All language subtitles for Befikre (2016) - 1080p - 720p - BluRay - x264 - Shaanig - [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,584 --> 00:00:38,876 CAREFREE 2 00:03:52,084 --> 00:03:53,876 What the...the telly! 3 00:03:54,126 --> 00:03:55,959 Psycho! You need meds. 4 00:03:56,209 --> 00:03:58,917 How do I watch the Arsenal-Leicester match? 5 00:03:59,084 --> 00:04:00,876 Stupid French witch! 6 00:04:01,209 --> 00:04:04,251 Delhi idiot, go watch the match with the other idiot Mehra. 7 00:04:04,709 --> 00:04:08,501 As for the TV, this French witch won it at the Xmas fair. Remember? 8 00:04:08,834 --> 00:04:11,042 But I paid for the fair tickets. Remember? 9 00:04:11,292 --> 00:04:12,959 Tough luck, Desi boy. 10 00:04:13,209 --> 00:04:14,626 Get your own telly, if you can afford it. 11 00:04:14,876 --> 00:04:16,626 You wanna go there? Fine! 12 00:04:16,834 --> 00:04:20,376 Wasn't even HD. I'll get the latest. 3D, HD. 13 00:04:20,667 --> 00:04:23,251 7.1 surround sound. It's Game of Thrones all night. 14 00:04:23,584 --> 00:04:26,459 No more: "Turn the sound down, I have an early start." 15 00:04:27,042 --> 00:04:29,084 You can't take that. I bought it. 16 00:04:29,459 --> 00:04:31,542 It was my birthday present. 17 00:04:33,126 --> 00:04:36,167 You know what. Don't want your stupid present. 18 00:04:36,501 --> 00:04:39,792 Just 'cos I like Tweety doesn't mean you stuff the house with them. 19 00:04:40,001 --> 00:04:42,292 - Bloody twit. - That's my t-shirt! 20 00:04:49,126 --> 00:04:50,876 You're impossible! 21 00:04:51,251 --> 00:04:53,167 No swearing in French. 22 00:04:53,667 --> 00:04:54,751 You know what. 23 00:04:55,376 --> 00:04:59,042 You left Delhi but your hooligan Delhi talk didn't leave you. 24 00:04:59,417 --> 00:05:00,417 Oh yeah? 25 00:05:01,001 --> 00:05:04,792 At least I'm not a French slut, sleeping with every man in Paris. 26 00:05:19,209 --> 00:05:20,334 You know what. 27 00:05:21,084 --> 00:05:23,459 I thought it was my bad. 28 00:05:24,959 --> 00:05:26,876 Thank you for clearing that up. 29 00:05:27,626 --> 00:05:28,542 Goodbye. 30 00:05:41,667 --> 00:05:42,584 Taxi. 31 00:06:02,667 --> 00:06:03,834 Miss... 32 00:06:04,459 --> 00:06:05,292 OK. 33 00:06:24,417 --> 00:06:25,417 Hi. baby! 34 00:06:25,751 --> 00:06:28,251 Shyra darling, what a surprise! 35 00:06:29,834 --> 00:06:33,501 If I can use my room without the third degree, I'll stay. 36 00:06:34,042 --> 00:06:36,251 Or I go to Kim's. You guys decide. 37 00:06:51,834 --> 00:06:54,459 Delete his number from your phones. 38 00:06:55,376 --> 00:06:57,501 Mum, block him on Facebook too. 39 00:07:00,251 --> 00:07:01,834 You're on Facebook? 40 00:07:03,959 --> 00:07:06,792 I'm from Delhi, she's from Paris. 41 00:07:08,334 --> 00:07:11,501 Delhi and Paris? Not happening, boss. 42 00:07:12,042 --> 00:07:13,584 No connection. 43 00:07:13,959 --> 00:07:16,251 It was too good to last. 44 00:07:16,959 --> 00:07:21,042 Sat for an English exam, the questions came in French. Had to fail. 45 00:07:23,126 --> 00:07:26,292 Falling in love is like investing in mutual funds. 46 00:07:27,042 --> 00:07:30,751 We think they'll pay dividends when they mature. 47 00:07:31,334 --> 00:07:35,376 But we don't think: "Mutual funds are subject to market risks. 48 00:07:35,751 --> 00:07:39,042 "Read the offer document carefully before investing." Otherwise... 49 00:07:39,376 --> 00:07:40,917 ...it's breakup. 50 00:07:43,126 --> 00:07:45,251 Breakups are a pain in the... 51 00:07:45,792 --> 00:07:47,376 When a boy gets dumped... 52 00:07:47,667 --> 00:07:51,417 ...his mates get busy perfecting the vanishing act. 53 00:07:51,959 --> 00:07:54,626 The married guys are busy with their wives. You married? 54 00:07:54,876 --> 00:07:56,167 - Yes. - It shows. 55 00:07:58,167 --> 00:08:00,626 The single guys are busy at work. 56 00:08:01,084 --> 00:08:06,167 When a girl goes through a breakup, that's another ball game. 57 00:08:07,209 --> 00:08:10,167 Hi, Shyra. Heard about your breakup. You ok? 58 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 I'm ok. No sweat. I'm on my way to work. I'll call later. 59 00:08:16,834 --> 00:08:19,792 Hi, Shyra. I heard the news. Are you ok? 60 00:08:20,501 --> 00:08:21,501 It's ok. 61 00:08:22,626 --> 00:08:24,376 Guess it wasn't meant to be. 62 00:08:25,042 --> 00:08:27,251 Hi, Shyra. I heard what happened last night. 63 00:08:27,667 --> 00:08:29,292 - You ok? - I'm all right. I'm not depressed. 64 00:08:29,584 --> 00:08:32,209 Not drinking, I'm not planning to kill myself. 65 00:08:32,501 --> 00:08:34,876 Busy at work. I'll call you later. 66 00:08:37,126 --> 00:08:38,959 Welcome to Paris Sidewalk Tours. 67 00:08:39,251 --> 00:08:42,626 One of the most romantic bridges in Paris - Pont des Arts. 68 00:08:43,042 --> 00:08:45,417 It's famously called "The Love Lock Bridge." 69 00:08:45,709 --> 00:08:49,042 There were over a million padlocks here a year ago. 70 00:08:49,376 --> 00:08:51,584 Couples pledged their love with a signed padlock... 71 00:08:51,834 --> 00:08:53,876 ...then they'd throw the key into the river. 72 00:08:54,251 --> 00:08:56,876 They believed that their love, like the padlocks... 73 00:08:57,209 --> 00:08:59,209 ...would stay locked forever. 74 00:08:59,792 --> 00:09:03,001 A year ago the city authorities removed all the love locks... 75 00:09:04,167 --> 00:09:07,251 ...because the weight was weakening the bridge. 76 00:09:07,751 --> 00:09:09,709 Now padlocks are banned. 77 00:09:10,542 --> 00:09:13,209 Even the world's most romantic city understood that... 78 00:09:13,501 --> 00:09:15,751 ...few can carry the weight of love. 79 00:09:16,709 --> 00:09:18,501 We stop here for 15 minutes. 80 00:09:18,792 --> 00:09:22,959 So if anybody wants to click photos, please do. 81 00:09:25,584 --> 00:09:29,042 The only way to avoid the sting of a breakup... 82 00:09:30,459 --> 00:09:33,084 ...is never to fall in love's trap. 83 00:09:33,876 --> 00:09:36,709 If you don't hook up, you won't break up. 84 00:09:37,626 --> 00:09:41,501 The wisest of the wise haven't escaped from hooking up. 85 00:09:41,792 --> 00:09:43,917 So how could a fool like me stay free? 86 00:09:45,126 --> 00:09:46,251 - A poem! - Please... 87 00:09:46,584 --> 00:09:47,584 Thank you! 88 00:09:48,042 --> 00:09:50,959 A guy called Dharam came to Paris... 89 00:09:51,251 --> 00:09:52,126 Bravo! 90 00:09:52,459 --> 00:09:55,959 "A guy called Dharam came to make Parisians laugh out loud. 91 00:09:56,459 --> 00:09:59,542 "A girl stripped him so bare... 92 00:09:59,876 --> 00:10:02,334 "All he's now left with is his underwear." 93 00:10:15,667 --> 00:10:18,584 9 rue Théodule Ribot? What an address! 94 00:10:19,126 --> 00:10:20,667 Welcome to Paris, Dharam. 95 00:10:22,459 --> 00:10:23,709 Hi, I'm Natalie. 96 00:10:27,542 --> 00:10:28,834 You are Dharma, right? 97 00:10:29,542 --> 00:10:31,667 Dharam! No "a" at the end. 98 00:10:32,334 --> 00:10:34,334 Sorry. Come with me. 99 00:10:35,167 --> 00:10:39,084 So this is your room, window opens to the church. 100 00:10:44,084 --> 00:10:45,334 I love Jesus. 101 00:10:45,834 --> 00:10:48,792 Bathroom - just one. You and I using same. 102 00:10:57,917 --> 00:11:00,417 Great. Superb, Natalie-jee! 103 00:11:00,876 --> 00:11:04,584 So you have butter, eggs, fruit. 104 00:11:05,042 --> 00:11:06,167 Coffee, tea. 105 00:11:06,417 --> 00:11:08,792 Everything you need. So just please yourself, ok? 106 00:11:09,167 --> 00:11:10,376 Catch you later. 107 00:11:12,917 --> 00:11:15,126 Yes! Paradise at last! 108 00:11:19,042 --> 00:11:20,167 How are you? 109 00:11:20,501 --> 00:11:21,751 Good, darling. 110 00:11:23,792 --> 00:11:25,376 This is my girlfriend, Naomi. 111 00:11:25,876 --> 00:11:26,876 Naomi...Dharma. 112 00:11:35,209 --> 00:11:35,917 Bonjou r! 113 00:11:39,292 --> 00:11:42,126 You're terrific, Mehra. The flat's paradise. 114 00:11:42,459 --> 00:11:43,417 The ultimate! 115 00:11:43,709 --> 00:11:46,667 Don't need Internet. I've got free live shows. 116 00:11:48,042 --> 00:11:50,167 Very nice people, the French. 117 00:11:50,501 --> 00:11:51,542 Forget about caste! 118 00:11:51,792 --> 00:11:53,376 They don't differentiate between boys from girls. 119 00:11:53,667 --> 00:11:55,584 What a culture! I love the French. 120 00:11:55,917 --> 00:11:57,876 Started your old tricks? 121 00:11:58,251 --> 00:12:01,459 You're here to work, not to enjoy Paris. 122 00:12:02,084 --> 00:12:04,751 If your jokes go limp, next flight home for you, boy. 123 00:12:05,126 --> 00:12:06,292 Relax, Mehra! 124 00:12:06,626 --> 00:12:08,917 Since college my jokes made you double up. 125 00:12:09,209 --> 00:12:11,376 Now no confidence in your bro? 126 00:12:11,709 --> 00:12:14,334 Your bro's not out of gas. I'm pure kick ass! 127 00:12:14,917 --> 00:12:18,501 I'll make your Delhi Belly the No.1 Paris bar, or change my name. 128 00:12:18,917 --> 00:12:21,667 That's why I spent mucho euros jetting you here. 129 00:12:22,084 --> 00:12:25,667 Pull in all the Indians of Paris with your comedy nights... 130 00:12:26,084 --> 00:12:27,792 ...then we'll print money! 131 00:12:28,126 --> 00:12:30,709 Ok, Mr Slumdog Millionaire... 132 00:12:31,126 --> 00:12:33,417 ...print and mint we will. 133 00:12:33,834 --> 00:12:36,417 But first tell me where's the hottest bar in Paris. 134 00:12:37,751 --> 00:12:40,459 Dharam, tomorrow's your first show... 135 00:12:40,792 --> 00:12:43,834 Mehra, my love. For the show to rock tomorrow... 136 00:12:44,667 --> 00:12:47,417 Dharam needs to rock today! 137 00:13:41,167 --> 00:13:42,667 So sorry. 138 00:13:44,792 --> 00:13:47,126 Frangois, water. Quick! 139 00:13:48,959 --> 00:13:50,334 Thank you. 140 00:13:59,084 --> 00:14:02,501 - You're a lifesaver, Frangois. - No worries. 141 00:14:06,917 --> 00:14:11,209 - Buy you a drink? - Thanks, not drinking today. 142 00:14:12,126 --> 00:14:15,001 Vodka? Bacardi? Petrol? Jagerbom b? 143 00:14:17,501 --> 00:14:18,584 No French, eh? 144 00:14:19,501 --> 00:14:22,251 - Indian? - I'm French. Parents Indian. 145 00:14:26,376 --> 00:14:27,417 Sorry. 146 00:14:28,584 --> 00:14:30,334 Thought French might score. 147 00:14:31,251 --> 00:14:33,334 I've tried for hours. No luck. 148 00:14:33,751 --> 00:14:35,709 In desperation I tried French. 149 00:14:37,167 --> 00:14:39,626 Now that's quite honest. I'm impressed. 150 00:14:40,501 --> 00:14:43,376 See, for something like that, my friend, I'm buying. 151 00:14:44,376 --> 00:14:45,501 What are you having? 152 00:14:48,417 --> 00:14:51,126 Frangois, the same. Two. 153 00:14:52,167 --> 00:14:53,209 Come on up. 154 00:14:54,542 --> 00:14:56,084 - I'm Shyra. - Dharam. 155 00:14:56,834 --> 00:14:58,251 So Desperate Dharam... 156 00:14:58,667 --> 00:15:01,376 ...scan the Iovelies. Who catches your eye? 157 00:15:02,376 --> 00:15:06,209 My eyes are stuck on you, they won't unstick. 158 00:15:06,876 --> 00:15:09,917 Ah! That's sweet but it's not gonna work. 159 00:15:10,542 --> 00:15:13,084 - Not into Indian guys. - I can understand. 160 00:15:13,459 --> 00:15:17,709 Not into Indian guys either. They smell of fenugreek. 161 00:15:19,251 --> 00:15:23,126 Wicked sense of humour! Not bad, impressed again. 162 00:15:23,917 --> 00:15:27,042 - Are we doing this or not? - Come! Yeah. 163 00:15:28,459 --> 00:15:30,792 Show me the girl you fancy. 164 00:15:31,417 --> 00:15:33,542 I'll tell you your chances. 165 00:15:39,292 --> 00:15:40,626 Choosy, aren't we? 166 00:15:41,334 --> 00:15:42,667 No one? 167 00:15:43,209 --> 00:15:45,084 They're all gorgeous. 