All language subtitles for Beneath the Skin (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,900 Alabama, EUA. Hace un a�o. 2 00:00:35,729 --> 00:00:36,957 �Y tus padres? 3 00:00:36,957 --> 00:00:40,124 Van a tardar algunas horas. 4 00:01:51,315 --> 00:01:52,697 �Mierda, pap�! 5 00:01:52,697 --> 00:01:53,780 �Maricones! 6 00:02:23,065 --> 00:02:26,665 �Por qu� nos traicionas as�? 7 00:02:26,665 --> 00:02:27,498 �Sal de aqu�! 8 00:02:36,874 --> 00:02:38,726 �Pap�, detente! 9 00:02:38,726 --> 00:02:40,226 �Pap�, por favor! 10 00:02:43,406 --> 00:02:44,239 �Pap�, detente! 11 00:03:18,909 --> 00:03:20,679 Hola, amigo. 12 00:03:20,679 --> 00:03:22,698 �Est�s bien? 13 00:03:22,698 --> 00:03:25,281 �Quieres que llame a alguien? 14 00:03:27,578 --> 00:03:31,745 Al menos ven a mi auto para darte agua y comida. 15 00:03:33,018 --> 00:03:33,851 Vamos. 16 00:03:42,574 --> 00:03:43,907 �C�mo te sientes? 17 00:03:46,855 --> 00:03:48,438 �Tienes a donde ir? 18 00:03:49,493 --> 00:03:50,326 No. 19 00:03:51,375 --> 00:03:54,425 Bueno, me estoy mudando a Halifax Canad�. 20 00:03:54,425 --> 00:03:57,702 Mi novia y yo abriremos un sal�n de tatuajes. 21 00:03:57,702 --> 00:03:59,981 No nos molestar�a un compa�ero de cuarto por unos meses. 22 00:03:59,981 --> 00:04:02,233 Ya sabes, alguien que ayude en el sal�n. 23 00:04:02,233 --> 00:04:04,084 Si est�s interesado. Parece que necesitas 24 00:04:04,084 --> 00:04:06,892 un techo, comida y una ducha. 25 00:04:09,709 --> 00:04:10,580 Gracias. 26 00:04:10,580 --> 00:04:12,361 De nada. 27 00:04:12,361 --> 00:04:13,961 Soy Elijah, por cierto. 28 00:04:13,961 --> 00:04:15,294 Yo soy Jay. 29 00:04:18,395 --> 00:04:25,895 Berkshire, Reino Unido. Actualidad. 30 00:04:38,928 --> 00:04:39,928 Hola, Noah. 31 00:04:40,917 --> 00:04:44,566 - No quiero que vayas. - No me quiero ir tampoco, pero... 32 00:04:44,666 --> 00:04:48,477 Al morir mam� no esperaba que tu pap� me mandar�a 33 00:04:48,477 --> 00:04:51,872 a vivir con mi pap� a Canad�. 34 00:04:51,872 --> 00:04:54,317 Todo esto es una mierda. 35 00:04:54,317 --> 00:04:57,317 �Qu� voy a hacer aqu� sin ti? 36 00:04:58,345 --> 00:05:00,674 Estar�s bien, el pr�ximo a�o cumplo 18 a�os. 37 00:05:00,674 --> 00:05:02,434 Ya podr� volver. 38 00:05:02,434 --> 00:05:03,934 M�s te vale. 39 00:05:05,614 --> 00:05:08,947 Va a ser raro no tenerte. 40 00:05:10,986 --> 00:05:12,569 Dame tu brazo. 41 00:05:16,739 --> 00:05:20,906 - Pero mam� te dio ese reloj. - Ahora yo te lo doy. 42 00:05:23,990 --> 00:05:27,978 Mam� me lo dio para dejar de llegar tarde a casa luego de la escuela. 43 00:05:29,249 --> 00:05:31,082 Quiero que lo tengas. 44 00:05:33,110 --> 00:05:34,360 Gracias, Josh. 45 00:05:36,169 --> 00:05:38,919 Nos vemos pronto, hermanito. 46 00:06:19,025 --> 00:06:21,192 Te escribir� diario. 47 00:06:23,894 --> 00:06:27,061 Volver� antes de que lo notes. 48 00:08:05,062 --> 00:08:09,062 M�S ALL� DE LA PIEL. 49 00:08:13,063 --> 00:08:19,063 Bienvenido a Auburn. Hogar de las �guilas. 50 00:08:22,554 --> 00:08:24,333 Es el laboratorio de ciencias. 51 00:08:24,333 --> 00:08:26,333 A la izquierda, el gimnasio. 52 00:08:26,333 --> 00:08:29,005 Ese es el estudio de teatro. 53 00:08:29,005 --> 00:08:31,154 Al final del pasillo es Idiomas. 54 00:08:31,154 --> 00:08:33,826 Como est�s a prueba por dos semanas, 55 00:08:33,826 --> 00:08:37,774 despu�s de clases deber�s ir a registrarte con el Sr. Harris. 56 00:08:37,774 --> 00:08:40,694 Buenos d�as, consejo estudiantil. 57 00:08:40,694 --> 00:08:44,386 Y bienvenidos de sus vacaciones de verano. 58 00:08:44,386 --> 00:08:46,205 �Emocionados por volver? 59 00:08:47,466 --> 00:08:48,546 S�. 60 00:08:48,546 --> 00:08:49,463 Yo tampoco. 61 00:08:50,506 --> 00:08:53,339 Miren, este es su �ltimo a�o. 62 00:08:54,317 --> 00:08:57,456 Al�grense que pronto terminar� esto. 63 00:08:57,456 --> 00:08:59,826 Y este a�o ser� muy emocionante. 64 00:08:59,826 --> 00:09:03,045 Espero que est�n tan emocionados como yo. 65 00:09:03,045 --> 00:09:04,626 Director Wyatt, �en qu� puedo ayudarlo? 66 00:09:04,626 --> 00:09:07,026 Sr. Harris, la traigo a su nuevo estudiante. 67 00:09:07,026 --> 00:09:09,557 Estar� con nosotros el �ltimo a�o. 68 00:09:09,557 --> 00:09:10,785 Estupendo. 69 00:09:10,785 --> 00:09:12,868 Bueno, ella es Kaitlyn. 70 00:09:13,848 --> 00:09:16,106 Jefa del consejo estudiantil. 71 00:09:16,106 --> 00:09:18,023 Dwayne, Sidney y Zac. 72 00:09:19,008 --> 00:09:23,706 �Por qu� no te sientas aqu� al frente? 73 00:09:23,706 --> 00:09:25,437 Gracias, Director. 74 00:09:25,437 --> 00:09:26,768 Le avisar� c�mo va todo. 75 00:09:26,768 --> 00:09:28,066 Perfecto, gracias. 76 00:09:28,066 --> 00:09:29,649 Chicos, bienvenidos. 77 00:09:32,640 --> 00:09:36,307 Ahora, aqu� tengo sus horarios de hoy. 78 00:09:40,480 --> 00:09:41,313 Kaitlyn. 79 00:09:44,400 --> 00:09:45,233 Sidney. 80 00:09:46,898 --> 00:09:47,731 Y Zac. 81 00:09:52,026 --> 00:09:52,943 Joshua. 82 00:09:54,037 --> 00:09:56,870 �Qu� clases optativas vas a tomar? 83 00:09:58,736 --> 00:10:02,066 Geograf�a y estudios de cocina. 84 00:10:04,403 --> 00:10:06,736 Cocina s�lo para las chicas. 85 00:10:07,674 --> 00:10:10,424 Buena manera de retroceder 50 a�os en el tiempo. 86 00:11:07,656 --> 00:11:08,845 Hola. 87 00:11:08,845 --> 00:11:11,765 �Sabes que esto va a costar una fortuna, verdad? 88 00:11:11,765 --> 00:11:14,343 No me importa, pap� paga la factura del tel�fono. 89 00:11:14,343 --> 00:11:15,824 �C�mo va todo por all�? 90 00:11:15,824 --> 00:11:19,045 �C�mo est� la escuela?, �c�mo es tu verdadero padre? 91 00:11:19,045 --> 00:11:22,128 La escuela es una mierda, �l apesta, as� que... 92 00:11:23,546 --> 00:11:24,826 Va bastante bien. 93 00:11:24,826 --> 00:11:26,797 �T� c�mo vas? 94 00:11:26,797 --> 00:11:29,597 Estoy seguro que todo mejorar�. 95 00:11:29,597 --> 00:11:31,053 Yo estoy bien. 96 00:11:31,053 --> 00:11:34,456 Bueno, tan bien como se puede, supongo. 97 00:11:34,456 --> 00:11:38,736 Se siente como si toda la familia se hubiera separado y derrumbado. 98 00:11:38,736 --> 00:11:40,957 Pap� tampoco habla de mam�. 