Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:31,267
911, what's your emergency?
2
00:00:31,300 --> 00:00:34,733
911, please state
your emergency.
3
00:00:34,767 --> 00:00:37,233
My
brother can't open his eyes.
4
00:00:37,267 --> 00:00:40,400
OK, what happened to him?
5
00:00:40,433 --> 00:00:42,533
I don't
think he's breathing.
6
00:00:42,567 --> 00:00:46,367
What's his name?
7
00:00:46,400 --> 00:00:49,500
Ben. He... he hit his head.
8
00:00:50,733 --> 00:00:53,233
And your name?
9
00:00:53,267 --> 00:00:55,367
Angela.
10
00:00:55,400 --> 00:00:59,467
OK,
where are your parents, Angela?
11
00:01:01,133 --> 00:01:02,500
Angela?
12
00:01:02,533 --> 00:01:04,633
There is so much blood.
13
00:01:04,667 --> 00:01:07,800
No! You...
14
00:01:07,833 --> 00:01:09,609
Angela,
if you know your address,
15
00:01:09,633 --> 00:01:11,667
I need you to tell me that.
16
00:01:11,700 --> 00:01:14,367
17
00:01:14,400 --> 00:01:15,776
I need you to...
18
00:01:15,800 --> 00:01:18,467
Hello?
19
00:01:59,567 --> 00:02:02,500
You, too, Ben.
20
00:02:02,533 --> 00:02:05,067
Ben.
21
00:02:05,100 --> 00:02:07,033
Come on. Let's go, lunch.
22
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Come on. Let's go.
23
00:02:22,400 --> 00:02:23,633
Angie.
24
00:02:23,667 --> 00:02:27,100
Hey, I brought
you your favorite.
25
00:02:27,133 --> 00:02:29,233
- Lasagna.
- Mm-hmm, here you go.
26
00:02:29,267 --> 00:02:30,767
- Hey, baby.
- Hey.
27
00:02:30,800 --> 00:02:31,967
Oh, you brought lasagna?
28
00:02:32,000 --> 00:02:36,733
Um, no, not for you, I got
you some salad... here you go...
29
00:02:36,767 --> 00:02:38,467
and some fat-free
ranch dressing,
30
00:02:38,500 --> 00:02:40,467
for your blood pressure.
31
00:02:42,267 --> 00:02:43,633
Oh.
32
00:02:43,667 --> 00:02:46,133
Oh, I hate my life.
33
00:02:48,400 --> 00:02:54,533
Ben, bro, can I
have some of that?
34
00:02:54,567 --> 00:02:59,633
Just a little bit, I'm
just... I'm not... oh,
35
00:02:59,667 --> 00:03:02,133
did Angie make this for you?
36
00:03:02,167 --> 00:03:04,500
I love that woman.
37
00:03:04,533 --> 00:03:06,367
So don't forget to pay
Ben's rent this month.
38
00:03:06,400 --> 00:03:08,067
- His rent?
- Yes.
39
00:03:08,100 --> 00:03:09,500
We just paid rent.
40
00:03:09,533 --> 00:03:10,500
Baby, it's the 30th.
41
00:03:10,533 --> 00:03:13,067
That was last month.
42
00:03:13,100 --> 00:03:15,643
Oh, um, maybe take about 1,000 pesos
for his first groceries, too.
43
00:03:15,667 --> 00:03:16,700
I'm always paying.
44
00:03:16,733 --> 00:03:20,067
Baby, he's family.
45
00:03:20,733 --> 00:03:23,033
Not my family.
46
00:03:28,533 --> 00:03:30,167
- Hey, Jerry.
- So much, she's so...
47
00:03:30,200 --> 00:03:33,233
- Hi.
- What's up?
48
00:03:33,267 --> 00:03:36,133
Um, hi, so, listen.
Today's Tuesday.
49
00:03:36,167 --> 00:03:37,333
Tuesday, when was that?
50
00:03:37,367 --> 00:03:40,067
So don't forget about, you know.
51
00:03:40,100 --> 00:03:42,800
Groceries, Tuesday, I know.
52
00:03:42,833 --> 00:03:44,267
How are you?
53
00:03:44,300 --> 00:03:46,333
I'm wonderful. Thank you.
54
00:03:46,367 --> 00:03:47,509
- I want to talk to you about something.
- Uh-huh?
55
00:03:47,533 --> 00:03:50,767
Number one, you look fabulous.
56
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
Well, thanks, Jerry.
57
00:03:51,833 --> 00:03:54,500
- Can I compliment a married woman?
- Uh-huh.
58
00:03:54,533 --> 00:03:57,233
I think I just did,
and this lasagna...
59
00:03:57,267 --> 00:03:59,100
- Mm-hmm.
- Is so scrumptious.
60
00:03:59,133 --> 00:04:00,533
Thank you.
61
00:04:00,567 --> 00:04:02,676
You put a lot of love into everything,
and I appreciate that about you.
62
00:04:02,700 --> 00:04:04,333
- Thank you.
- You deserve love.
63
00:04:04,367 --> 00:04:06,333
I get love.
64
00:04:06,367 --> 00:04:11,467
Chente, Chente, did you
get any of this lasagna?
65
00:04:13,267 --> 00:04:15,733
Did he get any of this lasagna?
66
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
No, he didn't.
67
00:04:51,767 --> 00:04:53,433
Oh, shit.
68
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
, Ben.
69
00:04:56,833 --> 00:04:59,200
This is the second
time this week.
70
00:04:59,233 --> 00:05:01,167
- What were you doing?
- Chente, bro, chill out.
71
00:05:01,200 --> 00:05:03,233
Stay out of this, Jerry.
72
00:05:03,267 --> 00:05:05,233
Who do you think
got him this job?
73
00:05:05,267 --> 00:05:08,400
This reflects on me.
74
00:05:08,433 --> 00:05:10,500
Really? Really?
75
00:05:20,667 --> 00:05:22,533
I'll see you in 10 minutes.
76
00:05:26,800 --> 00:05:30,400
B, B, forget about
that shit, OK?
77
00:05:30,433 --> 00:05:32,267
You do your thing. Pick this up.
78
00:05:32,300 --> 00:05:33,400
Do your thing. Forget it.
79
00:05:33,433 --> 00:05:35,533
You're all right.
You're all right.
80
00:06:13,500 --> 00:06:15,033
Sorry, señor.
81
00:08:35,567 --> 00:08:37,433
Don't do it, Jubilee.
82
00:08:37,467 --> 00:08:38,767
Don't do it.
83
00:08:48,267 --> 00:08:51,800
Ben, don't do it, Jubilee?
84
00:08:51,833 --> 00:08:53,767
I can hear that shit
out in the street.
85
00:09:00,433 --> 00:09:01,600
Are you ready?
86
00:09:04,300 --> 00:09:07,433
Ben, groceries, it's Tuesday.
87
00:09:07,467 --> 00:09:08,467
Oh, yeah.
88
00:09:09,100 --> 00:09:11,233
Listen.
I'm gonna use the bathroom.
89
00:09:11,267 --> 00:09:12,767
I'm gonna wash my
hands real quick,
90
00:09:12,800 --> 00:09:14,733
and then we're gonna go, OK?
91
00:09:16,800 --> 00:09:22,633
Ben, Ben, I hear she's
a bitch in real life.
92
00:09:22,667 --> 00:09:25,533
I'm just saying.
I'm just saying.
93
00:09:25,567 --> 00:09:27,367
Loosen up, bro.
94
00:09:36,467 --> 00:09:37,667
He didn't mean that.
95
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
You all right?
96
00:09:55,067 --> 00:09:58,633
Jerry's going number two.
97
00:09:58,667 --> 00:10:01,033
Where's your toilet paper?
