All language subtitles for A-TEEN - EP07 WEB-DL 1080p x264 AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:01,800 You want me to call you in the morning? 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,379 I already said I'll do it. 3 00:00:06,710 --> 00:00:09,130 (I scored 16 on literature. Can I get into Harvard?) 4 00:00:10,300 --> 00:00:12,800 (Episode. 07 Their World) 5 00:01:20,170 --> 00:01:21,340 Run for it! 6 00:01:21,840 --> 00:01:23,760 Run. 7 00:01:26,299 --> 00:01:28,629 We're late! Run! 8 00:01:28,629 --> 00:01:31,209 -We're usually late anyways. -Still! 9 00:01:31,209 --> 00:01:34,209 Come on, we're going to run now. Okay? 10 00:01:37,260 --> 00:01:39,299 -Come on! -Hey, did you know? 11 00:01:43,590 --> 00:01:46,549 Even though they're late, they have a system. 12 00:02:19,259 --> 00:02:20,259 It's quite impressive. 13 00:02:20,550 --> 00:02:22,919 You probably shouldn't say they're late. 14 00:02:24,340 --> 00:02:25,419 They're consistent. 15 00:02:28,419 --> 00:02:31,419 (Do Hana - Tardy everyday by few minutes) 16 00:02:33,550 --> 00:02:34,629 I might get expelled. 17 00:02:34,629 --> 00:02:36,800 Mom's going to kill me. 18 00:02:36,879 --> 00:02:38,710 It might look cooler to just drop out of school. 19 00:02:39,710 --> 00:02:41,340 True, dropping out sounds good. 20 00:02:41,629 --> 00:02:43,050 Or come to school with Siwoo. 21 00:02:43,460 --> 00:02:44,919 He's never late. 22 00:02:49,090 --> 00:02:50,379 Mr. Discipline. 23 00:02:55,300 --> 00:02:56,379 Give me five. 24 00:02:57,129 --> 00:02:59,210 We won that because of me. 25 00:03:01,879 --> 00:03:03,800 I have never seen those handsome guys before. 26 00:03:04,259 --> 00:03:06,169 What? They aren't handsome. 27 00:03:06,879 --> 00:03:07,960 I'm better looking. 28 00:03:10,669 --> 00:03:11,800 Basketball club? 29 00:03:11,960 --> 00:03:14,629 Why? Do you want to be their manager or something? 30 00:03:14,800 --> 00:03:15,879 Yes, I will. 31 00:03:18,090 --> 00:03:19,379 Gosh, look at their arms! 32 00:03:21,090 --> 00:03:22,419 The biceps... 33 00:03:22,419 --> 00:03:23,419 What? 34 00:03:25,090 --> 00:03:26,340 I have biceps, too. 35 00:03:32,419 --> 00:03:33,259 Stop that. 36 00:03:35,919 --> 00:03:38,259 (Top grades on all subjects) 37 00:03:43,629 --> 00:03:46,629 Wow, Kim Hana. Top grades on everything? 38 00:03:46,759 --> 00:03:47,840 As expected. 39 00:03:48,419 --> 00:03:50,509 Come on, same goes for you too. 40 00:03:52,090 --> 00:03:53,840 A conversation I can't join. 41 00:03:53,960 --> 00:03:55,419 (Average to below average grade) 42 00:03:55,419 --> 00:03:57,259 That's so annoying. 43 00:04:01,300 --> 00:04:03,009 -I was wondering... -Hey, Hana. 44 00:04:04,460 --> 00:04:06,800 I didn't see you at lunch today. Long time no see. 45 00:04:06,879 --> 00:04:09,090 Why did you skip lunch? 46 00:04:09,340 --> 00:04:10,379 I wasn't hungry. 47 00:04:10,759 --> 00:04:12,509 I heard you're worried about being tardy all the time. 48 00:04:13,710 --> 00:04:14,710 Oh well... 49 00:04:16,300 --> 00:04:17,459 You want me to call you in the morning? 50 00:04:17,759 --> 00:04:18,759 I already said I'll do it. 51 00:04:22,629 --> 00:04:23,459 Did you? 52 00:04:24,050 --> 00:04:25,709 You guys are going to come to school together? 53 00:04:27,379 --> 00:04:29,459 That's good to hear, isn't it? 54 00:04:29,629 --> 00:04:30,509 What a shame. 55 00:04:31,089 --> 00:04:32,259 I could've done it. 56 00:04:33,129 --> 00:04:34,959 Even if you did, you can't walk with her to school. 