Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,567 --> 00:00:09,767
Yeonhwa, it’s Mr. Kang.
2
00:00:10,534 --> 00:00:11,867
Pick it up.
3
00:00:14,634 --> 00:00:16,867
Yes, Mr. Kang. It’s me.
4
00:00:18,867 --> 00:00:23,467
What? Found him?
5
00:00:23,467 --> 00:00:24,801
He found him?
6
00:00:24,867 --> 00:00:26,801
You sure?
7
00:00:27,634 --> 00:00:31,801
You found the family that adopted him?
8
00:00:34,801 --> 00:00:43,600
Mr. Kang, tell me where. Let’s go! Now!
9
00:00:54,467 --> 00:00:58,600
- How much longer?
- We’re almost here.
10
00:01:28,434 --> 00:01:29,534
It’s…
11
00:01:30,667 --> 00:01:33,767
It’s a cemetery…
12
00:01:37,467 --> 00:01:42,801
No… it’s not, right?
13
00:01:53,600 --> 00:02:03,667
Mr. Kang, these are the people
that adopted him?
14
00:02:05,434 --> 00:02:08,901
What about the boy? Where’s he?
15
00:02:09,567 --> 00:02:15,834
Must be the boy in the picture.
The accident killed them…
16
00:02:17,534 --> 00:02:23,834
So this car accident killed
my grandson too?
17
00:02:24,634 --> 00:02:25,734
Yes.
18
00:02:31,434 --> 00:02:38,600
No, no way… No, baby…
19
00:02:42,567 --> 00:02:45,901
Yeonhwa! Yeonhwa…
20
00:02:59,567 --> 00:03:00,600
Honey!
21
00:03:01,767 --> 00:03:06,600
Honey, what’s wrong?
Let’s go to the hospital.
22
00:03:08,434 --> 00:03:10,901
Why’d you go out if you were this sick?
23
00:03:11,434 --> 00:03:16,434
I’m okay. I’m not in pain.
24
00:03:16,867 --> 00:03:18,801
Then what is it?
25
00:03:18,834 --> 00:03:24,701
I’m sorry. I just want some time alone.
26
00:03:34,634 --> 00:03:40,534
What do I do with Yeonhwa…
27
00:03:40,667 --> 00:03:47,701
I should’ve never told her about him.
28
00:03:47,867 --> 00:03:54,734
She’s completely torn. What do I do…
29
00:03:56,801 --> 00:03:59,801
Hey, Youngguk.
30
00:03:59,901 --> 00:04:03,801
Mother, what’s going on with Yeonhwa?
31
00:04:04,467 --> 00:04:06,767
Were you at the hospital?
32
00:04:06,867 --> 00:04:08,767
Yeah, they said she was discharged.
33
00:04:08,834 --> 00:04:17,834
Gosh, I should’ve told you. She kept
insisted on leaving. I’m sorry.
34
00:04:18,500 --> 00:04:23,667
It’s fine. But what happened?
35
00:04:23,767 --> 00:04:26,567
Well…
36
00:04:26,667 --> 00:04:29,500
Something happened while she was out?
37
00:04:29,534 --> 00:04:37,567
Not at all. It was too cold
for her to go outside.
38
00:04:37,667 --> 00:04:42,667
I should’ve been more thoughtful.
39
00:04:44,434 --> 00:04:47,901
It really breaks my heart to see her cry…
40
00:04:48,567 --> 00:04:51,701
- She’s crying?
- Yeah.
41
00:04:52,667 --> 00:05:00,667
Why wouldn’t she? She must be
going through a lot.
42
00:05:00,767 --> 00:05:04,701
Has she eaten anything?
She should eat something.
43
00:05:04,767 --> 00:05:07,867
My gosh, you’re right.
44
00:05:08,434 --> 00:05:15,467
I’ll feed her, don’t worry. You
go and change. I’ll feed her…
45
00:05:19,500 --> 00:05:25,634
Yeonhwa, take one spoonful. Just one.
46
00:05:26,467 --> 00:05:34,434
That’s the only way
you’ll fight this, right? Here.
47
00:05:35,734 --> 00:05:36,901
Yeonhwa.
48
00:05:38,667 --> 00:05:43,467
My child… you killed my child.
49
00:05:44,567 --> 00:05:48,634
If you hadn’t sent him away,
he would’ve been alive.
50
00:05:49,767 --> 00:05:51,734
You did this to him.