98
00:10:01,067 --> 00:10:02,533
Never mind, I found it.
99
00:10:04,800 --> 00:10:06,667
I'm almost done, Ben.
100
00:10:09,833 --> 00:10:11,233
Come on, Ben.
101
00:10:11,267 --> 00:10:13,267
Let's go down the cereal aisle.
102
00:10:16,467 --> 00:10:18,167
You want Choco Bolito?
103
00:10:18,200 --> 00:10:21,067
Ben, don't look at that shit.
104
00:10:21,100 --> 00:10:22,767
What did I tell you about that?
105
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
OK, now, stay right here.
106
00:10:24,533 --> 00:10:26,767
You want Choco Bolitos?
107
00:10:26,800 --> 00:10:32,767
OK, all right, I'm gonna go
with Dino Flakes... Dino Flakes.
108
00:10:32,800 --> 00:10:34,667
You like that, don't you?
109
00:10:34,700 --> 00:10:37,633
You like that shit, when I
do that kind of shit, huh?
110
00:10:37,667 --> 00:10:39,100
Yeah.
111
00:10:39,133 --> 00:10:40,376
See, this is the kind
of Ben that I need.
112
00:10:40,400 --> 00:10:42,700
I want... can I talk
to you for a second?
113
00:10:42,733 --> 00:10:45,133
When you're at work,
you gotta keep your mind
114
00:10:45,167 --> 00:10:47,800
focused, OK, buddy, OK?
115
00:10:47,833 --> 00:10:49,700
I don't want to get
all serious, but you
116
00:10:49,733 --> 00:10:52,600
gotta keep your mind
focused, OK, like Jerry.
117
00:10:52,633 --> 00:10:55,100
When Jerry punches into
work, on the clock,
118
00:10:55,133 --> 00:10:57,800
he's like,
ooh, ooh, you know?
119
00:10:57,833 --> 00:10:59,067
I'm like, ooh, hoo.
120
00:10:59,100 --> 00:11:00,500
I'm there.
121
00:11:00,533 --> 00:11:02,367
I'm there to do a
job, and I do it.
122
00:11:02,400 --> 00:11:04,233
And I focus on the task at hand.
123
00:11:04,267 --> 00:11:06,067
OK, Ben?
124
00:11:06,100 --> 00:11:09,067
You gotta focus on the
task at hand, all right?
125
00:11:09,100 --> 00:11:10,567
- OK.
- Yeah.
126
00:11:10,600 --> 00:11:12,367
- OK. Ok.
- You got it.
127
00:11:12,400 --> 00:11:13,633
You got this, shit.
128
00:11:13,667 --> 00:11:15,100
OK.
129
00:11:15,133 --> 00:11:16,767
Listen, another thing.
130
00:11:16,800 --> 00:11:19,767
Your brother-in-law, Chente,
he's a mean-ass dick,
131
00:11:19,800 --> 00:11:23,200
and it sucks that your
hot sister married him.
132
00:11:25,400 --> 00:11:28,133
He's always mad at me.
133
00:11:28,167 --> 00:11:32,100
Bro, when I get a chance,
I'm gonna slap his ass.
134
00:11:32,133 --> 00:11:34,600
I hate that he's
always mad at you, man.
135
00:11:34,633 --> 00:11:36,500
You're a good man, Ben.
136
00:11:44,667 --> 00:11:48,567
Ben, whoa...
137
00:11:51,267 --> 00:11:55,500
there's your girl,
all over the world.
138
00:12:06,300 --> 00:12:07,533
What are they saying?
139
00:12:07,567 --> 00:12:08,633
What?
140
00:12:08,667 --> 00:12:10,600
What are they saying, Jerry?
141
00:12:15,267 --> 00:12:16,533
What are they saying?
142
00:12:16,567 --> 00:12:19,000
Let me check. OK.
143
00:12:22,833 --> 00:12:24,633
- What are they saying?
- Oh, shit.
144
00:12:24,667 --> 00:12:26,233
What is it?
145
00:12:26,267 --> 00:12:27,667
Uh.
146
00:12:27,700 --> 00:12:29,733
What is it, Jerry?
147
00:12:29,767 --> 00:12:32,000
What?
148
00:12:32,400 --> 00:12:35,133
Jubilee died.
149
00:12:35,667 --> 00:12:37,800
I'm sorry.
150
00:12:37,833 --> 00:12:39,800
- Whoa, whoa, hey, hey, hey.
- No.
151
00:12:39,833 --> 00:12:41,567
Hey, no, I'm kidding, man.
I'm kidding.
152
00:12:41,600 --> 00:12:42,467
She ain't dead.
153
00:12:42,500 --> 00:12:43,600
I'm sorry, Ben.
154
00:12:43,633 --> 00:12:44,700
No.
155
00:12:46,767 --> 00:12:50,033
OK, uh, he's fine. He's fine.
156
00:12:50,067 --> 00:12:52,433
Ben, Ben, I'm kidding, man.
157
00:12:52,467 --> 00:12:54,100
That was a joke.
158
00:12:54,133 --> 00:12:55,533
Jerry's a dick.
159
00:12:55,567 --> 00:12:57,667
Jerry's a dick.
160
00:12:57,700 --> 00:12:58,833
She ain't dead, Bro.
161
00:12:58,867 --> 00:13:01,067
She's coming to Saltillo.
She's coming to Saltillo?
162
00:13:01,100 --> 00:13:03,367
- Yeah, yeah.
- She's coming to Saltillo?
163
00:13:03,400 --> 00:13:04,367
Come on.
164
00:13:04,400 --> 00:13:05,633
Yeah, man.
165
00:13:05,667 --> 00:13:07,133
- She's coming to Saltillo?
- Yeah.
166
00:13:07,167 --> 00:13:08,433
She's coming to Saltillo?
167
00:13:08,467 --> 00:13:11,100
Yeah, she's coming to Saltillo, yeah.
Yeah. What do you think?
168
00:13:11,133 --> 00:13:11,967
Yeah, you want to meet her?
Yeah.
169
00:13:12,000 --> 00:13:15,500
- You want to meet her?
- Yeah, yeah.
170
00:13:15,533 --> 00:13:16,733
, man.
171
00:13:16,767 --> 00:13:18,600
- She's coming to Saltillo?
- Yeah.
172
00:14:05,600 --> 00:14:12,000
I know you're an angel...
but I'm not sure you can fly.
173
00:14:15,167 --> 00:14:17,667
Oh. Oh, Ben.
174
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
They told me you were dead.
175
00:14:25,633 --> 00:14:27,667
What did I tell you?
176
00:14:27,700 --> 00:14:30,167
Our love will keep you alive.
177
00:14:30,200 --> 00:14:31,733
And it has.
178
00:14:47,833 --> 00:14:49,167
Ben, Ben, come on.
179
00:14:49,200 --> 00:14:50,100
What the hell? What the hell?
180
00:14:50,133 --> 00:14:52,033
Shit, I'm sorry. Go.
Uh, get out of here.
181
00:14:52,067 --> 00:14:53,633
Go. Go.
Jerry will take care of this.
182
00:14:53,667 --> 00:14:56,200
It's OK.
Jerry will take care of it.
183
00:14:57,700 --> 00:14:59,633
Where is Ben? Where is Ben?
184
00:14:59,667 --> 00:15:01,100
He's taking a leak.
185
00:15:01,133 --> 00:15:01,767
Yeah?
186
00:15:01,800 --> 00:15:03,633
I don't know this machinery.
187
00:15:03,667 --> 00:15:06,233
It got away from me.
188
00:15:06,267 --> 00:15:07,500
Bueno?
189
00:15:07,533 --> 00:15:09,367
Yeah.
190
00:15:09,400 --> 00:15:13,367
Yeah, you understand you
have to take a drug test now.
