised 45 00:05:21,320 --> 00:05:24,118 Hrothgar! Hrothgar! 46 00:06:32,391 --> 00:06:36,293 He offered us protection When monsters roamed the land 47 00:06:36,395 --> 00:06:40,525 And one by one, he took them on They perished at his hand 48 00:06:41,833 --> 00:06:43,494 Mead! 49 00:06:44,436 --> 00:06:45,903 Mead! 50 00:06:46,805 --> 00:06:48,238 Mead! 51 00:06:48,340 --> 00:06:52,174 You're spilling it. Where's my mead? You're spilling it. 52 00:06:52,277 --> 00:06:54,040 You're spilling it! 53 00:06:54,980 --> 00:06:57,073 Cain, you clumsy idiot! 54 00:06:57,182 --> 00:06:59,776 How dare you waste the King's mead? 55 00:07:09,494 --> 00:07:13,362 He rose up like a savior When every hope was gone 56 00:07:13,465 --> 00:07:15,433 The beast was gored and peace restored 57 00:07:15,534 --> 00:07:17,399 His memory will live on 58 00:07:17,502 --> 00:07:19,129 Hrothgar! Hrothgar! 59 00:07:19,237 --> 00:07:21,330 Let every cup be raised 60 00:07:21,440 --> 00:07:23,067 Hrothgar! Hrothgar! 61 00:07:23,175 --> 00:07:25,905 Now and forever 62 00:08:48,093 --> 00:08:50,721 A sword! Give me a sword! 63 00:08:57,936 --> 00:08:59,904 Come! Arm yourselves! 64 00:09:02,007 --> 00:09:03,838 Stay down, my Lady! 65 00:09:20,592 --> 00:09:22,719 - Give me a sword! A sword! - My Lord! 66 00:10:08,073 --> 00:10:09,734 No! 67 00:10:43,708 --> 00:10:44,936 Fight me! 68 00:10:46,478 --> 00:10:47,740 Fight me! 69 00:10:51,950 --> 00:10:53,281 Fight me. 70 00:11:36,928 --> 00:11:39,396 You fight me, damn you. 71 00:11:41,533 --> 00:11:42,659 Nay. 72 00:12:28,980 --> 00:12:31,210 What was that? 73 00:12:34,219 --> 00:12:35,777 Grendel. 74 00:12:45,430 --> 00:12:48,957 Grendel, what have you done? 75 00:12:50,201 --> 00:12:53,398 What hafast flu done, Grendel? 76 00:13:00,578 --> 00:13:03,843 Fish and wolf and bear 77 00:13:03,948 --> 00:13:05,939 and sheep or two, 78 00:13:06,050 --> 00:13:08,245 ac nan men. 79 00:13:21,099 --> 00:13:22,794 Men, Grendel. 80 00:13:23,802 --> 00:13:26,965 They have slain so many of our kind. 81 00:13:59,938 --> 00:14:02,964 Was Hrothgar there? 82 00:14:13,785 --> 00:14:15,184 Good. 83 00:14:15,887 --> 00:14:18,117 Good boy. 84 00:14:18,223 --> 00:14:20,020 And tender. 85 00:14:33,304 --> 00:14:36,467 Men, build another pyre! 86 00:14:36,574 --> 00:14:39,042 There's dry wood behind the stables. 87 00:14:39,143 --> 00:14:41,168 Then burn the dead. 88 00:14:41,279 --> 00:14:44,874 And seal the hall! Close the doors and the windows. 89 00:14:44,983 --> 00:14:46,644 And by the King's order, 90 00:14:46,751 --> 00:14:50,187 there should be no singing or merrymaking of any kind. 91 00:14:51,356 --> 00:14:53,381 This place reeks of death. 92 00:14:55,393 --> 00:14:58,021 The scops are singing the shame of Herot 93 00:14:58,129 --> 00:15:02,862 as far south as the middle kingdom and as far north as the ice-lands. 94 00:15:02,967 --> 00:15:06,198 I've let it be known that I will give half the gold in my kingdom 95 00:15:06,304 --> 00:15:08,795 to any man who can rid us of Grendel. 96 00:15:08,907 --> 00:15:10,568 My King, for deliverance 97 00:15:10,675 --> 00:15:15,305 our people sacrifice goats and sheep to Odin and Heimdall. 98 00:15:15,413 --> 00:15:17,472 With your permission, 99 00:15:17,582 --> 00:15:22,019 shall we also pray to the new Roman god, Christ Jesus? 100 00:15:22,120 --> 00:15:24,987 Perhaps he can lift our affliction. 101 00:15:26,724 --> 00:15:28,954 No, Unferth, no. 102 00:15:29,460 --> 00:15:33,521 No, the gods will do nothing for us that we will not do for ourselves. 103 00:15:33,631 --> 00:15:35,223 What we need is a hero. 104 00:15:42,907 --> 00:15:44,636 Hold your oars up! 105 00:15:47,345 --> 00:15:48,869 And heave! 106 00:15:52,483 --> 00:15:55,975 Can you see the coast? Can you see the Danes' guide-fire? 107 00:15:56,087 --> 00:15:59,250 I see nothing but the wind and the rain! 108 00:15:59,357 --> 00:16:02,383 No fire, no stars by which to navigate. 109 00:16:02,493 --> 00:16:05,291 We're lost! Given to the sea! 110 00:16:05,396 --> 00:16:06,954 The sea's my mother! 111 00:16:07,065 --> 00:16:10,034 She'll never take me back to her murky womb. 112 00:16:20,178 --> 00:16:22,112 My mother was a fishwife in Uppland. 113 00:16:22,213 --> 00:16:25,774 I was rather hoping to die in battle as a warrior should! 114 00:16:28,386 --> 00:16:29,785 Heave! 115 00:16:32,190 --> 00:16:35,557 The men are worried the storm has no end, Beowulf. 116 00:16:36,227 --> 00:16:38,718 It's no earthly storm, that much is for sure. 117 00:16:38,830 --> 00:16:42,197 But this demon's tempest will not hold us out 118 00:16:42,300 --> 00:16:44,962 if we really want in! 119 00:16:48,339 --> 00:16:50,034 Who wants to live? 120 00:16:50,141 --> 00:16:51,631 We do! 121 00:16:51,743 --> 00:16:55,406 Then pull your oars! Let's see you do it! 122 00:16:55,513 --> 00:16:57,413 For Beowulf! 123 00:16:57,515 --> 00:16:59,380 For gold! 124 00:16:59,484 --> 00:17:00,781 For glory! 125 00:17:22,440 --> 00:17:25,603 Heave! Heave! 126 00:17:27,412 --> 00:17:30,210 Heave! Heave! 127 00:17:40,658 --> 00:17:41,989 Beowulf. 128 00:17:42,093 --> 00:17:43,526 Hold fast! 129 00:17:45,430 --> 00:17:46,397 No. 130 00:18:03,414 --> 00:18:07,373 Who are you? From your dress, you are warriors. 131 00:18:07,485 --> 00:18:09,976 Speak! Why should I not run you through right now? 132 00:18:10,088 --> 00:18:12,522 We are Geats. 133 00:18:12,623 --> 00:18:15,251 I am Beowulf, son of Ecgtheow. 134 00:18:16,727 --> 00:18:20,720 We come seeking your Prince Hrothgar in friendship. 135 00:18:20,832 --> 00:18:23,858 They say you have a monster here? 136 00:18:23,968 --> 00:18:26,334 They say your lands are cursed. 137 00:18:26,437 --> 00:18:27,426 Is that what they say? 138 00:18:27,538 --> 00:18:29,301 Bards sing of Hrothgar's shame 139 00:18:29,407 --> 00:18:31,932 from the frozen North to the shores of Vinland. 140 00:18:32,043 --> 00:18:33,806 There's no shame to be accursed by demons! 141 00:18:33,911 --> 00:18:38,211 I am Beowulf! And I am here to kill your monster. 142 00:18:41,085 --> 00:18:43,610 I thought there were no more heroes foolish enough 143 00:18:43,721 --> 00:18:46,155 to come around here and die for our gold. 144 00:18:46,290 --> 00:18:51,193 If we die, it'll be for glory, not for gold. 145 00:19:03,674 --> 00:19:05,437 My Lord? 146 00:19:05,543 --> 00:19:08,910 My Lord? There are warriors outside. Geats. 