Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,013 --> 00:00:16,948
(Children Yelling, Talking)
2
00:00:29,695 --> 00:00:32,357
(Children's Choir)
And a cool frosty morning
3
00:00:32,431 --> 00:00:34,365
Past three o'clock
4
00:00:34,433 --> 00:00:37,630
Good morrow, masters all
5
00:00:37,703 --> 00:00:42,265
Born is a baby
gentle as may be
6
00:00:42,341 --> 00:00:48,303
Son of eternal
father tomorrow
7
00:00:48,381 --> 00:00:50,645
Past three o'clock
8
00:00:50,716 --> 00:00:53,480
And a cool
frosty morning
9
00:00:53,553 --> 00:00:55,487
Past three o'clock
10
00:00:55,555 --> 00:00:59,616
Good morrow, masters all
11
00:00:59,692 --> 00:01:01,626
Past three o'clock
12
00:01:01,694 --> 00:01:06,631
(Off-Key)
And a cool, frosty morning
13
00:01:06,699 --> 00:01:09,532
Good morrow, masters all
14
00:01:09,602 --> 00:01:12,036
(Choir Continues,
Boy Off-Key)
15
00:01:12,104 --> 00:01:15,972
Angel bell ringeth
hark now they...
16
00:01:16,042 --> 00:01:19,978
- (Choir Continues, Faint)
- (Boys Yelling, Laughing)
17
00:01:22,081 --> 00:01:24,879
And past three o'clock
18
00:01:24,951 --> 00:01:27,943
- (Ding)
- And a cold frosty morning
19
00:01:28,020 --> 00:01:29,954
- Past three o'clock
- Is she here yet?
20
00:01:30,022 --> 00:01:32,957
No, not yet.
Calm down, Dad.
21
00:01:33,025 --> 00:01:36,290
Good morrow
masters all
22
00:01:36,362 --> 00:01:39,297
- (Choir Continues)
- So, what are you hoping for,
23
00:01:39,365 --> 00:01:43,301
- I don't wanna know. I'm old-fashioned.
- Then why is she coming to tell you?
24
00:01:43,369 --> 00:01:46,532
- I don't wanna know,
but I'm dyin' to know.
25
00:01:46,606 --> 00:01:48,631
(Continues)
26
00:01:48,708 --> 00:01:50,642
Elaine is here,
Michael.
27
00:01:50,710 --> 00:01:53,144
- At the office?
- I think so.
28
00:01:53,212 --> 00:01:57,410
- Son of eternal father tomorrow
- Oh, uh...
29
00:01:57,483 --> 00:02:00,680
Uh, I might have
some news for you tomorrow, kids.
30
00:02:00,753 --> 00:02:02,744
Oh, uh... released.!
31
00:02:02,822 --> 00:02:06,451
Whoa, hold up!
Look. Here.
32
00:02:06,526 --> 00:02:09,460
- What is it?
- It's an ounce of solid gold.
33
00:02:09,529 --> 00:02:12,964
- The kid's not even born yet, and
you want him to go into banking.
34
00:02:13,032 --> 00:02:16,468
By the time the kid gets to be 21,
this'll be worth so much...
35
00:02:16,536 --> 00:02:19,470
that he can buy a car with it
or pay for his college education.
36
00:02:19,539 --> 00:02:22,268
- That is the beauty of it.
- That's sweet of you, Tommy. Thanks.
37
00:02:22,341 --> 00:02:26,141
See, it's always there for you
when you need it.
38
00:02:26,212 --> 00:02:29,477
- (Door Closes)
- (Michael) Well, well,
39
00:02:29,549 --> 00:02:33,814
A little Matthew?
Great name, gotta admit.
40
00:02:33,886 --> 00:02:37,754
Matthew.
Cowardly and nervous,
41
00:02:37,823 --> 00:02:39,814
Oh, wait.
42
00:02:39,892 --> 00:02:42,087
What if it's a girl?
43
00:02:42,161 --> 00:02:44,595
Mathilda.! Your choice.
44
00:02:44,664 --> 00:02:46,598
I could get used to it.
45
00:02:46,666 --> 00:02:48,634
Uh, sweet Mathilda
of the lowlands.
46
00:02:48,701 --> 00:02:50,635
I know it's your mother's name...
47
00:02:50,703 --> 00:02:54,104
but have you
considered changing
48
00:02:56,342 --> 00:02:59,277
What's the matter?
Are you all right?
49
00:02:59,345 --> 00:03:01,279
Yes.
50
00:03:06,085 --> 00:03:08,019
What is this?
51
00:03:09,221 --> 00:03:11,655
It's a test I had done.
52
00:03:14,226 --> 00:03:16,160
A genetic test.
53
00:03:16,228 --> 00:03:20,598
- Why would you have that done?
- I had a reason.
54
00:03:20,666 --> 00:03:22,600
- (Whispering) Oh, God.
- (Footsteps)
55
00:03:29,842 --> 00:03:31,776
Tommy?
56
00:03:33,379 --> 00:03:36,314
It's not yours, Michael.
57
00:03:39,385 --> 00:03:41,649
She's not yours.
58
00:03:49,295 --> 00:03:53,994
Well... this'll be nice
in the memory box,
59
00:04:12,485 --> 00:04:16,421
(Siren Wailing)
60
00:05:37,537 --> 00:05:39,504
(Whispering)
61
00:05:39,572 --> 00:05:43,133
(Boys Laughing)
62
00:05:43,209 --> 00:05:45,143
Boogeyman!
63
00:05:45,211 --> 00:05:47,145
- (Grunts)
- Come on!
64
00:06:41,166 --> 00:06:44,259
Oh, that is...
that is nice work.
65
00:06:44,336 --> 00:06:46,270
Cut a check,
Tom.
66
00:06:51,176 --> 00:06:53,110
Feel the top.
67
00:06:54,413 --> 00:06:56,347
Nice.
68
00:07:07,393 --> 00:07:09,327
Well,
there he goes again.
69
00:07:09,395 --> 00:07:11,329
Every week,
just like clockwork.
70
00:07:11,397 --> 00:07:13,831
- It's none of our business. Where?
- (Chuckles)
71
00:07:13,899 --> 00:07:17,335
- Hmm. Must be payday.
- Leave him alone.
72
00:07:17,403 --> 00:07:20,895
I met this schoolteacher guy
who knew him about 5 years ago.
73
00:07:20,973 --> 00:07:22,908
Said he actually had
a personality.
74
00:07:22,975 --> 00:07:26,775
Well, I guess he hocked it
over at Mrs. Simon's store,
75
00:07:26,845 --> 00:07:28,779
(Chuckles)
76
00:07:30,282 --> 00:07:32,216
(Mrs. Simon)
Nice coin, huh?
77
00:07:32,284 --> 00:07:36,015
Guy wasn't kidding
about the grade.
78
00:07:36,088 --> 00:07:38,181
What do you think of this?
79
00:07:38,257 --> 00:07:40,248
It's not gonna be
around here long.
80
00:07:40,326 --> 00:07:44,092
Once the weather balloon people
get wind of this, they're gonna
81
00:07:44,163 --> 00:07:46,097
I guess the weather balloon people...
82
00:07:46,165 --> 00:07:49,601
- Are a lot like the moose head
collectors in that respect.
83
00:07:49,668 --> 00:07:51,602
Oh, hell, never mind.
84
00:07:51,670 --> 00:07:54,537
I don't understand
half the things you're
85
00:07:54,606 --> 00:07:56,575
- (Boy) Hey, Mom.
- There you are.
86
00:07:56,642 --> 00:07:59,578
- Will you watch the store
for me a minute?
87
00:07:59,645 --> 00:08:01,580
Hey! Come here.
88
00:08:01,647 --> 00:08:03,582
Go ahead.
89
00:08:14,793 --> 00:08:17,227
(Computer Beeps)
90
00:08:17,296 --> 00:08:20,356
There's a guy in line with
some B.U. Walking liberties, ;
91
00:08:20,432 --> 00:08:23,094
He's in California,
so you wouldn't have
92
00:08:23,168 --> 00:08:25,227
- I'm not interested in silver.
- (Beeps)
93
00:08:25,304 --> 00:08:27,738
Sorry.
just getting some quotes.
94
00:08:31,176 --> 00:08:33,110
You can do all that from there?
95
00:08:33,178 --> 00:08:36,443
Oh, I could flush the Vatican toilet
if I wanted.
96
00:08:36,516 --> 00:08:40,645
- (Beeps)
- Silver's good. Why just gold?
97
00:08:40,719 --> 00:08:43,950
Always there for ya
when you need it.
98
00:08:44,023 --> 00:08:46,253
I'll take the coin.
99
00:08:46,325 --> 00:08:48,260
Thank you, Mrs. Simon.
100
00:08:48,327 --> 00:08:51,592
(Whispering)
Call me April after five years.
101
00:08:51,663 --> 00:08:55,258
(Man) Son of a bitch, Joe,
where's my lucky scratcher?
102
00:08:55,334 --> 00:08:58,792
When I hit this thing,
there's gonna be some
103
00:08:58,871 --> 00:09:02,932
- Yeah, you're gonna build a library.
- Why not?
104
00:09:03,008 --> 00:09:05,442
(Man Laughing)
105
00:09:05,511 --> 00:09:08,605
Gimme twenty.
I wanna continue my lucky streak.
106
00:09:08,680 --> 00:09:11,649
How long has that lucky streak
been goin' on, Tanny?
107
00:09:11,717 --> 00:09:15,517
Since birth, boys.
Since birth.
108
00:09:15,587 --> 00:09:19,819
This McCann guy, he, uh,
pays y'all rent, don't he?
109
00:09:19,892 --> 00:09:25,057
So I guess you know
what, uh, what goes on
110
00:09:25,130 --> 00:09:27,997
You know, Jody
down at the bank...
111
00:09:28,067 --> 00:09:33,061
she says, uh, McCann
ain't got no bank account;
112
00:09:33,138 --> 00:09:36,073
- I think he keeps it at home.
- Good for him.
113
00:09:36,141 --> 00:09:38,075
I keep mine at Morgan Stanley...
114
00:09:38,143 --> 00:09:42,807
and dole it out to my big
brother when I see ft...
115
00:09:42,881 --> 00:09:46,373
- If it were up to me, I'd
give it all to him right now.
116
00:09:46,452 --> 00:09:48,886
Hey, now.! There you go.
117
00:09:48,954 --> 00:09:50,888
Gimme five bucks, my man.
118
00:09:50,956 --> 00:09:54,892
(Bach's "Cello Suite No. 1
In G Major. ; The Prelude")
119
00:11:36,196 --> 00:11:40,030
(People Talking,
Children Laughing)
120
00:11:41,568 --> 00:11:44,503
(P.A. Announcer)
Bryce brings the ball
121
00:11:44,571 --> 00:11:47,005
Whoa.! There's a tremendous hit
down the field.
122
00:11:47,073 --> 00:11:49,735
That ball's got to have carried,
what, 1 00 yards, probably.
123
00:11:51,578 --> 00:11:54,012
Both teams move down
towards the ball.
124
00:11:54,080 --> 00:11:57,743
Zero to zero, in the first chucker.
Newland scores.!
125
00:11:57,817 --> 00:11:59,978
Another goal
For John Newland.
126
00:12:01,387 --> 00:12:03,821
(P.A.) Soon to be
our representative in Washington...
127
00:12:03,890 --> 00:12:06,859
- If his money means anything at all.
- (Spectators Laughing)
128
00:12:06,926 --> 00:12:10,054
And you can tell 'em
that if they vote for me...
129
00:12:10,129 --> 00:12:13,064
not only do I promise world peace...
130
00:12:13,132 --> 00:12:17,865
- But I'll fix all the potholes
on Stewart Street.
131
00:12:17,937 --> 00:12:19,871
Your brother is so great.
132
00:12:23,109 --> 00:12:27,637
- (Horse Whinnying)
- (Man) Come on. Come on.!
133
00:12:27,714 --> 00:12:29,648
- (Man) You looked good out there.
- (Chuckles)
134
00:12:29,716 --> 00:12:32,150
You mean campaigning
or polo playing?
135
00:12:32,218 --> 00:12:36,678
If we're going to put party
money behind you, we wanna know,
136
00:12:36,756 --> 00:12:38,690
you're clean.
137
00:12:38,758 --> 00:12:42,524
What about...
your brother?
138
00:12:43,763 --> 00:12:45,890
He was a little...
embarrassing...
139
00:12:45,965 --> 00:12:47,899
after your state campaign.
140
00:12:47,967 --> 00:12:51,835
We all know that brothers
don't lose elections. Don't we?
141
00:12:51,904 --> 00:12:53,963
Can you control him?
142
00:12:54,040 --> 00:12:55,837
Always.
143
00:12:59,245 --> 00:13:02,578
Do me a favour. ;
don't tell any jokes.
144
00:13:02,649 --> 00:13:04,879
They don't mix
with politics.
145
00:13:04,951 --> 00:13:07,647
I will be decidedly...
146
00:13:07,720 --> 00:13:09,654
unfunny.
147
00:13:11,891 --> 00:13:14,792
(Sports Announcer On TV, Faint)
148
00:13:17,498 --> 00:13:19,931
Still need me a bit,
don't ya?
149
00:13:21,334 --> 00:13:23,268
I'll be goin' out tonight
afterwards...
150
00:13:23,336 --> 00:13:26,271
- So may I please use your car?
- No.
