Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,900
Alabama, EUA.
Hace un a�o.
2
00:00:35,729 --> 00:00:36,957
�Y tus padres?
3
00:00:36,957 --> 00:00:40,124
Van a tardar algunas horas.
4
00:01:51,315 --> 00:01:52,697
�Mierda, pap�!
5
00:01:52,697 --> 00:01:53,780
�Maricones!
6
00:02:23,065 --> 00:02:26,665
�Por qu� nos traicionas as�?
7
00:02:26,665 --> 00:02:27,498
�Sal de aqu�!
8
00:02:36,874 --> 00:02:38,726
�Pap�, detente!
9
00:02:38,726 --> 00:02:40,226
�Pap�, por favor!
10
00:02:43,406 --> 00:02:44,239
�Pap�, detente!
11
00:03:18,909 --> 00:03:20,679
Hola, amigo.
12
00:03:20,679 --> 00:03:22,698
�Est�s bien?
13
00:03:22,698 --> 00:03:25,281
�Quieres que llame a alguien?
14
00:03:27,578 --> 00:03:31,745
Al menos ven a mi auto
para darte agua y comida.
15
00:03:33,018 --> 00:03:33,851
Vamos.
16
00:03:42,574 --> 00:03:43,907
�C�mo te sientes?
17
00:03:46,855 --> 00:03:48,438
�Tienes a donde ir?
18
00:03:49,493 --> 00:03:50,326
No.
19
00:03:51,375 --> 00:03:54,425
Bueno, me estoy mudando
a Halifax Canad�.
20
00:03:54,425 --> 00:03:57,702
Mi novia y yo abriremos
un sal�n de tatuajes.
21
00:03:57,702 --> 00:03:59,981
No nos molestar�a
un compa�ero de cuarto por unos meses.
22
00:03:59,981 --> 00:04:02,233
Ya sabes, alguien que ayude en el sal�n.
23
00:04:02,233 --> 00:04:04,084
Si est�s interesado.
Parece que necesitas
24
00:04:04,084 --> 00:04:06,892
un techo, comida y una ducha.
25
00:04:09,709 --> 00:04:10,580
Gracias.
26
00:04:10,580 --> 00:04:12,361
De nada.
27
00:04:12,361 --> 00:04:13,961
Soy Elijah, por cierto.
28
00:04:13,961 --> 00:04:15,294
Yo soy Jay.
29
00:04:18,395 --> 00:04:25,895
Berkshire, Reino Unido.
Actualidad.
30
00:04:38,928 --> 00:04:39,928
Hola, Noah.
31
00:04:40,917 --> 00:04:44,566
- No quiero que vayas.
- No me quiero ir tampoco, pero...
32
00:04:44,666 --> 00:04:48,477
Al morir mam� no esperaba
que tu pap� me mandar�a
33
00:04:48,477 --> 00:04:51,872
a vivir con mi pap� a Canad�.
34
00:04:51,872 --> 00:04:54,317
Todo esto es una mierda.
35
00:04:54,317 --> 00:04:57,317
�Qu� voy a hacer aqu� sin ti?
36
00:04:58,345 --> 00:05:00,674
Estar�s bien, el pr�ximo a�o
cumplo 18 a�os.
37
00:05:00,674 --> 00:05:02,434
Ya podr� volver.
38
00:05:02,434 --> 00:05:03,934
M�s te vale.
39
00:05:05,614 --> 00:05:08,947
Va a ser raro no tenerte.
40
00:05:10,986 --> 00:05:12,569
Dame tu brazo.
41
00:05:16,739 --> 00:05:20,906
- Pero mam� te dio ese reloj.
- Ahora yo te lo doy.
42
00:05:23,990 --> 00:05:27,978
Mam� me lo dio para dejar de llegar
tarde a casa luego de la escuela.
43
00:05:29,249 --> 00:05:31,082
Quiero que lo tengas.
44
00:05:33,110 --> 00:05:34,360
Gracias, Josh.
45
00:05:36,169 --> 00:05:38,919
Nos vemos pronto, hermanito.
46
00:06:19,025 --> 00:06:21,192
Te escribir� diario.
47
00:06:23,894 --> 00:06:27,061
Volver� antes de que lo notes.
48
00:08:05,062 --> 00:08:09,062
M�S ALL� DE LA PIEL.
49
00:08:13,063 --> 00:08:19,063
Bienvenido a Auburn.
Hogar de las �guilas.
50
00:08:22,554 --> 00:08:24,333
Es el laboratorio de ciencias.
51
00:08:24,333 --> 00:08:26,333
A la izquierda, el gimnasio.
52
00:08:26,333 --> 00:08:29,005
Ese es el estudio de teatro.
53
00:08:29,005 --> 00:08:31,154
Al final del pasillo es Idiomas.
54
00:08:31,154 --> 00:08:33,826
Como est�s a prueba por dos semanas,
55
00:08:33,826 --> 00:08:37,774
despu�s de clases deber�s ir a
registrarte con el Sr. Harris.
56
00:08:37,774 --> 00:08:40,694
Buenos d�as, consejo estudiantil.
57
00:08:40,694 --> 00:08:44,386
Y bienvenidos de sus vacaciones de verano.
58
00:08:44,386 --> 00:08:46,205
�Emocionados por volver?
59
00:08:47,466 --> 00:08:48,546
S�.
60
00:08:48,546 --> 00:08:49,463
Yo tampoco.
61
00:08:50,506 --> 00:08:53,339
Miren, este es su �ltimo a�o.
62
00:08:54,317 --> 00:08:57,456
Al�grense que pronto terminar� esto.
63
00:08:57,456 --> 00:08:59,826
Y este a�o ser� muy emocionante.
64
00:08:59,826 --> 00:09:03,045
Espero que est�n tan emocionados como yo.
65
00:09:03,045 --> 00:09:04,626
Director Wyatt, �en qu� puedo ayudarlo?
66
00:09:04,626 --> 00:09:07,026
Sr. Harris, la traigo a su nuevo estudiante.
67
00:09:07,026 --> 00:09:09,557
Estar� con nosotros el �ltimo a�o.
68
00:09:09,557 --> 00:09:10,785
Estupendo.
69
00:09:10,785 --> 00:09:12,868
Bueno, ella es Kaitlyn.
70
00:09:13,848 --> 00:09:16,106
Jefa del consejo estudiantil.
71
00:09:16,106 --> 00:09:18,023
Dwayne, Sidney y Zac.
72
00:09:19,008 --> 00:09:23,706
�Por qu� no te sientas aqu� al frente?
73
00:09:23,706 --> 00:09:25,437
Gracias, Director.
74
00:09:25,437 --> 00:09:26,768
Le avisar� c�mo va todo.
75
00:09:26,768 --> 00:09:28,066
Perfecto, gracias.
76
00:09:28,066 --> 00:09:29,649
Chicos, bienvenidos.
77
00:09:32,640 --> 00:09:36,307
Ahora, aqu� tengo sus horarios de hoy.
78
00:09:40,480 --> 00:09:41,313
Kaitlyn.
79
00:09:44,400 --> 00:09:45,233
Sidney.
80
00:09:46,898 --> 00:09:47,731
Y Zac.
81
00:09:52,026 --> 00:09:52,943
Joshua.
82
00:09:54,037 --> 00:09:56,870
�Qu� clases optativas vas a tomar?
83
00:09:58,736 --> 00:10:02,066
Geograf�a y estudios de cocina.
84
00:10:04,403 --> 00:10:06,736
Cocina s�lo para las chicas.
85
00:10:07,674 --> 00:10:10,424
Buena manera de retroceder
50 a�os en el tiempo.
86
00:11:07,656 --> 00:11:08,845
Hola.
87
00:11:08,845 --> 00:11:11,765
�Sabes que esto va a
costar una fortuna, verdad?
88
00:11:11,765 --> 00:11:14,343
No me importa, pap�
paga la factura del tel�fono.
89
00:11:14,343 --> 00:11:15,824
�C�mo va todo por all�?
90
00:11:15,824 --> 00:11:19,045
�C�mo est� la escuela?,
�c�mo es tu verdadero padre?
91
00:11:19,045 --> 00:11:22,128
La escuela es una mierda, �l apesta,
as� que...
92
00:11:23,546 --> 00:11:24,826
Va bastante bien.
93
00:11:24,826 --> 00:11:26,797
�T� c�mo vas?
94
00:11:26,797 --> 00:11:29,597
Estoy seguro que todo mejorar�.
95
00:11:29,597 --> 00:11:31,053
Yo estoy bien.
96
00:11:31,053 --> 00:11:34,456
Bueno, tan bien como se puede, supongo.
97
00:11:34,456 --> 00:11:38,736
Se siente como si toda la familia
se hubiera separado y derrumbado.
98
00:11:38,736 --> 00:11:40,957
Pap� tampoco habla de mam�.