147 00:19:09,013 --> 00:19:10,378 But they are no beggars, 148 00:19:10,481 --> 00:19:12,039 and their leader Beowulf is an imposing... 149 00:19:12,150 --> 00:19:14,448 Beowulf? Ecgtheow's little boy? 150 00:19:15,553 --> 00:19:17,214 Beowulf. Where is he? Where? 151 00:19:17,321 --> 00:19:20,017 There you are. Beowulf, welcome, my boy. 152 00:19:21,025 --> 00:19:24,358 Welcome. Yes. How's your father? 153 00:19:24,462 --> 00:19:25,861 Dead. 154 00:19:25,963 --> 00:19:28,989 Died in battle with sea-raiders two winters back. 155 00:19:29,100 --> 00:19:31,000 Well, he was a brave man. 156 00:19:31,102 --> 00:19:33,935 May I ask why you have come to us from across the sea? 157 00:19:34,038 --> 00:19:36,268 I've come to kill your monster. 158 00:19:37,608 --> 00:19:40,805 And to taste that famous mead of yours. 159 00:19:40,912 --> 00:19:45,281 There have been many brave men who have come to taste my Lord's mead 160 00:19:47,251 --> 00:19:51,688 and many who have sworn to rid his hall of our nightmare. 161 00:19:52,723 --> 00:19:56,454 But in the morning, there was nothing left of any of them 162 00:19:56,561 --> 00:19:59,257 but blood to be cleaned from the floor 163 00:19:59,964 --> 00:20:02,899 and the benches, and the walls. 164 00:20:08,573 --> 00:20:12,475 I have drunk nothing, yet. 165 00:20:14,212 --> 00:20:17,010 But I will kill your monster. 166 00:20:17,114 --> 00:20:22,142 He will kill the monster. Did you hear that? Grendel will die. 167 00:20:22,253 --> 00:20:25,313 - Grendel? - Yeah, the monster is called Grendel. 168 00:20:26,691 --> 00:20:29,592 Then I will kill your Grendel. 169 00:20:29,694 --> 00:20:33,892 I, Beowulf, killed a tribe of giants on the Orkneys, 170 00:20:33,998 --> 00:20:37,161 crushed the skulls of sea-serpents, 171 00:20:37,268 --> 00:20:42,205 and this troll of yours will trouble you no more. 172 00:20:42,306 --> 00:20:46,003 A hero! A hero! I knew the sea would bring us a hero! 173 00:20:46,110 --> 00:20:49,477 So will you go up to the moors, to the dark pool by the cave 174 00:20:49,580 --> 00:20:51,411 and kill the monster in its den? 175 00:20:51,515 --> 00:20:56,543 I have 14 brave thanes with me. We have been long at sea. 176 00:20:58,623 --> 00:21:03,720 It is high time, mighty Hrothgar, to break open your golden mead 177 00:21:03,828 --> 00:21:05,591 famed across the world 178 00:21:05,696 --> 00:21:10,258 and to feast in your legendary mead hall. 179 00:21:10,368 --> 00:21:13,997 The mead hall has been sealed by his Lord's order. 180 00:21:14,105 --> 00:21:17,939 Merrymaking in the hall brings the devil, Grendel. 181 00:21:21,812 --> 00:21:23,211 Well, then. 182 00:21:24,315 --> 00:21:26,977 Open the mead hall! Let's drink! 183 00:22:08,159 --> 00:22:10,957 We don't want any trouble with the locals. 184 00:22:11,962 --> 00:22:16,296 Hondshew, make me feel you're pretending to listen to me. 185 00:22:16,400 --> 00:22:18,868 It's only been five days since you waved your wife goodbye. 186 00:22:18,969 --> 00:22:23,406 Five days? In the name of Odin, no wonder my loins are burning! 187 00:22:28,713 --> 00:22:31,011 Beowulf, there you are. 188 00:22:31,115 --> 00:22:34,050 I was thinking about your father. Great man. 189 00:22:34,151 --> 00:22:35,448 He was fleeing the Wulfings 190 00:22:35,553 --> 00:22:38,044 and he'd killed one of them with his bare hands. 191 00:22:38,155 --> 00:22:41,056 - Heatholaf. - That's it, yeah. That's right. 192 00:22:41,158 --> 00:22:45,925 I paid the blood debt for your father, and he swore his oath to me. 193 00:22:46,030 --> 00:22:50,057 So I saved his skin, and you're here to save ours, that right? 194 00:22:57,541 --> 00:23:00,874 All hail the great Beowulf, 195 00:23:00,978 --> 00:23:05,642 come to save our pathetic Danish skins, eh? 196 00:23:06,984 --> 00:23:11,785 And we are so damned grateful, mighty Beowulf. 197 00:23:11,889 --> 00:23:17,794 But can I ask a question, as a huge admirer of yours? 198 00:23:24,535 --> 00:23:28,403 There was another Beowulf I heard tell of 199 00:23:28,506 --> 00:23:33,443 who challenged Brecca the Mighty to a swimming race out on the open sea. 200 00:23:35,279 --> 00:23:36,644 Was that you? 201 00:23:36,747 --> 00:23:38,908 I swam against Brecca. 202 00:23:43,954 --> 00:23:48,186 Because I thought it had to be a different Beowulf, 203 00:23:48,292 --> 00:23:51,159 someone else of the same name. 204 00:23:51,262 --> 00:23:55,631 Because, you see, the Beowulf I heard of 205 00:23:55,733 --> 00:23:59,362 swam against Brecca and lost. 206 00:24:00,137 --> 00:24:04,267 He risked his life and Brecca's 207 00:24:04,375 --> 00:24:07,776 to serve his own vanity and pride. 208 00:24:07,878 --> 00:24:10,346 A boastful fool. 209 00:24:11,048 --> 00:24:13,312 And he lost! 210 00:24:14,585 --> 00:24:18,248 So I thought it had to be someone else. 211 00:24:21,592 --> 00:24:24,060 I swam against Brecca. 212 00:24:24,962 --> 00:24:29,126 But victory was his, not yours. 213 00:24:29,233 --> 00:24:34,330 A mighty warrior who cannot even win a swimming match! 214 00:24:35,906 --> 00:24:38,136 Speaking only for myself here, 215 00:24:39,810 --> 00:24:44,008 not only do I doubt that you will be able to stand for a moment 216 00:24:44,114 --> 00:24:45,706 against Grendel, 217 00:24:45,816 --> 00:24:51,015 I doubt that you will even have the belly to stay in the hall all night. 218 00:24:55,226 --> 00:24:58,753 I find it difficult to argue with a drunk. 219 00:25:01,866 --> 00:25:05,962 But it's true, I did not win the race. 220 00:25:07,071 --> 00:25:11,405 We swam for five days, neck and neck. 221 00:25:11,509 --> 00:25:15,502 I was conserving my strength for the final stretch 222 00:25:15,613 --> 00:25:18,582 when this storm blew up 223 00:25:19,383 --> 00:25:22,443 and with it came sea monsters. 224 00:25:36,267 --> 00:25:40,067 Again and again, the monsters attacked! 225 00:25:40,170 --> 00:25:43,731 Dark things from the sea's depths. 226 00:25:52,049 --> 00:25:57,112 I hacked and I lashed at these foul beasts with my sword, 227 00:25:57,221 --> 00:25:59,781 spilling their guts into the sea. 228 00:26:10,434 --> 00:26:13,892 Beowulf! 229 00:26:21,178 --> 00:26:26,377 Then one of them seized me by its jaws 230 00:26:30,087 --> 00:26:32,282 and dragged me to the bottom. 231 00:26:58,849 --> 00:27:03,252 I killed the monster with my own blade 232 00:27:04,521 --> 00:27:07,649 and I plunged it into its heart. 233 00:27:10,027 --> 00:27:12,996 Yes, of course. The sea monsters. 234 00:27:14,231 --> 00:27:17,462 And you killed, what was it? 20? 