191
00:15:13,400 --> 00:15:15,033
You know where to go.
192
00:15:20,100 --> 00:15:24,233
Chente, you want my piss?
193
00:15:24,267 --> 00:15:25,567
All right.
194
00:15:44,267 --> 00:15:46,167
I don't want to go. Come on.
195
00:15:46,200 --> 00:15:47,733
Chente.
196
00:15:47,767 --> 00:15:49,600
Chente.
197
00:15:51,833 --> 00:15:53,600
I gave you five years, Chente.
198
00:15:53,633 --> 00:15:57,100
Jerry, Jerry.
199
00:15:57,133 --> 00:16:00,500
Whatever, I don't need you.
200
00:16:00,533 --> 00:16:02,600
I don't need this place.
201
00:16:02,633 --> 00:16:05,100
You guys are gonna crumble in
six months, anyway, without me.
202
00:16:05,133 --> 00:16:07,100
That's right.
203
00:16:07,133 --> 00:16:08,367
Look out the windows at me.
204
00:16:08,400 --> 00:16:10,367
I ain't crazy.
205
00:16:10,400 --> 00:16:12,133
You're crazy.
206
00:16:12,167 --> 00:16:14,100
I'm gonna smoke a blunt.
207
00:16:17,467 --> 00:16:19,300
Where's Jerry going?
208
00:16:19,333 --> 00:16:21,133
Get back to work, Ben.
209
00:16:21,167 --> 00:16:22,309
Wha... where's
Jerry going, Chente?
210
00:16:22,333 --> 00:16:23,376
- Shut up, Ben.
- Where's Jerry going?
211
00:16:23,400 --> 00:16:27,100
- Shut up.
- Where's Jerry going?
212
00:16:27,133 --> 00:16:29,500
If you don't shut the hell
up, you're getting fired, too.
213
00:16:29,533 --> 00:16:31,367
I'm saving your ass here.
214
00:16:41,533 --> 00:16:43,367
) Hey, what's up?
215
00:16:43,400 --> 00:16:44,367
You've reached Jerry.
Jerry, it's Ben.
216
00:16:44,400 --> 00:16:45,900
Where...
217
00:16:45,933 --> 00:16:48,443
) I'm not here right
now, so leave a message at the tone.
218
00:16:54,600 --> 00:16:57,133
Jerry, it's Ben.
219
00:16:57,167 --> 00:17:03,233
I don't know where you are or
if you can call me or come...
220
00:17:03,267 --> 00:17:05,800
come to my house.
221
00:17:05,833 --> 00:17:08,300
I'm sorry if I made
trouble for you.
222
00:17:19,267 --> 00:17:21,233
He's costing us money.
223
00:17:21,267 --> 00:17:23,243
He's, like, working there, but
his mind is in another place,
224
00:17:23,267 --> 00:17:24,467
you know?
225
00:17:24,500 --> 00:17:25,433
You just have
to be patient with him.
226
00:17:25,467 --> 00:17:26,333
Just be patient.
227
00:17:26,367 --> 00:17:27,633
No, I've been patient.
228
00:17:27,667 --> 00:17:29,733
I got him that job,
you know, for you.
229
00:17:29,767 --> 00:17:31,209
Yeah, you said he
needed something to do.
230
00:17:31,233 --> 00:17:32,433
Oh, don't do that.
231
00:17:32,467 --> 00:17:34,033
Do not turn this around on me.
232
00:17:34,067 --> 00:17:34,700
No, no, I know.
233
00:17:34,733 --> 00:17:36,300
I'm sorry.
234
00:17:36,333 --> 00:17:38,367
I'm sorry.
235
00:17:38,400 --> 00:17:41,633
You know, this isn't... it's just
that I'm going to get fired,
236
00:17:41,667 --> 00:17:44,500
and then neither of us
are going to have a job.
237
00:17:44,533 --> 00:17:47,600
We can't take care of
him our whole lives.
238
00:17:47,633 --> 00:17:49,243
We need to put him in a place
where he can be managed.
239
00:17:49,267 --> 00:17:50,767
Managed?
240
00:17:50,800 --> 00:17:52,376
Yeah, where he can be looked
after and be with other people
241
00:17:52,400 --> 00:17:53,300
like him.
242
00:17:53,333 --> 00:17:56,033
He's not like other people.
243
00:17:56,067 --> 00:18:00,367
He... he wasn't always like
this, and you know that, Chente.
244
00:18:00,400 --> 00:18:02,633
If you had grown
up with our father,
245
00:18:02,667 --> 00:18:05,767
if you'd seen the kind of abuse
that Ben went through... I'm
246
00:18:05,800 --> 00:18:07,500
sorry.
247
00:18:07,533 --> 00:18:09,800
I just... I... I'd rather he
move into the house with us
248
00:18:09,833 --> 00:18:12,267
than put him into some
God-forsaken institution.
249
00:18:12,300 --> 00:18:14,200
No, no, that's not an option.
250
00:18:14,233 --> 00:18:16,067
It's worth discussing.
251
00:18:16,100 --> 00:18:19,167
No, he can't move in here
and disrupt our lives.
252
00:18:21,200 --> 00:18:23,267
Oh, my God.
253
00:18:29,200 --> 00:18:30,533
Baby, I'm sorry.
254
00:18:31,200 --> 00:18:34,367
Come on. I'm sorry.
255
00:18:34,400 --> 00:18:36,233
We never fought before
I got him this job,
256
00:18:36,267 --> 00:18:39,033
and now all we do
is fight about Ben.
257
00:18:39,067 --> 00:18:42,267
Maybe he is ruining us.
258
00:18:42,300 --> 00:18:46,200
I didn't say, I do,
to both you and him.
259
00:18:46,233 --> 00:18:47,600
He's got...
260
00:18:47,633 --> 00:18:48,733
Ben.
261
00:18:52,567 --> 00:18:54,400
Dinner is ready.
262
00:19:06,800 --> 00:19:12,300
Ben, pass me the salt.
Ben, pass me the salt.
263
00:19:14,300 --> 00:19:17,667
All right, I cannot take this shit
from either of you anymore, you guys.
264
00:19:17,700 --> 00:19:23,733
I... all right, Ben,
Chente is my husband,
265
00:19:23,767 --> 00:19:26,367
and I love him very
much, all right?
266
00:19:26,400 --> 00:19:29,767
And you're going to
have to accept that.
267
00:19:29,800 --> 00:19:33,600
And, Chente, Ben is
a part of our family,
268
00:19:33,633 --> 00:19:36,533
and you're just going to
have to grow up about it.
269
00:19:40,433 --> 00:19:42,467
He's always being mean.
270
00:19:42,500 --> 00:19:45,033
I'm your boss, Ben.
271
00:19:45,067 --> 00:19:48,500
I have to be tough when
people don't do their jobs.
272
00:19:48,533 --> 00:19:51,233
Does that make sense, Ben?
273
00:19:51,267 --> 00:19:54,233
He fired Jerry.
274
00:19:54,267 --> 00:19:56,633
- You fired Jerry?
- I had to.
275
00:19:56,667 --> 00:19:59,633
I had to, to save your
brother's ass, so instead
276
00:19:59,667 --> 00:20:01,576
of keeping an employee
around who can manage a line,
277
00:20:01,600 --> 00:20:04,233
I kept Ben here, Ben the retard.
278
00:20:04,267 --> 00:20:05,567
Oh, Chente, what the hell?
279
00:20:05,600 --> 00:20:06,567
Oh, my...
280
00:20:09,567 --> 00:20:11,567
No, no, no, no.
281
00:20:12,600 --> 00:20:14,533
No, no, no.
282
00:20:14,567 --> 00:20:16,567
Get the fuck out
of my house, man.