168 00:15:45,876 --> 00:15:47,542 But I'm stuck on you. 169 00:15:48,292 --> 00:15:49,917 No one else will do. 170 00:15:50,667 --> 00:15:52,542 Thank you for helping me out. 171 00:15:53,126 --> 00:15:55,584 One drink with you is enough for me. 172 00:15:56,376 --> 00:16:00,459 You'll ditch me soon. So till then, let's enjoy the moment. Cheers! 173 00:16:01,501 --> 00:16:04,542 Everybody, get ready for the chicken wings contest! 174 00:16:11,709 --> 00:16:15,167 The winner of the chicken wings contest gets... 175 00:16:15,459 --> 00:16:17,792 ...free food and drinks for a year! 176 00:16:18,167 --> 00:16:19,667 Now you're talking! 177 00:16:21,459 --> 00:16:22,792 I dare you! 178 00:16:24,709 --> 00:16:27,167 You win, I party with you. 179 00:16:28,042 --> 00:16:29,167 Is that so? 180 00:16:31,709 --> 00:16:35,542 Delhi folk can be weak in matters of the heart, but not in dares. 181 00:16:36,334 --> 00:16:37,417 You're on. 182 00:16:38,459 --> 00:16:39,417 OK. 183 00:16:40,667 --> 00:16:43,376 Here's a player! 184 00:17:38,959 --> 00:17:43,084 Your smile is bewitching. I'm crazy about you. 185 00:17:43,834 --> 00:17:47,501 Desire takes me over. Your voice melts me. 186 00:18:04,042 --> 00:18:06,792 The girl's like a heady drink. 187 00:18:08,959 --> 00:18:11,501 Like a soaring kite cutting another. 188 00:18:24,042 --> 00:18:27,167 She reeled me in, no time to cut loose. 189 00:18:38,542 --> 00:18:42,834 Like a lofty kite, a dervish entranced. In a flash I was high. 190 00:18:43,501 --> 00:18:45,417 Like a shock wave, a search warrant. 191 00:18:45,917 --> 00:18:47,834 Like a secret download. 192 00:18:48,542 --> 00:18:50,501 The girl's like a heady drink. 193 00:18:53,459 --> 00:18:55,334 Like a soaring kite cutting another. 194 00:19:23,167 --> 00:19:25,209 Like new spring, like a clean slate. 195 00:19:25,626 --> 00:19:27,626 Like cement filling the cracks. 196 00:19:27,876 --> 00:19:30,042 Like sparring sexy eyes. 197 00:19:30,584 --> 00:19:32,292 Hitting the jackpot at last. 198 00:19:33,167 --> 00:19:34,876 Her name is all over my lips. 199 00:19:38,084 --> 00:19:39,792 She runs in my veins. 200 00:19:42,959 --> 00:19:44,917 Like a crazy tale, she's wild youth. 201 00:19:45,292 --> 00:19:47,292 Like ice melting through your fingers. 202 00:19:47,626 --> 00:19:49,917 Like a river flowing, mischief smiling. 203 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 Like a favour that's big trouble. 204 00:19:53,126 --> 00:19:55,417 She reeled me in, no time to cut loose. 205 00:19:57,834 --> 00:19:59,709 The girl's like a heady drink. 206 00:20:02,751 --> 00:20:04,459 Like a kite cutting another. 207 00:20:17,959 --> 00:20:20,251 Like a kite flying over rooftops. 208 00:20:22,959 --> 00:20:25,959 Crossing the crossroads of my heart. 209 00:20:27,834 --> 00:20:31,209 Smiling she wanders, she roams. 210 00:20:32,792 --> 00:20:35,292 She grabs my heart. 211 00:20:38,751 --> 00:20:42,792 Your smile is bewitching. I'm crazy about you. 212 00:20:43,667 --> 00:20:47,584 Desire takes me over. Your voice melts me. 213 00:21:31,376 --> 00:21:32,376 Leaving? 214 00:21:34,667 --> 00:21:36,501 Party's over, back to real life. 215 00:21:37,292 --> 00:21:41,251 Without my number, how will you call when you miss me? 216 00:21:43,876 --> 00:21:44,709 Cute! 217 00:21:48,209 --> 00:21:51,501 You know I recently broke up. Wanna be single for a bit. 218 00:21:51,917 --> 00:21:55,376 Wasn't looking to hook up last night... 219 00:21:55,917 --> 00:21:59,709 ...but your goofy lines, your sexy dance moves got me. 220 00:22:00,584 --> 00:22:02,001 I just let go. 221 00:22:03,167 --> 00:22:05,376 So no phone calls, please. 222 00:22:09,584 --> 00:22:11,209 Leave me your number. 223 00:22:11,626 --> 00:22:12,917 Don't know a soul in Paris. 224 00:22:13,209 --> 00:22:16,251 If I get molested or mugged, I could call you for help. 225 00:22:16,584 --> 00:22:17,501 One minute. 226 00:22:17,959 --> 00:22:21,167 An Indian has a duty to help another Indian. 227 00:22:21,501 --> 00:22:23,459 Shyra! Where's your patriotism? 228 00:22:36,626 --> 00:22:39,417 So, she didn't like what you had? 229 00:22:40,042 --> 00:22:42,167 What to do? She also likes girls. 230 00:22:42,709 --> 00:22:44,251 I'm going back to India. 231 00:22:47,084 --> 00:22:48,542 What is this? 232 00:22:49,292 --> 00:22:51,292 - Cornflakes. - I hate cornflakes. 233 00:23:11,209 --> 00:23:12,126 Hello, hi. 234 00:23:12,459 --> 00:23:14,751 Can you tell me which cornflake is this? 235 00:23:16,376 --> 00:23:17,542 Follow me. 236 00:23:20,667 --> 00:23:22,584 - Here. - So many? 237 00:23:23,084 --> 00:23:27,167 Madam! You don't understand. My ex is crazy. 238 00:23:27,751 --> 00:23:31,126 She takes out the cornflakes from the box, puts in a jar... 239 00:23:31,501 --> 00:23:34,626 ...throws away the box. I don't know the name of this cornflake. 240 00:23:35,001 --> 00:23:36,667 I can't have breakfast without it. My favourite! 241 00:23:37,001 --> 00:23:38,709 Please tell me which one? 242 00:23:49,959 --> 00:23:52,542 - Sorry, we don't have this one. - Did you have to eat it? 243 00:23:52,876 --> 00:23:54,542 My last cornflake! Now what? 244 00:23:54,876 --> 00:23:58,001 - Anything else? - Poison? Special present for you. 245 00:24:07,501 --> 00:24:10,917 Run, baby, run! 246 00:24:24,251 --> 00:24:27,251 Narrow escape, sonny. Almost bowled out. 247 00:24:28,376 --> 00:24:31,667 The witch has special powers. She sprouts up out of the air. 248 00:24:32,251 --> 00:24:34,167 Time to chill, sonny. 249 00:24:34,667 --> 00:24:35,959 Hiding from me? 250 00:24:41,459 --> 00:24:42,834 It's you! 251 00:24:43,709 --> 00:24:46,584 What brings you here? Sorry, I didn't see you. 252 00:24:47,251 --> 00:24:48,209 How are you? 253 00:24:49,167 --> 00:24:51,876 Mehra was asking after you, call him sometime. 254 00:24:52,209 --> 00:24:53,126 Cut it out, Dharam. 255 00:24:53,417 --> 00:24:55,959 Politeness doesn't suit Delhi boys. 256 00:24:56,626 --> 00:24:59,042 And you don't have to run when you see me. 257 00:25:00,376 --> 00:25:05,334 I thought if we spoke, you'd get a flashback of our past. 258 00:25:05,834 --> 00:25:08,501 Look at me! Think I'm the flashback type? 259 00:25:10,292 --> 00:25:14,917 If we bump into each other again, can I say hi? 260 00:25:16,751 --> 00:25:17,459 Just hi! 261 00:25:20,001 --> 00:25:22,417 Put them in a jar, they spoil in the box. 262 00:25:23,834 --> 00:25:25,751 - Thank you. - You're welcome. 263 00:25:27,292 --> 00:25:30,251 Who's single tonight, besides me? 264 00:25:31,917 --> 00:25:32,626 Bravo! 265 00:25:33,001 --> 00:25:38,251 A beer from the singles for the unlucky hooked-up guys. 266 00:25:41,709 --> 00:25:43,834 When you're single again... 267 00:25:44,709 --> 00:25:46,917 ...every girl looks appealing. 268 00:26:02,667 --> 00:26:05,667 But the girls may not find you appealing. 269 00:26:06,167 --> 00:26:08,167 Only one rule to avoid being single. 270 00:26:08,626 --> 00:26:09,751 Never give up! 271 00:26:37,709 --> 00:26:40,667 Alcohol is not the only cure. 272 00:26:41,209 --> 00:26:44,876 There are healthier options: Gardens, parks. 273 00:26:46,501 --> 00:26:50,167 There's an old saying: "You make girls laugh and they're yours." 274 00:26:50,626 --> 00:26:54,251 I say: "Make kids happy, their Mummys are yours." 275 00:26:54,917 --> 00:26:56,542 Especially single mums. 276 00:26:58,667 --> 00:27:00,167 Antoine Griezmann! 277 00:27:04,417 --> 00:27:06,167 Come, careful. 278 00:27:13,709 --> 00:27:16,084 Papa's here for the night. 279 00:27:16,751 --> 00:27:18,834 - Papa! - He's not your Papa. 280 00:27:21,501 --> 00:27:23,167 - You all right? - Yeah. 281 00:27:23,584 --> 00:27:25,792 - Hi. Dharam. - Hi. Marie. 282 00:27:26,167 --> 00:27:27,792 - Nice to meet you. - Me, too. 283 00:27:28,167 --> 00:27:29,626 I can see where he gets his smile. 284 00:27:30,417 --> 00:27:32,292 Thank you very much. 285 00:27:32,751 --> 00:27:33,459 My pleasure. 286 00:27:35,876 --> 00:27:37,959 Long live Mummy love! 287 00:27:42,709 --> 00:27:48,417 I love Indian food, Indian music, everything about India. 288 00:27:48,792 --> 00:27:52,042 I'm the most Indian thing you'll find in Paris. 289 00:27:52,459 --> 00:27:58,042 100% pure Indian. Exotic like jungle boy Mowgli. 290 00:27:58,626 --> 00:28:01,459 Like to see Incredible India? 291 00:28:02,126 --> 00:28:02,792 Tonight! 292 00:28:03,042 --> 00:28:06,626 Tonight. At your service, madame. Chin-chin. 293 00:28:10,459 --> 00:28:12,584 Here's the menu. Good evening. 294 00:28:18,709 --> 00:28:21,542 I'm so sorry. Should I show you the men's room? 295 00:28:23,251 --> 00:28:24,792 I'll be right back. 296 00:28:25,792 --> 00:28:28,001 - Where? - This way, please. 297 00:28:34,959 --> 00:28:36,459 Why did you screw up my date? 298 00:28:36,709 --> 00:28:39,459 Zip up yourjealousy. We broke up 6 months ago. 299 00:28:39,876 --> 00:28:43,001 Have you lost it, Dharam? Couldn't you find another restaurant? 300 00:28:43,292 --> 00:28:45,667 How did I know you switched from guide to waitress? 301 00:28:46,001 --> 00:28:47,376 - It's Sunday night. - So? 302 00:28:47,667 --> 00:28:50,667 I help my parents on Sundays. Remember? 303 00:28:51,584 --> 00:28:54,834 - Is this your Dad's restaurant? - Thought I flipped seeing your date? 304 00:28:55,167 --> 00:28:56,917 - Wasn't it the "Indian Summer?" - Name change. 305 00:28:57,209 --> 00:28:58,751 But why? It was doing ok. 306 00:28:59,042 --> 00:29:02,001 - The chutney was bland, but... - That's not... 307 00:29:02,876 --> 00:29:04,001 ...the point. Goddammit! 308 00:29:04,334 --> 00:29:07,667 If my parents see you here on a date, they'll freak out. 309 00:29:08,209 --> 00:29:10,376 Our breakup still upsets them. 310 00:29:10,709 --> 00:29:13,001 Indian parents are too sentimental. 311 00:29:13,792 --> 00:29:15,876 Baby, what about table 18? 312 00:29:32,501 --> 00:29:33,667 Bless me, uncle. 313 00:29:35,709 --> 00:29:36,959 Bless me, auntie. 314 00:29:43,042 --> 00:29:45,667 - He came to apologize? - No, Mum. He's on a date. 315 00:29:51,167 --> 00:29:52,792 On a date? 316 00:29:53,459 --> 00:29:57,209 Scumbag! I could shove a skewer up his... 317 00:30:00,167 --> 00:30:02,876 Bad service, bad restaurant, my bad. 318 00:30:03,334 --> 00:30:05,334 I'm a bad boy, punish me. Let's go. 319 00:30:05,667 --> 00:30:07,959 - This is our specialty. - Thank you. 320 00:30:10,459 --> 00:30:13,501 You maybe my ex, but you've no right to run Dad's restaurant down. 321 00:30:13,876 --> 00:30:15,917 - It's delicious. - Thank you. 322 00:30:16,501 --> 00:30:17,584 So you mean... 323 00:30:18,042 --> 00:30:20,876 ...you have no problem with me eating here? 324 00:30:21,292 --> 00:30:23,792 I mean my ex serving my new girlfriend? 325 00:30:24,126 --> 00:30:25,084 No. 326 00:30:26,376 --> 00:30:28,376 You really are French. 327 00:30:28,917 --> 00:30:30,209 Always was. 328 00:30:31,334 --> 00:30:34,334 - I'm Shyra. - Delighted. I'm Marie. 329 00:30:34,626 --> 00:30:37,209 - We lived together ages ago. - I see. 330 00:30:37,792 --> 00:30:39,834 Shyra and me are good friends. Old friends. 331 00:30:40,542 --> 00:30:42,959 Don't overdo it. She knows you're my ex. 332 00:30:43,334 --> 00:30:45,251 And, we were never friends. 333 00:30:45,542 --> 00:30:48,126 We were lovers and they can't be friends. 334 00:30:48,542 --> 00:30:52,001 Spoken like a true Delhi boy! Some free advice? 