99 00:11:40,957 --> 00:11:44,386 Quit� todas las fotos de ella de la casa. 100 00:11:44,386 --> 00:11:48,816 Como si estuviera tratando de hacer como si nunca hubiera existido. 101 00:11:48,816 --> 00:11:49,649 Tranquilo, hermano. 102 00:11:49,649 --> 00:11:53,845 Cada persona lleva su duelo de maneras distintas. 103 00:11:53,845 --> 00:11:56,428 �Y t� lo est�s llevando bien? 104 00:11:59,823 --> 00:12:01,624 S�, pues, estoy bien. 105 00:12:01,624 --> 00:12:02,634 Estoy bien, todo tranquilo. 106 00:12:02,634 --> 00:12:05,285 De hecho, estoy muy bien. 107 00:12:05,285 --> 00:12:06,994 Pero ya te voy a dejar. 108 00:12:06,994 --> 00:12:08,994 Ya te tengo que colgar 109 00:12:08,994 --> 00:12:15,365 antes de que t� pap� enloquezca, te llamar� m�s tarde y te cuento todo. 110 00:12:15,365 --> 00:12:17,026 Bueno. 111 00:12:17,026 --> 00:12:19,004 Me alegra que est�s bien. 112 00:12:19,004 --> 00:12:21,242 Estoy aqu� para ti, no importa de qu� se trate. 113 00:12:21,242 --> 00:12:23,723 Lo sabes, �verdad? 114 00:12:23,723 --> 00:12:26,405 S�, hermano, t� tambi�n. 115 00:12:26,405 --> 00:12:28,106 Nos vemos pronto, �de acuerdo? 116 00:12:28,106 --> 00:12:31,042 - Adi�s. - Adi�s. 117 00:12:56,393 --> 00:12:57,694 Oye. 118 00:12:57,694 --> 00:12:59,111 Espera, Inglaterra. 119 00:13:00,403 --> 00:13:02,683 - �Cual es la prisa? - No te interesa. 120 00:13:02,683 --> 00:13:04,403 Sabes, en realidad, s�. 121 00:13:04,403 --> 00:13:05,702 S� me interesa. 122 00:13:05,702 --> 00:13:08,033 �Por qu� tomaste la clase de cocina de chicas? 123 00:13:08,033 --> 00:13:10,494 �Vas a empezar a coser, tambi�n? 124 00:13:10,494 --> 00:13:12,101 Oye. 125 00:13:12,101 --> 00:13:15,174 No toleramos a los maricones por aqu�. 126 00:13:15,174 --> 00:13:17,182 As� que mejor cu�date. 127 00:13:17,182 --> 00:13:18,015 �De acuerdo? 128 00:13:47,199 --> 00:13:48,249 Kaitlyn. 129 00:13:48,249 --> 00:13:49,832 No se permiten tel�fonos en clase. 130 00:13:55,770 --> 00:13:57,740 La gente habla de ti. 131 00:13:59,703 --> 00:14:02,522 �Por qu� est�s aqu�? 132 00:14:02,522 --> 00:14:03,663 Bueno, Katie-- 133 00:14:03,663 --> 00:14:05,362 Es Kaitlyn. 134 00:14:05,362 --> 00:14:06,652 No me importa. 135 00:14:06,652 --> 00:14:09,372 Tomar esta clase me da puntos. 136 00:14:09,372 --> 00:14:11,110 �T�? No das nada. 137 00:14:11,110 --> 00:14:12,350 �Y por qu� es eso? 138 00:14:12,350 --> 00:14:15,241 Porque a diferencia de ti, con mis notas voy a seguir estudiando una carrera 139 00:14:15,341 --> 00:14:22,100 En cambio t� seguir�s aqu� siendo una zorra que no sabe dejar en paz a los dem�s. 140 00:14:37,380 --> 00:14:38,692 �Oye! 141 00:14:38,692 --> 00:14:40,252 Rarito. 142 00:14:41,380 --> 00:14:42,251 �Oye! 143 00:14:42,251 --> 00:14:43,582 Al�jate, idiota. 144 00:14:43,582 --> 00:14:45,801 Estamos haciendo servicio social, hombre. 145 00:14:45,801 --> 00:14:46,968 Este tipo es maric�n. 146 00:14:53,353 --> 00:14:54,621 �Est�s bien? 147 00:14:54,621 --> 00:14:56,009 Si, eso creo. 148 00:14:56,009 --> 00:14:59,426 Vamos a entrar a limpiarte. 149 00:15:14,768 --> 00:15:16,935 S�lo si�ntate ah�. 150 00:15:18,386 --> 00:15:21,219 - �Todo bien? - S�, est� todo bien. 151 00:15:24,048 --> 00:15:27,317 Elijah, �es lo suficientemente mayor? 152 00:15:27,317 --> 00:15:31,104 Bueno, supongo que podemos ganar un poco de dinero extra con los j�venes. 153 00:15:31,104 --> 00:15:33,034 Elijah, har�s que nos cierren. 154 00:15:33,034 --> 00:15:34,576 Estoy bromeando, nena. 155 00:15:34,576 --> 00:15:37,674 Jay lo salv� de una pelea fuera. 156 00:15:37,674 --> 00:15:41,034 Pobrecito, �est�s bien? 157 00:15:41,034 --> 00:15:42,617 Sobrevivir�. 158 00:15:43,593 --> 00:15:45,176 Bien, encontr� el botiqu�n de primeros auxilios. 159 00:15:45,176 --> 00:15:46,424 Gracias. 160 00:15:46,424 --> 00:15:48,091 �Puedo ver tu cuello? 161 00:15:50,874 --> 00:15:56,005 Rosalie, creo que deber�amos dejar a estos chicos e ir a tomar algo. 162 00:15:56,005 --> 00:16:00,184 Genial, tengo unas infusiones herbales nuevas que quiero que pruebes. 163 00:16:00,184 --> 00:16:01,684 Hurra. 164 00:16:07,834 --> 00:16:09,405 Son divertidos. 165 00:16:09,405 --> 00:16:14,313 S�, son muy buenas personas y gran compa��a tambi�n. 166 00:16:14,313 --> 00:16:19,034 No alcanzo a ver si ya est�, hay m�s luz en el estudio, podemos ir all�. 167 00:16:19,034 --> 00:16:19,867 Claro. 168 00:16:28,965 --> 00:16:30,874 �Cu�l es tu nombre, extra�o? 169 00:16:30,874 --> 00:16:32,273 Joshua. 170 00:16:32,273 --> 00:16:34,394 Encantado de conocerte, soy Jay. 171 00:16:34,394 --> 00:16:36,445 Supongo que eres de Inglaterra, �verdad? 172 00:16:36,445 --> 00:16:37,405 S�. 173 00:16:37,405 --> 00:16:40,194 �Y has ido al gran reloj ese que tienen? 174 00:16:40,194 --> 00:16:41,027 �El Big Ben? 175 00:16:41,874 --> 00:16:43,354 S�, ese. 176 00:16:43,354 --> 00:16:44,604 S�, he ido. 177 00:16:45,605 --> 00:16:47,674 �T� eres de Texas? 178 00:16:47,674 --> 00:16:49,176 Por el acento, lo s�. 179 00:16:49,176 --> 00:16:51,676 En realidad soy de Alabama. 180 00:16:53,933 --> 00:16:58,100 Creo que ya est�s, �quieres tomar una ducha? 181 00:17:11,411 --> 00:17:12,244 Hola. 182 00:17:13,752 --> 00:17:17,742 Jay me dijo que pod�a tomar una ducha. 183 00:17:17,742 --> 00:17:20,974 S�, tenemos una habitaci�n all�. 184 00:17:20,974 --> 00:17:22,557 Gracias. 185 00:18:08,455 --> 00:18:10,305 �Por qu� no te duchaste? 186 00:18:10,305 --> 00:18:14,356 Entr� y vi a tu amigo Elijah tomando una ducha. 187 00:18:14,356 --> 00:18:15,785 Dios, que gracioso. 188 00:18:15,785 --> 00:18:16,773 �Te vio? 189 00:18:16,773 --> 00:18:18,476 No lo creo, pero no se lo digas. 190 00:18:18,476 --> 00:18:20,014 No lo har�, lo prometo. 191 00:18:20,014 --> 00:18:22,293 Es demasiado gracioso, lo siento. 192 00:18:22,293 --> 00:18:25,084 Supongo que debo irme a casa as�. 193 00:18:25,084 --> 00:18:28,813 Bueno, si quieres vamos a mi casa y ah� te duchas 194 00:18:28,813 --> 00:18:30,756 No soy un psic�pata o algo as�. 195 00:18:30,756 --> 00:18:32,985 No est� lejos. 196 00:18:32,985 --> 00:18:34,253 �Est�s seguro? 