All language subtitles for Amatorene - You Really Got Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:31,812 You have many good qualities. You are likable. 2 00:00:31,980 --> 00:00:38,294 You are a leader, someone others listen to. A typical winner. 3 00:00:38,460 --> 00:00:42,612 Who ordered the anal suppositories? 4 00:00:43,540 --> 00:00:49,615 Repux, Aposon, Alcos Anal? I can't find the prescription. 5 00:00:55,860 --> 00:00:59,978 We lose them sometimes. Name? 6 00:01:00,140 --> 00:01:02,574 Skåde. 7 00:01:04,860 --> 00:01:08,853 This is a laxative. Do you know how it works? 8 00:01:09,020 --> 00:01:11,329 It's for my father. 9 00:01:11,500 --> 00:01:16,449 -They can be hard to insert. Let me ... -He has used them before. 10 00:01:16,620 --> 00:01:19,851 -What? -He has used them before. 11 00:01:53,900 --> 00:01:56,619 Two steps to a better life. 12 00:01:56,780 --> 00:02:00,136 Step 1: Say only positive things. 13 00:02:00,300 --> 00:02:06,216 Successful people are inspirational, optimistic and forward-looking. 14 00:02:10,700 --> 00:02:14,659 Step 2: Focus on everything good and nice around you. 15 00:02:14,820 --> 00:02:19,098 Be glad, even when there is nothing to be glad about. 16 00:02:21,060 --> 00:02:24,894 -Many customers? -One. To borrow the phone. 17 00:02:25,060 --> 00:02:27,335 -Did you try to serve him? -No. 18 00:02:27,500 --> 00:02:30,253 Try to get the most out of each customer. 19 00:02:30,420 --> 00:02:33,218 We don't have any customers. 20 00:02:33,380 --> 00:02:36,690 We will when the bus stop comes. 21 00:02:36,860 --> 00:02:42,890 -They've talked about that for years. -Be positive! Come here. 22 00:02:43,060 --> 00:02:47,770 -Ask if you can borrow the phone. -I don't need to make a call. 23 00:02:50,260 --> 00:02:52,535 Stand here. 24 00:02:57,380 --> 00:02:59,450 Come in. 25 00:03:00,700 --> 00:03:03,089 Come in! 26 00:03:06,220 --> 00:03:10,259 Hello. Welcome. What may I offer you? 27 00:03:11,500 --> 00:03:15,459 -Today we have a new special. -We do? 28 00:03:16,020 --> 00:03:19,854 A Texas burger with cheese, lettuce and dressing. 29 00:03:20,020 --> 00:03:26,732 -That dressing's gone bad. -Just ask if you can borrow the phone. 30 00:03:28,020 --> 00:03:32,775 Forget it! I haven't been paid for three months, and now this? 31 00:03:32,940 --> 00:03:37,491 -I can't do this. I quit. -In the middle of your shift? 32 00:03:38,620 --> 00:03:43,569 -I want my money. -Help yourself from the register. 33 00:03:45,980 --> 00:03:49,859 -I'll send you a check. -Sure you will. 34 00:04:26,860 --> 00:04:28,930 Hi. 35 00:04:31,140 --> 00:04:35,053 I came as fast as I could. Brought you a brochure. 36 00:04:35,220 --> 00:04:40,453 Know what he's done now? Dug around in my drawers. 37 00:04:42,460 --> 00:04:45,816 -Are you sure? -Of course I'm sure! 38 00:04:46,020 --> 00:04:48,932 -He can't do that. -No. 39 00:04:49,340 --> 00:04:51,934 -Tell him. -Sure ... 40 00:04:53,460 --> 00:04:57,772 -I will. -Do it! He's your father. 41 00:05:26,060 --> 00:05:28,574 Excuse me. 42 00:05:33,900 --> 00:05:36,937 I got your medicine for you. 43 00:05:41,620 --> 00:05:44,453 I'll just put it over here. 44 00:05:53,380 --> 00:05:56,816 He's asleep. I'll tell him later. 45 00:06:01,620 --> 00:06:03,975 Want me to make a nice dinner? 46 00:06:06,820 --> 00:06:12,099 Welcome to the annual Golden Harp Award Show! 47 00:06:13,740 --> 00:06:15,890 -You're late! -Not my fault. 48 00:06:16,060 --> 00:06:19,097 Wait here. I'll get the others. 49 00:06:22,860 --> 00:06:25,772 You look nice in that dress. 50 00:06:27,300 --> 00:06:29,814 There you go again. 51 00:06:29,980 --> 00:06:34,496 You can't sit in there, sweating like that. Go dry yourself off. 52 00:06:34,660 --> 00:06:37,891 -It's hot in here. -No, it isn't. 53 00:06:38,220 --> 00:06:40,609 -Go ahead. -Wait for me. 54 00:07:08,420 --> 00:07:12,254 -Do you think you'll win? -Why else would I come? 55 00:07:28,140 --> 00:07:31,928 -You can't go in there. -Of course I can. 56 00:07:32,100 --> 00:07:37,015 -Only artists are allowed inside. -I'm one of the artists! 57 00:07:37,180 --> 00:07:42,254 Don't you know who I am? Bent Li! I'm in the Iver Mo Band! 58 00:07:42,420 --> 00:07:44,490 Who the hell are you?! 59 00:07:46,060 --> 00:07:49,132 Thanks to the boys in New Train, - 60 00:07:49,300 --> 00:07:54,533 - a definite threat to the more established artists here tonight. 61 00:07:54,700 --> 00:07:57,817 Hi, Bent. I borrowed Grete. 62 00:07:58,700 --> 00:08:03,251 -You aren't supposed to sit here! -Iver asked me to. 63 00:08:07,700 --> 00:08:13,252 On this special night there will be some deserving winners, - 64 00:08:13,420 --> 00:08:19,495 - and some who can only hope it will be their turn next time. 65 00:08:19,740 --> 00:08:24,939 Please welcome our next presenter: Anja Eriksen! 