57 00:04:35,089 --> 00:04:36,379 You get here by your parents' car. 58 00:04:36,800 --> 00:04:37,759 Let's go study. 59 00:04:38,170 --> 00:04:39,800 -Let's go together to the gate. -Sure. 60 00:04:46,459 --> 00:04:47,379 In the morning... 61 00:04:49,459 --> 00:04:50,420 I'll call you. 62 00:04:51,509 --> 00:04:52,339 Okay. 63 00:04:59,209 --> 00:05:01,759 (Average to below average grade) 64 00:05:10,879 --> 00:05:13,170 When it feels like they're in a different world. 65 00:05:13,879 --> 00:05:15,089 What should I do? 66 00:05:16,209 --> 00:05:18,550 "Try joining their world for a change." 67 00:05:26,759 --> 00:05:29,509 What after-school institute did you say you go to, Boram? 68 00:05:36,509 --> 00:05:38,379 (A-TEEN) 69 00:05:58,759 --> 00:05:59,839 Aren't you going back to your class? 70 00:06:00,339 --> 00:06:03,050 I will. I just wanted to check out your classroom. 71 00:06:03,920 --> 00:06:05,050 What class 3 is like. 72 00:06:05,629 --> 00:06:06,800 You always come here though. 73 00:06:12,050 --> 00:06:13,050 Are you going to stay? 74 00:06:14,300 --> 00:06:15,379 I'm just... 75 00:06:43,379 --> 00:06:44,209 What's this? 76 00:06:46,959 --> 00:06:47,800 Sorry. 77 00:07:21,089 --> 00:07:22,050 Why did you erase that? 78 00:07:23,879 --> 00:07:24,800 Just because. 79 00:07:38,379 --> 00:07:39,259 Why did you take that picture? 80 00:07:40,420 --> 00:07:41,259 Just because. 81 00:07:42,300 --> 00:07:43,129 You draw well. 82 00:07:44,629 --> 00:07:45,459 I see. 83 00:07:57,920 --> 00:07:59,089 You guys are here early. 84 00:08:00,670 --> 00:08:02,300 I was always the first one here. 85 00:08:06,959 --> 00:08:08,629 -I'm going. -Bye. 86 00:08:10,839 --> 00:08:12,759 I feel less tired, waking up early. 87 00:08:13,589 --> 00:08:15,379 What is this? Zero-sum attendance? 88 00:08:15,920 --> 00:08:18,050 She got here early and sleeps all day long. 89 00:08:18,709 --> 00:08:20,509 Do Hana! Wake up. 90 00:08:22,550 --> 00:08:24,509 Why didn't you pick up the phone this morning? 91 00:08:24,800 --> 00:08:27,300 I slept in, I wasn't late though. 92 00:08:29,709 --> 00:08:30,839 You're going to do it, right? 93 00:08:31,670 --> 00:08:33,259 -Do what? -BG. 94 00:08:33,509 --> 00:08:35,509 No, I told you I'm not good at games. 95 00:08:35,710 --> 00:08:37,590 No, not the game. 96 00:08:40,049 --> 00:08:42,259 Basketball Ground, the basketball club. 97 00:08:46,340 --> 00:08:49,549 Hana, I can't make it to the study, tell them I'm sick. 98 00:08:49,549 --> 00:08:50,379 Why? 99 00:08:51,090 --> 00:08:52,169 I can't make it today either. 100 00:08:52,460 --> 00:08:53,549 Are you going to call in sick? 101 00:08:54,009 --> 00:08:56,759 No, my dad is taking me out to a nice dinner. 102 00:08:57,009 --> 00:08:57,960 Family dinner. 103 00:08:59,049 --> 00:09:00,840 Whose work am I going to look at to catch up? 104 00:09:01,549 --> 00:09:02,419 Just don't skip it. 105 00:09:02,419 --> 00:09:03,549 A conversation I can't join. 106 00:09:03,590 --> 00:09:04,629 You don't even look sick. 107 00:09:05,210 --> 00:09:07,840 A world I can't join. 108 00:09:07,840 --> 00:09:08,759 It's a lie. 109 00:09:11,669 --> 00:09:13,090 My grades are too good 110 00:09:13,710 --> 00:09:15,419 for me to be kicked out of it. 111 00:09:16,629 --> 00:09:19,169 I can't. I already made a promise. 112 00:09:19,259 --> 00:09:20,509 I really don't want to go. 113 00:09:20,879 --> 00:09:22,759 A completely different world. 114 00:09:24,090 --> 00:09:25,169 You and I. 115 00:09:25,669 --> 00:09:26,590 You're in, right? 