283
00:20:16,600 --> 00:20:19,500
This is my family.
284
00:20:27,567 --> 00:20:28,533
Stop it.
285
00:20:28,567 --> 00:20:29,667
Stay down, Ben.
286
00:20:29,700 --> 00:20:31,500
He can't defend himself!
287
00:20:31,533 --> 00:20:33,100
All you do is hold us back, Ben.
288
00:20:33,133 --> 00:20:34,567
Stop! Please just stop!
289
00:20:36,133 --> 00:20:37,500
Oh, my God.
290
00:20:37,533 --> 00:20:39,300
Oh, my God.
291
00:20:45,833 --> 00:20:48,267
When I tell you to do
something, you do it!
292
00:21:08,767 --> 00:21:11,333
No, no, no, no, Ben!
293
00:21:11,367 --> 00:21:12,400
Ben!
294
00:21:22,833 --> 00:21:28,267
Look at you, you little shit.
295
00:21:37,133 --> 00:21:39,033
Ben?
296
00:21:39,067 --> 00:21:40,200
Ben.
297
00:21:46,333 --> 00:21:48,100
Ben.
298
00:21:48,133 --> 00:21:50,000
Oh, thank God.
299
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
That's OK. I got it.
300
00:22:43,633 --> 00:22:47,633
Hey, I have your medicine.
301
00:22:47,667 --> 00:22:49,000
Thanks.
302
00:22:50,700 --> 00:22:55,767
Ben, I don't know
what to say, man.
303
00:22:55,800 --> 00:22:57,767
All this...
304
00:23:02,267 --> 00:23:04,733
You can't know
how terrible I feel.
305
00:23:11,300 --> 00:23:12,367
I take equal blame.
306
00:23:12,400 --> 00:23:13,733
I'm just...
307
00:24:50,600 --> 00:24:52,767
I've come for the one I love.
308
00:24:52,800 --> 00:24:55,600
I made the mistake of
letting you go once.
309
00:24:55,633 --> 00:24:57,533
I'm done making mistakes.
310
00:25:07,133 --> 00:25:09,367
You can't forget me, Ben.
311
00:25:09,400 --> 00:25:11,733
You can't forget me!
312
00:25:51,533 --> 00:25:55,233
That's not funny at all.
That's...
313
00:25:58,533 --> 00:26:04,100
Spanish...
I can understand you, and you...
314
00:26:12,400 --> 00:26:16,067
and you, and you.
315
00:26:28,633 --> 00:26:30,000
Hello?
316
00:26:37,800 --> 00:26:39,333
Hello?
317
00:26:42,667 --> 00:26:44,133
Who's there?
318
00:26:52,267 --> 00:26:53,467
Hello?
319
00:26:55,633 --> 00:26:56,700
Who's there?
320
00:27:49,667 --> 00:27:51,533
Hello?
321
00:27:52,633 --> 00:27:53,700
Hello?
322
00:28:25,533 --> 00:28:26,533
Jerry?
323
00:28:49,667 --> 00:28:51,267
Hey, Ben.
324
00:28:51,300 --> 00:28:52,633
Angela.
325
00:28:52,667 --> 00:28:54,467
Sorry it took me
so long to visit.
326
00:28:54,500 --> 00:28:57,667
I just, um, I just needed
some time to clear up my head.
327
00:28:57,700 --> 00:28:59,367
I brought you some flowers.
328
00:28:59,400 --> 00:29:02,167
Make this place a little homier.
329
00:29:02,200 --> 00:29:03,467
Thank you.
330
00:29:11,233 --> 00:29:16,800
Ben, I, um, oh, I wish
Mom was still around.
331
00:29:16,833 --> 00:29:20,467
Me, too, of course.
332
00:29:20,500 --> 00:29:24,533
You were, um, you were way to
young to remember any of this,
333
00:29:24,567 --> 00:29:28,667
but, um, when we
were little, we were
334
00:29:28,700 --> 00:29:31,500
swimming in Uncle Frank's pool.
335
00:29:31,533 --> 00:29:36,267
You were just learning to walk,
and Uncle Frank was cooking.
336
00:29:36,300 --> 00:29:39,533
And he burned his
hand on the grill,
337
00:29:39,567 --> 00:29:44,167
and Mom went into the house to
get him some ice or something.
338
00:29:44,200 --> 00:29:47,467
Um, she was gone for
maybe 10 seconds,
339
00:29:47,500 --> 00:29:53,067
but that was all the time
it took you to fall in.
340
00:29:53,100 --> 00:29:57,567
I was the only one in the pool,
so I... I tried to save you,
341
00:29:57,600 --> 00:30:00,500
Ben.
342
00:30:00,533 --> 00:30:03,667
I just wasn't strong enough.
343
00:30:03,700 --> 00:30:08,533
I felt so alone and
just helpless, you know?
344
00:30:11,767 --> 00:30:18,533
I mean, Mom... Mom pulled us out,
but right now, Ben, right now,
345
00:30:18,567 --> 00:30:24,433
I... I feel so
helpless and alone.
346
00:30:24,467 --> 00:30:26,633
And Mom's not here
to pull us out.
347
00:30:26,667 --> 00:30:31,067
Angela, we're fine.
348
00:30:31,100 --> 00:30:35,533
You... you honestly don't
have to worry about me.
349
00:30:35,567 --> 00:30:39,100
Oh, Ben, you don't look so good.
350
00:30:48,400 --> 00:30:49,543
I'm going to go
talk to the doctors.
351
00:30:49,567 --> 00:30:50,733
You don't have to do that.
352
00:30:50,767 --> 00:30:52,367
You know what they're gonna say.
353
00:30:52,400 --> 00:30:54,133
I'll be back.
354
00:31:26,300 --> 00:31:27,367
Hey.
355
00:31:30,333 --> 00:31:31,367
Come on.
356
00:31:44,433 --> 00:31:46,400
What the hell?
357
00:33:24,633 --> 00:33:27,313
Well, thank you for coming, but you
didn't have to come all this way.
358
00:33:35,400 --> 00:33:36,433
Jerry?
359
00:34:11,767 --> 00:34:14,467
Oh, I think I already have.
360
00:34:14,500 --> 00:34:16,700
I mean, I've gotten better
at a lot of different things.
361
00:34:42,267 --> 00:34:43,700
Thank you for the cookies.
362
00:35:06,367 --> 00:35:09,433
Señora, Señora!
363
00:35:10,767 --> 00:35:13,067
Oh, fuck, do you
want some of this?
364
00:35:50,300 --> 00:35:51,400
No, no, no.
365
00:35:55,400 --> 00:35:57,233
No, no, no, no, no.
366
00:36:53,733 --> 00:36:55,533
It's you little bastards
doing this to me.
367
00:36:55,567 --> 00:36:57,133
I know it.
368
00:37:47,800 --> 00:37:49,767
Hey, Ben.
369
00:37:49,800 --> 00:37:52,567
Chente, where did you come from?
370
00:37:52,600 --> 00:37:54,500
I heard that the medicine
wasn't working good,
371
00:37:54,533 --> 00:37:58,233
so I brought you some new
stuff, expensive stuff.
372
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
Thanks.
373
00:39:06,133 --> 00:39:07,400
Jerry.
374
00:39:09,233 --> 00:39:11,233
Jerry?
375
00:39:11,267 --> 00:39:13,133
You all right, man?
376
00:39:16,133 --> 00:39:17,567
Dude, you all right?
377
00:39:17,600 --> 00:39:20,233
Jerry?
378
00:40:56,233 --> 00:40:58,333
Happy birthday, Ben.
379
00:41:55,067 --> 00:41:57,167
Ben.
380
00:41:57,200 --> 00:41:59,167
Angela?
381
00:41:59,200 --> 00:42:00,467
Angela.