66 00:08:28,020 --> 00:08:32,411 And the winner is ... Anal Scream! 67 00:08:36,260 --> 00:08:38,694 Did it taste good? 68 00:08:40,540 --> 00:08:44,169 -I can make something else. -I'm not hungry. 69 00:08:52,980 --> 00:08:55,540 -What are you doing? -It's too loud. 70 00:08:55,700 --> 00:08:58,578 We have to be able to hear it! 71 00:09:03,660 --> 00:09:07,175 Let's go down to Dag, our reporter on the floor. 72 00:09:07,340 --> 00:09:13,256 Our next nominee is Iver Mo, whose "Come unto Me"has topped the charts. 73 00:09:13,620 --> 00:09:18,216 His warmth and sensitivity has touched us all. 74 00:09:18,420 --> 00:09:23,369 Why change the makeup of the band, when you are making so much money? 75 00:09:23,540 --> 00:09:30,252 The money means nothing to us. We are in this for other reasons. 76 00:09:32,500 --> 00:09:36,413 I like him. I'm buying "Come unto Me" tomorrow. 77 00:09:36,580 --> 00:09:40,937 -We can't afford it. -I have my own money. 78 00:09:41,700 --> 00:09:45,090 Have you seen my bankbook, by the way? 79 00:09:45,260 --> 00:09:48,093 I put it back in the drawer. 80 00:09:48,260 --> 00:09:53,618 -Back? Have you used it? -It's a joint savings account. 81 00:09:53,780 --> 00:09:57,693 That was my inheritance. None of that money is yours. 82 00:09:57,860 --> 00:10:00,215 That's why I did it. 83 00:10:02,060 --> 00:10:04,369 Did what? 84 00:10:05,700 --> 00:10:08,498 -Invested it. -What have you done? 85 00:10:08,660 --> 00:10:13,893 Invested it in the restaurant. We're going to have sit-down dining. 86 00:10:14,060 --> 00:10:19,578 -Did you take my money? -Better than leaving it in the bank. 87 00:10:19,740 --> 00:10:25,417 -Nobody goes to that dump! -Wait till the bus stop comes. 88 00:10:25,580 --> 00:10:30,210 I don't care about the bus! You have blown my savings! 89 00:10:30,380 --> 00:10:35,659 -It was meant to be a surprise. -The award goes to ... Iver Mo! 90 00:10:49,460 --> 00:10:51,894 Iver Mo Band! 91 00:10:55,100 --> 00:10:56,499 What's going on? 92 00:10:56,660 --> 00:11:00,812 I'm moving to my sister's. I have to live in this closet, - 93 00:11:00,980 --> 00:11:04,495 - get harassed by your father, and lose all my money! 94 00:11:04,660 --> 00:11:07,458 But you'll get so much more in return. 95 00:11:07,620 --> 00:11:12,250 -We can afford our own place. -That will never happen. 96 00:11:12,420 --> 00:11:15,492 I used to believe in your plans. 97 00:11:16,660 --> 00:11:21,256 But you'll never make anything of your life! 98 00:11:35,780 --> 00:11:40,570 Hold it up high, so the driver can see it. 99 00:11:42,140 --> 00:11:47,260 Not many drummer boys are as lucky as Bent. 100 00:11:47,940 --> 00:11:53,173 Isn't he lucky, Grete? Answer me, Bent. Aren't you? 101 00:11:53,780 --> 00:11:55,896 What do you mean by that? 102 00:11:57,740 --> 00:12:03,019 You wouldn't be holding that, if you hadn't known me. 103 00:12:03,260 --> 00:12:07,651 Isn't he lucky, Grete? Say that you are lucky. 104 00:12:08,500 --> 00:12:10,809 -Say it. -I am lucky. 105 00:12:10,980 --> 00:12:14,495 -Louder. -I am lucky. 106 00:12:14,660 --> 00:12:17,493 -One more time. -Stop it. 107 00:12:17,820 --> 00:12:21,608 Bent would do anything to keep this gig. 108 00:12:21,780 --> 00:12:27,571 No one else would hire an old drummer like him. Isn't that right? 109 00:12:37,300 --> 00:12:41,737 Shouldn't we wait till tomorrow, as planned? 110 00:12:44,660 --> 00:12:47,572 I'd rather get it out of the way. 111 00:12:47,780 --> 00:12:51,568 You pay, Bent. I'm sure as hell not. 112 00:13:12,940 --> 00:13:19,209 Why do you let him hassle you? I wish you'd do something about it! 113 00:13:20,500 --> 00:13:24,129 -Maybe I will. -When? 114 00:13:32,100 --> 00:13:34,660 Stop the car. 115 00:13:35,460 --> 00:13:37,052 What for? 116 00:13:37,220 --> 00:13:39,973 -I need some air. -Don't go back to Iver! 117 00:13:40,140 --> 00:13:42,893 I'll do as I please. 118 00:13:45,180 --> 00:13:48,456 -You promised you'd come home. -Maybe I did. 119 00:13:48,620 --> 00:13:53,216 -I won't let you go. -Are you going to stop me? 120 00:13:54,540 --> 00:13:57,418 Stop it. Let go of me. 121 00:14:03,220 --> 00:14:09,250 -Then I'm coming with you. -Why? To borrow money from Iver? 122 00:14:32,900 --> 00:14:38,133 He's probably going to bed. Let's give him ten minutes. 123 00:14:57,620 --> 00:15:00,214 Stop fidgeting. 124 00:15:03,260 --> 00:15:05,535 Are you nervous? 125 00:15:05,700 --> 00:15:10,171 Wet grass gives me cystitis. 126 00:15:10,900 --> 00:15:16,054 -Here, sit on my bag. -No, it's all right. 