99
00:11:40,957 --> 00:11:44,386
Quit� todas las fotos de ella de la casa.
100
00:11:44,386 --> 00:11:48,816
Como si estuviera tratando de hacer
como si nunca hubiera existido.
101
00:11:48,816 --> 00:11:49,649
Tranquilo, hermano.
102
00:11:49,649 --> 00:11:53,845
Cada persona lleva su duelo
de maneras distintas.
103
00:11:53,845 --> 00:11:56,428
�Y t� lo est�s llevando bien?
104
00:11:59,823 --> 00:12:01,624
S�, pues, estoy bien.
105
00:12:01,624 --> 00:12:02,634
Estoy bien, todo tranquilo.
106
00:12:02,634 --> 00:12:05,285
De hecho, estoy muy bien.
107
00:12:05,285 --> 00:12:06,994
Pero ya te voy a dejar.
108
00:12:06,994 --> 00:12:08,994
Ya te tengo que colgar
109
00:12:08,994 --> 00:12:15,365
antes de que t� pap� enloquezca,
te llamar� m�s tarde y te cuento todo.
110
00:12:15,365 --> 00:12:17,026
Bueno.
111
00:12:17,026 --> 00:12:19,004
Me alegra que est�s bien.
112
00:12:19,004 --> 00:12:21,242
Estoy aqu� para ti,
no importa de qu� se trate.
113
00:12:21,242 --> 00:12:23,723
Lo sabes, �verdad?
114
00:12:23,723 --> 00:12:26,405
S�, hermano, t� tambi�n.
115
00:12:26,405 --> 00:12:28,106
Nos vemos pronto, �de acuerdo?
116
00:12:28,106 --> 00:12:31,042
- Adi�s.
- Adi�s.
117
00:12:56,393 --> 00:12:57,694
Oye.
118
00:12:57,694 --> 00:12:59,111
Espera, Inglaterra.
119
00:13:00,403 --> 00:13:02,683
- �Cual es la prisa?
- No te interesa.
120
00:13:02,683 --> 00:13:04,403
Sabes, en realidad, s�.
121
00:13:04,403 --> 00:13:05,702
S� me interesa.
122
00:13:05,702 --> 00:13:08,033
�Por qu� tomaste la clase
de cocina de chicas?
123
00:13:08,033 --> 00:13:10,494
�Vas a empezar a coser, tambi�n?
124
00:13:10,494 --> 00:13:12,101
Oye.
125
00:13:12,101 --> 00:13:15,174
No toleramos a los maricones por aqu�.
126
00:13:15,174 --> 00:13:17,182
As� que mejor cu�date.
127
00:13:17,182 --> 00:13:18,015
�De acuerdo?
128
00:13:47,199 --> 00:13:48,249
Kaitlyn.
129
00:13:48,249 --> 00:13:49,832
No se permiten tel�fonos en clase.
130
00:13:55,770 --> 00:13:57,740
La gente habla de ti.
131
00:13:59,703 --> 00:14:02,522
�Por qu� est�s aqu�?
132
00:14:02,522 --> 00:14:03,663
Bueno, Katie--
133
00:14:03,663 --> 00:14:05,362
Es Kaitlyn.
134
00:14:05,362 --> 00:14:06,652
No me importa.
135
00:14:06,652 --> 00:14:09,372
Tomar esta clase me da puntos.
136
00:14:09,372 --> 00:14:11,110
�T�? No das nada.
137
00:14:11,110 --> 00:14:12,350
�Y por qu� es eso?
138
00:14:12,350 --> 00:14:15,241
Porque a diferencia de ti, con mis notas
voy a seguir estudiando una carrera
139
00:14:15,341 --> 00:14:22,100
En cambio t� seguir�s aqu� siendo una zorra
que no sabe dejar en paz a los dem�s.
140
00:14:37,380 --> 00:14:38,692
�Oye!
141
00:14:38,692 --> 00:14:40,252
Rarito.
142
00:14:41,380 --> 00:14:42,251
�Oye!
143
00:14:42,251 --> 00:14:43,582
Al�jate, idiota.
144
00:14:43,582 --> 00:14:45,801
Estamos haciendo servicio social, hombre.
145
00:14:45,801 --> 00:14:46,968
Este tipo es maric�n.
146
00:14:53,353 --> 00:14:54,621
�Est�s bien?
147
00:14:54,621 --> 00:14:56,009
Si, eso creo.
148
00:14:56,009 --> 00:14:59,426
Vamos a entrar a limpiarte.
149
00:15:14,768 --> 00:15:16,935
S�lo si�ntate ah�.
150
00:15:18,386 --> 00:15:21,219
- �Todo bien?
- S�, est� todo bien.
151
00:15:24,048 --> 00:15:27,317
Elijah, �es lo suficientemente mayor?
152
00:15:27,317 --> 00:15:31,104
Bueno, supongo que podemos ganar
un poco de dinero extra con los j�venes.
153
00:15:31,104 --> 00:15:33,034
Elijah, har�s que nos cierren.
154
00:15:33,034 --> 00:15:34,576
Estoy bromeando, nena.
155
00:15:34,576 --> 00:15:37,674
Jay lo salv� de una pelea fuera.
156
00:15:37,674 --> 00:15:41,034
Pobrecito, �est�s bien?
157
00:15:41,034 --> 00:15:42,617
Sobrevivir�.
158
00:15:43,593 --> 00:15:45,176
Bien, encontr� el botiqu�n de primeros auxilios.
159
00:15:45,176 --> 00:15:46,424
Gracias.
160
00:15:46,424 --> 00:15:48,091
�Puedo ver tu cuello?
161
00:15:50,874 --> 00:15:56,005
Rosalie, creo que deber�amos dejar a
estos chicos e ir a tomar algo.
162
00:15:56,005 --> 00:16:00,184
Genial, tengo unas infusiones herbales
nuevas que quiero que pruebes.
163
00:16:00,184 --> 00:16:01,684
Hurra.
164
00:16:07,834 --> 00:16:09,405
Son divertidos.
165
00:16:09,405 --> 00:16:14,313
S�, son muy buenas personas
y gran compa��a tambi�n.
166
00:16:14,313 --> 00:16:19,034
No alcanzo a ver si ya est�, hay m�s luz
en el estudio, podemos ir all�.
167
00:16:19,034 --> 00:16:19,867
Claro.
168
00:16:28,965 --> 00:16:30,874
�Cu�l es tu nombre, extra�o?
169
00:16:30,874 --> 00:16:32,273
Joshua.
170
00:16:32,273 --> 00:16:34,394
Encantado de conocerte, soy Jay.
171
00:16:34,394 --> 00:16:36,445
Supongo que eres de Inglaterra, �verdad?
172
00:16:36,445 --> 00:16:37,405
S�.
173
00:16:37,405 --> 00:16:40,194
�Y has ido al gran reloj ese que tienen?
174
00:16:40,194 --> 00:16:41,027
�El Big Ben?
175
00:16:41,874 --> 00:16:43,354
S�, ese.
176
00:16:43,354 --> 00:16:44,604
S�, he ido.
177
00:16:45,605 --> 00:16:47,674
�T� eres de Texas?
178
00:16:47,674 --> 00:16:49,176
Por el acento, lo s�.
179
00:16:49,176 --> 00:16:51,676
En realidad soy de Alabama.
180
00:16:53,933 --> 00:16:58,100
Creo que ya est�s,
�quieres tomar una ducha?
181
00:17:11,411 --> 00:17:12,244
Hola.
182
00:17:13,752 --> 00:17:17,742
Jay me dijo que pod�a tomar una ducha.
183
00:17:17,742 --> 00:17:20,974
S�, tenemos una habitaci�n all�.
184
00:17:20,974 --> 00:17:22,557
Gracias.
185
00:18:08,455 --> 00:18:10,305
�Por qu� no te duchaste?
186
00:18:10,305 --> 00:18:14,356
Entr� y vi a tu amigo Elijah
tomando una ducha.
187
00:18:14,356 --> 00:18:15,785
Dios, que gracioso.
188
00:18:15,785 --> 00:18:16,773
�Te vio?
189
00:18:16,773 --> 00:18:18,476
No lo creo, pero no se lo digas.
190
00:18:18,476 --> 00:18:20,014
No lo har�, lo prometo.
191
00:18:20,014 --> 00:18:22,293
Es demasiado gracioso, lo siento.
192
00:18:22,293 --> 00:18:25,084
Supongo que debo irme a casa as�.
193
00:18:25,084 --> 00:18:28,813
Bueno, si quieres vamos
a mi casa y ah� te duchas
194
00:18:28,813 --> 00:18:30,756
No soy un psic�pata o algo as�.
195
00:18:30,756 --> 00:18:32,985
No est� lejos.
196
00:18:32,985 --> 00:18:34,253
�Est�s seguro?
