All language subtitles for A.Study.in.Terror

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:54,731 Ello. Like a bit of fun? 2 00:01:04,990 --> 00:01:09,327 Police! Police! 'Elp! MURDER!! 3 00:03:28,319 --> 00:03:33,115 # I'm not too young I'm not too old 4 00:03:33,152 --> 00:03:36,081 # Not too timid, not too bold 5 00:03:36,118 --> 00:03:42,873 # Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:03:42,910 --> 00:03:48,753 # Ta... ra... ra... boom-de-ay! 7 00:03:48,790 --> 00:03:50,969 # Ta-ra-ra-boom-de-ay 8 00:03:51,005 --> 00:03:55,342 # Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 9 00:03:55,379 --> 00:03:59,304 # Ta... ra... ra... boom-de-ay 10 00:03:59,340 --> 00:04:01,394 # Ta-ra-ra-boom-de-ay 11 00:04:01,431 --> 00:04:05,517 # Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 12 00:04:07,060 --> 00:04:12,815 # I... won't be bullied Won't be bossed 13 00:04:12,852 --> 00:04:16,002 # I always win, I've never lost 14 00:04:16,039 --> 00:04:19,202 # So just keep your fingers crossed 15 00:04:19,238 --> 00:04:22,991 # And hope you can afford the cost 16 00:04:23,027 --> 00:04:26,574 # I'm game for almost anything 17 00:04:26,610 --> 00:04:30,085 # That ends up with a diamond ring 18 00:04:30,122 --> 00:04:35,543 # I love to have my little fling And when I do... 19 00:04:35,579 --> 00:04:39,718 # I always... sing... 20 00:04:39,755 --> 00:04:44,425 # Ta... ra... ra... 21 00:04:44,462 --> 00:04:49,096 #... boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 22 00:04:49,132 --> 00:04:51,282 # Ta-ra-ra-boom-de-ay 23 00:04:51,319 --> 00:04:53,396 # Ta-ra-ra-boom-de-ay! 24 00:04:53,433 --> 00:04:58,813 # Ta... ra... ra... boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 25 00:04:58,849 --> 00:05:03,150 # Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 26 00:05:03,186 --> 00:05:07,445 # Ta... ra... ra... boom-de-ay 27 00:05:07,481 --> 00:05:09,327 # Ta-ra-ra-boom-de-ay 28 00:05:09,363 --> 00:05:13,241 # Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 29 00:05:13,278 --> 00:05:17,120 # Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay 30 00:05:17,156 --> 00:05:19,043 # Ta-ra-ra-boom-de-ay 31 00:05:19,080 --> 00:05:23,792 # Ta-ra-ra-boom-de-ay. # APPLAUSE 32 00:05:23,828 --> 00:05:27,420 < Join me on the stage! 33 00:05:33,050 --> 00:05:36,219 The old wine tastes the sweetest! 34 00:05:36,256 --> 00:05:40,056 LOUD MERRIMENT 35 00:06:07,454 --> 00:06:10,295 One and two, guv. 36 00:06:10,331 --> 00:06:16,170 What?...Oh, yes, of course. It's Rupert's round. 37 00:06:16,206 --> 00:06:19,422 Rupert, old boy - it's one and two. 38 00:06:23,467 --> 00:06:26,183 This damn whore's lifted my purse. 39 00:06:26,220 --> 00:06:31,307 What you talkin' about? Up and over with her! 40 00:06:31,344 --> 00:06:35,269 No! No! No! Let me go! 41 00:06:37,521 --> 00:06:40,112 Put me down! 42 00:06:40,148 --> 00:06:43,985 Put her down. She's not a bloody money box! 43 00:06:48,655 --> 00:06:51,283 Put me down! Let me down! 44 00:06:55,078 --> 00:06:58,335 Give me a shilling anyway... Oh! 45 00:06:58,372 --> 00:07:02,834 Give it to me! Give it to me! Shut up! 46 00:07:02,871 --> 00:07:05,133 Let me go! 47 00:07:05,169 --> 00:07:08,714 Let me go! Put me down! 48 00:07:08,751 --> 00:07:11,588 Let me go! Oh! 49 00:07:11,625 --> 00:07:14,391 Let me down! 50 00:07:14,427 --> 00:07:18,097 No-one steals in my pub... except me. 51 00:07:18,133 --> 00:07:20,187 You! 52 00:07:20,224 --> 00:07:27,021 I could tell the coppers about you and your pub - about what's going on upstairs! 53 00:07:30,065 --> 00:07:32,568 What did you say? 54 00:07:33,902 --> 00:07:39,245 Nothing, Mr Steiner. I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner! 55 00:07:39,282 --> 00:07:46,204 You keep that big mouth of yours shut, else I'll maybe have you carved! 56 00:07:47,705 --> 00:07:52,918 'Ave me carved? Like you did poor Emma Smith? You didn't think I knew. 57 00:07:52,955 --> 00:07:55,462 Wouldn't the coppers... Oh! 58 00:07:56,588 --> 00:08:02,760 You don't scare me, Steiner! I'll have you. I'll have you! 59 00:08:14,103 --> 00:08:18,231 Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out. 60 00:08:26,947 --> 00:08:30,742 SHE HUMS "TA-RA-RA-BOOM-DE-AY" 61 00:09:08,565 --> 00:09:11,443 SHE SCREAMS 62 00:09:23,787 --> 00:09:26,539 Disgusting! 63 00:09:29,959 --> 00:09:32,419 HE TUTS 64 00:09:35,672 --> 00:09:40,718 Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco? 65 00:09:40,754 --> 00:09:45,180 Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson. 66 00:09:45,216 --> 00:09:46,728 My God! 67 00:09:46,764 --> 00:09:51,810 A member of the medical profession caught red-handed, Dr Watson? What? 68 00:09:51,847 --> 00:09:55,152 Your indignation implies familiarity. 69 00:09:55,188 --> 00:10:03,862 My dear Holmes, you cannot think me familiar with a maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel! 70 00:10:03,899 --> 00:10:11,410 What was the name of the prostitute? Polly Nichols... How did you know she was a prostitute? 71 00:10:11,447 --> 00:10:16,044 Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper! 72 00:10:16,081 --> 00:10:21,419 The stop press of the third edition of the Times is printed at 3.30am. 73 00:10:21,455 --> 00:10:25,088 The news must have come in at about 3am. 74 00:10:25,506 --> 00:10:30,760 In the street, her body cannot have remained undiscovered for long, 75 00:10:30,796 --> 00:10:34,518 so I deduce that it happened about 1am. 76 00:10:34,555 --> 00:10:38,772 It doesn't explain how you knew she was a prostitute. 77 00:10:38,808 --> 00:10:46,148 No respectable woman would be out alone in Whitechapel at that hour, so she was not respectable. 78 00:10:47,441 --> 00:10:50,485 You make it seem so simple. 79 00:10:50,521 --> 00:10:52,408 Holmes. 80 00:10:52,445 --> 00:10:59,534 There was an identical murder of a woman in Whitechapel three days ago. A second murder! 81 00:10:59,571 --> 00:11:04,247 That IS interesting. Why? Because it IS the second murder. 82 00:11:04,283 --> 00:11:07,588 Now, would you mind standing up? Why? 83 00:11:07,624 --> 00:11:15,506 Once the impossible is eliminated, whatever remains, however improbable, must be the solution. 84 00:11:15,543 --> 00:11:19,968 And? Therefore, you are sitting on my pipe. Mm? 85 00:11:27,808 --> 00:11:33,688 Incredible! Elementary, my dear Watson. And now... Whitechapel! 86 00:11:53,246 --> 00:11:55,874 Who's that? 87 00:11:57,125 --> 00:12:00,841 It's me - Annie Chapman! What do you want? 88 00:12:00,878 --> 00:12:05,340 What do you think I want? I live here, don't I? 89 00:12:05,376 --> 00:12:08,306 Not unless you pays your rent! 90 00:12:08,342 --> 00:12:13,805 I'll give it you in the morning! Give it me now or you don't come in! 91 00:12:13,842 --> 00:12:19,268 I ain't got it on me. But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 92 00:12:19,305 --> 00:12:22,193 You always find money for bonnets 93 00:12:22,229 --> 00:12:26,983 but paying your rent's a different matter, innit? 94 00:12:27,020 --> 00:12:31,112 I'll give it you in the morning! 95 00:12:33,155 --> 00:12:35,782 Let me in! 96 00:12:37,617 --> 00:12:42,043 You old cow! You nearly ruined me new bonnet! 97 00:12:42,079 --> 00:12:48,585 Serves you right! Shove off out of it! Yeah, and you know what YOU can shove! 98 00:13:04,015 --> 00:13:06,934 DOG BARKS 99 00:13:30,996 --> 00:13:34,624 Hello, darling. Feeling naughty? 100 00:13:34,660 --> 00:13:38,252 Move along. Go on there, now. Go on. 101 00:13:43,715 --> 00:13:49,199 Wotcher, Cathy. Any luck? No. I dunno what's the matter with the men. 102 00:13:49,235 --> 00:13:54,646 Lend us the price of a bed for the night? I've been slung out me room. 103 00:13:54,682 --> 00:14:02,314 Haven't even earned me old man's beer money yet. He's sitting with his tongue hanging out! 104 00:14:02,350 --> 00:14:05,984 Old cow. Don't you call me an old cow. 105 00:14:31,547 --> 00:14:35,514 Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late. 106 00:14:35,550 --> 00:14:42,890 I've been thrown out me place. Why? I knocked her for the rent. You'll find somewhere. 107 00:14:42,926 --> 00:14:48,144 I need some money first. 'Ere, you don't fancy four penn'orth, do you? 108 00:14:48,181 --> 00:14:50,772 Sorry. Don't fancy it tonight. 109 00:14:53,149 --> 00:14:58,361 What about you? Fancy cuddling something live for a change? 110 00:15:02,782 --> 00:15:10,246 Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing. I'm feeling real lonely tonight. 