197 00:18:34,253 --> 00:18:35,916 No quiero ser una carga, ni nada. 198 00:18:35,916 --> 00:18:39,415 No, ya termin� aqu�, podemos salir. 199 00:18:39,415 --> 00:18:40,248 Bueno. 200 00:19:07,908 --> 00:19:09,338 Interesante coche. 201 00:19:10,548 --> 00:19:13,319 S�, es de Rosalie, gast� todo mi dinero en el departamento 202 00:19:13,319 --> 00:19:15,239 As� que le pido su auto a veces. 203 00:19:40,186 --> 00:19:41,519 Cuidado. 204 00:19:42,956 --> 00:19:43,873 Aqu� es. 205 00:19:45,175 --> 00:19:46,455 - �Aqu� es que? - Sam. 206 00:19:46,455 --> 00:19:47,636 �Qu�? 207 00:19:47,636 --> 00:19:51,372 No sab�a que vendr�as con compa��a. 208 00:19:51,372 --> 00:19:52,532 Soy Sam. 209 00:19:52,532 --> 00:19:53,730 Su compa�ero de cuarto. 210 00:19:53,730 --> 00:19:55,361 Encantado de conocerte, soy Joshua. 211 00:19:55,361 --> 00:19:58,121 Basta, Sam, ponte ropa. 212 00:19:58,121 --> 00:20:01,121 Voy a salir en un minuto, de todos modos. 213 00:20:03,161 --> 00:20:07,810 Lo siento, es el hermanastro de Rosalie y los dos est�n realmente locos. 214 00:20:07,810 --> 00:20:10,073 Se ve agradable, colorido. 215 00:20:10,073 --> 00:20:11,742 Ni te lo imaginas. 216 00:20:11,742 --> 00:20:12,575 Vamos. 217 00:20:19,721 --> 00:20:21,201 Esto es incre�ble. 218 00:20:21,201 --> 00:20:22,361 Gracias. 219 00:20:22,361 --> 00:20:23,593 �T� hiciste esto? 220 00:20:23,593 --> 00:20:25,542 S�, yo lo hice. 221 00:20:25,542 --> 00:20:27,212 Es incre�ble. 222 00:20:27,212 --> 00:20:28,961 S�lo est�s siendo amable. 223 00:20:28,961 --> 00:20:30,651 No, en serio. 224 00:20:30,651 --> 00:20:33,612 Siempre he querido ser artista, as� que gracias. 225 00:20:33,612 --> 00:20:34,945 Estoy impresionado. 226 00:20:37,073 --> 00:20:38,490 Eres muy talentoso. 227 00:20:39,881 --> 00:20:40,714 No, yo... 228 00:20:41,772 --> 00:20:45,200 Soy un terrible anfitri�n. 229 00:20:45,200 --> 00:20:46,850 No tom� tu maleta, lo siento. 230 00:20:47,683 --> 00:20:49,153 �Te ofrezco algo de beber? 231 00:20:49,153 --> 00:20:51,062 - Por supuesto. - �Qu� te gustar�a? 232 00:20:51,062 --> 00:20:52,812 - Sorpr�ndeme. - Bueno. 233 00:21:02,598 --> 00:21:04,249 Sabes que hace fr�o afuera, �no? 234 00:21:04,249 --> 00:21:08,208 S�, pero no estoy voy a atraer chicas vestido como esquimal. 235 00:21:08,208 --> 00:21:09,499 De acuerdo. 236 00:21:09,499 --> 00:21:10,899 Nos vemos luego, Jay. 237 00:21:10,899 --> 00:21:13,816 - Encantado de conocerte, Joshua. - Igualmente. 238 00:21:22,351 --> 00:21:23,252 Aqu� tienes. 239 00:21:23,252 --> 00:21:24,252 Gracias. 240 00:21:25,412 --> 00:21:26,921 Esto es muy lindo. 241 00:21:26,921 --> 00:21:28,001 Gracias. 242 00:21:28,001 --> 00:21:29,980 Sent�a que las paredes se ve�an aburridas cuando me mud� ac�, 243 00:21:29,980 --> 00:21:32,709 as� que esto sucedi�; s� que es tonto, pero... 244 00:21:32,709 --> 00:21:36,042 No, no lo es, es lindo, me gusta. 245 00:21:38,796 --> 00:21:42,046 La ducha est� all� atr�s por si quieres ir. 246 00:21:42,046 --> 00:21:45,326 Claro, casi lo olvido. No tardo. 247 00:21:45,326 --> 00:21:46,486 T�mate el tiempo que quieras. 248 00:21:46,486 --> 00:21:48,086 Voy a salir a fumar. 249 00:21:48,086 --> 00:21:48,919 Bueno. 250 00:22:07,249 --> 00:22:08,237 Hola, Jay. 251 00:22:08,237 --> 00:22:10,708 Hola, Sra. Tremblay. 252 00:22:10,708 --> 00:22:11,958 Dios m�o. 253 00:22:16,958 --> 00:22:17,791 Mierda. 254 00:22:32,558 --> 00:22:34,087 Josh. 255 00:22:53,687 --> 00:22:55,208 �Todo bien? 256 00:22:55,208 --> 00:22:56,510 S�, estuvo muy bien. 257 00:22:56,510 --> 00:22:58,518 �Puedo usar tu lavadora? 258 00:22:58,518 --> 00:23:00,185 S�, adelante. 259 00:23:18,677 --> 00:23:19,566 �Est�s bien? 260 00:23:19,566 --> 00:23:21,709 S�, estoy bien. 261 00:23:21,709 --> 00:23:22,792 �Mira, un oso! 262 00:23:24,709 --> 00:23:25,959 No hay... 263 00:23:53,514 --> 00:23:55,394 Lo siento mucho. 264 00:23:55,394 --> 00:23:59,016 Estoy muy avergonzado. 265 00:23:59,016 --> 00:24:00,434 Est� bien. 266 00:24:00,434 --> 00:24:03,746 Para ser honesto, no me he re�do tan fuerte en mucho tiempo. 267 00:24:03,746 --> 00:24:06,706 Est�s tratando de salvar mi orgullo. 268 00:24:06,706 --> 00:24:08,206 No, realmente, yo... 269 00:24:09,314 --> 00:24:12,285 creo que fue muy gracioso. 270 00:24:12,285 --> 00:24:15,354 Y todo en conjunto es un cumplido. 271 00:24:44,413 --> 00:24:45,246 Mierda. 272 00:24:46,354 --> 00:24:47,937 Ve y abre. 273 00:24:55,683 --> 00:24:57,183 Gracias. 274 00:25:01,426 --> 00:25:04,003 �Te apetece una pizza? 275 00:25:04,003 --> 00:25:07,314 �Me ver� taca�o si te digo que no tengo dinero para ayudarte a pagarla? 276 00:25:07,314 --> 00:25:09,563 No, no te preocupes. 277 00:25:09,563 --> 00:25:11,736 He o�do que la mayor�a de los brit�nicos son taca�os. 278 00:25:11,736 --> 00:25:13,946 Eso es porque lo somos. 279 00:25:13,946 --> 00:25:16,066 Bueno, por lo que veo, 280 00:25:16,066 --> 00:25:19,149 a tu ropa a�n le falta como una hora. 281 00:25:20,483 --> 00:25:23,136 �Qu� est�s sugiriendo? 282 00:25:23,136 --> 00:25:26,594 �Quieres ser el tema de mi pr�xima obra de arte? 283 00:25:26,594 --> 00:25:27,725 �Que tengo que hacer? 284 00:25:27,725 --> 00:25:32,056 Nada, solo ponte de pie all� mientras tomo unas fotos. 285 00:25:32,056 --> 00:25:34,973 Y despu�s necesitar�s otra ducha. 286 00:25:39,471 --> 00:25:41,060 Bueno, �est�s listo? 287 00:25:41,060 --> 00:25:41,893 Listo. 288 00:25:50,852 --> 00:25:51,685 �Se ven bien? 289 00:25:52,532 --> 00:25:53,540 Incre�bles. 290 00:25:53,540 --> 00:25:54,922 �Quieres verlas? 291 00:25:54,922 --> 00:25:55,755 Por supuesto. 292 00:25:58,340 --> 00:25:59,173 Genial. 293 00:26:02,069 --> 00:26:04,152 Ven aqu� un segundo. 294 00:26:13,618 --> 00:26:15,868 �Que estamos haciendo? 295 00:26:22,089 --> 00:26:23,922 Veamos tu mano. 296 00:26:28,129 --> 00:26:30,962 De acuerdo, ponla justo ah�. 297 00:26:41,137 --> 00:26:41,970 Buen trabajo. 298 00:26:53,280 --> 00:26:54,113 No, no. 299 00:27:01,863 --> 00:27:03,503 No. 300 00:27:03,503 --> 00:27:04,911 No, Jay malo. 301 00:27:04,911 --> 00:27:06,212 Si�ntate. 