All language subtitles for Beautiful Prison.2016.WEBRi.x24-RARB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:31,267 911, what's your emergency? 2 00:00:31,300 --> 00:00:34,733 911, please state your emergency. 3 00:00:34,767 --> 00:00:37,233 My brother can't open his eyes. 4 00:00:37,267 --> 00:00:40,400 OK, what happened to him? 5 00:00:40,433 --> 00:00:42,533 I don't think he's breathing. 6 00:00:42,567 --> 00:00:46,367 What's his name? 7 00:00:46,400 --> 00:00:49,500 Ben. He... he hit his head. 8 00:00:50,733 --> 00:00:53,233 And your name? 9 00:00:53,267 --> 00:00:55,367 Angela. 10 00:00:55,400 --> 00:00:59,467 OK, where are your parents, Angela? 11 00:01:01,133 --> 00:01:02,500 Angela? 12 00:01:02,533 --> 00:01:04,633 There is so much blood. 13 00:01:04,667 --> 00:01:07,800 No! You... 14 00:01:07,833 --> 00:01:09,609 Angela, if you know your address, 15 00:01:09,633 --> 00:01:11,667 I need you to tell me that. 16 00:01:11,700 --> 00:01:14,367 17 00:01:14,400 --> 00:01:15,776 I need you to... 18 00:01:15,800 --> 00:01:18,467 Hello? 19 00:01:59,567 --> 00:02:02,500 You, too, Ben. 20 00:02:02,533 --> 00:02:05,067 Ben. 21 00:02:05,100 --> 00:02:07,033 Come on. Let's go, lunch. 22 00:02:12,600 --> 00:02:15,000 Come on. Let's go. 23 00:02:22,400 --> 00:02:23,633 Angie. 24 00:02:23,667 --> 00:02:27,100 Hey, I brought you your favorite. 25 00:02:27,133 --> 00:02:29,233 - Lasagna. - Mm-hmm, here you go. 26 00:02:29,267 --> 00:02:30,767 - Hey, baby. - Hey. 27 00:02:30,800 --> 00:02:31,967 Oh, you brought lasagna? 28 00:02:32,000 --> 00:02:36,733 Um, no, not for you, I got you some salad... here you go... 29 00:02:36,767 --> 00:02:38,467 and some fat-free ranch dressing, 30 00:02:38,500 --> 00:02:40,467 for your blood pressure. 31 00:02:42,267 --> 00:02:43,633 Oh. 32 00:02:43,667 --> 00:02:46,133 Oh, I hate my life. 33 00:02:48,400 --> 00:02:54,533 Ben, bro, can I have some of that? 34 00:02:54,567 --> 00:02:59,633 Just a little bit, I'm just... I'm not... oh, 35 00:02:59,667 --> 00:03:02,133 did Angie make this for you? 36 00:03:02,167 --> 00:03:04,500 I love that woman. 37 00:03:04,533 --> 00:03:06,367 So don't forget to pay Ben's rent this month. 38 00:03:06,400 --> 00:03:08,067 - His rent? - Yes. 39 00:03:08,100 --> 00:03:09,500 We just paid rent. 40 00:03:09,533 --> 00:03:10,500 Baby, it's the 30th. 41 00:03:10,533 --> 00:03:13,067 That was last month. 42 00:03:13,100 --> 00:03:15,643 Oh, um, maybe take about 1,000 pesos for his first groceries, too. 43 00:03:15,667 --> 00:03:16,700 I'm always paying. 44 00:03:16,733 --> 00:03:20,067 Baby, he's family. 45 00:03:20,733 --> 00:03:23,033 Not my family. 46 00:03:28,533 --> 00:03:30,167 - Hey, Jerry. - So much, she's so... 47 00:03:30,200 --> 00:03:33,233 - Hi. - What's up? 48 00:03:33,267 --> 00:03:36,133 Um, hi, so, listen. Today's Tuesday. 49 00:03:36,167 --> 00:03:37,333 Tuesday, when was that? 50 00:03:37,367 --> 00:03:40,067 So don't forget about, you know. 51 00:03:40,100 --> 00:03:42,800 Groceries, Tuesday, I know. 52 00:03:42,833 --> 00:03:44,267 How are you? 53 00:03:44,300 --> 00:03:46,333 I'm wonderful. Thank you. 54 00:03:46,367 --> 00:03:47,509 - I want to talk to you about something. - Uh-huh? 55 00:03:47,533 --> 00:03:50,767 Number one, you look fabulous. 56 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Well, thanks, Jerry. 57 00:03:51,833 --> 00:03:54,500 - Can I compliment a married woman? - Uh-huh. 58 00:03:54,533 --> 00:03:57,233 I think I just did, and this lasagna... 59 00:03:57,267 --> 00:03:59,100 - Mm-hmm. - Is so scrumptious. 60 00:03:59,133 --> 00:04:00,533 Thank you. 61 00:04:00,567 --> 00:04:02,676 You put a lot of love into everything, and I appreciate that about you. 62 00:04:02,700 --> 00:04:04,333 - Thank you. - You deserve love. 63 00:04:04,367 --> 00:04:06,333 I get love. 64 00:04:06,367 --> 00:04:11,467 Chente, Chente, did you get any of this lasagna? 65 00:04:13,267 --> 00:04:15,733 Did he get any of this lasagna? 66 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 No, he didn't. 67 00:04:51,767 --> 00:04:53,433 Oh, shit. 68 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 , Ben. 69 00:04:56,833 --> 00:04:59,200 This is the second time this week. 70 00:04:59,233 --> 00:05:01,167 - What were you doing? - Chente, bro, chill out. 71 00:05:01,200 --> 00:05:03,233 Stay out of this, Jerry. 72 00:05:03,267 --> 00:05:05,233 Who do you think got him this job? 73 00:05:05,267 --> 00:05:08,400 This reflects on me. 74 00:05:08,433 --> 00:05:10,500 Really? Really? 75 00:05:20,667 --> 00:05:22,533 I'll see you in 10 minutes. 76 00:05:26,800 --> 00:05:30,400 B, B, forget about that shit, OK? 77 00:05:30,433 --> 00:05:32,267 You do your thing. Pick this up. 78 00:05:32,300 --> 00:05:33,400 Do your thing. Forget it. 79 00:05:33,433 --> 00:05:35,533 You're all right. You're all right. 80 00:06:13,500 --> 00:06:15,033 Sorry, señor. 81 00:08:35,567 --> 00:08:37,433 Don't do it, Jubilee. 82 00:08:37,467 --> 00:08:38,767 Don't do it. 83 00:08:48,267 --> 00:08:51,800 Ben, don't do it, Jubilee? 84 00:08:51,833 --> 00:08:53,767 I can hear that shit out in the street. 85 00:09:00,433 --> 00:09:01,600 Are you ready? 86 00:09:04,300 --> 00:09:07,433 Ben, groceries, it's Tuesday. 87 00:09:07,467 --> 00:09:08,467 Oh, yeah. 88 00:09:09,100 --> 00:09:11,233 Listen. I'm gonna use the bathroom. 89 00:09:11,267 --> 00:09:12,767 I'm gonna wash my hands real quick, 90 00:09:12,800 --> 00:09:14,733 and then we're gonna go, OK? 91 00:09:16,800 --> 00:09:22,633 Ben, Ben, I hear she's a bitch in real life. 92 00:09:22,667 --> 00:09:25,533 I'm just saying. I'm just saying. 93 00:09:25,567 --> 00:09:27,367 Loosen up, bro. 94 00:09:36,467 --> 00:09:37,667 He didn't mean that. 95 00:09:49,100 --> 00:09:51,100 You all right? 96 00:09:55,067 --> 00:09:58,633 Jerry's going number two. 97 00:09:58,667 --> 00:10:01,033 Where's your toilet paper? 