197
00:18:34,253 --> 00:18:35,916
No quiero ser una carga, ni nada.
198
00:18:35,916 --> 00:18:39,415
No, ya termin� aqu�, podemos salir.
199
00:18:39,415 --> 00:18:40,248
Bueno.
200
00:19:07,908 --> 00:19:09,338
Interesante coche.
201
00:19:10,548 --> 00:19:13,319
S�, es de Rosalie, gast� todo
mi dinero en el departamento
202
00:19:13,319 --> 00:19:15,239
As� que le pido su auto a veces.
203
00:19:40,186 --> 00:19:41,519
Cuidado.
204
00:19:42,956 --> 00:19:43,873
Aqu� es.
205
00:19:45,175 --> 00:19:46,455
- �Aqu� es que?
- Sam.
206
00:19:46,455 --> 00:19:47,636
�Qu�?
207
00:19:47,636 --> 00:19:51,372
No sab�a que vendr�as con compa��a.
208
00:19:51,372 --> 00:19:52,532
Soy Sam.
209
00:19:52,532 --> 00:19:53,730
Su compa�ero de cuarto.
210
00:19:53,730 --> 00:19:55,361
Encantado de conocerte, soy Joshua.
211
00:19:55,361 --> 00:19:58,121
Basta, Sam, ponte ropa.
212
00:19:58,121 --> 00:20:01,121
Voy a salir en un minuto, de todos modos.
213
00:20:03,161 --> 00:20:07,810
Lo siento, es el hermanastro de Rosalie
y los dos est�n realmente locos.
214
00:20:07,810 --> 00:20:10,073
Se ve agradable, colorido.
215
00:20:10,073 --> 00:20:11,742
Ni te lo imaginas.
216
00:20:11,742 --> 00:20:12,575
Vamos.
217
00:20:19,721 --> 00:20:21,201
Esto es incre�ble.
218
00:20:21,201 --> 00:20:22,361
Gracias.
219
00:20:22,361 --> 00:20:23,593
�T� hiciste esto?
220
00:20:23,593 --> 00:20:25,542
S�, yo lo hice.
221
00:20:25,542 --> 00:20:27,212
Es incre�ble.
222
00:20:27,212 --> 00:20:28,961
S�lo est�s siendo amable.
223
00:20:28,961 --> 00:20:30,651
No, en serio.
224
00:20:30,651 --> 00:20:33,612
Siempre he querido ser
artista, as� que gracias.
225
00:20:33,612 --> 00:20:34,945
Estoy impresionado.
226
00:20:37,073 --> 00:20:38,490
Eres muy talentoso.
227
00:20:39,881 --> 00:20:40,714
No, yo...
228
00:20:41,772 --> 00:20:45,200
Soy un terrible anfitri�n.
229
00:20:45,200 --> 00:20:46,850
No tom� tu maleta, lo siento.
230
00:20:47,683 --> 00:20:49,153
�Te ofrezco algo de beber?
231
00:20:49,153 --> 00:20:51,062
- Por supuesto.
- �Qu� te gustar�a?
232
00:20:51,062 --> 00:20:52,812
- Sorpr�ndeme.
- Bueno.
233
00:21:02,598 --> 00:21:04,249
Sabes que hace fr�o afuera, �no?
234
00:21:04,249 --> 00:21:08,208
S�, pero no estoy voy a atraer
chicas vestido como esquimal.
235
00:21:08,208 --> 00:21:09,499
De acuerdo.
236
00:21:09,499 --> 00:21:10,899
Nos vemos luego, Jay.
237
00:21:10,899 --> 00:21:13,816
- Encantado de conocerte, Joshua.
- Igualmente.
238
00:21:22,351 --> 00:21:23,252
Aqu� tienes.
239
00:21:23,252 --> 00:21:24,252
Gracias.
240
00:21:25,412 --> 00:21:26,921
Esto es muy lindo.
241
00:21:26,921 --> 00:21:28,001
Gracias.
242
00:21:28,001 --> 00:21:29,980
Sent�a que las paredes se ve�an aburridas
cuando me mud� ac�,
243
00:21:29,980 --> 00:21:32,709
as� que esto sucedi�;
s� que es tonto, pero...
244
00:21:32,709 --> 00:21:36,042
No, no lo es, es lindo, me gusta.
245
00:21:38,796 --> 00:21:42,046
La ducha est� all� atr�s por si quieres ir.
246
00:21:42,046 --> 00:21:45,326
Claro, casi lo olvido. No tardo.
247
00:21:45,326 --> 00:21:46,486
T�mate el tiempo que quieras.
248
00:21:46,486 --> 00:21:48,086
Voy a salir a fumar.
249
00:21:48,086 --> 00:21:48,919
Bueno.
250
00:22:07,249 --> 00:22:08,237
Hola, Jay.
251
00:22:08,237 --> 00:22:10,708
Hola, Sra. Tremblay.
252
00:22:10,708 --> 00:22:11,958
Dios m�o.
253
00:22:16,958 --> 00:22:17,791
Mierda.
254
00:22:32,558 --> 00:22:34,087
Josh.
255
00:22:53,687 --> 00:22:55,208
�Todo bien?
256
00:22:55,208 --> 00:22:56,510
S�, estuvo muy bien.
257
00:22:56,510 --> 00:22:58,518
�Puedo usar tu lavadora?
258
00:22:58,518 --> 00:23:00,185
S�, adelante.
259
00:23:18,677 --> 00:23:19,566
�Est�s bien?
260
00:23:19,566 --> 00:23:21,709
S�, estoy bien.
261
00:23:21,709 --> 00:23:22,792
�Mira, un oso!
262
00:23:24,709 --> 00:23:25,959
No hay...
263
00:23:53,514 --> 00:23:55,394
Lo siento mucho.
264
00:23:55,394 --> 00:23:59,016
Estoy muy avergonzado.
265
00:23:59,016 --> 00:24:00,434
Est� bien.
266
00:24:00,434 --> 00:24:03,746
Para ser honesto, no me he re�do
tan fuerte en mucho tiempo.
267
00:24:03,746 --> 00:24:06,706
Est�s tratando de salvar mi orgullo.
268
00:24:06,706 --> 00:24:08,206
No, realmente, yo...
269
00:24:09,314 --> 00:24:12,285
creo que fue muy gracioso.
270
00:24:12,285 --> 00:24:15,354
Y todo en conjunto es un cumplido.
271
00:24:44,413 --> 00:24:45,246
Mierda.
272
00:24:46,354 --> 00:24:47,937
Ve y abre.
273
00:24:55,683 --> 00:24:57,183
Gracias.
274
00:25:01,426 --> 00:25:04,003
�Te apetece una pizza?
275
00:25:04,003 --> 00:25:07,314
�Me ver� taca�o si te digo que no tengo
dinero para ayudarte a pagarla?
276
00:25:07,314 --> 00:25:09,563
No, no te preocupes.
277
00:25:09,563 --> 00:25:11,736
He o�do que la mayor�a
de los brit�nicos son taca�os.
278
00:25:11,736 --> 00:25:13,946
Eso es porque lo somos.
279
00:25:13,946 --> 00:25:16,066
Bueno, por lo que veo,
280
00:25:16,066 --> 00:25:19,149
a tu ropa a�n le falta como una hora.
281
00:25:20,483 --> 00:25:23,136
�Qu� est�s sugiriendo?
282
00:25:23,136 --> 00:25:26,594
�Quieres ser el tema de mi pr�xima
obra de arte?
283
00:25:26,594 --> 00:25:27,725
�Que tengo que hacer?
284
00:25:27,725 --> 00:25:32,056
Nada, solo ponte de pie
all� mientras tomo unas fotos.
285
00:25:32,056 --> 00:25:34,973
Y despu�s necesitar�s otra ducha.
286
00:25:39,471 --> 00:25:41,060
Bueno, �est�s listo?
287
00:25:41,060 --> 00:25:41,893
Listo.
288
00:25:50,852 --> 00:25:51,685
�Se ven bien?
289
00:25:52,532 --> 00:25:53,540
Incre�bles.
290
00:25:53,540 --> 00:25:54,922
�Quieres verlas?
291
00:25:54,922 --> 00:25:55,755
Por supuesto.
292
00:25:58,340 --> 00:25:59,173
Genial.
293
00:26:02,069 --> 00:26:04,152
Ven aqu� un segundo.
294
00:26:13,618 --> 00:26:15,868
�Que estamos haciendo?
295
00:26:22,089 --> 00:26:23,922
Veamos tu mano.
296
00:26:28,129 --> 00:26:30,962
De acuerdo, ponla justo ah�.
297
00:26:41,137 --> 00:26:41,970
Buen trabajo.
298
00:26:53,280 --> 00:26:54,113
No, no.
299
00:27:01,863 --> 00:27:03,503
No.