151
00:13:26,339 --> 00:13:29,274
Hmm. Predictable answer
out of the way.
152
00:13:32,845 --> 00:13:34,779
I said, no.
153
00:13:34,847 --> 00:13:37,213
- Take the Plymouth.
- Right.
154
00:13:37,283 --> 00:13:40,878
"Say, girls, wanna go for a
ride in my '66 Plymouth?"
155
00:13:40,953 --> 00:13:44,411
You'll be as high as a kite
by 10:00, you won't even
156
00:13:44,490 --> 00:13:46,424
And neither will the trash
that you're with.
157
00:13:46,492 --> 00:13:50,428
You get sober, now you think
you're Jesus, is that it?
158
00:13:50,496 --> 00:13:52,964
Wonderful daddy's boy.
159
00:13:53,032 --> 00:13:57,732
You wouldn't be so wonderful
if everybody knew what I knew,
160
00:14:02,075 --> 00:14:04,942
Now, you listen to me...
if I lose, you lose.
161
00:14:06,546 --> 00:14:08,980
Go get drunk,
go get stoned, go get laid.
162
00:14:09,048 --> 00:14:11,448
just do it
in a Plymouth.
163
00:14:11,517 --> 00:14:13,917
You hear me?
164
00:14:25,031 --> 00:14:27,966
(Railroad Crossing Bell
Ringing)
165
00:14:29,268 --> 00:14:32,203
- (Talking, Laughing)
- (Rock)
166
00:14:38,578 --> 00:14:42,014
- (Man) What's up, Bobby?
- (Talking, Laughing Continue)
167
00:14:42,081 --> 00:14:45,016
- You goin' in there, man?
- Where is she? Where is she?
168
00:14:45,084 --> 00:14:47,018
(Continues)
169
00:14:53,526 --> 00:14:55,960
- Pennies from heaven.
- (Sighs)
170
00:14:57,196 --> 00:15:00,131
Pennies is right.
171
00:15:02,902 --> 00:15:04,995
Tell him
we need more.
172
00:15:06,472 --> 00:15:08,906
Tell him his little girl
needs more.
173
00:15:08,975 --> 00:15:11,910
I do tell him,
but it doesn't help.
174
00:15:26,759 --> 00:15:30,058
- Hey, don't take that.
It's all I've got.
175
00:15:30,129 --> 00:15:34,725
I promise. The two of you
deserve a lot more than
176
00:15:34,801 --> 00:15:38,999
- (Baby Crying)
- What he wants is to keep you
177
00:15:39,071 --> 00:15:42,438
- (Crying Continues)
- Son of a bitch.
178
00:15:44,677 --> 00:15:47,271
Shh.
179
00:15:49,682 --> 00:15:52,116
Invest it wisely.
180
00:16:06,632 --> 00:16:09,123
(Baby Coughs)
181
00:16:09,202 --> 00:16:11,762
(Charms Jingling)
182
00:16:28,454 --> 00:16:31,389
That oughta warm
your heart, "Daddy. "
183
00:16:45,705 --> 00:16:47,832
To save
184
00:16:47,907 --> 00:16:51,104
Your dying
185
00:16:51,177 --> 00:16:54,613
Soul
186
00:16:54,680 --> 00:16:56,614
Baby, please
187
00:16:56,682 --> 00:16:59,048
Give me one
188
00:16:59,118 --> 00:17:01,780
More chance
189
00:17:03,723 --> 00:17:07,625
I'll do anything
190
00:17:07,693 --> 00:17:10,628
For you
191
00:17:12,365 --> 00:17:14,629
Baby, please
192
00:17:14,700 --> 00:17:16,930
Give me one
193
00:17:17,003 --> 00:17:19,938
More chance
194
00:17:21,340 --> 00:17:25,743
I'll do anything
195
00:17:25,811 --> 00:17:29,008
For you
196
00:17:29,081 --> 00:17:32,812
- (Continues)
- (Woman) You are old
197
00:17:32,885 --> 00:17:34,978
Enough
198
00:17:35,054 --> 00:17:37,989
To know
199
00:17:38,057 --> 00:17:41,220
- (Giggling)
- That every
200
00:17:41,294 --> 00:17:44,457
Thing shines
201
00:17:44,530 --> 00:17:47,226
Like gold
202
00:17:48,534 --> 00:17:52,334
You're old enough
203
00:17:52,405 --> 00:17:54,635
- Wake up.
- To know
204
00:17:54,707 --> 00:17:57,733
- (Girl) Slow down.
- (Continues)
205
00:17:57,810 --> 00:18:00,506
- (Tanny) Shit.
- Jesus! God!
206
00:18:02,114 --> 00:18:04,548
- Damn it!
- Shut up!
207
00:18:04,617 --> 00:18:07,518
(Yells)
208
00:18:07,587 --> 00:18:10,078
(Screaming)
209
00:18:13,292 --> 00:18:15,658
(Crash)
210
00:18:47,360 --> 00:18:50,386
(Police Radio, Faint)
211
00:18:50,463 --> 00:18:52,397
Geez, what a night.
212
00:19:02,141 --> 00:19:05,008
- (Moaning Softly)
- (Policeman) Oh, my God.
213
00:19:06,312 --> 00:19:09,247
(Grunting)
214
00:19:10,316 --> 00:19:12,250
Shit.
215
00:19:26,999 --> 00:19:29,433
Well, well, Mr. McCann.
216
00:19:31,037 --> 00:19:33,972
(Panting)
217
00:19:42,248 --> 00:19:45,183
(Sharp Breath)
218
00:19:45,251 --> 00:19:47,242
(Rattle At Door)
219
00:19:47,319 --> 00:19:50,254
(Heavy Breathing)
220
00:20:10,676 --> 00:20:12,837
(Sighs)
221
00:21:22,581 --> 00:21:25,345
- (Grunts)
- (Coins Jingling)
222
00:21:25,417 --> 00:21:27,851
(Sighs, Giggles)
223
00:21:53,012 --> 00:21:55,446
(Yells)
224
00:21:57,616 --> 00:22:00,050
(Echoing)
Nothin' over here, sir.
225
00:22:00,119 --> 00:22:02,087
- How 'bout down there?
- We'll check it.
226
00:22:02,154 --> 00:22:05,021
- (Policeman) Nothin;
- We're goin' up on the ridge.!
227
00:22:05,090 --> 00:22:08,025
Yeah, I got that over there.
It's clear.
228
00:22:08,093 --> 00:22:12,029
(Policeman) There was
a stranger in town last week,
229
00:22:12,097 --> 00:22:15,032
We'll check him out, but...
230
00:22:15,100 --> 00:22:20,037
I kinda think it was
someone who knew the area,
231
00:22:20,105 --> 00:22:22,073
You, uh...
232
00:22:22,141 --> 00:22:24,075
You got insurance?
233
00:22:33,052 --> 00:22:34,986
Mr. Newland, just a couple
of questions.
234
00:22:35,054 --> 00:22:36,988
What about your brother's
disappearance?
235
00:22:37,056 --> 00:22:38,990
Why, Nancy Lammeter.
236
00:22:39,058 --> 00:22:42,289
- So, uh, how did y'all vote?
- (Reporter) Over here.!
237
00:22:42,361 --> 00:22:45,296
I just couldn't
make up my mind.
238
00:22:45,364 --> 00:22:48,800
- Any truth your brother's
run off to South America?
239
00:22:48,868 --> 00:22:51,098
- Mr. Newland.!
- (Reporters Continue Shouting)
240
00:22:52,304 --> 00:22:55,239
(Bell Rings)
241
00:22:57,610 --> 00:23:01,569
The police were saying
that after the accident,
242
00:23:01,647 --> 00:23:04,514
I've left that out
of the story for now.
243
00:23:04,583 --> 00:23:07,518
Then he stumbles
on McCann's house,
244
00:23:07,586 --> 00:23:10,521
He's probably
uninjured because of
245
00:23:10,589 --> 00:23:13,023
There wasn't any blood
around McCann's house.
246
00:23:13,092 --> 00:23:16,027
Plus, he made
a pretty quick getaway;
247
00:23:16,095 --> 00:23:19,997
- So he must've been okay.
- Tanny wouldn't hurt himself,
248
00:23:20,065 --> 00:23:21,999
He just likes to hurt others.
249
00:23:31,710 --> 00:23:34,645
(Guests Talking, Laughing)
250
00:23:34,713 --> 00:23:36,647
(Female Vocal)
251
00:23:36,715 --> 00:23:39,149
(Man, Faint)
Nice to be on the winning team.
252
00:23:39,218 --> 00:23:42,654
- (Woman, Faint) Landslide, huh?
- That's right.
253
00:23:42,721 --> 00:23:44,814
Let's celebrate.
254
00:23:44,890 --> 00:23:48,223
When I take my sugar to tea
255
00:23:48,294 --> 00:23:51,263
I'm a rowdy dowdy that's me
256
00:23:51,330 --> 00:23:54,265
- (Continues)
- Oh, hello, Judge Marcus.
257
00:23:54,333 --> 00:23:56,767
- I'm Nancy Lammeter.
- Oh, you know my name.
258
00:23:56,835 --> 00:23:59,270
I studied johns vs. Dobson in college.
259
00:23:59,338 --> 00:24:02,205
- You made our little town a big one.
- Thank you, my dear.
260
00:24:02,274 --> 00:24:04,208
- Hello, Dr. Roberts.
- How are you?
261
00:24:04,276 --> 00:24:06,710
Fine, thank you.
Hello. Good evening.
262
00:24:06,779 --> 00:24:09,771
We forget about our cares
263
00:24:09,848 --> 00:24:13,340
Rubbing elbows at the Ritz
264
00:24:13,419 --> 00:24:15,683
With those millionaires
265
00:24:17,190 --> 00:24:19,123
Where is the money man?
266
00:24:19,192 --> 00:24:21,421
Mmm.
267
00:24:26,799 --> 00:24:29,063
That's your father.
268
00:24:29,134 --> 00:24:31,432
You wanna see your father?
269
00:24:31,503 --> 00:24:35,098
- Baby!
- He'd like that, wouldn't he?
270
00:24:38,510 --> 00:24:40,774
What's he doin' tonight, honey?
271
00:24:41,848 --> 00:24:43,906
What's your daddy
doin' tonight?
272
00:24:43,983 --> 00:24:46,611
He forgot about you.
273
00:24:46,685 --> 00:24:50,121
He shouldn't have forgot
about his little girl.
274
00:24:50,189 --> 00:24:52,350
(Crying Softly)
275
00:24:52,424 --> 00:24:55,086
Daddy shouldn't have
forgot his little girl.
276
00:24:56,462 --> 00:24:58,396
(Coughs)
277
00:24:59,798 --> 00:25:02,494
- You wanna see your father?
- (Engine Starts)
278
00:25:07,473 --> 00:25:10,408
(Guitars)
279
00:25:14,179 --> 00:25:17,410
- (Continues)
- (Guests Talking)
280
00:25:17,483 --> 00:25:20,008
- Are you enjoying the party?
- Yes.
281
00:25:26,225 --> 00:25:29,319
(Continues)
282
00:25:44,576 --> 00:25:47,511
(Engine Sputtering,
Knocking)
283
00:26:22,281 --> 00:26:24,215
Mommy.
284
00:26:24,283 --> 00:26:26,217
Come on, baby.
285
00:26:30,155 --> 00:26:33,090
(Grunting, Panting)
286
00:26:34,827 --> 00:26:36,920
Careful.
287
00:27:55,908 --> 00:27:58,342
Come here, sweetie.
288
00:29:27,366 --> 00:29:29,300
(Baby Coughs)
289
00:29:29,368 --> 00:29:31,666
Aah! Geez!
Oh! God!
290
00:29:31,737 --> 00:29:33,671
Ohh! Aah!
291
00:29:48,020 --> 00:29:50,284
Mommy!
292
00:29:51,356 --> 00:29:54,416
Mommy?
Boy, are you off.
293
00:29:55,494 --> 00:29:57,428
Mommy.
294
00:30:01,333 --> 00:30:03,699
Stay. Stay!
Sit!
295
00:30:03,769 --> 00:30:05,703
Sit.
296
00:30:53,085 --> 00:30:56,521
(People Talking)
297
00:30:58,191 --> 00:31:02,650
Say Louie, Louie
whoa, baby
298
00:31:02,728 --> 00:31:06,255
- (Continues)
- She doesn't see the guy.
299
00:31:10,335 --> 00:31:13,099
- Does anyone know this child?
- What's this all about?
300
00:31:13,171 --> 00:31:15,264
I want the doctor.
The doctor's here, isn't he?
301
00:31:15,340 --> 00:31:18,605
Yeah, but let's not ruin the party.
Let me take it upstairs...
302
00:31:18,677 --> 00:31:21,805
- There's a woman lying in
the snow outside my house.
303
00:31:21,880 --> 00:31:24,041
(Michael)
She's dead, I think.
304
00:31:24,116 --> 00:31:27,051
- What did he say?
- (Woman) There's something
305
00:31:27,119 --> 00:31:30,782
- Somebody get the doctor.
- (Man) I'll radio the station.
306
00:31:30,857 --> 00:31:34,656
Mrs. Simon, could you
take care of the child?
307
00:31:34,726 --> 00:31:36,660
(Mrs. Simon)
Okay.
308
00:31:36,728 --> 00:31:38,662
- Yeah.
- (Crying)
309
00:31:38,730 --> 00:31:41,893
Ohh. It's okay.