111 00:15:10,283 --> 00:15:14,375 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 112 00:15:14,411 --> 00:15:15,464 Oh. 113 00:15:15,501 --> 00:15:18,086 Oh, well. 114 00:15:25,968 --> 00:15:29,221 Mind you don't let that knife slip! 115 00:16:00,998 --> 00:16:04,000 SHE SCREAMS LOUDLY 116 00:16:06,919 --> 00:16:09,922 SCREAM IS CUT SHORT 117 00:16:11,381 --> 00:16:14,551 DOG BARKS 118 00:16:25,727 --> 00:16:28,688 HORSE'S HOOVES 119 00:16:32,107 --> 00:16:36,194 Inspector Lestrade! I've found something! 120 00:16:47,162 --> 00:16:51,457 No. Annie Chapman's purse was found with her body. 121 00:16:55,877 --> 00:16:59,047 LIQUID BUBBLES GENTLY 122 00:17:02,258 --> 00:17:07,137 "Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air." 123 00:17:07,173 --> 00:17:12,016 The desperate authorities will come running to Baker Street. 124 00:17:12,053 --> 00:17:15,191 BELL RINGS They're here! But not running. 125 00:17:15,227 --> 00:17:20,482 The person who rang does not desire entry. He is deliberately slow. 126 00:17:20,518 --> 00:17:25,736 "He"? It might be a woman. The British postman is not a woman. 127 00:17:25,772 --> 00:17:29,781 A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes! 128 00:17:29,818 --> 00:17:32,408 Thank you, Mrs Hudson. 129 00:17:34,952 --> 00:17:37,579 Postmarked "Whitechapel". 130 00:17:45,503 --> 00:17:48,093 Ah. Surgical instruments. 131 00:17:48,130 --> 00:17:52,597 Who sent those? What is missing? The large scalpel. 132 00:17:52,634 --> 00:18:00,098 The postmortem knife. There's no greater satisfaction than to have a theory confirmed. 133 00:18:00,135 --> 00:18:04,065 Do they tell you anything? First, the obvious. 134 00:18:04,102 --> 00:18:08,903 A medical man has fallen on hard times. Is that obvious? 135 00:18:08,939 --> 00:18:17,988 Instruments of one's trade are pawned last. How do you know they were pawned? This fleck of white. 136 00:18:18,025 --> 00:18:23,081 Silver polish. No surgeon would clean his instruments with it. 137 00:18:23,118 --> 00:18:30,499 Someone else was concerned only with appearance. This is substantiated by these chalk marks. 138 00:18:30,536 --> 00:18:35,050 This is the ticket number. They were stolen, then pawned. 139 00:18:35,086 --> 00:18:42,885 The pawnbroker would not have put them in a window. It faces south in a narrow street. Business is bad. 140 00:18:42,921 --> 00:18:50,683 The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the contrary! You see everything but observe nothing. 141 00:18:50,719 --> 00:18:57,689 This faded when the sun was at its height, able to shine over the roofs opposite. 142 00:18:57,725 --> 00:19:00,279 A narrow street, facing south. 143 00:19:00,316 --> 00:19:06,821 Business is bad. The case lay undisturbed. How can you tell the pawnbroker was foreign? 144 00:19:06,858 --> 00:19:09,829 The 7 is crossed, Continental-style. 145 00:19:09,866 --> 00:19:17,455 The address is scrawled with difficulty - the writing of a woman who seldom puts pen to paper. 146 00:19:17,492 --> 00:19:20,338 A woman? Undoubtedly a female hand. 147 00:19:20,375 --> 00:19:26,088 Ah, but I am slow! This has more secrets! Where are my tweezers? 148 00:19:26,124 --> 00:19:30,049 The velvet on the lid has been added recently. 149 00:19:34,345 --> 00:19:40,433 The coat of arms of an elder son of a duke. Bring Burke's Peerage. Yes. 150 00:20:11,251 --> 00:20:13,878 Wait here, cabbie. Right, sir. 151 00:20:31,810 --> 00:20:34,354 This way, gentlemen. 152 00:20:42,152 --> 00:20:46,781 His grace will be with you in a moment. Thank you. 153 00:21:06,047 --> 00:21:10,681 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 154 00:21:10,718 --> 00:21:16,848 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 155 00:21:18,516 --> 00:21:26,189 Where did you get this? I believe it to have come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop. 156 00:21:26,226 --> 00:21:29,147 No more than I predicted for him. 157 00:21:29,184 --> 00:21:31,940 For whom, sir? My elder son Michael. 158 00:21:31,977 --> 00:21:35,004 Do you know his present address? 159 00:21:35,041 --> 00:21:37,996 He is dead. Oh. Of what accident? 160 00:21:38,033 --> 00:21:43,746 Disobedience. From the day he left, against my wishes, he has been dead. 161 00:21:43,782 --> 00:21:47,165 You mean disowned. Was he a doctor, your grace? 162 00:21:47,202 --> 00:21:50,936 No, but that was his ridiculous ambition. 163 00:21:50,973 --> 00:21:54,635 The medical profession is honourable. 164 00:21:54,672 --> 00:22:03,513 To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires. 165 00:22:03,549 --> 00:22:10,977 - Any trade must be dishonourable. - A TRADE, sir?! - The servants will show you out. 166 00:22:17,608 --> 00:22:20,277 Pompous ass! 167 00:22:39,043 --> 00:22:41,586 Trade, indeed! 168 00:23:01,687 --> 00:23:06,649 Did not Burke's Peerage say there were two sons? Yes. Give me that. 169 00:23:07,900 --> 00:23:10,444 How clumsy of me! 170 00:23:10,481 --> 00:23:12,196 Allow me. 171 00:23:21,579 --> 00:23:25,165 This belongs to Michael! Where is he? 172 00:23:25,201 --> 00:23:27,672 I'm afraid I don't know, Lord... 173 00:23:27,709 --> 00:23:32,088 Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson. 174 00:23:32,124 --> 00:23:35,679 Why have you got my brother's instruments? 175 00:23:35,716 --> 00:23:41,491 They came into my possession in a singular fashion. Your father... 176 00:23:41,528 --> 00:23:47,231 My father is still very bitter. When did you last see your brother? 177 00:23:47,267 --> 00:23:55,378 Two years ago. He went to study in Paris. These were my gift to him. He wrote a couple of times, then... 178 00:23:55,415 --> 00:24:03,489 You tried to trace him? I went to Paris but he'd left and returned to England. And you've heard nothing? 179 00:24:03,526 --> 00:24:06,455 No... No. 180 00:24:06,492 --> 00:24:10,417 Or seen him? Of course not. 181 00:24:10,453 --> 00:24:13,414 Thank you. Good day, Lord Carfax. 182 00:24:13,451 --> 00:24:16,041 Come, Watson. May I? 183 00:24:17,084 --> 00:24:19,503 Good day. 184 00:24:28,969 --> 00:24:31,554 Whitechapel, cabbie. Yes, sir. 185 00:24:34,640 --> 00:24:38,274 Why Whitechapel? To find the pawnshop. 186 00:24:38,310 --> 00:24:43,356 The instruments were sent after the murder of the third prostitute. 187 00:24:43,393 --> 00:24:48,402 A woman wishes to interest me in the crimes. I find that provocative. 188 00:25:09,545 --> 00:25:11,130 Oi! 189 00:25:15,383 --> 00:25:19,095 Give us a penny, Mister! 190 00:25:21,263 --> 00:25:24,433 COINS CLINK Here. 191 00:25:25,976 --> 00:25:29,067 A narrow street facing south. 192 00:25:29,103 --> 00:25:33,023 Observe, Watson - a foreign name. Uncanny. 193 00:25:36,067 --> 00:25:38,695 BELL TINKLES 194 00:25:41,238 --> 00:25:43,829 Gentlemen, can I help you? 195 00:25:43,866 --> 00:25:48,369 I want information on an article you had in your possession. 196 00:25:49,787 --> 00:25:53,129 No, I don't think... Come, Mr Beck. 197 00:25:53,165 --> 00:25:57,877 Your face reacts faster than your brain. You remember. 198 00:25:57,914 --> 00:26:02,136 I would like to know who pawned this. 199 00:26:02,173 --> 00:26:07,010 Who are you, to demand information? Sherlock Holmes. 200 00:26:07,047 --> 00:26:11,848 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 201 00:26:13,015 --> 00:26:14,850 Well... 202 00:26:16,185 --> 00:26:19,834 The name given to me was... Osborne. 203 00:26:19,870 --> 00:26:23,482 Osborne? That's the name that... 204 00:26:23,519 --> 00:26:26,198 Angela Osborne. 205 00:26:26,235 --> 00:26:31,911 Did the lady leave an address? "Lady"! Two years ago. Yes. 206 00:26:31,948 --> 00:26:37,286 The Montague Street Hostel. It's a soup kitchen run by Dr Murray. 207 00:26:37,322 --> 00:26:40,002 When did you sell this case? 208 00:26:40,038 --> 00:26:47,127 A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday. Ah - the night of the... 209 00:26:47,164 --> 00:26:51,131 Of what, sir? To whom did you sell it? 210 00:26:51,167 --> 00:26:54,681 A man. I never saw him before. 211 00:26:54,717 --> 00:27:01,390 Was the missing instrument here when you sold it? I think so. You are sure? 212 00:27:01,426 --> 00:27:03,563 Of course! 213 00:27:03,600 --> 00:27:08,859 I have reason to assume a connection between this and your local murders. 214 00:27:08,896 --> 00:27:15,818 Murders? You don't think I have? That's slander. Talk like that can get you sued. 215 00:27:15,855 --> 00:27:18,576 No, sir. It can get YOU hanged! 