127 00:15:27,980 --> 00:15:31,973 -What did Bent say? -What could he say? 128 00:15:59,540 --> 00:16:02,100 Leave the boots on. 129 00:16:04,460 --> 00:16:07,372 I have a surprise for you. 130 00:16:11,940 --> 00:16:14,932 Put these on. 131 00:16:20,460 --> 00:16:24,339 Don't move. I'll be back in two minutes. 132 00:16:54,420 --> 00:16:57,253 Are you there, Grete? 133 00:16:58,740 --> 00:17:01,459 I am so horny! 134 00:17:08,100 --> 00:17:10,933 So horny! 135 00:17:16,140 --> 00:17:18,734 Sit on top of me. 136 00:17:19,060 --> 00:17:22,018 Have you brought a friend? 137 00:17:39,180 --> 00:17:42,411 Who was he waiting for? 138 00:18:45,700 --> 00:18:48,533 -You did good. -You think? 139 00:18:59,940 --> 00:19:02,329 Watch where you're going! 140 00:19:17,060 --> 00:19:21,895 46-year-old rock star Iver Mo was abducted last night. 141 00:19:23,860 --> 00:19:28,536 The police have no clues, so far. 142 00:19:28,700 --> 00:19:34,377 Ingvar Moberg came from Sweden in '7 6 and changed his name to Iver Mo. 143 00:19:34,540 --> 00:19:39,489 He is one of the best-selling artists in Norwegian pop history. 144 00:19:39,660 --> 00:19:42,732 Someone has kidnapped Iver Mo! 145 00:19:44,060 --> 00:19:46,494 Haven't you started? 146 00:19:48,580 --> 00:19:52,255 -What? -I want you out by Friday. 147 00:19:53,260 --> 00:19:58,698 -I'm not moving. -I've sent several eviction notices. 148 00:19:58,860 --> 00:20:04,412 -I haven't seen any. -Haven't opened them, maybe? 149 00:20:04,700 --> 00:20:11,617 You haven't paid the rent for three months. I've sent five warnings. 150 00:20:12,020 --> 00:20:15,854 -It's too late. -It can't be too late. 151 00:20:16,900 --> 00:20:21,098 I'm going to start sit-down dining ... 152 00:20:23,020 --> 00:20:28,458 -Can't we work something out? -No. I have found a new tenant. 153 00:20:30,660 --> 00:20:34,448 -Let me make you our newest dish. -I'm not hungry. 154 00:20:34,620 --> 00:20:38,215 I'll give you a 20 % discount. No, this one's on me. 155 00:20:38,380 --> 00:20:43,898 I want 28,000 kroner by Friday, or I want you out. 156 00:20:45,140 --> 00:20:47,529 Can you make it? 157 00:20:47,820 --> 00:20:51,859 Of course I can. Thanks for telling me. 158 00:21:24,980 --> 00:21:27,255 He's awake. 159 00:21:37,060 --> 00:21:39,528 Grete? 160 00:21:40,500 --> 00:21:44,379 What the hell have you done? Untie me. 161 00:21:45,900 --> 00:21:48,698 I'm in no mood for this. 162 00:21:51,580 --> 00:21:53,969 Don't move. 163 00:21:54,300 --> 00:21:56,768 Who are you? 164 00:22:02,900 --> 00:22:05,619 Where am I? What is this? 165 00:22:05,980 --> 00:22:09,097 Iver Mo, you have been kidnapped. 166 00:22:09,260 --> 00:22:12,969 What is this, "Candid Camera"? 167 00:22:13,700 --> 00:22:16,214 Get this shit off me! 168 00:22:18,820 --> 00:22:21,493 What the hell is going on? 169 00:22:24,060 --> 00:22:26,733 Untie me! 170 00:22:30,940 --> 00:22:33,852 Hello? Hi, Stefan, what's up? 171 00:22:34,620 --> 00:22:37,054 What?! Last night? 172 00:22:46,860 --> 00:22:51,695 She's been questioned since 7 a.m., so go easy on her. 173 00:23:05,180 --> 00:23:07,853 What happened? 174 00:23:08,980 --> 00:23:12,290 -Are you hurt? -Just a flesh wound. 175 00:23:12,460 --> 00:23:14,735 What was she doing at Iver's? 176 00:23:14,900 --> 00:23:20,054 -She was getting something for me. -In the middle of the night? 177 00:23:20,220 --> 00:23:23,018 This came a half-hour ago. 178 00:23:24,620 --> 00:23:29,011 -Maybe he planned it himself? -They want three million. 179 00:23:29,180 --> 00:23:32,570 -Who is going to pay? -The record company, you. 180 00:23:32,740 --> 00:23:38,019 -Why us? That's not fair. -We wouldn't be here without him. 181 00:23:38,180 --> 00:23:42,332 -You sure wouldn't. -What's that supposed to mean? 182 00:23:42,500 --> 00:23:46,857 Questioning this is like a slap in Iver's face. 183 00:23:53,940 --> 00:23:57,137 There's no one here. 184 00:24:02,620 --> 00:24:05,896 EVICTION NOTICE 185 00:24:08,980 --> 00:24:11,778 -Is Helle here? -No. 186 00:24:11,940 --> 00:24:15,376 She went out. I'm not sure where. 187 00:24:15,540 --> 00:24:21,695 To meet someone. You're not the only one interested in her. 188 00:24:22,420 --> 00:24:27,574 -Who else? -Some guy at work, from accounting. 189 00:24:27,740 --> 00:24:31,369 -Is she out with him? -Maybe. 190 00:24:39,820 --> 00:24:43,335 -Was it him? -No, the neighbor. 191 00:25:51,820 --> 00:25:54,334 I see ... 192 00:25:54,860 --> 00:25:58,375 -What do you mean? -Is this how it's going to be? 193 00:25:58,540 --> 00:26:03,011 -Sorry. I had some errands to run. -Really? 194 00:26:03,780 --> 00:26:08,331 -I'll make you dinner now. -I don't need any. 195 00:26:08,820 --> 00:26:14,531 I've gone without food all day, why should I need any now? 196 00:26:14,740 --> 00:26:18,289 -We had bread. -An old crust. 