It's okay.
310
00:31:41,967 --> 00:31:43,901
(Crying Stops)
311
00:31:46,805 --> 00:31:48,966
Take us to the spot.
312
00:31:49,041 --> 00:31:51,168
(Man)
I'll catch a ride with you.
313
00:31:51,243 --> 00:31:53,177
- Sure.
- It's all right, it's all right.
314
00:31:53,245 --> 00:31:55,543
- It's all right. Okay.
- (Baby Crying)
315
00:31:55,614 --> 00:31:57,741
- (Crying Continues)
- (Mrs. Simon) Shh.
316
00:31:57,816 --> 00:31:59,750
- Shh.
- (Man) Come on, Harry.
317
00:31:59,818 --> 00:32:02,013
- Shh.
- (Baby Moaning)
318
00:32:02,087 --> 00:32:04,851
- (Police Radio, Faint)
- (Doctor) Heroin user.
319
00:32:05,991 --> 00:32:09,324
That kid's probably damaged goods.
320
00:32:11,196 --> 00:32:13,187
Do you know who she is?
321
00:32:15,267 --> 00:32:17,827
I've never seen her before in my life.
322
00:32:20,205 --> 00:32:22,139
Give us some room, guys.
323
00:32:27,679 --> 00:32:30,807
(Crunching)
Anyone want a mint?
324
00:32:51,370 --> 00:32:53,804
(Clock Ticking)
325
00:33:06,985 --> 00:33:09,419
(Knocking)
326
00:33:46,692 --> 00:33:49,627
You're not damaged goods, are ya, kid?
327
00:33:55,367 --> 00:33:59,167
(Baby Cooing)
328
00:33:59,237 --> 00:34:01,933
(Laughing)
329
00:34:02,006 --> 00:34:04,167
She likes you the most.
330
00:34:05,377 --> 00:34:08,108
I think we should get her
over to Elderfield...
331
00:34:08,179 --> 00:34:10,113
let the welfare department
take care of her.
332
00:34:10,181 --> 00:34:13,981
- Where would she end up?
- No way of knowing.
333
00:34:14,052 --> 00:34:16,077
Far away, most likely.
334
00:34:16,154 --> 00:34:20,454
- She's alone, and I'm alone.
- What do you mean?
335
00:34:22,527 --> 00:34:25,860
She... came to replace
my money, you know.
336
00:34:27,732 --> 00:34:29,666
- What if I kept her?
- (Sniffs)
337
00:34:29,734 --> 00:34:32,294
You mean, uh,
kept her here in town?
338
00:34:53,191 --> 00:34:55,125
just be yourself.
339
00:34:56,361 --> 00:34:59,296
- (Sighs)
- (Door Closes)
340
00:35:00,532 --> 00:35:02,898
I don't have a self.
(Clears Throat)
341
00:35:04,068 --> 00:35:07,037
You live alone?
342
00:35:07,105 --> 00:35:09,733
l-I'm divorced.
343
00:35:10,842 --> 00:35:13,709
Do you think you'd make
a good father?
344
00:35:19,784 --> 00:35:21,718
Yes, I do.
345
00:35:22,821 --> 00:35:25,756
- Do you own any property?
- No.
346
00:35:27,325 --> 00:35:29,759
I did, though.
l-I had it stolen.
347
00:35:29,828 --> 00:35:32,763
I mean, uh,
it was stolen from me.
348
00:35:32,831 --> 00:35:34,765
(Chuckling)
"I had it stolen."
349
00:35:34,833 --> 00:35:38,428
It sounds like, uh, you know,
I asked someone to steal it,
350
00:35:38,503 --> 00:35:42,633
l, uh, had it taken.
Uh... you know.
351
00:35:42,707 --> 00:35:44,641
Are you a homosexual?
352
00:35:44,709 --> 00:35:46,643
Not that I know of.
353
00:35:46,711 --> 00:35:48,645
I mean, uh, you know,
uh... I'm not.
354
00:35:48,713 --> 00:35:53,309
I just don't have any interest
in that, uh, area.
355
00:35:53,384 --> 00:35:55,818
He is.
356
00:35:55,887 --> 00:35:59,414
How could you, a single man,
take care of this child?
357
00:35:59,491 --> 00:36:02,426
Well, uh, I would, uh...
358
00:36:02,494 --> 00:36:05,827
I would wake up,
and then I would, uh...
359
00:36:05,897 --> 00:36:10,425
take care of the child
and then I would, uh, go to bed.
360
00:36:10,502 --> 00:36:13,960
Hmm. What about when
you have to go to work?
361
00:36:14,038 --> 00:36:17,600
I wouldn't go to work.
l... I work at home.
362
00:36:17,675 --> 00:36:20,610
I wouldn't have to leave.
I make furniture.
363
00:36:20,678 --> 00:36:23,806
In fact, I could offer you both
a very nice armoire...
364
00:36:25,650 --> 00:36:27,982
Uh, f-f-forgive me.
365
00:36:28,052 --> 00:36:30,646
It's not that easy
to raise a child.
366
00:36:30,722 --> 00:36:32,884
Well, nothing's easy.
367
00:36:34,492 --> 00:36:37,427
Uh, look, I'm not very good
at interviews...
368
00:36:37,495 --> 00:36:40,931
so you have to overlook everything
you see in front of you right now.
369
00:36:40,999 --> 00:36:43,934
Much the same way when you're served
a bowl of Jell-O...
370
00:36:44,002 --> 00:36:48,268
it might not look so
appetizing all quivering
371
00:36:48,339 --> 00:36:50,273
but it actually tastes quite good.
372
00:36:50,341 --> 00:36:53,276
If you gave me this child...
373
00:36:53,344 --> 00:36:57,940
I'm sure that if you came
back in a year, you would
374
00:36:59,083 --> 00:37:02,416
l-I believe this child
belongs with me.
375
00:37:03,721 --> 00:37:07,157
She... walked into my house.
376
00:37:10,762 --> 00:37:13,196
Ah, here's John.
377
00:37:13,264 --> 00:37:16,791
Hello. Mr. Newland,
I think we should discuss
378
00:37:16,868 --> 00:37:18,995
That shouldn't be a problem.
379
00:37:19,070 --> 00:37:22,506
- If we can't fix that,
we can't fix anything.
380
00:37:22,574 --> 00:37:24,667
- Fine.
- Certainly. Let's go on up.
381
00:37:24,742 --> 00:37:27,677
(Baby Crying)
382
00:37:44,495 --> 00:37:46,986
Whoops.
(Exploding Sound)
383
00:37:54,973 --> 00:37:56,998
(Baby Moaning Softly)
384
00:37:57,075 --> 00:37:59,407
Hello, Mama.
385
00:38:00,678 --> 00:38:02,612
(Cooing)
386
00:38:02,680 --> 00:38:05,740
(Chuckles Softly)
387
00:38:08,587 --> 00:38:10,713
(Cooing)
388
00:38:10,788 --> 00:38:13,848
Hey, I talked to Dr. Roberts
and I said, "How did this happen?"
389
00:38:13,925 --> 00:38:16,359
And he said, "Don't ask." So I didn't.
390
00:38:16,427 --> 00:38:19,590
I think I'm a quasi-foster
parent with a twist of the arm
391
00:38:19,664 --> 00:38:22,030
Finally, corruption for the good guy.
392
00:38:22,100 --> 00:38:25,126
I still have tons of Lawrence's
baby stuff if you need it.
393
00:38:25,203 --> 00:38:27,694
Hey, you've gotta
test that on your wrist.
394
00:38:27,772 --> 00:38:29,967
Why?
Aaaah! Aaaah!
395
00:38:30,041 --> 00:38:31,975
Geez! God! Aaah!
396
00:38:32,043 --> 00:38:34,477
- That's why.
- (Groans)
397
00:38:36,948 --> 00:38:39,109
What about a name for her?
398
00:38:39,183 --> 00:38:41,481
(Baby Laughing)
399
00:38:41,552 --> 00:38:43,486
I wanna call her Mathilda.
400
00:38:44,555 --> 00:38:46,489
Mathil...
401
00:38:46,557 --> 00:38:49,583
I will give you
the deed to my house
402
00:38:49,661 --> 00:38:54,121
She's gonna have to spell it
all the time; people will
403
00:38:54,198 --> 00:38:56,325
Yeah, I know,
but it's what I've decided.
404
00:38:56,401 --> 00:38:58,733
If anyone calls her Tildy,
you're gonna hafta kill 'em.
405
00:38:59,971 --> 00:39:03,270
- Hey. Mathilda. Hi!
- (Mathilda Cooing)
406
00:39:06,177 --> 00:39:08,645
April.
407
00:39:28,733 --> 00:39:31,201
(Man Grunts)
408
00:39:36,207 --> 00:39:39,142
- Oh, my Lord.
- (Tires Screeching)
409
00:40:04,435 --> 00:40:06,369
(Mathilda Cooing)
410
00:40:06,437 --> 00:40:08,371
There we go.
411
00:40:10,908 --> 00:40:12,842
(Mathilda Laughs)
412
00:40:12,910 --> 00:40:15,343
If you don't mind my saying so,
I think this is the first time...
413
00:40:15,413 --> 00:40:18,348
I've seen you buy something
for someone else.
414
00:40:18,416 --> 00:40:20,350
This is for me.
415
00:40:20,418 --> 00:40:22,215
- (Rattles)
- Why?
416
00:40:22,286 --> 00:40:24,379
I was kidding.
417
00:40:24,455 --> 00:40:28,391
Another first, if you
don't mind me saying so.
418
00:40:29,927 --> 00:40:32,589
Two cents.
419
00:40:43,909 --> 00:40:46,399
- (Baby Talk)
- Huh?
420
00:40:46,477 --> 00:40:49,105
Daddy.
421
00:40:52,817 --> 00:40:56,753
(Man) Gotta move back around here
on the other side.
422
00:41:02,994 --> 00:41:04,929
Hello, Michael.
423
00:41:25,249 --> 00:41:28,184
(Charms Jingling)
424
00:41:37,829 --> 00:41:40,627
Now, let's see.
425
00:41:40,698 --> 00:41:44,930
If I were your age,
what would I like to eat?
426
00:41:45,002 --> 00:41:46,936
Hmm.
427
00:41:47,004 --> 00:41:49,472
What about... baby food?
428
00:41:49,540 --> 00:41:52,873
Oh! That sounds delicious.
And... I have some.
429
00:41:52,944 --> 00:41:55,879
You know, what better time of life
than your age...
430
00:41:55,947 --> 00:41:57,881
to enjoy baby food?
431
00:41:57,949 --> 00:42:00,816
Because somehow,
as one gets older,
432
00:42:00,886 --> 00:42:02,819
for unsalted mashed carrots.
433
00:42:02,888 --> 00:42:05,822
Although I understand
that many of the finer
434
00:42:05,891 --> 00:42:07,824
are now serving
unsalted mashed carrots.
435
00:42:07,893 --> 00:42:10,884
So, we'll just give you
this little taste.
436
00:42:10,962 --> 00:42:13,897
Here it is.
just a little taste.
437
00:42:13,965 --> 00:42:17,696
Doesn't that look good? Hmm?
Open up just a little bit.
438
00:42:17,768 --> 00:42:20,703
Hey, hey, look at me.
I'm eating it.
439
00:42:24,575 --> 00:42:26,509
(Clears Throat Quietly)
440
00:42:26,577 --> 00:42:29,011
I'll make you some oatmeal.
441
00:42:30,715 --> 00:42:34,151
- (Dishes Rattling)
- Ma-thilda
442
00:42:34,218 --> 00:42:37,381
- Ma-thilda
- (Mathilda Laughing)
443
00:42:37,455 --> 00:42:41,789
Ma-thilda
you take-a my money
444
00:42:41,859 --> 00:42:44,487
Once again now
Ma-thilda
445
00:42:44,563 --> 00:42:46,962
Oh, baby, baby, baby
Ma-thilda
446
00:42:47,031 --> 00:42:48,692
(Laughing Continues)
447
00:42:49,033 --> 00:42:52,969
Ma-thilda
you take-a my money
448
00:42:58,542 --> 00:43:00,476
Hey, you.
449
00:43:14,391 --> 00:43:16,326
Mathilda.
450
00:43:18,295 --> 00:43:20,229
Mathilda?
451
00:43:23,000 --> 00:43:24,934
Mathilda!
452
00:43:28,706 --> 00:43:31,800
Mathilda!
Mathilda!
453
00:43:31,876 --> 00:43:34,436
- Ohh! God!
- (Mathilda Giggling)
454
00:43:34,512 --> 00:43:37,948
- Ohh!
- (Giggling Continues)
455
00:43:38,015 --> 00:43:40,074
- You think that's hilarious?
- Yeah!
456
00:43:40,151 --> 00:43:43,587
You think that's hilarious?
Well, you're naughty,
457
00:43:43,654 --> 00:43:45,588
But you're nice, nice, nice.
458
00:43:57,468 --> 00:44:00,403
(Children Talking)
459
00:44:03,707 --> 00:44:05,868
Oh, he'll be back, baby.
460
00:44:05,943 --> 00:44:09,037
(Children Continue Talking)
461
00:44:09,113 --> 00:44:12,981
- I need something that'll
amuse a three-year-old.
462
00:44:14,251 --> 00:44:16,185
Very funny.
463
00:44:18,355 --> 00:44:21,290
You've had this weather balloon
a long time.