216 00:27:18,612 --> 00:27:24,242 Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder. 217 00:27:24,279 --> 00:27:27,537 A very good day to you, sir. BELL TINKLES 218 00:27:30,915 --> 00:27:36,174 Holmes! Where are you rushing to? To examine the body of Annie Chapman. 219 00:27:36,211 --> 00:27:42,591 The dead girl? Why? To confirm that the instrument used was a surgeon's scalpel. 220 00:27:42,628 --> 00:27:45,218 Give us a penny! 221 00:27:55,977 --> 00:27:59,736 Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here? 222 00:27:59,772 --> 00:28:05,527 The Inspector will help us through officialdom. Hmm. What do you want? 223 00:28:05,564 --> 00:28:09,828 To look at Miss Chapman's body. Out of the question. 224 00:28:09,864 --> 00:28:15,499 I will not argue. I hoped to help prevent the fourth murder. Watson. 225 00:28:15,536 --> 00:28:23,334 Just a moment. What makes you think he'll do it again? I think he will, Lestrade. I think he will. 226 00:28:24,460 --> 00:28:27,004 Oh. All right. 227 00:28:42,392 --> 00:28:44,477 May I? 228 00:28:46,228 --> 00:28:50,815 My God! Could a human being have done this? 229 00:28:50,852 --> 00:28:53,531 You see, Watson. Hmm. 230 00:28:53,568 --> 00:28:58,410 We are right in assuming that two weapons were used? 231 00:28:58,447 --> 00:29:05,828 That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type knife and a sharper, more meticulous instrument. 232 00:29:05,865 --> 00:29:09,081 A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? 233 00:29:09,117 --> 00:29:11,672 A scalpel would be more probable. 234 00:29:11,708 --> 00:29:17,135 I agree. You know my name, although I do not believe we have met. 235 00:29:17,171 --> 00:29:25,011 I heard your lecture to the Royal Society on forensic medicine. Brilliant. My name is Murray. 236 00:29:25,048 --> 00:29:28,811 Dr Murray. You run a soup kitchen nearby. 237 00:29:28,848 --> 00:29:34,102 A hostel for the destitute. There's plenty of them in Whitechapel. 238 00:29:34,139 --> 00:29:37,373 I also overwork as a police surgeon. 239 00:29:37,409 --> 00:29:40,571 Did you say a bayonet? I think so. 240 00:29:40,608 --> 00:29:45,528 Without a doubt... I was a military surgeon in Afghanistan. 241 00:29:45,565 --> 00:29:48,453 Oh, aye. 242 00:29:48,489 --> 00:29:55,829 The idea of a bayonet appeals to you. It narrows things down. Soldiers have bayonets, don't they? 243 00:29:55,865 --> 00:30:00,791 Plenty of soldiers come down to Whitechapel for fun with the girls. 244 00:30:00,828 --> 00:30:03,465 I would hardly refer to this as fun. 245 00:30:03,502 --> 00:30:08,047 Before you arrest the entire garrison of the Tower of London, 246 00:30:08,084 --> 00:30:10,817 remember a scalpel was also used. 247 00:30:10,854 --> 00:30:13,788 You can't arrest all the doctors. 248 00:30:13,824 --> 00:30:17,608 Discount the military theory. Why? 249 00:30:17,644 --> 00:30:21,311 The killer would be covered in blood. 250 00:30:21,347 --> 00:30:24,942 A soldier would be detected at once. 251 00:30:24,978 --> 00:30:30,233 No - look for someone living alone close to the scene of the murders, 252 00:30:30,269 --> 00:30:33,149 who can either return home quickly, 253 00:30:33,185 --> 00:30:35,993 or hide his outer clothes safely. 254 00:30:36,029 --> 00:30:40,622 Prepare yourself for more murders. You keep saying that! 255 00:30:40,658 --> 00:30:46,497 There is no motive for the murders so there is no reason to stop. 256 00:30:46,533 --> 00:30:49,046 That is only conjecture. 257 00:30:49,082 --> 00:30:56,547 All circumstantial evidence is conjecture. It is often right. Mr Holmes is usually right. 258 00:30:58,006 --> 00:31:01,009 221b Baker Street, please, cabbie. 259 00:31:09,975 --> 00:31:16,444 Someone should have sent for us. Someone has - the woman who sent the case. 260 00:31:16,480 --> 00:31:23,153 Why isn't she in the open? She uses a woman's art - intrigues us to Whitechapel. 261 00:31:23,189 --> 00:31:28,537 There is a small service I would like you to do for me. Yes? 262 00:31:28,574 --> 00:31:36,414 Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will say she is not there. Say she is. Create a scene. 263 00:31:36,450 --> 00:31:39,559 Create a scene? What do I do then? 264 00:31:39,596 --> 00:31:42,669 Then, Watson, you leave, of course. 265 00:31:46,047 --> 00:31:51,906 # Guide me, O thou great Redeemer 266 00:31:51,943 --> 00:31:57,835 # Pilgrim through this barren land 267 00:31:57,872 --> 00:32:03,594 # I am weak but thou art mighty 268 00:32:03,631 --> 00:32:09,317 # Hold me with thy powerful hand 269 00:32:09,353 --> 00:32:12,462 # Bread of heaven 270 00:32:12,499 --> 00:32:15,535 # Bread of heaven 271 00:32:15,572 --> 00:32:20,243 # Feed me now and evermore 272 00:32:21,744 --> 00:32:27,796 # Feed me now and evermore. # 273 00:32:27,832 --> 00:32:31,794 You have to sing for your supper here. 274 00:32:31,831 --> 00:32:35,469 #... the verge of Jordan 275 00:32:35,505 --> 00:32:39,556 # Bid my anxious fears subside... # 276 00:32:39,592 --> 00:32:45,305 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 277 00:32:45,342 --> 00:32:47,938 #... and hell's destruction 278 00:32:47,974 --> 00:32:52,311 # Lead me safe on Canaan's side... # Go on! 279 00:32:52,348 --> 00:32:56,648 If you don't know the words, make a noise. 280 00:32:56,685 --> 00:33:00,448 #... Songs of praises 281 00:33:00,485 --> 00:33:06,031 # I will ever give to thee Give to thee 282 00:33:06,068 --> 00:33:12,542 # I will ever give to thee. Amen. # 283 00:33:12,579 --> 00:33:17,875 You won't get no soup. I did not come to partake of the soup. 284 00:33:17,911 --> 00:33:20,544 God has sent you down his manna! 285 00:33:22,795 --> 00:33:25,678 We'll fit you in somewhere. 286 00:33:25,715 --> 00:33:30,385 Will you please stop this unwarranted interest in my diet! 287 00:33:30,422 --> 00:33:33,012 I do not want any soup! 288 00:33:38,434 --> 00:33:41,024 Can I help you? 289 00:33:41,061 --> 00:33:44,236 Yes, I'm sure you can. 290 00:33:44,272 --> 00:33:47,149 ...Sorry. My name is Watson. 291 00:33:47,186 --> 00:33:49,990 Dr John Watson of Baker Street. 292 00:33:50,027 --> 00:33:53,738 I am looking for a woman who is staying here. 293 00:33:53,775 --> 00:33:56,329 Her name is Angela Osborne. 294 00:33:56,366 --> 00:34:01,787 There's no-one of that name here. She IS here. I am certain of it. 295 00:34:01,823 --> 00:34:05,874 You'd better speak to my uncle. Mary! 296 00:34:05,910 --> 00:34:07,458 This way. 297 00:34:15,006 --> 00:34:18,806 Hello, Watson! What are you doing here? 298 00:34:18,843 --> 00:34:25,515 Come to help us? Good! Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne. 299 00:34:25,552 --> 00:34:31,038 I said I've never heard of her. What makes you think she is here? 300 00:34:31,074 --> 00:34:36,525 She gave this hostel as her address in a business transaction. When? 301 00:34:36,561 --> 00:34:41,200 About two years ago. Names mean nothing here, Watson! 302 00:34:41,237 --> 00:34:47,867 Girls change their names as often as they change their clothes. I can't help. 303 00:34:47,904 --> 00:34:52,306 I'm certain she's here. I'M certain she's not! 304 00:34:52,342 --> 00:34:56,652 You saw the people outside. I'm their only doctor. 305 00:34:56,688 --> 00:35:00,962 I haven't time to answer questions about lost women. 306 00:35:00,998 --> 00:35:05,096 I know she is here. I demand to see her! 307 00:35:05,132 --> 00:35:09,344 "Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But... 308 00:35:09,380 --> 00:35:12,555 Please, Dr Watson! Well! 309 00:35:15,516 --> 00:35:20,395 Forgive my uncle. He works even at night. His work IS these people. 310 00:35:20,431 --> 00:35:24,695 I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off! 311 00:35:24,732 --> 00:35:30,278 Please! Something is very wrong! Saying you haven't heard of Angela Osborne! 312 00:35:30,315 --> 00:35:33,369 You haven't seen the last of me! 313 00:35:33,406 --> 00:35:39,494 I will not rest till I have found out what you have done to this girl! 314 00:37:02,732 --> 00:37:07,908 What are you doing? I've come to converse, not for fisticuffs! 315 00:37:07,944 --> 00:37:14,867 Who the devil are you? Sherlock Holmes. You may remember we met yesterday. 316 00:37:14,903 --> 00:37:19,704 Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here? 317 00:37:24,500 --> 00:37:27,132 What's all this about, Holmes? 