51
00:05:51,934 --> 00:05:54,701
Yeonhwa. Yeonhwa…
52
00:05:54,767 --> 00:06:01,534
But now you want me to eat this
to stay alive? What for?
53
00:06:02,834 --> 00:06:07,600
I don’t want to live. I see no point!
54
00:06:12,701 --> 00:06:22,600
I want to hurry and die,
I’ll die and meet him there.
55
00:06:22,734 --> 00:06:28,500
Fine then let’s die. Let’s die together.
That’s fine.
56
00:06:29,534 --> 00:06:32,434
Let’s die!
57
00:06:32,467 --> 00:06:36,534
Honey, Mother. Don’t do this.
58
00:06:36,600 --> 00:06:45,600
I’m doing my best to keep you alive,
how can you do this?
59
00:06:47,434 --> 00:06:52,867
Fine, do what you want. Starve
yourself to death if you wish.
60
00:07:12,667 --> 00:07:15,701
Honey, don’t do this.
61
00:07:17,500 --> 00:07:26,534
I know this is tough for you.
But you’ve got to stay strong.
62
00:07:27,801 --> 00:07:32,634
I’m going to save you. I promise.
63
00:07:36,767 --> 00:07:43,434
I’m sorry, honey. I’m really sorry.
64
00:07:58,634 --> 00:08:02,634
Mr. Park, don’t do this. This is our job.
65
00:08:02,867 --> 00:08:06,534
I’m here anyways, don’t worry about here.
66
00:08:06,767 --> 00:08:12,734
You work so hard. No wonder
your shoes are so popular.
67
00:08:21,600 --> 00:08:27,567
Our sales have been increasing
and there’s reviews online.
68
00:08:27,767 --> 00:08:29,567
All positive.
69
00:08:29,734 --> 00:08:35,500
I know. When I see those reviews,
it feels pretty good.
70
00:08:35,834 --> 00:08:39,801
If we can have a shop, we
can save all the refunds.
71
00:08:40,434 --> 00:08:44,667
Lot of these refunds are
because of incorrect sizes.
72
00:08:44,834 --> 00:08:47,701
Having an offline store
will solve this issue.
73
00:08:48,500 --> 00:08:51,767
Let them try it on before buying.
74
00:08:52,600 --> 00:08:55,834
An off-line store? Isn’t it too soon?
75
00:08:55,901 --> 00:09:03,534
No, I agree with him. It’ll be free
advertising and we’ll have walk-ins.
76
00:09:03,734 --> 00:09:04,667
That’s true.
77
00:09:04,901 --> 00:09:07,567
- So everyone’s in?
- Okay.
78
00:09:07,634 --> 00:09:10,600
Okay! I’ll look for a lease then.
79
00:09:10,801 --> 00:09:11,901
Now?
80
00:09:13,500 --> 00:09:18,667
Chadol, why’re you working so hard.
It’s as if you’re obsessed.
81
00:09:18,701 --> 00:09:21,567
I’m working hard so I can give you a raise.
82
00:09:21,634 --> 00:09:25,701
We’ll have dinner today,
on me. Soju with meat?
83
00:09:25,834 --> 00:09:28,567
Soju with meat? I’m down!
84
00:09:28,667 --> 00:09:29,867
Me too.
85
00:09:29,901 --> 00:09:32,834
Okay, good!
86
00:09:38,901 --> 00:09:49,500
Hello, we have actress Jangmi Baek
here to introduce herself to you.
87
00:09:52,834 --> 00:09:54,834
Hello, I’m Jangmi Baek.
88
00:09:54,901 --> 00:10:00,467
Wow, you look much better
in person. I’m a fan.
89
00:10:00,667 --> 00:10:04,467
Let’s work together for
the party’s success.
90
00:10:04,500 --> 00:10:06,734
Thank you.
91
00:10:06,834 --> 00:10:11,434
She must be feeling a bit shy.
92
00:10:11,567 --> 00:10:16,434
I’m so jealous that you have
such a beautiful daughter.
93
00:10:16,500 --> 00:10:21,467
Yes, I’m very proud of her,
she’s a great supporter.
94
00:10:23,834 --> 00:10:28,567
I better go see Mr. Jaeyoon Lee.
95
00:10:28,600 --> 00:10:31,434
Do you have an appointment with him?
96
00:10:31,901 --> 00:10:34,467
Yeah, for lunch.
97
00:10:34,534 --> 00:10:40,767
He said he’ll treat me out
before we start campaigning.
