All language subtitles for A-Teen eps 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,037 --> 00:00:02,396 Kau tidak menjawabnya? 2 00:00:02,396 --> 00:00:03,576 Tidak apa-apa. 3 00:00:04,051 --> 00:00:05,186 Kenapa kau tidak menjawabnya? 4 00:00:06,487 --> 00:00:07,567 [Bulletin Board SMA Seoyeon] 5 00:00:07,567 --> 00:00:08,642 [Siapa yang menangis mendengar lirik VINXEN tentang saudaranya? Aku benci saudaraku.] 6 00:00:10,116 --> 00:00:12,111 [Ep. 14 Hidup tidak berjalan seperti yang kau inginkan] 7 00:00:11,936 --> 00:00:12,986 Kemana? 8 00:00:12,986 --> 00:00:13,881 Tongyoung. 9 00:00:14,691 --> 00:00:16,326 Kau tahu alamatnya? 10 00:00:16,326 --> 00:00:17,571 Di Utara Provinsi Jeolla. 11 00:00:17,937 --> 00:00:19,940 Di Utara Provinsi Gyeongsang. 12 00:00:20,821 --> 00:00:22,332 Bukan, di Selatan Provinsi Gyeongsang. 13 00:00:22,585 --> 00:00:24,535 Bagaimana kalau B&B (Bed and Breakfast Travel)? 14 00:00:25,342 --> 00:00:26,752 Kita bisa berpesta barbecue. 15 00:00:26,752 --> 00:00:28,027 Daging perut babi dan ramen. 16 00:00:28,341 --> 00:00:29,190 Yay. 17 00:00:30,919 --> 00:00:32,744 Ada apa dengan kalian berdua? 18 00:00:32,744 --> 00:00:33,769 Kalian begadang semalaman? 19 00:00:37,906 --> 00:00:40,021 Mereka selalu diam saja. 20 00:00:40,021 --> 00:00:41,481 Kalian punya ide? 21 00:00:41,481 --> 00:00:43,956 Aku memilih berkemah. 22 00:00:44,568 --> 00:00:45,968 Aku setuju dengannya. 23 00:00:45,968 --> 00:00:47,828 Aku akan mengumpul dan mengatur keuangan. 24 00:00:48,764 --> 00:00:50,394 B&B... 25 00:00:50,394 --> 00:00:51,813 Kenapa tidak? 26 00:00:52,430 --> 00:00:53,650 Karena kita ini anak di bawah umur. 27 00:00:54,104 --> 00:00:55,422 Lalu kemana kita harus pergi? 28 00:00:56,721 --> 00:00:58,016 Laut di Gangneung. 29 00:00:58,315 --> 00:01:00,424 Kita harus bergegas hari ini. Kita tidak bisa kesana. 30 00:01:00,424 --> 00:01:03,519 Tolong kumpulkan uang kalau kalian belum mengumpulkannya. 31 00:01:03,519 --> 00:01:05,199 Siapa yang belum bayar? 32 00:01:05,850 --> 00:01:08,010 - Kau? - Bukan. 33 00:01:08,010 --> 00:01:11,291 Sulit untuk travel bersama selama liburan. 34 00:01:13,928 --> 00:01:18,278 Hidup tidak pernah berjalan seperti yang kuinginkan. 35 00:01:18,278 --> 00:01:20,118 Siapapun yang belum bayar, tolong bayar. 36 00:01:25,835 --> 00:01:26,925 Pulau Jeju? 37 00:01:27,861 --> 00:01:28,871 Pulau Ulneung. 38 00:01:30,999 --> 00:01:33,649 Tunggu sebentar. Aku akan kembali. 39 00:01:34,996 --> 00:01:36,566 Kau mau kemana? 40 00:01:40,527 --> 00:01:43,987 - Apa kita harus menyerah? - Tidak! Aku ingin liburan bersama. 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,970 Min, datanglah ke House Restaurant di Cheongdam-dong. 42 00:01:47,970 --> 00:01:49,510 Ayo makan malam bersama. 43 00:01:52,120 --> 00:01:53,885 Lalu kita mau kemana? 44 00:01:54,980 --> 00:01:56,115 Camping? 45 00:01:57,010 --> 00:01:58,165 Ayo pergi saja camping. 