300
00:27:03,503 --> 00:27:04,911
No, Jay malo.
301
00:27:04,911 --> 00:27:06,212
Si�ntate.
302
00:27:06,212 --> 00:27:07,111
�Al�jate!
303
00:27:07,111 --> 00:27:07,944
No.
304
00:27:10,274 --> 00:27:11,107
Dios m�o.
305
00:27:12,851 --> 00:27:14,580
Voy a necesitar darte un abrazo por esto.
306
00:27:14,580 --> 00:27:16,402
No, eso no va a suceder.
307
00:27:16,402 --> 00:27:17,631
- Dame un abrazo.
- No.
308
00:27:17,631 --> 00:27:18,980
- Abrazo
- Ap�rtate.
309
00:27:18,980 --> 00:27:20,147
Ven ac�.
310
00:27:30,191 --> 00:27:31,024
Mierda.
311
00:27:38,762 --> 00:27:39,595
Gracias.
312
00:27:51,535 --> 00:27:52,714
Estoy lleno.
313
00:27:52,714 --> 00:27:53,547
Yo tambi�n.
314
00:27:55,223 --> 00:27:57,514
�Entonces que haces aqu�?
315
00:27:57,514 --> 00:27:59,783
T� me invitaste.
316
00:27:59,783 --> 00:28:02,834
No, me refiero a por qu� est�s en Canad�.
317
00:28:05,432 --> 00:28:06,975
Est� bien, no tienes que dec�rmelo.
318
00:28:06,975 --> 00:28:09,463
No, est� bien, es justo,
319
00:28:09,463 --> 00:28:11,963
No es por alguna raz�n feliz.
320
00:28:13,632 --> 00:28:18,924
Mi madre muri� en Inglaterra y
me enviaron ac� para vivir con mi pap�.
321
00:28:18,924 --> 00:28:20,514
Siento mucho escuchar eso.
322
00:28:20,514 --> 00:28:21,514
Est� bien.
323
00:28:22,634 --> 00:28:24,634
�Qu� hay de tus padres?
324
00:28:26,863 --> 00:28:29,863
Yo, me acabo de mudar y eso es todo.
325
00:28:30,914 --> 00:28:34,884
Pero en realidad no
tenemos que hablar de eso.
326
00:28:34,884 --> 00:28:37,175
Bueno, pregunta art�stica.
327
00:28:37,175 --> 00:28:38,423
�Cu�l es tu color favorito?
328
00:28:38,423 --> 00:28:40,352
Wow, esa es informaci�n
realmente personal.
329
00:28:40,352 --> 00:28:42,874
Mejor te doy mis datos bancarios.
330
00:28:46,335 --> 00:28:47,333
El azul.
331
00:28:47,333 --> 00:28:48,775
�Qu�? No puede ser.
332
00:28:48,775 --> 00:28:49,973
�Qu� tiene de malo el azul?
333
00:28:49,973 --> 00:28:52,356
Es simple y aburrido.
334
00:28:52,356 --> 00:28:53,986
�Por eso me cubriste con pintura azul?
335
00:28:53,986 --> 00:28:55,698
�Porque soy simple y aburrido?
336
00:28:55,698 --> 00:28:58,865
Esa no fue mi intenci�n, lo prometo.
337
00:29:02,986 --> 00:29:04,186
Bueno, entonces...
338
00:29:04,186 --> 00:29:06,436
�Cu�l es tu color favorito?
339
00:29:07,946 --> 00:29:09,395
Probablemente azul.
340
00:29:09,395 --> 00:29:13,087
- Pero acabas de decir...
- Estoy bromeando, calma.
341
00:29:13,087 --> 00:29:14,755
Te tengo en ascuas.
342
00:29:14,755 --> 00:29:17,396
Mi color favorito tendr�a que ser verde.
343
00:29:17,396 --> 00:29:18,396
�Por qu� verde?
344
00:29:19,395 --> 00:29:22,244
Pues, es realmente neutral y pac�fico.
345
00:29:22,244 --> 00:29:28,011
Casi todo lo verde representa algo
positivo o natural, as� que funciona.
346
00:29:29,098 --> 00:29:31,698
Bueno, supongo que
eso le gana al simple y aburrido.
347
00:30:05,747 --> 00:30:06,580
Oye.
348
00:30:07,486 --> 00:30:09,415
�Qu� tipo de chica crees que soy?
349
00:30:09,415 --> 00:30:11,082
Espera, no.
350
00:30:11,975 --> 00:30:13,225
Es un artista.
351
00:30:14,246 --> 00:30:16,413
Espera, eso sali� mal.
352
00:30:19,366 --> 00:30:20,998
Ustedes apestan.
353
00:30:20,998 --> 00:30:22,331
Era gimnasta.
354
00:31:29,176 --> 00:31:30,746
Buenos d�as.
355
00:31:30,746 --> 00:31:31,579
Hola.
356
00:31:33,357 --> 00:31:35,706
Me hiciste t�.
357
00:31:35,706 --> 00:31:37,165
Es lo correcto, �no?
358
00:31:37,165 --> 00:31:38,816
Todos los brit�nicos aman el t�.
359
00:31:38,816 --> 00:31:40,416
Realmente lo aman.
360
00:31:40,416 --> 00:31:42,637
Es sorprendente que nadie aqu� tiene tetera.
361
00:31:42,637 --> 00:31:47,533
Tengo una olla chillona,
si a eso te refieres.
362
00:31:47,533 --> 00:31:49,533
�Qu�?, �no es esa?
363
00:31:53,594 --> 00:31:55,942
Chicos, �estuvieron en la ducha anoche?
364
00:31:55,942 --> 00:31:58,153
Parece que alguien
meti� a una sirena ah�.
365
00:31:58,153 --> 00:32:00,233
No tengo idea de qu� est�s hablando.
366
00:32:00,233 --> 00:32:01,622
Tal vez fue la gimnasta.
367
00:32:01,622 --> 00:32:06,919
Claro... Eres un idiota.
368
00:32:38,494 --> 00:32:41,934
La pas� muy bien contigo anoche.
369
00:32:41,934 --> 00:32:43,017
Yo tambi�n.
370
00:32:56,914 --> 00:33:00,154
�Cu�ndo podr� verte de nuevo?
371
00:33:00,154 --> 00:33:05,963
Tengo una exposici�n de arte esta noche
y me encantar�a si fueras conmigo.
372
00:33:05,963 --> 00:33:07,203
Suena emocionante.
373
00:33:07,203 --> 00:33:09,936
Bueno, termino la escuela a las tres...
374
00:33:09,936 --> 00:33:11,205
�Te busco m�s tarde, entonces?
375
00:33:11,205 --> 00:33:12,354
Muy bien, te veo en un rato.
376
00:33:12,354 --> 00:33:13,187
Bueno.
377
00:33:45,880 --> 00:33:47,642
Alguien est� feliz.
378
00:33:47,642 --> 00:33:50,311
�Es por ese chico de ayer?
379
00:33:50,311 --> 00:33:51,991
No puede ser.
380
00:33:51,991 --> 00:33:53,202
�Es genial, hombre!
381
00:33:53,202 --> 00:33:55,251
Es bueno verte acercarte a alguien por fin.
382
00:33:55,251 --> 00:33:56,511
Gracias, hermano.
383
00:33:56,511 --> 00:33:59,652
No sab�a que te gustaban los chicos.
384
00:33:59,652 --> 00:34:00,720
�En serio?
385
00:34:00,720 --> 00:34:04,000
Le tom� fotos a tu novio
en trusas blancas.
386
00:34:04,000 --> 00:34:08,167
�Qu� acaba de decir?
387
00:35:08,730 --> 00:35:09,730
- Hola.
- Hola.
388
00:35:13,239 --> 00:35:15,387
T� vienes conmigo.
389
00:35:15,387 --> 00:35:16,220
Adi�s, chicos.
390
00:37:05,240 --> 00:37:07,430
Qu� bien te ves con camisa.
391
00:37:07,430 --> 00:37:09,019
Pues me ver�a...
392
00:37:09,019 --> 00:37:13,019
- ...si supiera como anudar la corbata.
- Deja que yo lo haga.
393
00:37:13,019 --> 00:37:14,091
Gracias.
394
00:37:14,091 --> 00:37:15,931
Est� bien.
395
00:37:15,931 --> 00:37:18,259
En Inglaterra mi mam� nos mand�
a mi hermanito y a mi
396
00:37:18,259 --> 00:37:25,200
a estas secundarias elegantes,
lo �nico malo eran los uniformes.
397
00:37:25,200 --> 00:37:27,291
Las corbatas eran como de cart�n,
398
00:37:27,291 --> 00:37:30,691
necesitabas habilidades especiales
para hacer los nudos.
399
00:37:30,691 --> 00:37:34,888
Bueno, pues culpo a la educaci�n p�blica
de Alabama por mi falta de habilidades.