98
00:10:41,500 --> 00:10:44,834
I’d love to have him for lunch
too, please put in words for me.
99
00:10:44,901 --> 00:10:47,567
Of course, of course.
100
00:10:48,834 --> 00:10:50,600
Could we take a picture?
101
00:10:50,801 --> 00:10:53,434
Of course, sure.
102
00:10:53,500 --> 00:10:55,867
Everyone come here.
103
00:11:01,634 --> 00:11:05,834
Here we go. One, two.
104
00:11:20,801 --> 00:11:22,801
You must be busy.
105
00:11:23,500 --> 00:11:24,834
Not yet.
106
00:11:25,534 --> 00:11:32,634
We’re still in the planning stage
but I’ll get busy soon enough.
107
00:11:34,434 --> 00:11:42,801
Jangmi’s been a big help. I brought
her to the office, she was popular.
108
00:11:43,434 --> 00:11:45,867
I was very proud of her.
109
00:11:50,734 --> 00:11:53,634
Let me know if you need any help.
110
00:11:53,701 --> 00:11:57,767
Cheering me on like this is
more than enough.
111
00:12:02,434 --> 00:12:08,634
She doesn’t drink much but
she must enjoy the wine here.
112
00:12:08,667 --> 00:12:15,534
We all have those days.
Mr. Baek, best of luck to you.
113
00:12:16,801 --> 00:12:21,734
- Cheers.
- Cheers.
114
00:12:27,867 --> 00:12:32,634
Jangmi, take it easy. It’s still daytime.
115
00:12:34,834 --> 00:12:38,767
Didn’t you say you had an appointment?
116
00:12:39,434 --> 00:12:41,901
You have an appointment?
117
00:12:42,701 --> 00:12:44,901
Yes, I do.
118
00:12:45,467 --> 00:12:48,701
With my other supporters for the campaign.
119
00:12:50,801 --> 00:12:54,634
Don’t worry about Jangmi.
I’ll take care of her.
120
00:12:55,634 --> 00:12:57,467
Thank you.
121
00:12:58,500 --> 00:13:06,734
Jangmi, I’ll have to go first but
stop drinking and talk to him.
122
00:13:07,801 --> 00:13:11,434
Dad, I’m not a kid. Don’t worry.
123
00:13:11,600 --> 00:13:13,867
Good-bye.
124
00:13:36,467 --> 00:13:39,634
Mr. Lee, let’s get another bottle.
125
00:13:52,701 --> 00:13:57,834
- Excuse me, bring us another bottle.
- Don’t.
126
00:14:00,534 --> 00:14:06,701
Jangmi, you had a lot to drink.
That’s enough for today.
127
00:14:07,734 --> 00:14:11,834
Mr. Lee, just one more bottle.
128
00:14:11,901 --> 00:14:21,701
I’m having one of those days…
when you feel alone…
129
00:14:25,867 --> 00:14:27,901
Don’t you have those days?
130
00:14:28,434 --> 00:14:30,867
Yes, I do too.
131
00:14:31,434 --> 00:14:38,467
Fine, I’ll be your drinking buddy
today, but just for today.
132
00:14:39,500 --> 00:14:43,467
Okay, thank you.
133
00:14:43,534 --> 00:14:47,467
Mr. Lee. You’re so kind to me.
134
00:14:47,500 --> 00:14:49,500
Thank you.
135
00:14:49,734 --> 00:14:53,667
I’ll take care of you so you can drink.
136
00:14:53,734 --> 00:15:01,667
I have a dinner appointment.
Can you take me there after?
137
00:15:02,534 --> 00:15:08,767
Okay. I’ll be your bodyguard
for the day, so don’t worry.
138
00:15:08,834 --> 00:15:13,701
Really? You’ll be my bodyguard?
139
00:15:15,434 --> 00:15:19,434
You’re so kind.
140
00:15:25,667 --> 00:15:28,467
Mr. Koh, I’m going to the ad department.
141
00:15:28,867 --> 00:15:33,734
Okay, take your time.
142
00:15:33,801 --> 00:15:38,634
Oh, Suntaek, didn’t you say
you have a presentation?
143
00:15:38,901 --> 00:15:40,934
I still have 30 minutes.
144
00:15:41,567 --> 00:15:44,834
Go and prepare. Come.
145
00:15:45,434 --> 00:15:48,434
- Okay.
- Let’s go.
