Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,520 --> 00:00:54,731
Ello. Like a bit of fun?
2
00:01:04,990 --> 00:01:09,327
Police! Police! 'Elp!
MURDER!!
3
00:03:28,319 --> 00:03:33,115
# I'm not too young
I'm not too old
4
00:03:33,152 --> 00:03:36,081
# Not too timid, not too bold
5
00:03:36,118 --> 00:03:42,873
# Just the kind you'd like to hold
Just the kind for sport, I'm told
6
00:03:42,910 --> 00:03:48,753
# Ta... ra... ra... boom-de-ay!
7
00:03:48,790 --> 00:03:50,969
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
8
00:03:51,005 --> 00:03:55,342
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
9
00:03:55,379 --> 00:03:59,304
# Ta... ra... ra... boom-de-ay
10
00:03:59,340 --> 00:04:01,394
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
11
00:04:01,431 --> 00:04:05,517
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
12
00:04:07,060 --> 00:04:12,815
# I... won't be bullied
Won't be bossed
13
00:04:12,852 --> 00:04:16,002
# I always win, I've never lost
14
00:04:16,039 --> 00:04:19,202
# So just keep your fingers crossed
15
00:04:19,238 --> 00:04:22,991
# And hope you can afford the cost
16
00:04:23,027 --> 00:04:26,574
# I'm game for almost anything
17
00:04:26,610 --> 00:04:30,085
# That ends up with a diamond ring
18
00:04:30,122 --> 00:04:35,543
# I love to have my little fling
And when I do...
19
00:04:35,579 --> 00:04:39,718
# I always... sing...
20
00:04:39,755 --> 00:04:44,425
# Ta... ra... ra...
21
00:04:44,462 --> 00:04:49,096
#... boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
22
00:04:49,132 --> 00:04:51,282
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
23
00:04:51,319 --> 00:04:53,396
# Ta-ra-ra-boom-de-ay!
24
00:04:53,433 --> 00:04:58,813
# Ta... ra... ra... boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
25
00:04:58,849 --> 00:05:03,150
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
26
00:05:03,186 --> 00:05:07,445
# Ta... ra... ra... boom-de-ay
27
00:05:07,481 --> 00:05:09,327
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
28
00:05:09,363 --> 00:05:13,241
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
29
00:05:13,278 --> 00:05:17,120
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ta-ra-ra-boom-de-ay
30
00:05:17,156 --> 00:05:19,043
# Ta-ra-ra-boom-de-ay
31
00:05:19,080 --> 00:05:23,792
# Ta-ra-ra-boom-de-ay. #
APPLAUSE
32
00:05:23,828 --> 00:05:27,420
< Join me on the stage!
33
00:05:33,050 --> 00:05:36,219
The old wine tastes the sweetest!
34
00:05:36,256 --> 00:05:40,056
LOUD MERRIMENT
35
00:06:07,454 --> 00:06:10,295
One and two, guv.
36
00:06:10,331 --> 00:06:16,170
What?...Oh, yes,
of course. It's Rupert's round.
37
00:06:16,206 --> 00:06:19,422
Rupert, old boy - it's one and two.
38
00:06:23,467 --> 00:06:26,183
This damn whore's lifted my purse.
39
00:06:26,220 --> 00:06:31,307
What you talkin' about?
Up and over with her!
40
00:06:31,344 --> 00:06:35,269
No! No! No!
Let me go!
41
00:06:37,521 --> 00:06:40,112
Put me down!
42
00:06:40,148 --> 00:06:43,985
Put her down.
She's not a bloody money box!
43
00:06:48,655 --> 00:06:51,283
Put me down! Let me down!
44
00:06:55,078 --> 00:06:58,335
Give me a shilling anyway... Oh!
45
00:06:58,372 --> 00:07:02,834
Give it to me! Give it to me!
Shut up!
46
00:07:02,871 --> 00:07:05,133
Let me go!
47
00:07:05,169 --> 00:07:08,714
Let me go! Put me down!
48
00:07:08,751 --> 00:07:11,588
Let me go! Oh!
49
00:07:11,625 --> 00:07:14,391
Let me down!
50
00:07:14,427 --> 00:07:18,097
No-one steals in my pub...
except me.
51
00:07:18,133 --> 00:07:20,187
You!
52
00:07:20,224 --> 00:07:27,021
I could tell the coppers about you and your pub
- about what's going on upstairs!
53
00:07:30,065 --> 00:07:32,568
What did you say?
54
00:07:33,902 --> 00:07:39,245
Nothing, Mr Steiner. I didn't
say nothing. Honest, Mr Steiner!
55
00:07:39,282 --> 00:07:46,204
You keep that big mouth of yours
shut, else I'll maybe have you carved!
56
00:07:47,705 --> 00:07:52,918
'Ave me carved? Like you did poor
Emma Smith? You didn't think I knew.
57
00:07:52,955 --> 00:07:55,462
Wouldn't the coppers... Oh!
58
00:07:56,588 --> 00:08:02,760
You don't scare me, Steiner!
I'll have you. I'll have you!
59
00:08:14,103 --> 00:08:18,231
Dick! Hey, Dick.
Take over. I'm going out.
60
00:08:26,947 --> 00:08:30,742
SHE HUMS "TA-RA-RA-BOOM-DE-AY"
61
00:09:08,565 --> 00:09:11,443
SHE SCREAMS
62
00:09:23,787 --> 00:09:26,539
Disgusting!
63
00:09:29,959 --> 00:09:32,419
HE TUTS
64
00:09:35,672 --> 00:09:40,718
Mrs Hudson, where have you put my
confounded tobacco?
65
00:09:40,754 --> 00:09:45,180
Try your violin case, Mr Holmes. >
Thank you, Mrs Hudson.
66
00:09:45,216 --> 00:09:46,728
My God!
67
00:09:46,764 --> 00:09:51,810
A member of the medical profession
caught red-handed, Dr Watson? What?
68
00:09:51,847 --> 00:09:55,152
Your indignation
implies familiarity.
69
00:09:55,188 --> 00:10:03,862
My dear Holmes, you cannot think me familiar with a
maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel!
70
00:10:03,899 --> 00:10:11,410
What was the name of the prostitute? Polly
Nichols... How did you know she was a prostitute?
71
00:10:11,447 --> 00:10:16,044
Where is my damn pipe?
You haven't seen a newspaper!
72
00:10:16,081 --> 00:10:21,419
The stop press of the third edition
of the Times is printed at 3.30am.
73
00:10:21,455 --> 00:10:25,088
The news must have come in
at about 3am.
74
00:10:25,506 --> 00:10:30,760
In the street, her body cannot have
remained undiscovered for long,
75
00:10:30,796 --> 00:10:34,518
so I deduce that
it happened about 1am.
76
00:10:34,555 --> 00:10:38,772
It doesn't explain how you knew
she was a prostitute.
77
00:10:38,808 --> 00:10:46,148
No respectable woman would be out alone in
Whitechapel at that hour, so she was not respectable.
78
00:10:47,441 --> 00:10:50,485
You make it seem so simple.
79
00:10:50,521 --> 00:10:52,408
Holmes.
80
00:10:52,445 --> 00:10:59,534
There was an identical murder of a woman in
Whitechapel three days ago. A second murder!
81
00:10:59,571 --> 00:11:04,247
That IS interesting. Why?
Because it IS the second murder.
82
00:11:04,283 --> 00:11:07,588
Now, would you mind
standing up? Why?
83
00:11:07,624 --> 00:11:15,506
Once the impossible is eliminated, whatever
remains, however improbable, must be the solution.
84
00:11:15,543 --> 00:11:19,968
And? Therefore,
you are sitting on my pipe. Mm?
85
00:11:27,808 --> 00:11:33,688
Incredible! Elementary, my dear
Watson. And now... Whitechapel!
86
00:11:53,246 --> 00:11:55,874
Who's that?
87
00:11:57,125 --> 00:12:00,841
It's me - Annie Chapman!
What do you want?
88
00:12:00,878 --> 00:12:05,340
What do you think I want?
I live here, don't I?
89
00:12:05,376 --> 00:12:08,306
Not unless you pays your rent!
90
00:12:08,342 --> 00:12:13,805
I'll give it you in the morning!
Give it me now or you don't come in!
91
00:12:13,842 --> 00:12:19,268
I ain't got it on me. But I'll get
it in the morning, in me new bonnet.
92
00:12:19,305 --> 00:12:22,193
You always find money for bonnets
93
00:12:22,229 --> 00:12:26,983
but paying your rent's
a different matter, innit?
94
00:12:27,020 --> 00:12:31,112
I'll give it you in the morning!
95
00:12:33,155 --> 00:12:35,782
Let me in!
96
00:12:37,617 --> 00:12:42,043
You old cow!
You nearly ruined me new bonnet!
97
00:12:42,079 --> 00:12:48,585
Serves you right! Shove off out of it!
Yeah, and you know what YOU can shove!
98
00:13:04,015 --> 00:13:06,934
DOG BARKS
99
00:13:30,996 --> 00:13:34,624
Hello, darling.
Feeling naughty?
100
00:13:34,660 --> 00:13:38,252
Move along.
Go on there, now. Go on.
101
00:13:43,715 --> 00:13:49,199
Wotcher, Cathy. Any luck? No. I
dunno what's the matter with the men.
102
00:13:49,235 --> 00:13:54,646
Lend us the price of a bed for the
night? I've been slung out me room.
103
00:13:54,682 --> 00:14:02,314
Haven't even earned me old man's beer money
yet. He's sitting with his tongue hanging out!
104
00:14:02,350 --> 00:14:05,984
Old cow. Don't you
call me an old cow.
105
00:14:31,547 --> 00:14:35,514
Hello, Chunky! Hello, Annie.
You're out late.
106
00:14:35,550 --> 00:14:42,890
I've been thrown out me place. Why? I knocked
her for the rent. You'll find somewhere.
107
00:14:42,926 --> 00:14:48,144
I need some money first. 'Ere, you
don't fancy four penn'orth, do you?