197 00:26:20,140 --> 00:26:23,610 Why didn't you just go shopping? 198 00:26:25,020 --> 00:26:27,932 The store is right across the street. 199 00:26:28,100 --> 00:26:29,931 What did you say? 200 00:26:30,100 --> 00:26:35,652 Go shopping yourself. The fresh air would be good for you. 201 00:26:38,260 --> 00:26:44,369 -Don't you know that I am sick? -What's really wrong with you? 202 00:26:47,260 --> 00:26:49,899 Look at this. 203 00:26:52,420 --> 00:26:56,698 What do you think it's like to be like this? 204 00:26:58,180 --> 00:27:00,899 I can hardly walk. 205 00:27:04,460 --> 00:27:08,169 And you say something like that. 206 00:27:12,420 --> 00:27:15,014 I'll make some dinner. 207 00:27:20,660 --> 00:27:26,530 They want me to deliver the ransom? When? Yes. 208 00:27:27,420 --> 00:27:32,130 Sure, I can do it. If that's what they want. 209 00:27:57,020 --> 00:28:00,490 -Feeling any better? -A little. 210 00:28:03,420 --> 00:28:08,892 -Sure you didn't see anything? -Just some guy at the end of the hall. 211 00:28:12,180 --> 00:28:16,935 -They want me to deliver the ransom. -You? Why? 212 00:28:17,300 --> 00:28:22,374 They must know I've been with Iver the longest. 213 00:28:38,940 --> 00:28:41,295 Aren't I sick? 214 00:28:53,380 --> 00:28:57,658 -No, I'm not sick at all ... -Sure you are. 215 00:29:01,020 --> 00:29:05,491 -What are you doing? -Here's your dinner. 216 00:29:07,500 --> 00:29:11,049 -So? -You said you were hungry. 217 00:29:12,820 --> 00:29:15,573 I don't want anything. 218 00:29:18,420 --> 00:29:22,572 -Where are you going? -I'm bringing the food back. 219 00:29:22,740 --> 00:29:27,416 -Bringing it back? Why? -You didn't want it. 220 00:29:27,580 --> 00:29:31,255 Don't I get any food? 221 00:29:34,060 --> 00:29:37,336 -You said you didn't ... -What's wrong with you? 222 00:29:37,500 --> 00:29:42,733 -Nothing, I don't think. -You're shaking like an old lady. 223 00:29:45,420 --> 00:29:48,173 -Don't spill! -I'll put it in your room. 224 00:29:48,340 --> 00:29:50,900 "I'll put it in your room." 225 00:29:53,060 --> 00:29:56,018 Can't you even hold a tray? 226 00:29:56,460 --> 00:29:59,611 "Get enough butter?" "I'll put it in your room." 227 00:29:59,780 --> 00:30:03,693 -Don't imitate me. -"Don't imitate me." 228 00:30:05,180 --> 00:30:10,891 You can't even stay on your feet. What a miserable son you are! 229 00:30:11,060 --> 00:30:16,453 No wonder no one wants you. Can't even keep that ugly girl. 230 00:30:25,940 --> 00:30:29,296 -Nothing to be nervous about. -I'm not. 231 00:30:29,460 --> 00:30:35,649 What's easiest is hardest, and what's hardest is easiest. Get it? 232 00:30:35,820 --> 00:30:39,130 -So don't be nervous. -I'm not. 233 00:30:39,620 --> 00:30:42,009 I think I've got cystitis. 234 00:30:42,180 --> 00:30:46,776 We don't have time to stop. Just concentrate on driving the car. 235 00:31:08,100 --> 00:31:14,050 They'll call at nine. Someone will probably come by subway. 236 00:32:41,340 --> 00:32:44,298 They aren't coming. It's ten o'clock. 237 00:32:44,460 --> 00:32:48,089 Must have been a misunderstanding. 238 00:32:48,260 --> 00:32:53,095 -Something must have happened. -What? Nothing's happened! 239 00:33:56,900 --> 00:34:00,415 -How did it go? -Leave me alone! 240 00:34:00,780 --> 00:34:05,615 -Is Iver all right? -Is he all you care about? 241 00:34:06,740 --> 00:34:11,575 -What's with you, Bent? -Nothing. Can't you see I'm busy? 242 00:34:11,740 --> 00:34:16,131 I doubt you can handle whatever you're doing. 243 00:36:32,540 --> 00:36:35,054 Hello! 244 00:36:44,460 --> 00:36:47,213 Help! 245 00:36:47,860 --> 00:36:50,613 -Help! -Help! 246 00:36:52,420 --> 00:36:54,980 Help! 247 00:37:12,300 --> 00:37:14,814 Hello? 248 00:37:22,940 --> 00:37:25,534 Hello? 249 00:37:35,900 --> 00:37:38,539 Hello? 250 00:38:06,140 --> 00:38:08,495 Who is that? 251 00:38:09,060 --> 00:38:11,813 What's going on? 252 00:38:14,540 --> 00:38:18,010 You're the guy they kidnapped. Iver Mo. 253 00:38:18,180 --> 00:38:20,899 You bet your ass I'm Iver Mo! 254 00:38:21,060 --> 00:38:23,620 Untie me! 255 00:38:25,580 --> 00:38:28,697 I've been here for two days. 256 00:38:29,660 --> 00:38:33,209 -Didn't they want to pay? -Who? 257 00:38:34,020 --> 00:38:36,488 The record company. 258 00:38:37,740 --> 00:38:41,619 -I have no idea. -I'll make those bastards pay! 259 00:38:41,780 --> 00:38:45,534 -This is stuck. -Can't you even untie a knot? 260 00:38:45,700 --> 00:38:49,056 -I'm doing my best. -"I'm doing my best." 261 00:38:49,220 --> 00:38:53,736 -Don't imitate me. -"Don't imitate me." Screw you! 262 00:38:57,380 --> 00:39:01,737 -You kicked me. -I don't give a shit! 263 00:39:02,460 --> 00:39:08,296 Nobody's getting anything from me. Not you, not anybody! 