464
00:44:21,358 --> 00:44:23,883
- How much is it?
- A hundred bucks?
465
00:44:26,463 --> 00:44:28,397
- Would you take fve?
- Sold.!
466
00:44:30,034 --> 00:44:33,492
- Where can I get gas?
- Diner across the street.
467
00:44:33,572 --> 00:44:36,005
(Chuckles)
468
00:44:38,475 --> 00:44:42,275
There we go.
Up, up and away!
469
00:44:43,480 --> 00:44:45,608
(Laughing)
470
00:44:45,683 --> 00:44:47,617
Hello, Mathilda!
471
00:44:47,685 --> 00:44:50,245
(Mrs. Simon, Mathilda Laughing)
472
00:44:50,321 --> 00:44:54,348
(Laughing)
Hey! Hey, Lawrence!
473
00:44:54,425 --> 00:44:56,484
Wave good-bye, just in case.
474
00:44:58,662 --> 00:45:00,857
(Laughs)
475
00:45:06,370 --> 00:45:10,773
- Ho! Nice day for a swim.
Nice day for a swim!
476
00:45:17,581 --> 00:45:20,448
Whoa!
(Laughing)
477
00:45:20,517 --> 00:45:23,111
Here I come, here I come.
478
00:45:28,859 --> 00:45:32,351
- (Laughing)
- (Lawrence) My turn now.!
479
00:45:33,864 --> 00:45:35,798
Hey, Mathilda!
Whoa!
480
00:45:35,866 --> 00:45:38,164
How ya doin'?
481
00:45:38,235 --> 00:45:41,568
We're comin' in
for a perfect four-pointer!
482
00:45:41,639 --> 00:45:44,574
- (Squealing, Giggling)
- (Grunting)
483
00:45:46,510 --> 00:45:48,671
Whew! Whew!
That one hurt.
484
00:45:50,781 --> 00:45:52,749
(Mrs. Simon)
Go, Tildy.!
485
00:45:52,816 --> 00:45:54,977
(All Laughing, Chattering)
486
00:45:55,052 --> 00:45:57,213
- Whoa!
- Go, Tildy!
487
00:45:57,288 --> 00:46:01,224
All right.
Okay. Okay.
488
00:46:02,926 --> 00:46:04,861
(Mathilda Giggling)
489
00:46:04,929 --> 00:46:06,863
What's the matter?
490
00:46:06,931 --> 00:46:09,456
(Giggling Continues)
491
00:46:09,533 --> 00:46:11,467
(Grunts)
All right.
492
00:46:13,704 --> 00:46:16,502
(Giggling Continues)
493
00:46:16,573 --> 00:46:19,508
(Grunts)
Oh, you're heavy.
494
00:46:27,017 --> 00:46:28,951
Nancy.
495
00:46:31,155 --> 00:46:33,089
What?
496
00:46:35,960 --> 00:46:37,894
What?
497
00:47:00,651 --> 00:47:02,778
Esther,
I don't think we...
498
00:47:04,488 --> 00:47:07,946
I don't think we have
enough salmon. Why don't
499
00:47:08,025 --> 00:47:10,459
I'm sure we have enough,
Mrs. Newland.
500
00:47:10,527 --> 00:47:13,519
You've got six guests
and two large salmon.
501
00:47:13,597 --> 00:47:17,533
I think you'll have leftovers
you'll be eating for a week.
502
00:47:27,011 --> 00:47:30,447
Call a doctor.
Somebody call a doctor!
503
00:47:31,515 --> 00:47:33,449
(John)
We can try again.
504
00:47:34,518 --> 00:47:37,009
- Hmm? And think...
- (Sniffs)
505
00:47:37,087 --> 00:47:40,215
Think of the fun
we'll have, hmm?
506
00:47:40,291 --> 00:47:42,724
- Mmm.
- I'm sorry.
507
00:47:45,195 --> 00:47:49,188
I don't want you ever
to say that to me again.
508
00:47:53,804 --> 00:47:55,897
You will have a child.
509
00:47:57,641 --> 00:47:59,575
You will.
510
00:48:08,419 --> 00:48:11,354
(Sanding Wood)
511
00:48:30,541 --> 00:48:32,805
Mathilda!
512
00:48:38,649 --> 00:48:41,846
Mathilda!
Tilda, honey!
513
00:48:45,989 --> 00:48:48,253
Mathilda!
514
00:49:39,810 --> 00:49:41,971
Mathilda!
515
00:49:50,053 --> 00:49:52,420
(Mathilda Squeals)
516
00:49:52,489 --> 00:49:54,582
(Mathilda Giggles)
517
00:49:55,859 --> 00:49:58,726
You're killin' me.
You're killin' me!
518
00:49:58,795 --> 00:50:01,764
They gotta get a fence
around this place or
519
00:50:01,832 --> 00:50:05,393
(Mathilda Laughing)
520
00:50:07,471 --> 00:50:09,405
We're comin' down,
we're comin' down.
521
00:50:09,473 --> 00:50:11,941
We're comin' down...
ohh!
522
00:50:15,679 --> 00:50:17,613
(Laughs)
Hey!
523
00:50:19,617 --> 00:50:22,551
- (Giggling)
- There you go. There you go.
524
00:50:22,620 --> 00:50:25,918
Don't do that to Daddy anymore.
Don't do it to Daddy.
525
00:50:25,989 --> 00:50:27,923
Okay?
526
00:50:29,860 --> 00:50:33,296
- You just have to punish her,
otherwise she'll never learn.
527
00:50:33,363 --> 00:50:36,457
- I can't do that.
- You have to. It's your duty.
528
00:50:36,533 --> 00:50:39,661
- Well, I can't spank her.
- Nobody says you have to spank her.
529
00:50:39,736 --> 00:50:41,670
What do I do,
behead her teddy bear?
530
00:50:41,738 --> 00:50:44,673
- I'd have to report you for that.
- (Mathilda) No.!
531
00:50:44,741 --> 00:50:48,677
- Well, what should I do?
- With Lawrence, I used to put
532
00:50:48,745 --> 00:50:51,771
Don't do it.
Look what it done to me.
533
00:50:55,519 --> 00:50:57,987
I did it.
534
00:51:00,924 --> 00:51:03,620
(Page Turning)
535
00:51:06,297 --> 00:51:08,730
(Thumping)
536
00:51:23,313 --> 00:51:27,909
Twinkle, twinkle little star
537
00:51:27,985 --> 00:51:31,512
How I wonder what you are
538
00:51:31,588 --> 00:51:34,352
(Cuckooing)
539
00:51:34,424 --> 00:51:37,086
(Cuckooing Continues)
540
00:51:39,663 --> 00:51:41,790
Okay, you're free.
(Clears Throat)
541
00:51:43,634 --> 00:51:47,570
All right, we're all done.
Now, what do you want
542
00:51:48,905 --> 00:51:50,839
(Giggles)
543
00:52:02,052 --> 00:52:05,180
(Children Laughing, Screaming)
544
00:52:19,002 --> 00:52:21,436
- Hey... no, no, this is school!
- No!
545
00:52:21,505 --> 00:52:26,033
- Just think, you'll finally
meet someone younger than me.
546
00:52:26,109 --> 00:52:28,543
- Well, she adopted me. Yeah.
- No! Noooo!
547
00:52:28,612 --> 00:52:31,046
Could I talk to you a minute?
548
00:52:31,114 --> 00:52:33,605
Nooo.!
(Wailing)
549
00:52:33,684 --> 00:52:36,619
(Children Chattering)
550
00:52:52,736 --> 00:52:56,934
(Teacher) All right,
class, it is used for
551
00:52:57,007 --> 00:53:00,170
You use it to write on...
552
00:53:00,244 --> 00:53:02,508
and draw on.
553
00:53:02,579 --> 00:53:04,513
What is it?
554
00:53:04,581 --> 00:53:06,481
- (Teacher) Cory.
- Paper.
555
00:53:06,550 --> 00:53:09,576
Very good.!
556
00:53:16,226 --> 00:53:18,660
You get your degree yet, Mr. McCann?
557
00:53:18,729 --> 00:53:20,663
(Laughs)
558
00:53:21,865 --> 00:53:23,799
(Laughs Loudly)
559
00:53:29,406 --> 00:53:32,342
(Puppy Whining)
560
00:53:33,410 --> 00:53:35,343
Don't... twist...
561
00:53:35,412 --> 00:53:38,108
the puppy's... head.
562
00:53:50,027 --> 00:53:53,622
(Children Humming Mournfully)
563
00:53:53,697 --> 00:53:56,632
(Humming Continues)
564
00:53:58,802 --> 00:54:00,736
- (Whinnies)
- Mathilda.
565
00:54:05,576 --> 00:54:08,568
- What's goin' on?
- Mouse burial.
566
00:54:08,645 --> 00:54:10,579
We found a dead mouse.
567
00:54:17,087 --> 00:54:19,647
You like, uh... you like horses?
568
00:54:20,958 --> 00:54:24,223
- How did your mouse die?
- It was run over by a car.
569
00:54:24,295 --> 00:54:27,229
That's why we're burying it
in a pizza box.
570
00:54:27,298 --> 00:54:30,994
- Oh, I see.
- I'm kidding.
571
00:54:31,068 --> 00:54:34,060
Oh. I see.
572
00:54:34,137 --> 00:54:36,765
Cat got it.
Nobody's fault, really.
573
00:54:36,840 --> 00:54:39,638
just one of those things.
574
00:54:39,710 --> 00:54:42,941
Well... have a nice burial.
575
00:54:43,013 --> 00:54:46,380
We're trying, but it's hard.
576
00:54:46,450 --> 00:54:48,418
- Bye.
- Bye.
577
00:54:48,485 --> 00:54:51,420
(Humming Continues)
578
00:54:55,926 --> 00:54:58,360
(Horse Whinnies)
579
00:54:58,428 --> 00:55:01,363
(Horse Snorts, Gentle Hoofbeats)
580
00:55:11,174 --> 00:55:14,507
(Mathilda, Faint)
Red is the rose
581
00:55:14,578 --> 00:55:17,604
That in the garden grows
582
00:55:17,681 --> 00:55:19,649
Fair is the lily
583
00:55:19,716 --> 00:55:23,084
Of the valley
584
00:55:23,153 --> 00:55:25,417
Clear is the water
585
00:55:25,489 --> 00:55:28,390
That flows in my garden
586
00:55:28,458 --> 00:55:33,452
But my love is better than any
587
00:55:33,530 --> 00:55:36,465
Down by the garden...
588
00:55:36,533 --> 00:55:38,831
(Continues, Faint)
589
00:55:40,071 --> 00:55:43,006
(Machinery Whirring)
590
00:55:44,208 --> 00:55:46,870
(Whirring)
591
00:55:46,944 --> 00:55:50,471
- (Whirring Stops)
- What's the matter?
592
00:55:52,883 --> 00:00:02,704
Well, come on.
What's the matter?
593
00:55:56,114 --> 00:56:00,635
- I can write really small.
- Huh? What do you mean?
594
00:56:06,859 --> 00:56:09,384
What is it?
595
00:56:09,460 --> 00:56:11,986
It's the 23rd psalm.
596
00:56:12,064 --> 00:56:14,965
Holy smokes.
597
00:56:15,033 --> 00:56:17,559
I guess "why"
would be inappropriate.
598
00:56:17,636 --> 00:56:20,160
Cool, huh?
599
00:56:20,239 --> 00:56:22,707
Are you suffering from ennui?
600
00:56:22,774 --> 00:56:25,539
- Huh?
- Come on.
601
00:56:33,719 --> 00:56:35,879
- Oomba ooga oomba ooga
- (Indian Yelp)
602
00:56:35,954 --> 00:56:39,321
- Oomba ooga oomba ooga
- On the bank
603
00:56:39,391 --> 00:56:41,324
Of the river
604
00:56:41,393 --> 00:56:43,326
Stood Running Bear
605
00:56:43,395 --> 00:56:45,453
Young Indian brave
606
00:56:45,531 --> 00:56:49,330
On the other
side of the river
607
00:56:49,401 --> 00:56:53,565
- Stood his lovely Indian maid
- (Giggles)
608
00:56:53,639 --> 00:56:57,473
Little White Dove
was-a her name
609
00:56:57,543 --> 00:57:01,502
Such a lovely
sight to see
610
00:57:01,580 --> 00:57:05,482
But their tribes
fought with each other
611
00:57:05,551 --> 00:57:09,248
So their love
could never be
612
00:57:09,321 --> 00:57:12,551
Running Bear
dove in the water
613
00:57:12,623 --> 00:57:16,582
Little White Dove
did the same
614
00:57:16,662 --> 00:57:19,256
And they swam
615
00:57:19,331 --> 00:57:21,993
Up to each other
616
00:57:22,067 --> 00:57:25,525
Through the swirling
stream they came
617
00:57:25,604 --> 00:57:29,233
As their hands touched
and their lips met
618
00:57:29,308 --> 00:57:33,506
- The raging river pulled them down
- (Giggling)
619
00:57:33,579 --> 00:57:36,479
Now they'll always
be together
620
00:57:37,616 --> 00:57:42,018
In that happy
hunting ground
621
00:57:42,086 --> 00:57:45,818
Running Bear
loved Little White Dove
622
00:57:45,891 --> 00:57:50,122
- With a love that couldn't die
- (Laughing)
623
00:57:50,194 --> 00:57:53,960
- Oomba ooga, oomba ooga
oomba ooga
624
00:57:54,032 --> 00:57:56,194
(Sighs)
Whew!