108
00:14:48,181 --> 00:14:50,772
Sorry. Don't fancy it tonight.
109
00:14:53,149 --> 00:14:58,361
What about you? Fancy cuddling
something live for a change?
110
00:15:02,782 --> 00:15:10,246
Chunky... Yes, Annie? You can have it for
nothing. I'm feeling real lonely tonight.
111
00:15:10,283 --> 00:15:14,375
No, thanks, love.
I'm too busy, honest.
112
00:15:14,411 --> 00:15:15,464
Oh.
113
00:15:15,501 --> 00:15:18,086
Oh, well.
114
00:15:25,968 --> 00:15:29,221
Mind you don't let that knife slip!
115
00:16:00,998 --> 00:16:04,000
SHE SCREAMS LOUDLY
116
00:16:06,919 --> 00:16:09,922
SCREAM IS CUT SHORT
117
00:16:11,381 --> 00:16:14,551
DOG BARKS
118
00:16:25,727 --> 00:16:28,688
HORSE'S HOOVES
119
00:16:32,107 --> 00:16:36,194
Inspector Lestrade!
I've found something!
120
00:16:47,162 --> 00:16:51,457
No. Annie Chapman's purse
was found with her body.
121
00:16:55,877 --> 00:16:59,047
LIQUID BUBBLES GENTLY
122
00:17:02,258 --> 00:17:07,137
"Police baffled. Jack the Ripper
vanished into thin air."
123
00:17:07,173 --> 00:17:12,016
The desperate authorities
will come running to Baker Street.
124
00:17:12,053 --> 00:17:15,191
BELL RINGS
They're here! But not running.
125
00:17:15,227 --> 00:17:20,482
The person who rang does not desire
entry. He is deliberately slow.
126
00:17:20,518 --> 00:17:25,736
"He"? It might be a woman.
The British postman is not a woman.
127
00:17:25,772 --> 00:17:29,781
A parcel for you, Mr Holmes.
Incredible, Holmes!
128
00:17:29,818 --> 00:17:32,408
Thank you, Mrs Hudson.
129
00:17:34,952 --> 00:17:37,579
Postmarked "Whitechapel".
130
00:17:45,503 --> 00:17:48,093
Ah. Surgical instruments.
131
00:17:48,130 --> 00:17:52,597
Who sent those? What is missing?
The large scalpel.
132
00:17:52,634 --> 00:18:00,098
The postmortem knife. There's no greater
satisfaction than to have a theory confirmed.
133
00:18:00,135 --> 00:18:04,065
Do they tell you anything?
First, the obvious.
134
00:18:04,102 --> 00:18:08,903
A medical man has fallen
on hard times. Is that obvious?
135
00:18:08,939 --> 00:18:17,988
Instruments of one's trade are pawned last. How
do you know they were pawned? This fleck of white.
136
00:18:18,025 --> 00:18:23,081
Silver polish. No surgeon would
clean his instruments with it.
137
00:18:23,118 --> 00:18:30,499
Someone else was concerned only with appearance.
This is substantiated by these chalk marks.
138
00:18:30,536 --> 00:18:35,050
This is the ticket number.
They were stolen, then pawned.
139
00:18:35,086 --> 00:18:42,885
The pawnbroker would not have put them in a window.
It faces south in a narrow street. Business is bad.
140
00:18:42,921 --> 00:18:50,683
The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On
the contrary! You see everything but observe nothing.
141
00:18:50,719 --> 00:18:57,689
This faded when the sun was at its height,
able to shine over the roofs opposite.
142
00:18:57,725 --> 00:19:00,279
A narrow street, facing south.
143
00:19:00,316 --> 00:19:06,821
Business is bad. The case lay undisturbed.
How can you tell the pawnbroker was foreign?
144
00:19:06,858 --> 00:19:09,829
The 7 is crossed, Continental-style.
145
00:19:09,866 --> 00:19:17,455
The address is scrawled with difficulty
- the writing of a woman who seldom puts pen to paper.
146
00:19:17,492 --> 00:19:20,338
A woman? Undoubtedly a female hand.
147
00:19:20,375 --> 00:19:26,088
Ah, but I am slow! This has more
secrets! Where are my tweezers?
148
00:19:26,124 --> 00:19:30,049
The velvet on the lid
has been added recently.
149
00:19:34,345 --> 00:19:40,433
The coat of arms of an elder son of
a duke. Bring Burke's Peerage. Yes.
150
00:20:11,251 --> 00:20:13,878
Wait here, cabbie. Right, sir.
151
00:20:31,810 --> 00:20:34,354
This way, gentlemen.
152
00:20:42,152 --> 00:20:46,781
His grace will be with you
in a moment. Thank you.
153
00:21:06,047 --> 00:21:10,681
To what do I owe the dubious
pleasure of this visit?
154
00:21:10,718 --> 00:21:16,848
No doubt you will recognise
this coat of arms, your grace.
155
00:21:18,516 --> 00:21:26,189
Where did you get this? I believe it to have
come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop.
156
00:21:26,226 --> 00:21:29,147
No more than I predicted for him.
157
00:21:29,184 --> 00:21:31,940
For whom, sir? My elder son Michael.
158
00:21:31,977 --> 00:21:35,004
Do you know his present address?
159
00:21:35,041 --> 00:21:37,996
He is dead.
Oh. Of what accident?
160
00:21:38,033 --> 00:21:43,746
Disobedience. From the day he left,
against my wishes, he has been dead.
161
00:21:43,782 --> 00:21:47,165
You mean disowned.
Was he a doctor, your grace?
162
00:21:47,202 --> 00:21:50,936
No, but that was
his ridiculous ambition.
163
00:21:50,973 --> 00:21:54,635
The medical profession
is honourable.
164
00:21:54,672 --> 00:22:03,513
To a certain class
- not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires.
165
00:22:03,549 --> 00:22:10,977
- Any trade must be dishonourable. - A
TRADE, sir?! - The servants will show you out.
166
00:22:17,608 --> 00:22:20,277
Pompous ass!
167
00:22:39,043 --> 00:22:41,586
Trade, indeed!
168
00:23:01,687 --> 00:23:06,649
Did not Burke's Peerage say there
were two sons? Yes. Give me that.
169
00:23:07,900 --> 00:23:10,444
How clumsy of me!
170
00:23:10,481 --> 00:23:12,196
Allow me.
171
00:23:21,579 --> 00:23:25,165
This belongs to Michael!
Where is he?
172
00:23:25,201 --> 00:23:27,672
I'm afraid I don't know, Lord...
173
00:23:27,709 --> 00:23:32,088
Lord Carfax. Sherlock Holmes.
My colleague, Dr Watson.
174
00:23:32,124 --> 00:23:35,679
Why have you got
my brother's instruments?
175
00:23:35,716 --> 00:23:41,491
They came into my possession in a
singular fashion. Your father...
176
00:23:41,528 --> 00:23:47,231
My father is still very bitter.
When did you last see your brother?
177
00:23:47,267 --> 00:23:55,378
Two years ago. He went to study in Paris. These were
my gift to him. He wrote a couple of times, then...
178
00:23:55,415 --> 00:24:03,489
You tried to trace him? I went to Paris but he'd left
and returned to England. And you've heard nothing?
179
00:24:03,526 --> 00:24:06,455
No... No.
180
00:24:06,492 --> 00:24:10,417
Or seen him? Of course not.
181
00:24:10,453 --> 00:24:13,414
Thank you. Good day, Lord Carfax.
182
00:24:13,451 --> 00:24:16,041
Come, Watson. May I?
183
00:24:17,084 --> 00:24:19,503
Good day.
184
00:24:28,969 --> 00:24:31,554
Whitechapel, cabbie. Yes, sir.
185
00:24:34,640 --> 00:24:38,274
Why Whitechapel?
To find the pawnshop.
186
00:24:38,310 --> 00:24:43,356
The instruments were sent after
the murder of the third prostitute.
187
00:24:43,393 --> 00:24:48,402
A woman wishes to interest me in
the crimes. I find that provocative.
188
00:25:09,545 --> 00:25:11,130
Oi!
189
00:25:15,383 --> 00:25:19,095
Give us a penny, Mister!
190
00:25:21,263 --> 00:25:24,433
COINS CLINK
Here.
191
00:25:25,976 --> 00:25:29,067
A narrow street facing south.
192
00:25:29,103 --> 00:25:33,023
Observe, Watson - a foreign name.
Uncanny.
193
00:25:36,067 --> 00:25:38,695
BELL TINKLES
194
00:25:41,238 --> 00:25:43,829
Gentlemen, can I help you?
195
00:25:43,866 --> 00:25:48,369
I want information on an article
you had in your possession.
196
00:25:49,787 --> 00:25:53,129
No, I don't think...
Come, Mr Beck.
197
00:25:53,165 --> 00:25:57,877
Your face reacts faster
than your brain. You remember.
198
00:25:57,914 --> 00:26:02,136
I would like
to know who pawned this.
199
00:26:02,173 --> 00:26:07,010
Who are you, to demand information?
Sherlock Holmes.
200
00:26:07,047 --> 00:26:11,848
Who pledged this case?
The pawn ticket number was 872.
201
00:26:13,015 --> 00:26:14,850
Well...
202
00:26:16,185 --> 00:26:19,834
The name given to me was... Osborne.
203
00:26:19,870 --> 00:26:23,482
Osborne? That's the name that...
204
00:26:23,519 --> 00:26:26,198
Angela Osborne.
205
00:26:26,235 --> 00:26:31,911
Did the lady leave an address?
"Lady"! Two years ago. Yes.
206
00:26:31,948 --> 00:26:37,286
The Montague Street Hostel. It's
a soup kitchen run by Dr Murray.
207
00:26:37,322 --> 00:26:40,002
When did you sell this case?
208
00:26:40,038 --> 00:26:47,127
A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday. Ah
- the night of the...
209
00:26:47,164 --> 00:26:51,131
Of what, sir?
To whom did you sell it?