264 00:39:09,140 --> 00:39:13,656 I'm the first Norwegian rock star ever to be kidnapped. 265 00:39:13,820 --> 00:39:17,017 I'm going to make a fortune. 266 00:39:17,740 --> 00:39:21,176 I shouldn't have stood up so fast. 267 00:40:28,500 --> 00:40:31,731 Robert? 268 00:40:33,740 --> 00:40:36,413 Robert? 269 00:40:52,580 --> 00:40:55,048 Robert? 270 00:40:55,620 --> 00:40:58,259 Robert? 271 00:40:58,460 --> 00:41:01,099 What happened? 272 00:41:02,580 --> 00:41:06,892 Dammit, I should have sat on that bag. 273 00:41:07,860 --> 00:41:10,499 Don't whine. 274 00:41:12,300 --> 00:41:16,578 -What have they done to you? -I broke my back. 275 00:41:18,380 --> 00:41:20,735 You broke your back? 276 00:41:21,820 --> 00:41:26,894 You'll never walk again. What are we going to do? 277 00:41:36,980 --> 00:41:39,369 Hello? 278 00:41:41,180 --> 00:41:44,331 Hello? Where am I now? 279 00:41:46,940 --> 00:41:49,932 What are you doing? 280 00:41:53,220 --> 00:41:55,893 I can't breathe! 281 00:41:56,780 --> 00:42:01,296 -What is this? -It's just a sweat jacket. 282 00:42:11,580 --> 00:42:14,140 Who the hell are you? 283 00:42:15,540 --> 00:42:18,293 Wasn't I freed? 284 00:42:19,140 --> 00:42:22,132 You were going to set me free. 285 00:42:22,300 --> 00:42:24,575 I changed my mind. 286 00:42:24,740 --> 00:42:27,857 Changed your mind? 287 00:42:28,780 --> 00:42:32,534 You can't just change your mind! 288 00:42:37,100 --> 00:42:39,056 Is this a store? 289 00:42:39,220 --> 00:42:43,372 Hello? Help! Help! 290 00:43:08,380 --> 00:43:12,373 What are you doing here? We're closed. 291 00:43:12,740 --> 00:43:16,892 We knocked, but no one answered. This is the new tenant. 292 00:43:17,060 --> 00:43:19,335 But I have till Friday. 293 00:43:20,100 --> 00:43:24,491 -Can you get 28,000 by tomorrow? -Sure. 294 00:43:27,100 --> 00:43:30,012 -Let's look around. -No. 295 00:43:30,980 --> 00:43:36,418 -I own this property. -My contract expires tomorrow. 296 00:43:39,460 --> 00:43:41,496 -What's that? -What? 297 00:43:42,260 --> 00:43:45,616 -What's going on? -Nothing. 298 00:43:45,820 --> 00:43:48,380 Someone's in there. 299 00:43:49,780 --> 00:43:53,978 That's my dog. A big guard dog. 300 00:43:54,420 --> 00:43:58,333 I couldn't work here at night without one. 301 00:43:58,500 --> 00:44:03,779 -Is your dog that big? -Want to see him? I'll let him up. 302 00:44:03,940 --> 00:44:08,013 -I'd be happy to let him up. -No thanks. 303 00:45:17,020 --> 00:45:18,851 LINDBERGH'S SON KIDNAPPED 304 00:45:19,020 --> 00:45:21,056 PAUL GETTY LOSES EAR 305 00:45:27,020 --> 00:45:30,296 Find what you were looking for? 306 00:45:31,020 --> 00:45:33,488 Don't you recognize me? 307 00:45:33,660 --> 00:45:38,051 Eva. I was in the grade below you at school. 308 00:45:38,220 --> 00:45:43,055 -I'm a librarian. What do you do? -This and that. 309 00:45:43,220 --> 00:45:47,577 Are you a writer? A lot of authors do research here. 310 00:45:47,740 --> 00:45:50,937 -Take copies, and stuff. -Yes, I'm writing. 311 00:45:51,100 --> 00:45:54,012 -What? -A thriller of sorts. 312 00:45:54,180 --> 00:45:56,614 -That isn't easy. -No. 313 00:45:59,380 --> 00:46:01,291 Jan! 314 00:46:01,460 --> 00:46:05,453 I just got off. Which way are you going? 315 00:46:05,660 --> 00:46:09,653 -Up there. -Then we can walk together. 316 00:46:10,500 --> 00:46:15,528 -Do you think librarians are stupid? -Of course not. 317 00:46:15,700 --> 00:46:19,488 Many people do. Think it's a dry, boring job. 318 00:46:19,660 --> 00:46:21,730 It must be interesting. 319 00:46:21,900 --> 00:46:27,850 No, it isn't. It sucks. It's just like they think, only worse. 320 00:46:29,260 --> 00:46:31,979 Good luck with your book. 321 00:47:08,940 --> 00:47:12,979 What are you doing here? You can't come here! 322 00:47:13,140 --> 00:47:17,577 -I didn't have your address. -Where is Iver? 323 00:47:18,980 --> 00:47:22,336 Who's watching him now? No one? 324 00:47:22,740 --> 00:47:26,699 You said you were pros. It wasn't even the right day! 325 00:47:26,860 --> 00:47:30,057 You have ruined everything! 326 00:47:32,100 --> 00:47:34,455 Do you hear me? 327 00:47:38,940 --> 00:47:44,810 Do you think I'll get sick pay? I'll end up in an old folks' home. 328 00:47:44,980 --> 00:47:50,498 That's not going to happen. Get us our cut, or else ... 329 00:47:50,740 --> 00:47:53,732 -80 % now. -Forget about it. 330 00:47:53,900 --> 00:47:57,336 Want me to call the record company? 331 00:47:57,500 --> 00:48:01,573 -Come with me. -I'm not going anywhere. 332 00:49:18,540 --> 00:49:22,977 -He couldn't have gone far. -Sure he could have. 333 00:49:23,140 --> 00:49:27,497 -Where are you going? -Robert's lunchbox. 