625
00:57:56,268 --> 00:57:58,361
- Whew.!
- Yeah.
626
00:57:58,437 --> 00:58:01,405
Dad, we've gotta
get out more.
627
00:58:07,646 --> 00:58:11,046
(Sanding Noise)
628
00:58:13,919 --> 00:58:18,446
(Sanding Noise)
629
00:58:52,723 --> 00:58:54,658
(Boy)
Come on, hit the ball.
630
00:58:54,725 --> 00:58:58,423
You got a baseball bat
there, not a rolling pin.
631
00:58:58,497 --> 00:59:02,433
Come on, sissy.
You can't play baseball.
632
00:59:02,501 --> 00:59:04,730
Come on, strike 'er out.!
633
00:59:04,802 --> 00:59:07,704
Come on, Pierce!
She can't hit, she's a girl.
634
00:59:07,773 --> 00:59:09,740
(Girl)
Hit it.!
635
00:59:09,807 --> 00:59:11,832
- (Umpire) Strike.!
- All right, strike one! Yeah!
636
00:59:11,909 --> 00:59:15,175
- Boy, are we losin'!
- (Woman) Shut up, Janet.
637
00:59:15,247 --> 00:59:18,705
- (Indistinct Yelling)
- (Catcher) Go get in a cookin'class.
638
00:59:18,784 --> 00:59:22,220
She's a sissy!
Come on, hurry up
639
00:59:23,454 --> 00:59:27,084
- Strike two!
- Come on, Mathilda!
640
00:59:27,159 --> 00:59:29,854
Lawrence is crazy about her.
He tries to talk to her.
641
00:59:29,927 --> 00:59:32,862
She just ignores him
and she won't give him
642
00:59:32,930 --> 00:59:35,092
I don't think she's thinking
about that stuff yet.
643
00:59:35,167 --> 00:59:37,794
Here we go, girl!
644
00:59:39,338 --> 00:59:42,739
(Crowd Cheering, Applauding)
645
00:59:49,515 --> 00:59:51,778
Go back! You're
goin' the wrong way!
646
00:59:51,849 --> 00:59:54,410
You're supposed to go
the other way! Dang!
647
00:59:55,721 --> 00:59:58,121
You go this way,
not that way!
648
01:00:00,691 --> 01:00:03,126
Girls!
649
01:00:05,564 --> 01:00:07,895
(Cheering, Applause Continue)
650
01:00:10,169 --> 01:00:12,432
Yes, Mathilda.!
Yes, Mathilda.!
651
01:00:12,503 --> 01:00:14,994
We lost! We lost!
We lost!
652
01:00:15,072 --> 01:00:18,406
(Cheering)
653
01:00:18,477 --> 01:00:21,241
(Giggling, Chattering)
654
01:00:23,414 --> 01:00:25,279
Good game, kid.
655
01:00:25,349 --> 01:00:27,511
Good "spectatoring," Pops.
656
01:00:27,586 --> 01:00:30,248
I gotta take this piece of furniture
up to the Newlands tomorrow...
657
01:00:30,322 --> 01:00:32,448
- So I'll be gone early.
- Could I go?
658
01:00:32,523 --> 01:00:35,687
You know, I'm dying to see inside.
I heard they have gold salt shakers.
659
01:00:35,761 --> 01:00:37,854
Hey, just because our
salt shakers are linoleum...
660
01:00:37,930 --> 01:00:40,421
- It's no reason to put 'em down.
- And they have a butler!
661
01:00:40,499 --> 01:00:42,967
Yeah, and he's English too.
Here's what happens:
662
01:00:43,035 --> 01:00:46,232
Mrs. Newland rings
a little bell, and the butler
663
01:00:46,305 --> 01:00:49,831
- (English Accent) "Tea, sir? Tea?"
- (Girls Giggle)
664
01:00:51,108 --> 01:00:53,668
- Yeah, you can go if you want.
- Thanks, Pop.
665
01:00:53,744 --> 01:00:57,578
- Oh, let me go with you, please!
- Come on, I wanna go there so...
666
01:00:57,683 --> 01:01:00,345
Now we're gonna let him
manipulate Fred...
667
01:01:00,419 --> 01:01:03,285
swap his vote later down the line
on the tax credit.
668
01:01:05,089 --> 01:01:09,583
- I want a yes vote from you. Right?
- Right.
669
01:01:09,660 --> 01:01:12,630
You're gonna get a call from
that son of a bitch Boggs...
670
01:01:12,698 --> 01:01:15,393
about your vote
on the farm thing.
671
01:01:15,466 --> 01:01:19,664
Play along, say anything.
Then you'll fiip-fiop
672
01:01:19,738 --> 01:01:22,707
He won't have enough votes
if you wait late enough.
673
01:01:22,773 --> 01:01:25,709
By the way, John...
674
01:01:25,776 --> 01:01:28,769
we're having diffculty
getting permission to divert water...
675
01:01:28,846 --> 01:01:31,508
- From the quarry for your project.
- No, you're not.
676
01:01:31,582 --> 01:01:35,349
- Yes, we are.
- No, you don't understand. We are not.
677
01:01:35,419 --> 01:01:38,355
Not if you want the yes vote.
678
01:01:42,928 --> 01:01:45,521
(Explosion)
679
01:01:47,099 --> 01:01:49,532
(Man #1)
Let's bring two more sections up.!
680
01:01:49,600 --> 01:01:51,898
(Man #2)
just two more?
681
01:01:51,969 --> 01:01:55,268
- (Man #1 Shouting)
- (Man #2) All right.
682
01:02:00,811 --> 01:02:03,804
(John)
We're gonna divert the water
683
01:02:03,881 --> 01:02:06,612
from the quarry here.
684
01:02:06,685 --> 01:02:10,177
Let it go down through
the valley to form a lake.
685
01:02:10,254 --> 01:02:13,850
And then we're gonna sell
the property around it
686
01:02:13,925 --> 01:02:17,382
But you know, there's a beautiful spot
just right here...
687
01:02:17,461 --> 01:02:22,331
I thought would be
a real nice place for you
688
01:02:22,401 --> 01:02:26,029
So we can go live
next to a bunch of ducks?
689
01:02:27,606 --> 01:02:30,268
(Laughing)
690
01:02:34,178 --> 01:02:36,272
john?
691
01:02:37,349 --> 01:02:39,282
You oughta
snap outta this.
692
01:02:39,351 --> 01:02:41,580
You're sleepwalkin'.
693
01:02:41,652 --> 01:02:45,453
- Mr. McCann is here with the delivery.
- Thank you, Esther.
694
01:02:50,595 --> 01:02:52,825
- Hello, Michael.
- Hi.
695
01:02:52,898 --> 01:02:55,162
- Hi, Mathilda.
- Hello, Mrs. Newland.
696
01:02:55,233 --> 01:02:58,168
I hope you don't mind me bringing her.
She's never been up here before.
697
01:02:58,236 --> 01:03:00,203
No, it's no problem at all.
698
01:03:00,272 --> 01:03:04,139
- Mathilda, would you like to come in?
- Thank you, Mrs. Newland.
699
01:03:07,079 --> 01:03:09,512
- (Michael) I'll get the drawers.
- Come on.
700
01:03:14,519 --> 01:03:16,987
(Nancy)
Now, are you thirsty?
701
01:03:17,054 --> 01:03:19,318
- No, ma'am.
- Okay.
702
01:03:36,041 --> 01:03:38,839
- That's by Andrew Wyeth!
- Yes, it is.
703
01:03:38,910 --> 01:03:43,040
Oh, have you seen this picture here?
704
01:03:43,115 --> 01:03:46,607
That's the way the house
used to look in the old days.
705
01:03:46,685 --> 01:03:50,620
You see that man there?
That's my grandfather.
706
01:03:50,689 --> 01:03:54,125
And that little boy beside him,
that's my father.
707
01:03:54,192 --> 01:03:56,455
Dad, books on horses!
708
01:03:56,527 --> 01:03:58,792
- Easy.
- Got it. I got it.
709
01:03:58,864 --> 01:04:00,889
(Nancy)
That's great. Thank you.
710
01:04:00,966 --> 01:04:04,901
- Would you like to see the real horses?
- Yes, sir!
711
01:04:04,970 --> 01:04:08,235
- If it's not too much trouble.
- No, of course it's not.
712
01:04:10,876 --> 01:04:12,866
Tea, sir?
713
01:04:15,680 --> 01:04:18,204
(Giggling)
714
01:04:19,750 --> 01:04:22,151
- Up we go.
- Oh!
715
01:04:22,220 --> 01:04:25,382
(Laughing)
Dad, look.!
716
01:04:25,456 --> 01:04:28,516
(John) Now, you gotta be sittin'
absolutely straight.
717
01:04:28,593 --> 01:04:31,528
- Yeah, hold onto the reins tight.
- Okay.
718
01:04:33,732 --> 01:04:36,428
There she comes.
Annie Oakley.
719
01:04:36,500 --> 01:04:39,958
(Nancy Laughing)
I'm gonna go get the camera.
720
01:04:40,037 --> 01:04:43,098
Fastest gal on a horse
this town's ever seen.
721
01:04:44,408 --> 01:04:46,172
Michael.
722
01:04:46,244 --> 01:04:48,838
She is havin'
such a great time out there.
723
01:04:48,914 --> 01:04:51,747
She has a real passion for horses.
724
01:04:51,817 --> 01:04:55,753
I was thinkin', Michael,
of maybe invitin' her up here...
725
01:04:55,821 --> 01:04:59,018
- For some lessons,
if that's okay with you.
726
01:04:59,090 --> 01:05:01,854
- Can I tell her?
- Be my guest.
727
01:05:01,927 --> 01:05:05,192
And thank you.
728
01:05:21,445 --> 01:05:25,439
- Dad, it's time.
- Okay, take off.
729
01:05:30,788 --> 01:05:33,952
(Whining)
730
01:05:34,025 --> 01:05:36,619
Remind me to cut
that hole bigger.
731
01:05:36,695 --> 01:05:39,960
(Whining, Panting)
732
01:05:40,031 --> 01:05:44,092
You... are... done.
733
01:05:44,168 --> 01:05:47,730
- (Giggling)
- Let's see. Yes! (Laughing)
734
01:05:47,805 --> 01:05:50,673
(Nancy) That looks good,
with all that food
735
01:05:50,741 --> 01:05:53,973
- (Mathilda Laughing)
- That looks good.
736
01:05:56,380 --> 01:05:59,009
Look at me, Mr. Newland!
737
01:06:10,061 --> 01:06:12,153
I'm sorry.
738
01:06:12,230 --> 01:06:16,564
- Sorry for what?
- I'm sorry I couldn't
739
01:06:16,635 --> 01:06:20,866
You look at her,
I know how you feel.
740
01:06:20,938 --> 01:06:24,170
Sorry I couldn't
give you this.
741
01:06:24,242 --> 01:06:27,905
Look, Nancy,
it's all done.
742
01:06:27,979 --> 01:06:30,412
No, it's not.
743
01:06:30,481 --> 01:06:34,578
We can still have a family.
Why won't you think about adopting?
744
01:06:34,653 --> 01:06:37,780
(Sighs)
This isn't something I want
745
01:06:37,855 --> 01:06:41,052
- Don't turn away. Excuse us, please!
- Yes, ma'am.
746
01:06:45,329 --> 01:06:50,164
Adopted children, they...
they become your own children.
747
01:06:51,903 --> 01:06:54,371
Look at the Greens.
748
01:06:54,438 --> 01:06:56,373
Look at Michael McCann.
749
01:06:56,440 --> 01:06:59,807
- Michael McCann has her because of me.
- I know.
750
01:07:01,412 --> 01:07:05,815
You helped him.
Why you won't help yourself,
751
01:07:05,883 --> 01:07:08,614
That's not what I mean,
Nancy.
752
01:07:11,289 --> 01:07:13,722
Michael McCann has her...
753
01:07:13,791 --> 01:07:16,226
because of me.
754
01:07:19,463 --> 01:07:23,230
(Mathilda)
Come on, we gotta go faster.
755
01:07:28,005 --> 01:07:30,270
What are you sayin'?
756
01:07:31,809 --> 01:07:34,608
Are you sayin'
Mathilda is your daughter?
757
01:07:35,780 --> 01:07:39,840
(Inhales)
I thought I could be strong.
758
01:07:39,917 --> 01:07:43,580
just havin' her in the house, l...
759
01:07:43,654 --> 01:07:46,920
Look, Nancy, the woman
who died in the snow
760
01:07:46,992 --> 01:07:50,484
Yeah, I thought
it was strange, how you
761
01:07:50,561 --> 01:07:54,861
Now I understand
it's not so strange at all.
762
01:07:54,932 --> 01:07:57,333
- Nancy.
- Don't.
763
01:08:01,105 --> 01:08:04,040
Don't.
764
01:08:08,980 --> 01:08:12,211
- Mathilda.
- Hi.
765
01:08:12,283 --> 01:08:14,376
Did you have fun?
766
01:08:14,452 --> 01:08:16,647
I did.
767
01:08:16,721 --> 01:08:19,451
Do you like it here?
768
01:08:19,524 --> 01:08:21,491
I love it.
769
01:08:22,560 --> 01:08:24,585
Good.
770
01:08:25,830 --> 01:08:27,957
Well... bye.