400
00:37:36,579 --> 00:37:38,746
De acuerdo, as� est� bien.
401
00:37:39,948 --> 00:37:41,908
�Est�s emocionado por esta noche?
402
00:37:41,908 --> 00:37:43,325
Estoy muy nervioso.
403
00:37:44,259 --> 00:37:47,092
No lo est�s, ser� incre�ble.
404
00:37:54,299 --> 00:37:56,739
Chicos, el mapa dice que es aqu�.
405
00:37:56,739 --> 00:37:59,499
Primero voy a echarme un maric�n.
406
00:37:59,499 --> 00:38:00,779
�Disculpa?
407
00:38:00,779 --> 00:38:03,628
Dios m�o, significa cigarrillo
en Inglaterra.
408
00:38:03,628 --> 00:38:06,811
De acuerdo, eso es extra�o.
Pero, genial, supongo.
409
00:38:06,811 --> 00:38:08,150
�Te vemos adentro?
410
00:38:08,150 --> 00:38:09,668
No quiero dejarte aqu� solo.
411
00:38:09,668 --> 00:38:11,440
No te preocupes, le har� compa��a.
412
00:38:11,440 --> 00:38:12,749
Ustedes vayan.
413
00:38:12,749 --> 00:38:15,499
Est� bien, los veros dentro.
414
00:38:26,949 --> 00:38:28,361
�Puedo tomar uno?
415
00:38:28,361 --> 00:38:29,247
Por supuesto.
416
00:38:31,361 --> 00:38:34,241
Gracias, hombre, Rosalie
no sabe que fumo, as� que...
417
00:38:34,241 --> 00:38:37,824
- Gu�rdame el secreto, por favor.
- No hay problema.
418
00:38:53,013 --> 00:38:54,513
Gracias.
419
00:38:58,895 --> 00:39:01,414
Creo que a Jay le gustas mucho.
420
00:39:01,414 --> 00:39:02,247
�De verdad?
421
00:39:03,346 --> 00:39:05,763
�C�mo conociste a Jay?
422
00:39:09,735 --> 00:39:12,226
Bueno, no voy a endulzarte la historia.
423
00:39:12,226 --> 00:39:13,775
S�lo te dir� la verdad.
424
00:39:13,775 --> 00:39:18,586
Creo que es importante que lo sepas para
que entiendas a Jay tan bien como yo.
425
00:39:18,586 --> 00:39:19,669
�Qu� es?
426
00:39:21,826 --> 00:39:24,892
Estaba manejando por
Alabama la noche que conoc� a Jay.
427
00:39:24,892 --> 00:39:27,794
Sus padres lo descubrieron con un chico,
428
00:39:27,794 --> 00:39:30,932
su pap� lo golpe� muy fuerte,
429
00:39:30,932 --> 00:39:33,381
lo sacaron de la casa a patadas.
430
00:39:33,381 --> 00:39:37,764
Encontr� a Jay junto a la carretera,
ensangrentado y muy enojado.
431
00:39:37,764 --> 00:39:41,404
As� que lo traje conmigo,
le dio un trabajo en el estudio,
432
00:39:41,404 --> 00:39:46,761
y desde entonces ha crecido como persona
hasta ser lo que �l quer�a ser.
433
00:39:49,772 --> 00:39:51,105
No ten�a ni idea.
434
00:39:52,644 --> 00:39:54,541
Es un buen tipo.
435
00:39:54,541 --> 00:39:59,676
Es una l�stima que no se diera cuenta solo
porque el mundo le dec�a que era diferente.
436
00:40:02,441 --> 00:40:03,399
Dios.
437
00:40:03,399 --> 00:40:04,702
Cari�o, puedo explicarlo.
438
00:40:04,702 --> 00:40:07,839
Hola beb�, acabo de ver una fotograf�a
tuya en ropa interior.
439
00:40:07,839 --> 00:40:08,892
�Qu�?
440
00:40:08,892 --> 00:40:10,439
Claro, eso.
441
00:40:10,439 --> 00:40:12,150
Estaba haciendo un poco de modelaje.
442
00:40:12,150 --> 00:40:13,650
�Qu� piensas?
443
00:40:25,150 --> 00:40:27,641
Me saqu� la loter�a con ella.
444
00:40:27,641 --> 00:40:29,452
Ambos parecen muy felices juntos.
445
00:40:29,452 --> 00:40:32,292
S�, lo estamos.
446
00:40:37,693 --> 00:40:42,693
Todo mejor ac�, pap� est� viendo
a un consejero �Te sientes mejor?
447
00:40:50,409 --> 00:40:54,220
�Mucho mejor! Conoc� personas incre�bles.
Me alegra por tu pap�, hablamos pronto.
448
00:41:01,052 --> 00:41:03,052
Bien, ser� mejor que entremos.
449
00:41:03,052 --> 00:41:04,552
S�, debemos ir ya.
450
00:41:52,648 --> 00:41:53,981
Hag�moslo.
451
00:43:04,723 --> 00:43:06,506
Esto es un edificio de apartamentos, idiota.
452
00:43:06,506 --> 00:43:08,173
Matar�s a alguien.
453
00:44:01,714 --> 00:44:05,881
Fue una noche totalmente incre�ble.
Nos encant�.
454
00:44:11,582 --> 00:44:15,382
MARICONES.
455
00:44:16,164 --> 00:44:17,444
�Jay?
456
00:44:17,444 --> 00:44:19,604
Jay, mant�n la calma, �de acuerdo?
457
00:44:19,604 --> 00:44:21,175
Vamos a solucionar esto.
458
00:44:21,175 --> 00:44:22,008
�No!
459
00:44:23,884 --> 00:44:25,604
�Esto es tu culpa!
460
00:44:25,604 --> 00:44:29,771
�T� trajiste a esos malditos
bastardos estudiantes a mi vida!
461
00:44:31,676 --> 00:44:33,695
�Joshua!
462
00:44:33,695 --> 00:44:35,195
�Joshua, vuelve!
463
00:45:04,568 --> 00:45:06,128
Hola, rarito.
464
00:45:06,128 --> 00:45:09,711
�A tu novio le gust� el cambio de imagen?
465
00:45:14,680 --> 00:45:16,597
No te me cruces de nuevo.
466
00:45:26,305 --> 00:45:28,330
�Est�s bien?
467
00:45:39,970 --> 00:45:41,081
�Josh!
468
00:45:41,081 --> 00:45:42,502
Josh, por favor.
469
00:45:42,502 --> 00:45:43,673
Josh, h�blame.
470
00:45:43,673 --> 00:45:44,506
Josh.
471
00:45:52,377 --> 00:45:53,636
�Deber�a ir tras �l?
472
00:45:53,636 --> 00:45:54,646
No.
473
00:45:54,646 --> 00:45:59,124
Lo adoro, pero estuvo mal al culpar a Joshua.
474
00:45:59,124 --> 00:46:01,377
Pero no me preocupar�a por ellos.
475
00:46:01,377 --> 00:46:05,544
La gente s�lo parece darse cuenta
lo que tienen hasta que se ha ido.
476
00:46:06,926 --> 00:46:10,393
Nunca hab�a visto a Jay
conectar tanto con alguien.
477
00:46:11,276 --> 00:46:14,166
Algo se le ocurrir�, ya ver�s.
478
00:46:14,166 --> 00:46:17,333
El verdadero amor no se escapa tan f�cilmente.
479
00:46:19,356 --> 00:46:20,439
Te amo.
480
00:48:47,130 --> 00:48:50,138
Se refiere a vocabulario informal
e inferior al est�ndar.
481
00:48:50,138 --> 00:48:52,250
Que la gente usa todos los d�as.
482
00:48:52,250 --> 00:48:54,650
Esperen un segundo.
483
00:48:54,650 --> 00:48:58,160
Joshua, �puedo hablarte
un segundo afuera, por favor?
484
00:48:58,160 --> 00:48:59,240
Por supuesto.
485
00:48:59,240 --> 00:49:00,073
Vamos.
486
00:49:03,358 --> 00:49:05,275
Joshua, escucha.
487
00:49:06,370 --> 00:49:10,360
Ya todos saben
lo has hecho, �de acuerdo?
488
00:49:10,360 --> 00:49:13,547
Tendr�s que ir a la oficina
del Director Wyatt inmediatamente.
489
00:49:14,629 --> 00:49:18,989
No toleramos este tipo
de cosas en nuestra escuela.
490
00:49:18,989 --> 00:49:19,822
�Bien?
491
00:49:24,290 --> 00:49:26,540
Ahora como les dec�a.
492
00:50:09,163 --> 00:50:10,996
Toma asiento.
493
00:50:17,925 --> 00:50:22,634
Vi tu ataque contra Zac
Y Kaitlyn ayer.