334 00:49:30,100 --> 00:49:33,137 Hello? Hi, Stefan. 335 00:49:34,260 --> 00:49:37,411 No, I'm just out for a walk. 336 00:49:38,180 --> 00:49:41,411 No, I haven't heard anything. 337 00:49:43,220 --> 00:49:45,893 Who could have done that? 338 00:49:52,500 --> 00:49:56,618 -Have they found him? -I can't believe it. 339 00:49:59,460 --> 00:50:01,815 I can't believe it! 340 00:50:04,980 --> 00:50:07,733 Someone has taken Iver! 341 00:50:35,860 --> 00:50:38,579 Where is my boot? 342 00:50:41,340 --> 00:50:43,934 I have had it for twelve years. 343 00:50:44,100 --> 00:50:48,810 -Why not take something else? -I considered it. 344 00:50:52,540 --> 00:50:56,897 -It's not so bad. -What do you know? 345 00:51:03,260 --> 00:51:06,252 Want me to make you something? 346 00:51:06,460 --> 00:51:11,375 -I'm not hungry. -It could help calm you down. 347 00:51:59,860 --> 00:52:04,536 -So this is where it's going on. -Nothing's going on. We're closed. 348 00:52:04,700 --> 00:52:08,852 -I know who's in there. -Nobody is here. 349 00:52:09,140 --> 00:52:14,976 I saw you outside the library making out with that girl. 350 00:52:19,100 --> 00:52:22,012 We weren't making out. I hardly know her. 351 00:52:22,180 --> 00:52:26,856 -You're cooking for her. -That's not for her. 352 00:52:27,020 --> 00:52:28,692 Liar! 353 00:52:28,860 --> 00:52:32,819 -I thought we had something good. -You moved out. 354 00:52:32,980 --> 00:52:38,338 I had to, but that doesn't mean you can do whatever you want! 355 00:52:53,180 --> 00:52:55,694 Don't tell anyone. 356 00:53:07,460 --> 00:53:09,735 Shut up. 357 00:53:10,340 --> 00:53:12,934 Shut up! 358 00:53:14,380 --> 00:53:19,215 -I didn't know he would sing. -That was Iver Mo! 359 00:53:19,820 --> 00:53:23,051 -How can he be here? -I found him. 360 00:53:23,220 --> 00:53:25,780 -Where? -In the woods. 361 00:53:25,940 --> 00:53:29,410 -You don't find that in the woods! -I did. 362 00:53:29,580 --> 00:53:31,411 He's been kidnapped! 363 00:53:31,580 --> 00:53:36,415 -Somebody must have forgotten him. -You have to bring him back. 364 00:53:36,580 --> 00:53:41,051 -I want the ransom. -The ransom? 365 00:53:42,740 --> 00:53:48,610 -You can't even sell a hot dog! -I can do anything I put my mind to. 366 00:53:48,780 --> 00:53:51,738 You have to bring him back. 367 00:53:55,580 --> 00:53:58,174 Let me see him again. 368 00:54:01,820 --> 00:54:04,209 Wait. 369 00:54:17,340 --> 00:54:20,093 I won't say a word. 370 00:54:29,860 --> 00:54:33,409 I didn't think he looked like that. 371 00:54:33,900 --> 00:54:40,817 We can't bring him back like that. They'll think you abused him. 372 00:54:41,020 --> 00:54:44,615 -Have you fed him? -I was just about to. 373 00:54:44,780 --> 00:54:47,419 We have to get him some decent clothes. 374 00:54:47,580 --> 00:54:53,416 You have no idea how this is done. What were you thinking? 375 00:54:53,580 --> 00:55:00,497 -That's what I was going to find out. -You get some clothes, I'll feed him. 376 00:55:03,380 --> 00:55:05,940 Find something decent. 377 00:55:35,900 --> 00:55:38,733 I brought you some food. 378 00:55:40,300 --> 00:55:43,019 Thought you might be hungry. 379 00:55:43,180 --> 00:55:46,138 How sweet. 380 00:55:51,980 --> 00:55:54,699 It smells good. 381 00:56:01,220 --> 00:56:03,734 Tastes good, too. 382 00:56:09,580 --> 00:56:12,731 -You're a good cook. -I didn't make it. 383 00:56:12,900 --> 00:56:16,290 I'll bet you're good, though. 384 00:56:30,740 --> 00:56:33,413 A little ketchup ... 385 00:56:35,100 --> 00:56:38,979 -Thank you. -Anything else you need? 386 00:56:39,820 --> 00:56:45,452 This chair is uncomfortable. Something is stabbing my back. 387 00:56:45,620 --> 00:56:50,250 -Where? -Back here, on my back. 388 00:56:56,780 --> 00:56:59,169 No, there's nothing here. 389 00:56:59,340 --> 00:57:02,298 In the middle. 390 00:57:06,740 --> 00:57:09,049 There's nothing here. 391 00:57:10,380 --> 00:57:13,178 You smell good. 392 00:57:21,940 --> 00:57:24,374 What? 393 00:57:24,700 --> 00:57:27,931 -I feel a song coming. -Now? 394 00:57:31,180 --> 00:57:37,938 This is one of those moments where someone makes an impression ... 395 00:58:00,860 --> 00:58:06,298 -What's going on? -Revival meetings. Over 2000 people. 396 00:58:11,220 --> 00:58:15,896 The mood is important. That comes first. 397 00:58:18,300 --> 00:58:23,977 It's strange, it seems like you understand what I'm talking about. 398 00:58:24,140 --> 00:58:26,256 I don't do stuff like that. 399 00:58:26,420 --> 00:58:32,336 All that matters is who you are, not what you do. 400 00:58:34,980 --> 00:58:37,540 What's the matter? 