210
00:26:51,167 --> 00:26:54,681
A man. I never saw him before.
211
00:26:54,717 --> 00:27:01,390
Was the missing instrument here when
you sold it? I think so. You are sure?
212
00:27:01,426 --> 00:27:03,563
Of course!
213
00:27:03,600 --> 00:27:08,859
I have reason to assume a connection
between this and your local murders.
214
00:27:08,896 --> 00:27:15,818
Murders? You don't think I have? That's
slander. Talk like that can get you sued.
215
00:27:15,855 --> 00:27:18,576
No, sir. It can get YOU hanged!
216
00:27:18,612 --> 00:27:24,242
Accessory before the fact.
Supplying a weapon for murder.
217
00:27:24,279 --> 00:27:27,537
A very good day to you, sir.
BELL TINKLES
218
00:27:30,915 --> 00:27:36,174
Holmes! Where are you rushing to? To
examine the body of Annie Chapman.
219
00:27:36,211 --> 00:27:42,591
The dead girl? Why? To confirm that the
instrument used was a surgeon's scalpel.
220
00:27:42,628 --> 00:27:45,218
Give us a penny!
221
00:27:55,977 --> 00:27:59,736
Lestrade! Mr Holmes -
what are you doing here?
222
00:27:59,772 --> 00:28:05,527
The Inspector will help us through
officialdom. Hmm. What do you want?
223
00:28:05,564 --> 00:28:09,828
To look at Miss Chapman's body.
Out of the question.
224
00:28:09,864 --> 00:28:15,499
I will not argue. I hoped to help
prevent the fourth murder. Watson.
225
00:28:15,536 --> 00:28:23,334
Just a moment. What makes you think he'll do it
again? I think he will, Lestrade. I think he will.
226
00:28:24,460 --> 00:28:27,004
Oh. All right.
227
00:28:42,392 --> 00:28:44,477
May I?
228
00:28:46,228 --> 00:28:50,815
My God! Could a human being
have done this?
229
00:28:50,852 --> 00:28:53,531
You see, Watson. Hmm.
230
00:28:53,568 --> 00:28:58,410
We are right in assuming
that two weapons were used?
231
00:28:58,447 --> 00:29:05,828
That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type
knife and a sharper, more meticulous instrument.
232
00:29:05,865 --> 00:29:09,081
A razor, or perhaps
a surgeon's scalpel?
233
00:29:09,117 --> 00:29:11,672
A scalpel would be more probable.
234
00:29:11,708 --> 00:29:17,135
I agree. You know my name, although
I do not believe we have met.
235
00:29:17,171 --> 00:29:25,011
I heard your lecture to the Royal Society on
forensic medicine. Brilliant. My name is Murray.
236
00:29:25,048 --> 00:29:28,811
Dr Murray.
You run a soup kitchen nearby.
237
00:29:28,848 --> 00:29:34,102
A hostel for the destitute. There's
plenty of them in Whitechapel.
238
00:29:34,139 --> 00:29:37,373
I also overwork as a police surgeon.
239
00:29:37,409 --> 00:29:40,571
Did you say a bayonet?
I think so.
240
00:29:40,608 --> 00:29:45,528
Without a doubt... I was
a military surgeon in Afghanistan.
241
00:29:45,565 --> 00:29:48,453
Oh, aye.
242
00:29:48,489 --> 00:29:55,829
The idea of a bayonet appeals to you. It narrows
things down. Soldiers have bayonets, don't they?
243
00:29:55,865 --> 00:30:00,791
Plenty of soldiers come down to
Whitechapel for fun with the girls.
244
00:30:00,828 --> 00:30:03,465
I would hardly refer to this as fun.
245
00:30:03,502 --> 00:30:08,047
Before you arrest the entire
garrison of the Tower of London,
246
00:30:08,084 --> 00:30:10,817
remember a scalpel was also used.
247
00:30:10,854 --> 00:30:13,788
You can't arrest all the doctors.
248
00:30:13,824 --> 00:30:17,608
Discount the military theory. Why?
249
00:30:17,644 --> 00:30:21,311
The killer would be
covered in blood.
250
00:30:21,347 --> 00:30:24,942
A soldier would be detected at once.
251
00:30:24,978 --> 00:30:30,233
No - look for someone living alone
close to the scene of the murders,
252
00:30:30,269 --> 00:30:33,149
who can either return home quickly,
253
00:30:33,185 --> 00:30:35,993
or hide his outer clothes safely.
254
00:30:36,029 --> 00:30:40,622
Prepare yourself for more murders.
You keep saying that!
255
00:30:40,658 --> 00:30:46,497
There is no motive for the murders
so there is no reason to stop.
256
00:30:46,533 --> 00:30:49,046
That is only conjecture.
257
00:30:49,082 --> 00:30:56,547
All circumstantial evidence is conjecture.
It is often right. Mr Holmes is usually right.
258
00:30:58,006 --> 00:31:01,009
221b Baker Street, please, cabbie.
259
00:31:09,975 --> 00:31:16,444
Someone should have sent for us. Someone has
- the woman who sent the case.
260
00:31:16,480 --> 00:31:23,153
Why isn't she in the open? She uses a woman's art
- intrigues us to Whitechapel.
261
00:31:23,189 --> 00:31:28,537
There is a small service
I would like you to do for me. Yes?
262
00:31:28,574 --> 00:31:36,414
Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They
will say she is not there. Say she is. Create a scene.
263
00:31:36,450 --> 00:31:39,559
Create a scene? What do I do then?
264
00:31:39,596 --> 00:31:42,669
Then, Watson, you leave, of course.
265
00:31:46,047 --> 00:31:51,906
# Guide me, O thou great Redeemer
266
00:31:51,943 --> 00:31:57,835
# Pilgrim through this barren land
267
00:31:57,872 --> 00:32:03,594
# I am weak but thou art mighty
268
00:32:03,631 --> 00:32:09,317
# Hold me with thy powerful hand
269
00:32:09,353 --> 00:32:12,462
# Bread of heaven
270
00:32:12,499 --> 00:32:15,535
# Bread of heaven
271
00:32:15,572 --> 00:32:20,243
# Feed me now and evermore
272
00:32:21,744 --> 00:32:27,796
# Feed me now and evermore. #
273
00:32:27,832 --> 00:32:31,794
You have to sing
for your supper here.
274
00:32:31,831 --> 00:32:35,469
#... the verge of Jordan
275
00:32:35,505 --> 00:32:39,556
# Bid my anxious fears subside... #
276
00:32:39,592 --> 00:32:45,305
Be told, mate. If you don't sing,
they don't give you no grub.
277
00:32:45,342 --> 00:32:47,938
#... and hell's destruction
278
00:32:47,974 --> 00:32:52,311
# Lead me safe on Canaan's side... #
Go on!
279
00:32:52,348 --> 00:32:56,648
If you don't know the words,
make a noise.
280
00:32:56,685 --> 00:33:00,448
#... Songs of praises
281
00:33:00,485 --> 00:33:06,031
# I will ever give to thee
Give to thee
282
00:33:06,068 --> 00:33:12,542
# I will ever give to thee. Amen. #
283
00:33:12,579 --> 00:33:17,875
You won't get no soup. I did
not come to partake of the soup.
284
00:33:17,911 --> 00:33:20,544
God has sent you down his manna!
285
00:33:22,795 --> 00:33:25,678
We'll fit you in somewhere.
286
00:33:25,715 --> 00:33:30,385
Will you please stop this
unwarranted interest in my diet!
287
00:33:30,422 --> 00:33:33,012
I do not want any soup!
288
00:33:38,434 --> 00:33:41,024
Can I help you?
289
00:33:41,061 --> 00:33:44,236
Yes, I'm sure you can.
290
00:33:44,272 --> 00:33:47,149
...Sorry. My name is Watson.
291
00:33:47,186 --> 00:33:49,990
Dr John Watson of Baker Street.
292
00:33:50,027 --> 00:33:53,738
I am looking for a woman
who is staying here.
293
00:33:53,775 --> 00:33:56,329
Her name is Angela Osborne.
294
00:33:56,366 --> 00:34:01,787
There's no-one of that name here.
She IS here. I am certain of it.
295
00:34:01,823 --> 00:34:05,874
You'd better speak
to my uncle. Mary!
296
00:34:05,910 --> 00:34:07,458
This way.
297
00:34:15,006 --> 00:34:18,806
Hello, Watson!
What are you doing here?
298
00:34:18,843 --> 00:34:25,515
Come to help us? Good! Dr Watson is
looking for someone called Angela Osborne.
299
00:34:25,552 --> 00:34:31,038
I said I've never heard of her.
What makes you think she is here?
300
00:34:31,074 --> 00:34:36,525
She gave this hostel as her address
in a business transaction. When?
301
00:34:36,561 --> 00:34:41,200
About two years ago.
Names mean nothing here, Watson!
302
00:34:41,237 --> 00:34:47,867
Girls change their names as often as
they change their clothes. I can't help.
303
00:34:47,904 --> 00:34:52,306
I'm certain she's here.
I'M certain she's not!
304
00:34:52,342 --> 00:34:56,652
You saw the people outside.
I'm their only doctor.
305
00:34:56,688 --> 00:35:00,962
I haven't time to answer questions
about lost women.
306
00:35:00,998 --> 00:35:05,096
I know she is here.
I demand to see her!
307
00:35:05,132 --> 00:35:09,344
"Demand" be damned!
Will you leave my surgery?! But...
308
00:35:09,380 --> 00:35:12,555
Please, Dr Watson!
Well!
309
00:35:15,516 --> 00:35:20,395
Forgive my uncle. He works even
at night. His work IS these people.
310
00:35:20,431 --> 00:35:24,695
I insist on seeing Angela Osborne!
I will not be put off!
311
00:35:24,732 --> 00:35:30,278
Please! Something is very wrong! Saying
you haven't heard of Angela Osborne!
312
00:35:30,315 --> 00:35:33,369
You haven't seen the last of me!
313
00:35:33,406 --> 00:35:39,494
I will not rest till I have found
out what you have done to this girl!