335 00:30:52,459 --> 00:30:56,376 Don't lay it on too thick. I told her you can't last long. 336 00:30:56,751 --> 00:30:58,376 So typical of you! 337 00:30:59,584 --> 00:31:03,459 Breaking up has fried her brains. She's jealous, ignore her. 338 00:31:04,251 --> 00:31:05,542 How's the kebab? 339 00:31:06,959 --> 00:31:08,792 The witch must have spat on it. 340 00:31:10,001 --> 00:31:11,001 Chin-chin! 341 00:31:24,584 --> 00:31:25,959 Good morning, guys! 342 00:31:26,959 --> 00:31:30,251 We start our tour in the Tuileries Garden. 343 00:31:30,626 --> 00:31:32,334 As you can see... 344 00:31:32,584 --> 00:31:36,042 It lies between Place de la Concorde and the Louvre. 345 00:31:40,167 --> 00:31:43,834 Catherine of Medici built the Tuileries Palace in 1564. 346 00:31:44,167 --> 00:31:46,626 France's famous cultural hub. 347 00:31:47,459 --> 00:31:49,792 It became a public garden after the French revolution. 348 00:31:50,126 --> 00:31:51,792 It's a very famous tourist spot. 349 00:31:52,126 --> 00:31:53,126 Wow. 350 00:31:56,459 --> 00:31:57,417 Slow down! 351 00:32:00,251 --> 00:32:01,126 Love it! 352 00:32:03,042 --> 00:32:05,167 - This is the Arc de Triomphe. - Paris's India Gate. 353 00:32:05,542 --> 00:32:07,167 This is one of the most important lanes. 354 00:32:07,542 --> 00:32:10,251 - Home to many celebs. - Like Delhi's Vasant Vihar. 355 00:32:10,709 --> 00:32:14,251 The Notre Dame, the world's most famous cathedral. 356 00:32:14,876 --> 00:32:15,667 Wow! 357 00:32:16,001 --> 00:32:18,834 There's a beautiful story about the Notre Dame. 358 00:32:19,167 --> 00:32:21,584 A beautiful story. 359 00:32:22,417 --> 00:32:25,001 The love story of Esmeralda and Quasimodo. 360 00:32:25,876 --> 00:32:27,042 Beautiful. 361 00:32:30,542 --> 00:32:31,834 Happy honeymoon. 362 00:32:33,417 --> 00:32:34,376 Thank you. 363 00:32:35,709 --> 00:32:38,126 I'll be off, auntie. See you! Lovely. 364 00:32:39,959 --> 00:32:40,584 Bye! 365 00:32:43,376 --> 00:32:44,459 Hello, hello. 366 00:32:46,501 --> 00:32:48,126 Is our meeting a random event? 367 00:32:48,459 --> 00:32:51,834 Or is God trying to unite lovers who were made for each other? 368 00:32:52,542 --> 00:32:54,792 You honestly didn't know I worked here? 369 00:32:55,417 --> 00:32:56,917 How the hell would I know! 370 00:32:57,584 --> 00:33:00,167 We're not in India where two people can get lost... 371 00:33:00,501 --> 00:33:01,667 ...and never meet again. 372 00:33:07,376 --> 00:33:12,626 Actually, I begged barman Frangois to lead me to you. 373 00:33:15,584 --> 00:33:20,334 You're forever blurting out the truth. It makes you seem cute. 374 00:33:20,917 --> 00:33:21,959 But I am cute. 375 00:33:22,459 --> 00:33:25,292 Try your cuteness elsewhere. I'm not in that headspace. 376 00:33:25,584 --> 00:33:28,001 Not looking for any space in your head. 377 00:33:28,334 --> 00:33:31,709 Just one night, some drinks, some dancing, some... 378 00:33:34,542 --> 00:33:36,751 No! You'll fall in love with me. It'll get complicated. 379 00:33:37,126 --> 00:33:38,459 Are you crazy? 380 00:33:38,792 --> 00:33:42,584 Beyond me why people fall into the love trap. Total time waste. 381 00:33:43,209 --> 00:33:44,542 Don't be a bore. 382 00:33:44,876 --> 00:33:45,751 One night... 383 00:33:46,084 --> 00:33:49,126 If you don't have a good time, I won't show my face again. Promise! 384 00:33:56,084 --> 00:33:57,667 - Ok. - Ok. 385 00:33:59,501 --> 00:34:01,042 See that cop? 386 00:34:01,792 --> 00:34:02,626 Yeah. 387 00:34:03,209 --> 00:34:06,959 Slap him hard. I'll go out on a date with you. 388 00:34:09,584 --> 00:34:13,417 You don't want to date me, it's ok. But I'm no suicide bomber. 389 00:34:14,251 --> 00:34:17,459 I want to date you. But are you worth my time? 390 00:34:18,709 --> 00:34:21,042 He's a bloody cop. I'll get deported. 391 00:34:21,584 --> 00:34:23,501 Life's a bitch. 392 00:34:30,251 --> 00:34:31,876 You're psycho, right? 393 00:34:49,292 --> 00:34:51,751 If I die, I won't spare you. 394 00:35:17,751 --> 00:35:18,959 Run! 395 00:36:52,917 --> 00:36:54,626 Carefree hearts fly free. 396 00:36:57,251 --> 00:36:58,667 Like sparks rising from embers. 397 00:37:10,792 --> 00:37:12,084 Swinging all night long. 398 00:37:13,126 --> 00:37:14,834 Touching the blue sky. 399 00:37:15,334 --> 00:37:16,626 Kissing the moon. 400 00:37:17,167 --> 00:37:18,667 Circling the stars. 401 00:37:19,834 --> 00:37:21,584 Carefree hearts fly free. 402 00:37:24,167 --> 00:37:25,584 Like sparks rising from embers. 403 00:37:48,709 --> 00:37:50,542 Hearts beating. 404 00:37:50,751 --> 00:37:52,126 Pulse racing - breathless. 405 00:37:53,084 --> 00:37:54,709 Eyes sparkling when they meet. 406 00:37:57,751 --> 00:37:59,542 Faltering, fluttering. 407 00:37:59,959 --> 00:38:01,584 Fumbling - breathless. 408 00:38:02,209 --> 00:38:04,084 Hands trembling when they meet. 409 00:38:07,084 --> 00:38:08,417 Rolling the dice. 410 00:38:09,042 --> 00:38:10,251 Gambling with hearts. 411 00:38:11,376 --> 00:38:12,501 Rolling the dice. 412 00:38:13,251 --> 00:38:14,834 Gambling with hearts. 413 00:38:15,876 --> 00:38:17,626 Carefree hearts fly free. 414 00:38:20,251 --> 00:38:21,751 Like sparks rising from embers. 415 00:38:42,584 --> 00:38:45,376 There's no holding them back. 416 00:38:47,042 --> 00:38:49,042 They swim in the deep end. 417 00:38:51,584 --> 00:38:54,251 Caring not if they win or lose. 418 00:38:56,084 --> 00:38:58,084 Caring not if they sink or swim. 419 00:39:00,709 --> 00:39:02,542 Reigning in emotions... 420 00:39:03,042 --> 00:39:04,417 ...is chasing clouds. 421 00:39:05,292 --> 00:39:07,042 Desires are the whims of souls. 422 00:39:09,834 --> 00:39:11,584 Carefree hearts fly free. 423 00:39:14,042 --> 00:39:15,501 Like sparks rising from embers. 424 00:40:05,167 --> 00:40:06,084 Look,son”. 425 00:40:06,709 --> 00:40:10,501 We know what it means if a daughter brings a boy home. Parents know. 426 00:40:12,042 --> 00:40:14,167 She knows all about Shyra's boyfriends. 427 00:40:14,542 --> 00:40:17,542 We don't question her. This is Paris after all, not Patiala. 428 00:40:20,501 --> 00:40:22,292 Son, are your parents in Delhi? 429 00:40:22,584 --> 00:40:26,042 Auntie, Mum's a housewife, Dad was in the army. 430 00:40:26,584 --> 00:40:27,751 I'm so sorry, son. 431 00:40:32,584 --> 00:40:38,084 Why not call your mother? Let's fix the wedding date. 432 00:40:39,917 --> 00:40:41,834 Relax, Mum. He's not proposing. 433 00:40:42,126 --> 00:40:43,042 Then? 434 00:40:43,376 --> 00:40:44,876 He's helping me to move out. 435 00:40:45,209 --> 00:40:46,792 Moving out? Where to? 436 00:40:47,209 --> 00:40:49,251 - Are you leaving Paris? - No. 437 00:40:49,584 --> 00:40:52,209 Dharam and I have so little time together. 438 00:40:52,501 --> 00:40:55,584 He has his stand-up at nights, and I work all day. 439 00:40:55,917 --> 00:40:58,584 His roommates are moving out. It's just more practical. 440 00:40:59,001 --> 00:40:59,959 All good? 441 00:41:00,251 --> 00:41:01,084 Meaning? 442 00:41:01,667 --> 00:41:04,584 You'll live together? Out of wedlock? 443 00:41:05,001 --> 00:41:06,709 Auntie, you see... 444 00:41:07,292 --> 00:41:11,334 ...if we live together, we'll find out if we're a good fit. 445 00:41:11,626 --> 00:41:15,626 She's my daughter, not a free yoga class. 446 00:41:16,334 --> 00:41:19,417 Papa, I'm not asking for permission, I'm just letting you know. 447 00:41:19,792 --> 00:41:22,334 No scenes. We're 10 mins away. 448 00:41:22,667 --> 00:41:26,001 It's not like a marriage, just a live-in. 449 00:41:30,626 --> 00:41:32,126 I think we better go. 450 00:41:44,584 --> 00:41:46,042 Just a live-in? 451 00:41:46,709 --> 00:41:47,917 Bless me, uncle. 452 00:41:49,917 --> 00:41:51,042 Bless me, auntie. 453 00:41:53,292 --> 00:41:55,001 Paying respect? In Paris? 454 00:42:00,792 --> 00:42:02,376 Why did you touch their feet? 455 00:42:03,334 --> 00:42:07,251 Didn't want them to think you're living with a jerk. 456 00:42:07,542 --> 00:42:09,251 Had to reassure them. 457 00:42:09,542 --> 00:42:12,376 You overdid it. Now they're waiting for the wedding. 458 00:42:12,709 --> 00:42:14,876 Can you blame them? 459 00:42:15,292 --> 00:42:18,251 Living with a guy for the first time, it's a biggish deal. 460 00:42:19,042 --> 00:42:21,084 We're never getting married. Ever. 461 00:42:21,376 --> 00:42:22,834 I know! Relax. 462 00:42:23,334 --> 00:42:25,001 Think I'm dying to get married? 463 00:42:26,959 --> 00:42:27,959 Stop the car! 464 00:42:28,459 --> 00:42:29,792 Stop the car. On the side. 465 00:42:37,001 --> 00:42:39,626 - In the middle of the road... - Shut up! 466 00:42:40,542 --> 00:42:42,542 - We want to live together? - Absolutely! 467 00:42:42,751 --> 00:42:44,584 Are we an uncool couple... 468 00:42:44,917 --> 00:42:47,251 ...who call each other silly names - honey, sweetie? 469 00:42:47,584 --> 00:42:48,126 Never! 470 00:42:48,376 --> 00:42:50,584 Why won't we say silly things like "I love you?" 471 00:42:50,792 --> 00:42:53,542 'Cos it turns all emotional, sentimental. End of fun times. 472 00:42:54,292 --> 00:42:55,209 Perfect. 473 00:42:56,876 --> 00:42:58,042 Let's move in. 474 00:42:59,084 --> 00:43:00,084 I dare you! 475 00:43:00,584 --> 00:43:01,417 Now. 476 00:43:02,001 --> 00:43:03,876 Right now, right here. 477 00:43:11,001 --> 00:43:11,917 You're on! 478 00:43:24,542 --> 00:43:25,542 Dharam! 479 00:43:28,167 --> 00:43:30,251 Dharam! Open the door. 480 00:43:30,792 --> 00:43:32,959 Where's the fire? My game... 481 00:43:34,959 --> 00:43:37,001 It stinks! Oh my God. 482 00:43:46,626 --> 00:43:49,459 - What is it? The lights? - Where's my charger? 483 00:43:49,876 --> 00:43:51,917 Lights off! I've an early start. 484 00:43:52,251 --> 00:43:54,209 Bloody lights off! Damn it. 485 00:43:54,792 --> 00:43:57,042 - Are you insane? - You're too much! 486 00:43:57,292 --> 00:43:58,542 Shyra, get up, help me. 487 00:43:59,417 --> 00:44:01,792 The cleaner has the same phone. She took it. 488 00:44:04,001 --> 00:44:05,084 Who's that? 489 00:44:06,709 --> 00:44:07,834 What are you doing? 490 00:44:09,626 --> 00:44:12,709 Shut that music! I came home at 3. 491 00:44:13,167 --> 00:44:16,167 Is this revenge for the other night? So immature. 492 00:44:17,501 --> 00:44:19,042 Music off! Or else... 493 00:44:19,459 --> 00:44:20,751 You evil witch! 494 00:44:21,501 --> 00:44:22,626 Good morning! 495 00:44:25,251 --> 00:44:27,084 I hope you have a crap day! 496 00:44:28,126 --> 00:44:29,417 - The keys? - You had them. 497 00:44:29,751 --> 00:44:31,834 You're kidding me? The house keys? 498 00:44:32,584 --> 00:44:36,917 - Look at the size of this bag. - Do I have the keys at night? 499 00:44:38,501 --> 00:44:40,167 You know what, just check it. 500 00:44:40,667 --> 00:44:41,917 Let's check it. 501 00:44:45,584 --> 00:44:47,626 - Shut up! - You shut up. 502 00:44:55,084 --> 00:44:56,626 Honey, I'm home. 503 00:44:57,126 --> 00:45:00,417 Mehra took me to a great place. We ate like pigs. 504 00:45:00,959 --> 00:45:03,501 Have an acidity attack. Expecting guests? 505 00:45:03,876 --> 00:45:07,084 - I told you I was cooking tonight. - Wasn't that on Thursday? 506 00:45:09,126 --> 00:45:10,417 Today is Thursday. 507 00:45:42,001 --> 00:45:42,709 Yeah? 508 00:45:43,084 --> 00:45:45,251 Hi! You well? All good? 509 00:45:45,709 --> 00:45:48,501 Mummy, Papa doing well? Sorry. Am I disturbing? 510 00:45:48,959 --> 00:45:52,126 Didn't I say? Politeness doesn't suit you. What's up? 511 00:45:53,126 --> 00:45:54,376 I'm at the police station. 512 00:45:56,417 --> 00:46:00,584 Mehra is in Delhi. Who could I call butyou? 