318 00:37:27,169 --> 00:37:32,653 How did you get here? I followed this young lady. I saw no-one. 319 00:37:32,689 --> 00:37:38,100 That happens when I follow people. Why did you follow Miss Young? 320 00:37:38,136 --> 00:37:45,231 She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected. YOU sent Dr Watson! 321 00:37:45,268 --> 00:37:52,941 You'd better tell me the whole story. It's none of your damned business. There's nothing to hide. 322 00:37:52,977 --> 00:38:00,614 As I said, I went to Paris and found my brother had thrown up his studies and returned to England. 323 00:38:00,650 --> 00:38:05,540 For weeks I tried to find him, but... 324 00:38:05,576 --> 00:38:12,624 Then, one night, a man came to see me. He said that Michael had married a prostitute. 325 00:38:12,660 --> 00:38:15,006 Blackmail. 326 00:38:15,043 --> 00:38:20,261 He threatened to tell the papers? He was far cleverer than that. 327 00:38:20,297 --> 00:38:26,844 He threatened to tell my father, who had just suffered a severe heart attack. 328 00:38:26,881 --> 00:38:32,604 You've met my father. The family name is the meaning of his life. 329 00:38:32,641 --> 00:38:41,065 Surely he is a man of the world? The OLD world. The shock would kill him. So you paid? 330 00:38:41,101 --> 00:38:45,282 Are you still? The blackmailer came back three times. 331 00:38:45,318 --> 00:38:50,740 I refused to pay until he told me the whereabouts of my brother and his... 332 00:38:50,776 --> 00:38:53,330 That woman he married. 333 00:38:53,367 --> 00:38:57,876 He said if I visited the hostel, Michael would be waiting. 334 00:38:57,912 --> 00:39:05,002 Was he waiting? No. But I met Dr Murray, and... I met Miss Young. 335 00:39:05,038 --> 00:39:10,011 I told them my story. Michael had been helping Dr Murray. 336 00:39:10,048 --> 00:39:14,682 He gave me the address of his lodgings but I found that he'd left. 337 00:39:14,718 --> 00:39:22,225 No-one has seen them since. And your blackmailer? He bought himself a tavern - the Angel and Crown. 338 00:39:22,261 --> 00:39:29,731 Did YOU know Michael Osborne? He left the day before I came to the hostel. It's a wretched story. 339 00:39:29,767 --> 00:39:36,528 The good thing was that Edward - Lord Carfax - became interested in my uncle's work. 340 00:39:36,565 --> 00:39:39,161 His money has kept the hostel going. 341 00:39:39,197 --> 00:39:46,287 I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin. It was the least I could do. 342 00:39:46,323 --> 00:39:48,919 He bought this house, to be near. 343 00:39:48,955 --> 00:39:54,752 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 344 00:39:54,789 --> 00:39:57,343 There is one more thing. 345 00:39:57,379 --> 00:40:04,302 What branch of medicine was your brother studying? His ambition was to be a surgeon. 346 00:40:12,183 --> 00:40:15,353 PIANO AND SINGING 347 00:40:19,523 --> 00:40:24,277 #... Food is dear, rent is dear Love is cheap for the time of year 348 00:40:24,313 --> 00:40:28,995 # So grab the nearest miss And whisper while you kiss 349 00:40:29,031 --> 00:40:35,161 # In... these hard times You've got to put up with anything 350 00:40:35,198 --> 00:40:38,961 # In these hard times You mustn't pick and choose 351 00:40:38,998 --> 00:40:43,001 # If you'renice and squeeze her tight She'll ask you round tomorrow night 352 00:40:43,038 --> 00:40:46,963 # If you don't mind sitting without a light In these hard times 353 00:40:46,999 --> 00:40:50,838 # Farmer Brown came to town To the cattle show 354 00:40:50,875 --> 00:40:54,641 # Went to wet his whistle In the Hotel Cecil 355 00:40:54,678 --> 00:40:59,307 # Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare 356 00:40:59,343 --> 00:41:03,936 # Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back 357 00:41:03,972 --> 00:41:07,402 # In... these hard times 358 00:41:07,439 --> 00:41:13,652 # You've got to put up with anything You mustn't pick and choose 359 00:41:13,689 --> 00:41:17,569 # This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare 360 00:41:17,605 --> 00:41:21,571 # Lucky to be dressed up to there In these hard times 361 00:41:21,608 --> 00:41:25,537 # Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing 362 00:41:25,574 --> 00:41:28,891 # And saw right in the gutter A codfish on a shutter 363 00:41:28,928 --> 00:41:32,070 # Felt its gums, poked her thumbs All round the fish 364 00:41:32,106 --> 00:41:36,682 # And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!" 365 00:41:36,718 --> 00:41:41,259 # Then the coster had to bawl: In... these hard times 366 00:41:41,295 --> 00:41:43,933 # You've got to put up with anything 367 00:41:43,969 --> 00:41:47,806 # In these hard times You mustn't pick and choose 368 00:41:47,842 --> 00:41:50,368 # The codfish there's a sacrifice 369 00:41:50,404 --> 00:41:52,962 # And, Ma'am, would YOU look nice 370 00:41:52,999 --> 00:41:56,866 # If you had been torpedoed twice? 371 00:41:56,902 --> 00:42:00,734 # In these... hard... times. # 372 00:42:05,613 --> 00:42:10,617 < Come on, out you go. I've had enough of you. Out! 373 00:42:11,910 --> 00:42:19,791 Holmes, you delight in embarrassing me! You invite me to dine then bring me to a low East End pub! 374 00:42:19,828 --> 00:42:23,395 You'll bring light into their drab lives. 375 00:42:23,432 --> 00:42:26,964 Welcome to the Angel and Crown. This way. 376 00:42:30,467 --> 00:42:35,638 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 377 00:42:35,675 --> 00:42:39,558 So I see What would you have? Cognac. 378 00:43:07,248 --> 00:43:09,208 < WHISTLE 379 00:43:09,245 --> 00:43:11,132 Coo-ee! 380 00:43:11,168 --> 00:43:16,881 You see the interest you're causing in the fair sex. 381 00:43:16,918 --> 00:43:19,634 BLOWS RASPBERRY 382 00:43:21,719 --> 00:43:24,393 Here you are, gents. 383 00:43:24,429 --> 00:43:29,517 Will you join us in a drink, Mr? Steiner. Max Steiner. Dick - a glass. 384 00:43:29,554 --> 00:43:33,979 A bad night. Everyone's scared off the street after dark. 385 00:43:34,016 --> 00:43:36,820 These ladies come in for safety? 386 00:43:36,857 --> 00:43:41,402 Here is always a selection - if you're so inclined. 387 00:43:41,439 --> 00:43:43,868 A selection. 388 00:43:43,904 --> 00:43:48,580 A selection? We did not come here for this reason! 389 00:43:48,617 --> 00:43:54,669 Then I can do nothing. You can give us some information. 390 00:43:54,705 --> 00:43:59,918 Information? What about? About the disappearance of Michael Osborne. 391 00:43:59,954 --> 00:44:02,592 What did you say your name was? 392 00:44:02,628 --> 00:44:07,054 My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper. 393 00:44:07,090 --> 00:44:13,429 Consulting detective. My friends at Scotland Yard would be interested in you. 394 00:44:13,466 --> 00:44:18,517 Watch what you say. Answer me or my friends will put you in the dock! 395 00:44:18,553 --> 00:44:21,269 Who are you? Sherlock Holmes. 396 00:44:24,313 --> 00:44:29,401 Seen Lord Carfax, have you? You know Angela Osborne well, I take it? 397 00:44:29,438 --> 00:44:33,868 How did you know? You had to have an accomplice in blackmail. 398 00:44:33,905 --> 00:44:39,576 Compensation. I could have opened my mouth and collected from the press, 399 00:44:39,613 --> 00:44:44,247 or kept it shut and collected from Lord Carfax. 400 00:44:44,283 --> 00:44:48,005 I did the nobility of England a service. 401 00:44:48,042 --> 00:44:53,838 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 402 00:44:53,875 --> 00:44:58,556 The governor of Brixton Prison will not call it compensation. 403 00:44:58,592 --> 00:45:04,931 Angela was on the streets when you met her? Born to it. Loved the game. 404 00:45:04,968 --> 00:45:09,565 Most of them start because they have to. Not Angela. 405 00:45:09,602 --> 00:45:14,231 Met her at the gangway when my ship tied up. I took up with her. 406 00:45:14,267 --> 00:45:18,823 And again when she returned from Paris with Osborne? His wife! 407 00:45:18,860 --> 00:45:26,282 I always said she got her face and name from the angels and her heart from the devil. 408 00:45:26,319 --> 00:45:32,830 You don't know what happened to her? Disappeared from the face of the earth. 409 00:45:32,866 --> 00:45:35,504 Well, gentlemen... 410 00:45:35,540 --> 00:45:38,293 That's all I can tell you. 411 00:45:41,587 --> 00:45:46,299 What possessed Michael Osborne to marry such a creature? 412 00:45:46,336 --> 00:45:50,266 Because she got her face from the angels. 413 00:45:50,303 --> 00:45:58,143 One of the most attractive women I ever met was hanged for murdering three children for insurance money. 