98 00:10:01,067 --> 00:10:02,533 Never mind, I found it. 99 00:10:04,800 --> 00:10:06,667 I'm almost done, Ben. 100 00:10:09,833 --> 00:10:11,233 Come on, Ben. 101 00:10:11,267 --> 00:10:13,267 Let's go down the cereal aisle. 102 00:10:16,467 --> 00:10:18,167 You want Choco Bolito? 103 00:10:18,200 --> 00:10:21,067 Ben, don't look at that shit. 104 00:10:21,100 --> 00:10:22,767 What did I tell you about that? 105 00:10:22,800 --> 00:10:24,500 OK, now, stay right here. 106 00:10:24,533 --> 00:10:26,767 You want Choco Bolitos? 107 00:10:26,800 --> 00:10:32,767 OK, all right, I'm gonna go with Dino Flakes... Dino Flakes. 108 00:10:32,800 --> 00:10:34,667 You like that, don't you? 109 00:10:34,700 --> 00:10:37,633 You like that shit, when I do that kind of shit, huh? 110 00:10:37,667 --> 00:10:39,100 Yeah. 111 00:10:39,133 --> 00:10:40,376 See, this is the kind of Ben that I need. 112 00:10:40,400 --> 00:10:42,700 I want... can I talk to you for a second? 113 00:10:42,733 --> 00:10:45,133 When you're at work, you gotta keep your mind 114 00:10:45,167 --> 00:10:47,800 focused, OK, buddy, OK? 115 00:10:47,833 --> 00:10:49,700 I don't want to get all serious, but you 116 00:10:49,733 --> 00:10:52,600 gotta keep your mind focused, OK, like Jerry. 117 00:10:52,633 --> 00:10:55,100 When Jerry punches into work, on the clock, 118 00:10:55,133 --> 00:10:57,800 he's like, ooh, ooh, you know? 119 00:10:57,833 --> 00:10:59,067 I'm like, ooh, hoo. 120 00:10:59,100 --> 00:11:00,500 I'm there. 121 00:11:00,533 --> 00:11:02,367 I'm there to do a job, and I do it. 122 00:11:02,400 --> 00:11:04,233 And I focus on the task at hand. 123 00:11:04,267 --> 00:11:06,067 OK, Ben? 124 00:11:06,100 --> 00:11:09,067 You gotta focus on the task at hand, all right? 125 00:11:09,100 --> 00:11:10,567 - OK. - Yeah. 126 00:11:10,600 --> 00:11:12,367 - OK. Ok. - You got it. 127 00:11:12,400 --> 00:11:13,633 You got this, shit. 128 00:11:13,667 --> 00:11:15,100 OK. 129 00:11:15,133 --> 00:11:16,767 Listen, another thing. 130 00:11:16,800 --> 00:11:19,767 Your brother-in-law, Chente, he's a mean-ass dick, 131 00:11:19,800 --> 00:11:23,200 and it sucks that your hot sister married him. 132 00:11:25,400 --> 00:11:28,133 He's always mad at me. 133 00:11:28,167 --> 00:11:32,100 Bro, when I get a chance, I'm gonna slap his ass. 134 00:11:32,133 --> 00:11:34,600 I hate that he's always mad at you, man. 135 00:11:34,633 --> 00:11:36,500 You're a good man, Ben. 136 00:11:44,667 --> 00:11:48,567 Ben, whoa... 137 00:11:51,267 --> 00:11:55,500 there's your girl, all over the world. 138 00:12:06,300 --> 00:12:07,533 What are they saying? 139 00:12:07,567 --> 00:12:08,633 What? 140 00:12:08,667 --> 00:12:10,600 What are they saying, Jerry? 141 00:12:15,267 --> 00:12:16,533 What are they saying? 142 00:12:16,567 --> 00:12:19,000 Let me check. OK. 143 00:12:22,833 --> 00:12:24,633 - What are they saying? - Oh, shit. 144 00:12:24,667 --> 00:12:26,233 What is it? 145 00:12:26,267 --> 00:12:27,667 Uh. 146 00:12:27,700 --> 00:12:29,733 What is it, Jerry? 147 00:12:29,767 --> 00:12:32,000 What? 148 00:12:32,400 --> 00:12:35,133 Jubilee died. 149 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 I'm sorry. 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,800 - Whoa, whoa, hey, hey, hey. - No. 151 00:12:39,833 --> 00:12:41,567 Hey, no, I'm kidding, man. I'm kidding. 152 00:12:41,600 --> 00:12:42,467 She ain't dead. 153 00:12:42,500 --> 00:12:43,600 I'm sorry, Ben. 154 00:12:43,633 --> 00:12:44,700 No. 155 00:12:46,767 --> 00:12:50,033 OK, uh, he's fine. He's fine. 156 00:12:50,067 --> 00:12:52,433 Ben, Ben, I'm kidding, man. 157 00:12:52,467 --> 00:12:54,100 That was a joke. 158 00:12:54,133 --> 00:12:55,533 Jerry's a dick. 159 00:12:55,567 --> 00:12:57,667 Jerry's a dick. 160 00:12:57,700 --> 00:12:58,833 She ain't dead, Bro. 161 00:12:58,867 --> 00:13:01,067 She's coming to Saltillo. She's coming to Saltillo? 162 00:13:01,100 --> 00:13:03,367 - Yeah, yeah. - She's coming to Saltillo? 163 00:13:03,400 --> 00:13:04,367 Come on. 164 00:13:04,400 --> 00:13:05,633 Yeah, man. 165 00:13:05,667 --> 00:13:07,133 - She's coming to Saltillo? - Yeah. 166 00:13:07,167 --> 00:13:08,433 She's coming to Saltillo? 167 00:13:08,467 --> 00:13:11,100 Yeah, she's coming to Saltillo, yeah. Yeah. What do you think? 168 00:13:11,133 --> 00:13:11,967 Yeah, you want to meet her? Yeah. 169 00:13:12,000 --> 00:13:15,500 - You want to meet her? - Yeah, yeah. 170 00:13:15,533 --> 00:13:16,733 , man. 171 00:13:16,767 --> 00:13:18,600 - She's coming to Saltillo? - Yeah. 172 00:14:05,600 --> 00:14:12,000 I know you're an angel... but I'm not sure you can fly. 173 00:14:15,167 --> 00:14:17,667 Oh. Oh, Ben. 174 00:14:23,600 --> 00:14:25,600 They told me you were dead. 175 00:14:25,633 --> 00:14:27,667 What did I tell you? 176 00:14:27,700 --> 00:14:30,167 Our love will keep you alive. 177 00:14:30,200 --> 00:14:31,733 And it has. 178 00:14:47,833 --> 00:14:49,167 Ben, Ben, come on. 179 00:14:49,200 --> 00:14:50,100 What the hell? What the hell? 180 00:14:50,133 --> 00:14:52,033 Shit, I'm sorry. Go. Uh, get out of here. 181 00:14:52,067 --> 00:14:53,633 Go. Go. Jerry will take care of this. 182 00:14:53,667 --> 00:14:56,200 It's OK. Jerry will take care of it. 183 00:14:57,700 --> 00:14:59,633 Where is Ben? Where is Ben? 184 00:14:59,667 --> 00:15:01,100 He's taking a leak. 185 00:15:01,133 --> 00:15:01,767 Yeah? 186 00:15:01,800 --> 00:15:03,633 I don't know this machinery. 187 00:15:03,667 --> 00:15:06,233 It got away from me. 188 00:15:06,267 --> 00:15:07,500 Bueno? 189 00:15:07,533 --> 00:15:09,367 Yeah. 190 00:15:09,400 --> 00:15:13,367 Yeah, you understand you have to take a drug test now. 191 00:15:13,400 --> 00:15:15,033 You know where to go. 192 00:15:20,100 --> 00:15:24,233 Chente, you want my piss? 193 00:15:24,267 --> 00:15:25,567 All right. 