494
00:50:22,634 --> 00:50:26,645
Tenemos una pol�tica de cero tolerancia
para la violencia en esta escuela.
495
00:50:26,645 --> 00:50:29,312
�Quieres dar alguna explicaci�n?
496
00:50:31,645 --> 00:50:33,495
No lo entender�a, aunque se lo dijera.
497
00:50:33,495 --> 00:50:34,745
�Qu�?
498
00:50:38,255 --> 00:50:41,755
No lo entender�a, aunque se lo dijera.
499
00:50:43,523 --> 00:50:45,723
Muy bien, Joshua.
500
00:50:45,723 --> 00:50:49,923
Los servicios sociales te colocaron en
esta escuela en un per�odo de prueba.
501
00:50:49,923 --> 00:50:53,194
Para ver si se ajustaba a ti.
502
00:50:53,194 --> 00:50:57,361
Necesito que me asegures que
esto nunca suceder� otra vez.
503
00:50:58,535 --> 00:51:01,474
No es mi decisi�n.
504
00:51:01,474 --> 00:51:03,546
Joshua, esto es serio.
505
00:51:03,546 --> 00:51:05,735
Necesito saber que
esto va a parar.
506
00:51:05,735 --> 00:51:07,735
�Puedes prometerme eso?
507
00:51:10,237 --> 00:51:11,070
No.
508
00:51:14,615 --> 00:51:18,507
Bueno, lo siento, pero no me dejas
otra opci�n que expulsarte.
509
00:51:19,755 --> 00:51:21,235
Dejar�s la escuela
Inmediatamente,
510
00:51:21,235 --> 00:51:26,178
y no puedes regresar bajo
ninguna circunstancia.
511
00:51:26,178 --> 00:51:27,678
�Lo entiendes?
512
00:51:35,172 --> 00:51:36,821
Espero que esto pare.
513
00:51:36,821 --> 00:51:37,821
En serio lo espero.
514
00:51:39,572 --> 00:51:42,239
No soy yo quien necesita cambiar.
515
00:52:08,710 --> 00:52:09,849
De acuerdo, aqu� viene.
516
00:52:09,849 --> 00:52:10,881
- �Est�s listo?
- S�.
517
00:52:10,881 --> 00:52:11,714
�Ve, ve!
518
00:52:22,329 --> 00:52:23,681
�Hola, poppet!
519
00:52:23,681 --> 00:52:24,681
�Una taza de t�?
520
00:52:24,681 --> 00:52:25,929
�Jubileo de oro?
521
00:52:25,929 --> 00:52:27,258
El Palacio de Buckingham.
522
00:52:27,258 --> 00:52:28,978
Retrasos en el metro.
523
00:52:28,978 --> 00:52:30,009
�Downton Abbey!
524
00:52:30,009 --> 00:52:31,176
�One Direction!
525
00:52:33,110 --> 00:52:34,027
Hola, Elijah.
526
00:52:34,961 --> 00:52:37,628
No, soy la reina Isabel,
527
00:52:38,910 --> 00:52:39,743
�Tetera!
528
00:52:43,899 --> 00:52:45,201
�Qu� est�s haciendo?
529
00:52:45,201 --> 00:52:46,219
�Ahora, Audrey!
530
00:52:46,219 --> 00:52:48,419
Dios m�o, �qu� est�s haciendo?
531
00:52:48,419 --> 00:52:50,230
�Vamos, entra, entra!
532
00:52:50,230 --> 00:52:51,339
- �Dios m�o!
- �Vamos!
533
00:52:51,339 --> 00:52:53,468
- �Ve! �Ve!
- Dios m�o, dios m�o.
534
00:52:53,468 --> 00:52:55,161
�Qu� sucede contigo?
535
00:52:55,161 --> 00:52:56,750
�Est�s demente?
536
00:52:56,750 --> 00:52:58,371
�D�jame salir del auto!
537
00:52:58,371 --> 00:53:00,590
�Est�s loco? �B�jame!
538
00:53:00,590 --> 00:53:01,423
Dios m�o.
539
00:53:02,651 --> 00:53:05,068
�R�pido! Cierra la puerta.
540
00:53:42,562 --> 00:53:45,962
Sab�a que esto funcionar�a,
Lo que significa que gano la apuesta.
541
00:53:45,962 --> 00:53:47,362
Bien, �qu� quieres?
542
00:53:47,362 --> 00:53:49,141
No m�s t� de hierbas.
543
00:53:49,141 --> 00:53:50,979
Pero nene, te encanta tu t� de hierbas.
544
00:53:50,979 --> 00:53:53,570
�A nadie le gusta el t� de hierbas!
545
00:53:53,570 --> 00:53:54,403
Claro que s�.
546
00:53:56,592 --> 00:53:59,979
Siento que hayan arruinado tu trabajo.
547
00:53:59,979 --> 00:54:02,962
Siento que mis amigos te secuestraran.
548
00:54:02,962 --> 00:54:04,712
Est� bien.
549
00:54:04,712 --> 00:54:07,039
Si ayuda en algo, le romp�
la nariz del tipo que lo hizo.
550
00:54:07,039 --> 00:54:08,668
Por lo tanto, ganar-ganar.
551
00:54:08,668 --> 00:54:10,468
�Qu�?
552
00:54:10,468 --> 00:54:15,399
S�, el director vio todo
y me expulsaron hoy.
553
00:54:15,399 --> 00:54:17,277
Lo siento.
554
00:55:22,326 --> 00:55:23,956
�Qu� est�s haciendo aqu�?
555
00:55:23,956 --> 00:55:25,748
Siento lo de la otra noche.
556
00:55:25,748 --> 00:55:29,485
Era obvio, que era lucha
de espadas o algo as�.
557
00:55:29,485 --> 00:55:31,956
Pero entiendo por qu� te asustaste.
558
00:55:31,956 --> 00:55:35,456
S�, siento haber exagerado.
559
00:55:54,360 --> 00:55:56,193
Ojal� pudiera quedarme.
560
00:55:57,211 --> 00:56:00,531
Tengo que ir a casa para mi
serm�n por ser expulsado.
561
00:56:02,011 --> 00:56:03,222
Te acompa�o a tu casa.
562
00:56:03,222 --> 00:56:05,040
Elijah tom� el auto.
563
00:56:05,040 --> 00:56:06,470
Bueno.
564
00:57:02,584 --> 00:57:04,772
�Sostenlo!
565
00:57:25,098 --> 00:57:27,057
�Quieres m�s?
566
00:57:39,281 --> 00:57:42,573
Josh, gracias por la nariz rota.
567
00:57:42,573 --> 00:57:43,406
S�lo ense��ndote...
568
00:57:51,051 --> 00:57:51,968
Ag�rralo.
569
00:57:56,300 --> 00:57:57,412
�Peque�o!
570
00:57:57,412 --> 00:57:58,441
�Maldito!
571
00:57:58,441 --> 00:57:59,274
�Maric�n!
572
00:57:59,274 --> 00:58:01,062
�Zac, suficiente!
573
00:58:01,062 --> 00:58:03,145
�No queremos matarlos!
574
00:58:04,748 --> 00:58:06,106
Mierda.
575
00:58:06,106 --> 00:58:06,939
V�monos.
576
00:59:51,257 --> 00:59:56,478
La polic�a anunci� que han identificado
a las victimas del reciente asesinato.
577
00:59:56,478 --> 00:59:59,187
La causa de muerte a�n no se revela.
578
00:59:59,187 --> 01:00:05,298
Sin embargo, la polic�a arrest�
a una joven pareja.
579
01:00:05,298 --> 01:00:08,361
Un sospechoso en la zona
est� desaparecido...
580
01:00:08,361 --> 01:00:09,361
Hola, Josh.
581
01:00:10,430 --> 01:00:13,388
A�n no conocemos los motivos
detr�s de los recientes asesinatos.
582
01:00:13,388 --> 01:00:15,959
Lo actualizaremos a medida
que vayan llegando noticias.
583
01:00:15,959 --> 01:00:17,542
Beb�, �qu� pasa?
584
01:00:20,458 --> 01:00:21,375
Es Jay.
585
01:00:41,164 --> 01:00:41,997
�Jay?
586
01:00:54,322 --> 01:00:55,405
Te amo.
587
01:00:59,153 --> 01:01:00,570
Yo tambi�n te amo.
588
01:03:57,154 --> 01:03:59,412
Habla Elizabeth Bates.
589
01:03:59,412 --> 01:04:01,012
Hola, �Elizabeth?
590
01:04:01,012 --> 01:04:03,451
S�, tengo un documento
importante que entregarte.
591
01:04:03,451 --> 01:04:06,131
Voy corriendo a tu oficina
�est�s ah�?
592
01:04:06,131 --> 01:04:09,842
No, Jenny. Trabajo desde casa
como todos los s�bados.