46 00:01:58,510 --> 00:02:00,800 - Oh? - Kalau begitu, carilah tempat untuk camping. 47 00:02:08,020 --> 00:02:09,060 Duduk! 48 00:02:09,572 --> 00:02:10,897 Makanannya akan dingin. 49 00:02:11,840 --> 00:02:12,835 Duduklah. 50 00:02:27,400 --> 00:02:28,635 Kapan kau tiba? 51 00:02:30,580 --> 00:02:31,825 3 jam yang lalu. 52 00:02:33,380 --> 00:02:34,855 Padahal ku harap kau memberitahuku. 53 00:02:35,365 --> 00:02:37,215 Aku akan membelikanmu hadiah. 54 00:02:38,380 --> 00:02:39,905 Aku dengar kau memilih belajar seni. 55 00:02:40,310 --> 00:02:41,255 Ya. 56 00:02:42,917 --> 00:02:44,487 Kau seharusnya belajar SAINS. 57 00:02:46,420 --> 00:02:49,085 Karena kamu sudah jadi dokter, aku tidak perlu lagi mempelajarinya. 58 00:02:53,135 --> 00:02:57,230 Makanlah yang banyak, putraku. Kau pasti lelah setelah penerbangan yang lama. 59 00:02:57,230 --> 00:02:58,330 Bagaimana pekerjaanmu? 60 00:02:58,330 --> 00:03:00,110 Baik-baik saja. 61 00:03:00,110 --> 00:03:02,165 Senang mendengarnya. Jaga dirimu, yah. 62 00:03:03,010 --> 00:03:07,430 Tentu saja, hidup tidak pernah berjalan seperti yang ku inginkan. 63 00:03:08,577 --> 00:03:11,792 Apa kita makan bersama karenanya? 64 00:03:11,792 --> 00:03:12,962 Dia salah satu alasan. 65 00:03:13,870 --> 00:03:16,705 Tidak mudah untuk hidup sendiri, jauh dari orang tua. 66 00:03:16,705 --> 00:03:19,955 Kau harus makan banyak, selagi kau bersama kami. 67 00:03:19,955 --> 00:03:21,130 Terima kasih. 68 00:03:21,130 --> 00:03:23,775 - Aku bahagia makan malam bersama... - Benar. 69 00:03:24,795 --> 00:03:27,185 Kita tidak pernah makan diluar karena kau jauh. 70 00:03:28,645 --> 00:03:30,040 Jadi sering-seringlah datang. 71 00:03:31,710 --> 00:03:33,190 Aku suka makan bersama diluar. 72 00:03:35,205 --> 00:03:36,525 Minjoon. 73 00:03:36,890 --> 00:03:39,775 Ibu senang melihatmu setelah sekian lama. 74 00:03:39,775 --> 00:03:40,935 Haruskah kita bersulang? 75 00:03:42,765 --> 00:03:43,830 Bersulang! 76 00:03:49,100 --> 00:03:51,855 Aku akan menghadiri asosiasi alumni, saat aku di Korea. 77 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 Kenapa... 78 00:04:05,345 --> 00:04:06,905 Kenapa aku hanya punya air? 79 00:04:08,905 --> 00:04:12,665 Kau ingin wine? 80 00:04:14,380 --> 00:04:18,620 Oh, baiklah. Hidup tidak berjalan seperti yang ku inginkan. 81 00:04:33,200 --> 00:04:35,450 Jangan pedulika dia. Anak laki-laki bertindak seperti itu diusianya. 82 00:04:35,450 --> 00:04:36,635 Ayo makan. 83 00:04:36,950 --> 00:04:40,245 - Minjoon, makanlah. - Ibu, juga. 84 00:04:47,420 --> 00:04:50,230 Mereka tidak berinisiatif memberikanku jus atau cola. 85 00:04:52,055 --> 00:04:53,560 Ada apa? Kau masih disini? 86 00:04:54,900 --> 00:04:57,620 Hei, berhentilah minum di saat jam kerja. 87 00:04:57,620 --> 00:04:59,980 Nak, kamu tidak tahu kesedihan orang dewasa. 88 00:05:00,740 --> 00:05:02,095 Bukannya itu bagus? 89 00:05:03,341 --> 00:05:04,951 Sangat mudah untuk mendapatkan akses hal-hal dewasa. 