314
00:37:02,732 --> 00:37:07,908
What are you doing? I've come
to converse, not for fisticuffs!
315
00:37:07,944 --> 00:37:14,867
Who the devil are you? Sherlock Holmes.
You may remember we met yesterday.
316
00:37:14,903 --> 00:37:19,704
Sherlock Holmes? Wouldn't we
be more comfortable in here?
317
00:37:24,500 --> 00:37:27,132
What's all this about, Holmes?
318
00:37:27,169 --> 00:37:32,653
How did you get here? I followed
this young lady. I saw no-one.
319
00:37:32,689 --> 00:37:38,100
That happens when I follow people.
Why did you follow Miss Young?
320
00:37:38,136 --> 00:37:45,231
She left when Angela Osborne was mentioned,
as I expected. YOU sent Dr Watson!
321
00:37:45,268 --> 00:37:52,941
You'd better tell me the whole story. It's none
of your damned business. There's nothing to hide.
322
00:37:52,977 --> 00:38:00,614
As I said, I went to Paris and found my brother
had thrown up his studies and returned to England.
323
00:38:00,650 --> 00:38:05,540
For weeks I tried to find him,
but...
324
00:38:05,576 --> 00:38:12,624
Then, one night, a man came to see me. He
said that Michael had married a prostitute.
325
00:38:12,660 --> 00:38:15,006
Blackmail.
326
00:38:15,043 --> 00:38:20,261
He threatened to tell the papers?
He was far cleverer than that.
327
00:38:20,297 --> 00:38:26,844
He threatened to tell my father, who
had just suffered a severe heart attack.
328
00:38:26,881 --> 00:38:32,604
You've met my father. The family
name is the meaning of his life.
329
00:38:32,641 --> 00:38:41,065
Surely he is a man of the world? The OLD
world. The shock would kill him. So you paid?
330
00:38:41,101 --> 00:38:45,282
Are you still? The blackmailer
came back three times.
331
00:38:45,318 --> 00:38:50,740
I refused to pay until he told me the
whereabouts of my brother and his...
332
00:38:50,776 --> 00:38:53,330
That woman he married.
333
00:38:53,367 --> 00:38:57,876
He said if I visited the hostel,
Michael would be waiting.
334
00:38:57,912 --> 00:39:05,002
Was he waiting? No. But I met
Dr Murray, and... I met Miss Young.
335
00:39:05,038 --> 00:39:10,011
I told them my story.
Michael had been helping Dr Murray.
336
00:39:10,048 --> 00:39:14,682
He gave me the address of his
lodgings but I found that he'd left.
337
00:39:14,718 --> 00:39:22,225
No-one has seen them since. And your blackmailer?
He bought himself a tavern - the Angel and Crown.
338
00:39:22,261 --> 00:39:29,731
Did YOU know Michael Osborne? He left the day
before I came to the hostel. It's a wretched story.
339
00:39:29,767 --> 00:39:36,528
The good thing was that Edward - Lord Carfax
- became interested in my uncle's work.
340
00:39:36,565 --> 00:39:39,161
His money has kept the hostel going.
341
00:39:39,197 --> 00:39:46,287
I saw Dr Murray's fight against the poverty
and sin. It was the least I could do.
342
00:39:46,323 --> 00:39:48,919
He bought this house, to be near.
343
00:39:48,955 --> 00:39:54,752
I'd be grateful if you would
mention none of this to my father.
344
00:39:54,789 --> 00:39:57,343
There is one more thing.
345
00:39:57,379 --> 00:40:04,302
What branch of medicine was your brother
studying? His ambition was to be a surgeon.
346
00:40:12,183 --> 00:40:15,353
PIANO AND SINGING
347
00:40:19,523 --> 00:40:24,277
#... Food is dear, rent is dear
Love is cheap for the time of year
348
00:40:24,313 --> 00:40:28,995
# So grab the nearest miss
And whisper while you kiss
349
00:40:29,031 --> 00:40:35,161
# In... these hard times
You've got to put up with anything
350
00:40:35,198 --> 00:40:38,961
# In these hard times
You mustn't pick and choose
351
00:40:38,998 --> 00:40:43,001
# If you'renice and squeeze her tight
She'll ask you round tomorrow night
352
00:40:43,038 --> 00:40:46,963
# If you don't mind sitting
without a light In these hard times
353
00:40:46,999 --> 00:40:50,838
# Farmer Brown came to town
To the cattle show
354
00:40:50,875 --> 00:40:54,641
# Went to wet his whistle
In the Hotel Cecil
355
00:40:54,678 --> 00:40:59,307
# Lady fair saw him there
All her neck and shoulders bare
356
00:40:59,343 --> 00:41:03,936
# Said Farmer Brown, "Alack!"
As he saw her dainty back
357
00:41:03,972 --> 00:41:07,402
# In... these hard times
358
00:41:07,439 --> 00:41:13,652
# You've got to put up with anything
You mustn't pick and choose
359
00:41:13,689 --> 00:41:17,569
# This dress you wear
Leaves your neck and shoulders bare
360
00:41:17,605 --> 00:41:21,571
# Lucky to be dressed up to there
In these hard times
361
00:41:21,608 --> 00:41:25,537
# Mrs Green, rather mean
Went out last Saturday marketing
362
00:41:25,574 --> 00:41:28,891
# And saw right in the gutter
A codfish on a shutter
363
00:41:28,928 --> 00:41:32,070
# Felt its gums, poked her thumbs
All round the fish
364
00:41:32,106 --> 00:41:36,682
# And said, "Oh, crumbs!
It don't look nice at all!"
365
00:41:36,718 --> 00:41:41,259
# Then the coster had to bawl:
In... these hard times
366
00:41:41,295 --> 00:41:43,933
# You've got to put up with anything
367
00:41:43,969 --> 00:41:47,806
# In these hard times
You mustn't pick and choose
368
00:41:47,842 --> 00:41:50,368
# The codfish there's a sacrifice
369
00:41:50,404 --> 00:41:52,962
# And, Ma'am, would YOU look nice
370
00:41:52,999 --> 00:41:56,866
# If you had been torpedoed twice?
371
00:41:56,902 --> 00:42:00,734
# In these... hard... times. #
372
00:42:05,613 --> 00:42:10,617
< Come on, out you go.
I've had enough of you. Out!
373
00:42:11,910 --> 00:42:19,791
Holmes, you delight in embarrassing me! You invite
me to dine then bring me to a low East End pub!
374
00:42:19,828 --> 00:42:23,395
You'll bring light
into their drab lives.
375
00:42:23,432 --> 00:42:26,964
Welcome to the Angel
and Crown. This way.
376
00:42:30,467 --> 00:42:35,638
Sit down, please. We have
always a warm welcome for guests.
377
00:42:35,675 --> 00:42:39,558
So I see What would you have?
Cognac.
378
00:43:07,248 --> 00:43:09,208
< WHISTLE
379
00:43:09,245 --> 00:43:11,132
Coo-ee!
380
00:43:11,168 --> 00:43:16,881
You see the interest
you're causing in the fair sex.
381
00:43:16,918 --> 00:43:19,634
BLOWS RASPBERRY
382
00:43:21,719 --> 00:43:24,393
Here you are, gents.
383
00:43:24,429 --> 00:43:29,517
Will you join us in a drink, Mr?
Steiner. Max Steiner. Dick - a glass.
384
00:43:29,554 --> 00:43:33,979
A bad night. Everyone's
scared off the street after dark.
385
00:43:34,016 --> 00:43:36,820
These ladies come in for safety?
386
00:43:36,857 --> 00:43:41,402
Here is always a selection -
if you're so inclined.
387
00:43:41,439 --> 00:43:43,868
A selection.
388
00:43:43,904 --> 00:43:48,580
A selection? We did not
come here for this reason!
389
00:43:48,617 --> 00:43:54,669
Then I can do nothing.
You can give us some information.
390
00:43:54,705 --> 00:43:59,918
Information? What about? About the
disappearance of Michael Osborne.
391
00:43:59,954 --> 00:44:02,592
What did you say your name was?
392
00:44:02,628 --> 00:44:07,054
My name would alarm you, Mr Steiner.
You're a copper.
393
00:44:07,090 --> 00:44:13,429
Consulting detective. My friends at
Scotland Yard would be interested in you.
394
00:44:13,466 --> 00:44:18,517
Watch what you say. Answer me or my
friends will put you in the dock!
395
00:44:18,553 --> 00:44:21,269
Who are you? Sherlock Holmes.
396
00:44:24,313 --> 00:44:29,401
Seen Lord Carfax, have you? You know
Angela Osborne well, I take it?
397
00:44:29,438 --> 00:44:33,868
How did you know? You had to
have an accomplice in blackmail.
398
00:44:33,905 --> 00:44:39,576
Compensation. I could have opened my
mouth and collected from the press,
399
00:44:39,613 --> 00:44:44,247
or kept it
shut and collected from Lord Carfax.
400
00:44:44,283 --> 00:44:48,005
I did the nobility of England
a service.
401
00:44:48,042 --> 00:44:53,838
Lord Carfax compensated me for my
loss of business from the newspapers.
402
00:44:53,875 --> 00:44:58,556
The governor of Brixton Prison
will not call it compensation.
403
00:44:58,592 --> 00:45:04,931
Angela was on the streets when you
met her? Born to it. Loved the game.
404
00:45:04,968 --> 00:45:09,565
Most of them start
because they have to. Not Angela.
405
00:45:09,602 --> 00:45:14,231
Met her at the gangway when
my ship tied up. I took up with her.
406
00:45:14,267 --> 00:45:18,823
And again when she returned
from Paris with Osborne? His wife!
407
00:45:18,860 --> 00:45:26,282
I always said she got her face and name
from the angels and her heart from the devil.
408
00:45:26,319 --> 00:45:32,830
You don't know what happened to her?
Disappeared from the face of the earth.
409
00:45:32,866 --> 00:45:35,504
Well, gentlemen...