235 00:27:19,436 --> 00:27:20,903 Nine. 236 00:27:21,939 --> 00:27:23,372 Last time it were three. 237 00:27:23,474 --> 00:27:27,308 But would you do me the honor of telling me your name? 238 00:27:30,547 --> 00:27:34,074 I am Unferth, son of Ecglaf. 239 00:27:35,285 --> 00:27:38,550 Unferth, son of Ecglaf. 240 00:27:40,791 --> 00:27:42,315 I know who you are. 241 00:27:43,994 --> 00:27:47,122 They say you killed both your brothers 242 00:27:47,231 --> 00:27:51,065 when you witnessed them having knowledge of your mother. 243 00:27:52,336 --> 00:27:56,602 I have another true thing to tell you, Unferth Kinslayer. 244 00:27:56,707 --> 00:28:01,167 If your strength and heart was as strong and fierce as your words, 245 00:28:01,278 --> 00:28:04,543 Grendel would not feel free to murder and gorge on your people 246 00:28:04,648 --> 00:28:06,912 without fear of retaliation. 247 00:28:07,017 --> 00:28:09,349 Tonight will be different! 248 00:28:09,453 --> 00:28:14,322 Tonight, he will find Geats waiting for him, not frightened sheep 249 00:28:20,264 --> 00:28:21,856 like you. 250 00:28:27,104 --> 00:28:28,469 Well done! 251 00:28:30,874 --> 00:28:35,504 That's the spirit, Beowulf. That's the spirit we need. 252 00:28:35,612 --> 00:28:38,638 So you will kill my Grendel for me, will you? 253 00:28:42,119 --> 00:28:47,785 Well, let's all drink in celebration of the kill that is to come. 254 00:28:56,967 --> 00:29:01,063 Lips ripe as the berries in June 255 00:29:01,171 --> 00:29:05,164 Red the rose, red the rose 256 00:29:05,275 --> 00:29:09,541 Skin pale as the light of the moon 257 00:29:09,646 --> 00:29:13,207 Gently as she goes 258 00:29:14,017 --> 00:29:15,678 Eyes blue as the sea and the sky 259 00:29:15,786 --> 00:29:18,186 Beowulf. Come. 260 00:29:18,288 --> 00:29:20,256 Water flows, water flows 261 00:29:20,357 --> 00:29:22,325 Come with me. I want to show you something. 262 00:29:22,426 --> 00:29:26,522 Heart burning like fire in the night 263 00:29:26,630 --> 00:29:30,191 Gently as she goes 264 00:29:35,105 --> 00:29:36,231 Come. 265 00:29:40,911 --> 00:29:42,071 There. 266 00:29:42,946 --> 00:29:45,005 The Royal Dragon Horn. 267 00:29:48,485 --> 00:29:51,079 It is beautiful. 268 00:29:51,188 --> 00:29:53,179 Isn't it magnificent? 269 00:29:53,290 --> 00:29:55,656 She's the prize of my treasure. 270 00:29:55,759 --> 00:30:00,719 I claimed her after my battle with Fafnir, the dragon of the Northern moors. 271 00:30:00,831 --> 00:30:02,924 Nearly cost me my life. 272 00:30:03,801 --> 00:30:08,329 And there's a soft spot under the throat, there. 273 00:30:08,438 --> 00:30:11,896 See? You have to go in with a knife or a dagger. 274 00:30:15,913 --> 00:30:18,575 It's the only way you can kill a dragon. 275 00:30:19,950 --> 00:30:24,910 I wonder how many men have died for love of her beauty. 276 00:30:26,190 --> 00:30:27,885 Can you blame them? 277 00:30:28,492 --> 00:30:31,461 If you destroy my Grendel for me, 278 00:30:32,462 --> 00:30:37,490 she'll be yours forever and ever and ever. 279 00:30:39,536 --> 00:30:41,970 You do me great honor. 280 00:30:43,740 --> 00:30:45,708 It is we who are honored. 281 00:31:07,698 --> 00:31:09,029 Is that your demon? 282 00:31:09,132 --> 00:31:11,828 That was a wolf. You don't hear Grendel when he comes. 283 00:31:11,935 --> 00:31:14,870 No? Well, you'll hear me, I promise. 284 00:31:14,972 --> 00:31:18,999 Come on, my mighty lust limb can transport you to paradise, 285 00:31:19,109 --> 00:31:20,576 to ecstasy and back. 286 00:31:20,677 --> 00:31:23,544 No other man will ever be able to satisfy you again. 287 00:31:23,647 --> 00:31:25,308 - Sorry. - Come on! 288 00:31:25,415 --> 00:31:27,849 - I said no and I meant no. - Why not? 289 00:31:27,951 --> 00:31:32,285 Because it's late and it's dark and the monster could arrive at any moment! 290 00:31:32,389 --> 00:31:35,085 Well, then, how about a quick gobble? 291 00:31:40,530 --> 00:31:43,590 The hour is upon us. 292 00:31:43,700 --> 00:31:46,828 This old man needs his sleep. 293 00:31:47,571 --> 00:31:51,439 Where's my beautiful bedmate? Come, my love. 294 00:31:53,977 --> 00:31:55,444 In a moment. 295 00:31:56,246 --> 00:31:59,545 Come, Wealthow, let us pound the pillows. 296 00:32:00,384 --> 00:32:01,285 Don't touch me! 297 00:32:01,285 --> 00:32:01,910 Don't touch me! 298 00:32:03,854 --> 00:32:05,913 That's the spirit, my girl. 299 00:32:06,723 --> 00:32:08,020 My Lord! 300 00:32:12,963 --> 00:32:17,730 Perhaps Her Majesty could grace our ears 301 00:32:17,834 --> 00:32:22,430 with one more melody before we all retire? 302 00:32:27,811 --> 00:32:29,745 It's the least I can do. 303 00:32:37,421 --> 00:32:41,517 Beowulf, I'll hope to see you in the morning, Odin willing. 304 00:32:42,426 --> 00:32:46,487 And make sure your thanes secure the doors. 305 00:32:48,031 --> 00:32:50,499 Good night. Good night. 306 00:32:52,903 --> 00:32:56,896 Good night, Beowulf. Watch out for sea monsters. 307 00:32:57,007 --> 00:33:00,773 I'm sure your imagination must be teeming with them. 308 00:33:08,719 --> 00:33:11,244 Just wait 309 00:33:11,355 --> 00:33:14,256 Though wide he may roam 310 00:33:14,358 --> 00:33:19,853 Always a hero comes home 311 00:33:23,633 --> 00:33:29,299 He goes where no one has gone 312 00:33:29,406 --> 00:33:34,275 But always a hero comes home 313 00:33:54,498 --> 00:33:59,959 He goes where no one has gone 314 00:34:00,070 --> 00:34:06,566 But always a hero comes home 315 00:34:12,282 --> 00:34:15,251 That was beautiful. 316 00:34:29,299 --> 00:34:31,699 You need to go now, Your Majesty. 317 00:34:32,569 --> 00:34:34,537 Of course. Grendel. 318 00:34:42,212 --> 00:34:44,544 The demon is my husband's shame. 319 00:34:44,648 --> 00:34:47,276 It's not a shame, it's a curse. 320 00:34:47,684 --> 00:34:49,845 No, shame. 321 00:34:51,121 --> 00:34:54,352 My husband has no other. No sons. 322 00:34:56,126 --> 00:34:58,185 And he will have no more, for all his talk. 323 00:34:58,295 --> 00:35:01,355 Oy, Hondshew. How was she? 324 00:35:01,465 --> 00:35:03,296 Nah. Not my type. 325 00:35:03,400 --> 00:35:05,231 I know your type. 326 00:35:13,310 --> 00:35:15,710 Lord Beowulf, what are you doing? 327 00:35:16,713 --> 00:35:19,773 The creature has no sword, no armor. 328 00:35:19,883 --> 00:35:23,319 And I have no weapon capable of slaying a monster. 329 00:35:23,420 --> 00:35:25,684 We shall fight as equals. 