382
00:42:02,833 --> 00:42:04,633
I know I said I
was feeling fine,
383
00:42:04,667 --> 00:42:07,500
but there is some serious
shit going on here.
384
00:42:09,700 --> 00:42:12,100
Angela, are you OK?
385
00:42:12,133 --> 00:42:16,433
Ben, I, uh, I... I
don't know what to do.
386
00:42:16,467 --> 00:42:18,567
The... the bills, they're...
they're stacking up.
387
00:42:18,600 --> 00:42:22,400
Chente, he feels horrible
about what happened.
388
00:42:22,433 --> 00:42:24,433
I... he stopped working, Ben.
389
00:42:24,467 --> 00:42:27,100
He's not going to work anymore.
390
00:42:27,133 --> 00:42:28,376
I... I... I don't
know what to do.
391
00:42:28,400 --> 00:42:31,033
I just... I... I don't
know what to do.
392
00:42:31,067 --> 00:42:35,467
I... I... I don't think I
can do this anymore, Ben.
393
00:42:35,500 --> 00:42:38,567
Just tell me what you want
me to do, and I'll do it.
394
00:42:38,600 --> 00:42:41,167
I just want you to wake up, Ben.
395
00:42:41,200 --> 00:42:42,633
Just wake up.
396
00:42:42,667 --> 00:42:44,100
Ben!
397
00:42:44,133 --> 00:42:45,800
Wake up!
398
00:42:45,833 --> 00:42:47,100
Ben, just wake up.
399
00:42:47,133 --> 00:42:48,600
Wake up.
400
00:42:48,633 --> 00:42:49,767
Wake up.
401
00:42:49,800 --> 00:42:51,233
Ben!
402
00:42:53,633 --> 00:42:55,000
Wake up.
403
00:43:10,800 --> 00:43:13,233
I have your medicine.
404
00:43:13,267 --> 00:43:16,367
Ben, I don't know what to say.
405
00:43:16,400 --> 00:43:19,500
You can't know how
terrible I feel.
406
00:43:19,533 --> 00:43:23,033
Hey, Ben, sorry it took
me so long to stop by.
407
00:43:23,067 --> 00:43:25,467
I, uh, brought
you these flowers.
408
00:43:25,500 --> 00:43:27,533
Make this place a little homier.
409
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
No.
410
00:43:35,133 --> 00:43:36,700
No.
411
00:43:59,500 --> 00:44:00,767
Happy birthday, Ben.
412
00:44:15,533 --> 00:44:17,600
Well done, Bennie.
413
00:44:17,633 --> 00:44:19,713
I thought I was going to
lose you there for a minute.
414
00:44:23,167 --> 00:44:24,100
Hmm.
415
00:44:26,100 --> 00:44:27,800
Who the hell are you?
416
00:44:27,833 --> 00:44:31,100
Such hostility, Bennie.
417
00:44:31,133 --> 00:44:32,733
Oh, your father would
be so proud of you.
418
00:44:35,467 --> 00:44:37,200
What did you say?
419
00:44:40,733 --> 00:44:44,267
Black, it's so hard
to keep clean, Bennie.
420
00:44:50,267 --> 00:44:51,367
How do I get out of here?
421
00:44:51,400 --> 00:44:53,600
Simple, you leave.
422
00:44:53,633 --> 00:44:55,467
How?
423
00:44:55,500 --> 00:44:58,100
You're asking me how to
leave a place that you built?
424
00:45:01,267 --> 00:45:04,300
What do you mean, a
place that I built?
425
00:45:04,333 --> 00:45:05,709
Look, Bennie, I... I
think we're getting ahead
426
00:45:05,733 --> 00:45:07,433
of ourselves a little bit here.
427
00:45:07,467 --> 00:45:09,200
Let's take it back
a couple days.
428
00:45:23,467 --> 00:45:25,433
OK, when did things
start getting...
429
00:45:25,467 --> 00:45:29,200
how should I put this... weird?
430
00:45:29,233 --> 00:45:31,767
What is all of this?
431
00:45:31,800 --> 00:45:35,333
Well, everything you
perceive as your reality
432
00:45:35,367 --> 00:45:39,100
really is your reality.
433
00:45:39,133 --> 00:45:45,633
OK, all of this, it's kind of like
falling asleep with the TV on.
434
00:45:45,667 --> 00:45:48,667
You're just painting these
pictures with your mind,
435
00:45:48,700 --> 00:45:52,100
based on what you hear around
you... the conversations when
436
00:45:52,133 --> 00:45:54,373
people come to visit you, the
sounds of the man screaming
437
00:45:54,400 --> 00:45:56,500
in the bed next to you.
438
00:45:56,533 --> 00:46:00,367
Rargh, you get the idea, Bennie.
439
00:46:00,400 --> 00:46:02,667
You see.
440
00:46:02,700 --> 00:46:07,300
I really can be helpful if you
let me, but here's the thing.
441
00:46:07,333 --> 00:46:09,267
People will go on
with their lives.
442
00:46:09,300 --> 00:46:13,400
Bills will be paid,
and love will be made.
443
00:46:13,433 --> 00:46:15,267
Meanwhile, everyone
forgets all about little.
444
00:46:15,300 --> 00:46:17,667
Bennie and the bump on his head.
445
00:46:32,833 --> 00:46:34,667
They always forget, Bennie.
446
00:46:39,700 --> 00:46:42,633
Then what am I supposed to do?
447
00:46:42,667 --> 00:46:45,633
Everything that exists
here is inside of you.
448
00:46:45,667 --> 00:46:47,643
You've just ignored it for so
long that what happens here,
449
00:46:47,667 --> 00:46:50,467
it feels like someone
else's nightmare,
450
00:46:50,500 --> 00:46:53,467
but this is your
nightmare, Bennie.
451
00:46:53,500 --> 00:46:56,333
There are no outside
elements, only what
452
00:46:56,367 --> 00:46:59,400
you observe those
elements to be.
453
00:46:59,433 --> 00:47:01,500
The sooner you accept
that, the sooner
454
00:47:01,533 --> 00:47:03,033
you can wake yourself up.
455
00:47:09,267 --> 00:47:13,033
Who the hell are you?
456
00:47:13,067 --> 00:47:16,033
Well, I'm everything
you've ever read,
457
00:47:16,067 --> 00:47:18,700
everything you've ever
seen, touched, tasted,
458
00:47:18,733 --> 00:47:19,800
heard, or learned.
459
00:47:19,833 --> 00:47:22,333
That, Bennie, is who I am.
460
00:47:27,100 --> 00:47:30,267
No, buddy, a freaking
whack job is who you are.
461
00:47:36,533 --> 00:47:39,533
Doctora, Doctora!
462
00:47:39,567 --> 00:47:41,733
Why do I have a feeling
that doesn't lead to heaven?
463
00:49:00,400 --> 00:49:02,300
What is this?
464
00:49:02,767 --> 00:49:04,767
Your way home.
465
00:49:06,533 --> 00:49:07,800
Look. You don't understand.
466
00:49:07,833 --> 00:49:10,100
If you...
467
00:49:18,300 --> 00:49:20,233
Help me, please.
468
00:49:20,267 --> 00:49:21,533
No, please.
469
00:49:29,200 --> 00:49:30,733
Damn it, Bennie.
470
00:49:30,767 --> 00:49:32,600
I didn't want this for you.
471
00:49:32,633 --> 00:49:35,433
Your mother is a lying whore.
472
00:49:35,467 --> 00:49:36,667
I'm the innocent one.
473
00:49:36,700 --> 00:49:38,467
Please, stop!
474
00:50:29,533 --> 00:50:31,233
Please, no, please.
475
00:50:31,267 --> 00:50:32,367
I'm sorry.