302 00:27:06,212 --> 00:27:07,111 �Al�jate! 303 00:27:07,111 --> 00:27:07,944 No. 304 00:27:10,274 --> 00:27:11,107 Dios m�o. 305 00:27:12,851 --> 00:27:14,580 Voy a necesitar darte un abrazo por esto. 306 00:27:14,580 --> 00:27:16,402 No, eso no va a suceder. 307 00:27:16,402 --> 00:27:17,631 - Dame un abrazo. - No. 308 00:27:17,631 --> 00:27:18,980 - Abrazo - Ap�rtate. 309 00:27:18,980 --> 00:27:20,147 Ven ac�. 310 00:27:30,191 --> 00:27:31,024 Mierda. 311 00:27:38,762 --> 00:27:39,595 Gracias. 312 00:27:51,535 --> 00:27:52,714 Estoy lleno. 313 00:27:52,714 --> 00:27:53,547 Yo tambi�n. 314 00:27:55,223 --> 00:27:57,514 �Entonces que haces aqu�? 315 00:27:57,514 --> 00:27:59,783 T� me invitaste. 316 00:27:59,783 --> 00:28:02,834 No, me refiero a por qu� est�s en Canad�. 317 00:28:05,432 --> 00:28:06,975 Est� bien, no tienes que dec�rmelo. 318 00:28:06,975 --> 00:28:09,463 No, est� bien, es justo, 319 00:28:09,463 --> 00:28:11,963 No es por alguna raz�n feliz. 320 00:28:13,632 --> 00:28:18,924 Mi madre muri� en Inglaterra y me enviaron ac� para vivir con mi pap�. 321 00:28:18,924 --> 00:28:20,514 Siento mucho escuchar eso. 322 00:28:20,514 --> 00:28:21,514 Est� bien. 323 00:28:22,634 --> 00:28:24,634 �Qu� hay de tus padres? 324 00:28:26,863 --> 00:28:29,863 Yo, me acabo de mudar y eso es todo. 325 00:28:30,914 --> 00:28:34,884 Pero en realidad no tenemos que hablar de eso. 326 00:28:34,884 --> 00:28:37,175 Bueno, pregunta art�stica. 327 00:28:37,175 --> 00:28:38,423 �Cu�l es tu color favorito? 328 00:28:38,423 --> 00:28:40,352 Wow, esa es informaci�n realmente personal. 329 00:28:40,352 --> 00:28:42,874 Mejor te doy mis datos bancarios. 330 00:28:46,335 --> 00:28:47,333 El azul. 331 00:28:47,333 --> 00:28:48,775 �Qu�? No puede ser. 332 00:28:48,775 --> 00:28:49,973 �Qu� tiene de malo el azul? 333 00:28:49,973 --> 00:28:52,356 Es simple y aburrido. 334 00:28:52,356 --> 00:28:53,986 �Por eso me cubriste con pintura azul? 335 00:28:53,986 --> 00:28:55,698 �Porque soy simple y aburrido? 336 00:28:55,698 --> 00:28:58,865 Esa no fue mi intenci�n, lo prometo. 337 00:29:02,986 --> 00:29:04,186 Bueno, entonces... 338 00:29:04,186 --> 00:29:06,436 �Cu�l es tu color favorito? 339 00:29:07,946 --> 00:29:09,395 Probablemente azul. 340 00:29:09,395 --> 00:29:13,087 - Pero acabas de decir... - Estoy bromeando, calma. 341 00:29:13,087 --> 00:29:14,755 Te tengo en ascuas. 342 00:29:14,755 --> 00:29:17,396 Mi color favorito tendr�a que ser verde. 343 00:29:17,396 --> 00:29:18,396 �Por qu� verde? 344 00:29:19,395 --> 00:29:22,244 Pues, es realmente neutral y pac�fico. 345 00:29:22,244 --> 00:29:28,011 Casi todo lo verde representa algo positivo o natural, as� que funciona. 346 00:29:29,098 --> 00:29:31,698 Bueno, supongo que eso le gana al simple y aburrido. 347 00:30:05,747 --> 00:30:06,580 Oye. 348 00:30:07,486 --> 00:30:09,415 �Qu� tipo de chica crees que soy? 349 00:30:09,415 --> 00:30:11,082 Espera, no. 350 00:30:11,975 --> 00:30:13,225 Es un artista. 351 00:30:14,246 --> 00:30:16,413 Espera, eso sali� mal. 352 00:30:19,366 --> 00:30:20,998 Ustedes apestan. 353 00:30:20,998 --> 00:30:22,331 Era gimnasta. 354 00:31:29,176 --> 00:31:30,746 Buenos d�as. 355 00:31:30,746 --> 00:31:31,579 Hola. 356 00:31:33,357 --> 00:31:35,706 Me hiciste t�. 357 00:31:35,706 --> 00:31:37,165 Es lo correcto, �no? 358 00:31:37,165 --> 00:31:38,816 Todos los brit�nicos aman el t�. 359 00:31:38,816 --> 00:31:40,416 Realmente lo aman. 360 00:31:40,416 --> 00:31:42,637 Es sorprendente que nadie aqu� tiene tetera. 361 00:31:42,637 --> 00:31:47,533 Tengo una olla chillona, si a eso te refieres. 362 00:31:47,533 --> 00:31:49,533 �Qu�?, �no es esa? 363 00:31:53,594 --> 00:31:55,942 Chicos, �estuvieron en la ducha anoche? 364 00:31:55,942 --> 00:31:58,153 Parece que alguien meti� a una sirena ah�. 365 00:31:58,153 --> 00:32:00,233 No tengo idea de qu� est�s hablando. 366 00:32:00,233 --> 00:32:01,622 Tal vez fue la gimnasta. 367 00:32:01,622 --> 00:32:06,919 Claro... Eres un idiota. 368 00:32:38,494 --> 00:32:41,934 La pas� muy bien contigo anoche. 369 00:32:41,934 --> 00:32:43,017 Yo tambi�n. 370 00:32:56,914 --> 00:33:00,154 �Cu�ndo podr� verte de nuevo? 371 00:33:00,154 --> 00:33:05,963 Tengo una exposici�n de arte esta noche y me encantar�a si fueras conmigo. 372 00:33:05,963 --> 00:33:07,203 Suena emocionante. 373 00:33:07,203 --> 00:33:09,936 Bueno, termino la escuela a las tres... 374 00:33:09,936 --> 00:33:11,205 �Te busco m�s tarde, entonces? 375 00:33:11,205 --> 00:33:12,354 Muy bien, te veo en un rato. 376 00:33:12,354 --> 00:33:13,187 Bueno. 377 00:33:45,880 --> 00:33:47,642 Alguien est� feliz. 378 00:33:47,642 --> 00:33:50,311 �Es por ese chico de ayer? 379 00:33:50,311 --> 00:33:51,991 No puede ser. 380 00:33:51,991 --> 00:33:53,202 �Es genial, hombre! 381 00:33:53,202 --> 00:33:55,251 Es bueno verte acercarte a alguien por fin. 382 00:33:55,251 --> 00:33:56,511 Gracias, hermano. 383 00:33:56,511 --> 00:33:59,652 No sab�a que te gustaban los chicos. 384 00:33:59,652 --> 00:34:00,720 �En serio? 385 00:34:00,720 --> 00:34:04,000 Le tom� fotos a tu novio en trusas blancas. 386 00:34:04,000 --> 00:34:08,167 �Qu� acaba de decir? 387 00:35:08,730 --> 00:35:09,730 - Hola. - Hola. 388 00:35:13,239 --> 00:35:15,387 T� vienes conmigo. 389 00:35:15,387 --> 00:35:16,220 Adi�s, chicos. 390 00:37:05,240 --> 00:37:07,430 Qu� bien te ves con camisa. 391 00:37:07,430 --> 00:37:09,019 Pues me ver�a... 392 00:37:09,019 --> 00:37:13,019 - ...si supiera como anudar la corbata. - Deja que yo lo haga. 393 00:37:13,019 --> 00:37:14,091 Gracias. 394 00:37:14,091 --> 00:37:15,931 Est� bien. 395 00:37:15,931 --> 00:37:18,259 En Inglaterra mi mam� nos mand� a mi hermanito y a mi 396 00:37:18,259 --> 00:37:25,200 a estas secundarias elegantes, lo �nico malo eran los uniformes. 397 00:37:25,200 --> 00:37:27,291 Las corbatas eran como de cart�n, 398 00:37:27,291 --> 00:37:30,691 necesitabas habilidades especiales para hacer los nudos. 399 00:37:30,691 --> 00:37:34,888 Bueno, pues culpo a la educaci�n p�blica de Alabama por mi falta de habilidades. 400 00:37:36,579 --> 00:37:38,746 De acuerdo, as� est� bien. 401 00:37:39,948 --> 00:37:41,908 �Est�s emocionado por esta noche? 