410
00:45:35,540 --> 00:45:38,293
That's all I can tell you.
411
00:45:41,587 --> 00:45:46,299
What possessed Michael Osborne
to marry such a creature?
412
00:45:46,336 --> 00:45:50,266
Because she got her face
from the angels.
413
00:45:50,303 --> 00:45:58,143
One of the most attractive women I ever met was hanged
for murdering three children for insurance money.
414
00:46:15,074 --> 00:46:22,538
I feel violent when I see a villain like
Steiner enjoying the rewards of his skullduggery.
415
00:46:22,575 --> 00:46:26,255
Rewards?
He ended up owning that pub.
416
00:46:26,292 --> 00:46:31,421
Watson, though not luminous, you're
an excellent conductor of light.
417
00:46:31,457 --> 00:46:33,464
I am?
418
00:46:34,507 --> 00:46:42,055
What do you think became of Angela Osborne? That
scoundrel said she disappeared from the earth.
419
00:46:42,091 --> 00:46:44,771
And yet... And yet...
420
00:46:44,807 --> 00:46:51,485
Do you think Michael Osborne is dead? I
never theorise without evidence, Watson.
421
00:46:51,521 --> 00:46:59,570
It puts the estate in a mess.
- if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead.
422
00:46:59,606 --> 00:47:04,282
Watch your back. I saw movement
in the shadow a moment ago.
423
00:47:52,072 --> 00:47:55,325
RUNNING FOOTSTEPS GET FAINTER
424
00:47:57,786 --> 00:48:01,335
Brisk work, Watson! Brisk work!
425
00:48:01,372 --> 00:48:08,633
Upon my soul, Holmes! When you take a
guest out for the evening you really do it!
426
00:48:08,670 --> 00:48:16,510
My apologies. Next time I'll take you to a quiet
table at the Cafe Royal. I should jolly well think so.
427
00:48:18,803 --> 00:48:22,890
Nothing like a piece of cold steel,
eh, Holmes?
428
00:49:33,366 --> 00:49:36,348
< DRUNKEN SINGING
429
00:49:36,385 --> 00:49:39,293
< 'Ere we are.
430
00:49:39,330 --> 00:49:42,624
Here's one.
Two legs, even!
431
00:49:42,661 --> 00:49:45,882
Wotcher!
Cor! Sailor's rest!
432
00:49:45,919 --> 00:49:50,506
We've walked a mile for that.
Working up an appetite.
433
00:49:50,542 --> 00:49:54,134
The girls are indoors.
Scared to come out!
434
00:49:54,171 --> 00:49:56,725
Must've known we was in port!
435
00:49:56,761 --> 00:50:01,015
Don't worry. Jack and me,
we'll look after you!
436
00:50:01,051 --> 00:50:04,148
'Ere, don't fight
over it, lads!
437
00:50:04,184 --> 00:50:09,063
You girls were told to clear off the
streets. I've got to earn a living!
438
00:50:09,100 --> 00:50:14,485
Clear off, lads - go on.
Miss - don't you live that way?
439
00:50:14,521 --> 00:50:18,405
You coppers are ruining
everything! Push off!
440
00:50:26,870 --> 00:50:28,038
Aah!
441
00:50:32,542 --> 00:50:35,127
WHISTLE BLASTS
442
00:50:37,045 --> 00:50:44,906
Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this
brutal killer - the world is watching Whitechapel.
443
00:50:44,943 --> 00:50:52,767
It's not the killings by a demented hand that the
world finds horrible. It's the murder by poverty.
444
00:50:52,803 --> 00:50:59,356
The murder by misery, the murder
by hunger! SHOUTS OF AGREEMENT
445
00:50:59,392 --> 00:51:02,906
In Whitechapel...
Whitechapel...
446
00:51:02,942 --> 00:51:06,909
the cry of the starving,
the moan of the sick!
447
00:51:06,946 --> 00:51:12,930
We've tried to get one paragraph in
the papers to expose what happens.
448
00:51:12,966 --> 00:51:18,914
I've been myself to editors, hat
in hand. It's not news, they said.
449
00:51:18,951 --> 00:51:20,462
Pah!
450
00:51:20,499 --> 00:51:25,628
Well, now it is news!
One man has made us news!
451
00:51:25,665 --> 00:51:29,089
SOME SHOUT AGREEMENT, SOME BOO
452
00:51:30,591 --> 00:51:37,638
We'll have a riot. He's putting up this
murderer as a deliverer of Whitechapel.
453
00:51:37,675 --> 00:51:43,351
To seize a defenceless female,
to stifle her cries and then...
454
00:51:43,388 --> 00:51:47,063
How can anyone do this?
Someone does.
455
00:51:47,099 --> 00:51:49,278
Why? Why?!
456
00:51:49,315 --> 00:51:52,656
A motive, sir? I'll tell you.
457
00:51:52,693 --> 00:51:56,738
His motive is the punishment
of Whitechapel,
458
00:51:56,774 --> 00:51:59,704
as God destroyed
Sodom and Gomorrah!
459
00:51:59,740 --> 00:52:04,249
I'll have to shut him up.
No - you'll have to rescue him.
460
00:52:04,286 --> 00:52:09,499
It is the social and moral crimes
that must be ended in Whitechapel,
461
00:52:09,535 --> 00:52:13,377
not just the killings!
ANGRY SHOUTING
462
00:52:15,337 --> 00:52:21,430
Yes! It is the dealers in vice
and the purveyors of sex
463
00:52:21,467 --> 00:52:26,513
that the police must throw their
force against, not just the killer!
464
00:52:26,549 --> 00:52:30,647
I tell you there can be no peace
in Whitechapel
465
00:52:30,683 --> 00:52:35,896
while licensed dens like the Angel
and Crown... BOOING INTENSIFIES
466
00:52:35,932 --> 00:52:39,983
...cater to the dissolute
and the debauched!
467
00:52:40,019 --> 00:52:44,862
BOOS AND ANGRY SHOUTS
468
00:52:52,118 --> 00:52:55,579
WHISTLE BLASTS LOUDLY
469
00:53:02,835 --> 00:53:06,005
BELL CHIMES HALF-HOUR
470
00:53:09,299 --> 00:53:14,720
Prime Minister
- the Home Secretary. How's the battle?
471
00:53:14,757 --> 00:53:20,142
The Leader of the Opposition
has found the culprit. You.
472
00:53:20,178 --> 00:53:24,187
Gladstone is in form.
I was afraid of that.
473
00:53:24,223 --> 00:53:28,112
I could see you were in for trouble.
474
00:53:28,148 --> 00:53:33,403
Not just me. He'll demand that
the Commissioner of Police resigns.
475
00:53:33,439 --> 00:53:38,037
If he calls for a vote
of no confidence, he might get it.
476
00:53:38,073 --> 00:53:44,516
You mean YOU might have to resign?
Not I - just some of my ministers.
477
00:53:44,553 --> 00:53:50,633
Should we go down? As you please.
I'm expecting a visit from Mr Holmes.
478
00:53:50,670 --> 00:53:56,319
That charlatan! Mr Mycroft Holmes
is an valuable servant of the Crown.
479
00:53:56,356 --> 00:54:01,969
As long as he doesn't bring in his
brother Sherlock. I shall ask him to.
480
00:54:02,005 --> 00:54:07,307
Why not approach him direct? Your
department has antagonised him.
481
00:54:07,343 --> 00:54:12,311
HE has antagonised THEM.
He has been grossly offensive.
482
00:54:13,437 --> 00:54:16,444
Mr Mycroft Holmes. Show him in.
483
00:54:16,481 --> 00:54:20,865
Please try to be discreet.
It isn't going to be easy.
484
00:54:20,901 --> 00:54:25,697
Mr Mycroft Holmes will wish to
take charge of the investigation.
485
00:54:25,734 --> 00:54:29,330
Prime Minister.
You know the Home Secretary.
486
00:54:29,367 --> 00:54:35,122
And I will soon know your successor,
unless the police do a better job.
487
00:54:35,158 --> 00:54:39,923
I have confidence in them.
There are none in the Commons.
488
00:54:39,959 --> 00:54:47,220
I sent for you because you have the tidiest
brain in the Civil Service. I cannot deny it.
489
00:54:47,257 --> 00:54:55,264
Knowing that you are engaged on the most delicate
negotiations about the Peruvian copper concession...
490
00:54:55,300 --> 00:55:01,274
You wish me to ask my brother to help
apprehend the Whitechapel murderer.
491
00:55:01,311 --> 00:55:07,733
- How did you know?
- The early hour of the summons suggested a personal matter.
492
00:55:07,769 --> 00:55:13,362
The Home Secretary's presence
suggested a connection with the murders.
493
00:55:13,399 --> 00:55:19,373
The fact that the Peruvian matter
has been settled for three days
494
00:55:19,409 --> 00:55:26,248
made me suppose you wished to consult my
brother, so I have arranged to meet him.
495
00:55:26,285 --> 00:55:33,087
You mean you had anticipated my request?
That, Prime Minister, is my business.
496
00:55:38,384 --> 00:55:45,223
My Indian vase! Just look at it! I wish
you'd find some other way of solving cases!
497
00:55:45,259 --> 00:55:49,982
My dear Mycroft! This is
a surprise! Watson, some sherry.
498
00:55:50,018 --> 00:55:57,900
I expected you to ask me about the Manor House case.
I thought you'd be out of your depth. No, I solved it.
499
00:55:57,937 --> 00:56:02,659
It was Adams, of course? Yes.
I knew that from the start.
500
00:56:02,696 --> 00:56:08,200
Thank you. Mycroft, is this a
social call? Oh, yes. Purely social.
501
00:56:11,495 --> 00:56:14,164
How are you? Very well.
502
00:56:15,457 --> 00:56:23,463
Now the social call is over, let's get to business.
I see you have come from the Prime Minister. Why?
503
00:56:23,500 --> 00:56:31,095
You are not at your desk. You are dressed for
Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral.
504
00:56:31,131 --> 00:56:35,354
This must be urgent.
What does the Prime Minister want?