513 00:46:01,126 --> 00:46:02,959 - Which station? - Place Dauphine. 514 00:46:03,751 --> 00:46:04,834 Coming. 515 00:46:05,334 --> 00:46:07,876 Could you bring 500 euros? 516 00:46:11,667 --> 00:46:13,626 Money coming! 10 minutes. 517 00:46:18,959 --> 00:46:20,167 Don't hit me. 518 00:46:22,501 --> 00:46:25,834 - Is that it? Can we go? - Yes. You can go. 519 00:46:26,334 --> 00:46:27,959 Very well. Thank you. 520 00:46:28,417 --> 00:46:31,001 I paid the fine. Collect your car tomorrow. 521 00:46:32,334 --> 00:46:34,459 See you tomorrow. The car... 522 00:46:34,917 --> 00:46:37,042 Merci. No thanks? 523 00:46:42,209 --> 00:46:43,334 Thanks. 524 00:46:44,626 --> 00:46:46,417 I'll return your money tomorrow. 525 00:46:47,626 --> 00:46:51,709 If they catch you driving drunk again, licence cancelled. 526 00:46:52,001 --> 00:46:53,001 I know. 527 00:46:55,751 --> 00:46:57,376 How come your wallet was stolen? 528 00:47:00,751 --> 00:47:03,667 My date ran away with it. 529 00:47:07,126 --> 00:47:10,167 - She just left with your wallet? - Yeah. 530 00:47:22,834 --> 00:47:25,626 - Oh God, Dharam, you're unbelievable. - She was classy and hot. 531 00:47:26,167 --> 00:47:27,334 She didn't look a criminal. 532 00:47:32,292 --> 00:47:34,792 How come you're all alone on a Saturday night? 533 00:47:35,584 --> 00:47:36,501 Just” 534 00:47:36,917 --> 00:47:40,334 I am enjoying being on my own these days. 535 00:47:41,209 --> 00:47:42,542 No boyfriend? 536 00:47:43,792 --> 00:47:45,209 What can I do, Dharma? 537 00:47:45,626 --> 00:47:48,376 Since you left, my heart beats for no one. 538 00:47:48,667 --> 00:47:50,709 But I have a new girlfriend every week. 539 00:47:51,001 --> 00:47:51,917 Is that so? 540 00:47:52,292 --> 00:47:54,001 You started much later than me. 541 00:47:54,376 --> 00:47:57,917 You need a lot of catching up to become a slut like me. 542 00:48:03,751 --> 00:48:05,126 I'm sorry, Shyra. 543 00:48:07,167 --> 00:48:10,792 I shouldn't have said all that stuff the day we broke up. 544 00:48:12,667 --> 00:48:15,834 I was judging you 'cos I lacked experience. 545 00:48:16,126 --> 00:48:17,459 Totally uncool. 546 00:48:20,001 --> 00:48:23,417 I wanted to apologise right away. But I was so mad. 547 00:48:25,001 --> 00:48:26,209 I'm sorry. 548 00:48:27,751 --> 00:48:29,126 Forgive me. 549 00:48:37,876 --> 00:48:40,084 When did you grow up, Dharma? 550 00:48:40,626 --> 00:48:42,834 The day you left me, Ma! 551 00:48:45,501 --> 00:48:48,584 Since you left, I haven't peed with the toilet seat up. 552 00:48:49,001 --> 00:48:51,751 The remotes are in one place. I wash up before I sleep. 553 00:48:52,001 --> 00:48:53,376 Make the bed every day. 554 00:48:53,626 --> 00:48:56,251 And there's not a single empty milk carton in the fridge. 555 00:48:56,626 --> 00:48:57,709 Wow! 556 00:48:59,084 --> 00:49:00,917 - Should I come back? - Come. 557 00:49:02,834 --> 00:49:04,001 I dare you! 558 00:49:11,834 --> 00:49:14,917 Actually, you know what. Breaking up has reformed us. 559 00:49:15,417 --> 00:49:18,042 You've learned how to say sorry, I've stopped partying. 560 00:49:18,376 --> 00:49:20,751 At least something good has come out of it. 561 00:49:21,209 --> 00:49:24,334 But you gotta admit, it was fun while it lasted. 562 00:49:25,417 --> 00:49:26,459 Too much fun. 563 00:49:27,126 --> 00:49:28,084 Shyra? 564 00:49:28,876 --> 00:49:31,792 Hi, Mum. Hi, Papa. Late night at the restaurant? 565 00:49:32,292 --> 00:49:34,251 Bless me, uncle. 566 00:49:35,209 --> 00:49:37,417 Bless me, auntie. 567 00:49:39,292 --> 00:49:40,167 Good night. 568 00:49:40,876 --> 00:49:41,876 Thank you. 569 00:49:43,876 --> 00:49:46,334 Are you back together? 570 00:49:46,751 --> 00:49:47,751 No, Mum. 571 00:49:49,667 --> 00:49:53,167 Modern relationships! You're too old to get it. Don't stress. 572 00:49:53,542 --> 00:49:54,626 Let's go in. 573 00:50:10,126 --> 00:50:11,126 So, Jasmine! 574 00:50:11,751 --> 00:50:15,542 I tried dating you for a year, how come I got lucky today? 575 00:50:17,542 --> 00:50:20,209 'Cos my boyfriend is a cheating moron. 576 00:50:21,209 --> 00:50:23,251 Today's my birthday. My turn to cheat. 577 00:50:24,751 --> 00:50:26,917 I chose you 'cos you're frivolous. 578 00:50:27,292 --> 00:50:28,876 You're cool with this, right? 579 00:50:29,542 --> 00:50:30,542 Right, right. 580 00:50:31,959 --> 00:50:34,209 So happy freaking birthday to me! 581 00:50:37,751 --> 00:50:38,751 One more. 582 00:50:40,417 --> 00:50:41,626 Your moron? 583 00:50:42,084 --> 00:50:43,417 For the 100th time. 584 00:50:44,126 --> 00:50:47,084 - No way am I taking him back. - Absolutely not. Why should you? 585 00:50:48,376 --> 00:50:52,084 11th December? Sagittarian? 586 00:50:52,876 --> 00:50:55,001 My first Delhi girlfriend was a Sagitt... 587 00:50:57,501 --> 00:50:58,792 Is today the eleventh? 588 00:50:59,751 --> 00:51:02,126 May I borrow your phone? Urgent call. 589 00:51:12,792 --> 00:51:14,959 - Hello. - Today is the 11th. 590 00:51:15,876 --> 00:51:17,251 Whose cell is that? 591 00:51:17,542 --> 00:51:19,584 Long story, not important. December 11, remember? 592 00:51:20,751 --> 00:51:22,917 I remember 9/11. What's with 12/11? 593 00:51:23,334 --> 00:51:26,001 A bigger crisis than 9/11 our breakup. 594 00:51:27,667 --> 00:51:29,126 You called to tell me this? 595 00:51:29,417 --> 00:51:31,501 C'mon, Shyra, it's our breakup anniversary. 596 00:51:31,751 --> 00:51:34,292 People celebrate birthdays, wedding anniversaries... 597 00:51:34,584 --> 00:51:36,459 ...so can't we celebrate our breakup? 598 00:51:37,084 --> 00:51:39,292 I really don't have time for this stupidity. 599 00:51:39,626 --> 00:51:41,251 I am on the night shift. 600 00:51:41,626 --> 00:51:45,001 You finish at 9.30. See you at the Pont des Arts at 10. 601 00:51:45,417 --> 00:51:46,001 No way. 602 00:51:46,751 --> 00:51:50,001 Are you scared? Still haunted by flashbacks of me? 603 00:51:50,459 --> 00:51:51,751 You wish! 604 00:51:52,251 --> 00:51:53,709 I've an early start. Must go. 605 00:51:53,917 --> 00:51:54,959 Dare you! 606 00:52:00,459 --> 00:52:01,751 I'll see you at 10. 607 00:52:08,459 --> 00:52:11,251 All right, people. Trocadero is to your left. 608 00:52:11,501 --> 00:52:14,209 If anyone wants a selfie, move to this side. 609 00:52:18,292 --> 00:52:19,167 Hello. Sidharth? 610 00:52:19,834 --> 00:52:23,084 Jasmine is at the Pink Flamingos, bawling her eyes out for you. 611 00:52:23,334 --> 00:52:24,751 Get over here now. 612 00:52:25,292 --> 00:52:27,459 Me? I'm your lucky charm. 613 00:52:42,751 --> 00:52:46,292 - What's this new drama, Dharam? - No drama, just a goodbye. 614 00:52:47,251 --> 00:52:49,167 We were together for a year. 615 00:52:49,792 --> 00:52:52,126 Ours was a Titanic - type love story. 616 00:52:52,751 --> 00:52:57,667 But the end was bad Bollywood. Hasty, imperfect. 617 00:52:58,542 --> 00:53:01,126 Now that we've both moved on... 618 00:53:02,167 --> 00:53:03,209 You have, right? 619 00:53:03,584 --> 00:53:06,209 Or do you still have the hots for me? 620 00:53:08,667 --> 00:53:12,376 To celebrate the joy of moving on, here we are... 621 00:53:12,751 --> 00:53:15,459 ...a year later, saying 'bye in style. 622 00:53:15,792 --> 00:53:18,334 Let's celebrate our breakup anniversary. 623 00:53:18,709 --> 00:53:19,792 Damn it! 624 00:53:22,626 --> 00:53:23,584 What's the plan? 625 00:53:23,876 --> 00:53:25,751 - Whatever you want. - That's a first. 626 00:53:26,001 --> 00:53:28,376 You said that I've grown up now. 627 00:53:29,376 --> 00:53:31,084 - Shall we go to Montmartre? - No. 628 00:53:31,584 --> 00:53:33,792 The soft breeze, the stars, the silent night... 629 00:53:34,209 --> 00:53:37,501 ...then you'll bore me with your life's woes. Can't do it. 630 00:53:37,959 --> 00:53:39,542 There's a new nightclub in the Marais. 631 00:53:39,876 --> 00:53:40,751 A nightclub? 632 00:53:41,001 --> 00:53:43,501 You'll get drunk on vodka, dance on the table... 633 00:53:43,751 --> 00:53:45,876 ...start a brawl and then we'll get kicked out. 634 00:53:46,209 --> 00:53:49,126 You've got a point. Drive to Lyon? 635 00:53:49,584 --> 00:53:53,667 I was driving all day. Besides, only one of us can drink. 636 00:53:54,001 --> 00:53:58,751 Oh no! Today we have a drinking contest. Long drive cancelled. 637 00:53:59,501 --> 00:54:01,417 Want to see Salman's new film at the Metro? 638 00:54:02,751 --> 00:54:05,376 I've seen enough Hindi films to please you. 639 00:54:05,751 --> 00:54:09,751 Now that I'm your ex, I can pass on those macho stunts. 640 00:54:10,084 --> 00:54:12,751 Ok. Let's see something French and artsy. 641 00:54:13,126 --> 00:54:15,209 The last time you got worked up in the sex scenes. 642 00:54:15,459 --> 00:54:17,209 Can't do that now. 643 00:54:17,584 --> 00:54:19,584 - I don't trust you. - I don't trust me either. 644 00:54:20,084 --> 00:54:21,959 Let's hang out in your favourite park. 645 00:54:22,751 --> 00:54:25,584 There'll be couples making out everywhere. We'd look like fools. 646 00:54:26,084 --> 00:54:29,167 Is there no place in Paris where we can chat... 647 00:54:29,417 --> 00:54:31,751 ...peacefully without romancing? 648 00:54:34,417 --> 00:54:37,417 - Have we grown old? - You sure have. A little. 649 00:54:38,667 --> 00:54:39,709 Very funny. 650 00:54:40,334 --> 00:54:42,542 So basically there's nothing we can do together. 651 00:54:42,876 --> 00:54:45,917 Or have we done everything already? 652 00:54:48,084 --> 00:54:50,959 - We parted at the perfect time. - Perfect. 653 00:54:53,542 --> 00:54:55,667 Your breakup anniversary is a bad flop. 654 00:54:55,917 --> 00:54:56,959 No way! 655 00:55:02,334 --> 00:55:03,417 I'll be right back. 656 00:55:05,001 --> 00:55:06,834 You won't leave? 657 00:55:07,626 --> 00:55:09,751 I've already left. Forgotten? 658 00:55:22,709 --> 00:55:23,667 Will you marry me? 659 00:55:27,126 --> 00:55:28,834 Yes, you moron. 660 00:55:48,626 --> 00:55:50,876 One thing we haven't done together. 661 00:55:51,251 --> 00:55:52,501 Drink beer? 662 00:55:54,167 --> 00:55:55,667 - Padlocks are for lovers. - I know. 663 00:55:55,876 --> 00:55:57,209 They're banned here. 664 00:55:57,459 --> 00:55:59,167 Do we the carefree bother about bans? 665 00:55:59,459 --> 00:56:01,751 No way! I was in jail once, thanks to you. 666 00:56:02,084 --> 00:56:03,501 - Enough. - Listen. 667 00:56:03,876 --> 00:56:05,876 This bridge was witness to the start of love. 668 00:56:06,251 --> 00:56:08,876 Today it will see an end. 669 00:56:09,417 --> 00:56:13,334 Let's clip the padlock to the bridge, throw the key in the Seine... 670 00:56:13,751 --> 00:56:17,417 ...and promise never to fall in love with each other again. 671 00:56:17,751 --> 00:56:18,876 Good idea? 672 00:56:19,834 --> 00:56:22,209 The boy is older and smarter. 673 00:56:23,292 --> 00:56:25,292 - Let's do it. - Let's do it! 674 00:56:25,917 --> 00:56:27,376 Lock. Yeah! 675 00:56:30,417 --> 00:56:31,751 Look at that. 676 00:56:33,792 --> 00:56:35,751 - There! - My master. 677 00:56:36,751 --> 00:56:37,667 Bless you. 678 00:56:40,959 --> 00:56:43,376 Congrats on your breakup! 679 00:56:49,251 --> 00:56:51,417 Miss Shyra Gill... 680 00:56:52,542 --> 00:56:54,626 ...why did our love story flop? 681 00:56:55,084 --> 00:56:59,584 Because it wasn't a love story, it was a lust story. 682 00:57:01,376 --> 00:57:04,501 You mean we were lovers of lust? 683 00:57:05,251 --> 00:57:06,042 Exactly! 