90 00:05:05,215 --> 00:05:07,365 Kau hanya memikirkan hal itu? 91 00:05:08,335 --> 00:05:09,880 Itu normal. 92 00:05:10,635 --> 00:05:11,835 Apa? 93 00:05:19,300 --> 00:05:23,885 Aku harap memiliki kakak sepertimu. 94 00:05:24,737 --> 00:05:26,675 Aku juga berharap memiliki adik sepertimu. 95 00:05:26,675 --> 00:05:29,705 Jiwoo dan Siwoo. Nama kami kedengaran mirip. 96 00:05:29,705 --> 00:05:33,275 Saat ibuku mabuk, aku jadi tidak tahu siapa yang dia panggil. 97 00:05:35,120 --> 00:05:37,300 Namaku lebih pendek dari nama kakakku. 98 00:05:38,920 --> 00:05:40,555 Dia bernama Minjoon. 99 00:05:41,820 --> 00:05:43,035 Sedangkan aku Min. 100 00:05:43,380 --> 00:05:46,175 Dalam keluargaku, seperti Jiwoo dan Ji. 101 00:05:46,434 --> 00:05:47,529 Nam Ji. 102 00:05:49,250 --> 00:05:50,850 Lucu sekali. 103 00:05:51,660 --> 00:05:53,310 Kenapa kau tidak ikut liburan? 104 00:05:53,630 --> 00:05:56,995 Aku tidak bisa. Mereka pasti sudah berangkat. 105 00:05:57,383 --> 00:05:58,583 Mereka kemana? 106 00:05:58,583 --> 00:06:00,228 Hanya 10 menit naik taxi. 107 00:06:00,228 --> 00:06:02,203 Benarkah? 108 00:06:02,858 --> 00:06:03,798 Dimana? 109 00:06:06,501 --> 00:06:10,816 Jadi, aku berbaring dan berpura-pura tidur. 110 00:06:10,816 --> 00:06:13,136 - Dan hantu itu bilang... - Dia tidak tidur. 111 00:06:14,149 --> 00:06:15,319 Oh. 112 00:06:15,319 --> 00:06:18,114 - Bagaimana kau tahu itu? - Ini bukan trip atau liburan! 113 00:06:19,177 --> 00:06:20,722 Aku bisa melihat rumahmu! 114 00:06:21,099 --> 00:06:23,279 Kan ku bilang gunung di dekat rumahku. 115 00:06:24,030 --> 00:06:26,925 Menyenangkan karena kita bersama. 116 00:06:26,925 --> 00:06:28,595 Tapi ceritanya tidak lucu. 117 00:06:28,595 --> 00:06:31,090 Tapi dia terlihat ketakutan. 118 00:06:33,619 --> 00:06:36,704 - Wow, sulit dipercaya. - Kau seorang penakut. 119 00:06:39,156 --> 00:06:40,651 - Hei. - Oh. 120 00:06:40,651 --> 00:06:42,391 - Kau baik-baik saja? - Ayo makan ramen. 121 00:06:42,391 --> 00:06:43,276 Baiklah. 122 00:06:43,276 --> 00:06:44,866 Kau dari mana saja? 123 00:06:44,866 --> 00:06:46,886 Membeli soda. 124 00:06:46,886 --> 00:06:48,464 Dan kau menghabiskan beberapa jam? 125 00:06:48,846 --> 00:06:51,336 Ini langka. Tidak di jual di Korea. 126 00:06:51,898 --> 00:06:54,658 Doctor. Doctor Coke. 127 00:06:54,980 --> 00:06:56,020 Apa-apan itu? 128 00:06:58,807 --> 00:07:00,322 [Ibu] 129 00:07:03,482 --> 00:07:05,367 - Kau tidak menjawabnya? - Oh? 130 00:07:09,233 --> 00:07:10,073 Hei! 131 00:07:10,507 --> 00:07:11,877 Lihatlah, dia ketakutan. 132 00:07:11,877 --> 00:07:13,957 Periksa celananya. 133 00:07:13,957 --> 00:07:15,007 Dia seperti itu. 134 00:07:15,007 --> 00:07:18,462 Apa kalian tahu kalau dia tidak bisa mendengar cerita horor? 135 00:07:18,754 --> 00:07:20,069 Aku tahu. 136 00:07:20,069 --> 00:07:23,684 Karena itu, kakaknya mengetahui 5 triliun cerita horor. 