593
01:04:09,842 --> 01:04:10,675
Claro.
594
01:04:12,002 --> 01:04:14,023
Voy para all�.
595
01:04:14,023 --> 01:04:14,856
Mierda.
596
01:04:20,092 --> 01:04:21,353
Buenos d�as, Elizabeth.
597
01:04:21,353 --> 01:04:23,131
Buenos d�as, Jenny.
598
01:04:23,131 --> 01:04:24,442
�Tienes algo para m�?
- S�.
599
01:04:24,442 --> 01:04:28,573
Pens� en tra�rtelo directo porque
se ve urgente.
600
01:04:28,573 --> 01:04:32,531
Es en relaci�n a su cliente
Anita Higgins y su hijo Joshua.
601
01:04:32,531 --> 01:04:33,364
Bueno.
602
01:04:34,493 --> 01:04:35,493
�Caf�?
603
01:04:35,493 --> 01:04:37,474
No, est� bien, ya tengo uno.
604
01:04:40,052 --> 01:04:41,162
Jenny, est� bien.
605
01:04:41,162 --> 01:04:42,079
Claro.
606
01:05:23,326 --> 01:05:24,309
�Hola?
607
01:05:24,309 --> 01:05:25,848
Hola, �Joshua?
608
01:05:25,848 --> 01:05:29,568
Mi nombre es Elizabeth Bates,
soy la abogada de tu madre.
609
01:05:29,568 --> 01:05:32,606
Llamo para informarte que
los servicios sociales de Canad�...
610
01:05:32,606 --> 01:05:38,837
...estuvieron en contacto con tu padre.
Ya no desea tener tu custodia,
611
01:05:38,837 --> 01:05:43,549
En el caso de la muerte de tu madre,
esa era su segunda instrucci�n.
612
01:05:43,549 --> 01:05:46,646
La primera era permanecer
bajo el cuidado de tu padrastro.
613
01:05:46,646 --> 01:05:49,298
Como ambos han fracasado,
la opci�n final es...
614
01:05:49,298 --> 01:05:53,465
...asistir al mismo internado al que ella
fue hasta que tengas 18.
615
01:05:55,409 --> 01:06:00,529
Por lo tanto, tomar�s un vuelo esta tarde
de regreso a Inglaterra.
616
01:06:00,529 --> 01:06:06,009
Alguien de servicios sociales se pondr�n
en contacto en breve y te llevar�n a tu vuelo.
617
01:06:06,009 --> 01:06:09,889
Y hasta que cumplas 18 no hay m�s que hacer.
618
01:06:09,889 --> 01:06:12,977
�Entendiste todo?
619
01:06:12,977 --> 01:06:13,810
Bueno.
620
01:06:14,918 --> 01:06:16,418
Cu�date, Joshua.
621
01:06:40,164 --> 01:06:41,747
�Qui�n era?
622
01:06:44,575 --> 01:06:46,415
Esto no es justo,
no hemos hecho nada malo.
623
01:06:46,415 --> 01:06:49,124
- �Solo esc�chame!
- �No, esto es una mierda!
624
01:06:49,124 --> 01:06:52,957
- Jay, vamos, �por favor vuelve!
625
01:06:59,205 --> 01:07:00,705
�Qu� ha pasado?
626
01:07:02,725 --> 01:07:05,308
Tengo que volver a Inglaterra.
627
01:07:11,306 --> 01:07:14,125
Probablemente haya vuelto
a su apartamento.
628
01:07:14,125 --> 01:07:17,549
Me voy a cambiar y te llevo.
629
01:07:17,549 --> 01:07:18,382
Bueno.
630
01:07:42,230 --> 01:07:45,230
No puedes dejarme, no es justo.
631
01:07:47,291 --> 01:07:49,291
No tengo elecci�n.
632
01:07:51,018 --> 01:07:53,435
Simplemente, no dejes que termine.
633
01:07:55,498 --> 01:07:56,498
Lo prometo.
634
01:08:28,359 --> 01:08:29,192
Te amo.
635
01:09:06,160 --> 01:09:07,982
�No entiendo!
636
01:09:07,982 --> 01:09:10,815
Sal, te lo explicar�.
637
01:09:20,112 --> 01:09:21,279
Bueno, expl�came.
638
01:09:22,413 --> 01:09:26,042
Bueno, me echaron de la escuela
por romperle la nariz a un chico
639
01:09:26,042 --> 01:09:31,653
Y me enviaron de regreso al internado
al que fue mam�, hasta que tenga 18.
640
01:09:31,653 --> 01:09:34,403
Bueno, �y por qu� la pelea?
641
01:09:38,350 --> 01:09:39,482
Dios.
642
01:09:39,482 --> 01:09:40,732
�Es as� de malo?
643
01:09:41,821 --> 01:09:45,988
A esa gente no le gustaba
con quien yo me juntaba.
644
01:09:47,442 --> 01:09:51,025
Sal�a con un chico
muy agradable llamado Jay.
645
01:09:54,442 --> 01:09:55,609
Soy gay, Noah.
646
01:10:00,882 --> 01:10:03,049
�Estaban felices juntos?
647
01:10:05,151 --> 01:10:05,984
S�.
648
01:10:08,581 --> 01:10:09,498
Me alegro.
649
01:10:10,693 --> 01:10:13,661
Te mereces a alguien que te haga feliz.
650
01:10:13,661 --> 01:10:18,213
Independientemente de su g�nero
o lo que piensen los dem�s.
651
01:10:18,213 --> 01:10:19,712
Gracias, hermanito.
652
01:10:19,712 --> 01:10:22,910
No siempre me apoyan as�,
es bueno tenerte a mi lado.
653
01:10:22,910 --> 01:10:25,230
Josh, ignora a los ignorantes.
654
01:10:25,230 --> 01:10:26,472
Yo soy tu hermano.
655
01:10:26,472 --> 01:10:30,391
Siempre estar� en tu
lado, no importa qu�.
656
01:10:30,391 --> 01:10:31,641
Gracias, Noah.
657
01:10:33,031 --> 01:10:37,362
Adem�s, siempre supe que eras gay.
658
01:10:37,362 --> 01:10:38,722
�Era tan obvio?
659
01:10:38,722 --> 01:10:39,962
Por favor.
660
01:10:39,962 --> 01:10:44,830
El fondo que dejaste en tu computadora era
Tom Daley en un diminuto traje de ba�o.
661
01:10:44,830 --> 01:10:48,493
Mierda, me olvid� de eso.
662
01:10:48,493 --> 01:10:49,971
Me da gusto que est�s de vuelta.
663
01:10:49,971 --> 01:10:50,804
Gracias.
664
01:11:02,005 --> 01:11:08,005
Algunos meses despu�s.
665
01:11:30,950 --> 01:11:31,783
�Jay?
666
01:11:39,641 --> 01:11:40,510
Dios m�o.
667
01:11:40,510 --> 01:11:41,822
Feliz cumplea�os 18.
668
01:11:41,822 --> 01:11:42,880
�Qu� est�s haciendo aqu�?
669
01:11:42,880 --> 01:11:44,599
Siempre estuve planeando
venir a tu cumplea�os,
670
01:11:44,599 --> 01:11:46,542
Y mientras estoy aqu� tendr�
una exposici�n en Londres.
671
01:11:46,542 --> 01:11:47,375
�C�mo?
672
01:11:47,375 --> 01:11:48,670
Una de las personas ricas
que conocimos en la feria del arte
673
01:11:48,670 --> 01:11:51,182
tiene una galer�a y se
interes� en mi trabajo.
674
01:11:51,182 --> 01:11:53,879
Eso es asombroso.
675
01:11:53,879 --> 01:11:54,712
S�.
676
01:11:55,708 --> 01:11:56,541
�Qu�?
677
01:11:57,578 --> 01:11:59,319
No puedo creer que est�s aqu�.
678
01:11:59,319 --> 01:12:01,069
Por supuesto que estoy aqu�.
679
01:12:15,572 --> 01:12:17,270
Dicho esto, salgamos de aqu�.
680
01:12:17,270 --> 01:12:19,081
Este lugar es un poco espeluznante.
681
01:12:19,081 --> 01:12:21,914
Lo s� y el uniforme es horrible.
682
01:12:23,149 --> 01:12:24,140
No s�.
683
01:12:24,140 --> 01:12:26,723
Me gusta la corbata, de hecho.
684
01:12:33,107 --> 01:12:35,016
Y no soy el �nico aqu�.
685
01:12:35,016 --> 01:12:36,435
�Chicos!
686
01:12:36,435 --> 01:12:37,435
Dios m�o.
687
01:12:40,227 --> 01:12:41,163
�Hola, Josh!
688
01:12:41,163 --> 01:12:43,913
Hola.
689
01:12:48,405 --> 01:12:49,976
No puedo creer que est�n todos aqu�.