684 00:57:07,042 --> 00:57:10,751 We were in lust. But we mistook it for love. 685 00:57:11,251 --> 00:57:15,501 Before we got to know each other, we started bickering about nothing. 686 00:57:16,042 --> 00:57:20,251 If we were friends first, we'd be more forgiving of our flaws. 687 00:57:20,751 --> 00:57:25,334 Then our love would have had a better chance. 688 00:57:28,626 --> 00:57:29,917 So what are we now? 689 00:57:30,751 --> 00:57:32,876 I mean, we're not lovers? 690 00:57:34,417 --> 00:57:35,334 Not enemies? 691 00:57:37,292 --> 00:57:39,292 So, who am I to you? 692 00:57:42,292 --> 00:57:44,584 I think now we're friends. 693 00:57:47,917 --> 00:57:49,042 F fiends'? 694 00:57:50,751 --> 00:57:51,834 You mean... 695 00:57:52,501 --> 00:57:55,167 So I'm my ex-girlfriend's friend? 696 00:57:58,584 --> 00:58:00,209 You made me French finally. 697 00:58:01,126 --> 00:58:03,959 Ok, Mr Frenchy, let's see what you've got. 698 00:58:04,751 --> 00:58:05,501 Come on. 699 00:59:01,334 --> 00:59:03,376 Wet shoes flung about. 700 00:59:03,667 --> 00:59:05,459 It's you and me. 701 00:59:06,417 --> 00:59:08,459 No coffee in the coffee jar. 702 00:59:08,709 --> 00:59:10,459 It's you and me. 703 00:59:11,417 --> 00:59:13,584 That silly umbrella never opens. 704 00:59:14,001 --> 00:59:15,751 It's you and me. 705 00:59:16,834 --> 00:59:20,626 That window never closes. It's you and me. 706 00:59:21,209 --> 00:59:25,417 Our life is topsy-turvy like our friendship. 707 00:59:26,292 --> 00:59:30,626 Upside down but seems right side up. 708 00:59:31,751 --> 00:59:33,709 We shop and no taxi in sight. 709 00:59:34,001 --> 00:59:35,417 It's you and me. 710 00:59:36,917 --> 00:59:40,834 We walk, shoe strap snaps. It's you and me. 711 00:59:42,001 --> 00:59:45,417 The traffic is at standstill. It's you and me. 712 00:59:47,042 --> 00:59:49,667 The bus takes ages to show. 713 00:59:50,667 --> 00:59:51,959 You and me. 714 01:00:12,417 --> 01:00:14,876 When the path ahead seems thorny... 715 01:00:16,209 --> 01:00:18,626 ...or changes shape and size... 716 01:00:19,667 --> 01:00:21,667 ...or feels just like a swamp. 717 01:00:22,542 --> 01:00:23,584 Smile! 718 01:00:23,917 --> 01:00:27,917 Spread your arms wide, breathe in the fresh air. 719 01:00:29,834 --> 01:00:31,376 It's free! 720 01:00:33,376 --> 01:00:37,042 Wandering sailors, lost mariners... 721 01:00:38,376 --> 01:00:41,959 ...ever-ready to sail the rough seas, turning the tide as we go. 722 01:00:43,459 --> 01:00:45,001 A little nuts, 723 01:00:46,001 --> 01:00:47,751 a little wise, 724 01:00:48,542 --> 01:00:50,042 we're old-time sinners, 725 01:00:50,584 --> 01:00:51,792 lovers of life. 726 01:00:53,001 --> 01:00:55,001 Stumbling along the path. 727 01:00:55,584 --> 01:00:57,209 It's you and me. 728 01:00:58,126 --> 01:01:01,876 Smiling through life. It's you and me. 729 01:01:03,167 --> 01:01:05,084 Frozen and melting. 730 01:01:05,501 --> 01:01:07,417 It's you and me. 731 01:01:08,292 --> 01:01:09,959 Done and undone. 732 01:01:10,501 --> 01:01:12,292 It's you and me. 733 01:01:13,042 --> 01:01:17,084 Our life is topsy-turvy like our friendship. 734 01:01:18,001 --> 01:01:21,917 Upside down but seems right side up. 735 01:01:51,917 --> 01:01:53,084 - Yeah? - What's up? 736 01:01:53,417 --> 01:01:54,167 Getting ready. 737 01:01:54,459 --> 01:01:57,001 - Meet me downstairs. - Where are we going? 738 01:01:57,876 --> 01:02:00,459 It's Friday night, babe! Deadpool 2 released today. 739 01:02:01,084 --> 01:02:02,709 I completely forgot. 740 01:02:03,792 --> 01:02:05,626 So why were you dolling up? 741 01:02:06,167 --> 01:02:07,126 I have a date. 742 01:02:07,626 --> 01:02:08,584 You have a... what? 743 01:02:09,042 --> 01:02:11,501 Kim's idea. He works in her office. 744 01:02:11,876 --> 01:02:14,751 I finally agreed. Why not? 745 01:02:15,417 --> 01:02:19,084 Hell, no! Shyra, who can I go with? Make an excuse and cancel. 746 01:02:19,751 --> 01:02:23,584 I'm not in the mood, but if I cancel now, it'd be rude. 747 01:02:24,126 --> 01:02:26,709 You had to chose tonight to go on a date. 748 01:02:26,959 --> 01:02:28,042 Who's the loser? 749 01:02:28,292 --> 01:02:30,667 He's not a loser. A hotshot investment banker. 750 01:02:30,917 --> 01:02:32,667 If he's dating you, he gotta be a loser. 751 01:02:32,917 --> 01:02:34,876 He'll bore you to bits. 752 01:02:35,292 --> 01:02:37,584 He works at Citibank. Kim's boss. 753 01:02:37,876 --> 01:02:39,209 She thinks he's perfect for me. 754 01:02:39,542 --> 01:02:41,126 Have a glass of wine and send him packing. 755 01:02:42,876 --> 01:02:45,459 - I was silly saying yes. - Think community service. 756 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Take him to a bar. I'll call you in 10 minutes. 757 01:02:48,542 --> 01:02:52,084 Say there's an emergency, a friend is in hospital. Bye bye banker. 758 01:02:52,501 --> 01:02:56,376 Not a bad idea. Where will you be? What if he sees you? 759 01:02:56,667 --> 01:02:59,459 Ms Dumbo, how will he know me? I'll be at the bar. 760 01:03:00,876 --> 01:03:02,501 - He's here. - No, it's me. 761 01:03:05,084 --> 01:03:06,001 Bonsoir! 762 01:03:06,709 --> 01:03:07,667 Bonsoir! 763 01:03:09,626 --> 01:03:11,251 No laundry today, thanks. 764 01:03:11,626 --> 01:03:12,959 Give me two minutes. 765 01:03:14,042 --> 01:03:14,917 Hi! 766 01:03:17,834 --> 01:03:20,209 - Where to? - Wherever. It's only for one drink. 767 01:03:20,542 --> 01:03:22,667 In fact, I can't have a late night either. 768 01:03:23,126 --> 01:03:24,459 Have an early start. 769 01:03:25,001 --> 01:03:29,042 And you might get a call from a friend. Hospital...emergency. 770 01:03:32,084 --> 01:03:35,792 - Ok, bye. I'll see you guys later. - Aren't you coming with us? 771 01:03:36,209 --> 01:03:39,584 - It's Friday. I'm fasting. - Think community service. 772 01:03:40,751 --> 01:03:44,501 Guys, relax, it's cool. I'm Anay, the boring banker. 773 01:03:45,542 --> 01:03:46,542 I'm sorry. 774 01:03:47,501 --> 01:03:48,292 II 775 01:03:48,667 --> 01:03:51,709 Never heard that name before. Your parents must've thought hard. 776 01:03:52,667 --> 01:03:54,292 - Shyra. - Hi, Shyra. 777 01:03:54,751 --> 01:03:55,584 Dharam. 778 01:03:56,001 --> 01:03:59,251 Call me whatever you want. I deserve punishment. 779 01:03:59,584 --> 01:04:02,876 Your punishment? You'll party with this boring banker. 780 01:04:03,292 --> 01:04:04,876 There's a karaoke bar in Belleville. 781 01:04:05,251 --> 01:04:07,542 A Bollywood night. You guys sing well? 782 01:04:08,376 --> 01:04:09,167 No? 783 01:04:09,667 --> 01:04:12,209 Perfect. I'm a lousy singer too. Let's go. 784 01:06:01,251 --> 01:06:02,917 Guys, guys. guys! 785 01:06:03,751 --> 01:06:04,709 That's me. 786 01:06:05,834 --> 01:06:08,167 - Don't go. - Have to, man. 787 01:06:09,084 --> 01:06:10,834 Thank you so much. I had a blast. 788 01:06:11,417 --> 01:06:12,959 Brought back my college days. 789 01:06:15,001 --> 01:06:17,542 - It's lovely meeting you, Shyra. - Ditto. 790 01:06:20,584 --> 01:06:23,417 Dharam, my brother! You're a rock star. 791 01:06:23,751 --> 01:06:25,751 Sorry for screwing up your date. 792 01:06:26,084 --> 01:06:28,959 Thanks to you, I serenaded a girl for the first time ever... 793 01:06:29,459 --> 01:06:33,167 ...and a lovely one, too. No date could be as memorable. 794 01:06:33,751 --> 01:06:35,001 Thank you, my friend. 795 01:06:37,626 --> 01:06:38,834 Good night. 796 01:06:57,251 --> 01:06:58,792 He's not going to look back. 797 01:06:59,626 --> 01:07:01,834 Waiting for someone to look back is so 903. 798 01:07:02,209 --> 01:07:04,209 I was just checking out his ass. 799 01:07:04,959 --> 01:07:05,917 Cute, no? 800 01:07:07,001 --> 01:07:07,959 Really? 801 01:07:10,626 --> 01:07:13,001 I partied after a year. I had a blast. 802 01:07:13,459 --> 01:07:15,042 The banker is a cool guy. 803 01:07:15,376 --> 01:07:17,917 Cool, decent and fun. A rare combination. 804 01:07:18,417 --> 01:07:19,792 Come to think of it, 805 01:07:20,251 --> 01:07:23,084 he's everything you wanted me to be. 806 01:07:24,042 --> 01:07:25,209 Hook him! 807 01:07:25,834 --> 01:07:28,792 He was my date, but you're the one swooning. 808 01:07:29,459 --> 01:07:32,959 Ok. You stay cool. But if he throws you a line, grab it. 809 01:07:35,126 --> 01:07:37,459 I'm done with hooking up, breaking up. 810 01:07:38,042 --> 01:07:41,751 I want to stop. Be still. Stay in one place. 811 01:07:43,001 --> 01:07:44,501 You're scaring me. 812 01:07:46,126 --> 01:07:50,084 I'm scared too. I feel as though I've finally grown up. 813 01:07:51,709 --> 01:07:53,542 Don't want to be stupid anymore. 814 01:07:55,084 --> 01:07:57,417 So when will I get this "grown up" feeling? 815 01:07:59,626 --> 01:08:03,001 Not in this lifetime for sure. But don't lose heart. 816 01:08:03,459 --> 01:08:06,834 Guys like you are assured a rebirth to repent for all your sins. 817 01:08:07,292 --> 01:08:11,751 - You've sinned more than me, witch. - But I paid up being with you. 818 01:08:12,209 --> 01:08:14,126 Now I get it. 819 01:08:15,042 --> 01:08:18,042 So all the boyfriends before me were your "sins." 820 01:08:18,459 --> 01:08:22,251 And I, your "atonement." Anay, your "reward." 821 01:08:22,709 --> 01:08:23,917 Exactly! 822 01:08:24,667 --> 01:08:26,042 I don't believe it. 823 01:08:26,792 --> 01:08:28,501 I'm your "atonement?" 824 01:08:29,084 --> 01:08:32,126 - That's worse than "sin." - Get over it! 825 01:08:33,584 --> 01:08:37,042 Walk home alone. Hope you're mugged. 826 01:08:39,834 --> 01:08:41,376 Shyra, wait! 827 01:08:45,334 --> 01:08:47,209 Bonjour. Paris Sidewalks. Can I help you? 828 01:08:47,584 --> 01:08:49,667 May I speak to singer Sunidhi Chauhan? 829 01:08:50,001 --> 01:08:50,459 Pardon? 830 01:08:50,792 --> 01:08:52,001 Singer Sonu Nigam here. 831 01:08:52,959 --> 01:08:53,667 Anay! 832 01:08:54,667 --> 01:08:56,626 You remember my name. That's a good sign. 833 01:08:57,251 --> 01:08:59,167 I had a good time last night. 834 01:08:59,626 --> 01:09:02,126 Your pal Dharam is nuts. He's mad. 835 01:09:02,501 --> 01:09:04,417 He has a crush on you too. 836 01:09:04,792 --> 01:09:07,459 If you want to avoid me, give me his number... 837 01:09:08,084 --> 01:09:10,126 ...l'll try my luck with him. 838 01:09:11,959 --> 01:09:13,876 Seriously, Shyra, I really like you. 839 01:09:14,834 --> 01:09:18,584 If you don't think I'm an avoidable boring banker, 840 01:09:19,709 --> 01:09:21,376 let me take you out next week. 841 01:09:23,792 --> 01:09:24,917 Next month? 842 01:09:26,292 --> 01:09:27,667 How about next year? 843 01:09:28,667 --> 01:09:29,459 Tonight? 844 01:09:33,292 --> 01:09:36,042 Tonight? I can't. I have a date. I'm sorry. 845 01:09:38,334 --> 01:09:40,417 I'm kidding! Pick you up at 8. 846 01:09:41,334 --> 01:09:42,084 OK. 847 01:09:52,584 --> 01:09:53,876 Off to Disneyland? 848 01:09:58,417 --> 01:10:00,501 Yes? Looks hot? 849 01:10:02,042 --> 01:10:03,042 Did someone die? 850 01:10:06,417 --> 01:10:07,542 Hello! 851 01:10:08,167 --> 01:10:10,376 Meeting in a restaurant? Or booked a hotel room? 852 01:10:10,834 --> 01:10:13,001 - Idiot. - Please change. 853 01:10:17,167 --> 01:10:17,834 Perfect! 854 01:10:21,959 --> 01:10:22,876 Enjoy! 855 01:10:47,751 --> 01:10:49,292 So, did you have sex? 856 01:10:49,626 --> 01:10:51,834 - Dharam, it was our first date. - So what? 857 01:10:52,167 --> 01:10:54,417 On our first date you shook the Eiffel Tower. 858 01:10:54,751 --> 01:10:58,084 - That's why we're just friends today. - Oh, this is the forever guy. 859 01:10:58,501 --> 01:11:01,084 Is that why you're playing goody-goody with Mr Banker? 