771
01:08:28,033 --> 01:08:29,966
Bye.
772
01:08:48,319 --> 01:08:51,913
There have been times
that I have wanted to leave.
773
01:08:55,293 --> 01:08:58,421
After we lost the second child...
774
01:08:58,496 --> 01:09:01,761
I thought I was bringing you
too much pain.
775
01:09:04,802 --> 01:09:07,601
But then I thought
if you had someone else...
776
01:09:07,672 --> 01:09:10,869
they might bring you children
but pain in some other way.
777
01:09:13,712 --> 01:09:16,681
If I'd told anybody
back then...
778
01:09:16,747 --> 01:09:19,181
I would've been
ruined politically.
779
01:09:20,785 --> 01:09:23,116
And if I had told you...
780
01:09:24,355 --> 01:09:27,324
I know that you would not
have stayed with me.
781
01:09:27,391 --> 01:09:29,859
If you had taken her...
782
01:09:29,927 --> 01:09:32,795
she would have known me
as her mother.
783
01:09:35,299 --> 01:09:39,737
And you, you would've
been happier with me.
784
01:09:43,140 --> 01:09:46,975
Our lives would've been
more like we thought
785
01:09:49,347 --> 01:09:51,871
(Sighs)
786
01:09:51,949 --> 01:09:55,579
I see it all now.
787
01:09:55,653 --> 01:09:58,087
Ten years too late.
788
01:10:02,994 --> 01:10:06,087
What?
789
01:10:06,163 --> 01:10:08,997
I chose the wrong door.
790
01:10:15,873 --> 01:10:18,706
You are her natural father.
791
01:10:28,319 --> 01:10:30,753
You are her father.
792
01:10:32,290 --> 01:10:34,781
Hmm?
793
01:10:39,297 --> 01:10:42,232
- (Clicks Tongue)
- (Neighs)
794
01:10:44,001 --> 01:10:46,937
(Keating)
See, what you're doin'is very good.
795
01:10:47,004 --> 01:10:49,940
just keep asking her over
as much as possible.
796
01:10:50,007 --> 01:10:53,909
Let her get used to
frst class.
797
01:10:53,978 --> 01:10:57,141
Have you given it
any thought?
798
01:10:57,215 --> 01:11:00,878
This is how we can get
Every Joe six-pack
799
01:11:00,952 --> 01:11:04,409
They all want to win the lottery,
and this kid can.
800
01:11:04,488 --> 01:11:07,457
She goes from beggar
to princess.
801
01:11:07,525 --> 01:11:10,322
We'll even have
McCann believing it.
802
01:11:10,394 --> 01:11:14,092
So our money may
finally have some use.
803
01:11:17,835 --> 01:11:19,769
(Bicycle Bell Rings)
804
01:11:19,837 --> 01:11:22,534
- Hey, how're you doin'?
- Hi.
805
01:11:22,607 --> 01:11:25,201
You, uh...
806
01:11:25,276 --> 01:11:29,143
- You ready to ride?
- Oh, yeah.
807
01:11:29,213 --> 01:11:31,307
Tom?
808
01:11:35,052 --> 01:11:39,318
Now, which of these three guys
do you like the best?
809
01:11:39,390 --> 01:11:41,824
- The grey one.
- The grey one. Well...
810
01:11:41,893 --> 01:11:44,953
you can have him.
811
01:11:45,029 --> 01:11:47,463
- Huh?
- He's yours.
812
01:11:50,167 --> 01:11:53,193
(Laughs)
813
01:11:53,271 --> 01:11:57,536
- Holy smokes! (Laughs)
- (Chuckles)
814
01:11:58,876 --> 01:12:01,437
And you can come up here
anytime you want.
815
01:12:01,511 --> 01:12:05,608
You can ride him anytime
you want, and you can
816
01:12:05,683 --> 01:12:08,880
You have a name
you'd like to call him?
817
01:12:08,953 --> 01:12:14,391
Um... I'll have to do
some research, but Sparkle
818
01:12:14,458 --> 01:12:17,484
You can call him Flipper if you want.
He's yours.
819
01:12:17,562 --> 01:12:20,462
By the way, uh...
820
01:12:20,530 --> 01:12:23,192
l-I think that maybe
we should keep this to ourselves.
821
01:12:23,267 --> 01:12:27,136
- How come?
- Oh, just keep it our secret.
822
01:12:27,205 --> 01:12:31,300
- Why?
- Okay, you can tell your dad
823
01:12:31,375 --> 01:12:33,741
he mightn't like it.
824
01:12:33,810 --> 01:12:36,837
Parents can be kinda funny
about things like this.
825
01:12:36,914 --> 01:12:40,248
- Really?
- Mm-hmm.
826
01:12:42,954 --> 01:12:46,218
- Hey, just in time for nachos.
- I'm full.
827
01:12:49,459 --> 01:12:52,587
(Knock At Door)
828
01:12:52,663 --> 01:12:55,098
I think we should talk.
829
01:12:57,702 --> 01:12:59,932
Already I don't like it.
830
01:13:00,004 --> 01:13:02,097
I just think that maybe...
831
01:13:02,173 --> 01:13:05,540
- You shouldn't go up
to the Newlands so much.
832
01:13:05,610 --> 01:13:08,636
Well, you live here...
833
01:13:08,713 --> 01:13:12,376
and... it's... you know,
you can overstay your welcome.
834
01:13:12,450 --> 01:13:14,610
- But they invite me.
- I know, I know.
835
01:13:14,685 --> 01:13:17,621
But sometimes it's possible
to abuse a situation...
836
01:13:17,688 --> 01:13:19,883
without really realizing it.
837
01:13:19,957 --> 01:13:24,292
- I wanna go.
It's not hurting anyone.
838
01:13:24,362 --> 01:13:26,625
- I'm going.
- Well, sometimes...
839
01:13:26,697 --> 01:13:28,722
you can't have everything you want.
Now just don't be greedy.
840
01:13:28,799 --> 01:13:31,496
Look who's talking.
841
01:13:33,870 --> 01:13:36,601
What do you mean?
842
01:13:36,674 --> 01:13:39,198
judy's dad said that you were a miser...
843
01:13:39,277 --> 01:13:41,302
that you loved money.
844
01:13:41,379 --> 01:13:44,541
You loved it so much,
you kept it in your own house
845
01:13:44,614 --> 01:13:48,277
And that's why it was stolen,
because you wouldn't put it
846
01:13:48,352 --> 01:13:50,287
- All right, you're not
going up there anymore.
847
01:13:50,354 --> 01:13:52,118
- No, you're not!
- Yes, I am!
848
01:13:59,865 --> 01:14:02,891
(Nancy)
You couldn't have
849
01:14:02,968 --> 01:14:04,959
I did write it myself.
850
01:14:11,542 --> 01:14:13,840
- (Instructor) That's good.
- (Applauding)
851
01:14:15,414 --> 01:14:17,348
(Michael)
She's definitely good.
852
01:14:17,416 --> 01:14:19,907
She's fine.
853
01:14:19,985 --> 01:14:21,918
She's good.
854
01:14:21,987 --> 01:14:23,887
Real good.
855
01:14:23,956 --> 01:14:27,790
She flubbed it 'cause she's in
a bad mood. She hates me right
856
01:14:27,859 --> 01:14:30,089
Oh, sure.
Five, six years, a little therapy...
857
01:14:30,162 --> 01:14:32,493
Prozac shaped like Flintstones,
she'll get over it.
858
01:14:32,563 --> 01:14:35,192
She doesn't mean it.
859
01:14:35,267 --> 01:14:37,292
(Michael)
You know what?
860
01:14:37,369 --> 01:14:39,962
I think she's being scouted.
You see this guy?
861
01:14:40,037 --> 01:14:43,529
He's been around.
I think he's some kind
862
01:14:43,609 --> 01:14:46,635
And he's coming this way.
863
01:14:48,513 --> 01:14:50,605
That your daughter?
864
01:14:50,681 --> 01:14:52,876
Quite a little talent, isn't she?
865
01:14:52,950 --> 01:14:55,886
You're Michael McCann?
866
01:14:55,953 --> 01:14:59,081
And I represent her.
867
01:14:59,156 --> 01:15:01,590
You are served.
868
01:15:15,474 --> 01:15:17,464
Problem.
869
01:15:17,542 --> 01:15:21,739
That's funny.
I thought I was the victim
870
01:15:21,812 --> 01:15:24,577
You're not getting her.
871
01:15:24,650 --> 01:15:27,982
I think you would really want
what is best for her.
872
01:15:28,053 --> 01:15:30,885
You are not getting her.
873
01:15:30,956 --> 01:15:35,187
She is my child.
That is profoundly unchangeable.
874
01:15:35,259 --> 01:15:37,694
If you love her so much...
875
01:15:37,763 --> 01:15:40,425
then why did you
turn your back on her ten years ago?
876
01:15:46,938 --> 01:15:49,371
(Nancy)
It's inevitable. Inevitable.
877
01:15:49,440 --> 01:15:52,535
Now, you can fight this
or you can accept it.
878
01:15:52,611 --> 01:15:55,603
there is no way she won't
prefer her real father
879
01:15:55,681 --> 01:15:57,808
You might want her now,
but it's me she's been
880
01:15:57,883 --> 01:16:01,546
- Ever since she could say the word!
- Oh, God.
881
01:16:03,522 --> 01:16:05,921
Hello, Mathilda.
882
01:16:07,993 --> 01:16:10,392
Mr. Newland is my real father?
883
01:16:10,461 --> 01:16:12,395
Yes, he is.
884
01:16:16,467 --> 01:16:20,268
Would you like
to come and live here
885
01:16:20,339 --> 01:16:23,399
I don't know
what I'm supposed to say.
886
01:16:46,230 --> 01:16:49,928
When you turn a gift
away from your door...
887
01:16:50,001 --> 01:16:52,526
it, uh...
888
01:16:52,603 --> 01:16:55,902
it goes to the one
that takes it in.
889
01:17:10,589 --> 01:17:12,853
Dad?
890
01:17:24,101 --> 01:17:27,002
Where was my mother buried?
891
01:17:28,839 --> 01:17:30,864
I don't know.
892
01:17:30,942 --> 01:17:33,501
We never knew
where she was taken.
893
01:17:33,578 --> 01:17:36,307
Why not?
894
01:17:44,790 --> 01:17:48,486
I was afraid.
I was afraid that...
895
01:17:48,559 --> 01:17:50,721
they might find a relative...
896
01:17:50,796 --> 01:17:55,165
or your father or someone
who might take you away from me.
897
01:17:55,233 --> 01:17:57,827
One day I'd like to know
where she is.
898
01:17:57,903 --> 01:18:00,098
We could do that.
899
01:18:00,172 --> 01:18:03,073
Mrs. Simon can find anything
on her computer.
900
01:18:10,748 --> 01:18:13,547
just a minute.
901
01:18:29,767 --> 01:18:32,702
(Charms Jingling)
902
01:18:42,914 --> 01:18:45,144
This, uh...
903
01:18:45,217 --> 01:18:48,243
was your mother's,
and you should have it.
904
01:19:01,967 --> 01:19:07,530
I mean, it's you and her, isn't it?
You're my parents.
905
01:19:07,606 --> 01:19:09,904
You and Mom,
not the Newlands.
906
01:19:13,411 --> 01:19:17,142
Uh, I'll fix you a drink.
Uh, you know...
907
01:19:17,215 --> 01:19:19,580
Make you some juice.
908
01:19:26,424 --> 01:19:30,689
Do you know what it means,
that he's your real father?
909
01:19:30,761 --> 01:19:34,595
Do you, you know,
understand how babies are made?
910
01:19:40,739 --> 01:19:43,765
(Laughing Continues)
911
01:19:46,577 --> 01:19:49,103
This fairy tale story
of a little match girl...
912
01:19:49,180 --> 01:19:51,444
who discovered she's a princess.
913
01:19:51,516 --> 01:19:55,452
- Let's get some opinions.
- Well, now how's he supposed to
914
01:19:55,520 --> 01:19:59,148
I mean, she can still see him.
It's just that she'll be livin'
915
01:19:59,223 --> 01:20:01,350
Kinda like me
and my ex-husband.
916
01:20:01,425 --> 01:20:05,192
(T. V. Reporter)
Okay, so that's six for
917
01:20:05,263 --> 01:20:09,290
To cast your vote
dial 8 1 0-REALDAD.
918
01:20:09,367 --> 01:20:11,357
This is WAPB.
919
01:20:11,435 --> 01:20:14,030
We bring you
other people's business.
920
01:20:14,105 --> 01:20:16,767
Mrs. Latham...
921
01:20:16,841 --> 01:20:20,003
you currently are
the principal and teacher
922
01:20:20,077 --> 01:20:22,978
- Where Mathilda Newland
attends, are you not?
923
01:20:23,048 --> 01:20:26,142
- Mathilda Newland?
- He's just trying to get your goat.
924
01:20:26,217 --> 01:20:29,311
Speaking as a teacher,
do you think this child
925
01:20:29,387 --> 01:20:33,323
to attend a college
of the prestige
926
01:20:33,391 --> 01:20:36,053
Mathilda has
unlimited potential.
927
01:20:36,127 --> 01:20:39,221
Do you know what it costs
to attend Harvard or Yale?
928
01:20:39,297 --> 01:20:41,322
Lots, I suppose.
929
01:20:41,399 --> 01:20:43,959
- Wait 'til he gets me up there.
- No further questions, Your Honor.