402 00:37:41,908 --> 00:37:43,325 Estoy muy nervioso. 403 00:37:44,259 --> 00:37:47,092 No lo est�s, ser� incre�ble. 404 00:37:54,299 --> 00:37:56,739 Chicos, el mapa dice que es aqu�. 405 00:37:56,739 --> 00:37:59,499 Primero voy a echarme un maric�n. 406 00:37:59,499 --> 00:38:00,779 �Disculpa? 407 00:38:00,779 --> 00:38:03,628 Dios m�o, significa cigarrillo en Inglaterra. 408 00:38:03,628 --> 00:38:06,811 De acuerdo, eso es extra�o. Pero, genial, supongo. 409 00:38:06,811 --> 00:38:08,150 �Te vemos adentro? 410 00:38:08,150 --> 00:38:09,668 No quiero dejarte aqu� solo. 411 00:38:09,668 --> 00:38:11,440 No te preocupes, le har� compa��a. 412 00:38:11,440 --> 00:38:12,749 Ustedes vayan. 413 00:38:12,749 --> 00:38:15,499 Est� bien, los veros dentro. 414 00:38:26,949 --> 00:38:28,361 �Puedo tomar uno? 415 00:38:28,361 --> 00:38:29,247 Por supuesto. 416 00:38:31,361 --> 00:38:34,241 Gracias, hombre, Rosalie no sabe que fumo, as� que... 417 00:38:34,241 --> 00:38:37,824 - Gu�rdame el secreto, por favor. - No hay problema. 418 00:38:53,013 --> 00:38:54,513 Gracias. 419 00:38:58,895 --> 00:39:01,414 Creo que a Jay le gustas mucho. 420 00:39:01,414 --> 00:39:02,247 �De verdad? 421 00:39:03,346 --> 00:39:05,763 �C�mo conociste a Jay? 422 00:39:09,735 --> 00:39:12,226 Bueno, no voy a endulzarte la historia. 423 00:39:12,226 --> 00:39:13,775 S�lo te dir� la verdad. 424 00:39:13,775 --> 00:39:18,586 Creo que es importante que lo sepas para que entiendas a Jay tan bien como yo. 425 00:39:18,586 --> 00:39:19,669 �Qu� es? 426 00:39:21,826 --> 00:39:24,892 Estaba manejando por Alabama la noche que conoc� a Jay. 427 00:39:24,892 --> 00:39:27,794 Sus padres lo descubrieron con un chico, 428 00:39:27,794 --> 00:39:30,932 su pap� lo golpe� muy fuerte, 429 00:39:30,932 --> 00:39:33,381 lo sacaron de la casa a patadas. 430 00:39:33,381 --> 00:39:37,764 Encontr� a Jay junto a la carretera, ensangrentado y muy enojado. 431 00:39:37,764 --> 00:39:41,404 As� que lo traje conmigo, le dio un trabajo en el estudio, 432 00:39:41,404 --> 00:39:46,761 y desde entonces ha crecido como persona hasta ser lo que �l quer�a ser. 433 00:39:49,772 --> 00:39:51,105 No ten�a ni idea. 434 00:39:52,644 --> 00:39:54,541 Es un buen tipo. 435 00:39:54,541 --> 00:39:59,676 Es una l�stima que no se diera cuenta solo porque el mundo le dec�a que era diferente. 436 00:40:02,441 --> 00:40:03,399 Dios. 437 00:40:03,399 --> 00:40:04,702 Cari�o, puedo explicarlo. 438 00:40:04,702 --> 00:40:07,839 Hola beb�, acabo de ver una fotograf�a tuya en ropa interior. 439 00:40:07,839 --> 00:40:08,892 �Qu�? 440 00:40:08,892 --> 00:40:10,439 Claro, eso. 441 00:40:10,439 --> 00:40:12,150 Estaba haciendo un poco de modelaje. 442 00:40:12,150 --> 00:40:13,650 �Qu� piensas? 443 00:40:25,150 --> 00:40:27,641 Me saqu� la loter�a con ella. 444 00:40:27,641 --> 00:40:29,452 Ambos parecen muy felices juntos. 445 00:40:29,452 --> 00:40:32,292 S�, lo estamos. 446 00:40:37,693 --> 00:40:42,693 Todo mejor ac�, pap� est� viendo a un consejero �Te sientes mejor? 447 00:40:50,409 --> 00:40:54,220 �Mucho mejor! Conoc� personas incre�bles. Me alegra por tu pap�, hablamos pronto. 448 00:41:01,052 --> 00:41:03,052 Bien, ser� mejor que entremos. 449 00:41:03,052 --> 00:41:04,552 S�, debemos ir ya. 450 00:41:52,648 --> 00:41:53,981 Hag�moslo. 451 00:43:04,723 --> 00:43:06,506 Esto es un edificio de apartamentos, idiota. 452 00:43:06,506 --> 00:43:08,173 Matar�s a alguien. 453 00:44:01,714 --> 00:44:05,881 Fue una noche totalmente incre�ble. Nos encant�. 454 00:44:11,582 --> 00:44:15,382 MARICONES. 455 00:44:16,164 --> 00:44:17,444 �Jay? 456 00:44:17,444 --> 00:44:19,604 Jay, mant�n la calma, �de acuerdo? 457 00:44:19,604 --> 00:44:21,175 Vamos a solucionar esto. 458 00:44:21,175 --> 00:44:22,008 �No! 459 00:44:23,884 --> 00:44:25,604 �Esto es tu culpa! 460 00:44:25,604 --> 00:44:29,771 �T� trajiste a esos malditos bastardos estudiantes a mi vida! 461 00:44:31,676 --> 00:44:33,695 �Joshua! 462 00:44:33,695 --> 00:44:35,195 �Joshua, vuelve! 463 00:45:04,568 --> 00:45:06,128 Hola, rarito. 464 00:45:06,128 --> 00:45:09,711 �A tu novio le gust� el cambio de imagen? 465 00:45:14,680 --> 00:45:16,597 No te me cruces de nuevo. 466 00:45:26,305 --> 00:45:28,330 �Est�s bien? 467 00:45:39,970 --> 00:45:41,081 �Josh! 468 00:45:41,081 --> 00:45:42,502 Josh, por favor. 469 00:45:42,502 --> 00:45:43,673 Josh, h�blame. 470 00:45:43,673 --> 00:45:44,506 Josh. 471 00:45:52,377 --> 00:45:53,636 �Deber�a ir tras �l? 472 00:45:53,636 --> 00:45:54,646 No. 473 00:45:54,646 --> 00:45:59,124 Lo adoro, pero estuvo mal al culpar a Joshua. 474 00:45:59,124 --> 00:46:01,377 Pero no me preocupar�a por ellos. 475 00:46:01,377 --> 00:46:05,544 La gente s�lo parece darse cuenta lo que tienen hasta que se ha ido. 476 00:46:06,926 --> 00:46:10,393 Nunca hab�a visto a Jay conectar tanto con alguien. 477 00:46:11,276 --> 00:46:14,166 Algo se le ocurrir�, ya ver�s. 478 00:46:14,166 --> 00:46:17,333 El verdadero amor no se escapa tan f�cilmente. 479 00:46:19,356 --> 00:46:20,439 Te amo. 480 00:48:47,130 --> 00:48:50,138 Se refiere a vocabulario informal e inferior al est�ndar. 481 00:48:50,138 --> 00:48:52,250 Que la gente usa todos los d�as. 482 00:48:52,250 --> 00:48:54,650 Esperen un segundo. 483 00:48:54,650 --> 00:48:58,160 Joshua, �puedo hablarte un segundo afuera, por favor? 484 00:48:58,160 --> 00:48:59,240 Por supuesto. 485 00:48:59,240 --> 00:49:00,073 Vamos. 486 00:49:03,358 --> 00:49:05,275 Joshua, escucha. 487 00:49:06,370 --> 00:49:10,360 Ya todos saben lo has hecho, �de acuerdo? 488 00:49:10,360 --> 00:49:13,547 Tendr�s que ir a la oficina del Director Wyatt inmediatamente. 489 00:49:14,629 --> 00:49:18,989 No toleramos este tipo de cosas en nuestra escuela. 490 00:49:18,989 --> 00:49:19,822 �Bien? 491 00:49:24,290 --> 00:49:26,540 Ahora como les dec�a. 492 00:50:09,163 --> 00:50:10,996 Toma asiento. 493 00:50:17,925 --> 00:50:22,634 Vi tu ataque contra Zac Y Kaitlyn ayer. 494 00:50:22,634 --> 00:50:26,645 Tenemos una pol�tica de cero tolerancia para la violencia en esta escuela. 