330 00:35:25,789 --> 00:35:27,780 And fate 331 00:35:29,960 --> 00:35:31,621 shall decide. 332 00:35:52,382 --> 00:35:54,907 Good. Tie it off with more chain. 333 00:35:58,688 --> 00:36:00,622 Enough frican' about! 334 00:36:10,433 --> 00:36:12,697 You're mad, you know that? 335 00:36:12,802 --> 00:36:14,167 Yes. 336 00:36:19,676 --> 00:36:22,702 Something vexes you, my Wiglaf? 337 00:36:25,582 --> 00:36:28,449 I don't like the smell of this one, my Lord. 338 00:36:29,686 --> 00:36:31,654 The men are unprepared. 339 00:36:31,988 --> 00:36:34,013 They're distracted. 340 00:36:34,724 --> 00:36:37,192 Too many untended women here! 341 00:36:37,294 --> 00:36:40,058 Abstinence prior to battle is essential! 342 00:36:42,799 --> 00:36:46,394 A warrior's mind must be unblurred, my Lord. 343 00:36:46,503 --> 00:36:48,266 Good night, Wiglaf. 344 00:36:52,976 --> 00:36:54,534 And while you're sleeping, what're we meant to do? 345 00:36:54,644 --> 00:36:57,238 Sing! Loudly! 346 00:37:00,717 --> 00:37:04,312 Well, you heard him. He wants us to sing. So sing! 347 00:37:04,421 --> 00:37:05,945 Olaf, sing! 348 00:37:10,727 --> 00:37:14,390 There was a dozen virgins 349 00:37:14,497 --> 00:37:16,260 Friesians, Danes and Franks 350 00:37:16,366 --> 00:37:20,234 We took them for some swifan And all we got were wanks 351 00:37:20,337 --> 00:37:24,899 Oh, we are Beowulf's army Each a mighty thane 352 00:37:25,008 --> 00:37:27,636 We'll pummel your asses And ravage your lasses 353 00:37:27,744 --> 00:37:28,972 Then do it all over again 354 00:37:29,079 --> 00:37:32,480 The fattest of the virgins I knew her for a whore 355 00:37:32,582 --> 00:37:35,881 I gave her all my codpiece And still she wanted more 356 00:37:35,986 --> 00:37:39,387 Her sister was from Norway She cost me 20 groats 357 00:37:39,489 --> 00:37:42,925 She showed me there was more ways Than one to sow my oats 358 00:37:43,026 --> 00:37:46,257 Her mother was from Iceland And she was mighty hot 359 00:37:46,363 --> 00:37:50,094 She'd need a whole damn iceberg To cool her burning... 360 00:37:55,171 --> 00:37:57,799 Grendel. He knocks. 361 00:38:00,176 --> 00:38:03,805 That must be my sweet plum, Yrsa. 362 00:38:03,913 --> 00:38:04,902 She's ready for me to taste her juicy fruit. 363 00:38:05,015 --> 00:38:06,004 My Lord. 364 00:38:08,918 --> 00:38:11,887 Patience, patience, my love. 365 00:38:14,758 --> 00:38:17,090 No! Hondshew! No! 366 00:38:28,605 --> 00:38:31,768 Swife me! It's the frican' monster! 367 00:40:25,355 --> 00:40:28,085 I swear, the bastard has no pintel! 368 00:41:09,232 --> 00:41:10,995 - No pintel. - Aye. 369 00:41:33,156 --> 00:41:36,523 - The demon shrinks! - It shrinks! It shrinks! 370 00:41:57,514 --> 00:42:00,506 Demon! 371 00:42:39,822 --> 00:42:43,952 Your bloodletting days are finished, demon! 372 00:42:49,165 --> 00:42:51,395 It speaks. It speaks! 373 00:42:55,405 --> 00:43:00,570 I am ripper, tearer, slasher, gouger. 374 00:43:00,677 --> 00:43:04,579 I am the teeth in the darkness, the talons in the night. 375 00:43:04,681 --> 00:43:08,048 Mine is strength and lust and power! 376 00:43:08,151 --> 00:43:10,346 I am Beowulf! 377 00:43:36,479 --> 00:43:38,037 Grendel's arm! 378 00:43:39,349 --> 00:43:40,816 You've done it! 379 00:43:43,152 --> 00:43:44,585 He's done it! 380 00:43:45,321 --> 00:43:49,223 He's torn the limbs from the beast! Beowulf has killed him! 381 00:43:51,227 --> 00:43:54,219 - Hail, Beowulf! - Hail, Beowulf! 382 00:43:54,330 --> 00:43:57,026 - Hail, Beowulf! - Hail, Beowulf! 383 00:43:57,133 --> 00:44:00,159 - Hail, Beowulf! - Hail, Beowulf! 384 00:44:02,171 --> 00:44:05,197 My Lord, Beowulf has killed the demon! 385 00:44:06,943 --> 00:44:08,740 Odin be praised. 386 00:44:10,279 --> 00:44:13,737 - Go tell the scops. Spread the word! - Yes, my Lord. 387 00:44:17,153 --> 00:44:20,145 Tomorrow will be a glorious day of rejoicing. 388 00:44:21,190 --> 00:44:23,124 Our nightmare is over. 389 00:44:25,862 --> 00:44:27,853 Come to bed, my sweet. 390 00:44:30,833 --> 00:44:35,497 My kingdom needs an heir! I need a son! It's time you did your duty. 391 00:44:35,605 --> 00:44:39,234 How can I ever lay with you, knowing you laid with her? 392 00:44:42,945 --> 00:44:45,140 I should never have told you. 393 00:44:47,483 --> 00:44:49,508 I should never have told you. 394 00:45:14,610 --> 00:45:16,771 My poor son. 395 00:45:26,122 --> 00:45:28,852 Sleep now, my son. 396 00:45:35,498 --> 00:45:37,693 Who murdered you, my son? 397 00:45:45,441 --> 00:45:49,104 He will pay, meen darling. 398 00:46:32,121 --> 00:46:33,782 Beowulf. 399 00:46:42,031 --> 00:46:44,522 They were great warriors. 400 00:46:46,969 --> 00:46:49,164 They died a foul death. 401 00:46:49,272 --> 00:46:53,868 They were murdered by a foul creature from the depths of hell. 402 00:46:53,976 --> 00:46:57,537 The bards will sing of their glory forever. 403 00:47:03,119 --> 00:47:06,987 Come, let us drink to their memory. 404 00:47:07,089 --> 00:47:09,887 I want you to raise the first cup. 405 00:47:09,992 --> 00:47:13,484 I am not in the mood for merrymaking. 406 00:47:13,596 --> 00:47:16,759 I'll ride down to the mooring, prepare the boat. 407 00:47:18,668 --> 00:47:22,229 We still leave tomorrow, on the tide, do we not? 408 00:47:24,207 --> 00:47:25,435 Aye. 409 00:47:25,541 --> 00:47:28,874 My thanes, my friends, brothers, 410 00:47:30,880 --> 00:47:35,681 this place for me has been a hall of sadness. 411 00:47:36,819 --> 00:47:38,286 And for all of us, 412 00:47:38,387 --> 00:47:41,982 it has been a place of misery, bloodshed, and death. 413 00:47:42,091 --> 00:47:46,152 But today, the monster's reign has ended. 414 00:47:46,262 --> 00:47:50,460 They say he ripped the monster's limb off with his bare hands. 415 00:47:50,566 --> 00:47:54,730 I wonder if Beowulf's strength is only in his arms, or in his legs as well, 416 00:47:54,837 --> 00:47:56,702 all three of them? 417 00:47:57,807 --> 00:48:01,208 Well, after the feast tonight, I'm sure you can find out, Gitte. 418 00:48:01,310 --> 00:48:04,643 Me? It's not me he wants, my Queen. 419 00:48:04,747 --> 00:48:06,214 Bring it here! 420 00:48:06,883 --> 00:48:08,646 Wealthow, my love, 421 00:48:10,019 --> 00:48:12,647 why don't you do the honors? 422 00:48:27,236 --> 00:48:28,863 For you, my Lord. 423 00:48:34,744 --> 00:48:37,110 Thank you, great King. 424 00:48:43,019 --> 00:48:44,577 And all of you, 425 00:48:47,657 --> 00:48:52,026 I wish you'd have been there last night to see me kill the monster. 