860 01:11:02,417 --> 01:11:04,042 - Shut up. - Did you kiss? 861 01:11:04,334 --> 01:11:06,376 He's a gentleman, not a pervert like you. 862 01:11:06,667 --> 01:11:07,709 What a loser! 863 01:11:08,542 --> 01:11:11,792 So you just whispered sweet nothings in his ear? 864 01:11:12,459 --> 01:11:13,417 How sweet! 865 01:11:14,167 --> 01:11:15,834 You're giving me diabetes. 866 01:11:16,167 --> 01:11:17,209 Oh, get lost. 867 01:11:19,459 --> 01:11:23,126 The girl who fell into my cornflakes... 868 01:11:41,334 --> 01:11:45,084 Every time I go to the opera, it feels like the first time. 869 01:11:45,792 --> 01:11:47,251 I can't explain it but... 870 01:11:47,917 --> 01:11:50,126 Am I boring you? 871 01:11:51,792 --> 01:11:54,751 Not at all. You know so much about the opera. 872 01:11:55,084 --> 01:11:57,751 In fact, if you hadn't explained, it would've bored me. 873 01:12:01,209 --> 01:12:02,584 I like you, Shyra. 874 01:12:06,084 --> 01:12:07,542 I really like you. 875 01:12:26,126 --> 01:12:28,959 So no kissy-wissy last night? 876 01:12:29,417 --> 01:12:30,209 No. 877 01:12:30,626 --> 01:12:32,751 I hope this banker isn't gay? 878 01:12:33,417 --> 01:12:35,209 You better find out. 879 01:12:35,584 --> 01:12:37,167 You're finally serious about a guy... 880 01:12:37,417 --> 01:12:40,167 ...don't want you crying on my shoulder, wetting my t-shirt. 881 01:12:40,542 --> 01:12:42,917 - He's not gay. - How do you know? 882 01:12:44,376 --> 01:12:47,917 You would know. You have a lifetime of experience. 883 01:12:49,376 --> 01:12:51,751 So it's the opera every Friday? 884 01:12:52,501 --> 01:12:55,126 What about our Friday movie night? That's damn gay. 885 01:12:55,667 --> 01:12:57,084 That's very rude. 886 01:12:57,542 --> 01:13:01,542 - Not you! A movie? Friday night? - Don't think so. 887 01:13:02,001 --> 01:13:03,126 You want ball? 888 01:13:29,292 --> 01:13:30,417 Anay, my man. 889 01:13:30,751 --> 01:13:33,001 Dharam, my man. Am I disturbing? 890 01:13:33,709 --> 01:13:34,917 I have a rule. 891 01:13:35,542 --> 01:13:39,459 Never work so much that a friend could disturb you. 892 01:13:40,084 --> 01:13:44,501 Nice. Need a favour. Can you gatecrash my date again? 893 01:13:44,917 --> 01:13:47,917 Of course. That's my specialty. 894 01:13:48,917 --> 01:13:50,417 When and where? 895 01:13:51,334 --> 01:13:54,792 I have a yacht in Cannes. I'd like Shyra to come for the weekend. 896 01:13:55,126 --> 01:13:58,626 Come with us, it'll be fun. And Shyra will feel more comfortable. 897 01:13:59,251 --> 01:14:02,209 You must have a special friend. Bring her too. 898 01:14:02,792 --> 01:14:04,084 Of course, of course. 899 01:14:04,376 --> 01:14:06,542 My special friend and I'll be there. 900 01:14:06,959 --> 01:14:09,542 Great! I'll text you the time and place. 901 01:14:09,917 --> 01:14:11,209 Awesome! 902 01:14:12,709 --> 01:14:13,876 You like French music? 903 01:14:14,792 --> 01:14:17,084 I like French girls who like French music. 904 01:15:29,292 --> 01:15:31,126 Baby, I love your skin. 905 01:15:31,584 --> 01:15:34,001 So nice and silky! 906 01:15:34,584 --> 01:15:37,167 You're French rasmalai. 907 01:15:37,751 --> 01:15:39,084 - You know "rasmalai?" - No. 908 01:15:39,376 --> 01:15:41,084 Like mille-feuille. 909 01:15:53,501 --> 01:15:55,584 New bikini for new boyfriend? 910 01:15:56,417 --> 01:15:59,834 Your Miss Playboy is here, so I'd better put up a good fight. 911 01:16:00,417 --> 01:16:01,292 Hot, no? 912 01:16:01,542 --> 01:16:04,542 - Do you ever talk or just... - I have you for talking. 913 01:16:04,917 --> 01:16:05,584 Oh, yeah. Right. 914 01:16:05,834 --> 01:16:08,917 I have only one life. Can't blow it talking. 915 01:16:09,334 --> 01:16:11,126 Guys, ice-lollies. 916 01:16:11,459 --> 01:16:12,542 Cool! 917 01:16:12,834 --> 01:16:14,126 Give me one. 918 01:16:16,126 --> 01:16:17,751 Baby, want an ice-lolly? 919 01:16:18,042 --> 01:16:20,501 I can't. I have a Vogue shoot on Monday. 920 01:16:20,834 --> 01:16:22,209 A Vogue shoot on Monday? 921 01:16:22,501 --> 01:16:25,542 Poor girl. She's a model. I'll take both. 922 01:17:05,667 --> 01:17:09,626 - Come! - I don't know how to swim, baby. 923 01:17:10,584 --> 01:17:13,834 Hey, Shyra. Can you please explain to her in French? 924 01:17:14,209 --> 01:17:18,167 - Come on! It's only a Jet Ski. - Dharam, I'll save you. 925 01:17:32,917 --> 01:17:33,751 Mama... 926 01:17:52,584 --> 01:17:55,042 I hope you're not bored with the boring banker. 927 01:17:56,334 --> 01:17:58,292 'Cos the banker is bored stiff. 928 01:18:01,167 --> 01:18:02,709 Good night, Shyra. 929 01:18:07,376 --> 01:18:08,626 I better go. 930 01:18:23,542 --> 01:18:25,584 Oh, what a gentleman. 931 01:18:27,417 --> 01:18:28,417 Round 2. 932 01:18:29,667 --> 01:18:31,126 What an idiot! 933 01:19:31,542 --> 01:19:35,001 "Shyra, please meet me at 8 at the top of the Eiffel Tower. 934 01:19:35,584 --> 01:19:37,001 "Something very important. 935 01:19:38,167 --> 01:19:40,417 "Wear that blue dress I bought you. Please. 936 01:19:40,876 --> 01:19:42,209 "Love you. See you there." 937 01:20:38,959 --> 01:20:42,584 Shyra, I live in the modern world but I'm old-fashioned. 938 01:20:43,084 --> 01:20:47,042 I follow the traditional path when taking life decisions. 939 01:20:47,542 --> 01:20:51,751 Oxford-educated, work in an old finance company and now... 940 01:20:53,417 --> 01:20:55,001 ...romancing at the top of the Eiffel Tower. 941 01:20:56,126 --> 01:20:57,334 I know it's a cliché. 942 01:20:59,292 --> 01:21:00,584 But it's classic... 943 01:21:01,501 --> 01:21:04,459 ...and beautiful...just like you. 944 01:21:06,876 --> 01:21:11,001 I know it's the live-in age. Couples try it out before the big leap. 945 01:21:12,084 --> 01:21:14,959 But I don't need time to choose my life partner. 946 01:21:16,667 --> 01:21:20,959 I'm a banker, so I know a good investment when I see one. 947 01:21:23,126 --> 01:21:24,876 So Miss Shyra Gill... 948 01:21:31,459 --> 01:21:32,626 ...will you marry me? 949 01:21:57,626 --> 01:21:58,667 WITCH. 950 01:22:03,126 --> 01:22:04,584 Can't talk, call tomorrow. 951 01:22:04,917 --> 01:22:06,792 Meet me at the Place des Vosges. 952 01:22:08,126 --> 01:22:13,167 Shyra, I'm in a highly sensitive position right now. Can't leave. 953 01:22:13,542 --> 01:22:16,042 I don't care, Dharam Gulati. 15 minutes! 954 01:22:39,876 --> 01:22:43,251 If it's anything less than cancer, I'll kill you myself. 955 01:22:43,626 --> 01:22:46,459 I sacrificed the hottest moment of my life for you. 956 01:22:48,834 --> 01:22:52,542 - Anay has proposed to me. - Proposed, as in...? 957 01:22:53,292 --> 01:22:54,667 Marriage? 958 01:23:09,376 --> 01:23:13,209 Do you think I'm a girl someone can spend a lifetime with? 959 01:23:16,292 --> 01:23:18,459 I don't know why I'm asking you. 960 01:23:19,917 --> 01:23:22,959 No one has spent as much time with me as you. 961 01:23:24,501 --> 01:23:26,709 Never lived with anyone else. 962 01:23:33,542 --> 01:23:36,501 Never felt scared getting into a relationship before. 963 01:23:38,167 --> 01:23:41,709 Didn't believe any relationship was forever. 964 01:23:44,292 --> 01:23:46,459 But a marriage is forever, right? 965 01:23:47,626 --> 01:23:49,834 I have often failed in love, 966 01:23:52,376 --> 01:23:54,251 I don't want to fail at marriage. 967 01:24:01,501 --> 01:24:03,167 I'll tell you a little secret. 968 01:24:04,376 --> 01:24:08,542 This forever kind of love is an idea you girls are born with. 969 01:24:09,042 --> 01:24:12,167 And you'd just have to wait for the right guy to show up. 970 01:24:12,792 --> 01:24:17,042 But till now you've only met lusty fools like me. Can you think "forever?" 971 01:24:17,709 --> 01:24:22,084 Now the right guy has finally shown up. 972 01:24:23,501 --> 01:24:24,917 Don't over-think. 973 01:24:25,626 --> 01:24:27,376 Anay is perfect for you. 974 01:24:28,667 --> 01:24:31,167 And he couldn't dream of a better life-partner. 975 01:24:31,584 --> 01:24:33,792 It's Dharam's guarantee! You're 24-hour entertainment. 976 01:24:34,042 --> 01:24:36,001 He'll never get bored. 977 01:24:36,959 --> 01:24:38,292 Just say yes. 978 01:24:40,251 --> 01:24:42,042 No chance you'll fail. 979 01:24:48,751 --> 01:24:49,917 I can't believe... 980 01:24:50,167 --> 01:24:52,876 ...I'm asking you for advice in making my biggest decision. 981 01:24:57,042 --> 01:25:00,167 - I'll be finished. - Not really. You'll just get fat. 982 01:25:00,626 --> 01:25:03,876 You'll walk in the park with a milk bottle in one hand... 983 01:25:04,167 --> 01:25:06,501 ...a pram in the other. What a life! 984 01:25:09,792 --> 01:25:11,001 I'm kidding! 985 01:25:11,792 --> 01:25:13,292 You'll be just fine. 986 01:25:14,667 --> 01:25:16,667 Mr. Citibank will keep you happy. 987 01:25:17,251 --> 01:25:19,251 Open your account with him. 988 01:25:22,167 --> 01:25:24,334 Marriage! Intense. 989 01:25:25,376 --> 01:25:27,834 It's forever, like a tattoo. 990 01:25:33,751 --> 01:25:35,542 - Thank you. - Thank you? 991 01:25:38,084 --> 01:25:40,792 I needed reassurance from someone who knows me. 992 01:25:41,251 --> 01:25:42,959 You're welcome, Ma. 993 01:25:50,584 --> 01:25:52,501 If I die, I won't spare you. 994 01:25:53,001 --> 01:25:54,834 Don't. I'll be right here. 995 01:26:35,917 --> 01:26:38,334 It's final? We'll never say I love you, right? 996 01:26:38,626 --> 01:26:39,834 - Right. - Cool. 997 01:26:40,251 --> 01:26:42,751 How do you say: "Never say I love you" in French? 998 01:26:45,376 --> 01:26:49,042 "Ne dis jamais je t'aime." Ah! So sexy! 999 01:27:01,084 --> 01:27:04,959 Never say I love you, never say je t'aime. 1000 01:27:08,959 --> 01:27:12,459 Never say you're in love. 1001 01:27:13,126 --> 01:27:15,626 Never say je t'aime. 1002 01:27:16,792 --> 01:27:19,876 Your heart will desert you... 1003 01:27:20,751 --> 01:27:23,292 ...go easy on yourself. 1004 01:27:24,667 --> 01:27:28,042 You won't sleep at nights... 1005 01:27:28,626 --> 01:27:30,876 ...go easy on yourself. 1006 01:27:32,792 --> 01:27:36,459 Never say I love you, never say je t'aime. 1007 01:27:40,334 --> 01:27:43,709 Never say you're in love. 1008 01:27:44,626 --> 01:27:46,876 Never say je t'aime. 1009 01:28:04,501 --> 01:28:08,042 You'll end up weeping, losing your friend too. 1010 01:28:08,459 --> 01:28:11,417 Don't. No, don't say those words. 1011 01:28:12,376 --> 01:28:15,709 Why sleep on a bed of thorns for no reason? 1012 01:28:16,042 --> 01:28:19,334 Don't. No, don't say those words. 1013 01:28:19,751 --> 01:28:23,084 Your breath will freeze on your lips. 1014 01:28:23,667 --> 01:28:25,834 I promise you. 1015 01:28:27,626 --> 01:28:30,709 You'll be all tied up in knots... 1016 01:28:31,542 --> 01:28:33,959 ...go easy on yourself. 1017 01:28:35,876 --> 01:28:39,167 Never say I love you, never say je t'aime. 1018 01:28:43,334 --> 01:28:46,834 Don't. No, don't say those words. 1019 01:29:07,917 --> 01:29:10,001 A girl calls you 24/7. 1020 01:29:11,876 --> 01:29:14,209 Shall I buy this phone? You advise. 1021 01:29:14,959 --> 01:29:17,167 What to wear? You suggest. 1022 01:29:17,626 --> 01:29:19,417 Her car breaks down - you fix it. 1023 01:29:20,834 --> 01:29:21,876 Meaning... 