505
00:56:35,390 --> 00:56:40,624
To find the Whitechapel murderer
before he brings down the government.
506
00:56:40,660 --> 00:56:45,821
But... Any government which allows
such poverty deserves riddance.
507
00:56:45,857 --> 00:56:52,863
Nor will I be engaged in political
manoeuvres. Another glass of sherry? Thank you.
508
00:56:52,900 --> 00:56:57,117
QUICK FOOTSTEPS Inspector
Lestrade must have urgent news.
509
00:56:57,153 --> 00:56:59,666
He's written to us! A letter!
510
00:56:59,702 --> 00:57:04,003
Try to be coherent.
Who has written? Jack the Ripper!
511
00:57:04,039 --> 00:57:11,504
You're already involved! A case of detection
means more than any politician's career. Read it.
512
00:57:14,632 --> 00:57:19,433
"Dear Boss, I keep hearing
that the police have caught me.
513
00:57:19,469 --> 00:57:26,517
"They won't fix me yet. I have to laugh when
they talk about being on the right track.
514
00:57:26,553 --> 00:57:31,479
"I am down on whores and
won't rest until I do get buckled.
515
00:57:31,516 --> 00:57:35,988
"I love my work.
My knife is sharp. I want to get...
516
00:57:36,025 --> 00:57:40,992
"to work right away. Good luck.
Yours truly, Jack the Ripper."
517
00:57:41,029 --> 00:57:48,869
It was sent to the police? A news agency. It will be in tomorrow's papers. No
- orders from up top.
518
00:57:48,952 --> 00:57:56,834
Every crank in the country would write to the papers.
If it does not appear, there will be more killings.
519
00:57:56,870 --> 00:58:01,963
Why do you suppose he sent it to
the news agency? For publication.
520
00:58:02,000 --> 00:58:06,222
Perhaps he's sickening
of his crimes. Is he bluffing? No.
521
00:58:06,259 --> 00:58:12,597
If his motive is to create fear, he's trying
to achieve it without further killings.
522
00:58:12,634 --> 00:58:17,815
If we publish it we add to the fear.
The government wants to avoid that.
523
00:58:17,852 --> 00:58:25,692
You are asking them to aid him. If it does not
appear, he will return to the knife. They MUST publish!
524
00:58:25,728 --> 00:58:28,282
Orders - it cannot be published.
525
00:58:28,319 --> 00:58:32,781
Then put every man you have
on the streets of Whitechapel.
526
00:58:48,586 --> 00:58:52,798
We've come to view the body
of Miss Elizabeth Stride.
527
00:59:00,763 --> 00:59:05,397
With your permission. Be careful.
Her head is almost severed.
528
00:59:05,434 --> 00:59:11,189
Have you found any clues yet? We've
scoured Whitechapel, but nothing.
529
00:59:11,225 --> 00:59:14,066
He left no bloodstained garments?
530
00:59:14,102 --> 00:59:16,740
No - if it is a he. A woman?
531
00:59:16,777 --> 00:59:20,989
The constable who found the body
saw a woman... Correction.
532
00:59:21,025 --> 00:59:26,040
He reported seeing a woman's shape.
What difference?
533
00:59:26,076 --> 00:59:33,457
What he said is not what you said. A woman's
shape in the fog could be a man in woman's clothes.
534
00:59:33,494 --> 00:59:36,257
I hardly think it likely...
535
00:59:36,293 --> 00:59:40,588
There is no pattern of behaviour
in a deranged mind.
536
00:59:42,048 --> 00:59:45,092
What can you tell us, Dr Murray?
537
00:59:46,343 --> 00:59:49,309
Each murder is by the same hand.
538
00:59:49,346 --> 00:59:55,226
What about of the knifework? What?
Does it not show surgical skill?
539
00:59:56,352 --> 00:59:57,942
Hmm...
540
00:59:57,978 --> 01:00:04,359
It's the work of a doctor? Anyone with a
modicum of medical training could do it.
541
01:00:04,395 --> 01:00:08,117
A medical student, perhaps?
542
01:00:08,153 --> 01:00:15,660
These murders are the work of a madman, but
with medical skills, intelligence and education.
543
01:00:15,696 --> 01:00:18,334
Intelligence? Education? This?
544
01:00:18,370 --> 01:00:26,169
Yes. Take that letter. The grammar and syntax,
though concealed, were the work of an educated man.
545
01:00:26,205 --> 01:00:32,763
The writing was deliberately scrawled.
We must not take the mask for the face.
546
01:00:32,799 --> 01:00:40,598
If you're right, Mr Holmes, it brings us back
to the doctors. Don't be too sure, Lestrade.
547
01:00:40,634 --> 01:00:44,314
Oh, well, I'd better be off.
548
01:00:44,351 --> 01:00:50,106
I suppose he'll arrest the entire
staff of the London Hospital.
549
01:00:55,986 --> 01:00:59,989
Would YOU look for a doctor,
Dr Murray?
550
01:01:01,448 --> 01:01:06,453
There is one medical student who
will soon be under suspicion. Oh?
551
01:01:06,489 --> 01:01:10,628
Michael Osborne.
What's he got to do with it?
552
01:01:10,665 --> 01:01:17,587
Medical student who lived locally, had good
cause to hate prostitutes, and has vanished.
553
01:01:17,624 --> 01:01:22,805
He has nothing to do with the
murders. That may have to be proved.
554
01:01:22,842 --> 01:01:30,181
The newspapers will relish the heir of the
Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper.
555
01:01:30,218 --> 01:01:34,023
Consider his family
and tell me what happened.
556
01:01:34,059 --> 01:01:39,064
I have every consideration for
his family, so I must say nothing.
557
01:01:45,110 --> 01:01:51,407
SCRAPING ON VIOLIN I should have refused
the request to call in my brother.
558
01:01:51,444 --> 01:01:56,083
He was already engaged,
with what result? Stalemate.
559
01:01:56,120 --> 01:02:01,171
I should have realised only one
person could solve this - myself.
560
01:02:01,207 --> 01:02:06,775
I should have ditched the Abyssinian
detente and the Nigerian loan. I...
561
01:02:06,811 --> 01:02:12,342
Stop sawing away on that! It was a
sad day when Mother gave it to you.
562
01:02:12,378 --> 01:02:17,727
A sad day for all of us!
It's his method. Method?!
563
01:02:17,763 --> 01:02:25,728
This butcher boy has us all on the edge of a knife!
This morning three more men were attacked in the street.
564
01:02:25,765 --> 01:02:32,526
Carrying bags? Carrying Gladstone
bags! They say he's a Russian.
565
01:02:32,562 --> 01:02:35,194
Rubbish!
< SCRAPE!
566
01:02:36,445 --> 01:02:41,038
Military intelligence has found
no truth in the rumour.
567
01:02:41,074 --> 01:02:45,917
How long has this been going on?
Hasn't spoken since yesterday.
568
01:02:45,954 --> 01:02:51,088
How long does it usually last?
Sometimes days. I'm wasting my time!
569
01:02:51,125 --> 01:02:58,548
I shall never understand why you've had that
violin so long but never learnt to play it!
570
01:02:58,584 --> 01:03:03,927
Act, Sherlock, act! Go to the scene
of the crime! Use your powers!
571
01:03:03,964 --> 01:03:08,765
Interview people! As Mother
used to say, stir your stumps!
572
01:03:08,801 --> 01:03:11,355
Don't bother to see me out, Watson.
573
01:03:11,392 --> 01:03:17,147
Remind my brother he has never had so
great a chance to serve his country,
574
01:03:17,183 --> 01:03:20,988
or seemed so unaware
of his responsibilities!
575
01:03:21,025 --> 01:03:25,737
Or of the intention of the composer
when he wrote that tune!
576
01:03:29,240 --> 01:03:33,499
He's quite right.
You've rejoined the human race!
577
01:03:33,535 --> 01:03:39,228
I should be in Whitechapel. There
will be another murder tonight. Eh?
578
01:03:39,264 --> 01:03:44,920
Come. We will scour the streets.
What for? The detail that matters.
579
01:03:44,957 --> 01:03:48,089
TWO SETS OF FOOTSTEPS
580
01:03:53,177 --> 01:03:55,768
This is hopeless, Holmes.
581
01:03:55,804 --> 01:03:59,604
If he were ten feet away,
we wouldn't see him.
582
01:03:59,641 --> 01:04:06,402
Fog to the murderer is like jungle to the
tiger. It conceals him until he pounces.
583
01:04:06,438 --> 01:04:14,195
What do we do? We must continue. Jack the Ripper
will not allow these conditions to go unused.
584
01:04:14,231 --> 01:04:17,114
He is out now, Watson.
585
01:04:17,150 --> 01:04:20,283
CLOCK CHIMES
586
01:04:25,830 --> 01:04:28,999
MALE AND FEMALE LAUGHTER
587
01:04:37,006 --> 01:04:39,758
APPROACHING FOOTSTEPS
588
01:04:41,259 --> 01:04:43,767
'Ello, love!
589
01:04:43,803 --> 01:04:47,807
You look like a sport.
Do you fancy coming up?
590
01:04:47,843 --> 01:04:50,898
Couple of shillings'll do it.
591
01:04:50,934 --> 01:04:54,771
'Ang on a minute.
I'll throw you down the key.
592
01:04:56,564 --> 01:04:58,232
Catch!
593
01:05:09,075 --> 01:05:15,372
Shut the door behind you. Can't take
no chances with Jack the Ripper about.
594
01:05:19,333 --> 01:05:24,588
You know something? I ain't been out
in the dark for a month cos of him!
595
01:05:36,931 --> 01:05:39,809
Come on in, then!
596
01:05:39,845 --> 01:05:41,727
Come on.
597
01:05:55,572 --> 01:05:57,246
'Ere.
598
01:05:57,282 --> 01:06:01,077
That's a lovely coat
you've got on, innit?
599
01:06:02,995 --> 01:06:07,416
Could you make that ten bob
for a special, Mister?