146
00:15:54,834 --> 00:15:56,867
Sara.
147
00:15:57,734 --> 00:15:59,767
Mr. Koh!
148
00:16:00,767 --> 00:16:04,467
Are you okay?
149
00:16:04,534 --> 00:16:08,467
Does it hurt a lot? Did your nose break?
150
00:16:08,534 --> 00:16:12,534
No, you can’t walk around if it broke.
151
00:16:12,600 --> 00:16:17,801
I’m fine, what about you? Are you okay?
Was he upset?
152
00:16:19,434 --> 00:16:23,867
Mr. Koh, I don’t think this will work out.
153
00:16:23,934 --> 00:16:26,467
We’re not meant to be.
154
00:16:27,634 --> 00:16:30,767
Was he really mad?
155
00:16:31,834 --> 00:16:42,434
Sooryun, that girl too.
She’s worse than my brother.
156
00:16:42,500 --> 00:16:47,767
Sooryun is? She’s not like that.
157
00:16:47,801 --> 00:16:50,667
Are you siding with my
sister-in-law, that girl?
158
00:16:50,767 --> 00:16:55,567
No, no. I’m always on your side.
159
00:16:55,867 --> 00:17:03,534
Sara, don’t worry. I’ll handle it one
at a time, just trust me.
160
00:17:04,801 --> 00:17:07,500
Mr. Koh.
161
00:17:07,567 --> 00:17:10,667
Sara.
162
00:17:19,801 --> 00:17:23,634
I’ve got nothing to say,
why’d you want to meet?
163
00:17:23,767 --> 00:17:27,500
Brother, just take a glass.
164
00:17:27,701 --> 00:17:30,434
Who are you calling your brother?
165
00:17:30,534 --> 00:17:32,467
I’m not your brother.
166
00:17:32,534 --> 00:17:35,901
You’re Sara’s brother,
so you’re my brother.
167
00:17:36,667 --> 00:17:42,634
Bro, please help Sara and I
out this one time.
168
00:17:43,767 --> 00:17:45,767
You didn’t get hit enough, it seems like.
169
00:17:46,467 --> 00:17:50,600
Help you with what? Help you do what?
170
00:17:50,667 --> 00:17:57,667
You guys should break up, that’s all
I can say. Nothing more.
171
00:17:57,767 --> 00:18:03,534
Bro! I ordered all this
for you, don’t leave.
172
00:18:08,467 --> 00:18:11,634
Take a glass, yeah?
173
00:18:25,901 --> 00:18:35,567
I’ll be honest, when Sooryun
left I didn’t ask her anything.
174
00:18:35,667 --> 00:18:40,634
I don’t even mind that Sara’s a divorcee.
175
00:18:49,901 --> 00:18:55,634
I’m only thinking about
her at this point, why?
176
00:18:55,701 --> 00:19:00,634
Because I love her, you’ve been here too.
177
00:19:00,767 --> 00:19:10,667
That’s why I need you
to support us. Like a real man.
178
00:19:10,734 --> 00:19:15,701
Here, take one more.
179
00:19:19,901 --> 00:19:26,867
Born as a man, we’re entrusted
with many responsibilities.
180
00:19:27,667 --> 00:19:35,667
But you and I, we take honor in
serving our nation. Hey, hey!
181
00:19:35,867 --> 00:19:37,567
Gangtae.
182
00:19:38,500 --> 00:19:39,734
Mr. Koh.
183
00:19:40,534 --> 00:19:41,934
- One more time.
- One more time.
184
00:19:42,467 --> 00:19:45,600
Gangtae Park, what are you doing?
185
00:19:49,434 --> 00:19:53,600
- Sara, take him outside.
- What?
186
00:19:53,701 --> 00:19:55,634
Before Mother comes home.
187
00:19:55,901 --> 00:20:00,500
Okay, Sister…
Mr. Koh, let’s go.
188
00:20:00,567 --> 00:20:11,467
- Wait. That’s rude. Don’t you owe me?
- Let’s go.
189
00:20:12,634 --> 00:20:14,600
Okay, let’s go get another drink.
190
00:20:14,667 --> 00:20:17,467
- Hey, where are you going?
- Good-bye.
191
00:20:17,534 --> 00:20:21,801
We’ll have another… Hey, bro! BROTHER!
192
00:20:22,467 --> 00:20:24,434
Gangtae Park.
193
00:20:25,467 --> 00:20:26,467
Yes?