426 00:48:52,561 --> 00:48:55,121 I was asleep when he arrived. 427 00:48:55,231 --> 00:48:59,292 He ripped open the doors with his bare hands. 428 00:48:59,402 --> 00:49:04,669 He stood 20 feet tall, possessing the strength of 10 men. 429 00:49:04,774 --> 00:49:09,643 I looked at him and said, "I am Beowulf!" 430 00:50:52,681 --> 00:50:54,205 Brave thane. 431 00:50:57,119 --> 00:50:58,609 My Queen. 432 00:51:09,331 --> 00:51:10,958 I love you. 433 00:51:11,934 --> 00:51:13,424 I want you, my King. 434 00:51:14,537 --> 00:51:15,902 Only you. 435 00:51:16,772 --> 00:51:20,105 My hero, meen looviyend. 436 00:51:21,410 --> 00:51:23,071 I don't understand. 437 00:51:24,547 --> 00:51:26,412 Where's your husband? 438 00:51:26,882 --> 00:51:28,110 Dead. 439 00:51:30,019 --> 00:51:31,111 Dead? 440 00:51:32,955 --> 00:51:34,820 This is a dream. 441 00:51:35,791 --> 00:51:39,158 This is not happening. You're just a dream. 442 00:51:39,261 --> 00:51:42,196 Me, darling? A dream? 443 00:51:44,100 --> 00:51:49,436 Give me a child. Enter me and give me a son! 444 00:52:23,506 --> 00:52:26,407 In the name of Odin! 445 00:52:28,043 --> 00:52:30,011 Is Grendel not dead? 446 00:52:31,247 --> 00:52:34,239 Has he grown his arm anew? 447 00:52:34,350 --> 00:52:36,682 It's not Grendel. 448 00:52:36,785 --> 00:52:39,310 Not Grendel? Then who? 449 00:52:39,421 --> 00:52:40,888 His mother. 450 00:52:42,224 --> 00:52:44,624 It's Grendel you killed. 451 00:52:44,727 --> 00:52:49,323 I had hoped his mother had left the land long, long ago. 452 00:52:51,000 --> 00:52:53,628 How many monsters must I slay? 453 00:52:55,137 --> 00:52:58,265 Grendel's mother? Father? Grendel's uncle? 454 00:52:58,374 --> 00:53:01,707 Must I hack down a whole family tree of demons? 455 00:53:01,810 --> 00:53:03,141 She is the last of them. 456 00:53:03,245 --> 00:53:04,576 With her gone, 457 00:53:04,680 --> 00:53:08,241 demonkind will slip back into the darkness from whence it came. 458 00:53:08,350 --> 00:53:09,840 Where it belongs. 459 00:53:09,952 --> 00:53:14,150 And the mother's mate? Where is Grendel's father? 460 00:53:17,893 --> 00:53:20,828 Grendel's father can do no harm to man. 461 00:53:25,234 --> 00:53:26,565 Beowulf, 462 00:53:27,536 --> 00:53:32,235 I was wrong to doubt you before, and I shall not again. 463 00:53:32,341 --> 00:53:36,437 Yours is the blood of courage. I beg your forgiveness. 464 00:53:39,081 --> 00:53:40,343 Granted. 465 00:53:40,983 --> 00:53:42,678 Cain! Cain! 466 00:53:52,995 --> 00:53:57,398 Take my sword. It belonged to my father's father. 467 00:53:57,499 --> 00:53:59,763 It's called "Hrunting." 468 00:53:59,868 --> 00:54:03,463 That sword is no match for demon magic. 469 00:54:04,873 --> 00:54:07,068 I'm sorry I ever doubted you. 470 00:54:12,114 --> 00:54:16,608 No, I'm sorry I mentioned you murdered your brothers. 471 00:54:17,586 --> 00:54:19,884 They were hasty words. 472 00:54:22,825 --> 00:54:26,625 Unferth, I may not return. 473 00:54:28,197 --> 00:54:31,564 Your ancestral sword might be lost with me. 474 00:54:32,301 --> 00:54:36,067 As long as it is with you, it will never be lost. 475 00:54:45,514 --> 00:54:48,176 And you, mighty Wiglaf, 476 00:54:51,120 --> 00:54:53,088 are you still with me? 477 00:54:55,591 --> 00:54:57,058 To the end. 478 00:55:25,254 --> 00:55:26,380 Look. 479 00:55:31,694 --> 00:55:34,492 She's probably a water demon. 480 00:55:34,596 --> 00:55:36,530 You don't want to meet her in her element. 481 00:55:36,632 --> 00:55:37,894 I know. 482 00:55:39,301 --> 00:55:42,031 Do you want me to go in with you? 483 00:55:42,137 --> 00:55:43,764 Good. 484 00:55:43,872 --> 00:55:45,362 I'll be here. 485 00:57:55,297 --> 00:57:57,197 I see you've brought me treasure. 486 00:58:01,970 --> 00:58:03,733 Show yourself! 487 00:58:06,408 --> 00:58:07,875 What are you? 488 00:58:56,024 --> 00:58:58,857 Are you the one they call Beowulf? 489 00:59:18,680 --> 00:59:20,648 The Bee-Wolf. 490 00:59:22,451 --> 00:59:23,816 The bear. 491 00:59:36,198 --> 00:59:39,429 Such a strong man you are. 492 00:59:40,202 --> 00:59:42,762 With the strength of a king. 493 00:59:44,473 --> 00:59:47,704 The king you will one day become. 494 00:59:50,445 --> 00:59:54,506 What do you know of me, demon? 495 00:59:54,616 --> 00:59:58,985 I know that underneath your glamour 496 00:59:59,087 --> 01:00:03,353 you're as much a monster as my son, Grendel. 497 01:00:05,661 --> 01:00:07,492 My glamour? 498 01:00:08,597 --> 01:00:12,966 One needs glamour to become a king. 499 01:00:15,404 --> 01:00:21,001 A man like you could own the greatest tale ever sung. 500 01:00:22,244 --> 01:00:25,111 Your story would live on 501 01:00:25,213 --> 01:00:30,845 when everything now alive is dust. 502 01:00:38,293 --> 01:00:39,590 Beowulf. 503 01:00:41,596 --> 01:00:44,861 It has been a long time 504 01:00:44,967 --> 01:00:47,697 since a man has come to visit me. 505 01:00:48,804 --> 01:00:51,329 I need no sword to kill you. 506 01:00:53,575 --> 01:00:56,669 Of course you don't, my love. 507 01:00:59,247 --> 01:01:01,841 You took a son from me. 508 01:01:03,752 --> 01:01:06,721 Give me a son, brave thane. 509 01:01:09,157 --> 01:01:11,022 Stay with me. 510 01:01:12,294 --> 01:01:13,955 Love me. 511 01:01:16,198 --> 01:01:18,132 Love me 512 01:01:18,233 --> 01:01:24,468 and I shall weave you riches beyond imagination. 513 01:01:25,907 --> 01:01:28,432 I shall make you 514 01:01:29,211 --> 01:01:32,908 the greatest king that ever lived. 515 01:01:41,123 --> 01:01:45,651 As long as you hold me in your heart 516 01:01:45,761 --> 01:01:51,256 and this golden horn remains in my keeping, 517 01:01:52,701 --> 01:01:55,192 you will forever be king. 518 01:01:57,906 --> 01:01:59,737 Forever strong, 519 01:02:01,009 --> 01:02:02,601 mighty 520 01:02:03,378 --> 01:02:05,437 and all powerful. 521 01:02:07,115 --> 01:02:10,278 This I promise. 522 01:02:14,990 --> 01:02:19,654 This I swear. 523 01:02:39,414 --> 01:02:40,847 My Lord. 524 01:02:42,784 --> 01:02:44,911 It's dead, my Lady. 525 01:02:45,020 --> 01:02:49,787 When I finished off Grendel's monstrous mother, 526 01:02:49,891 --> 01:02:51,950 I severed the brute's head. 527 01:02:53,195 --> 01:02:54,924 Our curse is lifted. 528 01:02:55,697 --> 01:02:58,860 Our curse is lifted. Odin be praised! 529 01:02:58,967 --> 01:03:00,867 Beowulf be praised! 530 01:03:01,903 --> 01:03:03,837 Our curse is lifted. 531 01:03:05,540 --> 01:03:08,532 Take this out of my sight. Unferth! 