1024 01:29:22,542 --> 01:29:24,917 ...her life cannot function without you. 1025 01:29:26,584 --> 01:29:29,876 She's the heroine, you her hero. 1026 01:29:33,417 --> 01:29:34,876 Then one fine day... 1027 01:29:35,917 --> 01:29:38,584 ...another guy enters her life. 1028 01:29:40,209 --> 01:29:42,042 You realise that... 1029 01:29:42,417 --> 01:29:45,209 ...the real hero is another man. 1030 01:29:46,417 --> 01:29:48,667 You're the supporting act, the side hero. 1031 01:29:52,959 --> 01:29:55,792 Uncle, looks like you've been there. 1032 01:29:56,251 --> 01:29:59,501 You've probably played many supporting roles too. 1033 01:29:59,917 --> 01:30:03,876 Let's raise a toast to that. Cheers to side heroes! 1034 01:30:04,334 --> 01:30:05,834 Cheers, my boy! 1035 01:31:15,959 --> 01:31:17,084 Anay and Shyra! 1036 01:31:20,834 --> 01:31:23,334 Wow! You've become Shah Rukh Khan! 1037 01:31:24,834 --> 01:31:26,209 Where the hell have you been? 1038 01:31:26,584 --> 01:31:30,251 No call, no message. I was going nuts, wedding shopping alone. 1039 01:31:30,667 --> 01:31:33,376 Sorry. I was in Courchevel with Christine's family. Skiing. 1040 01:31:33,626 --> 01:31:34,792 No network. 1041 01:31:35,251 --> 01:31:37,084 - Christine has a family? - A massive one! 1042 01:31:37,417 --> 01:31:40,167 Two brothers, two fathers. All footballers. 1043 01:31:40,501 --> 01:31:41,667 By the Way... 1044 01:31:42,251 --> 01:31:45,209 Very soon a new member is joining her family. 1045 01:31:46,834 --> 01:31:47,626 What? 1046 01:31:48,084 --> 01:31:49,042 Yeah! 1047 01:31:49,792 --> 01:31:51,584 I'm marrying Christine. 1048 01:31:53,751 --> 01:31:54,792 You, what? 1049 01:31:55,084 --> 01:31:58,167 She doesn't know yet. I'll surprise her when the moment's right. 1050 01:31:58,626 --> 01:32:00,209 Had to tell you first. 1051 01:32:05,501 --> 01:32:08,251 One doesn't just get married. Think about it. 1052 01:32:08,626 --> 01:32:11,001 You have nothing in common. 1053 01:32:11,376 --> 01:32:13,959 You're not thinking from your head, but from elsewhere! 1054 01:32:14,584 --> 01:32:15,501 Wow! 1055 01:32:16,584 --> 01:32:19,917 You decide from head and heart. Me? From elsewhere! 1056 01:32:20,667 --> 01:32:24,501 Remember you asked for advice about Anay. I was so happy for you! 1057 01:32:24,834 --> 01:32:28,209 - But you? - Don't imagine I took your advice. 1058 01:32:28,584 --> 01:32:30,542 - It was my decision. - And this is mine. 1059 01:32:30,917 --> 01:32:34,167 Stop it, Dharam. Big difference between Anay and Christine. 1060 01:32:34,792 --> 01:32:39,084 Christine is probably a nice girl, but she's not right for you. 1061 01:32:40,126 --> 01:32:42,126 You need someone to balance you. 1062 01:32:42,459 --> 01:32:45,417 Someone who can can control your immaturity. 1063 01:32:45,959 --> 01:32:48,584 She is half-crazy too, how will she handle you? 1064 01:32:50,001 --> 01:32:53,126 I know you very well. You're not ready for marriage. 1065 01:32:53,501 --> 01:32:56,167 You're definitely not marrying her. Got it? 1066 01:33:01,792 --> 01:33:02,959 I get it. 1067 01:33:05,167 --> 01:33:06,292 You get what? 1068 01:33:08,667 --> 01:33:09,751 Nothing. 1069 01:33:13,501 --> 01:33:15,917 - You laughing at me? - No. I'm laughing at me. 1070 01:33:18,251 --> 01:33:19,917 It's crystal clear. 1071 01:33:21,959 --> 01:33:23,376 What's clear? 1072 01:33:27,459 --> 01:33:29,334 You're not over me. 1073 01:33:31,501 --> 01:33:32,959 You're still not over me. 1074 01:33:36,334 --> 01:33:39,876 That's why you can't bear to see me with someone else. 1075 01:33:41,667 --> 01:33:44,126 You can't bear me settling down. 1076 01:33:44,501 --> 01:33:47,709 'Cos it reminds you of your own shortcomings. 1077 01:33:49,792 --> 01:33:53,542 And what you lack that stops me from marrying you. 1078 01:33:55,959 --> 01:33:57,126 I get it. 1079 01:34:09,417 --> 01:34:11,834 First you broke my heart as a lover. 1080 01:34:14,417 --> 01:34:16,751 Now you're breaking it as a friend. 1081 01:34:22,042 --> 01:34:23,167 It's good. 1082 01:34:24,834 --> 01:34:29,001 Finally it's over between us. You can't hurt me anymore. 1083 01:34:33,334 --> 01:34:35,584 You know what. Do whatever. 1084 01:35:44,709 --> 01:35:45,584 What? 1085 01:35:47,001 --> 01:35:48,209 I'll be back in a minute. 1086 01:35:50,167 --> 01:35:51,667 Ladies and gentlemen, 1087 01:35:52,001 --> 01:35:55,667 Shyra's best friend Dharam has just proposed to beautiful Christine. 1088 01:35:56,167 --> 01:35:58,792 Join me in raising a toast to this wonderful surprise! 1089 01:36:02,334 --> 01:36:04,084 My man, fix the date now. 1090 01:36:04,376 --> 01:36:07,376 We're getting married on the same day as you. 1091 01:36:07,667 --> 01:36:09,292 Same time, same place? Done? 1092 01:36:09,584 --> 01:36:10,542 Done! 1093 01:36:11,126 --> 01:36:13,917 Everyone, you're no longer invited to the Anay and Shyra wedding. 1094 01:36:15,751 --> 01:36:19,876 You're invited to a double wedding. The Dharam and Christine... 1095 01:36:20,251 --> 01:36:25,001 Anay and Shyra wedding on 21 April in exclusive Picardie. 1096 01:37:28,959 --> 01:37:31,834 Why did Christine bring bodyguards? 1097 01:37:32,209 --> 01:37:35,376 They're not bodyguards. They're her footballer brothers and Dads... 1098 01:37:35,709 --> 01:37:37,459 ...her mother is behind them. 1099 01:37:39,001 --> 01:37:42,334 Christine's brother is such a gentleman, so loving. 1100 01:37:42,959 --> 01:37:47,459 - Like an Indian son, not very French. - That's Christine's stepfather. 1101 01:37:49,292 --> 01:37:50,667 Don't drink with them. 1102 01:37:50,876 --> 01:37:54,167 They love whacking their drinking pals. End of you. 1103 01:37:57,459 --> 01:38:00,501 That group is Anay's banker friends. 1104 01:38:01,459 --> 01:38:03,501 Highly educated, very rich. 1105 01:38:03,876 --> 01:38:05,542 Keep away, out of your league. 1106 01:38:11,042 --> 01:38:12,459 They're Shyra's friends. 1107 01:38:13,126 --> 01:38:16,876 Hard figuring out who is straight or who is gay. 1108 01:38:17,251 --> 01:38:19,334 So protect your family jewels. Stay away. 1109 01:38:19,709 --> 01:38:22,209 So must I just say bonjour-merci and run? 1110 01:38:22,542 --> 01:38:23,959 No silly jokes, please. 1111 01:38:24,209 --> 01:38:26,751 You're my only guest. I have a reputation to protect. 1112 01:38:27,126 --> 01:38:29,709 - Must I wear a burqa? - Yeah! You'll look slimmer. 1113 01:38:31,084 --> 01:38:32,084 Hi, guys! 1114 01:38:37,209 --> 01:38:39,459 Why the hell is Shyra marrying? 1115 01:38:40,376 --> 01:38:43,084 If I knew, I'd be an expert on women. 1116 01:38:44,667 --> 01:38:46,042 Why are you getting married? 1117 01:38:48,417 --> 01:38:50,959 If I knew, I'd be an expert on life. 1118 01:38:56,167 --> 01:38:59,834 Maybe she's marrying for the same reason you are. 1119 01:39:01,584 --> 01:39:03,251 Hello, darling! 1120 01:39:04,626 --> 01:39:07,459 - So you're a Kamasutra expert? - Learn from me. 1121 01:39:10,251 --> 01:39:15,584 Jogi, don't you feel like a guest at a neighbour's wedding? 1122 01:39:16,084 --> 01:39:19,792 If we were in India, shehnais would be playing. 1123 01:39:20,251 --> 01:39:24,792 There'd be a dessert counter there, laden with goodies. 1124 01:39:25,417 --> 01:39:27,417 And the drums would be playing. 1125 01:39:28,042 --> 01:39:31,459 We raised her as a French girl. Why cry now? 1126 01:39:32,001 --> 01:39:34,501 Sip your champagne. Calm your nerves. 1127 01:39:35,251 --> 01:39:37,959 I feel like giving her a hard slap. 1128 01:39:38,251 --> 01:39:41,501 And bring her up all over again, in full Indian style. 1129 01:39:41,917 --> 01:39:43,001 You're silly. 1130 01:39:43,459 --> 01:39:47,084 We don't bring up kids anymore. They bring us up. 1131 01:39:47,834 --> 01:39:49,626 Bless me! 1132 01:39:50,001 --> 01:39:54,834 Mehra has ordered Indian snacks. The waiter will serve you hot chai. 1133 01:39:55,167 --> 01:39:56,959 We'll make do with champagne. 1134 01:39:57,251 --> 01:40:00,084 No way, sir. My guests must enjoy my style. 1135 01:40:01,667 --> 01:40:04,042 - Are you ok? - Tip top! Doesn't it show? 1136 01:40:04,501 --> 01:40:06,834 Shows too much. That's what worries me. 1137 01:40:08,501 --> 01:40:10,751 I can smell pakodas. I'll be right back. 1138 01:40:13,667 --> 01:40:15,792 This rascal made Shyra's life hell. 1139 01:40:18,584 --> 01:40:23,251 Did Shyra behave any better? Two nuts off the same tree. 1140 01:40:23,876 --> 01:40:26,459 Maybe that's why I could never dislike him. 1141 01:40:32,917 --> 01:40:34,709 - I'm sorry. - It's ok. 1142 01:40:38,834 --> 01:40:42,917 The real problem is Shyra can't really dislike him either. 1143 01:40:44,084 --> 01:40:46,751 - It's piping hot. - Thank you. 1144 01:40:50,209 --> 01:40:51,584 Shall I get you a napkin? 1145 01:40:51,834 --> 01:40:53,251 - Are you sure? - It's fine. 1146 01:41:02,376 --> 01:41:04,626 Remember my crazy friend Chris? 1147 01:41:05,001 --> 01:41:06,959 - He wants to meet you. - Really? 1148 01:41:20,042 --> 01:41:21,709 Good evening, everyone! 1149 01:41:22,292 --> 01:41:25,792 Ladies and gentlemen, welcome to the Sangeet night. 1150 01:41:26,334 --> 01:41:30,334 In India, no wedding is complete without this musical night. 1151 01:41:30,667 --> 01:41:34,084 Traditionally, it's a battle between the boy's side and the girl's. 1152 01:41:34,459 --> 01:41:37,876 Tonight it's Dharam vs. Shyra. 1153 01:41:40,667 --> 01:41:41,584 All right! 1154 01:41:42,126 --> 01:41:45,959 We've seen their crazy anytime- anywhere dancing. 1155 01:41:46,584 --> 01:41:50,251 Tonight they'll be dancing together for one last time. 1156 01:41:50,876 --> 01:41:54,167 So put your hands together for Dharam and Shyra. 1157 01:41:54,751 --> 01:41:55,626 No way! 1158 01:41:57,542 --> 01:41:58,917 No, I'm not dancing. 1159 01:41:59,917 --> 01:42:01,542 No seriously, Come on! 1160 01:42:06,751 --> 01:42:07,876 Yes! 1161 01:42:15,084 --> 01:42:17,959 Come on, guys! Make some noise for Dharam and Shyra. 1162 01:47:09,584 --> 01:47:13,542 You still need Mummy's help for some things in life. 1163 01:47:15,459 --> 01:47:18,084 How do you make a paratha without a rolling pin? 1164 01:47:20,584 --> 01:47:21,792 That's cool. 1165 01:47:22,251 --> 01:47:26,501 How do you think your parents became chefs in France? 1166 01:47:27,167 --> 01:47:28,251 That's true. 1167 01:47:29,459 --> 01:47:33,751 Why is my French child craving an Indian paratha today? 1168 01:47:35,292 --> 01:47:39,584 You used to make parathas for me to take to school till 3rd grade. 1169 01:47:40,459 --> 01:47:43,751 I remember. I also remember you making... 1170 01:47:44,251 --> 01:47:47,167 ...peanut butter sandwiches instead. 1171 01:47:47,709 --> 01:47:50,792 You stopped eating Indian food from that day. 1172 01:47:53,626 --> 01:47:58,209 When I opened my lunch box, all the kids would run away from me. 1173 01:47:58,834 --> 01:48:02,417 They hated the smell of your Punjabi ghee-parathas. 1174 01:48:03,292 --> 01:48:05,917 No one would play with me. I was always alone. 1175 01:48:06,709 --> 01:48:10,667 But with sandwiches - that's when I made friends. 1176 01:48:12,126 --> 01:48:14,501 From that day I became completely French. 1177 01:48:15,167 --> 01:48:17,334 Disliked everything Indian. 1178 01:48:19,459 --> 01:48:21,376 The strange thing was... 1179 01:48:22,376 --> 01:48:24,167 ...whenever I got upset... 1180 01:48:24,751 --> 01:48:28,042 ...did badly at exams or fought with a friend or... 1181 01:48:28,876 --> 01:48:30,709 ...broke-up with a boyfriend, 1182 01:48:31,251 --> 01:48:33,626 I quietly made myself a paratha... 1183 01:48:33,917 --> 01:48:36,042 ...and enjoyed eating it all alone. 1184 01:48:37,209 --> 01:48:40,042 Don't know why it changed my mood. 1185 01:48:41,042 --> 01:48:43,251 It had the warm feel of Dad's hug, 1186 01:48:44,167 --> 01:48:46,251 the fragrance of your clothes. 