600
01:06:07,452 --> 01:06:10,210
I do want to please you.
601
01:06:16,465 --> 01:06:21,010
I haven't had a real gentleman
like you since I started.
602
01:06:21,047 --> 01:06:24,347
Don't think
I've been on the game that long.
603
01:06:24,383 --> 01:06:27,474
I'm proper new, I am!
604
01:07:06,966 --> 01:07:10,182
SCREAMS
605
01:07:10,219 --> 01:07:14,394
SCREAM
Holmes! Quickly, Watson.
606
01:07:14,431 --> 01:07:21,186
Lemon Street Police Station. Tell
Inspector Lestrade to cordon off the area.
607
01:10:23,299 --> 01:10:26,306
Hello! What are you doing here?
608
01:10:26,343 --> 01:10:30,888
Chasing a shadow. How long
have you been here? Since midnight.
609
01:10:30,925 --> 01:10:35,267
No-one's passed through here?
Here?
610
01:10:35,304 --> 01:10:38,192
Hello, Edward. Sorry I'm late.
611
01:10:38,228 --> 01:10:41,194
Mr Holmes? I came to see your uncle.
612
01:10:41,231 --> 01:10:47,402
Dr Murray is in the surgery. He
asked not to be disturbed. Did he?
613
01:10:48,987 --> 01:10:51,614
I'll take you home.
614
01:10:51,651 --> 01:10:54,242
MOANING
Just a minute.
615
01:11:42,115 --> 01:11:43,825
Dr Murray?
616
01:11:45,452 --> 01:11:47,625
Oh, Holmes!
617
01:11:47,662 --> 01:11:52,916
I'm sorry. I had a long postmortem
on a poison case. I'm a bit tired.
618
01:11:52,953 --> 01:11:58,129
What are you doing here?
Following Jack the Ripper. Here?
619
01:11:58,165 --> 01:12:02,304
He eluded me in the mortuary.
The mortuary?
620
01:12:02,341 --> 01:12:09,138
He could have got into the hostel. He
did. We will wait here for the police.
621
01:12:09,175 --> 01:12:12,646
What makes you think
they are coming here?
622
01:12:12,683 --> 01:12:18,813
You are the police surgeon. They will
bring the body. Another prostitute?
623
01:12:18,850 --> 01:12:23,864
I would welcome the opportunity
of a little chat. What about?
624
01:12:23,901 --> 01:12:31,324
About Michael Osborne. I told you before... He
wasn't wanted under suspicion of murder before.
625
01:12:31,360 --> 01:12:35,911
What do you mean? It all leads
to his knowledge of surgery.
626
01:12:35,947 --> 01:12:40,795
He could not have murdered anybody!
Prove it!
627
01:12:40,832 --> 01:12:48,296
Tell me about the night he found out his wife
and Max Steiner were blackmailing his family.
628
01:12:50,715 --> 01:12:53,968
You know about that?
629
01:13:01,224 --> 01:13:06,108
Michael Osborne was one of the
finest young men I've ever met.
630
01:13:06,145 --> 01:13:13,026
In the six months he was here, I came to
respect him as I've respected few other men.
631
01:13:13,062 --> 01:13:17,613
You've heard about his wife -
vicious, depraved creature!
632
01:13:17,649 --> 01:13:20,829
He stayed with her
in spite of everything.
633
01:13:20,866 --> 01:13:25,250
One night, she brought Steiner here,
to this very room.
634
01:13:25,286 --> 01:13:32,834
Michael heard from his wife's mouth their plan of
blackmail. He was to be part of it. What happened?
635
01:13:32,871 --> 01:13:39,840
Michael refused to have anything to do with
it. There was a quarrel. Steiner attacked him.
636
01:13:39,876 --> 01:13:42,139
He had no chance.
637
01:13:42,175 --> 01:13:47,784
The sight of her husband being
beaten wasn't enough for that woman.
638
01:13:47,821 --> 01:13:53,234
She was about to throw a bottle
of acid at Michael. She didn't?
639
01:13:53,270 --> 01:13:58,648
It's hard to know what happened.
Maybe Steiner flung out an arm.
640
01:13:58,684 --> 01:14:00,905
But the acid...
641
01:14:00,941 --> 01:14:03,407
went into her own face.
642
01:14:03,443 --> 01:14:08,239
When Steiner saw the horror of it,
he rushed out to get me.
643
01:14:08,275 --> 01:14:12,034
Her angel face
was a diabolical sight.
644
01:14:12,070 --> 01:14:14,666
I did the best I could for her.
645
01:14:14,703 --> 01:14:19,999
A week later, Steiner took her away.
I've not seen or heard of her since.
646
01:14:20,035 --> 01:14:23,173
Michael Osborne got away?
647
01:14:23,210 --> 01:14:27,505
Then why weren't the family,
the police informed?
648
01:14:27,542 --> 01:14:31,342
He didn't die, Holmes. Not quite.
649
01:14:32,927 --> 01:14:35,804
Go on. Finish your story, Dr Murray.
650
01:14:38,098 --> 01:14:42,476
Come and see, Holmes.
Finish the story yourself.
651
01:14:53,611 --> 01:14:56,321
You wanted Michael Osborne.
652
01:14:57,447 --> 01:14:59,699
Here he is.
653
01:15:04,412 --> 01:15:08,170
Whether it was Steiner's blows
to the head,
654
01:15:08,206 --> 01:15:13,878
or whether his mind could suffer no
more of the world, I don't know.
655
01:15:13,914 --> 01:15:17,881
This is how he's been
since that night.
656
01:15:33,895 --> 01:15:39,045
How can Lord Carfax let his brother
remain here in that condition?
657
01:15:39,081 --> 01:15:44,265
He doesn't know, Holmes. Nobody
could recognise that poor creature.
658
01:15:44,301 --> 01:15:49,413
Why keep it to yourself? You should
inform his father! What father?
659
01:15:49,450 --> 01:15:56,873
He disowned him for wanting to do good instead of
wasting his life in the pleasures of the aristocracy!
660
01:15:56,909 --> 01:16:04,212
He had a right to know. What about Michael?
He must be happier here than in a padded cell!
661
01:16:04,249 --> 01:16:06,970
No - his life is over.
662
01:16:07,006 --> 01:16:11,724
Let the world leave him in peace.
That may not be possible. Why?
663
01:16:11,760 --> 01:16:18,141
You can't suspect that poor lunatic!
All possibilities have to be considered.
664
01:16:18,177 --> 01:16:22,853
Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade
sent me for you, sir.
665
01:16:44,246 --> 01:16:47,587
Lestrade, my dear fellow!
Are you not well?
666
01:16:47,624 --> 01:16:54,046
You'll see nothing like it this side of
hell. What animal could have done this?
667
01:16:54,082 --> 01:16:57,924
Prepare yourself for a shock,
Dr Murray.
668
01:17:07,599 --> 01:17:10,226
Come, Watson.
669
01:17:13,062 --> 01:17:19,359
Aren't you going to examine the body?
There is a more important examination.
670
01:17:22,862 --> 01:17:25,823
LOUD BANGING
671
01:17:38,625 --> 01:17:41,508
I'm coming! Stop!
672
01:17:41,544 --> 01:17:44,255
Always these drunk people!
673
01:17:50,969 --> 01:17:56,557
What the hell do you want? You're
asking for trouble! No. We're giving it!
674
01:17:56,594 --> 01:18:01,233
I want to see the owner
of this doubtful establishment.
675
01:18:01,269 --> 01:18:06,274
You've got a nerve, coming to
see me at this time in the morning!
676
01:18:06,310 --> 01:18:11,278
The owner, not the hired help! Tell
Angela Osborne I want to see her.
677
01:18:13,613 --> 01:18:16,407
You are not going upstairs.
678
01:18:27,667 --> 01:18:32,421
Now there are several things
I may do, Mr Steiner! All right.
679
01:18:32,457 --> 01:18:36,382
But give her a chance.
Let me warn her.
680
01:18:36,419 --> 01:18:38,306
Warn her?
681
01:18:38,342 --> 01:18:42,971
You can't just walk in on her.
Not the way she is.
682
01:19:00,778 --> 01:19:02,321
Come up.
683
01:19:16,958 --> 01:19:20,587
Please sit down, Mr Holmes.
Dr Watson.
684
01:19:28,885 --> 01:19:33,144
You will forgive
the inconvenience of the hour.
685
01:19:33,181 --> 01:19:39,811
Night and day are indistinguishable here.
A lamp turned down is my morning sun.
686
01:19:39,848 --> 01:19:43,444
What do you want, Holmes?
Out with it.
687
01:19:43,481 --> 01:19:48,574
Excuse Mr Steiner's lack of
hospitality. We never receive guests.
688
01:19:48,610 --> 01:19:56,450
Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths
he will go to to provide comfort for his guests.
689
01:19:56,487 --> 01:20:01,997
It is profitable. I hope you won't
spoil it. It is of no interest to me.
690
01:20:02,033 --> 01:20:07,873
Then why are you here? To ask the
lady what she did with the knife.
691
01:20:07,910 --> 01:20:13,715
Knife? The one you removed from
the set of instruments you sent me.
692
01:20:13,751 --> 01:20:18,385
You are all I expected of you.
Give it to him, Max.
693
01:20:20,762 --> 01:20:26,392
It is a limited life in these rooms
and I spend hours reading your cases.
694
01:20:26,429 --> 01:20:31,318
I am grateful for the excellence
of your narrative, Dr Watson.
695
01:20:31,355 --> 01:20:36,567
Can you tell an admirer, Mr Holmes,
how you knew I sent the instruments?
696
01:20:36,604 --> 01:20:40,154
Someone wanted to interest me
in Michael Osborne.
697
01:20:43,323 --> 01:20:51,372
The writing on the label was that of a woman with
little education. How did you know I was here?
698
01:20:51,408 --> 01:20:55,088
I was told that you had been...
Mutilated.
699
01:20:55,125 --> 01:21:01,964
Made odious to myself and to the world.
It was obvious why you'd gone into hiding.