414 00:46:15,074 --> 00:46:22,538 I feel violent when I see a villain like Steiner enjoying the rewards of his skullduggery. 415 00:46:22,575 --> 00:46:26,255 Rewards? He ended up owning that pub. 416 00:46:26,292 --> 00:46:31,421 Watson, though not luminous, you're an excellent conductor of light. 417 00:46:31,457 --> 00:46:33,464 I am? 418 00:46:34,507 --> 00:46:42,055 What do you think became of Angela Osborne? That scoundrel said she disappeared from the earth. 419 00:46:42,091 --> 00:46:44,771 And yet... And yet... 420 00:46:44,807 --> 00:46:51,485 Do you think Michael Osborne is dead? I never theorise without evidence, Watson. 421 00:46:51,521 --> 00:46:59,570 It puts the estate in a mess. - if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead. 422 00:46:59,606 --> 00:47:04,282 Watch your back. I saw movement in the shadow a moment ago. 423 00:47:52,072 --> 00:47:55,325 RUNNING FOOTSTEPS GET FAINTER 424 00:47:57,786 --> 00:48:01,335 Brisk work, Watson! Brisk work! 425 00:48:01,372 --> 00:48:08,633 Upon my soul, Holmes! When you take a guest out for the evening you really do it! 426 00:48:08,670 --> 00:48:16,510 My apologies. Next time I'll take you to a quiet table at the Cafe Royal. I should jolly well think so. 427 00:48:18,803 --> 00:48:22,890 Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes? 428 00:49:33,366 --> 00:49:36,348 < DRUNKEN SINGING 429 00:49:36,385 --> 00:49:39,293 < 'Ere we are. 430 00:49:39,330 --> 00:49:42,624 Here's one. Two legs, even! 431 00:49:42,661 --> 00:49:45,882 Wotcher! Cor! Sailor's rest! 432 00:49:45,919 --> 00:49:50,506 We've walked a mile for that. Working up an appetite. 433 00:49:50,542 --> 00:49:54,134 The girls are indoors. Scared to come out! 434 00:49:54,171 --> 00:49:56,725 Must've known we was in port! 435 00:49:56,761 --> 00:50:01,015 Don't worry. Jack and me, we'll look after you! 436 00:50:01,051 --> 00:50:04,148 'Ere, don't fight over it, lads! 437 00:50:04,184 --> 00:50:09,063 You girls were told to clear off the streets. I've got to earn a living! 438 00:50:09,100 --> 00:50:14,485 Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way? 439 00:50:14,521 --> 00:50:18,405 You coppers are ruining everything! Push off! 440 00:50:26,870 --> 00:50:28,038 Aah! 441 00:50:32,542 --> 00:50:35,127 WHISTLE BLASTS 442 00:50:37,045 --> 00:50:44,906 Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this brutal killer - the world is watching Whitechapel. 443 00:50:44,943 --> 00:50:52,767 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible. It's the murder by poverty. 444 00:50:52,803 --> 00:50:59,356 The murder by misery, the murder by hunger! SHOUTS OF AGREEMENT 445 00:50:59,392 --> 00:51:02,906 In Whitechapel... Whitechapel... 446 00:51:02,942 --> 00:51:06,909 the cry of the starving, the moan of the sick! 447 00:51:06,946 --> 00:51:12,930 We've tried to get one paragraph in the papers to expose what happens. 448 00:51:12,966 --> 00:51:18,914 I've been myself to editors, hat in hand. It's not news, they said. 449 00:51:18,951 --> 00:51:20,462 Pah! 450 00:51:20,499 --> 00:51:25,628 Well, now it is news! One man has made us news! 451 00:51:25,665 --> 00:51:29,089 SOME SHOUT AGREEMENT, SOME BOO 452 00:51:30,591 --> 00:51:37,638 We'll have a riot. He's putting up this murderer as a deliverer of Whitechapel. 453 00:51:37,675 --> 00:51:43,351 To seize a defenceless female, to stifle her cries and then... 454 00:51:43,388 --> 00:51:47,063 How can anyone do this? Someone does. 455 00:51:47,099 --> 00:51:49,278 Why? Why?! 456 00:51:49,315 --> 00:51:52,656 A motive, sir? I'll tell you. 457 00:51:52,693 --> 00:51:56,738 His motive is the punishment of Whitechapel, 458 00:51:56,774 --> 00:51:59,704 as God destroyed Sodom and Gomorrah! 459 00:51:59,740 --> 00:52:04,249 I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him. 460 00:52:04,286 --> 00:52:09,499 It is the social and moral crimes that must be ended in Whitechapel, 461 00:52:09,535 --> 00:52:13,377 not just the killings! ANGRY SHOUTING 462 00:52:15,337 --> 00:52:21,430 Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex 463 00:52:21,467 --> 00:52:26,513 that the police must throw their force against, not just the killer! 464 00:52:26,549 --> 00:52:30,647 I tell you there can be no peace in Whitechapel 465 00:52:30,683 --> 00:52:35,896 while licensed dens like the Angel and Crown... BOOING INTENSIFIES 466 00:52:35,932 --> 00:52:39,983 ...cater to the dissolute and the debauched! 467 00:52:40,019 --> 00:52:44,862 BOOS AND ANGRY SHOUTS 468 00:52:52,118 --> 00:52:55,579 WHISTLE BLASTS LOUDLY 469 00:53:02,835 --> 00:53:06,005 BELL CHIMES HALF-HOUR 470 00:53:09,299 --> 00:53:14,720 Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle? 471 00:53:14,757 --> 00:53:20,142 The Leader of the Opposition has found the culprit. You. 472 00:53:20,178 --> 00:53:24,187 Gladstone is in form. I was afraid of that. 473 00:53:24,223 --> 00:53:28,112 I could see you were in for trouble. 474 00:53:28,148 --> 00:53:33,403 Not just me. He'll demand that the Commissioner of Police resigns. 475 00:53:33,439 --> 00:53:38,037 If he calls for a vote of no confidence, he might get it. 476 00:53:38,073 --> 00:53:44,516 You mean YOU might have to resign? Not I - just some of my ministers. 477 00:53:44,553 --> 00:53:50,633 Should we go down? As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 478 00:53:50,670 --> 00:53:56,319 That charlatan! Mr Mycroft Holmes is an valuable servant of the Crown. 479 00:53:56,356 --> 00:54:01,969 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. I shall ask him to. 480 00:54:02,005 --> 00:54:07,307 Why not approach him direct? Your department has antagonised him. 481 00:54:07,343 --> 00:54:12,311 HE has antagonised THEM. He has been grossly offensive. 482 00:54:13,437 --> 00:54:16,444 Mr Mycroft Holmes. Show him in. 483 00:54:16,481 --> 00:54:20,865 Please try to be discreet. It isn't going to be easy. 484 00:54:20,901 --> 00:54:25,697 Mr Mycroft Holmes will wish to take charge of the investigation. 485 00:54:25,734 --> 00:54:29,330 Prime Minister. You know the Home Secretary. 486 00:54:29,367 --> 00:54:35,122 And I will soon know your successor, unless the police do a better job. 487 00:54:35,158 --> 00:54:39,923 I have confidence in them. There are none in the Commons. 488 00:54:39,959 --> 00:54:47,220 I sent for you because you have the tidiest brain in the Civil Service. I cannot deny it. 489 00:54:47,257 --> 00:54:55,264 Knowing that you are engaged on the most delicate negotiations about the Peruvian copper concession... 490 00:54:55,300 --> 00:55:01,274 You wish me to ask my brother to help apprehend the Whitechapel murderer. 491 00:55:01,311 --> 00:55:07,733 - How did you know? - The early hour of the summons suggested a personal matter. 492 00:55:07,769 --> 00:55:13,362 The Home Secretary's presence suggested a connection with the murders. 493 00:55:13,399 --> 00:55:19,373 The fact that the Peruvian matter has been settled for three days 494 00:55:19,409 --> 00:55:26,248 made me suppose you wished to consult my brother, so I have arranged to meet him. 495 00:55:26,285 --> 00:55:33,087 You mean you had anticipated my request? That, Prime Minister, is my business. 496 00:55:38,384 --> 00:55:45,223 My Indian vase! Just look at it! I wish you'd find some other way of solving cases! 497 00:55:45,259 --> 00:55:49,982 My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry. 498 00:55:50,018 --> 00:55:57,900 I expected you to ask me about the Manor House case. I thought you'd be out of your depth. No, I solved it. 499 00:55:57,937 --> 00:56:02,659 It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start. 500 00:56:02,696 --> 00:56:08,200 Thank you. Mycroft, is this a social call? Oh, yes. Purely social. 501 00:56:11,495 --> 00:56:14,164 How are you? Very well. 502 00:56:15,457 --> 00:56:23,463 Now the social call is over, let's get to business. I see you have come from the Prime Minister. Why? 503 00:56:23,500 --> 00:56:31,095 You are not at your desk. You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral. 504 00:56:31,131 --> 00:56:35,354 This must be urgent. What does the Prime Minister want? 505 00:56:35,390 --> 00:56:40,624 To find the Whitechapel murderer before he brings down the government. 506 00:56:40,660 --> 00:56:45,821 But... Any government which allows such poverty deserves riddance. 