532 01:03:09,111 --> 01:03:11,579 Into the sea, quickly. 533 01:03:14,616 --> 01:03:18,643 I plunged Hrunting into Grendel's mother's chest 534 01:03:18,753 --> 01:03:22,655 and when I pulled the sword free from her corpse, 535 01:03:22,757 --> 01:03:25,225 the creature sprang back to life, 536 01:03:25,327 --> 01:03:29,889 so I plunged the sword back into the hag's chest and there it will stay. 537 01:03:31,233 --> 01:03:33,133 Till Ragnarok, huh? 538 01:03:36,605 --> 01:03:40,405 And our people shall be grateful till the Ragnarok. 539 01:03:46,581 --> 01:03:48,742 More mead, my Lord? 540 01:03:48,850 --> 01:03:49,976 Aye. 541 01:03:51,419 --> 01:03:55,651 And the drinking horn, do you have it? 542 01:03:56,424 --> 01:03:57,550 No. 543 01:03:59,027 --> 01:04:03,896 I knew the greedy witch desired it, so I threw it into the swamp. 544 01:04:03,999 --> 01:04:06,331 And when she followed, that's where I struck, 545 01:04:06,434 --> 01:04:08,902 with the mighty sword Hrunting. 546 01:04:10,505 --> 01:04:14,373 When she was dead, I looked for it, but it was gone forever. 547 01:04:15,710 --> 01:04:19,339 Then find our hero another cup, my love. 548 01:04:21,249 --> 01:04:24,446 First, the hero and I must talk. 549 01:04:26,087 --> 01:04:27,418 Beowulf. 550 01:04:35,430 --> 01:04:38,297 So you brought back the head of Grendel. 551 01:04:39,167 --> 01:04:41,658 What about the head of the mother? 552 01:04:42,637 --> 01:04:45,435 With her dead and cold in the bog, 553 01:04:45,540 --> 01:04:48,998 is it not enough to return one monster's head? 554 01:04:50,579 --> 01:04:52,206 Did you kill her? 555 01:04:53,014 --> 01:04:57,576 Would you like to hear the story of my struggle against this monstrous hag? 556 01:04:59,387 --> 01:05:03,289 She's no hag, Beowulf. We both know that. 557 01:05:04,326 --> 01:05:08,422 But answer me, did you kill her? 558 01:05:14,669 --> 01:05:18,799 Would I have been able to escape her, had I not? 559 01:05:26,948 --> 01:05:30,008 Grendel is dead. That's all that matters to me. 560 01:05:30,585 --> 01:05:32,712 He can bother me no more. 561 01:05:33,521 --> 01:05:38,584 The mother, "the hag," she's not my curse. 562 01:05:40,428 --> 01:05:41,986 Not anymore. 563 01:05:43,565 --> 01:05:45,089 Not anymore. 564 01:05:47,602 --> 01:05:49,263 Listen to me! 565 01:05:49,371 --> 01:05:51,168 Listen to me! 566 01:05:54,242 --> 01:05:58,872 Because my Lord Beowulf is a mighty hero 567 01:05:58,980 --> 01:06:03,280 and because he killed the demon Grendel 568 01:06:03,385 --> 01:06:05,910 and laid its mother in her grave... 569 01:06:06,021 --> 01:06:08,683 - To Beowulf! - Long live Beowulf! 570 01:06:08,790 --> 01:06:11,918 ...and because I have no heir, 571 01:06:13,928 --> 01:06:15,919 I have no sons, 572 01:06:17,799 --> 01:06:20,893 I declare that on my death, 573 01:06:21,002 --> 01:06:24,062 all that I possess, my kingdom, 574 01:06:25,073 --> 01:06:28,167 my hall of sadness and shame, 575 01:06:29,177 --> 01:06:32,635 and even my lovely young Queen, 576 01:06:34,883 --> 01:06:36,350 my Wealthow, 577 01:06:39,888 --> 01:06:42,857 everything, everything 578 01:06:46,995 --> 01:06:51,056 I leave to this, our hero. 579 01:06:51,166 --> 01:06:53,464 - But, my Lord... - I have spoken! 580 01:06:56,371 --> 01:06:57,838 I have spoken! 581 01:07:01,843 --> 01:07:03,811 When I am gone, 582 01:07:03,912 --> 01:07:08,406 Beowulf, son of Ecgtheow, shall be king! 583 01:07:18,293 --> 01:07:19,658 Beowulf! 584 01:07:24,332 --> 01:07:25,822 My Lord. 585 01:07:27,335 --> 01:07:29,735 Everything in its time, Beowulf. 586 01:07:44,152 --> 01:07:45,744 Hrothgar! 587 01:07:52,260 --> 01:07:53,989 He must have fallen. 588 01:08:25,393 --> 01:08:30,228 - All hail King Beowulf. - All hail King Beowulf. 589 01:08:30,331 --> 01:08:32,629 All hail King Beowulf. 590 01:08:35,637 --> 01:08:37,332 King Beowulf. 591 01:09:12,540 --> 01:09:14,167 Archers. 592 01:09:14,275 --> 01:09:16,072 Archers! 593 01:09:47,008 --> 01:09:49,909 This is not battle, Wiglaf. 594 01:09:50,011 --> 01:09:51,808 This is slaughter. 595 01:09:53,882 --> 01:09:57,215 The Frisians want to make themselves heroes, my Lord. 596 01:09:57,318 --> 01:09:59,513 They want the bards to sing of their deeds. 597 01:09:59,621 --> 01:10:01,646 It's going to be a short song. 598 01:10:01,756 --> 01:10:03,189 Now, can you blame them? 599 01:10:03,291 --> 01:10:05,020 Your legend is known from the high seas 600 01:10:05,126 --> 01:10:07,356 and the snow barriers to the great island kingdom. 601 01:10:07,462 --> 01:10:09,362 You are the monster slayer. 602 01:10:09,464 --> 01:10:11,864 We men are the monsters now. 603 01:10:13,902 --> 01:10:16,700 The time of heroes is dead, Wiglaf. 604 01:10:17,772 --> 01:10:20,104 The Christ God has killed it, 605 01:10:20,208 --> 01:10:25,236 leaving humankind with nothing but weeping martyrs, 606 01:10:25,346 --> 01:10:28,110 fear and shame. 607 01:10:28,216 --> 01:10:32,152 Show me to Beowulf! Show me to King Beowulf! 608 01:10:32,921 --> 01:10:35,116 Come on, Frisian. Speak up! 609 01:10:35,223 --> 01:10:36,690 Leave him! 610 01:10:37,525 --> 01:10:40,756 You think it sport to mock your opponents in this fashion? 611 01:10:40,862 --> 01:10:44,229 Let him die quickly, with some honor still intact. 612 01:10:44,332 --> 01:10:46,061 Coward! 613 01:10:46,768 --> 01:10:48,793 Kill me yourself! 614 01:10:48,903 --> 01:10:52,464 Balls! The king must never engage in direct battle. 615 01:10:52,574 --> 01:10:55,668 Kill the invader now! Do it quickly! Put his head on a spear. 616 01:10:55,777 --> 01:10:56,903 Stop! 617 01:11:07,255 --> 01:11:10,622 My Lord, the king must not engage in direct battle. 618 01:11:13,628 --> 01:11:15,061 Let him up. 619 01:11:19,634 --> 01:11:22,831 You want your name in the Song of Beowulf? 620 01:11:24,339 --> 01:11:29,675 You think it should end with me killed by some Frisian raider with no name? 621 01:11:34,415 --> 01:11:37,612 I'm Finn of Frisia 622 01:11:37,719 --> 01:11:40,847 and my name shall be remembered forever. 623 01:11:40,955 --> 01:11:42,980 Only if you kill me! 624 01:11:44,659 --> 01:11:46,957 Otherwise, you're nothing. 625 01:11:47,862 --> 01:11:52,390 You think you're the first to try to kill me, or the hundredth? 626 01:11:54,168 --> 01:11:57,103 Well, let me tell you something, Frisian. 627 01:11:57,205 --> 01:12:00,606 The gods will not allow my death by your feeble blade. 