476
00:50:58,200 --> 00:51:00,033
You haven't thought
of this in a long time.
477
00:51:00,067 --> 00:51:02,100
Why would I want to?
478
00:51:02,133 --> 00:51:05,333
You can't pretend it
didn't happen, Bennie.
479
00:51:05,367 --> 00:51:07,633
Don't give me that bullshit.
480
00:51:07,667 --> 00:51:09,500
It's your fear that
makes him strong.
481
00:51:09,533 --> 00:51:12,533
It's like a darkness
that infects you.
482
00:51:12,567 --> 00:51:14,100
You confronted him once.
483
00:51:14,133 --> 00:51:16,433
And for what?
484
00:51:16,467 --> 00:51:18,767
A dead mother and
a damaged head.
485
00:51:22,133 --> 00:51:24,067
How do I get out of here?
486
00:51:24,100 --> 00:51:27,667
This is yours to control.
487
00:51:44,300 --> 00:51:46,633
Screw this.
488
00:51:52,433 --> 00:51:53,633
Piss off!
489
00:52:19,133 --> 00:52:21,133
Mine to control.
490
00:52:34,067 --> 00:52:36,400
Ben, bro...
491
00:52:38,533 --> 00:52:43,267
Long time. I... I'm sorry, bro.
492
00:52:43,300 --> 00:52:46,133
You know, when I
lost my job, I...
493
00:52:46,167 --> 00:52:49,500
I just feel like I needed
to get away, you know?
494
00:52:49,533 --> 00:52:54,700
Um, I've been a bad friend.
495
00:52:54,733 --> 00:52:57,333
Here you are, lying
in bed, while I'm
496
00:52:57,367 --> 00:52:59,267
up north, smoking weed.
497
00:53:07,467 --> 00:53:10,567
It's good to see you, Jerry.
498
00:53:10,600 --> 00:53:14,233
It's good to see you, Ben.
499
00:53:14,267 --> 00:53:15,533
What do we do now?
500
00:54:04,533 --> 00:54:09,333
Whoa, what have we
got here, brother?
501
00:54:09,367 --> 00:54:12,267
No.
502
00:54:12,300 --> 00:54:14,033
That's a pretty lady.
503
00:54:14,067 --> 00:54:17,633
Jerry, stay in the car.
504
00:54:17,667 --> 00:54:19,733
Oh, don't worry.
I'm gonna stay right here.
505
00:54:19,767 --> 00:54:21,567
You got this, bro.
506
00:54:21,600 --> 00:54:26,200
No, no. No. No!
507
00:54:29,667 --> 00:54:31,133
Hey!
508
00:55:18,633 --> 00:55:20,233
Señorita.
509
00:55:37,400 --> 00:55:40,400
Yes, I am now.
510
00:55:52,800 --> 00:55:55,300
I didn't get your name.
511
00:55:55,333 --> 00:55:59,700
Ben, and yours?
512
00:55:59,733 --> 00:56:02,300
You don't know who I am?
513
00:56:02,333 --> 00:56:05,167
No, ma'am, I don't.
514
00:56:05,200 --> 00:56:10,633
I am Jubilee, and
I'm not a ma'am.
515
00:56:10,667 --> 00:56:12,767
Well, all right.
516
00:56:21,667 --> 00:56:22,767
Jerry.
517
00:56:22,800 --> 00:56:24,133
Yes?
518
00:56:24,167 --> 00:56:25,567
This is Jubilee.
519
00:56:25,600 --> 00:56:27,200
Hi, Jerry.
520
00:56:28,733 --> 00:56:32,200
Oh, my.
521
00:56:32,233 --> 00:56:35,333
Hi, Jubilee.
522
00:56:35,367 --> 00:56:38,043
Listen, man, we're gonna be giving her a
ride home. You want to hop in the back?
523
00:56:38,067 --> 00:56:39,533
Yeah, yeah.
524
00:56:49,167 --> 00:56:52,633
Hey, I'm here in
town for a while.
525
00:56:52,667 --> 00:56:56,467
I'm actually an actress,
and I'm filming a movie.
526
00:56:56,500 --> 00:56:58,633
An actress?
527
00:56:58,667 --> 00:57:01,667
Well, sorta, I
mean, no one knows
528
00:57:01,700 --> 00:57:04,567
who I am outside Latin America,
but even a Mexican movie
529
00:57:04,600 --> 00:57:07,467
is something to see.
530
00:57:07,500 --> 00:57:09,109
We're filming tomorrow
in the park downtown.
531
00:57:09,133 --> 00:57:10,600
Do you know it?
532
00:57:10,633 --> 00:57:13,200
We start at 8 in
the morning, but don't
533
00:57:13,233 --> 00:57:15,533
come until 10 or so.
534
00:57:15,567 --> 00:57:18,633
Nothing interesting
happens until then.
535
00:57:18,667 --> 00:57:20,300
OK.
536
00:57:35,533 --> 00:57:37,600
Shit.
537
00:57:37,633 --> 00:57:39,400
What are you doing?
538
00:57:43,467 --> 00:57:45,033
Still here.
539
00:57:50,133 --> 00:57:51,333
Bennie, uh, ju... just stop.
540
00:57:51,367 --> 00:57:53,133
You're... you're wasting time.
541
00:57:55,567 --> 00:57:57,167
You said this world
was mine to control.
542
00:57:57,200 --> 00:57:59,067
I want you gone.
543
00:57:59,100 --> 00:58:00,100
I'm an exception.
544
00:58:00,133 --> 00:58:03,033
I'm part of you.
545
00:58:03,067 --> 00:58:04,500
Whatever, man.
546
00:58:04,533 --> 00:58:06,176
Have you even considered trying
to get out of the situation
547
00:58:06,200 --> 00:58:08,433
that you're in?
548
00:58:08,467 --> 00:58:10,100
I've been busy.
549
00:58:10,133 --> 00:58:14,500
Yeah, busy, playing Jackie Chan
and manufacturing a new car.
550
00:58:14,533 --> 00:58:16,033
I hate the bus.
551
00:58:16,067 --> 00:58:19,233
And now a dream girl?
552
00:58:19,267 --> 00:58:20,667
What's wrong with any of that?
553
00:58:20,700 --> 00:58:23,367
You think she would ever
actually talk to you?
554
00:58:23,400 --> 00:58:26,167
This whole thing is a big soap
opera you're trying to produce.
555
00:58:26,200 --> 00:58:28,200
You said I had free reign here.
556
00:58:28,233 --> 00:58:30,467
I never said that.
557
00:58:30,500 --> 00:58:31,633
Look.
558
00:58:31,667 --> 00:58:35,433
Just... will you just let
me enjoy this for a second?
559
00:58:35,467 --> 00:58:38,033
In this world, a
second, it could
560
00:58:38,067 --> 00:58:40,133
be a minute in the real world.
561
00:58:40,167 --> 00:58:42,667
An hour could be a day,
sometimes a week, depending,
562
00:58:42,700 --> 00:58:45,133
and the farther you
get into this world,
563
00:58:45,167 --> 00:58:47,567
the harder it is to
get out, the easier it
564
00:58:47,600 --> 00:58:48,900
is to forget about
little Bennie.
565
00:58:52,767 --> 00:58:54,567
Don't worry about it, boss.
566
00:58:54,600 --> 00:58:57,500
I got it covered.
567
00:58:57,533 --> 00:58:59,400
And cut the Bennie shit.
568
01:01:30,300 --> 01:01:34,100
At Christmas, my mom will
make our neighbor dress up
569
01:01:34,133 --> 01:01:37,233
like Santa Claus...
him or Elvis.
570
01:01:37,267 --> 01:01:39,233
Really?