194 00:15:44,267 --> 00:15:46,167 I don't want to go. Come on. 195 00:15:46,200 --> 00:15:47,733 Chente. 196 00:15:47,767 --> 00:15:49,600 Chente. 197 00:15:51,833 --> 00:15:53,600 I gave you five years, Chente. 198 00:15:53,633 --> 00:15:57,100 Jerry, Jerry. 199 00:15:57,133 --> 00:16:00,500 Whatever, I don't need you. 200 00:16:00,533 --> 00:16:02,600 I don't need this place. 201 00:16:02,633 --> 00:16:05,100 You guys are gonna crumble in six months, anyway, without me. 202 00:16:05,133 --> 00:16:07,100 That's right. 203 00:16:07,133 --> 00:16:08,367 Look out the windows at me. 204 00:16:08,400 --> 00:16:10,367 I ain't crazy. 205 00:16:10,400 --> 00:16:12,133 You're crazy. 206 00:16:12,167 --> 00:16:14,100 I'm gonna smoke a blunt. 207 00:16:17,467 --> 00:16:19,300 Where's Jerry going? 208 00:16:19,333 --> 00:16:21,133 Get back to work, Ben. 209 00:16:21,167 --> 00:16:22,309 Wha... where's Jerry going, Chente? 210 00:16:22,333 --> 00:16:23,376 - Shut up, Ben. - Where's Jerry going? 211 00:16:23,400 --> 00:16:27,100 - Shut up. - Where's Jerry going? 212 00:16:27,133 --> 00:16:29,500 If you don't shut the hell up, you're getting fired, too. 213 00:16:29,533 --> 00:16:31,367 I'm saving your ass here. 214 00:16:41,533 --> 00:16:43,367 ) Hey, what's up? 215 00:16:43,400 --> 00:16:44,367 You've reached Jerry. Jerry, it's Ben. 216 00:16:44,400 --> 00:16:45,900 Where... 217 00:16:45,933 --> 00:16:48,443 ) I'm not here right now, so leave a message at the tone. 218 00:16:54,600 --> 00:16:57,133 Jerry, it's Ben. 219 00:16:57,167 --> 00:17:03,233 I don't know where you are or if you can call me or come... 220 00:17:03,267 --> 00:17:05,800 come to my house. 221 00:17:05,833 --> 00:17:08,300 I'm sorry if I made trouble for you. 222 00:17:19,267 --> 00:17:21,233 He's costing us money. 223 00:17:21,267 --> 00:17:23,243 He's, like, working there, but his mind is in another place, 224 00:17:23,267 --> 00:17:24,467 you know? 225 00:17:24,500 --> 00:17:25,433 You just have to be patient with him. 226 00:17:25,467 --> 00:17:26,333 Just be patient. 227 00:17:26,367 --> 00:17:27,633 No, I've been patient. 228 00:17:27,667 --> 00:17:29,733 I got him that job, you know, for you. 229 00:17:29,767 --> 00:17:31,209 Yeah, you said he needed something to do. 230 00:17:31,233 --> 00:17:32,433 Oh, don't do that. 231 00:17:32,467 --> 00:17:34,033 Do not turn this around on me. 232 00:17:34,067 --> 00:17:34,700 No, no, I know. 233 00:17:34,733 --> 00:17:36,300 I'm sorry. 234 00:17:36,333 --> 00:17:38,367 I'm sorry. 235 00:17:38,400 --> 00:17:41,633 You know, this isn't... it's just that I'm going to get fired, 236 00:17:41,667 --> 00:17:44,500 and then neither of us are going to have a job. 237 00:17:44,533 --> 00:17:47,600 We can't take care of him our whole lives. 238 00:17:47,633 --> 00:17:49,243 We need to put him in a place where he can be managed. 239 00:17:49,267 --> 00:17:50,767 Managed? 240 00:17:50,800 --> 00:17:52,376 Yeah, where he can be looked after and be with other people 241 00:17:52,400 --> 00:17:53,300 like him. 242 00:17:53,333 --> 00:17:56,033 He's not like other people. 243 00:17:56,067 --> 00:18:00,367 He... he wasn't always like this, and you know that, Chente. 244 00:18:00,400 --> 00:18:02,633 If you had grown up with our father, 245 00:18:02,667 --> 00:18:05,767 if you'd seen the kind of abuse that Ben went through... I'm 246 00:18:05,800 --> 00:18:07,500 sorry. 247 00:18:07,533 --> 00:18:09,800 I just... I... I'd rather he move into the house with us 248 00:18:09,833 --> 00:18:12,267 than put him into some God-forsaken institution. 249 00:18:12,300 --> 00:18:14,200 No, no, that's not an option. 250 00:18:14,233 --> 00:18:16,067 It's worth discussing. 251 00:18:16,100 --> 00:18:19,167 No, he can't move in here and disrupt our lives. 252 00:18:21,200 --> 00:18:23,267 Oh, my God. 253 00:18:29,200 --> 00:18:30,533 Baby, I'm sorry. 254 00:18:31,200 --> 00:18:34,367 Come on. I'm sorry. 255 00:18:34,400 --> 00:18:36,233 We never fought before I got him this job, 256 00:18:36,267 --> 00:18:39,033 and now all we do is fight about Ben. 257 00:18:39,067 --> 00:18:42,267 Maybe he is ruining us. 258 00:18:42,300 --> 00:18:46,200 I didn't say, I do, to both you and him. 259 00:18:46,233 --> 00:18:47,600 He's got... 260 00:18:47,633 --> 00:18:48,733 Ben. 261 00:18:52,567 --> 00:18:54,400 Dinner is ready. 262 00:19:06,800 --> 00:19:12,300 Ben, pass me the salt. Ben, pass me the salt. 263 00:19:14,300 --> 00:19:17,667 All right, I cannot take this shit from either of you anymore, you guys. 264 00:19:17,700 --> 00:19:23,733 I... all right, Ben, Chente is my husband, 265 00:19:23,767 --> 00:19:26,367 and I love him very much, all right? 266 00:19:26,400 --> 00:19:29,767 And you're going to have to accept that. 267 00:19:29,800 --> 00:19:33,600 And, Chente, Ben is a part of our family, 268 00:19:33,633 --> 00:19:36,533 and you're just going to have to grow up about it. 269 00:19:40,433 --> 00:19:42,467 He's always being mean. 270 00:19:42,500 --> 00:19:45,033 I'm your boss, Ben. 271 00:19:45,067 --> 00:19:48,500 I have to be tough when people don't do their jobs. 272 00:19:48,533 --> 00:19:51,233 Does that make sense, Ben? 273 00:19:51,267 --> 00:19:54,233 He fired Jerry. 274 00:19:54,267 --> 00:19:56,633 - You fired Jerry? - I had to. 275 00:19:56,667 --> 00:19:59,633 I had to, to save your brother's ass, so instead 276 00:19:59,667 --> 00:20:01,576 of keeping an employee around who can manage a line, 277 00:20:01,600 --> 00:20:04,233 I kept Ben here, Ben the retard. 278 00:20:04,267 --> 00:20:05,567 Oh, Chente, what the hell? 279 00:20:05,600 --> 00:20:06,567 Oh, my... 280 00:20:09,567 --> 00:20:11,567 No, no, no, no. 281 00:20:12,600 --> 00:20:14,533 No, no, no. 282 00:20:14,567 --> 00:20:16,567 Get the fuck out of my house, man. 283 00:20:16,600 --> 00:20:19,500 This is my family. 284 00:20:27,567 --> 00:20:28,533 Stop it. 285 00:20:28,567 --> 00:20:29,667 Stay down, Ben. 286 00:20:29,700 --> 00:20:31,500 He can't defend himself! 