628 01:12:00,708 --> 01:12:05,270 The gods will not allow me to die by a sword, or be taken by the sea. 629 01:12:05,380 --> 01:12:09,680 The gods will not let me pass in my sleep, ripe with age! 630 01:12:12,720 --> 01:12:16,884 Plant your ax here, Finn of Frisia. Take my life. 631 01:12:16,991 --> 01:12:20,051 Someone give him a sword, or I'II... 632 01:12:20,962 --> 01:12:23,988 You'll what? Kill me? 633 01:12:24,966 --> 01:12:29,300 Well, kill me! Do it! Kill me! Kill me! 634 01:12:46,587 --> 01:12:49,613 You know why you can't kill me, my friend? 635 01:12:51,526 --> 01:12:56,122 'Cause I died many, many years ago when I was young. 636 01:13:02,336 --> 01:13:04,964 Give him a gold piece and send him home. 637 01:13:05,073 --> 01:13:07,075 He has a story to tell. 638 01:13:36,304 --> 01:13:37,794 Your Majesty? 639 01:13:38,639 --> 01:13:40,106 Are you hurt? 640 01:13:41,809 --> 01:13:43,299 Not a scratch. 641 01:13:50,618 --> 01:13:52,643 So beautiful. 642 01:13:54,055 --> 01:13:55,818 And so young. 643 01:13:56,491 --> 01:13:59,426 You know, Ursula, when I was young, 644 01:13:59,527 --> 01:14:03,554 I used to think being a king was about battling every morning 645 01:14:03,664 --> 01:14:06,224 and counting the gold and loot in the afternoon 646 01:14:06,334 --> 01:14:09,531 and swiving beautiful women every evening. 647 01:14:11,172 --> 01:14:16,041 But now, well, nothing is as good as it should have been. 648 01:14:17,278 --> 01:14:21,715 Not even the "swiving a beautiful woman every night" part, Your Majesty? 649 01:14:24,685 --> 01:14:27,381 Well, some nights, Ursula, some nights. 650 01:14:28,623 --> 01:14:30,386 Perhaps tonight? 651 01:14:30,491 --> 01:14:34,427 No, tonight, I feel my age upon me. 652 01:14:34,529 --> 01:14:36,895 Tomorrow, after the celebrations. 653 01:14:37,465 --> 01:14:40,434 We can't forget what tomorrow is, can we now? 654 01:14:40,535 --> 01:14:44,494 Your day. When the Song of Beowulf is told 655 01:14:44,605 --> 01:14:47,597 of how you lifted the darkness from the land. 656 01:14:48,776 --> 01:14:53,213 And the day after, we celebrate the birth of Hallend Christ. 657 01:14:58,619 --> 01:15:01,053 I see you've survived. 658 01:15:04,892 --> 01:15:06,757 Alas, my Queen, 659 01:15:07,795 --> 01:15:11,458 the Frisian invaders have been pushed into the sea. 660 01:15:11,566 --> 01:15:13,830 You are not a widow, 661 01:15:13,935 --> 01:15:14,924 yet. 662 01:15:16,838 --> 01:15:20,501 How comforting, my husband. 663 01:15:22,844 --> 01:15:26,371 Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! 664 01:16:31,245 --> 01:16:32,712 Unferth. 665 01:16:33,547 --> 01:16:36,573 You're not celebrating your King's glory tonight? 666 01:16:36,684 --> 01:16:38,879 I have something for the King. 667 01:16:39,720 --> 01:16:41,119 What is it? 668 01:16:41,222 --> 01:16:44,157 I said I have something for the King. 669 01:16:44,258 --> 01:16:46,658 - Show it to me. - I will not. 670 01:16:46,761 --> 01:16:48,922 You will show it to me first. 671 01:16:49,263 --> 01:16:51,094 Bollocks, Wiglaf. 672 01:16:51,198 --> 01:16:53,894 I'll show it first to Beowulf. The King needs to see it. 673 01:16:54,001 --> 01:16:55,332 The King 674 01:16:56,437 --> 01:16:58,200 needs to see what? 675 01:17:06,514 --> 01:17:09,972 Lost and now found. 676 01:17:19,293 --> 01:17:21,693 A gift fit for a king. 677 01:17:25,466 --> 01:17:27,434 Do you recognize it? 678 01:17:31,272 --> 01:17:33,740 Where did you find this? 679 01:17:33,841 --> 01:17:39,006 On the moors. My slave Cain found it on the barren hill where nothing grows. 680 01:17:39,113 --> 01:17:42,708 I beat him for treading near such an unholy place. 681 01:17:44,285 --> 01:17:45,684 My Lord, 682 01:17:47,488 --> 01:17:48,955 isn't this... 683 01:18:02,136 --> 01:18:03,933 So, Lord Beowulf, 684 01:18:10,111 --> 01:18:14,741 it's come back to you, after all these years. 685 01:18:16,817 --> 01:18:19,479 My Lord, this is the slave who found it. 686 01:18:19,587 --> 01:18:21,817 Please, please don't kill me! 687 01:18:21,922 --> 01:18:24,982 Where did you find this treasure? 688 01:18:25,092 --> 01:18:27,993 I'm sorry I ran away, Master. But please don't hurt me no more. 689 01:18:28,095 --> 01:18:29,995 - Answer your King! - Stop! 690 01:18:31,098 --> 01:18:32,326 Stop. 691 01:18:39,440 --> 01:18:40,566 Where? 692 01:18:41,542 --> 01:18:44,238 Up, up on the moors. 693 01:18:45,780 --> 01:18:49,011 But I was gonna bring it back, Master. I swear. 694 01:18:50,451 --> 01:18:51,850 Is that all? 695 01:18:53,587 --> 01:18:56,147 No demon? No witch? 696 01:18:58,959 --> 01:19:00,256 No woman? 697 01:19:11,639 --> 01:19:15,700 Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! 698 01:19:15,810 --> 01:19:21,680 Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! 699 01:19:21,782 --> 01:19:27,379 Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! Hail, Beowulf! 700 01:19:32,093 --> 01:19:36,587 Look at you. You're nothing, 701 01:19:36,697 --> 01:19:39,393 an empty nothing. 702 01:19:39,500 --> 01:19:41,263 Come forth! 703 01:19:41,368 --> 01:19:43,359 Show yourself! 704 01:19:45,906 --> 01:19:48,807 Even with all your riches, 705 01:19:49,877 --> 01:19:53,574 your kingdom, your power, your glory 706 01:19:54,482 --> 01:19:56,916 and your women. 707 01:19:59,787 --> 01:20:04,053 Which one do you think I should kill first, 708 01:20:05,159 --> 01:20:08,492 your pretty little bedwarmer, 709 01:20:08,596 --> 01:20:11,326 or your wise Queen? 710 01:20:14,034 --> 01:20:15,592 What are you? 711 01:20:19,740 --> 01:20:22,208 I'm something you left behind, 712 01:20:23,878 --> 01:20:24,845 Father! 713 01:20:50,204 --> 01:20:52,195 Another restless night? 714 01:20:58,279 --> 01:21:00,076 It's all right, girl. 715 01:21:00,981 --> 01:21:02,949 I'm not going to eat you. 716 01:21:11,525 --> 01:21:13,652 He has bad dreams. 717 01:21:14,728 --> 01:21:17,026 They've been coming more often. 718 01:21:18,265 --> 01:21:21,666 He's a king, and kings have a lot on their conscience. 719 01:21:28,909 --> 01:21:31,377 He calls your name in his sleep. 720 01:21:33,447 --> 01:21:34,880 Does he? 721 01:21:40,821 --> 01:21:44,587 I believe he still holds you in his heart. 722 01:21:46,493 --> 01:21:47,755 Do you? 723 01:21:51,398 --> 01:21:53,366 I often wonder 724 01:21:55,736 --> 01:21:57,226 what happened. 725 01:21:57,338 --> 01:21:58,771 To us? 726 01:22:04,645 --> 01:22:06,476 Too many secrets. 