137 00:07:23,684 --> 00:07:27,654 Kenapa sih seorang kakak selalu menjahili adik yang paling muda? 138 00:07:27,654 --> 00:07:29,614 Tapi, tetap saja ku kira menyenangkan punya saudara. 139 00:07:29,614 --> 00:07:31,049 Jangan berkata seperti itu. 140 00:07:31,773 --> 00:07:33,778 Akan lebih baik kalau bukan kau yang paling muda. 141 00:07:34,361 --> 00:07:37,239 Lihat? Adik laki-laki yang jelas paling muda saja tidak menghargai. 142 00:07:37,239 --> 00:07:39,564 Pastinya bikin stress memiliki adik laki-laki. 143 00:07:40,001 --> 00:07:41,901 Kau harus membiarkannya menggunakan komputermu. 144 00:07:41,901 --> 00:07:43,601 Kau harus berbagi pakaian dengannya. 145 00:07:43,601 --> 00:07:46,036 Kau harus melupakan penampilan good-lookingmu. 146 00:07:46,036 --> 00:07:46,976 Oh... 147 00:07:48,351 --> 00:07:49,686 Bukannya kau punya adik laki-laki? 148 00:07:50,196 --> 00:07:51,645 [Ibu] 149 00:07:51,645 --> 00:07:53,663 Dia marah karena hal itu. 150 00:07:57,095 --> 00:07:59,820 Kau tidak menjawabnya? Dari tadi ponselmu berdering. 151 00:08:00,391 --> 00:08:02,381 Tidak apa-apa. 152 00:08:02,931 --> 00:08:04,026 Kenapa kau tidak menjawabnya? 153 00:08:04,966 --> 00:08:06,401 Bukan apa-apa. 154 00:08:06,771 --> 00:08:10,311 - Itu sepertinya penting. Telepon dari ibumu. - Ku bilang tidak apa-apa. 155 00:08:10,632 --> 00:08:12,097 Itu bukan urusanmu. 156 00:08:15,636 --> 00:08:17,641 Ada apa? Apa yang salah? 157 00:08:18,594 --> 00:08:22,709 Aku hanya menggodanya untuk melihat apa dia akan marah. 158 00:08:22,709 --> 00:08:23,884 Kau gila, yah? 159 00:08:26,397 --> 00:08:28,197 - Haruskah kita makan ramen? - Benar. 160 00:08:28,197 --> 00:08:30,057 Aku mau makan ramen. 161 00:08:34,572 --> 00:08:37,282 - Keluarlah. - Berapa banyak? 162 00:08:37,282 --> 00:08:39,382 - Empat. - Lima. 163 00:08:40,671 --> 00:08:42,656 Bukannya terlalu banyak? Aku kira empat saja sudah cukup. 164 00:08:44,228 --> 00:08:45,933 Apa itu menyakiti persaanmu? 165 00:08:47,030 --> 00:08:49,260 Tidak. 166 00:08:50,563 --> 00:08:52,233 Aku tidak pernah marah, kau tahu itu. 167 00:08:54,079 --> 00:08:58,384 Hidup tidak berjalan seperti yang ku inginkan. 168 00:08:58,645 --> 00:09:00,885 Lain kali, jawablah telepon dari ibumu. 169 00:09:02,089 --> 00:09:03,764 Itu bukan urusanmu, 170 00:09:05,378 --> 00:09:06,823 terlepas dari aku mau menjawabnya atau tidak. 171 00:09:06,823 --> 00:09:08,348 - Jangan menghancurkannya. - Kenapa? 172 00:09:08,348 --> 00:09:12,373 Pada akhirnya, aku tetap akan melakukan apa yang ku mau. 173 00:09:21,087 --> 00:09:24,500 Alih Bahasa oleh Little_ Pie Find me on Instagram : sarii_sarr Makassar, 13 Agustus 2018 174 00:09:31,294 --> 00:09:33,990 SEVENTEEN's A-TEEN! 175 00:09:33,977 --> 00:09:36,775 Akan rilis pada 13 August, jam 6 PM! 176 00:09:36,775 --> 00:09:41,520 - Tolong berikan dukungan yang banyak! Semangat, A-TEEN! - Semangat! - Semoga kalian menyukainya! 12526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.