495 00:50:26,645 --> 00:50:29,312 �Quieres dar alguna explicaci�n? 496 00:50:31,645 --> 00:50:33,495 No lo entender�a, aunque se lo dijera. 497 00:50:33,495 --> 00:50:34,745 �Qu�? 498 00:50:38,255 --> 00:50:41,755 No lo entender�a, aunque se lo dijera. 499 00:50:43,523 --> 00:50:45,723 Muy bien, Joshua. 500 00:50:45,723 --> 00:50:49,923 Los servicios sociales te colocaron en esta escuela en un per�odo de prueba. 501 00:50:49,923 --> 00:50:53,194 Para ver si se ajustaba a ti. 502 00:50:53,194 --> 00:50:57,361 Necesito que me asegures que esto nunca suceder� otra vez. 503 00:50:58,535 --> 00:51:01,474 No es mi decisi�n. 504 00:51:01,474 --> 00:51:03,546 Joshua, esto es serio. 505 00:51:03,546 --> 00:51:05,735 Necesito saber que esto va a parar. 506 00:51:05,735 --> 00:51:07,735 �Puedes prometerme eso? 507 00:51:10,237 --> 00:51:11,070 No. 508 00:51:14,615 --> 00:51:18,507 Bueno, lo siento, pero no me dejas otra opci�n que expulsarte. 509 00:51:19,755 --> 00:51:21,235 Dejar�s la escuela Inmediatamente, 510 00:51:21,235 --> 00:51:26,178 y no puedes regresar bajo ninguna circunstancia. 511 00:51:26,178 --> 00:51:27,678 �Lo entiendes? 512 00:51:35,172 --> 00:51:36,821 Espero que esto pare. 513 00:51:36,821 --> 00:51:37,821 En serio lo espero. 514 00:51:39,572 --> 00:51:42,239 No soy yo quien necesita cambiar. 515 00:52:08,710 --> 00:52:09,849 De acuerdo, aqu� viene. 516 00:52:09,849 --> 00:52:10,881 - �Est�s listo? - S�. 517 00:52:10,881 --> 00:52:11,714 �Ve, ve! 518 00:52:22,329 --> 00:52:23,681 �Hola, poppet! 519 00:52:23,681 --> 00:52:24,681 �Una taza de t�? 520 00:52:24,681 --> 00:52:25,929 �Jubileo de oro? 521 00:52:25,929 --> 00:52:27,258 El Palacio de Buckingham. 522 00:52:27,258 --> 00:52:28,978 Retrasos en el metro. 523 00:52:28,978 --> 00:52:30,009 �Downton Abbey! 524 00:52:30,009 --> 00:52:31,176 �One Direction! 525 00:52:33,110 --> 00:52:34,027 Hola, Elijah. 526 00:52:34,961 --> 00:52:37,628 No, soy la reina Isabel, 527 00:52:38,910 --> 00:52:39,743 �Tetera! 528 00:52:43,899 --> 00:52:45,201 �Qu� est�s haciendo? 529 00:52:45,201 --> 00:52:46,219 �Ahora, Audrey! 530 00:52:46,219 --> 00:52:48,419 Dios m�o, �qu� est�s haciendo? 531 00:52:48,419 --> 00:52:50,230 �Vamos, entra, entra! 532 00:52:50,230 --> 00:52:51,339 - �Dios m�o! - �Vamos! 533 00:52:51,339 --> 00:52:53,468 - �Ve! �Ve! - Dios m�o, dios m�o. 534 00:52:53,468 --> 00:52:55,161 �Qu� sucede contigo? 535 00:52:55,161 --> 00:52:56,750 �Est�s demente? 536 00:52:56,750 --> 00:52:58,371 �D�jame salir del auto! 537 00:52:58,371 --> 00:53:00,590 �Est�s loco? �B�jame! 538 00:53:00,590 --> 00:53:01,423 Dios m�o. 539 00:53:02,651 --> 00:53:05,068 �R�pido! Cierra la puerta. 540 00:53:42,562 --> 00:53:45,962 Sab�a que esto funcionar�a, Lo que significa que gano la apuesta. 541 00:53:45,962 --> 00:53:47,362 Bien, �qu� quieres? 542 00:53:47,362 --> 00:53:49,141 No m�s t� de hierbas. 543 00:53:49,141 --> 00:53:50,979 Pero nene, te encanta tu t� de hierbas. 544 00:53:50,979 --> 00:53:53,570 �A nadie le gusta el t� de hierbas! 545 00:53:53,570 --> 00:53:54,403 Claro que s�. 546 00:53:56,592 --> 00:53:59,979 Siento que hayan arruinado tu trabajo. 547 00:53:59,979 --> 00:54:02,962 Siento que mis amigos te secuestraran. 548 00:54:02,962 --> 00:54:04,712 Est� bien. 549 00:54:04,712 --> 00:54:07,039 Si ayuda en algo, le romp� la nariz del tipo que lo hizo. 550 00:54:07,039 --> 00:54:08,668 Por lo tanto, ganar-ganar. 551 00:54:08,668 --> 00:54:10,468 �Qu�? 552 00:54:10,468 --> 00:54:15,399 S�, el director vio todo y me expulsaron hoy. 553 00:54:15,399 --> 00:54:17,277 Lo siento. 554 00:55:22,326 --> 00:55:23,956 �Qu� est�s haciendo aqu�? 555 00:55:23,956 --> 00:55:25,748 Siento lo de la otra noche. 556 00:55:25,748 --> 00:55:29,485 Era obvio, que era lucha de espadas o algo as�. 557 00:55:29,485 --> 00:55:31,956 Pero entiendo por qu� te asustaste. 558 00:55:31,956 --> 00:55:35,456 S�, siento haber exagerado. 559 00:55:54,360 --> 00:55:56,193 Ojal� pudiera quedarme. 560 00:55:57,211 --> 00:56:00,531 Tengo que ir a casa para mi serm�n por ser expulsado. 561 00:56:02,011 --> 00:56:03,222 Te acompa�o a tu casa. 562 00:56:03,222 --> 00:56:05,040 Elijah tom� el auto. 563 00:56:05,040 --> 00:56:06,470 Bueno. 564 00:57:02,584 --> 00:57:04,772 �Sostenlo! 565 00:57:25,098 --> 00:57:27,057 �Quieres m�s? 566 00:57:39,281 --> 00:57:42,573 Josh, gracias por la nariz rota. 567 00:57:42,573 --> 00:57:43,406 S�lo ense��ndote... 568 00:57:51,051 --> 00:57:51,968 Ag�rralo. 569 00:57:56,300 --> 00:57:57,412 �Peque�o! 570 00:57:57,412 --> 00:57:58,441 �Maldito! 571 00:57:58,441 --> 00:57:59,274 �Maric�n! 572 00:57:59,274 --> 00:58:01,062 �Zac, suficiente! 573 00:58:01,062 --> 00:58:03,145 �No queremos matarlos! 574 00:58:04,748 --> 00:58:06,106 Mierda. 575 00:58:06,106 --> 00:58:06,939 V�monos. 576 00:59:51,257 --> 00:59:56,478 La polic�a anunci� que han identificado a las victimas del reciente asesinato. 577 00:59:56,478 --> 00:59:59,187 La causa de muerte a�n no se revela. 578 00:59:59,187 --> 01:00:05,298 Sin embargo, la polic�a arrest� a una joven pareja. 579 01:00:05,298 --> 01:00:08,361 Un sospechoso en la zona est� desaparecido... 580 01:00:08,361 --> 01:00:09,361 Hola, Josh. 581 01:00:10,430 --> 01:00:13,388 A�n no conocemos los motivos detr�s de los recientes asesinatos. 582 01:00:13,388 --> 01:00:15,959 Lo actualizaremos a medida que vayan llegando noticias. 583 01:00:15,959 --> 01:00:17,542 Beb�, �qu� pasa? 584 01:00:20,458 --> 01:00:21,375 Es Jay. 585 01:00:41,164 --> 01:00:41,997 �Jay? 586 01:00:54,322 --> 01:00:55,405 Te amo. 587 01:00:59,153 --> 01:01:00,570 Yo tambi�n te amo. 588 01:03:57,154 --> 01:03:59,412 Habla Elizabeth Bates. 589 01:03:59,412 --> 01:04:01,012 Hola, �Elizabeth? 590 01:04:01,012 --> 01:04:03,451 S�, tengo un documento importante que entregarte. 591 01:04:03,451 --> 01:04:06,131 Voy corriendo a tu oficina �est�s ah�? 592 01:04:06,131 --> 01:04:09,842 No, Jenny. Trabajo desde casa como todos los s�bados. 593 01:04:09,842 --> 01:04:10,675 Claro. 594 01:04:12,002 --> 01:04:14,023 Voy para all�. 595 01:04:14,023 --> 01:04:14,856 Mierda. 596 01:04:20,092 --> 01:04:21,353 Buenos d�as, Elizabeth. 