287 00:20:31,533 --> 00:20:33,100 All you do is hold us back, Ben. 288 00:20:33,133 --> 00:20:34,567 Stop! Please just stop! 289 00:20:36,133 --> 00:20:37,500 Oh, my God. 290 00:20:37,533 --> 00:20:39,300 Oh, my God. 291 00:20:45,833 --> 00:20:48,267 When I tell you to do something, you do it! 292 00:21:08,767 --> 00:21:11,333 No, no, no, no, Ben! 293 00:21:11,367 --> 00:21:12,400 Ben! 294 00:21:22,833 --> 00:21:28,267 Look at you, you little shit. 295 00:21:37,133 --> 00:21:39,033 Ben? 296 00:21:39,067 --> 00:21:40,200 Ben. 297 00:21:46,333 --> 00:21:48,100 Ben. 298 00:21:48,133 --> 00:21:50,000 Oh, thank God. 299 00:22:22,400 --> 00:22:24,300 That's OK. I got it. 300 00:22:43,633 --> 00:22:47,633 Hey, I have your medicine. 301 00:22:47,667 --> 00:22:49,000 Thanks. 302 00:22:50,700 --> 00:22:55,767 Ben, I don't know what to say, man. 303 00:22:55,800 --> 00:22:57,767 All this... 304 00:23:02,267 --> 00:23:04,733 You can't know how terrible I feel. 305 00:23:11,300 --> 00:23:12,367 I take equal blame. 306 00:23:12,400 --> 00:23:13,733 I'm just... 307 00:24:50,600 --> 00:24:52,767 I've come for the one I love. 308 00:24:52,800 --> 00:24:55,600 I made the mistake of letting you go once. 309 00:24:55,633 --> 00:24:57,533 I'm done making mistakes. 310 00:25:07,133 --> 00:25:09,367 You can't forget me, Ben. 311 00:25:09,400 --> 00:25:11,733 You can't forget me! 312 00:25:51,533 --> 00:25:55,233 That's not funny at all. That's... 313 00:25:58,533 --> 00:26:04,100 Spanish... I can understand you, and you... 314 00:26:12,400 --> 00:26:16,067 and you, and you. 315 00:26:28,633 --> 00:26:30,000 Hello? 316 00:26:37,800 --> 00:26:39,333 Hello? 317 00:26:42,667 --> 00:26:44,133 Who's there? 318 00:26:52,267 --> 00:26:53,467 Hello? 319 00:26:55,633 --> 00:26:56,700 Who's there? 320 00:27:49,667 --> 00:27:51,533 Hello? 321 00:27:52,633 --> 00:27:53,700 Hello? 322 00:28:25,533 --> 00:28:26,533 Jerry? 323 00:28:49,667 --> 00:28:51,267 Hey, Ben. 324 00:28:51,300 --> 00:28:52,633 Angela. 325 00:28:52,667 --> 00:28:54,467 Sorry it took me so long to visit. 326 00:28:54,500 --> 00:28:57,667 I just, um, I just needed some time to clear up my head. 327 00:28:57,700 --> 00:28:59,367 I brought you some flowers. 328 00:28:59,400 --> 00:29:02,167 Make this place a little homier. 329 00:29:02,200 --> 00:29:03,467 Thank you. 330 00:29:11,233 --> 00:29:16,800 Ben, I, um, oh, I wish Mom was still around. 331 00:29:16,833 --> 00:29:20,467 Me, too, of course. 332 00:29:20,500 --> 00:29:24,533 You were, um, you were way to young to remember any of this, 333 00:29:24,567 --> 00:29:28,667 but, um, when we were little, we were 334 00:29:28,700 --> 00:29:31,500 swimming in Uncle Frank's pool. 335 00:29:31,533 --> 00:29:36,267 You were just learning to walk, and Uncle Frank was cooking. 336 00:29:36,300 --> 00:29:39,533 And he burned his hand on the grill, 337 00:29:39,567 --> 00:29:44,167 and Mom went into the house to get him some ice or something. 338 00:29:44,200 --> 00:29:47,467 Um, she was gone for maybe 10 seconds, 339 00:29:47,500 --> 00:29:53,067 but that was all the time it took you to fall in. 340 00:29:53,100 --> 00:29:57,567 I was the only one in the pool, so I... I tried to save you, 341 00:29:57,600 --> 00:30:00,500 Ben. 342 00:30:00,533 --> 00:30:03,667 I just wasn't strong enough. 343 00:30:03,700 --> 00:30:08,533 I felt so alone and just helpless, you know? 344 00:30:11,767 --> 00:30:18,533 I mean, Mom... Mom pulled us out, but right now, Ben, right now, 345 00:30:18,567 --> 00:30:24,433 I... I feel so helpless and alone. 346 00:30:24,467 --> 00:30:26,633 And Mom's not here to pull us out. 347 00:30:26,667 --> 00:30:31,067 Angela, we're fine. 348 00:30:31,100 --> 00:30:35,533 You... you honestly don't have to worry about me. 349 00:30:35,567 --> 00:30:39,100 Oh, Ben, you don't look so good. 350 00:30:48,400 --> 00:30:49,543 I'm going to go talk to the doctors. 351 00:30:49,567 --> 00:30:50,733 You don't have to do that. 352 00:30:50,767 --> 00:30:52,367 You know what they're gonna say. 353 00:30:52,400 --> 00:30:54,133 I'll be back. 354 00:31:26,300 --> 00:31:27,367 Hey. 355 00:31:30,333 --> 00:31:31,367 Come on. 356 00:31:44,433 --> 00:31:46,400 What the hell? 357 00:33:24,633 --> 00:33:27,313 Well, thank you for coming, but you didn't have to come all this way. 358 00:33:35,400 --> 00:33:36,433 Jerry? 359 00:34:11,767 --> 00:34:14,467 Oh, I think I already have. 360 00:34:14,500 --> 00:34:16,700 I mean, I've gotten better at a lot of different things. 361 00:34:42,267 --> 00:34:43,700 Thank you for the cookies. 362 00:35:06,367 --> 00:35:09,433 Señora, Señora! 363 00:35:10,767 --> 00:35:13,067 Oh, fuck, do you want some of this? 364 00:35:50,300 --> 00:35:51,400 No, no, no. 365 00:35:55,400 --> 00:35:57,233 No, no, no, no, no. 366 00:36:53,733 --> 00:36:55,533 It's you little bastards doing this to me. 367 00:36:55,567 --> 00:36:57,133 I know it. 368 00:37:47,800 --> 00:37:49,767 Hey, Ben. 369 00:37:49,800 --> 00:37:52,567 Chente, where did you come from? 370 00:37:52,600 --> 00:37:54,500 I heard that the medicine wasn't working good, 371 00:37:54,533 --> 00:37:58,233 so I brought you some new stuff, expensive stuff. 372 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 Thanks. 373 00:39:06,133 --> 00:39:07,400 Jerry. 374 00:39:09,233 --> 00:39:11,233 Jerry? 375 00:39:11,267 --> 00:39:13,133 You all right, man? 376 00:39:16,133 --> 00:39:17,567 Dude, you all right? 377 00:39:17,600 --> 00:39:20,233 Jerry? 378 00:40:56,233 --> 00:40:58,333 Happy birthday, Ben. 379 00:41:55,067 --> 00:41:57,167 Ben. 380 00:41:57,200 --> 00:41:59,167 Angela? 381 00:41:59,200 --> 00:42:00,467 Angela. 