930
01:20:44,035 --> 01:20:46,503
Thinks he's getting
little Aunt Mildred
931
01:20:46,571 --> 01:20:49,198
- (Judge) You may step down.
- What he's getting is
932
01:20:49,273 --> 01:20:51,799
The court calls
Mrs. April Simon.
933
01:20:58,416 --> 01:21:00,679
Please raise your right hand.
934
01:21:00,751 --> 01:21:03,812
Do you solemnly swear
that the testimony you are
935
01:21:03,888 --> 01:21:07,517
shall be the truth,
the whole truth and nothing
936
01:21:07,592 --> 01:21:10,527
You bet your boots.
937
01:21:14,432 --> 01:21:18,266
(Mrs. Simon) He is a great
father. He's caring. He thinks
938
01:21:18,336 --> 01:21:20,566
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
939
01:21:20,639 --> 01:21:24,666
And he's not your typical great father.
He's original, he's creative.
940
01:21:24,743 --> 01:21:26,836
He's very unconventional.
941
01:21:26,911 --> 01:21:29,777
Unconventional?
How?
942
01:21:29,847 --> 01:21:33,442
- What?
- You said he was unconventional.
943
01:21:33,518 --> 01:21:37,477
Well, um... when Mathilda
was just a toddler...
944
01:21:37,555 --> 01:21:40,955
in order to keep an eye on her,
he used to tie her up
945
01:21:41,026 --> 01:21:42,959
We thought it was hilarious.
946
01:21:43,028 --> 01:21:45,462
- What, tie her up?
- Not "tie her up," no.
947
01:21:45,530 --> 01:21:48,294
just, you know, tie her
to a table leg or something
948
01:21:48,366 --> 01:21:50,960
Ah. Tie her to a table leg?
949
01:21:51,036 --> 01:21:54,597
Why, could the ribbon
have become entangled
950
01:21:54,673 --> 01:21:56,731
No. It was tied around here.
951
01:21:56,807 --> 01:22:00,744
- Not exactly the latest in
parenting, is it, Mrs. Simon?
952
01:22:00,811 --> 01:22:03,645
- But that's my point.
- Perhaps you can tell us
953
01:22:03,714 --> 01:22:06,479
that Mr. McCann does
that are... different.
954
01:22:06,551 --> 01:22:09,884
Yes. He has educated
Mathilda in his own way.
955
01:22:09,954 --> 01:22:12,445
When she was learning to read,
he told her not to read
956
01:22:12,523 --> 01:22:14,650
but instead read the books
that he gave her. Adult books.
957
01:22:14,725 --> 01:22:16,818
He wouldn't let her
read the schoolbooks?
958
01:22:16,894 --> 01:22:20,386
- Because she didn't want
to read the schoolbooks.
959
01:22:20,464 --> 01:22:22,990
read... adult books.
960
01:22:23,068 --> 01:22:26,366
Yes, right.
No, not "adult" books.
961
01:22:29,840 --> 01:22:32,605
May I be excused, please?
962
01:22:32,677 --> 01:22:35,737
Thank you, Mrs. Simon.
That's all.
963
01:22:39,984 --> 01:22:43,316
- (Whispering)
I'm sorry.
964
01:22:43,387 --> 01:22:46,220
Mrs. Simon,
we're not done yet.
965
01:22:46,290 --> 01:22:49,522
Ah, shit. Excuse me.
966
01:22:49,594 --> 01:22:52,256
(Spectators Murmuring)
967
01:22:59,837 --> 01:23:02,328
No questions.
968
01:23:02,406 --> 01:23:04,932
I don't blame you.
969
01:23:33,471 --> 01:23:36,098
- (Champagne Cork Pops)
- (Nancy And John) Whoo!
970
01:23:36,173 --> 01:23:38,266
(Laughing)
971
01:23:38,342 --> 01:23:40,504
Oh! Thank you, sir.
Thank you.
972
01:23:40,578 --> 01:23:42,909
And thank you.
973
01:23:42,980 --> 01:23:45,245
Okay.
974
01:23:48,252 --> 01:23:51,984
- To Stone Lake!
- (Together) Stone Lake.
975
01:23:56,894 --> 01:23:59,727
Well, that'll sure
quench your thirst.
976
01:24:08,172 --> 01:24:11,734
- Can I talk to you?
- I would like nothin' more.
977
01:24:23,955 --> 01:24:25,889
Who are you?
978
01:24:25,957 --> 01:24:29,756
(Chuckles) That's the best question
anybody's thought to ask me...
979
01:24:29,827 --> 01:24:32,558
since this whole thing started.
980
01:24:34,365 --> 01:24:36,458
I'm your real father.
981
01:24:36,534 --> 01:24:40,128
Not the best father,
I know that.
982
01:24:40,204 --> 01:24:43,663
Not as good a father
as Michael's been to you up to now.
983
01:24:43,741 --> 01:24:46,539
But I know that I can be.
984
01:24:48,179 --> 01:24:51,945
See, I made a mistake
a long time ago...
985
01:24:52,016 --> 01:24:55,781
which I will regret
for the rest of my life.
986
01:24:55,853 --> 01:24:59,722
That's why I'm fighting for you.
I know you think I'm hateful.
987
01:24:59,790 --> 01:25:04,250
- But I gotta take that chance.
- What was my mother like?
988
01:25:04,328 --> 01:25:07,560
(Sighs)
Your mother loved you, Mathilda.
989
01:25:10,301 --> 01:25:12,428
And I love you too.
990
01:25:15,172 --> 01:25:17,436
How did you
treat my mother?
991
01:25:17,507 --> 01:25:19,772
I treated her as best I could.
I never hurt her.
992
01:25:19,844 --> 01:25:25,008
I respected her.
We just weren't meant
993
01:25:25,082 --> 01:25:28,018
But she took drugs.
994
01:25:28,085 --> 01:25:31,816
- You've heard how bad that can be, hmm?
- Mm-hmm. (Crying)
995
01:25:39,297 --> 01:25:41,730
Do you think that...
996
01:25:42,833 --> 01:25:45,962
you could ever...
live here?
997
01:25:50,308 --> 01:25:53,004
Sometimes.
998
01:26:09,995 --> 01:26:12,588
Mr. Newland, will you
read the signature...
999
01:26:12,663 --> 01:26:15,531
at the bottom of this
hospital admittance form,
1000
01:26:15,600 --> 01:26:18,364
for a Miss Marsha Swanson?
1001
01:26:18,436 --> 01:26:21,063
(Whispering)
Marsha Swanson.
1002
01:26:21,138 --> 01:26:23,868
- Uh, "Mr. Henry Swanson."
- Who is Mr. Henry Swanson?
1003
01:26:23,941 --> 01:26:27,877
I am. I mean, I signed this paper
using a different name.
1004
01:26:27,945 --> 01:26:30,471
- That is your handwriting?
- Yes, it is.
1005
01:26:30,548 --> 01:26:33,710
I came to an arrangement
with the mother
1006
01:26:33,784 --> 01:26:36,583
a monthly sum of money,
and this would be our secret.
1007
01:26:36,655 --> 01:26:38,680
- And she agreed?
- Yes, she did.
1008
01:26:38,756 --> 01:26:41,691
- And why did she agree?
- Because she was a drug addict.
1009
01:26:41,759 --> 01:26:44,661
And you... what were you?
1010
01:26:46,430 --> 01:26:49,491
I was young,
foolish and, uh...
1011
01:26:49,567 --> 01:26:51,694
I was afraid.
1012
01:26:51,769 --> 01:26:54,704
Looking back now,
you see how foolish you were?
1013
01:26:54,772 --> 01:26:56,673
Yes, I do.
1014
01:26:56,741 --> 01:27:01,110
- No further questions. Your witness.
- Mr. Newland...
1015
01:27:01,179 --> 01:27:04,410
the night that the child
walked into Mr. McCann's house,
1016
01:27:04,482 --> 01:27:07,109
- Yes, I was.
- And yet you said nothing?
1017
01:27:07,185 --> 01:27:10,052
- I felt that the child needed to be...
- Mr. Newland, please.
1018
01:27:10,121 --> 01:27:13,112
just answer the question.
You said nothing, am I right?
1019
01:27:13,191 --> 01:27:16,251
- Yes.
- And by failing to claim
1020
01:27:16,328 --> 01:27:19,297
you neither asserted your
parental rights nor fulfilled
1021
01:27:19,363 --> 01:27:22,595
Objection.
Assumes facts not in evidence.
1022
01:27:22,667 --> 01:27:25,693
- Sustained.
- I'll rephrase, Your Honor.
1023
01:27:25,770 --> 01:27:28,101
Mr. Newland...
1024
01:27:28,172 --> 01:27:30,197
you did not act as though
you were the father.
1025
01:27:30,274 --> 01:27:32,800
You did not
comfort her or hold her.
1026
01:27:32,877 --> 01:27:35,641
- Things a father might do.
- No.
1027
01:27:35,714 --> 01:27:38,683
So, at that time,
your feelings towards your
1028
01:27:38,749 --> 01:27:41,378
dictated your actions
more than your feelings for your child.
1029
01:27:41,452 --> 01:27:44,683
Yes, but since that time,
I have made sure
1030
01:27:44,755 --> 01:27:47,417
in this community
where I could watch over her...
1031
01:27:47,491 --> 01:27:49,790
and make sure
that she was taken care of.
1032
01:27:49,861 --> 01:27:52,590
Well, you're
breakin' our hearts.
1033
01:27:54,366 --> 01:27:59,065
- Why did you start
seeing the mother secretly?
1034
01:27:59,136 --> 01:28:02,732
Obvious to you
maybe, Mr. Newland,
1035
01:28:02,807 --> 01:28:07,471
Because I felt that at the time
she was not someone I was...
1036
01:28:07,545 --> 01:28:09,911
- Because you were in politics?
- Yes.
1037
01:28:09,981 --> 01:28:14,008
- Better to lie to the public.
- No, that's not...
1038
01:28:14,085 --> 01:28:16,280
Look, I made a mistake.
I admit that.
1039
01:28:16,354 --> 01:28:19,982
You admit it because you
have to admit it to look like
1040
01:28:20,057 --> 01:28:24,426
Is that why you were trying
to pay her off? To get this
1041
01:28:24,495 --> 01:28:29,024
She was out of control.
Addicts do not care about
1042
01:28:30,768 --> 01:28:33,203
Thank you, Mr. Newland.
1043
01:28:33,271 --> 01:28:36,104
(Judge Marcus)
The witness may step down.
1044
01:28:36,173 --> 01:28:38,642
Call Michael McCann
to the stand.
1045
01:28:38,709 --> 01:28:41,645
- (Clinking)
- Ah, yes, I hit it! I get to keep it.
1046
01:28:41,712 --> 01:28:44,477
Haven't we done enough
of these little girl stories?
1047
01:28:44,549 --> 01:28:48,679
Our only hope
is that the two dads
1048
01:28:48,753 --> 01:28:51,813
May I ask
what you earn a year?
1049
01:28:51,889 --> 01:28:54,154
Around $1 5,000.
1050
01:28:54,225 --> 01:28:57,490
How did you plan
to send her to school?
1051
01:28:57,562 --> 01:29:00,655
There are scholarships.
I can borrow.
1052
01:29:00,731 --> 01:29:03,165
I've always been there
for her in the past...
1053
01:29:03,234 --> 01:29:05,827
and I believe I can be there for her
when that time comes.
1054
01:29:05,903 --> 01:29:08,168
You believe.
I have a belief too, Mr. McCann.
1055
01:29:08,239 --> 01:29:11,173
I believe that if this child
were the responsibility
1056
01:29:11,242 --> 01:29:14,005
she would, without a doubt,
attend the best schools;
1057
01:29:14,078 --> 01:29:16,877
without a doubt,
be able to travel the world, ;
1058
01:29:16,948 --> 01:29:20,645
without a doubt,
be given the opportunities
1059
01:29:20,718 --> 01:29:23,380
I object, Your Honor.!
Where's the question?
1060
01:29:23,454 --> 01:29:25,581
Sustained.
Get to the verb.
1061
01:29:28,593 --> 01:29:31,220
You feel thatJohn Newland
abandoned his child, don't you?
1062
01:29:31,295 --> 01:29:32,923
Yes.
1063
01:29:32,997 --> 01:29:35,261
See, that sounds terrible,
the way you put it...
1064
01:29:35,333 --> 01:29:37,858
when you leave out
the details, the circumstances.
1065
01:29:37,935 --> 01:29:41,337
I admit it sounds bad,
when you leave out the details.
1066
01:29:41,405 --> 01:29:44,670
You were married once,
weren't you?
1067
01:29:46,911 --> 01:29:48,844
Yes.
1068
01:29:48,913 --> 01:29:54,010
And you left that marriage
while your wife was pregnant.
1069
01:29:55,453 --> 01:29:57,387
Sh-she...
1070
01:29:57,455 --> 01:30:00,015
(Keating)
Please answer the question only.!
1071
01:30:00,091 --> 01:30:03,925
- There were special circumstance...
- Answer yes or no!
1072
01:30:03,995 --> 01:30:06,428
Objection!
1073
01:30:06,497 --> 01:30:09,091
(Spectators Murmuring)
1074
01:30:12,169 --> 01:30:14,104
Yes.
1075
01:30:14,171 --> 01:30:16,697
Now, in fairness, Mr. McCann...
1076
01:30:16,774 --> 01:30:19,971
there were circumstances
that made you guiltless...