597 01:04:21,353 --> 01:04:23,131 Buenos d�as, Jenny. 598 01:04:23,131 --> 01:04:24,442 �Tienes algo para m�? - S�. 599 01:04:24,442 --> 01:04:28,573 Pens� en tra�rtelo directo porque se ve urgente. 600 01:04:28,573 --> 01:04:32,531 Es en relaci�n a su cliente Anita Higgins y su hijo Joshua. 601 01:04:32,531 --> 01:04:33,364 Bueno. 602 01:04:34,493 --> 01:04:35,493 �Caf�? 603 01:04:35,493 --> 01:04:37,474 No, est� bien, ya tengo uno. 604 01:04:40,052 --> 01:04:41,162 Jenny, est� bien. 605 01:04:41,162 --> 01:04:42,079 Claro. 606 01:05:23,326 --> 01:05:24,309 �Hola? 607 01:05:24,309 --> 01:05:25,848 Hola, �Joshua? 608 01:05:25,848 --> 01:05:29,568 Mi nombre es Elizabeth Bates, soy la abogada de tu madre. 609 01:05:29,568 --> 01:05:32,606 Llamo para informarte que los servicios sociales de Canad�... 610 01:05:32,606 --> 01:05:38,837 ...estuvieron en contacto con tu padre. Ya no desea tener tu custodia, 611 01:05:38,837 --> 01:05:43,549 En el caso de la muerte de tu madre, esa era su segunda instrucci�n. 612 01:05:43,549 --> 01:05:46,646 La primera era permanecer bajo el cuidado de tu padrastro. 613 01:05:46,646 --> 01:05:49,298 Como ambos han fracasado, la opci�n final es... 614 01:05:49,298 --> 01:05:53,465 ...asistir al mismo internado al que ella fue hasta que tengas 18. 615 01:05:55,409 --> 01:06:00,529 Por lo tanto, tomar�s un vuelo esta tarde de regreso a Inglaterra. 616 01:06:00,529 --> 01:06:06,009 Alguien de servicios sociales se pondr�n en contacto en breve y te llevar�n a tu vuelo. 617 01:06:06,009 --> 01:06:09,889 Y hasta que cumplas 18 no hay m�s que hacer. 618 01:06:09,889 --> 01:06:12,977 �Entendiste todo? 619 01:06:12,977 --> 01:06:13,810 Bueno. 620 01:06:14,918 --> 01:06:16,418 Cu�date, Joshua. 621 01:06:40,164 --> 01:06:41,747 �Qui�n era? 622 01:06:44,575 --> 01:06:46,415 Esto no es justo, no hemos hecho nada malo. 623 01:06:46,415 --> 01:06:49,124 - �Solo esc�chame! - �No, esto es una mierda! 624 01:06:49,124 --> 01:06:52,957 - Jay, vamos, �por favor vuelve! 625 01:06:59,205 --> 01:07:00,705 �Qu� ha pasado? 626 01:07:02,725 --> 01:07:05,308 Tengo que volver a Inglaterra. 627 01:07:11,306 --> 01:07:14,125 Probablemente haya vuelto a su apartamento. 628 01:07:14,125 --> 01:07:17,549 Me voy a cambiar y te llevo. 629 01:07:17,549 --> 01:07:18,382 Bueno. 630 01:07:42,230 --> 01:07:45,230 No puedes dejarme, no es justo. 631 01:07:47,291 --> 01:07:49,291 No tengo elecci�n. 632 01:07:51,018 --> 01:07:53,435 Simplemente, no dejes que termine. 633 01:07:55,498 --> 01:07:56,498 Lo prometo. 634 01:08:28,359 --> 01:08:29,192 Te amo. 635 01:09:06,160 --> 01:09:07,982 �No entiendo! 636 01:09:07,982 --> 01:09:10,815 Sal, te lo explicar�. 637 01:09:20,112 --> 01:09:21,279 Bueno, expl�came. 638 01:09:22,413 --> 01:09:26,042 Bueno, me echaron de la escuela por romperle la nariz a un chico 639 01:09:26,042 --> 01:09:31,653 Y me enviaron de regreso al internado al que fue mam�, hasta que tenga 18. 640 01:09:31,653 --> 01:09:34,403 Bueno, �y por qu� la pelea? 641 01:09:38,350 --> 01:09:39,482 Dios. 642 01:09:39,482 --> 01:09:40,732 �Es as� de malo? 643 01:09:41,821 --> 01:09:45,988 A esa gente no le gustaba con quien yo me juntaba. 644 01:09:47,442 --> 01:09:51,025 Sal�a con un chico muy agradable llamado Jay. 645 01:09:54,442 --> 01:09:55,609 Soy gay, Noah. 646 01:10:00,882 --> 01:10:03,049 �Estaban felices juntos? 647 01:10:05,151 --> 01:10:05,984 S�. 648 01:10:08,581 --> 01:10:09,498 Me alegro. 649 01:10:10,693 --> 01:10:13,661 Te mereces a alguien que te haga feliz. 650 01:10:13,661 --> 01:10:18,213 Independientemente de su g�nero o lo que piensen los dem�s. 651 01:10:18,213 --> 01:10:19,712 Gracias, hermanito. 652 01:10:19,712 --> 01:10:22,910 No siempre me apoyan as�, es bueno tenerte a mi lado. 653 01:10:22,910 --> 01:10:25,230 Josh, ignora a los ignorantes. 654 01:10:25,230 --> 01:10:26,472 Yo soy tu hermano. 655 01:10:26,472 --> 01:10:30,391 Siempre estar� en tu lado, no importa qu�. 656 01:10:30,391 --> 01:10:31,641 Gracias, Noah. 657 01:10:33,031 --> 01:10:37,362 Adem�s, siempre supe que eras gay. 658 01:10:37,362 --> 01:10:38,722 �Era tan obvio? 659 01:10:38,722 --> 01:10:39,962 Por favor. 660 01:10:39,962 --> 01:10:44,830 El fondo que dejaste en tu computadora era Tom Daley en un diminuto traje de ba�o. 661 01:10:44,830 --> 01:10:48,493 Mierda, me olvid� de eso. 662 01:10:48,493 --> 01:10:49,971 Me da gusto que est�s de vuelta. 663 01:10:49,971 --> 01:10:50,804 Gracias. 664 01:11:02,005 --> 01:11:08,005 Algunos meses despu�s. 665 01:11:30,950 --> 01:11:31,783 �Jay? 666 01:11:39,641 --> 01:11:40,510 Dios m�o. 667 01:11:40,510 --> 01:11:41,822 Feliz cumplea�os 18. 668 01:11:41,822 --> 01:11:42,880 �Qu� est�s haciendo aqu�? 669 01:11:42,880 --> 01:11:44,599 Siempre estuve planeando venir a tu cumplea�os, 670 01:11:44,599 --> 01:11:46,542 Y mientras estoy aqu� tendr� una exposici�n en Londres. 671 01:11:46,542 --> 01:11:47,375 �C�mo? 672 01:11:47,375 --> 01:11:48,670 Una de las personas ricas que conocimos en la feria del arte 673 01:11:48,670 --> 01:11:51,182 tiene una galer�a y se interes� en mi trabajo. 674 01:11:51,182 --> 01:11:53,879 Eso es asombroso. 675 01:11:53,879 --> 01:11:54,712 S�. 676 01:11:55,708 --> 01:11:56,541 �Qu�? 677 01:11:57,578 --> 01:11:59,319 No puedo creer que est�s aqu�. 678 01:11:59,319 --> 01:12:01,069 Por supuesto que estoy aqu�. 679 01:12:15,572 --> 01:12:17,270 Dicho esto, salgamos de aqu�. 680 01:12:17,270 --> 01:12:19,081 Este lugar es un poco espeluznante. 681 01:12:19,081 --> 01:12:21,914 Lo s� y el uniforme es horrible. 682 01:12:23,149 --> 01:12:24,140 No s�. 683 01:12:24,140 --> 01:12:26,723 Me gusta la corbata, de hecho. 684 01:12:33,107 --> 01:12:35,016 Y no soy el �nico aqu�. 685 01:12:35,016 --> 01:12:36,435 �Chicos! 686 01:12:36,435 --> 01:12:37,435 Dios m�o. 687 01:12:40,227 --> 01:12:41,163 �Hola, Josh! 688 01:12:41,163 --> 01:12:43,913 Hola. 689 01:12:48,405 --> 01:12:49,976 No puedo creer que est�n todos aqu�. 690 01:12:49,976 --> 01:12:52,147 No dejar�amos a Jay viajar por su cuenta. 691 01:12:52,147 --> 01:12:54,256 La comida aqu� es terrible, por cierto. 