382 00:42:02,833 --> 00:42:04,633 I know I said I was feeling fine, 383 00:42:04,667 --> 00:42:07,500 but there is some serious shit going on here. 384 00:42:09,700 --> 00:42:12,100 Angela, are you OK? 385 00:42:12,133 --> 00:42:16,433 Ben, I, uh, I... I don't know what to do. 386 00:42:16,467 --> 00:42:18,567 The... the bills, they're... they're stacking up. 387 00:42:18,600 --> 00:42:22,400 Chente, he feels horrible about what happened. 388 00:42:22,433 --> 00:42:24,433 I... he stopped working, Ben. 389 00:42:24,467 --> 00:42:27,100 He's not going to work anymore. 390 00:42:27,133 --> 00:42:28,376 I... I... I don't know what to do. 391 00:42:28,400 --> 00:42:31,033 I just... I... I don't know what to do. 392 00:42:31,067 --> 00:42:35,467 I... I... I don't think I can do this anymore, Ben. 393 00:42:35,500 --> 00:42:38,567 Just tell me what you want me to do, and I'll do it. 394 00:42:38,600 --> 00:42:41,167 I just want you to wake up, Ben. 395 00:42:41,200 --> 00:42:42,633 Just wake up. 396 00:42:42,667 --> 00:42:44,100 Ben! 397 00:42:44,133 --> 00:42:45,800 Wake up! 398 00:42:45,833 --> 00:42:47,100 Ben, just wake up. 399 00:42:47,133 --> 00:42:48,600 Wake up. 400 00:42:48,633 --> 00:42:49,767 Wake up. 401 00:42:49,800 --> 00:42:51,233 Ben! 402 00:42:53,633 --> 00:42:55,000 Wake up. 403 00:43:10,800 --> 00:43:13,233 I have your medicine. 404 00:43:13,267 --> 00:43:16,367 Ben, I don't know what to say. 405 00:43:16,400 --> 00:43:19,500 You can't know how terrible I feel. 406 00:43:19,533 --> 00:43:23,033 Hey, Ben, sorry it took me so long to stop by. 407 00:43:23,067 --> 00:43:25,467 I, uh, brought you these flowers. 408 00:43:25,500 --> 00:43:27,533 Make this place a little homier. 409 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 No. 410 00:43:35,133 --> 00:43:36,700 No. 411 00:43:59,500 --> 00:44:00,767 Happy birthday, Ben. 412 00:44:15,533 --> 00:44:17,600 Well done, Bennie. 413 00:44:17,633 --> 00:44:19,713 I thought I was going to lose you there for a minute. 414 00:44:23,167 --> 00:44:24,100 Hmm. 415 00:44:26,100 --> 00:44:27,800 Who the hell are you? 416 00:44:27,833 --> 00:44:31,100 Such hostility, Bennie. 417 00:44:31,133 --> 00:44:32,733 Oh, your father would be so proud of you. 418 00:44:35,467 --> 00:44:37,200 What did you say? 419 00:44:40,733 --> 00:44:44,267 Black, it's so hard to keep clean, Bennie. 420 00:44:50,267 --> 00:44:51,367 How do I get out of here? 421 00:44:51,400 --> 00:44:53,600 Simple, you leave. 422 00:44:53,633 --> 00:44:55,467 How? 423 00:44:55,500 --> 00:44:58,100 You're asking me how to leave a place that you built? 424 00:45:01,267 --> 00:45:04,300 What do you mean, a place that I built? 425 00:45:04,333 --> 00:45:05,709 Look, Bennie, I... I think we're getting ahead 426 00:45:05,733 --> 00:45:07,433 of ourselves a little bit here. 427 00:45:07,467 --> 00:45:09,200 Let's take it back a couple days. 428 00:45:23,467 --> 00:45:25,433 OK, when did things start getting... 429 00:45:25,467 --> 00:45:29,200 how should I put this... weird? 430 00:45:29,233 --> 00:45:31,767 What is all of this? 431 00:45:31,800 --> 00:45:35,333 Well, everything you perceive as your reality 432 00:45:35,367 --> 00:45:39,100 really is your reality. 433 00:45:39,133 --> 00:45:45,633 OK, all of this, it's kind of like falling asleep with the TV on. 434 00:45:45,667 --> 00:45:48,667 You're just painting these pictures with your mind, 435 00:45:48,700 --> 00:45:52,100 based on what you hear around you... the conversations when 436 00:45:52,133 --> 00:45:54,373 people come to visit you, the sounds of the man screaming 437 00:45:54,400 --> 00:45:56,500 in the bed next to you. 438 00:45:56,533 --> 00:46:00,367 Rargh, you get the idea, Bennie. 439 00:46:00,400 --> 00:46:02,667 You see. 440 00:46:02,700 --> 00:46:07,300 I really can be helpful if you let me, but here's the thing. 441 00:46:07,333 --> 00:46:09,267 People will go on with their lives. 442 00:46:09,300 --> 00:46:13,400 Bills will be paid, and love will be made. 443 00:46:13,433 --> 00:46:15,267 Meanwhile, everyone forgets all about little. 444 00:46:15,300 --> 00:46:17,667 Bennie and the bump on his head. 445 00:46:32,833 --> 00:46:34,667 They always forget, Bennie. 446 00:46:39,700 --> 00:46:42,633 Then what am I supposed to do? 447 00:46:42,667 --> 00:46:45,633 Everything that exists here is inside of you. 448 00:46:45,667 --> 00:46:47,643 You've just ignored it for so long that what happens here, 449 00:46:47,667 --> 00:46:50,467 it feels like someone else's nightmare, 450 00:46:50,500 --> 00:46:53,467 but this is your nightmare, Bennie. 451 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 There are no outside elements, only what 452 00:46:56,367 --> 00:46:59,400 you observe those elements to be. 453 00:46:59,433 --> 00:47:01,500 The sooner you accept that, the sooner 454 00:47:01,533 --> 00:47:03,033 you can wake yourself up. 455 00:47:09,267 --> 00:47:13,033 Who the hell are you? 456 00:47:13,067 --> 00:47:16,033 Well, I'm everything you've ever read, 457 00:47:16,067 --> 00:47:18,700 everything you've ever seen, touched, tasted, 458 00:47:18,733 --> 00:47:19,800 heard, or learned. 459 00:47:19,833 --> 00:47:22,333 That, Bennie, is who I am. 460 00:47:27,100 --> 00:47:30,267 No, buddy, a freaking whack job is who you are. 461 00:47:36,533 --> 00:47:39,533 Doctora, Doctora! 462 00:47:39,567 --> 00:47:41,733 Why do I have a feeling that doesn't lead to heaven? 463 00:49:00,400 --> 00:49:02,300 What is this? 464 00:49:02,767 --> 00:49:04,767 Your way home. 465 00:49:06,533 --> 00:49:07,800 Look. You don't understand. 466 00:49:07,833 --> 00:49:10,100 If you... 467 00:49:18,300 --> 00:49:20,233 Help me, please. 468 00:49:20,267 --> 00:49:21,533 No, please. 469 00:49:29,200 --> 00:49:30,733 Damn it, Bennie. 470 00:49:30,767 --> 00:49:32,600 I didn't want this for you. 471 00:49:32,633 --> 00:49:35,433 Your mother is a lying whore. 472 00:49:35,467 --> 00:49:36,667 I'm the innocent one. 473 00:49:36,700 --> 00:49:38,467 Please, stop! 474 00:50:29,533 --> 00:50:31,233 Please, no, please. 475 00:50:31,267 --> 00:50:32,367 I'm sorry. 