700
01:21:02,000 --> 01:21:05,097
Why remove the scalpel
from the case?
701
01:21:05,133 --> 01:21:10,346
- To intrigue Mr Holmes.
- We have only your word for that.
702
01:21:10,383 --> 01:21:13,599
I believe the doctor thinks
I am Jack the Ripper.
703
01:21:13,635 --> 01:21:16,523
Why should Angela
murder those women?
704
01:21:16,560 --> 01:21:22,398
Of course, Dr Watson is observant.
I hate all women. He knows why.
705
01:21:22,434 --> 01:21:26,365
They're all prettier than I am.
That's why.
706
01:21:26,401 --> 01:21:30,947
The woman with the ugliest face
in the world. Want to see?
707
01:21:36,451 --> 01:21:39,162
But I WAS beautiful.
708
01:21:39,199 --> 01:21:40,872
Eh, Max?
709
01:21:42,373 --> 01:21:44,917
Ja. You were.
710
01:21:46,418 --> 01:21:50,672
You can say it, Mr Holmes,
that I hate women.
711
01:21:50,708 --> 01:21:53,513
But I am not your killer.
712
01:21:53,549 --> 01:21:59,304
As you can see, I am incapable
of even stepping into the street.
713
01:21:59,341 --> 01:22:04,058
Why did you hate your husband
so much? Who told you that?
714
01:22:04,095 --> 01:22:05,898
Dr Murray.
715
01:22:05,935 --> 01:22:10,360
To him, Michael was a saint.
To me, a man who tired easily.
716
01:22:10,397 --> 01:22:17,444
He seemed unbalanced. He couldn't take the
discipline of medical study, or marriage.
717
01:22:17,481 --> 01:22:22,699
He tired of me and sent me back
to work. You mean on the streets?
718
01:22:22,735 --> 01:22:25,290
His father had cut him off.
719
01:22:25,326 --> 01:22:30,956
I didn't earn enough. He thought up
a way to get money from his brother.
720
01:22:30,992 --> 01:22:34,506
His was the blackmailing scheme?
Who else?
721
01:22:34,542 --> 01:22:39,927
He sent Max to Carfax because his
father would never give him a penny.
722
01:22:39,964 --> 01:22:46,969
Michael's father knew him for what he was
- a vicious, worthless libertine.
723
01:22:47,006 --> 01:22:53,263
Vicious? If you call a man who throws
acid into his wife's face vicious,
724
01:22:53,300 --> 01:22:59,522
because she can bear him no more and
is leaving him. Wasn't that vicious?
725
01:22:59,558 --> 01:23:04,364
By God, Holmes,
there's a woman of great character.
726
01:23:04,401 --> 01:23:10,740
I'm afraid you're not probing deeply
enough. Her scars extend beyond the surface.
727
01:23:10,776 --> 01:23:16,375
What do you mean? She may well
believe her story to be the truth.
728
01:23:16,411 --> 01:23:23,667
Now let us pick up Michael Osborne. You
know where he is? Come along, Watson.
729
01:24:01,157 --> 01:24:03,998
Father, Mr Sherlock Holmes is here.
730
01:24:04,035 --> 01:24:10,712
I was not aware I had an appointment.
You must prepare yourself for a shock.
731
01:24:10,749 --> 01:24:17,254
Mr Holmes has brought Michael back. I have
forbidden your brother this house, Edward.
732
01:24:17,291 --> 01:24:21,304
I have not altered that.
But... Do not argue.
733
01:24:21,341 --> 01:24:27,972
Your grace. You were shown out of my house
on your last uninvited visit, Mr Holmes.
734
01:24:28,008 --> 01:24:34,602
I have come to save your family name.
Tell him to get himself out of the mess.
735
01:24:34,639 --> 01:24:39,645
I cannot do that, your grace.
He is not capable of understanding.
736
01:24:39,681 --> 01:24:44,652
Of course he can understand!
Your son is a pathetic imbecile,
737
01:24:44,689 --> 01:24:48,661
incapable of understanding
the smallest action.
738
01:24:48,697 --> 01:24:53,118
He has suffered for his sins.
He is outside that door.
739
01:24:53,154 --> 01:24:55,745
I have brought him home.
740
01:24:58,289 --> 01:25:01,380
Edward. Yes, Father?
741
01:25:01,416 --> 01:25:05,003
Have Michael put into his old room.
742
01:25:05,039 --> 01:25:06,801
Of course.
743
01:25:06,838 --> 01:25:10,299
Do it yourself. It's better.
Not the servants.
744
01:25:10,335 --> 01:25:13,015
And tell him...
745
01:25:13,051 --> 01:25:15,970
I shall come and see him presently.
746
01:25:17,430 --> 01:25:19,974
Mr Holmes. Your grace.
747
01:25:21,016 --> 01:25:28,606
How did you find him? His identity was revealed
by a doctor in a hostel for the destitute,
748
01:25:28,643 --> 01:25:33,527
his mind by a lady in a
public house, the Angel and Crown.
749
01:25:33,563 --> 01:25:39,240
I am indebted to them both.
Thank you, Mr Holmes.
750
01:26:02,260 --> 01:26:03,808
Holmes...
751
01:26:03,844 --> 01:26:06,393
you know, don't you?
752
01:26:06,430 --> 01:26:09,182
You know who Jack the Ripper is.
753
01:26:09,219 --> 01:26:10,730
Who is he?
754
01:26:10,767 --> 01:26:15,604
I must keep that from you a little
longer. Won't you arrest him?
755
01:26:15,641 --> 01:26:19,571
Knowing is not proving.
We can't let him roam the streets.
756
01:26:19,608 --> 01:26:25,217
No. We have work to do before the
final curtain can be brought down.
757
01:26:25,253 --> 01:26:30,825
We have been setting the scene
for the last act of Jack the Ripper.
758
01:26:32,452 --> 01:26:35,579
I wondered what we'd been doing.
759
01:26:44,128 --> 01:26:47,298
DOG BARKS
760
01:26:54,053 --> 01:26:57,098
- Anything?
- No, nothing.
761
01:29:17,925 --> 01:29:19,218
AAHH!
762
01:29:21,386 --> 01:29:24,347
Good evening, Lord Carfax.
763
01:29:27,391 --> 01:29:28,976
SHOT
764
01:29:49,660 --> 01:29:50,995
AHHH!
765
01:29:53,622 --> 01:29:54,748
AAHH!
766
01:30:27,234 --> 01:30:30,570
HE SCREAMS WILDLY
767
01:30:49,711 --> 01:30:51,296
MAX!
768
01:30:52,297 --> 01:30:53,381
MAX!
769
01:30:55,257 --> 01:30:57,217
MAX!
770
01:30:57,254 --> 01:30:59,177
Angela!
771
01:31:06,267 --> 01:31:07,857
AHH!
772
01:31:28,786 --> 01:31:31,418
How did you get out, Holmes?
773
01:31:31,455 --> 01:31:34,629
I am well-known
to be indestructible.
774
01:31:34,666 --> 01:31:39,795
I would not miss this excellent
partridge. How did you know?
775
01:31:43,423 --> 01:31:46,050
How did you know it was Carfax?
776
01:31:49,136 --> 01:31:51,263
Oh, Holmes!
777
01:31:52,556 --> 01:31:55,105
His medical knowledge.
778
01:31:55,141 --> 01:32:02,356
When I dropped the case of instruments in his
father's house, he picked it up. Natural politeness.
779
01:32:02,392 --> 01:32:07,652
He put the instruments into the
right niches. How odd, I thought.
780
01:32:07,689 --> 01:32:12,239
A layman might ponder for a moment.
Carfax did not hesitate.
781
01:32:12,276 --> 01:32:14,872
But isn't it obvious Dr Murray?
782
01:32:14,908 --> 01:32:21,497
Nothing is more deceptive than an obvious
fact. The letter was obvious AND revealing.
783
01:32:21,534 --> 01:32:25,964
That harum-scarum diatribe
in red ink - revealing?
784
01:32:26,001 --> 01:32:32,652
Precisely. The writer described his murders as his work
- "I love my work".
785
01:32:32,689 --> 01:32:38,394
He was obviously a man of means who
had no need of ordinary employment.
786
01:32:38,430 --> 01:32:44,100
Dr Murray, who works hard, might
have put "pastime". I ruled him out.
787
01:32:44,136 --> 01:32:46,982
You make it sound simple. It was.
788
01:32:47,019 --> 01:32:51,731
In the Osborne family, I found
insanity through four generations.
789
01:32:51,767 --> 01:32:54,363
Carfax's reason hung on a thread.
790
01:32:54,400 --> 01:33:02,198
That his brother should give the Osborne
name to a common prostitute broke that thread.
791
01:33:02,235 --> 01:33:05,831
Carfax was protecting
the family name.
792
01:33:05,868 --> 01:33:11,206
He'd never seen Angela but thought
he could kill her by elimination.
793
01:33:11,242 --> 01:33:14,292
He searched for her with his knife.
794
01:33:14,328 --> 01:33:17,008
But Lestrade and the police?
795
01:33:17,044 --> 01:33:21,219
They do not know the identity
of Jack the Ripper.
796
01:33:21,256 --> 01:33:27,511
We need not disclose it. The
Osborne family have suffered enough.
797
01:33:27,548 --> 01:33:32,224
Lestrade has three buckets of ash
but we will keep the name.
798
01:33:32,260 --> 01:33:36,644
KNOCK ON DOOR
Parcel for you, Mr Holmes.
799
01:33:37,937 --> 01:33:40,606
Postmarked "Nottingham".
800
01:33:47,903 --> 01:33:51,949
A-ha, the game's afoot again.
801
01:33:55,326 --> 01:34:00,581
This is three years old. The flat
brim with curled edges came in then.
802
01:34:00,617 --> 01:34:05,424
It belongs to a man who has
suddenly gone down in the world.
803
01:34:05,460 --> 01:34:13,967
He is middle-aged, goes out little, with grizzled
hair which has been cut in the last few days. Also...
72013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.