507 00:56:45,857 --> 00:56:52,863 Nor will I be engaged in political manoeuvres. Another glass of sherry? Thank you. 508 00:56:52,900 --> 00:56:57,117 QUICK FOOTSTEPS Inspector Lestrade must have urgent news. 509 00:56:57,153 --> 00:56:59,666 He's written to us! A letter! 510 00:56:59,702 --> 00:57:04,003 Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper! 511 00:57:04,039 --> 00:57:11,504 You're already involved! A case of detection means more than any politician's career. Read it. 512 00:57:14,632 --> 00:57:19,433 "Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me. 513 00:57:19,469 --> 00:57:26,517 "They won't fix me yet. I have to laugh when they talk about being on the right track. 514 00:57:26,553 --> 00:57:31,479 "I am down on whores and won't rest until I do get buckled. 515 00:57:31,516 --> 00:57:35,988 "I love my work. My knife is sharp. I want to get... 516 00:57:36,025 --> 00:57:40,992 "to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper." 517 00:57:41,029 --> 00:57:48,869 It was sent to the police? A news agency. It will be in tomorrow's papers. No - orders from up top. 518 00:57:48,952 --> 00:57:56,834 Every crank in the country would write to the papers. If it does not appear, there will be more killings. 519 00:57:56,870 --> 00:58:01,963 Why do you suppose he sent it to the news agency? For publication. 520 00:58:02,000 --> 00:58:06,222 Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No. 521 00:58:06,259 --> 00:58:12,597 If his motive is to create fear, he's trying to achieve it without further killings. 522 00:58:12,634 --> 00:58:17,815 If we publish it we add to the fear. The government wants to avoid that. 523 00:58:17,852 --> 00:58:25,692 You are asking them to aid him. If it does not appear, he will return to the knife. They MUST publish! 524 00:58:25,728 --> 00:58:28,282 Orders - it cannot be published. 525 00:58:28,319 --> 00:58:32,781 Then put every man you have on the streets of Whitechapel. 526 00:58:48,586 --> 00:58:52,798 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 527 00:59:00,763 --> 00:59:05,397 With your permission. Be careful. Her head is almost severed. 528 00:59:05,434 --> 00:59:11,189 Have you found any clues yet? We've scoured Whitechapel, but nothing. 529 00:59:11,225 --> 00:59:14,066 He left no bloodstained garments? 530 00:59:14,102 --> 00:59:16,740 No - if it is a he. A woman? 531 00:59:16,777 --> 00:59:20,989 The constable who found the body saw a woman... Correction. 532 00:59:21,025 --> 00:59:26,040 He reported seeing a woman's shape. What difference? 533 00:59:26,076 --> 00:59:33,457 What he said is not what you said. A woman's shape in the fog could be a man in woman's clothes. 534 00:59:33,494 --> 00:59:36,257 I hardly think it likely... 535 00:59:36,293 --> 00:59:40,588 There is no pattern of behaviour in a deranged mind. 536 00:59:42,048 --> 00:59:45,092 What can you tell us, Dr Murray? 537 00:59:46,343 --> 00:59:49,309 Each murder is by the same hand. 538 00:59:49,346 --> 00:59:55,226 What about of the knifework? What? Does it not show surgical skill? 539 00:59:56,352 --> 00:59:57,942 Hmm... 540 00:59:57,978 --> 01:00:04,359 It's the work of a doctor? Anyone with a modicum of medical training could do it. 541 01:00:04,395 --> 01:00:08,117 A medical student, perhaps? 542 01:00:08,153 --> 01:00:15,660 These murders are the work of a madman, but with medical skills, intelligence and education. 543 01:00:15,696 --> 01:00:18,334 Intelligence? Education? This? 544 01:00:18,370 --> 01:00:26,169 Yes. Take that letter. The grammar and syntax, though concealed, were the work of an educated man. 545 01:00:26,205 --> 01:00:32,763 The writing was deliberately scrawled. We must not take the mask for the face. 546 01:00:32,799 --> 01:00:40,598 If you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. Don't be too sure, Lestrade. 547 01:00:40,634 --> 01:00:44,314 Oh, well, I'd better be off. 548 01:00:44,351 --> 01:00:50,106 I suppose he'll arrest the entire staff of the London Hospital. 549 01:00:55,986 --> 01:00:59,989 Would YOU look for a doctor, Dr Murray? 550 01:01:01,448 --> 01:01:06,453 There is one medical student who will soon be under suspicion. Oh? 551 01:01:06,489 --> 01:01:10,628 Michael Osborne. What's he got to do with it? 552 01:01:10,665 --> 01:01:17,587 Medical student who lived locally, had good cause to hate prostitutes, and has vanished. 553 01:01:17,624 --> 01:01:22,805 He has nothing to do with the murders. That may have to be proved. 554 01:01:22,842 --> 01:01:30,181 The newspapers will relish the heir of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 555 01:01:30,218 --> 01:01:34,023 Consider his family and tell me what happened. 556 01:01:34,059 --> 01:01:39,064 I have every consideration for his family, so I must say nothing. 557 01:01:45,110 --> 01:01:51,407 SCRAPING ON VIOLIN I should have refused the request to call in my brother. 558 01:01:51,444 --> 01:01:56,083 He was already engaged, with what result? Stalemate. 559 01:01:56,120 --> 01:02:01,171 I should have realised only one person could solve this - myself. 560 01:02:01,207 --> 01:02:06,775 I should have ditched the Abyssinian detente and the Nigerian loan. I... 561 01:02:06,811 --> 01:02:12,342 Stop sawing away on that! It was a sad day when Mother gave it to you. 562 01:02:12,378 --> 01:02:17,727 A sad day for all of us! It's his method. Method?! 563 01:02:17,763 --> 01:02:25,728 This butcher boy has us all on the edge of a knife! This morning three more men were attacked in the street. 564 01:02:25,765 --> 01:02:32,526 Carrying bags? Carrying Gladstone bags! They say he's a Russian. 565 01:02:32,562 --> 01:02:35,194 Rubbish! < SCRAPE! 566 01:02:36,445 --> 01:02:41,038 Military intelligence has found no truth in the rumour. 567 01:02:41,074 --> 01:02:45,917 How long has this been going on? Hasn't spoken since yesterday. 568 01:02:45,954 --> 01:02:51,088 How long does it usually last? Sometimes days. I'm wasting my time! 569 01:02:51,125 --> 01:02:58,548 I shall never understand why you've had that violin so long but never learnt to play it! 570 01:02:58,584 --> 01:03:03,927 Act, Sherlock, act! Go to the scene of the crime! Use your powers! 571 01:03:03,964 --> 01:03:08,765 Interview people! As Mother used to say, stir your stumps! 572 01:03:08,801 --> 01:03:11,355 Don't bother to see me out, Watson. 573 01:03:11,392 --> 01:03:17,147 Remind my brother he has never had so great a chance to serve his country, 574 01:03:17,183 --> 01:03:20,988 or seemed so unaware of his responsibilities! 575 01:03:21,025 --> 01:03:25,737 Or of the intention of the composer when he wrote that tune! 576 01:03:29,240 --> 01:03:33,499 He's quite right. You've rejoined the human race! 577 01:03:33,535 --> 01:03:39,228 I should be in Whitechapel. There will be another murder tonight. Eh? 578 01:03:39,264 --> 01:03:44,920 Come. We will scour the streets. What for? The detail that matters. 579 01:03:44,957 --> 01:03:48,089 TWO SETS OF FOOTSTEPS 580 01:03:53,177 --> 01:03:55,768 This is hopeless, Holmes. 581 01:03:55,804 --> 01:03:59,604 If he were ten feet away, we wouldn't see him. 582 01:03:59,641 --> 01:04:06,402 Fog to the murderer is like jungle to the tiger. It conceals him until he pounces. 583 01:04:06,438 --> 01:04:14,195 What do we do? We must continue. Jack the Ripper will not allow these conditions to go unused. 584 01:04:14,231 --> 01:04:17,114 He is out now, Watson. 585 01:04:17,150 --> 01:04:20,283 CLOCK CHIMES 586 01:04:25,830 --> 01:04:28,999 MALE AND FEMALE LAUGHTER 587 01:04:37,006 --> 01:04:39,758 APPROACHING FOOTSTEPS 588 01:04:41,259 --> 01:04:43,767 'Ello, love! 589 01:04:43,803 --> 01:04:47,807 You look like a sport. Do you fancy coming up? 590 01:04:47,843 --> 01:04:50,898 Couple of shillings'll do it. 591 01:04:50,934 --> 01:04:54,771 'Ang on a minute. I'll throw you down the key. 592 01:04:56,564 --> 01:04:58,232 Catch! 593 01:05:09,075 --> 01:05:15,372 Shut the door behind you. Can't take no chances with Jack the Ripper about. 594 01:05:19,333 --> 01:05:24,588 You know something? I ain't been out in the dark for a month cos of him! 595 01:05:36,931 --> 01:05:39,809 Come on in, then! 596 01:05:39,845 --> 01:05:41,727 Come on. 597 01:05:55,572 --> 01:05:57,246 'Ere. 598 01:05:57,282 --> 01:06:01,077 That's a lovely coat you've got on, innit? 599 01:06:02,995 --> 01:06:07,416 Could you make that ten bob for a special, Mister? 