476 00:50:58,200 --> 00:51:00,033 You haven't thought of this in a long time. 477 00:51:00,067 --> 00:51:02,100 Why would I want to? 478 00:51:02,133 --> 00:51:05,333 You can't pretend it didn't happen, Bennie. 479 00:51:05,367 --> 00:51:07,633 Don't give me that bullshit. 480 00:51:07,667 --> 00:51:09,500 It's your fear that makes him strong. 481 00:51:09,533 --> 00:51:12,533 It's like a darkness that infects you. 482 00:51:12,567 --> 00:51:14,100 You confronted him once. 483 00:51:14,133 --> 00:51:16,433 And for what? 484 00:51:16,467 --> 00:51:18,767 A dead mother and a damaged head. 485 00:51:22,133 --> 00:51:24,067 How do I get out of here? 486 00:51:24,100 --> 00:51:27,667 This is yours to control. 487 00:51:44,300 --> 00:51:46,633 Screw this. 488 00:51:52,433 --> 00:51:53,633 Piss off! 489 00:52:19,133 --> 00:52:21,133 Mine to control. 490 00:52:34,067 --> 00:52:36,400 Ben, bro... 491 00:52:38,533 --> 00:52:43,267 Long time. I... I'm sorry, bro. 492 00:52:43,300 --> 00:52:46,133 You know, when I lost my job, I... 493 00:52:46,167 --> 00:52:49,500 I just feel like I needed to get away, you know? 494 00:52:49,533 --> 00:52:54,700 Um, I've been a bad friend. 495 00:52:54,733 --> 00:52:57,333 Here you are, lying in bed, while I'm 496 00:52:57,367 --> 00:52:59,267 up north, smoking weed. 497 00:53:07,467 --> 00:53:10,567 It's good to see you, Jerry. 498 00:53:10,600 --> 00:53:14,233 It's good to see you, Ben. 499 00:53:14,267 --> 00:53:15,533 What do we do now? 500 00:54:04,533 --> 00:54:09,333 Whoa, what have we got here, brother? 501 00:54:09,367 --> 00:54:12,267 No. 502 00:54:12,300 --> 00:54:14,033 That's a pretty lady. 503 00:54:14,067 --> 00:54:17,633 Jerry, stay in the car. 504 00:54:17,667 --> 00:54:19,733 Oh, don't worry. I'm gonna stay right here. 505 00:54:19,767 --> 00:54:21,567 You got this, bro. 506 00:54:21,600 --> 00:54:26,200 No, no. No. No! 507 00:54:29,667 --> 00:54:31,133 Hey! 508 00:55:18,633 --> 00:55:20,233 Señorita. 509 00:55:37,400 --> 00:55:40,400 Yes, I am now. 510 00:55:52,800 --> 00:55:55,300 I didn't get your name. 511 00:55:55,333 --> 00:55:59,700 Ben, and yours? 512 00:55:59,733 --> 00:56:02,300 You don't know who I am? 513 00:56:02,333 --> 00:56:05,167 No, ma'am, I don't. 514 00:56:05,200 --> 00:56:10,633 I am Jubilee, and I'm not a ma'am. 515 00:56:10,667 --> 00:56:12,767 Well, all right. 516 00:56:21,667 --> 00:56:22,767 Jerry. 517 00:56:22,800 --> 00:56:24,133 Yes? 518 00:56:24,167 --> 00:56:25,567 This is Jubilee. 519 00:56:25,600 --> 00:56:27,200 Hi, Jerry. 520 00:56:28,733 --> 00:56:32,200 Oh, my. 521 00:56:32,233 --> 00:56:35,333 Hi, Jubilee. 522 00:56:35,367 --> 00:56:38,043 Listen, man, we're gonna be giving her a ride home. You want to hop in the back? 523 00:56:38,067 --> 00:56:39,533 Yeah, yeah. 524 00:56:49,167 --> 00:56:52,633 Hey, I'm here in town for a while. 525 00:56:52,667 --> 00:56:56,467 I'm actually an actress, and I'm filming a movie. 526 00:56:56,500 --> 00:56:58,633 An actress? 527 00:56:58,667 --> 00:57:01,667 Well, sorta, I mean, no one knows 528 00:57:01,700 --> 00:57:04,567 who I am outside Latin America, but even a Mexican movie 529 00:57:04,600 --> 00:57:07,467 is something to see. 530 00:57:07,500 --> 00:57:09,109 We're filming tomorrow in the park downtown. 531 00:57:09,133 --> 00:57:10,600 Do you know it? 532 00:57:10,633 --> 00:57:13,200 We start at 8 in the morning, but don't 533 00:57:13,233 --> 00:57:15,533 come until 10 or so. 534 00:57:15,567 --> 00:57:18,633 Nothing interesting happens until then. 535 00:57:18,667 --> 00:57:20,300 OK. 536 00:57:35,533 --> 00:57:37,600 Shit. 537 00:57:37,633 --> 00:57:39,400 What are you doing? 538 00:57:43,467 --> 00:57:45,033 Still here. 539 00:57:50,133 --> 00:57:51,333 Bennie, uh, ju... just stop. 540 00:57:51,367 --> 00:57:53,133 You're... you're wasting time. 541 00:57:55,567 --> 00:57:57,167 You said this world was mine to control. 542 00:57:57,200 --> 00:57:59,067 I want you gone. 543 00:57:59,100 --> 00:58:00,100 I'm an exception. 544 00:58:00,133 --> 00:58:03,033 I'm part of you. 545 00:58:03,067 --> 00:58:04,500 Whatever, man. 546 00:58:04,533 --> 00:58:06,176 Have you even considered trying to get out of the situation 547 00:58:06,200 --> 00:58:08,433 that you're in? 548 00:58:08,467 --> 00:58:10,100 I've been busy. 549 00:58:10,133 --> 00:58:14,500 Yeah, busy, playing Jackie Chan and manufacturing a new car. 550 00:58:14,533 --> 00:58:16,033 I hate the bus. 551 00:58:16,067 --> 00:58:19,233 And now a dream girl? 552 00:58:19,267 --> 00:58:20,667 What's wrong with any of that? 553 00:58:20,700 --> 00:58:23,367 You think she would ever actually talk to you? 554 00:58:23,400 --> 00:58:26,167 This whole thing is a big soap opera you're trying to produce. 555 00:58:26,200 --> 00:58:28,200 You said I had free reign here. 556 00:58:28,233 --> 00:58:30,467 I never said that. 557 00:58:30,500 --> 00:58:31,633 Look. 558 00:58:31,667 --> 00:58:35,433 Just... will you just let me enjoy this for a second? 559 00:58:35,467 --> 00:58:38,033 In this world, a second, it could 560 00:58:38,067 --> 00:58:40,133 be a minute in the real world. 561 00:58:40,167 --> 00:58:42,667 An hour could be a day, sometimes a week, depending, 562 00:58:42,700 --> 00:58:45,133 and the farther you get into this world, 563 00:58:45,167 --> 00:58:47,567 the harder it is to get out, the easier it 564 00:58:47,600 --> 00:58:48,900 is to forget about little Bennie. 565 00:58:52,767 --> 00:58:54,567 Don't worry about it, boss. 566 00:58:54,600 --> 00:58:57,500 I got it covered. 567 00:58:57,533 --> 00:58:59,400 And cut the Bennie shit. 568 01:01:30,300 --> 01:01:34,100 At Christmas, my mom will make our neighbor dress up 569 01:01:34,133 --> 01:01:37,233 like Santa Claus... him or Elvis. 570 01:01:37,267 --> 01:01:39,233 Really? 571 01:01:39,267 --> 01:01:44,267 And one time, my mom had our neighbor dress up like Elvis, 572 01:01:44,300 --> 01:01:47,167 dressed up as Santa. 