690
01:12:49,976 --> 01:12:52,147
No dejar�amos a Jay viajar por su cuenta.
691
01:12:52,147 --> 01:12:54,256
La comida aqu� es terrible, por cierto.
692
01:12:54,256 --> 01:12:55,427
Lo s�.
693
01:12:55,427 --> 01:12:57,566
Joshua, �recuerdas a Charlotte?
694
01:12:57,566 --> 01:13:00,174
Claro, es la chica que no quiso
participar en nuestra org�a de pintura.
695
01:13:01,654 --> 01:13:03,113
Estoy bromeando, hola Charlotte.
696
01:13:03,113 --> 01:13:04,214
Hola.
697
01:13:04,214 --> 01:13:06,651
Bien, vamos a prepararnos para el show..
698
01:13:06,651 --> 01:13:08,734
Genial, tomar� mi maleta.
699
01:14:03,666 --> 01:14:06,656
Vas a arruinar mi maquillaje.
700
01:14:06,656 --> 01:14:08,406
�Cu�l es tu excusa?
701
01:14:30,075 --> 01:14:31,555
�Quienes son?
702
01:14:31,555 --> 01:14:35,216
�l trabaja para el prensa y la chica
compra arte para reproducir y vender.
703
01:14:35,216 --> 01:14:37,376
Es realmente impresionante que est�n aqu�.
704
01:14:37,376 --> 01:14:40,347
Supongo que esto me hace
un artista propiamente ahora, �no?
705
01:14:40,347 --> 01:14:41,867
Entonces si acabas de
convertirte en un artista apenas
706
01:14:41,867 --> 01:14:45,326
�significa que solo estabas lanz�ndome
pintura como loco aquella vez?
707
01:14:48,474 --> 01:14:50,885
- Es Noah, ya vuelvo.
- S�.
708
01:14:50,885 --> 01:14:52,165
Hola, Noah.
709
01:14:52,165 --> 01:14:54,248
Ven fuera, estoy aqu�.
710
01:15:06,141 --> 01:15:07,771
�Feliz cumplea�os!
711
01:15:07,771 --> 01:15:09,320
Gracias.
712
01:15:09,320 --> 01:15:10,240
�Qu� est�s haciendo aqu�?
713
01:15:10,240 --> 01:15:12,229
Te dije que no dejan entrar
a menores de 18 a�os.
714
01:15:12,229 --> 01:15:14,389
No te preocupes por eso,
no estoy aqu� para el show.
715
01:15:14,389 --> 01:15:16,371
Simplemente quer�a verte
en tu cumplea�os
716
01:15:16,371 --> 01:15:17,291
Y aqu� estoy.
717
01:15:17,291 --> 01:15:19,041
Esto es para ti.
718
01:15:19,981 --> 01:15:21,741
Noah, no ten�as que comprarme nada.
719
01:15:21,741 --> 01:15:23,501
No te preocupes, no lo hice.
720
01:15:23,501 --> 01:15:26,869
Ahora debo irme, as� que disfruta
de tu cumplea�os, Josh.
721
01:15:26,869 --> 01:15:29,331
Trae a Jay a la casa ma�ana.
722
01:15:29,331 --> 01:15:31,279
Ser�a bueno verlo.
723
01:15:31,279 --> 01:15:32,112
Lo har�.
724
01:15:34,251 --> 01:15:36,519
Gracias por todo esto.
725
01:15:36,519 --> 01:15:37,769
Te veo luego.
726
01:15:43,070 --> 01:15:46,270
�Te veo ma�ana!
�No llegues tarde!
727
01:15:57,787 --> 01:15:59,836
�Puedo tener su atenci�n, por favor?
728
01:16:03,819 --> 01:16:06,888
Hola a todos y gracias
por venir esta noche.
729
01:16:06,888 --> 01:16:11,728
Las obras de arte que ven aqu� fueron
creadas por un amigo muy especial.
730
01:16:11,728 --> 01:16:15,387
Damas y caballeros, por favor
reciban al Sr. Jay Hopper.
731
01:16:16,996 --> 01:16:18,396
Dios m�o, me est�n mirando.
732
01:16:18,396 --> 01:16:19,547
�Debo ir a hablar?
733
01:16:19,547 --> 01:16:20,477
S�.
734
01:16:20,477 --> 01:16:23,227
Es tu momento, ve all�.
735
01:16:28,869 --> 01:16:29,797
Hola a todos.
736
01:16:29,797 --> 01:16:32,288
Gracias a todos por venir,
realmente lo aprecio.
737
01:16:32,288 --> 01:16:34,757
Si desean ver m�s
de mi trabajo, hay un folleto
738
01:16:34,757 --> 01:16:36,767
que pueden tomar antes de irse
que muestra lo mejor de mi portafolio.
739
01:16:36,767 --> 01:16:39,949
O pueden ver mi sitio
web para m�s opciones.
740
01:16:39,949 --> 01:16:42,325
Y ahora, sin m�s pre�mbulos,
vamos a mi primer pieza,
741
01:16:42,325 --> 01:16:46,407
hablar� de la inspiraci�n para ella.
742
01:17:13,530 --> 01:17:16,050
Definitivamente escuchar�s de m� pronto.
743
01:17:16,050 --> 01:17:17,449
Gracias, espero con impaciencia.
744
01:17:17,449 --> 01:17:20,569
- Cu�date.
- Buenas noches.
745
01:17:20,569 --> 01:17:21,911
�Puedo tomar una foto de ustedes dos?
746
01:17:21,911 --> 01:17:24,450
Por supuesto.
747
01:17:25,999 --> 01:17:26,832
Gracias.
748
01:17:26,832 --> 01:17:30,551
- Gracias, con cuidado.
- Buenas noches.
749
01:17:30,551 --> 01:17:32,488
- �Wow!
- �S�, wow!
750
01:17:32,488 --> 01:17:33,791
Lo hiciste, hombre.
751
01:17:33,791 --> 01:17:36,374
Ven aqu�, estoy orgulloso de ti.
752
01:17:37,858 --> 01:17:39,608
Te lo mereces.
753
01:17:42,031 --> 01:17:44,271
Bien, voy a buscar a Sam y Charlotte.
754
01:17:44,271 --> 01:17:47,130
Volveremos al hotel por razones obvias.
755
01:17:47,130 --> 01:17:49,722
Beb�, comp�rtate.
756
01:17:49,722 --> 01:17:50,682
Vamos, cari�o.
757
01:17:50,682 --> 01:17:52,520
- Nos vemos m�s tarde, chicos.
- Nos vemos.
758
01:17:52,520 --> 01:17:55,580
- Adi�s.
759
01:18:01,490 --> 01:18:03,499
�Te gusta?
760
01:18:03,499 --> 01:18:04,999
S�, me encanta.
761
01:18:06,730 --> 01:18:08,230
Esto es para ti.
762
01:18:09,882 --> 01:18:12,136
Me mudar� a mi primer apartamento
esta semana y ya que tienes 18...
763
01:18:12,136 --> 01:18:15,268
...estaba esperando que
fuera nuestro apartamento.
764
01:18:15,268 --> 01:18:16,856
�En Canad�?
765
01:18:16,856 --> 01:18:20,327
No, a unos 20 minutos de aqu�.
766
01:18:20,327 --> 01:18:22,577
�Te vas a mudar a Inglaterra?
767
01:18:23,967 --> 01:18:26,647
Por supuesto que me mudar�.
768
01:18:26,647 --> 01:18:30,938
Y a�n hay una sorpresa m�s.
769
01:18:30,938 --> 01:18:33,438
Me est�s consintiendo demasiado.
770
01:18:38,639 --> 01:18:40,056
Si�ntate aqu�.
771
01:18:40,938 --> 01:18:42,271
Cierra tus ojos.
772
01:18:46,418 --> 01:18:47,335
Sin espiar.
773
01:19:00,065 --> 01:19:01,666
Abre.
774
01:19:01,666 --> 01:19:03,436
Feliz cumplea�os.
775
01:19:03,436 --> 01:19:05,786
Me regalar�s t� pene, qu� considerado.
776
01:19:05,786 --> 01:19:09,036
No te hagas el que no lo extra�aste.
777
01:19:13,156 --> 01:19:13,989
Ven ac�.
778
01:23:46,590 --> 01:23:50,590
El Director Wyatt obtuvo videos an�nimos del
ataque afuera del estudio de tatuajes.
779
01:23:50,591 --> 01:23:55,091
Los asaltantes fueron identificados como
Zac Myers y Kaitlyn Bailey. Fueron expulsados.
780
01:23:55,092 --> 01:24:00,092
Joshua recibi� una disculpa del director
y prometi� apoyar a estudiantes LGBT.
781
01:25:36,500 --> 01:25:42,189
Traducci�n: Cuau y Leonnos.
M�xico-Argentina 201754380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.