600 01:06:07,452 --> 01:06:10,210 I do want to please you. 601 01:06:16,465 --> 01:06:21,010 I haven't had a real gentleman like you since I started. 602 01:06:21,047 --> 01:06:24,347 Don't think I've been on the game that long. 603 01:06:24,383 --> 01:06:27,474 I'm proper new, I am! 604 01:07:06,966 --> 01:07:10,182 SCREAMS 605 01:07:10,219 --> 01:07:14,394 SCREAM Holmes! Quickly, Watson. 606 01:07:14,431 --> 01:07:21,186 Lemon Street Police Station. Tell Inspector Lestrade to cordon off the area. 607 01:10:23,299 --> 01:10:26,306 Hello! What are you doing here? 608 01:10:26,343 --> 01:10:30,888 Chasing a shadow. How long have you been here? Since midnight. 609 01:10:30,925 --> 01:10:35,267 No-one's passed through here? Here? 610 01:10:35,304 --> 01:10:38,192 Hello, Edward. Sorry I'm late. 611 01:10:38,228 --> 01:10:41,194 Mr Holmes? I came to see your uncle. 612 01:10:41,231 --> 01:10:47,402 Dr Murray is in the surgery. He asked not to be disturbed. Did he? 613 01:10:48,987 --> 01:10:51,614 I'll take you home. 614 01:10:51,651 --> 01:10:54,242 MOANING Just a minute. 615 01:11:42,115 --> 01:11:43,825 Dr Murray? 616 01:11:45,452 --> 01:11:47,625 Oh, Holmes! 617 01:11:47,662 --> 01:11:52,916 I'm sorry. I had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 618 01:11:52,953 --> 01:11:58,129 What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here? 619 01:11:58,165 --> 01:12:02,304 He eluded me in the mortuary. The mortuary? 620 01:12:02,341 --> 01:12:09,138 He could have got into the hostel. He did. We will wait here for the police. 621 01:12:09,175 --> 01:12:12,646 What makes you think they are coming here? 622 01:12:12,683 --> 01:12:18,813 You are the police surgeon. They will bring the body. Another prostitute? 623 01:12:18,850 --> 01:12:23,864 I would welcome the opportunity of a little chat. What about? 624 01:12:23,901 --> 01:12:31,324 About Michael Osborne. I told you before... He wasn't wanted under suspicion of murder before. 625 01:12:31,360 --> 01:12:35,911 What do you mean? It all leads to his knowledge of surgery. 626 01:12:35,947 --> 01:12:40,795 He could not have murdered anybody! Prove it! 627 01:12:40,832 --> 01:12:48,296 Tell me about the night he found out his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 628 01:12:50,715 --> 01:12:53,968 You know about that? 629 01:13:01,224 --> 01:13:06,108 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met. 630 01:13:06,145 --> 01:13:13,026 In the six months he was here, I came to respect him as I've respected few other men. 631 01:13:13,062 --> 01:13:17,613 You've heard about his wife - vicious, depraved creature! 632 01:13:17,649 --> 01:13:20,829 He stayed with her in spite of everything. 633 01:13:20,866 --> 01:13:25,250 One night, she brought Steiner here, to this very room. 634 01:13:25,286 --> 01:13:32,834 Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. He was to be part of it. What happened? 635 01:13:32,871 --> 01:13:39,840 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. Steiner attacked him. 636 01:13:39,876 --> 01:13:42,139 He had no chance. 637 01:13:42,175 --> 01:13:47,784 The sight of her husband being beaten wasn't enough for that woman. 638 01:13:47,821 --> 01:13:53,234 She was about to throw a bottle of acid at Michael. She didn't? 639 01:13:53,270 --> 01:13:58,648 It's hard to know what happened. Maybe Steiner flung out an arm. 640 01:13:58,684 --> 01:14:00,905 But the acid... 641 01:14:00,941 --> 01:14:03,407 went into her own face. 642 01:14:03,443 --> 01:14:08,239 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 643 01:14:08,275 --> 01:14:12,034 Her angel face was a diabolical sight. 644 01:14:12,070 --> 01:14:14,666 I did the best I could for her. 645 01:14:14,703 --> 01:14:19,999 A week later, Steiner took her away. I've not seen or heard of her since. 646 01:14:20,035 --> 01:14:23,173 Michael Osborne got away? 647 01:14:23,210 --> 01:14:27,505 Then why weren't the family, the police informed? 648 01:14:27,542 --> 01:14:31,342 He didn't die, Holmes. Not quite. 649 01:14:32,927 --> 01:14:35,804 Go on. Finish your story, Dr Murray. 650 01:14:38,098 --> 01:14:42,476 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 651 01:14:53,611 --> 01:14:56,321 You wanted Michael Osborne. 652 01:14:57,447 --> 01:14:59,699 Here he is. 653 01:15:04,412 --> 01:15:08,170 Whether it was Steiner's blows to the head, 654 01:15:08,206 --> 01:15:13,878 or whether his mind could suffer no more of the world, I don't know. 655 01:15:13,914 --> 01:15:17,881 This is how he's been since that night. 656 01:15:33,895 --> 01:15:39,045 How can Lord Carfax let his brother remain here in that condition? 657 01:15:39,081 --> 01:15:44,265 He doesn't know, Holmes. Nobody could recognise that poor creature. 658 01:15:44,301 --> 01:15:49,413 Why keep it to yourself? You should inform his father! What father? 659 01:15:49,450 --> 01:15:56,873 He disowned him for wanting to do good instead of wasting his life in the pleasures of the aristocracy! 660 01:15:56,909 --> 01:16:04,212 He had a right to know. What about Michael? He must be happier here than in a padded cell! 661 01:16:04,249 --> 01:16:06,970 No - his life is over. 662 01:16:07,006 --> 01:16:11,724 Let the world leave him in peace. That may not be possible. Why? 663 01:16:11,760 --> 01:16:18,141 You can't suspect that poor lunatic! All possibilities have to be considered. 664 01:16:18,177 --> 01:16:22,853 Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir. 665 01:16:44,246 --> 01:16:47,587 Lestrade, my dear fellow! Are you not well? 666 01:16:47,624 --> 01:16:54,046 You'll see nothing like it this side of hell. What animal could have done this? 667 01:16:54,082 --> 01:16:57,924 Prepare yourself for a shock, Dr Murray. 668 01:17:07,599 --> 01:17:10,226 Come, Watson. 669 01:17:13,062 --> 01:17:19,359 Aren't you going to examine the body? There is a more important examination. 670 01:17:22,862 --> 01:17:25,823 LOUD BANGING 671 01:17:38,625 --> 01:17:41,508 I'm coming! Stop! 672 01:17:41,544 --> 01:17:44,255 Always these drunk people! 673 01:17:50,969 --> 01:17:56,557 What the hell do you want? You're asking for trouble! No. We're giving it! 674 01:17:56,594 --> 01:18:01,233 I want to see the owner of this doubtful establishment. 675 01:18:01,269 --> 01:18:06,274 You've got a nerve, coming to see me at this time in the morning! 676 01:18:06,310 --> 01:18:11,278 The owner, not the hired help! Tell Angela Osborne I want to see her. 677 01:18:13,613 --> 01:18:16,407 You are not going upstairs. 678 01:18:27,667 --> 01:18:32,421 Now there are several things I may do, Mr Steiner! All right. 679 01:18:32,457 --> 01:18:36,382 But give her a chance. Let me warn her. 680 01:18:36,419 --> 01:18:38,306 Warn her? 681 01:18:38,342 --> 01:18:42,971 You can't just walk in on her. Not the way she is. 682 01:19:00,778 --> 01:19:02,321 Come up. 683 01:19:16,958 --> 01:19:20,587 Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson. 684 01:19:28,885 --> 01:19:33,144 You will forgive the inconvenience of the hour. 685 01:19:33,181 --> 01:19:39,811 Night and day are indistinguishable here. A lamp turned down is my morning sun. 686 01:19:39,848 --> 01:19:43,444 What do you want, Holmes? Out with it. 687 01:19:43,481 --> 01:19:48,574 Excuse Mr Steiner's lack of hospitality. We never receive guests. 688 01:19:48,610 --> 01:19:56,450 Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths he will go to to provide comfort for his guests. 689 01:19:56,487 --> 01:20:01,997 It is profitable. I hope you won't spoil it. It is of no interest to me. 690 01:20:02,033 --> 01:20:07,873 Then why are you here? To ask the lady what she did with the knife. 691 01:20:07,910 --> 01:20:13,715 Knife? The one you removed from the set of instruments you sent me. 692 01:20:13,751 --> 01:20:18,385 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 693 01:20:20,762 --> 01:20:26,392 It is a limited life in these rooms and I spend hours reading your cases. 694 01:20:26,429 --> 01:20:31,318 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr Watson. 695 01:20:31,355 --> 01:20:36,567 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I sent the instruments? 696 01:20:36,604 --> 01:20:40,154 Someone wanted to interest me in Michael Osborne. 697 01:20:43,323 --> 01:20:51,372 The writing on the label was that of a woman with little education. How did you know I was here? 698 01:20:51,408 --> 01:20:55,088 I was told that you had been... Mutilated. 