573 01:01:47,200 --> 01:01:50,633 A Santa Elvis impersonator? 574 01:01:50,667 --> 01:01:53,467 An ideal man, what can I say? 575 01:02:06,400 --> 01:02:10,633 So the movie shooting seems like it's going well. 576 01:02:10,667 --> 01:02:14,800 I have something that I've been putting off telling you. 577 01:02:14,833 --> 01:02:17,700 Tomorrow is the last day. 578 01:02:17,733 --> 01:02:19,333 What? 579 01:02:20,133 --> 01:02:22,600 I should have said something. 580 01:02:22,633 --> 01:02:25,300 It's just that I've been having such a great time 581 01:02:25,333 --> 01:02:28,033 with you, and... 582 01:02:28,067 --> 01:02:30,267 Then what? 583 01:02:30,300 --> 01:02:32,433 I don't know. 584 01:02:32,467 --> 01:02:37,633 I guess I will go back to Mexico City, 585 01:02:37,667 --> 01:02:44,600 or maybe I will hang out here a couple more days. 586 01:03:25,533 --> 01:03:27,800 So I was thinking about your offer 587 01:03:27,833 --> 01:03:30,700 the other night, about staying around a couple of days 588 01:03:30,733 --> 01:03:35,367 after you finish shooting, and I thought that maybe we 589 01:03:35,400 --> 01:03:38,600 could get away for a couple of days, maybe go to the beach 590 01:03:38,633 --> 01:03:41,367 and get some rest. 591 01:03:41,400 --> 01:03:44,533 Seth called me this morning. 592 01:03:44,567 --> 01:03:46,300 I got an offer to do another movie. 593 01:03:46,333 --> 01:03:49,467 That's great. 594 01:03:49,500 --> 01:03:55,167 In London, it's the role of a lifetime, Ben. 595 01:03:56,667 --> 01:04:00,700 It's my first chance to get noticed outside of Mexico. 596 01:04:00,733 --> 01:04:02,343 The director saw me on a cell phone commercial, 597 01:04:02,367 --> 01:04:04,233 and he called Seth. 598 01:04:04,267 --> 01:04:05,767 Don't take it. 599 01:04:05,800 --> 01:04:09,133 What? 600 01:04:09,167 --> 01:04:12,233 I know that we haven't known each other for very long, 601 01:04:12,267 --> 01:04:14,076 but I can barely remember what my life was like before I 602 01:04:14,100 --> 01:04:17,067 met you the other night. 603 01:04:17,100 --> 01:04:21,700 If you leave now, I'm not sure we'll ever have this back. 604 01:04:21,733 --> 01:04:25,567 This role is a dream for me, Ben, 605 01:04:25,600 --> 01:04:29,033 and besides, we hardly know each other. 606 01:04:29,067 --> 01:04:31,767 Exactly, and as soon as you leave, 607 01:04:31,800 --> 01:04:35,433 you'll forget all about little Ben and his mediocre life. 608 01:04:35,467 --> 01:04:37,500 Ben. 609 01:04:37,533 --> 01:04:40,433 If you take that role, Jubilee, you will regret it. 610 01:04:40,467 --> 01:04:43,567 I have to get to set. 611 01:04:43,600 --> 01:04:46,367 Oh, of course, walk away. 612 01:04:46,400 --> 01:04:48,167 You're not being fair to me. 613 01:04:48,200 --> 01:04:49,767 Stop being a child. 614 01:04:49,800 --> 01:04:51,367 I'm not being fair? 615 01:04:51,400 --> 01:04:53,500 This is my life. 616 01:04:53,533 --> 01:04:55,200 This is my fantasy. 617 01:04:55,233 --> 01:04:58,700 You're supposed to be doing what I want. 618 01:04:58,733 --> 01:05:01,433 Whatever, we'll talk about this later. 619 01:05:01,467 --> 01:05:03,133 No, please. 620 01:05:04,633 --> 01:05:06,133 Get down! 621 01:05:12,667 --> 01:05:14,533 Jubilee. 622 01:05:14,800 --> 01:05:16,467 Jubilee. 623 01:05:29,600 --> 01:05:33,233 Man, how did I mess this up? 624 01:05:33,267 --> 01:05:40,067 Well, I mean, probably by yelling at her, 625 01:05:40,100 --> 01:05:42,500 and then you tackled her to the ground. 626 01:05:42,533 --> 01:05:46,700 And then you scared the shit out of her, right out. 627 01:05:46,733 --> 01:05:52,767 Bro, bro, you need to just talk to her. 628 01:05:52,800 --> 01:05:55,067 Tell her you're dumb ass is sorry. 629 01:05:55,100 --> 01:05:56,067 I don't know, man. 630 01:05:56,100 --> 01:05:58,633 She wouldn't even talk to me. 631 01:05:58,667 --> 01:06:03,433 Oh, sh... OK, y'all can't end like this, all right? 632 01:06:03,467 --> 01:06:08,767 I mean, she's your dream girl, man. 633 01:06:08,800 --> 01:06:11,133 Too bad you ain't the man of hers. 634 01:06:12,767 --> 01:06:14,567 - Jerry, wait. - Ow, bro. 635 01:06:14,600 --> 01:06:17,667 - What? - Damn. 636 01:06:17,700 --> 01:06:20,033 I said, too bad you're not the man of her dreams. 637 01:06:23,067 --> 01:06:24,633 - What are you doing? - Thanks, Jerry. 638 01:06:24,667 --> 01:06:26,333 What the hell? 639 01:06:26,367 --> 01:06:29,333 Aw, bro's weird. 640 01:06:38,100 --> 01:06:41,033 Oh, my gosh. 641 01:08:22,133 --> 01:08:23,700 It's not supposed to be like this. 642 01:08:28,767 --> 01:08:34,333 Jubilee, you... you didn't get on the plane. 643 01:08:34,367 --> 01:08:36,333 Seth called me and told me you came 644 01:08:36,367 --> 01:08:39,600 to set dressed like an evil Santa Elvis. 645 01:08:44,167 --> 01:08:47,400 I had see for myself. 646 01:08:47,433 --> 01:08:49,167 Oh, Ben. 647 01:08:55,367 --> 01:08:58,243 I'm so sorry for everything, for... for trying to control everything and for... 648 01:08:58,267 --> 01:09:00,467 Stop, stop, stop. 649 01:09:00,500 --> 01:09:02,533 I was being selfish. 650 01:09:02,567 --> 01:09:03,643 I want you to take that role. 651 01:09:03,667 --> 01:09:05,767 No, it's not important. 652 01:09:05,800 --> 01:09:07,367 It is important. 653 01:09:07,400 --> 01:09:09,233 It's important to you. 654 01:09:09,267 --> 01:09:12,267 I want you to take it. 655 01:09:12,300 --> 01:09:16,367 Only if you have a spot next to me. 656 01:09:16,400 --> 01:09:18,033 Come to London? 657 01:09:27,133 --> 01:09:29,233 Man, I needed to get out of that jumpsuit. 658 01:09:29,267 --> 01:09:32,233 It kept riding up my crack. 659 01:09:32,267 --> 01:09:34,300 Hey, let's go buy the tickets. 660 01:09:38,133 --> 01:09:39,500 What was that? 661 01:09:39,533 --> 01:09:40,767 I don't know. 662 01:09:50,800 --> 01:09:52,133 Jubilee! 