1187 01:48:48,626 --> 01:48:51,501 It made me feel no matter what... 1188 01:48:53,251 --> 01:48:54,542 ...I was fine. 1189 01:48:55,292 --> 01:48:57,126 - I know. - How? 1190 01:48:57,542 --> 01:49:00,334 Who cleared up the kitchen after the mess you made? 1191 01:49:04,001 --> 01:49:07,126 What's the reason you want a paratha today? 1192 01:49:09,167 --> 01:49:13,042 No reason. I just felt like having a paratha. 1193 01:49:14,001 --> 01:49:14,751 Don't know why. 1194 01:49:17,417 --> 01:49:19,584 Today you're fighting yourself. 1195 01:49:20,751 --> 01:49:23,751 You're getting married but you're unsure... 1196 01:49:24,042 --> 01:49:26,626 ...if this guy is as comforting as a paratha. 1197 01:49:28,751 --> 01:49:32,084 It's not Papa's hug you seek, or the fragrance of my clothes. 1198 01:49:33,542 --> 01:49:34,751 Today you're looking for love... 1199 01:49:37,001 --> 01:49:40,501 ...wrapped in laughter and fun, in songs and dances. 1200 01:49:41,126 --> 01:49:46,126 Someone who makes up after silly fights. A lifetime best friend. 1201 01:49:53,667 --> 01:49:58,334 Find what you're looking for. If you don't find it, don't marry. 1202 01:50:00,501 --> 01:50:04,292 This is not India. Take advantage of being French. 1203 01:50:49,501 --> 01:50:50,542 What is it? 1204 01:50:54,209 --> 01:50:55,501 I don't want to get married. 1205 01:51:03,126 --> 01:51:04,542 What an idiot! 1206 01:51:08,292 --> 01:51:10,792 You're the biggest fool in the world. Know that? 1207 01:51:11,167 --> 01:51:12,126 I know. 1208 01:51:12,542 --> 01:51:15,709 You've always said that. I totally agree now. 1209 01:51:22,917 --> 01:51:24,876 How did you get into this marriage mess? 1210 01:51:25,334 --> 01:51:26,376 It's your fault. 1211 01:51:26,626 --> 01:51:28,334 - My fault? - What else? 1212 01:51:28,792 --> 01:51:31,084 You suddenly decided to marry. 1213 01:51:31,459 --> 01:51:34,126 I didn't want to be left alone. Damn it! 1214 01:51:34,542 --> 01:51:35,959 I'll get married too. 1215 01:51:36,542 --> 01:51:40,501 - You were marrying because I was? - What else? 1216 01:51:41,084 --> 01:51:44,917 I was angry, upset, alone. 1217 01:51:45,626 --> 01:51:47,334 Why were you upset? 1218 01:51:48,459 --> 01:51:49,542 I don't know. 1219 01:51:50,626 --> 01:51:53,667 You know I don't know why I do what I do. 1220 01:51:54,209 --> 01:51:56,751 Also, I had to play your best friend. 1221 01:51:57,501 --> 01:52:01,751 You were happy. I was trying to be mature and a good friend. 1222 01:52:02,334 --> 01:52:06,459 And what if you didn't need to behave or to be mature? 1223 01:52:07,751 --> 01:52:09,459 What would you have done? 1224 01:52:11,626 --> 01:52:12,751 I don't know. 1225 01:52:14,417 --> 01:52:16,209 Anyway, what's the point now? 1226 01:52:20,667 --> 01:52:21,792 You're right. 1227 01:52:23,584 --> 01:52:26,126 - No point now. - Tell me what can I do... 1228 01:52:26,584 --> 01:52:28,084 ...to get out of this mess? 1229 01:52:29,251 --> 01:52:30,626 Can I play dead? 1230 01:52:31,417 --> 01:52:33,834 Mehra could say I drowned. Body missing. 1231 01:52:34,709 --> 01:52:36,251 Should I leave a note and run? 1232 01:52:37,292 --> 01:52:39,626 Or say I have a bad heart, 6 months to live. 1233 01:52:39,917 --> 01:52:41,167 Tell her straight. 1234 01:52:41,751 --> 01:52:43,167 What do you mean? 1235 01:52:44,542 --> 01:52:47,584 Look Christine in the eye, and tell her the truth. 1236 01:52:48,834 --> 01:52:50,834 Truth and nothing but the truth. 1237 01:52:51,501 --> 01:52:53,292 That's the only way. 1238 01:52:55,334 --> 01:52:57,959 If you say I love you or break a heart... 1239 01:52:58,792 --> 01:53:00,584 ...there are no shortcuts. 1240 01:53:03,334 --> 01:53:04,626 Go and tell her. 1241 01:53:05,084 --> 01:53:08,126 At first she may cry. But she'll be ok soon. 1242 01:53:09,167 --> 01:53:10,667 The most important thing is... 1243 01:53:11,084 --> 01:53:14,251 ...you would've finally become a gentleman from a Delhi lad. 1244 01:53:24,251 --> 01:53:25,292 I'm off. 1245 01:53:25,834 --> 01:53:28,709 Don't know about you, but I'm marrying in the morning. 1246 01:53:32,792 --> 01:53:33,667 Shyra. 1247 01:53:48,292 --> 01:53:50,709 I would've been such an idiot without you. 1248 01:53:51,417 --> 01:53:52,126 True! 1249 01:53:55,876 --> 01:53:57,209 Another truth? 1250 01:53:59,834 --> 01:54:02,876 When I see you with another man, I'm sick to my stomach. 1251 01:54:11,126 --> 01:54:15,251 I hope your marriage breaks up tomorrow. 1252 01:54:17,376 --> 01:54:19,292 If you have the guts, you break it. 1253 01:54:21,584 --> 01:54:22,834 I dare you! 1254 01:54:31,501 --> 01:54:32,459 No. 1255 01:54:36,001 --> 01:54:38,542 I can destroy only one marriage in a day. 1256 01:55:04,167 --> 01:55:07,542 Don't ever look back... 1257 01:55:08,417 --> 01:55:11,209 ...at the street you have left behind. 1258 01:55:12,126 --> 01:55:15,126 If you see him somewhere... 1259 01:55:16,292 --> 01:55:18,459 ...turn and walk away. 1260 01:55:20,001 --> 01:55:23,709 Never say I love you, never say je t'aime. 1261 01:55:27,834 --> 01:55:31,126 Never say you're in love. 1262 01:55:31,959 --> 01:55:34,459 Never say je t'aime. 1263 01:55:35,751 --> 01:55:38,959 Thorns are strewn on this path... 1264 01:55:39,626 --> 01:55:42,084 ...careful where you tread. 1265 01:55:43,542 --> 01:55:46,959 Impossible desires will swallow up your heart. 1266 01:55:47,542 --> 01:55:49,792 Go easy on yourself. 1267 01:56:29,334 --> 01:56:30,209 Come, come. 1268 01:56:34,251 --> 01:56:35,459 One minute. 1269 01:56:36,876 --> 01:56:37,792 Just wait. 1270 01:56:41,459 --> 01:56:42,792 Anay, my friend! 1271 01:56:43,459 --> 01:56:46,334 Let me tell you, you're my worst enemy. 1272 01:56:47,084 --> 01:56:48,834 You're taking Shyra away from me. 1273 01:56:49,459 --> 01:56:51,709 I wanted to wish you bad luck. 1274 01:56:52,334 --> 01:56:54,709 Now you're marrying Shyra, I don't need to. 1275 01:56:59,292 --> 01:57:00,501 I'm not joking. 1276 01:57:01,751 --> 01:57:04,959 This girl has destroyed so many guys. 1277 01:57:05,917 --> 01:57:07,251 Me, too. 1278 01:57:08,167 --> 01:57:09,917 She'll turn you into a lap dog. 1279 01:57:10,542 --> 01:57:13,417 Has she told you how many guys she's messed around with? 1280 01:57:13,876 --> 01:57:14,626 Oh sorry. 1281 01:57:14,959 --> 01:57:17,542 She hasn't messed around with you. Your love story is platonic. 1282 01:57:17,917 --> 01:57:20,126 She's done everything with me. 1283 01:57:20,501 --> 01:57:24,626 Now she's being a saint. She's a cheat. Careful! 1284 01:57:24,917 --> 01:57:27,209 She'll make your life hell. 1285 01:57:28,292 --> 01:57:33,084 She deserves a supporting act like me. I'm already doomed. 1286 01:57:33,417 --> 01:57:37,126 Careful. Don't blow your life by marrying her. Run! 1287 01:57:39,709 --> 01:57:40,626 Shyra... 1288 01:57:42,001 --> 01:57:43,667 ...will you handle your friend... 1289 01:57:44,834 --> 01:57:45,876 ...or must I? 1290 01:57:57,709 --> 01:57:59,959 Behaving like a Delhi idiot again! 1291 01:58:01,876 --> 01:58:03,251 What did I tell you? 1292 01:58:03,751 --> 01:58:06,084 Look straight into her eyes and tell her... 1293 01:58:06,792 --> 01:58:09,834 ...the truth, nothing but the truth. 1294 01:58:13,251 --> 01:58:16,834 I love you. There's no greater truth in my life. 1295 01:58:18,084 --> 01:58:20,501 Can't live without you. I tried. 1296 01:58:21,292 --> 01:58:23,167 I could manage without the old Shyra. 1297 01:58:23,459 --> 01:58:26,501 But I can't live without this best friend Shyra. 1298 01:58:27,959 --> 01:58:29,376 I'm going to kiss you now. 1299 01:58:30,001 --> 01:58:32,417 Slap me. Stop me forever. 1300 01:58:33,084 --> 01:58:34,667 Or never ever stop me. 1301 01:59:17,834 --> 01:59:18,834 You're dead. 1302 01:59:27,792 --> 01:59:29,001 Let go of me! 1303 01:59:44,126 --> 01:59:45,709 Wait! What is this? 1304 02:00:36,126 --> 02:00:37,667 Hail Mother Goddess! 1305 02:01:22,042 --> 02:01:24,542 See how I saved you from that silent terminator? 1306 02:01:25,001 --> 02:01:27,167 You were marrying a serial killer. 1307 02:01:27,667 --> 02:01:31,084 Never trusted him. No one can be that sugary. 1308 02:01:31,709 --> 02:01:33,709 Go back to Delhi. They won't spare you here. 1309 02:01:34,001 --> 02:01:36,626 I'm French now. Paris is my home. 1310 02:01:37,001 --> 02:01:39,084 You still haven't learned a word of French. 1311 02:01:39,417 --> 02:01:41,667 You're with me. My French dictionary. 1312 02:01:42,042 --> 02:01:43,917 I tried living with you once. Not interested. 1313 02:01:45,209 --> 02:01:46,417 Marry me. 1314 02:01:48,834 --> 02:01:52,001 The biggest dare of your life. Do you have the guts? 1315 02:01:53,584 --> 02:01:55,251 Know what marriage means? 1316 02:01:55,751 --> 02:01:57,751 Your life is in another's hands forever. 1317 02:01:58,376 --> 02:02:00,501 Very few get it right. That's why it's a dare. 1318 02:02:00,834 --> 02:02:03,417 It's one dare that no one does alone. 1319 02:02:04,209 --> 02:02:05,626 It's a dare for two. 1320 02:02:07,417 --> 02:02:08,334 I know. 1321 02:02:24,292 --> 02:02:27,626 Ok, Dharam Gulati. I put my life in your hands. 1322 02:02:29,292 --> 02:02:32,626 If you have the guts, then put your life in mine. 1323 02:03:07,542 --> 02:03:10,251 If I die, I won't spare you. 1324 02:03:23,626 --> 02:03:26,084 After three years of French kissing Shyra... 1325 02:03:26,376 --> 02:03:28,334 ...I finally understood what love is. 1326 02:03:30,001 --> 02:03:31,959 Love is a bungee jump. 1327 02:03:33,376 --> 02:03:35,167 Jump if you dare. 1328 02:03:36,959 --> 02:03:39,751 No guarantee of a safe landing. 1329 02:03:41,501 --> 02:03:44,959 The one who thinks will be left behind. The one who jumps... 1330 02:03:46,334 --> 02:03:47,167 ...will fly! 1331 02:03:49,251 --> 02:03:51,834 So till you're in the air, be carefree... 1332 02:03:52,376 --> 02:03:53,834 ...and enjoy the flight. 1333 02:03:54,292 --> 02:03:56,667 Maybe you won't need to land after all. 1334 02:07:33,417 --> 02:07:35,251 I told you the knife would be useless. 1335 02:07:35,542 --> 02:07:38,501 I'm no carpenter. How can I be carrying a hammer? 1336 02:07:39,959 --> 02:07:40,709 I'm going. 1337 02:07:40,917 --> 02:07:43,334 Whose idea was this love lock anyway? 1338 02:07:44,501 --> 02:07:45,709 - It's still your fault. - Mine? 1339 02:07:46,042 --> 02:07:48,251 Obviously, all my ideas are stupid. 1340 02:07:48,584 --> 02:07:50,876 Why did this breakup love lock excite you? 1341 02:07:51,251 --> 02:07:52,542 You knew you weren't over me. 1342 02:07:52,792 --> 02:07:56,251 But you insisted we'd promise not to love each other. 1343 02:07:56,459 --> 02:07:57,584 You're so stupid. 1344 02:07:57,876 --> 02:08:00,751 - Can't believe you're blaming me. - Of course! 1345 02:08:01,084 --> 02:08:03,376 Some days you say: "Never say I love you." 1346 02:08:03,626 --> 02:08:06,501 Then you say: "Look into my eyes and say you love me." 1347 02:08:06,792 --> 02:08:09,251 You're nuts. You break the lock. 1348 02:08:09,542 --> 02:08:13,417 You know what. Forget it. I'm done with you. 1349 02:08:13,792 --> 02:08:15,251 - Where to? - Anay's. 1350 02:08:15,626 --> 02:08:19,501 - I'll beg him to marry me. - The psycho is in the madhouse. 1351 02:08:19,876 --> 02:08:21,459 I'm not coming after you. 1352 02:08:21,792 --> 02:08:22,667 OK. 1353 02:08:23,126 --> 02:08:24,459 Fine. 99458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.