692 01:12:54,256 --> 01:12:55,427 Lo s�. 693 01:12:55,427 --> 01:12:57,566 Joshua, �recuerdas a Charlotte? 694 01:12:57,566 --> 01:13:00,174 Claro, es la chica que no quiso participar en nuestra org�a de pintura. 695 01:13:01,654 --> 01:13:03,113 Estoy bromeando, hola Charlotte. 696 01:13:03,113 --> 01:13:04,214 Hola. 697 01:13:04,214 --> 01:13:06,651 Bien, vamos a prepararnos para el show.. 698 01:13:06,651 --> 01:13:08,734 Genial, tomar� mi maleta. 699 01:14:03,666 --> 01:14:06,656 Vas a arruinar mi maquillaje. 700 01:14:06,656 --> 01:14:08,406 �Cu�l es tu excusa? 701 01:14:30,075 --> 01:14:31,555 �Quienes son? 702 01:14:31,555 --> 01:14:35,216 �l trabaja para el prensa y la chica compra arte para reproducir y vender. 703 01:14:35,216 --> 01:14:37,376 Es realmente impresionante que est�n aqu�. 704 01:14:37,376 --> 01:14:40,347 Supongo que esto me hace un artista propiamente ahora, �no? 705 01:14:40,347 --> 01:14:41,867 Entonces si acabas de convertirte en un artista apenas 706 01:14:41,867 --> 01:14:45,326 �significa que solo estabas lanz�ndome pintura como loco aquella vez? 707 01:14:48,474 --> 01:14:50,885 - Es Noah, ya vuelvo. - S�. 708 01:14:50,885 --> 01:14:52,165 Hola, Noah. 709 01:14:52,165 --> 01:14:54,248 Ven fuera, estoy aqu�. 710 01:15:06,141 --> 01:15:07,771 �Feliz cumplea�os! 711 01:15:07,771 --> 01:15:09,320 Gracias. 712 01:15:09,320 --> 01:15:10,240 �Qu� est�s haciendo aqu�? 713 01:15:10,240 --> 01:15:12,229 Te dije que no dejan entrar a menores de 18 a�os. 714 01:15:12,229 --> 01:15:14,389 No te preocupes por eso, no estoy aqu� para el show. 715 01:15:14,389 --> 01:15:16,371 Simplemente quer�a verte en tu cumplea�os 716 01:15:16,371 --> 01:15:17,291 Y aqu� estoy. 717 01:15:17,291 --> 01:15:19,041 Esto es para ti. 718 01:15:19,981 --> 01:15:21,741 Noah, no ten�as que comprarme nada. 719 01:15:21,741 --> 01:15:23,501 No te preocupes, no lo hice. 720 01:15:23,501 --> 01:15:26,869 Ahora debo irme, as� que disfruta de tu cumplea�os, Josh. 721 01:15:26,869 --> 01:15:29,331 Trae a Jay a la casa ma�ana. 722 01:15:29,331 --> 01:15:31,279 Ser�a bueno verlo. 723 01:15:31,279 --> 01:15:32,112 Lo har�. 724 01:15:34,251 --> 01:15:36,519 Gracias por todo esto. 725 01:15:36,519 --> 01:15:37,769 Te veo luego. 726 01:15:43,070 --> 01:15:46,270 �Te veo ma�ana! �No llegues tarde! 727 01:15:57,787 --> 01:15:59,836 �Puedo tener su atenci�n, por favor? 728 01:16:03,819 --> 01:16:06,888 Hola a todos y gracias por venir esta noche. 729 01:16:06,888 --> 01:16:11,728 Las obras de arte que ven aqu� fueron creadas por un amigo muy especial. 730 01:16:11,728 --> 01:16:15,387 Damas y caballeros, por favor reciban al Sr. Jay Hopper. 731 01:16:16,996 --> 01:16:18,396 Dios m�o, me est�n mirando. 732 01:16:18,396 --> 01:16:19,547 �Debo ir a hablar? 733 01:16:19,547 --> 01:16:20,477 S�. 734 01:16:20,477 --> 01:16:23,227 Es tu momento, ve all�. 735 01:16:28,869 --> 01:16:29,797 Hola a todos. 736 01:16:29,797 --> 01:16:32,288 Gracias a todos por venir, realmente lo aprecio. 737 01:16:32,288 --> 01:16:34,757 Si desean ver m�s de mi trabajo, hay un folleto 738 01:16:34,757 --> 01:16:36,767 que pueden tomar antes de irse que muestra lo mejor de mi portafolio. 739 01:16:36,767 --> 01:16:39,949 O pueden ver mi sitio web para m�s opciones. 740 01:16:39,949 --> 01:16:42,325 Y ahora, sin m�s pre�mbulos, vamos a mi primer pieza, 741 01:16:42,325 --> 01:16:46,407 hablar� de la inspiraci�n para ella. 742 01:17:13,530 --> 01:17:16,050 Definitivamente escuchar�s de m� pronto. 743 01:17:16,050 --> 01:17:17,449 Gracias, espero con impaciencia. 744 01:17:17,449 --> 01:17:20,569 - Cu�date. - Buenas noches. 745 01:17:20,569 --> 01:17:21,911 �Puedo tomar una foto de ustedes dos? 746 01:17:21,911 --> 01:17:24,450 Por supuesto. 747 01:17:25,999 --> 01:17:26,832 Gracias. 748 01:17:26,832 --> 01:17:30,551 - Gracias, con cuidado. - Buenas noches. 749 01:17:30,551 --> 01:17:32,488 - �Wow! - �S�, wow! 750 01:17:32,488 --> 01:17:33,791 Lo hiciste, hombre. 751 01:17:33,791 --> 01:17:36,374 Ven aqu�, estoy orgulloso de ti. 752 01:17:37,858 --> 01:17:39,608 Te lo mereces. 753 01:17:42,031 --> 01:17:44,271 Bien, voy a buscar a Sam y Charlotte. 754 01:17:44,271 --> 01:17:47,130 Volveremos al hotel por razones obvias. 755 01:17:47,130 --> 01:17:49,722 Beb�, comp�rtate. 756 01:17:49,722 --> 01:17:50,682 Vamos, cari�o. 757 01:17:50,682 --> 01:17:52,520 - Nos vemos m�s tarde, chicos. - Nos vemos. 758 01:17:52,520 --> 01:17:55,580 - Adi�s. 759 01:18:01,490 --> 01:18:03,499 �Te gusta? 760 01:18:03,499 --> 01:18:04,999 S�, me encanta. 761 01:18:06,730 --> 01:18:08,230 Esto es para ti. 762 01:18:09,882 --> 01:18:12,136 Me mudar� a mi primer apartamento esta semana y ya que tienes 18... 763 01:18:12,136 --> 01:18:15,268 ...estaba esperando que fuera nuestro apartamento. 764 01:18:15,268 --> 01:18:16,856 �En Canad�? 765 01:18:16,856 --> 01:18:20,327 No, a unos 20 minutos de aqu�. 766 01:18:20,327 --> 01:18:22,577 �Te vas a mudar a Inglaterra? 767 01:18:23,967 --> 01:18:26,647 Por supuesto que me mudar�. 768 01:18:26,647 --> 01:18:30,938 Y a�n hay una sorpresa m�s. 769 01:18:30,938 --> 01:18:33,438 Me est�s consintiendo demasiado. 770 01:18:38,639 --> 01:18:40,056 Si�ntate aqu�. 771 01:18:40,938 --> 01:18:42,271 Cierra tus ojos. 772 01:18:46,418 --> 01:18:47,335 Sin espiar. 773 01:19:00,065 --> 01:19:01,666 Abre. 774 01:19:01,666 --> 01:19:03,436 Feliz cumplea�os. 775 01:19:03,436 --> 01:19:05,786 Me regalar�s t� pene, qu� considerado. 776 01:19:05,786 --> 01:19:09,036 No te hagas el que no lo extra�aste. 777 01:19:13,156 --> 01:19:13,989 Ven ac�. 778 01:23:46,590 --> 01:23:50,590 El Director Wyatt obtuvo videos an�nimos del ataque afuera del estudio de tatuajes. 779 01:23:50,591 --> 01:23:55,091 Los asaltantes fueron identificados como Zac Myers y Kaitlyn Bailey. Fueron expulsados. 780 01:23:55,092 --> 01:24:00,092 Joshua recibi� una disculpa del director y prometi� apoyar a estudiantes LGBT. 781 01:25:36,500 --> 01:25:42,189 Traducci�n: Cuau y Leonnos. M�xico-Argentina 201754380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.