663 01:09:55,767 --> 01:09:58,100 Ben. 664 01:09:58,133 --> 01:10:00,400 Jubilee. 665 01:10:35,700 --> 01:10:37,400 Always in the way, Bennie. 666 01:10:43,833 --> 01:10:47,533 So when were you gonna introduce me to your girlfriend? 667 01:10:58,067 --> 01:11:01,600 - Oh, she smells good. - No! 668 01:11:05,633 --> 01:11:11,767 Tastes good, too... no doubt in my mind, Ben, she's a keeper. 669 01:11:11,800 --> 01:11:15,633 No. No. 670 01:11:19,767 --> 01:11:24,600 Ha, what are you doing here, Ben, you little shit? 671 01:11:24,633 --> 01:11:29,267 Are you trying to be a man, huh? 672 01:11:29,300 --> 01:11:31,500 Did you forget how that worked out for you last time, 673 01:11:31,533 --> 01:11:33,433 Bennie Boo Boo, huh? 674 01:11:33,467 --> 01:11:34,500 Come here. 675 01:11:37,467 --> 01:11:40,567 Now, where did we leave off? 676 01:11:40,600 --> 01:11:44,400 Bennie, Bennie... 677 01:11:44,433 --> 01:11:49,533 Bennie, please, help me. 678 01:11:49,567 --> 01:11:50,700 No. 679 01:11:52,833 --> 01:11:54,500 Get her out of here. 680 01:11:54,533 --> 01:11:56,467 Do we have to do this every time? 681 01:11:56,500 --> 01:11:59,400 You ruined my life. 682 01:11:59,433 --> 01:12:00,533 Not bad, tiger. 683 01:12:09,367 --> 01:12:13,633 That was cute, you pathetic little shit. 684 01:12:13,667 --> 01:12:15,467 You know what I can't believe? 685 01:12:15,500 --> 01:12:18,167 I can't believe I spawned such worthless shit. 686 01:12:21,133 --> 01:12:24,100 You can't get rid of me, Ben. 687 01:12:24,133 --> 01:12:28,033 I made you who you are... a brain-dead, retarded, little 688 01:12:28,067 --> 01:12:30,333 boy, too stupid to be loved. 689 01:12:42,133 --> 01:12:45,467 Jubilee, are you OK? Are you OK? 690 01:12:45,500 --> 01:12:46,600 Go. Get out of here. 691 01:12:46,633 --> 01:12:49,467 Go, go. 692 01:12:49,500 --> 01:12:52,533 Mom, Mom, I'm so sorry. 693 01:12:55,467 --> 01:12:56,467 Come on! 694 01:12:56,800 --> 01:12:58,667 Come on. Come on. 695 01:13:02,567 --> 01:13:05,467 Glad you decided to come to this place, Bennie. 696 01:13:05,500 --> 01:13:07,133 It'll be good for you once we dissect 697 01:13:07,167 --> 01:13:08,887 your mother and your precious, little whore. 698 01:13:11,633 --> 01:13:13,333 Help me decide. 699 01:13:15,367 --> 01:13:17,000 Help me decide. 700 01:13:19,133 --> 01:13:22,200 Which piece? 701 01:13:22,233 --> 01:13:24,500 Huh? 702 01:13:24,533 --> 01:13:26,633 Which piece first? 703 01:13:34,533 --> 01:13:37,167 Cute, boy, what do you think you're doing? 704 01:13:50,133 --> 01:13:51,567 Get out of here, Ma. 705 01:13:54,567 --> 01:14:01,333 All my life, you told me I was shit, and I hated you for it. 706 01:14:01,367 --> 01:14:04,667 Now I see that you're nothing. 707 01:14:04,700 --> 01:14:08,767 I'm not afraid of you anymore. 708 01:14:08,800 --> 01:14:10,667 What, you think this is over? 709 01:14:10,700 --> 01:14:12,333 This will never be over! 710 01:14:12,367 --> 01:14:14,300 I own you. 711 01:14:14,333 --> 01:14:16,267 I own your fear. 712 01:14:16,300 --> 01:14:18,233 Where are you going? 713 01:14:18,267 --> 01:14:20,767 What are you doing? 714 01:14:20,800 --> 01:14:23,000 I'm getting rid of this. 715 01:14:27,433 --> 01:14:31,333 Ben! Ben! 716 01:14:39,667 --> 01:14:41,700 Ben! 717 01:14:55,067 --> 01:14:59,800 I knew you had it in you, Bennie... sorry, Ben. 718 01:14:59,833 --> 01:15:02,333 It's time to go home. 719 01:15:02,367 --> 01:15:03,667 I'm staying here. 720 01:15:05,633 --> 01:15:09,100 But this is what you wanted. 721 01:15:09,133 --> 01:15:10,367 This isn't what I wanted. 722 01:15:10,400 --> 01:15:12,467 Oh, really? 723 01:15:12,500 --> 01:15:15,367 This whole world was yours to control, and at the moment 724 01:15:15,400 --> 01:15:19,200 you needed to, you stopped your father. 725 01:15:19,233 --> 01:15:22,367 You knew couldn't come here without a... a reason. 726 01:15:22,400 --> 01:15:23,509 Jubilee is what you needed to come here. 727 01:15:23,533 --> 01:15:25,233 No. 728 01:15:25,267 --> 01:15:27,033 She helped you remember the one thing 729 01:15:27,067 --> 01:15:29,367 you had spent your whole life trying to forget. 730 01:15:29,400 --> 01:15:34,033 You did it, Ben, and now it's time to go home. 731 01:15:39,067 --> 01:15:40,209 This is the life that I want. 732 01:15:40,233 --> 01:15:43,133 This isn't real. 733 01:15:49,833 --> 01:15:52,133 It's real to me. 734 01:16:22,400 --> 01:16:25,233 Ben, the suitcase. 735 01:16:25,267 --> 01:16:27,300 - Right. - The suitcase! 736 01:16:27,333 --> 01:16:28,767 Where is it? 737 01:16:28,800 --> 01:16:30,767 It is behind the... 738 01:16:32,433 --> 01:16:34,300 Where is it? 739 01:16:34,333 --> 01:16:37,800 It's behind the... behind the couch. 740 01:16:37,833 --> 01:16:39,200 Right. 741 01:16:43,633 --> 01:16:45,267 Ben! 742 01:17:34,400 --> 01:17:36,400 Want to meet your son? 743 01:17:47,433 --> 01:17:49,000 He's beautiful. 744 01:17:52,633 --> 01:17:54,167 He's got your nose. 745 01:18:00,700 --> 01:18:03,067 Ben. 746 01:18:03,100 --> 01:18:04,733 Ben? 747 01:18:04,767 --> 01:18:07,167 Baby, are you all right? 748 01:18:07,200 --> 01:18:08,300 Doctor. 749 01:18:15,500 --> 01:18:18,033 Ben, baby, what's wrong, baby? 750 01:18:18,067 --> 01:18:19,800 Baby? Hey, hey, take it easy. 751 01:18:19,833 --> 01:18:21,533 Ben, what's wrong, baby? 752 01:18:21,567 --> 01:18:24,633 No, no, no, Ben, Ben, hey. 753 01:18:24,667 --> 01:18:27,633 Baby, Ben, no, come on, baby. 754 01:18:27,667 --> 01:18:29,400 Don't do this to me. 755 01:18:29,433 --> 01:18:30,667 Stop. 756 01:18:30,700 --> 01:18:32,100 No, Ben, come on. 757 01:18:32,133 --> 01:18:33,633 I need you. 758 01:18:33,667 --> 01:18:36,100 Ben, no, stop. 759 01:18:36,133 --> 01:18:39,200 Ben, no, I'm talking to you, Ben. 760 01:18:39,233 --> 01:18:42,100 Please, don't go, baby. 761 01:18:42,133 --> 01:18:43,667 Ben, please.51098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.