401 00:58:38,980 --> 00:58:42,177 -Nothing. -Are you in pain? 402 00:58:42,420 --> 00:58:48,336 -I can't feel anything in my left side. -What can I do? 403 00:58:48,620 --> 00:58:53,216 Don't do anything. You'll just get in trouble. 404 00:58:53,780 --> 00:58:57,056 -Damn ... -Let me loosen your arm. 405 00:58:57,220 --> 00:59:00,178 -No, don't do it. -Let me. 406 00:59:00,700 --> 00:59:05,569 Don't do it ... I can't move my fingers. 407 00:59:31,580 --> 00:59:34,333 It hurts so bad. 408 00:59:40,940 --> 00:59:44,774 -Try to move it. -Could you massage it? 409 00:59:49,540 --> 00:59:51,576 Let me go! That hurts! 410 00:59:51,740 --> 00:59:57,133 You stupid bitch! Untie my other arm, or I'll break your neck! 411 00:59:57,300 --> 00:59:59,768 You smell like shit! 412 01:00:15,460 --> 01:00:17,610 You crazy bitch! 413 01:00:18,460 --> 01:00:20,928 My ear! 414 01:00:22,300 --> 01:00:25,133 She bit my ear! 415 01:00:25,620 --> 01:00:28,134 Bitch! 416 01:00:29,860 --> 01:00:32,454 What were you doing? 417 01:00:33,140 --> 01:00:36,815 Why didn't you tell me what he was like? 418 01:00:36,980 --> 01:00:39,289 "Come unto Me" ... 419 01:00:39,460 --> 01:00:42,338 He's the one that stinks! 420 01:00:43,540 --> 01:00:46,134 What's the matter? 421 01:00:49,460 --> 01:00:55,330 Is it fair that he has everything and we're stuck with this? 422 01:00:55,540 --> 01:00:58,452 -No. -Then do something about it! 423 01:01:06,460 --> 01:01:08,849 Get Bent. 424 01:01:09,820 --> 01:01:12,653 -Did it work? -I said 7 p.m. 425 01:01:12,860 --> 01:01:16,569 -Will they show? -I said we wouldn't hesitate. 426 01:01:16,740 --> 01:01:20,050 -To do what? -That's all I said. 427 01:01:22,900 --> 01:01:26,449 They want the ransom delivered in the square? 428 01:01:26,620 --> 01:01:32,616 These people are clueless. Everyone will see who they are. 429 01:01:33,260 --> 01:01:39,415 Follow them. Bent will get Iver, and we'll get the money. 430 01:01:40,220 --> 01:01:45,055 -Find a place with an overview. -I wish you could come. 431 01:01:45,220 --> 01:01:48,895 -You're on your own. Ouch! -Sorry. 432 01:01:51,180 --> 01:01:54,013 Did you just feel your legs? 433 01:01:54,340 --> 01:01:56,376 He felt his legs ... 434 01:01:56,980 --> 01:02:00,052 He felt his legs! He felt his legs! 435 01:02:04,740 --> 01:02:08,289 -What were you doing in the woods? -Went for a walk. 436 01:02:08,460 --> 01:02:13,090 Alone? In that weather? Was it because of me? 437 01:02:14,060 --> 01:02:16,733 Maybe. 438 01:02:19,380 --> 01:02:23,817 -What's this doing here? -It's too big for my pocket. 439 01:02:23,980 --> 01:02:28,496 You can't leave your wallet here. I'll stick it in my purse. 440 01:02:30,820 --> 01:02:35,940 It doesn't make sense. I don't think it's the same people. 441 01:02:36,100 --> 01:02:39,934 -Maybe there are more. -Why lower the ransom to 500,000? 442 01:02:40,100 --> 01:02:42,216 -500,000? -Didn't you hear? 443 01:02:42,380 --> 01:02:45,531 -What's he doing here? -We're going with you. 444 01:02:45,700 --> 01:02:50,774 You're not going! Why do you think it went wrong last time? 445 01:02:50,940 --> 01:02:53,898 I'm responsible for Iver! 446 01:07:12,455 --> 01:07:14,764 Let me go. What do you want? 447 01:07:14,935 --> 01:07:18,723 -You're in on this. -What are you talking about? 448 01:07:19,495 --> 01:07:22,293 Sorry. Let me help you. 449 01:07:24,575 --> 01:07:27,214 Out of my way, you idiot! 450 01:07:34,055 --> 01:07:36,523 He got away! 451 01:07:37,935 --> 01:07:40,529 -It worked. -Of course. 452 01:07:49,775 --> 01:07:51,970 I didn't think I would find you. 453 01:07:52,135 --> 01:07:56,333 You must have dropped this in the stairs. 454 01:08:19,255 --> 01:08:24,534 -Will anyone find him here? -People come by here all the time. 455 01:08:33,175 --> 01:08:35,894 Do you know how to do that? 456 01:08:39,015 --> 01:08:42,974 Aren't you old enough to open the door yourself? 457 01:08:58,695 --> 01:09:03,769 You're late! I should have been in the tub hours ago. 458 01:09:27,575 --> 01:09:30,647 Get in here, I'm freezing! 459 01:09:37,455 --> 01:09:39,969 Turn on the water. 460 01:09:42,095 --> 01:09:44,484 Turn on ... 461 01:09:47,775 --> 01:09:50,573 -Where is Jan? -Good question. 462 01:09:50,735 --> 01:09:53,568 I happen to be his father. 463 01:09:53,935 --> 01:09:56,085 Jan? 464 01:09:56,255 --> 01:09:58,644 Where is he? 465 01:10:00,375 --> 01:10:04,129 -I just let him in. -You just let us in. 466 01:10:04,295 --> 01:10:08,732 -You let us in. -I'm not interested in buying anything. 467 01:10:08,895 --> 01:10:11,455 Jan? 468 01:10:38,975 --> 01:10:43,207 RENT 469 01:10:48,255 --> 01:10:53,010 -Is it all there? -I lost count. Had to start over. 470 01:10:54,455 --> 01:10:58,607 Only I will have access to this account. 471 01:11:21,375 --> 01:11:23,935 Don't answer. 