1077
01:30:20,044 --> 01:30:22,443
when you abandoned that child...
1078
01:30:22,513 --> 01:30:25,277
just as there are circumstances
in Mr. Newland's case...
1079
01:30:25,349 --> 01:30:29,309
that would make any
reasonable person understand
1080
01:30:33,090 --> 01:30:37,858
That is why we have to
understand what kind of a man
1081
01:30:40,231 --> 01:30:44,600
And it makes me wonder...
what kind of a man you were then.
1082
01:30:46,003 --> 01:30:49,064
Mr. McCann, I'm going
to say some words.
1083
01:30:49,140 --> 01:30:52,906
And if you feel that these words
inaccurately describe you at...
1084
01:30:52,977 --> 01:30:55,946
various times in your life,
please stop me.
1085
01:30:57,348 --> 01:31:00,146
Poor.
1086
01:31:00,218 --> 01:31:02,982
Reclusive.
1087
01:31:03,054 --> 01:31:06,820
Unfriendly.
Miserly.
1088
01:31:08,492 --> 01:31:10,961
Angry.
1089
01:31:11,028 --> 01:31:13,827
Lonely.
1090
01:31:13,898 --> 01:31:15,888
Lonely.
1091
01:31:15,967 --> 01:31:18,400
Were you lonely enough...
1092
01:31:18,468 --> 01:31:22,166
to seize a child
to ease your selfish pain?
1093
01:31:22,240 --> 01:31:24,640
Lonely enough
to bend the law?
1094
01:31:24,709 --> 01:31:27,473
To collaborate in stopping
the natural process...
1095
01:31:27,545 --> 01:31:30,275
of finding a suitable home
for this child?
1096
01:31:30,348 --> 01:31:33,181
I wonder how much you were
in on this deception.
1097
01:31:33,251 --> 01:31:35,776
- Objection!
- I'm finished, Your Honor.
1098
01:31:35,852 --> 01:31:38,252
(Spectators Murmuring)
1099
01:31:38,322 --> 01:31:42,053
- So is he.
- (Judge Marcus)
1100
01:32:10,887 --> 01:32:13,322
(Keating)
Hi, Mathilda.
1101
01:32:13,391 --> 01:32:15,586
Hi.
1102
01:32:15,660 --> 01:32:18,753
- How are you?
- Not so good.
1103
01:32:18,829 --> 01:32:21,822
How's your horse?
1104
01:32:23,067 --> 01:32:26,264
How's Sparkle?
1105
01:32:26,337 --> 01:32:28,270
I don't know.
1106
01:32:28,339 --> 01:32:31,671
Will you tell us
how you got Sparkle?
1107
01:32:33,311 --> 01:32:35,711
Mr. Newland gave him to me.
1108
01:32:35,780 --> 01:32:38,510
And you accepted it?
1109
01:32:38,583 --> 01:32:41,016
- Yes.
- Did you tell your dad?
1110
01:32:41,085 --> 01:32:43,609
No.
1111
01:32:43,688 --> 01:32:46,554
So you had a secret gift
from Mr. Newland...
1112
01:32:46,624 --> 01:32:49,422
your real father,
that you didn't tell Mr. McCann?
1113
01:32:49,493 --> 01:32:51,189
Yes.
1114
01:32:51,262 --> 01:32:56,255
So you might say you had
a special relationship
1115
01:32:56,334 --> 01:32:59,598
that you were... afraid
to tell Mr. McCann about?
1116
01:32:59,670 --> 01:33:01,605
I wasn't afraid.
1117
01:33:01,672 --> 01:33:05,473
But you didn't tell him
about the horse that
1118
01:33:05,543 --> 01:33:07,407
No.
1119
01:33:09,714 --> 01:33:11,773
Thank you, Mathilda.
1120
01:33:11,848 --> 01:33:14,943
I have no further questions,
Your Honor.
1121
01:33:15,019 --> 01:33:17,817
How do you like being called
Mathilda Newland?
1122
01:33:17,889 --> 01:33:20,322
It's not me.
1123
01:33:20,391 --> 01:33:23,588
- What do you like to be called?
- Mathilda McCann.
1124
01:33:23,661 --> 01:33:26,993
Would you point to
the man that you think of
1125
01:33:30,201 --> 01:33:33,658
And what is Mr. Newland to you?
1126
01:33:33,738 --> 01:33:36,229
I used to think of him
as a nice man.
1127
01:33:36,307 --> 01:33:40,744
- What do you think of him now?
- As somebody who's trying
1128
01:33:43,014 --> 01:33:47,417
How would you feel, Mathilda,
if you were separated
1129
01:33:49,187 --> 01:33:52,212
(Sobbing)
l-l...
1130
01:33:52,290 --> 01:33:55,281
I could never be separated from him.
1131
01:33:55,359 --> 01:33:57,794
He's the one who's taken care of me.
1132
01:33:59,529 --> 01:34:01,964
He's the one who's inspired me.
1133
01:34:02,033 --> 01:34:04,593
And now that I'm entering
my years of womanhood...
1134
01:34:04,669 --> 01:34:07,900
I'm going to need
his guidance more than ever.
1135
01:34:07,972 --> 01:34:10,838
I could never be anything
without my lovin' daddy!
1136
01:34:10,907 --> 01:34:12,841
(Spectators Murmuring)
1137
01:34:12,909 --> 01:34:15,811
- (Sniffing)
- (Mathilda Sniffling)
1138
01:34:15,880 --> 01:34:19,179
- (Murmuring Continues)
- (Woman) Poor child.!
1139
01:34:19,250 --> 01:34:22,650
(Mathilda Sobbing Loudly)
1140
01:34:22,720 --> 01:34:25,654
(Sobbing Continues)
1141
01:34:28,893 --> 01:34:32,021
(Mathilda Wailing)
1142
01:34:35,233 --> 01:34:37,427
(Laughing)
1143
01:34:37,501 --> 01:34:40,369
- I want to be an actress!
- Shhh!
1144
01:34:40,438 --> 01:34:42,701
(Bailiff)
This court will please come to order.
1145
01:34:42,773 --> 01:34:44,935
Y-you better go to school.
1146
01:34:45,009 --> 01:34:47,842
Do good, Pops. You and me.
1147
01:34:47,912 --> 01:34:50,210
You and me.
1148
01:34:57,587 --> 01:35:01,523
(Playing "Past Three O'Clock")
1149
01:35:04,594 --> 01:35:07,529
(Continues)
1150
01:35:17,575 --> 01:35:19,839
I didn't tell you
about the horse.
1151
01:35:21,012 --> 01:35:22,979
I should've...
1152
01:35:23,047 --> 01:35:25,413
but I wanted it.
1153
01:35:25,483 --> 01:35:27,849
I know you did.
1154
01:35:27,919 --> 01:35:31,547
- There's a problem, though.
- What's that?
1155
01:35:35,193 --> 01:35:37,285
I still want it.
1156
01:35:44,768 --> 01:35:47,794
(Groans)
I got a headache.
1157
01:35:47,872 --> 01:35:50,032
And so you should.
1158
01:35:50,106 --> 01:35:54,271
I can't believe I have
to give her to that...
1159
01:35:54,345 --> 01:35:58,280
Oh, Marcus, baloney!
You'd sell your mother for cat food.
1160
01:35:58,349 --> 01:36:01,341
(Sighs)
Oh.
1161
01:36:01,418 --> 01:36:03,818
Do somethin'right for once.
1162
01:36:03,888 --> 01:36:06,287
Oh, I can't go against Newland.
1163
01:36:06,357 --> 01:36:09,120
There's too much goin' way back,
father to father.
1164
01:36:09,192 --> 01:36:11,126
Now son to son.
1165
01:36:11,194 --> 01:36:13,958
How can I ask her to,
to live in squalor?
1166
01:36:14,030 --> 01:36:19,094
(Inhales)
No, I can't give her to McCann,
1167
01:36:20,704 --> 01:36:23,400
Powerful reason.
1168
01:36:32,383 --> 01:36:34,976
(Bailiff)
The court will now
1169
01:36:38,923 --> 01:36:42,085
- (Gavel Pounds)
- (Judge Marcus)
1170
01:36:42,158 --> 01:36:45,151
But fiirst, I would like
to explain my thinking.
1171
01:36:45,228 --> 01:36:49,131
And perhaps you'll
understand what a difficult
1172
01:36:50,634 --> 01:36:55,162
We have a man
who has raised a child
1173
01:36:55,238 --> 01:36:58,037
generously and lovingly.
1174
01:36:58,108 --> 01:37:00,872
That child has turned out
to be well brought up.
1175
01:37:00,945 --> 01:37:04,506
Not something easy to do
in today's world.
1176
01:37:04,582 --> 01:37:08,678
I would like to
explain to you what it was
1177
01:37:08,752 --> 01:37:13,017
That something was not
concerning the happiness
1178
01:37:13,089 --> 01:37:15,786
That is impossible
to quantify.
1179
01:37:15,859 --> 01:37:20,990
I am very clearly directed
to look at the welfare
1180
01:37:21,065 --> 01:37:25,364
which can be
very coldly calculated
1181
01:37:25,436 --> 01:37:28,370
She will need money
for her education...
1182
01:37:28,439 --> 01:37:30,805
for her protection
as an adult.
1183
01:37:33,176 --> 01:37:35,737
Hey, hey, hey!
Hey, come back here!
1184
01:37:35,812 --> 01:37:38,782
- (Indistinct Shouting)
- It would be irresponsible of me...
1185
01:37:38,848 --> 01:37:41,408
- (Car Horn Honking)
- To deny this child
1186
01:37:41,484 --> 01:37:44,545
- To the wealth which is offered her.
- (Tires Screeching)
1187
01:37:44,622 --> 01:37:47,021
- (Spectators Murmuring)
- If it were...
1188
01:37:47,091 --> 01:37:50,685
otherwise so, believe me...
1189
01:37:50,760 --> 01:37:53,389
not only would I be inclined
to go the other way...
1190
01:37:53,463 --> 01:37:56,922
- But my heart would want it that way.
- (Tires Screeching)
1191
01:37:57,001 --> 01:37:59,696
(Spectators
Chattering)
1192
01:37:59,769 --> 01:38:01,704
What is goin'on out there?
1193
01:38:01,771 --> 01:38:04,707
Young man.
Wait. Hey! Hey! Wait! Wait.
1194
01:38:05,809 --> 01:38:08,710
(Judge Marcus)
Come here, boy.
1195
01:38:08,778 --> 01:38:11,009
Come here!
1196
01:38:13,850 --> 01:38:16,341
(Whispering)
1197
01:38:18,555 --> 01:38:21,421
- Well, let's go see what this is.
Court is recessed for one hour.
1198
01:38:21,491 --> 01:38:24,426
- All rise.
- The hell with that. Let's go!
1199
01:38:24,494 --> 01:38:27,429
(T.V. Reporter)
Apparently, we were waiting
1200
01:38:27,497 --> 01:38:29,932
when an occurrence happened
in the courtroom.
1201
01:38:30,000 --> 01:38:33,162
A young... as a matter
of fact, here he is. Uh, young man...
1202
01:38:33,236 --> 01:38:36,229
- (Indistinct Chatter)
- Over here, Judge.
1203
01:38:36,306 --> 01:38:39,536
- (Siren Wailing)
- What's going on? What's happening?
1204
01:38:39,609 --> 01:38:41,907
Everybody's rushing around.
1205
01:38:45,015 --> 01:38:48,041
(Siren Wailing)
1206
01:38:50,320 --> 01:38:53,778
(Chattering, Shouting)
1207
01:39:01,531 --> 01:39:03,556
(Indistinct Murmuring)
1208
01:39:03,633 --> 01:39:06,330
Oh, careful.
Ohh!
1209
01:39:44,507 --> 01:39:47,135
Bingo!
1210
01:39:47,210 --> 01:39:49,701
- (Woman) Tanny?
- (Crowd Murmuring)
1211
01:39:49,779 --> 01:39:52,544
(Man) Thought he was in Rio
or someplace in South America.
1212
01:39:52,616 --> 01:39:54,708
Poor guy must've just fallen in.
1213
01:39:54,784 --> 01:39:57,981
As a Judge, I'm always interested...
1214
01:39:58,054 --> 01:40:02,048
in the exact moment
when someone's argument falls apart.
1215
01:40:05,528 --> 01:40:09,295
- (Man) McCann's got his gold back.
- (Murmuring Continues)
1216
01:40:09,366 --> 01:40:12,199
(Wind Whistling)
1217
01:40:36,960 --> 01:40:39,826
Sorry about what happened
to your brother, Mr. Newland.
1218
01:40:39,896 --> 01:40:41,888
Thank you.
1219
01:40:44,334 --> 01:40:46,962
Mathilda.
1220
01:40:55,679 --> 01:40:57,942
I'll see you around.
1221
01:41:32,482 --> 01:41:35,713
(Man) Yeah, we get a few folks
like you each year...
1222
01:41:35,785 --> 01:41:37,980
lookin' for someone.
1223
01:41:38,054 --> 01:41:40,455
Everybody's lookin' for someone.
1224
01:41:41,691 --> 01:41:44,592
This is the last place they look.
1225
01:41:46,163 --> 01:41:48,632
That's for sure.
1226
01:41:48,698 --> 01:41:51,133
The last place they look.
1227
01:41:53,703 --> 01:41:55,968
Right over there, folks.
89288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.