727 01:22:13,120 --> 01:22:15,054 God, help us. 728 01:22:42,349 --> 01:22:45,477 What? What do you want of me? 729 01:22:47,021 --> 01:22:51,287 I have a message for my father. 730 01:22:52,359 --> 01:22:54,691 Tell me! What did this? 731 01:22:54,862 --> 01:22:59,196 I saw our whole village burn. Children screaming as they died! 732 01:22:59,300 --> 01:23:02,269 I saw it, Your Majesty, vomiting fire and smoke! 733 01:23:02,369 --> 01:23:04,269 Damn you! What was it? 734 01:23:04,371 --> 01:23:05,804 A dragon! 735 01:23:07,074 --> 01:23:09,372 - It's Unferth, my Lord! - Unferth. 736 01:23:10,110 --> 01:23:12,943 You say a dragon did this? Stop! 737 01:23:15,783 --> 01:23:18,581 You had an agreement. 738 01:23:19,086 --> 01:23:21,452 You would not be harmed. 739 01:23:21,555 --> 01:23:24,490 But now the golden horn has returned to you. 740 01:23:24,591 --> 01:23:27,082 The agreement is ended. 741 01:23:27,194 --> 01:23:29,219 Who? Who said that? 742 01:23:29,330 --> 01:23:31,628 "The sins of the fathers!" 743 01:23:32,633 --> 01:23:35,693 That's the last thing I heard. 744 01:23:35,803 --> 01:23:40,206 The last thing before my family was burned alive! 745 01:23:40,307 --> 01:23:43,037 The sins of the fathers! 746 01:23:44,445 --> 01:23:47,414 Sins of the fathers! 747 01:23:48,148 --> 01:23:50,639 The sins of the fathers! 748 01:23:52,019 --> 01:23:54,749 The sins of the fathers! 749 01:24:00,761 --> 01:24:04,390 Take up your positions along the northern edge of the great gorge. 750 01:24:04,498 --> 01:24:07,262 It is our only hope if I fail. 751 01:24:07,368 --> 01:24:08,665 My Lord. 752 01:24:12,439 --> 01:24:14,407 Don't go, I beg you! 753 01:24:14,508 --> 01:24:16,908 You are free. I release you. 754 01:24:18,245 --> 01:24:22,238 Find a good man and bear him children. But bear him a son. 755 01:24:22,349 --> 01:24:24,249 I don't want anyone else. I want you. 756 01:24:24,351 --> 01:24:26,911 I am not the man you think me to be! 757 01:24:27,020 --> 01:24:31,320 You're a great man! And a hero! This I know to be true. 758 01:24:31,425 --> 01:24:34,326 Then you are as foolish as the rest of them! 759 01:24:48,342 --> 01:24:50,469 Very impressive, dear. 760 01:24:50,577 --> 01:24:54,013 But the armor suited you better when you were younger. 761 01:24:55,516 --> 01:24:57,177 I'm sure it did. 762 01:25:02,156 --> 01:25:04,681 Why don't you take that poor girl 763 01:25:04,792 --> 01:25:08,091 and live out your remaining years in peace? 764 01:25:08,195 --> 01:25:10,823 Let some young hero save us. 765 01:25:11,231 --> 01:25:12,357 What? 766 01:25:12,933 --> 01:25:16,528 And let the nightmare start all over again? 767 01:25:18,138 --> 01:25:22,040 No. I visited this horror upon my kingdom. 768 01:25:23,177 --> 01:25:26,374 - I must be the one to finish her. - Her. 769 01:25:30,584 --> 01:25:32,916 Was she so beautiful, Beowulf? 770 01:25:35,022 --> 01:25:36,853 A beauty so costly? 771 01:25:43,163 --> 01:25:47,190 Beautiful, and full of fine promises. 772 01:25:52,105 --> 01:25:53,766 I was weak. 773 01:25:56,643 --> 01:25:58,201 I am sorry. 774 01:26:01,415 --> 01:26:03,508 So, so sorry. 775 01:26:08,522 --> 01:26:11,355 I have always loved you, my Queen. 776 01:26:14,127 --> 01:26:15,594 And I you. 777 01:26:26,240 --> 01:26:28,105 Keep a memory of me, 778 01:26:29,209 --> 01:26:31,803 not as a king or a hero, 779 01:26:33,514 --> 01:26:35,004 but as a man, 780 01:26:36,416 --> 01:26:38,316 fallible and flawed. 781 01:26:55,569 --> 01:26:57,537 This is the place. 782 01:26:57,638 --> 01:27:00,198 Where you slayed Grendel's mother. 783 01:27:04,111 --> 01:27:06,909 Wiglaf, I have no sons, 784 01:27:07,981 --> 01:27:12,350 and if this demon kills me, I have arranged with the heralds 785 01:27:12,452 --> 01:27:13,783 that you shall be king. 786 01:27:13,887 --> 01:27:16,412 Don't speak of such things, my Lord. 787 01:27:19,993 --> 01:27:23,394 Great friend, there is something you should know. 788 01:27:23,497 --> 01:27:26,261 Nay! There is nothing I should know. 789 01:27:26,366 --> 01:27:29,597 You are Beowulf. Beowulf the mighty, the hero! 790 01:27:29,703 --> 01:27:32,194 The slayer and destroyer of demons! 791 01:27:32,306 --> 01:27:34,740 Now, let us kill this flying devil where it sleeps 792 01:27:34,841 --> 01:27:37,173 and get on with our bloody lives! 793 01:27:42,516 --> 01:27:45,178 - Do you want me to go in with you? - No. 794 01:27:47,087 --> 01:27:48,315 Good. 795 01:28:34,835 --> 01:28:36,268 Beowulf. 796 01:28:37,371 --> 01:28:39,931 It has been a long time. 797 01:28:47,080 --> 01:28:51,779 Take your damned horn and leave my land in peace. 798 01:28:55,288 --> 01:28:57,586 Too late, my love. 799 01:29:18,879 --> 01:29:20,813 Odin's swifan balls! 800 01:29:29,723 --> 01:29:31,623 It's heading for Herot! 801 01:30:35,155 --> 01:30:36,713 Now! 802 01:30:45,565 --> 01:30:47,089 Hrothgar. 803 01:31:57,904 --> 01:32:00,896 Come on, come on! Come on! Come on! 804 01:32:12,586 --> 01:32:13,848 Damn you! 805 01:32:20,393 --> 01:32:23,794 I'll have your lizard head on a spike! 806 01:34:34,394 --> 01:34:36,055 No! 807 01:36:30,477 --> 01:36:31,842 My Lord! 808 01:37:01,207 --> 01:37:05,303 No! 809 01:38:36,569 --> 01:38:39,129 Over here! Attend the Queen. 810 01:38:39,239 --> 01:38:41,400 - Attend the Queen. - Attend the Queen. 811 01:40:24,243 --> 01:40:27,144 I told you we were too old to be heroes. 812 01:40:28,848 --> 01:40:30,941 Let's get you to a healer. 813 01:40:31,050 --> 01:40:33,041 Not this time, old friend. 814 01:40:33,753 --> 01:40:35,983 You are Beowulf. 815 01:40:36,089 --> 01:40:39,547 A little thing like this isn't going to finish you off. 816 01:40:40,326 --> 01:40:42,988 Do you hear her? 817 01:40:45,932 --> 01:40:47,661 I hear nothing. 818 01:40:48,968 --> 01:40:51,766 Grendel's mother, my son's mother, my... 819 01:40:51,871 --> 01:40:53,566 - No, my Lord. - My... 820 01:40:53,673 --> 01:40:57,006 You killed Grendel's mother when we were young. 821 01:40:58,478 --> 01:41:00,070 They sing of it. 822 01:41:01,814 --> 01:41:04,248 Too late for lies, Wiglaf. 823 01:41:06,619 --> 01:41:08,052 Too late. 824 01:42:15,388 --> 01:42:16,787 He was 825 01:42:18,257 --> 01:42:20,350 the bravest of us. 826 01:42:24,630 --> 01:42:26,530 He was the prince 827 01:42:28,401 --> 01:42:30,198 of all warriors. 828 01:42:34,106 --> 01:42:36,597 His name will live forever. 829 01:42:47,987 --> 01:42:50,512 His song shall be sung forever. 59483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.