699 01:20:55,125 --> 01:21:01,964 Made odious to myself and to the world. It was obvious why you'd gone into hiding. 700 01:21:02,000 --> 01:21:05,097 Why remove the scalpel from the case? 701 01:21:05,133 --> 01:21:10,346 - To intrigue Mr Holmes. - We have only your word for that. 702 01:21:10,383 --> 01:21:13,599 I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper. 703 01:21:13,635 --> 01:21:16,523 Why should Angela murder those women? 704 01:21:16,560 --> 01:21:22,398 Of course, Dr Watson is observant. I hate all women. He knows why. 705 01:21:22,434 --> 01:21:26,365 They're all prettier than I am. That's why. 706 01:21:26,401 --> 01:21:30,947 The woman with the ugliest face in the world. Want to see? 707 01:21:36,451 --> 01:21:39,162 But I WAS beautiful. 708 01:21:39,199 --> 01:21:40,872 Eh, Max? 709 01:21:42,373 --> 01:21:44,917 Ja. You were. 710 01:21:46,418 --> 01:21:50,672 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 711 01:21:50,708 --> 01:21:53,513 But I am not your killer. 712 01:21:53,549 --> 01:21:59,304 As you can see, I am incapable of even stepping into the street. 713 01:21:59,341 --> 01:22:04,058 Why did you hate your husband so much? Who told you that? 714 01:22:04,095 --> 01:22:05,898 Dr Murray. 715 01:22:05,935 --> 01:22:10,360 To him, Michael was a saint. To me, a man who tired easily. 716 01:22:10,397 --> 01:22:17,444 He seemed unbalanced. He couldn't take the discipline of medical study, or marriage. 717 01:22:17,481 --> 01:22:22,699 He tired of me and sent me back to work. You mean on the streets? 718 01:22:22,735 --> 01:22:25,290 His father had cut him off. 719 01:22:25,326 --> 01:22:30,956 I didn't earn enough. He thought up a way to get money from his brother. 720 01:22:30,992 --> 01:22:34,506 His was the blackmailing scheme? Who else? 721 01:22:34,542 --> 01:22:39,927 He sent Max to Carfax because his father would never give him a penny. 722 01:22:39,964 --> 01:22:46,969 Michael's father knew him for what he was - a vicious, worthless libertine. 723 01:22:47,006 --> 01:22:53,263 Vicious? If you call a man who throws acid into his wife's face vicious, 724 01:22:53,300 --> 01:22:59,522 because she can bear him no more and is leaving him. Wasn't that vicious? 725 01:22:59,558 --> 01:23:04,364 By God, Holmes, there's a woman of great character. 726 01:23:04,401 --> 01:23:10,740 I'm afraid you're not probing deeply enough. Her scars extend beyond the surface. 727 01:23:10,776 --> 01:23:16,375 What do you mean? She may well believe her story to be the truth. 728 01:23:16,411 --> 01:23:23,667 Now let us pick up Michael Osborne. You know where he is? Come along, Watson. 729 01:24:01,157 --> 01:24:03,998 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 730 01:24:04,035 --> 01:24:10,712 I was not aware I had an appointment. You must prepare yourself for a shock. 731 01:24:10,749 --> 01:24:17,254 Mr Holmes has brought Michael back. I have forbidden your brother this house, Edward. 732 01:24:17,291 --> 01:24:21,304 I have not altered that. But... Do not argue. 733 01:24:21,341 --> 01:24:27,972 Your grace. You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 734 01:24:28,008 --> 01:24:34,602 I have come to save your family name. Tell him to get himself out of the mess. 735 01:24:34,639 --> 01:24:39,645 I cannot do that, your grace. He is not capable of understanding. 736 01:24:39,681 --> 01:24:44,652 Of course he can understand! Your son is a pathetic imbecile, 737 01:24:44,689 --> 01:24:48,661 incapable of understanding the smallest action. 738 01:24:48,697 --> 01:24:53,118 He has suffered for his sins. He is outside that door. 739 01:24:53,154 --> 01:24:55,745 I have brought him home. 740 01:24:58,289 --> 01:25:01,380 Edward. Yes, Father? 741 01:25:01,416 --> 01:25:05,003 Have Michael put into his old room. 742 01:25:05,039 --> 01:25:06,801 Of course. 743 01:25:06,838 --> 01:25:10,299 Do it yourself. It's better. Not the servants. 744 01:25:10,335 --> 01:25:13,015 And tell him... 745 01:25:13,051 --> 01:25:15,970 I shall come and see him presently. 746 01:25:17,430 --> 01:25:19,974 Mr Holmes. Your grace. 747 01:25:21,016 --> 01:25:28,606 How did you find him? His identity was revealed by a doctor in a hostel for the destitute, 748 01:25:28,643 --> 01:25:33,527 his mind by a lady in a public house, the Angel and Crown. 749 01:25:33,563 --> 01:25:39,240 I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes. 750 01:26:02,260 --> 01:26:03,808 Holmes... 751 01:26:03,844 --> 01:26:06,393 you know, don't you? 752 01:26:06,430 --> 01:26:09,182 You know who Jack the Ripper is. 753 01:26:09,219 --> 01:26:10,730 Who is he? 754 01:26:10,767 --> 01:26:15,604 I must keep that from you a little longer. Won't you arrest him? 755 01:26:15,641 --> 01:26:19,571 Knowing is not proving. We can't let him roam the streets. 756 01:26:19,608 --> 01:26:25,217 No. We have work to do before the final curtain can be brought down. 757 01:26:25,253 --> 01:26:30,825 We have been setting the scene for the last act of Jack the Ripper. 758 01:26:32,452 --> 01:26:35,579 I wondered what we'd been doing. 759 01:26:44,128 --> 01:26:47,298 DOG BARKS 760 01:26:54,053 --> 01:26:57,098 - Anything? - No, nothing. 761 01:29:17,925 --> 01:29:19,218 AAHH! 762 01:29:21,386 --> 01:29:24,347 Good evening, Lord Carfax. 763 01:29:27,391 --> 01:29:28,976 SHOT 764 01:29:49,660 --> 01:29:50,995 AHHH! 765 01:29:53,622 --> 01:29:54,748 AAHH! 766 01:30:27,234 --> 01:30:30,570 HE SCREAMS WILDLY 767 01:30:49,711 --> 01:30:51,296 MAX! 768 01:30:52,297 --> 01:30:53,381 MAX! 769 01:30:55,257 --> 01:30:57,217 MAX! 770 01:30:57,254 --> 01:30:59,177 Angela! 771 01:31:06,267 --> 01:31:07,857 AHH! 772 01:31:28,786 --> 01:31:31,418 How did you get out, Holmes? 773 01:31:31,455 --> 01:31:34,629 I am well-known to be indestructible. 774 01:31:34,666 --> 01:31:39,795 I would not miss this excellent partridge. How did you know? 775 01:31:43,423 --> 01:31:46,050 How did you know it was Carfax? 776 01:31:49,136 --> 01:31:51,263 Oh, Holmes! 777 01:31:52,556 --> 01:31:55,105 His medical knowledge. 778 01:31:55,141 --> 01:32:02,356 When I dropped the case of instruments in his father's house, he picked it up. Natural politeness. 779 01:32:02,392 --> 01:32:07,652 He put the instruments into the right niches. How odd, I thought. 780 01:32:07,689 --> 01:32:12,239 A layman might ponder for a moment. Carfax did not hesitate. 781 01:32:12,276 --> 01:32:14,872 But isn't it obvious Dr Murray? 782 01:32:14,908 --> 01:32:21,497 Nothing is more deceptive than an obvious fact. The letter was obvious AND revealing. 783 01:32:21,534 --> 01:32:25,964 That harum-scarum diatribe in red ink - revealing? 784 01:32:26,001 --> 01:32:32,652 Precisely. The writer described his murders as his work - "I love my work". 785 01:32:32,689 --> 01:32:38,394 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 786 01:32:38,430 --> 01:32:44,100 Dr Murray, who works hard, might have put "pastime". I ruled him out. 787 01:32:44,136 --> 01:32:46,982 You make it sound simple. It was. 788 01:32:47,019 --> 01:32:51,731 In the Osborne family, I found insanity through four generations. 789 01:32:51,767 --> 01:32:54,363 Carfax's reason hung on a thread. 790 01:32:54,400 --> 01:33:02,198 That his brother should give the Osborne name to a common prostitute broke that thread. 791 01:33:02,235 --> 01:33:05,831 Carfax was protecting the family name. 792 01:33:05,868 --> 01:33:11,206 He'd never seen Angela but thought he could kill her by elimination. 793 01:33:11,242 --> 01:33:14,292 He searched for her with his knife. 794 01:33:14,328 --> 01:33:17,008 But Lestrade and the police? 795 01:33:17,044 --> 01:33:21,219 They do not know the identity of Jack the Ripper. 796 01:33:21,256 --> 01:33:27,511 We need not disclose it. The Osborne family have suffered enough. 797 01:33:27,548 --> 01:33:32,224 Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name. 798 01:33:32,260 --> 01:33:36,644 KNOCK ON DOOR Parcel for you, Mr Holmes. 799 01:33:37,937 --> 01:33:40,606 Postmarked "Nottingham". 800 01:33:47,903 --> 01:33:51,949 A-ha, the game's afoot again. 801 01:33:55,326 --> 01:34:00,581 This is three years old. The flat brim with curled edges came in then. 802 01:34:00,617 --> 01:34:05,424 It belongs to a man who has suddenly gone down in the world. 803 01:34:05,460 --> 01:34:13,967 He is middle-aged, goes out little, with grizzled hair which has been cut in the last few days. Also... 72013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.