571
01:01:39,267 --> 01:01:44,267
And one time, my mom had our
neighbor dress up like Elvis,
572
01:01:44,300 --> 01:01:47,167
dressed up as Santa.
573
01:01:47,200 --> 01:01:50,633
A Santa Elvis impersonator?
574
01:01:50,667 --> 01:01:53,467
An ideal man, what can I say?
575
01:02:06,400 --> 01:02:10,633
So the movie shooting
seems like it's going well.
576
01:02:10,667 --> 01:02:14,800
I have something that I've
been putting off telling you.
577
01:02:14,833 --> 01:02:17,700
Tomorrow is the last day.
578
01:02:17,733 --> 01:02:19,333
What?
579
01:02:20,133 --> 01:02:22,600
I should have said something.
580
01:02:22,633 --> 01:02:25,300
It's just that I've been
having such a great time
581
01:02:25,333 --> 01:02:28,033
with you, and...
582
01:02:28,067 --> 01:02:30,267
Then what?
583
01:02:30,300 --> 01:02:32,433
I don't know.
584
01:02:32,467 --> 01:02:37,633
I guess I will go
back to Mexico City,
585
01:02:37,667 --> 01:02:44,600
or maybe I will hang out
here a couple more days.
586
01:03:25,533 --> 01:03:27,800
So I was thinking
about your offer
587
01:03:27,833 --> 01:03:30,700
the other night, about staying
around a couple of days
588
01:03:30,733 --> 01:03:35,367
after you finish shooting,
and I thought that maybe we
589
01:03:35,400 --> 01:03:38,600
could get away for a couple
of days, maybe go to the beach
590
01:03:38,633 --> 01:03:41,367
and get some rest.
591
01:03:41,400 --> 01:03:44,533
Seth called me this morning.
592
01:03:44,567 --> 01:03:46,300
I got an offer to
do another movie.
593
01:03:46,333 --> 01:03:49,467
That's great.
594
01:03:49,500 --> 01:03:55,167
In London, it's the
role of a lifetime, Ben.
595
01:03:56,667 --> 01:04:00,700
It's my first chance to get
noticed outside of Mexico.
596
01:04:00,733 --> 01:04:02,343
The director saw me on
a cell phone commercial,
597
01:04:02,367 --> 01:04:04,233
and he called Seth.
598
01:04:04,267 --> 01:04:05,767
Don't take it.
599
01:04:05,800 --> 01:04:09,133
What?
600
01:04:09,167 --> 01:04:12,233
I know that we haven't known
each other for very long,
601
01:04:12,267 --> 01:04:14,076
but I can barely remember
what my life was like before I
602
01:04:14,100 --> 01:04:17,067
met you the other night.
603
01:04:17,100 --> 01:04:21,700
If you leave now, I'm not sure
we'll ever have this back.
604
01:04:21,733 --> 01:04:25,567
This role is a
dream for me, Ben,
605
01:04:25,600 --> 01:04:29,033
and besides, we hardly
know each other.
606
01:04:29,067 --> 01:04:31,767
Exactly, and as
soon as you leave,
607
01:04:31,800 --> 01:04:35,433
you'll forget all about little
Ben and his mediocre life.
608
01:04:35,467 --> 01:04:37,500
Ben.
609
01:04:37,533 --> 01:04:40,433
If you take that role,
Jubilee, you will regret it.
610
01:04:40,467 --> 01:04:43,567
I have to get to set.
611
01:04:43,600 --> 01:04:46,367
Oh, of course, walk away.
612
01:04:46,400 --> 01:04:48,167
You're not being fair to me.
613
01:04:48,200 --> 01:04:49,767
Stop being a child.
614
01:04:49,800 --> 01:04:51,367
I'm not being fair?
615
01:04:51,400 --> 01:04:53,500
This is my life.
616
01:04:53,533 --> 01:04:55,200
This is my fantasy.
617
01:04:55,233 --> 01:04:58,700
You're supposed to
be doing what I want.
618
01:04:58,733 --> 01:05:01,433
Whatever, we'll talk
about this later.
619
01:05:01,467 --> 01:05:03,133
No, please.
620
01:05:04,633 --> 01:05:06,133
Get down!
621
01:05:12,667 --> 01:05:14,533
Jubilee.
622
01:05:14,800 --> 01:05:16,467
Jubilee.
623
01:05:29,600 --> 01:05:33,233
Man, how did I mess this up?
624
01:05:33,267 --> 01:05:40,067
Well, I mean, probably
by yelling at her,
625
01:05:40,100 --> 01:05:42,500
and then you tackled
her to the ground.
626
01:05:42,533 --> 01:05:46,700
And then you scared the
shit out of her, right out.
627
01:05:46,733 --> 01:05:52,767
Bro, bro, you need
to just talk to her.
628
01:05:52,800 --> 01:05:55,067
Tell her you're
dumb ass is sorry.
629
01:05:55,100 --> 01:05:56,067
I don't know, man.
630
01:05:56,100 --> 01:05:58,633
She wouldn't even talk to me.
631
01:05:58,667 --> 01:06:03,433
Oh, sh... OK, y'all can't
end like this, all right?
632
01:06:03,467 --> 01:06:08,767
I mean, she's your
dream girl, man.
633
01:06:08,800 --> 01:06:11,133
Too bad you ain't
the man of hers.
634
01:06:12,767 --> 01:06:14,567
- Jerry, wait.
- Ow, bro.
635
01:06:14,600 --> 01:06:17,667
- What?
- Damn.
636
01:06:17,700 --> 01:06:20,033
I said, too bad you're
not the man of her dreams.
637
01:06:23,067 --> 01:06:24,633
- What are you doing?
- Thanks, Jerry.
638
01:06:24,667 --> 01:06:26,333
What the hell?
639
01:06:26,367 --> 01:06:29,333
Aw, bro's weird.
640
01:06:38,100 --> 01:06:41,033
Oh, my gosh.
641
01:08:22,133 --> 01:08:23,700
It's not supposed
to be like this.
642
01:08:28,767 --> 01:08:34,333
Jubilee, you... you
didn't get on the plane.
643
01:08:34,367 --> 01:08:36,333
Seth called me and
told me you came
644
01:08:36,367 --> 01:08:39,600
to set dressed like
an evil Santa Elvis.
645
01:08:44,167 --> 01:08:47,400
I had see for myself.
646
01:08:47,433 --> 01:08:49,167
Oh, Ben.
647
01:08:55,367 --> 01:08:58,243
I'm so sorry for everything, for... for
trying to control everything and for...
648
01:08:58,267 --> 01:09:00,467
Stop, stop, stop.
649
01:09:00,500 --> 01:09:02,533
I was being selfish.
650
01:09:02,567 --> 01:09:03,643
I want you to take that role.
651
01:09:03,667 --> 01:09:05,767
No, it's not important.
652
01:09:05,800 --> 01:09:07,367
It is important.
653
01:09:07,400 --> 01:09:09,233
It's important to you.
654
01:09:09,267 --> 01:09:12,267
I want you to take it.
655
01:09:12,300 --> 01:09:16,367
Only if you have
a spot next to me.
656
01:09:16,400 --> 01:09:18,033
Come to London?
657
01:09:27,133 --> 01:09:29,233
Man, I needed to get
out of that jumpsuit.
658
01:09:29,267 --> 01:09:32,233
It kept riding up my crack.
659
01:09:32,267 --> 01:09:34,300
Hey, let's go buy the tickets.
660
01:09:38,133 --> 01:09:39,500
What was that?
661
01:09:39,533 --> 01:09:40,767
I don't know.
662
01:09:50,800 --> 01:09:52,133
Jubilee!
663
01:09:55,767 --> 01:09:58,100
Ben.
664
01:09:58,133 --> 01:10:00,400
Jubilee.
665
01:10:35,700 --> 01:10:37,400
Always in the way, Bennie.