472 01:11:25,815 --> 01:11:28,375 I have to. 473 01:11:32,495 --> 01:11:37,125 -Jan's hamburger restaurant. -Talk. Talk! 474 01:11:39,775 --> 01:11:42,414 -Talk! -Who is this? 475 01:11:49,655 --> 01:11:53,409 -It's my dad. -Hang up. Tell him to get lost. 476 01:11:53,575 --> 01:11:56,135 -They have him. -Who? 477 01:11:56,295 --> 01:11:59,253 Iver's kidnappers. They want to trade. 478 01:11:59,415 --> 01:12:03,328 -Trade? We gave him back. -They want that. 479 01:12:03,495 --> 01:12:06,851 Say we don't know what they're talking about. 480 01:12:07,015 --> 01:12:12,487 It's here on the table. One hour? OK. Don't hurt him. 481 01:12:17,135 --> 01:12:22,573 We aren't going to choose your father over this money! 482 01:12:24,735 --> 01:12:26,327 How did they find him? 483 01:12:26,495 --> 01:12:31,523 -They said they had my wallet. -I have your wallet. 484 01:12:37,735 --> 01:12:39,965 Hello? 485 01:12:44,535 --> 01:12:47,368 Is anyone there? 486 01:12:59,415 --> 01:13:02,009 Hello? Help me. 487 01:13:04,295 --> 01:13:07,765 Help me, boys. Untie me. 488 01:13:08,775 --> 01:13:11,369 No ... 489 01:13:12,455 --> 01:13:14,411 No! 490 01:13:57,535 --> 01:14:02,290 There is Jan. He should've been home hours ago. 491 01:14:06,295 --> 01:14:12,689 A-ha ... So this was all her idea. I want nothing to do with her. 492 01:14:13,015 --> 01:14:15,324 Take it easy. 493 01:14:15,975 --> 01:14:18,330 No way! 494 01:14:45,895 --> 01:14:48,284 Stop! 495 01:15:01,375 --> 01:15:06,369 She moved out. Did you have to beg her to come back? 496 01:15:19,055 --> 01:15:23,253 Lend me your phone. I want to call Robert. 497 01:15:23,535 --> 01:15:28,325 -Do we have to involve him? -What are you talking about? 498 01:15:28,495 --> 01:15:32,488 Take it easy. I didn't mean it like that. 499 01:15:44,775 --> 01:15:47,164 Phone call for you. 500 01:15:53,255 --> 01:15:56,611 Is anyone there? Hello? 501 01:15:58,055 --> 01:16:00,808 Hello? 502 01:16:02,535 --> 01:16:05,095 Hello? 503 01:16:12,055 --> 01:16:15,570 But he felt his legs yesterday. 504 01:16:22,575 --> 01:16:24,884 Shit. 505 01:16:25,535 --> 01:16:28,003 I'm sorry. 506 01:16:30,535 --> 01:16:36,929 I don't think you're sorry. You don't know what sorry means. 507 01:16:37,695 --> 01:16:40,050 Know what? 508 01:16:40,335 --> 01:16:43,930 You aren't getting any of this. 509 01:17:31,375 --> 01:17:37,894 Your legs are fine. You ran. I could hardly catch up to you. 510 01:17:38,255 --> 01:17:41,725 -I didn't run. -Didn't he, Helle? 511 01:17:41,935 --> 01:17:45,245 What the hell is she doing here? 512 01:17:45,495 --> 01:17:48,009 -Tell him. -Not now. 513 01:17:50,415 --> 01:17:55,409 -Tell me what? -That we can't live like this. 514 01:18:00,335 --> 01:18:03,407 Live like this? What ...? 515 01:18:04,695 --> 01:18:08,210 -I knew it. -I'll tell him later. 516 01:18:08,375 --> 01:18:10,935 Stop. 517 01:18:12,415 --> 01:18:17,330 You'll never tell him anything. Stop the car. I'm getting out. 518 01:18:17,855 --> 01:18:20,244 Stop the damn car! 519 01:18:37,095 --> 01:18:39,655 Drive. 520 01:18:44,895 --> 01:18:47,534 Get out. 521 01:18:48,095 --> 01:18:50,734 Out, here? 522 01:18:51,495 --> 01:18:54,373 I'm kicking you out. 523 01:18:54,655 --> 01:18:57,806 Then we will be rid of you. 524 01:18:59,255 --> 01:19:03,328 -I'm not moving. -Then I'll pull you out. 525 01:19:04,055 --> 01:19:07,525 -Like you could! -I could. 526 01:19:09,495 --> 01:19:13,454 You have no idea what I am capable of. 527 01:19:52,735 --> 01:19:55,169 Now the latest on the Iver Mo case: 528 01:19:55,335 --> 01:19:59,806 Iver Mo was found in a garage last night, weak with hunger. 529 01:19:59,975 --> 01:20:02,614 He is still to weak for questioning. 530 01:20:02,775 --> 01:20:08,088 Iver Mo's friend Bent Li has been charged with kidnapping. 531 01:20:08,255 --> 01:20:10,723 He suffered a breakdown ... 532 01:20:14,055 --> 01:20:16,285 Jan's restaurant. Hi. 533 01:20:16,455 --> 01:20:20,528 I'm so busy. The place is packed. Put it by the window. 534 01:20:25,135 --> 01:20:29,094 He wanted you to put it by the window. 535 01:21:03,815 --> 01:21:06,124 Is something wrong? 536 01:21:06,295 --> 01:21:09,651 -We're making a bus stop. -Is the bus coming? 537 01:21:09,815 --> 01:21:12,568 Starting tomorrow. 538 01:21:13,255 --> 01:21:16,167 Do you have any food here? 539 01:21:17,175 --> 01:21:20,372 Yes ... Sure I do. 540 01:21:22,535 --> 01:21:25,368 Today we have a new special. 541 01:21:26,175 --> 01:21:31,647 A Texas burger with cheese, lettuce and dressing. 542 01:21:31,815 --> 01:21:34,932 How does that sound? 543 01:22:07,215 --> 01:22:09,934 Subtitles: Nick Norris 40910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.