116 00:09:27,419 --> 00:09:28,710 Why not? 117 00:09:28,799 --> 00:09:29,759 Just because. 118 00:09:29,919 --> 00:09:30,960 Come on, please! 119 00:09:31,090 --> 00:09:32,419 I'm not going. 120 00:09:34,090 --> 00:09:35,840 You promised me last time! 121 00:09:36,379 --> 00:09:38,460 To tell me why you only play basketball alone. 122 00:09:43,460 --> 00:09:44,340 When did I? 123 00:09:44,960 --> 00:09:46,129 Gosh, look at this guy! 124 00:09:50,259 --> 00:09:51,379 I don't like teams. 125 00:09:51,879 --> 00:09:52,799 What was that? 126 00:09:53,590 --> 00:09:55,129 I don't like teams. 127 00:09:56,379 --> 00:09:57,759 You are restricted, and things get complicated. 128 00:09:57,960 --> 00:10:00,299 You have to compete among yourselves. 129 00:10:02,259 --> 00:10:04,759 It's just a club. It's not their own world. 130 00:10:04,759 --> 00:10:07,129 There's no such thing. They're just having fun. 131 00:10:07,129 --> 00:10:08,259 Still. 132 00:10:09,879 --> 00:10:10,879 I don't want to. 133 00:10:12,960 --> 00:10:14,169 All right, then. 134 00:10:14,379 --> 00:10:15,710 Then the club members 135 00:10:16,009 --> 00:10:18,549 will be me, Boram, and Do Hana. 136 00:10:20,799 --> 00:10:22,590 Min and Kim Hana are busy studying. 137 00:10:24,509 --> 00:10:26,840 Who... Who did you say were going to join the club? 138 00:10:27,669 --> 00:10:28,590 Why do you care? 139 00:10:29,340 --> 00:10:31,549 So, who else is joining? 140 00:10:31,549 --> 00:10:33,879 My friend, a friend, and another friend of mine will join. 141 00:10:35,299 --> 00:10:36,169 Do Hana 142 00:10:37,460 --> 00:10:38,299 will join? 143 00:10:39,259 --> 00:10:40,669 -What? -Nothing. 144 00:10:42,419 --> 00:10:43,299 Doofus. 145 00:11:42,009 --> 00:11:43,509 It was a different world. 146 00:11:46,919 --> 00:11:48,129 Where you were. 147 00:11:51,379 --> 00:11:52,590 You didn't need to wait for me. 148 00:11:53,419 --> 00:11:54,549 Why did you wait? 149 00:11:55,299 --> 00:11:56,460 I'm going to be late anyway. 150 00:11:58,710 --> 00:11:59,549 Just because. 151 00:12:03,009 --> 00:12:04,299 -Let's go. -Okay. 152 00:12:13,960 --> 00:12:15,419 You're late. 153 00:12:17,590 --> 00:12:19,090 Do Hana, you're late again. 154 00:12:19,549 --> 00:12:20,419 I'm sorry. 155 00:12:21,129 --> 00:12:22,919 What's this? Why are you late? 156 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 Go on in. 157 00:12:33,759 --> 00:12:34,879 Being tardy... 158 00:12:35,590 --> 00:12:36,919 Right, sorry. 159 00:12:37,919 --> 00:12:39,090 Don't wait for me next time. 160 00:12:39,710 --> 00:12:41,340 It's not that big of a deal. 161 00:12:43,549 --> 00:12:44,379 So? 162 00:12:44,919 --> 00:12:46,340 You want to be late again? 163 00:12:47,460 --> 00:12:48,299 No. 164 00:12:48,840 --> 00:12:50,549 Let's not be late from now on. 165 00:12:51,049 --> 00:12:51,879 Okay. 166 00:12:56,629 --> 00:12:58,419 Are you going to join the basketball club? 167 00:12:59,129 --> 00:12:59,960 As a player? 168 00:13:00,419 --> 00:13:02,299 No, as a manager. 169 00:13:03,169 --> 00:13:04,210 Why? 170 00:13:05,009 --> 00:13:07,090 If you join, maybe... 171 00:13:07,759 --> 00:13:08,879 I should join as well. 172 00:13:08,879 --> 00:13:10,759 You didn't want to join a basketball club though. 173 00:13:12,090 --> 00:13:13,169 Why the change of heart? 174 00:13:13,629 --> 00:13:16,210 I want to be, where you are. 175 00:13:16,879 --> 00:13:17,759 Just because. 176 00:13:30,169 --> 00:00:00,000 (A-TEEN) 11336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.