666
01:10:43,833 --> 01:10:47,533
So when were you gonna
introduce me to your girlfriend?
667
01:10:58,067 --> 01:11:01,600
- Oh, she smells good.
- No!
668
01:11:05,633 --> 01:11:11,767
Tastes good, too... no doubt in
my mind, Ben, she's a keeper.
669
01:11:11,800 --> 01:11:15,633
No. No.
670
01:11:19,767 --> 01:11:24,600
Ha, what are you doing
here, Ben, you little shit?
671
01:11:24,633 --> 01:11:29,267
Are you trying to be a man, huh?
672
01:11:29,300 --> 01:11:31,500
Did you forget how that
worked out for you last time,
673
01:11:31,533 --> 01:11:33,433
Bennie Boo Boo, huh?
674
01:11:33,467 --> 01:11:34,500
Come here.
675
01:11:37,467 --> 01:11:40,567
Now, where did we leave off?
676
01:11:40,600 --> 01:11:44,400
Bennie, Bennie...
677
01:11:44,433 --> 01:11:49,533
Bennie, please, help me.
678
01:11:49,567 --> 01:11:50,700
No.
679
01:11:52,833 --> 01:11:54,500
Get her out of here.
680
01:11:54,533 --> 01:11:56,467
Do we have to do
this every time?
681
01:11:56,500 --> 01:11:59,400
You ruined my life.
682
01:11:59,433 --> 01:12:00,533
Not bad, tiger.
683
01:12:09,367 --> 01:12:13,633
That was cute, you
pathetic little shit.
684
01:12:13,667 --> 01:12:15,467
You know what I can't believe?
685
01:12:15,500 --> 01:12:18,167
I can't believe I spawned
such worthless shit.
686
01:12:21,133 --> 01:12:24,100
You can't get rid of me, Ben.
687
01:12:24,133 --> 01:12:28,033
I made you who you are... a
brain-dead, retarded, little
688
01:12:28,067 --> 01:12:30,333
boy, too stupid to be loved.
689
01:12:42,133 --> 01:12:45,467
Jubilee, are you OK? Are you OK?
690
01:12:45,500 --> 01:12:46,600
Go. Get out of here.
691
01:12:46,633 --> 01:12:49,467
Go, go.
692
01:12:49,500 --> 01:12:52,533
Mom, Mom, I'm so sorry.
693
01:12:55,467 --> 01:12:56,467
Come on!
694
01:12:56,800 --> 01:12:58,667
Come on. Come on.
695
01:13:02,567 --> 01:13:05,467
Glad you decided to come
to this place, Bennie.
696
01:13:05,500 --> 01:13:07,133
It'll be good for
you once we dissect
697
01:13:07,167 --> 01:13:08,887
your mother and your
precious, little whore.
698
01:13:11,633 --> 01:13:13,333
Help me decide.
699
01:13:15,367 --> 01:13:17,000
Help me decide.
700
01:13:19,133 --> 01:13:22,200
Which piece?
701
01:13:22,233 --> 01:13:24,500
Huh?
702
01:13:24,533 --> 01:13:26,633
Which piece first?
703
01:13:34,533 --> 01:13:37,167
Cute, boy, what do you
think you're doing?
704
01:13:50,133 --> 01:13:51,567
Get out of here, Ma.
705
01:13:54,567 --> 01:14:01,333
All my life, you told me I was
shit, and I hated you for it.
706
01:14:01,367 --> 01:14:04,667
Now I see that you're nothing.
707
01:14:04,700 --> 01:14:08,767
I'm not afraid of you anymore.
708
01:14:08,800 --> 01:14:10,667
What, you think this is over?
709
01:14:10,700 --> 01:14:12,333
This will never be over!
710
01:14:12,367 --> 01:14:14,300
I own you.
711
01:14:14,333 --> 01:14:16,267
I own your fear.
712
01:14:16,300 --> 01:14:18,233
Where are you going?
713
01:14:18,267 --> 01:14:20,767
What are you doing?
714
01:14:20,800 --> 01:14:23,000
I'm getting rid of this.
715
01:14:27,433 --> 01:14:31,333
Ben! Ben!
716
01:14:39,667 --> 01:14:41,700
Ben!
717
01:14:55,067 --> 01:14:59,800
I knew you had it in
you, Bennie... sorry, Ben.
718
01:14:59,833 --> 01:15:02,333
It's time to go home.
719
01:15:02,367 --> 01:15:03,667
I'm staying here.
720
01:15:05,633 --> 01:15:09,100
But this is what you wanted.
721
01:15:09,133 --> 01:15:10,367
This isn't what I wanted.
722
01:15:10,400 --> 01:15:12,467
Oh, really?
723
01:15:12,500 --> 01:15:15,367
This whole world was yours
to control, and at the moment
724
01:15:15,400 --> 01:15:19,200
you needed to, you
stopped your father.
725
01:15:19,233 --> 01:15:22,367
You knew couldn't come
here without a... a reason.
726
01:15:22,400 --> 01:15:23,509
Jubilee is what you
needed to come here.
727
01:15:23,533 --> 01:15:25,233
No.
728
01:15:25,267 --> 01:15:27,033
She helped you
remember the one thing
729
01:15:27,067 --> 01:15:29,367
you had spent your whole
life trying to forget.
730
01:15:29,400 --> 01:15:34,033
You did it, Ben, and now
it's time to go home.
731
01:15:39,067 --> 01:15:40,209
This is the life that I want.
732
01:15:40,233 --> 01:15:43,133
This isn't real.
733
01:15:49,833 --> 01:15:52,133
It's real to me.
734
01:16:22,400 --> 01:16:25,233
Ben, the suitcase.
735
01:16:25,267 --> 01:16:27,300
- Right.
- The suitcase!
736
01:16:27,333 --> 01:16:28,767
Where is it?
737
01:16:28,800 --> 01:16:30,767
It is behind the...
738
01:16:32,433 --> 01:16:34,300
Where is it?
739
01:16:34,333 --> 01:16:37,800
It's behind
the... behind the couch.
740
01:16:37,833 --> 01:16:39,200
Right.
741
01:16:43,633 --> 01:16:45,267
Ben!
742
01:17:34,400 --> 01:17:36,400
Want to meet your son?
743
01:17:47,433 --> 01:17:49,000
He's beautiful.
744
01:17:52,633 --> 01:17:54,167
He's got your nose.
745
01:18:00,700 --> 01:18:03,067
Ben.
746
01:18:03,100 --> 01:18:04,733
Ben?
747
01:18:04,767 --> 01:18:07,167
Baby, are you all right?
748
01:18:07,200 --> 01:18:08,300
Doctor.
749
01:18:15,500 --> 01:18:18,033
Ben, baby, what's wrong, baby?
750
01:18:18,067 --> 01:18:19,800
Baby? Hey, hey, take it easy.
751
01:18:19,833 --> 01:18:21,533
Ben, what's wrong, baby?
752
01:18:21,567 --> 01:18:24,633
No, no, no, Ben, Ben, hey.
753
01:18:24,667 --> 01:18:27,633
Baby, Ben, no, come on, baby.
754
01:18:27,667 --> 01:18:29,400
Don't do this to me.
755
01:18:29,433 --> 01:18:30,667
Stop.
756
01:18:30,700 --> 01:18:32,100
No, Ben, come on.
757
01:18:32,133 --> 01:18:33,633
I need you.
758
01:18:33,667 --> 01:18:36,100
Ben, no, stop.
759
01:18:36,133 --> 01:18:39,200
Ben, no, I'm
talking to you, Ben.
760
01:18:39,233 --> 01:18:42,100
Please, don't go, baby.
761
01:18:42,133 --> 01:18:43,667
Ben, please.51098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.