194
00:20:26,534 --> 00:20:29,701
Come with me. Right now.
195
00:20:32,867 --> 00:20:36,600
Okay, coming.
196
00:20:53,434 --> 00:20:55,867
Gangtae, do you not think?
197
00:20:57,901 --> 00:21:02,634
What’s wrong, Sooryun?
198
00:21:02,767 --> 00:21:04,901
Is this funny to you?
199
00:21:05,834 --> 00:21:09,701
You can’t think straight when you drink?
200
00:21:09,734 --> 00:21:12,467
How can you bring him home?
201
00:21:12,567 --> 00:21:24,567
I just realized that they’re in love,
just like us. It’s not their fault.
202
00:21:24,634 --> 00:21:29,701
So what? That’s not a good reason.
203
00:21:30,667 --> 00:21:32,534
I’m sorry.
204
00:21:32,600 --> 00:21:40,600
This happened before. Don’t tell
people you’ll handle it if you can’t.
205
00:21:40,867 --> 00:21:42,467
You understand?
206
00:21:42,567 --> 00:21:48,567
Okay. I’ll sleep…
207
00:21:48,701 --> 00:21:51,767
Go wash your feet, shouldn’t you?
208
00:21:51,834 --> 00:21:55,867
Yes, I will wash.
209
00:21:56,467 --> 00:21:59,534
And brush your teeth, okay?
210
00:21:59,567 --> 00:22:02,634
Okay, I will!
211
00:22:04,500 --> 00:22:07,467
Okay!
212
00:22:25,834 --> 00:22:29,467
Jangmi, didn’t you drink a lot?
Are you sure?
213
00:22:29,567 --> 00:22:32,801
I’m fine, of course. It’s all good.
214
00:22:34,600 --> 00:22:36,834
Eh? Jangmi Baek.
215
00:22:38,734 --> 00:22:40,834
You look better in person.
216
00:22:42,500 --> 00:22:46,634
Didn’t you come to have fun?
217
00:22:46,734 --> 00:22:51,434
- You seem bored, come play with us.
- Let me go.
218
00:22:51,500 --> 00:22:55,600
Playing hard to get now?
219
00:22:55,634 --> 00:22:57,701
Do you know who I am?
220
00:22:57,767 --> 00:23:00,534
Let me go. Don’t touch me.
221
00:23:00,567 --> 00:23:02,600
- Hey, calm down.
- That’s enough.
222
00:23:02,634 --> 00:23:06,500
- Who are you?
- Who’s this?
223
00:23:06,567 --> 00:23:08,834
Jangmi, let’s go.
224
00:23:09,467 --> 00:23:12,634
Mr. Lee.
225
00:23:18,801 --> 00:23:23,801
I’m so full from all the meat,
let’s go drink. 2nd round!
226
00:23:23,834 --> 00:23:25,634
Fine, the next round’s on me.
227
00:23:25,701 --> 00:23:28,801
No, I’m the boss. I’ll buy!
228
00:23:28,834 --> 00:23:33,500
We’re not going home today!
We’re staying up all night!
229
00:23:33,600 --> 00:23:38,467
Oh, Boss Park.
You’re down today, huh?
230
00:23:45,600 --> 00:23:52,801
Hey, isn’t that Me. Lee of Chilsung Group?
And Jangmi Baek?
231
00:23:54,667 --> 00:23:58,434
I guess the rumors are true.
232
00:23:59,500 --> 00:24:05,734
But she looks drunk. She’s wasted, right?
233
00:24:07,567 --> 00:24:09,734
Chadol, let’s go.
234
00:24:09,801 --> 00:24:13,834
Okay, let’s go clubbing. Let’s go.
235
00:24:24,567 --> 00:24:30,534
Chadol, what happened to you and Jangmi?
Weren’t you seeing her?
236
00:24:31,767 --> 00:24:40,500
You broke up? What happened?
Did she leave you again?
237
00:24:40,701 --> 00:24:42,801
No, it’s not like that.
238
00:24:43,500 --> 00:24:52,600
Let’s not talk about her
anymore, yeah? I beg you.
239
00:25:23,434 --> 00:25:29,801
My goodness, what happened?
She’s usually not like this.
240
00:25:30,701 --> 00:25:33,701
I think she had a reason to drinking.
241
00:25:34,467 --> 00:25:39,434
Mr. Lee, thank you.
I’m so sorry about this.
242
00:25:39,567 --> 00:25:40,901
Don’t worry, you don’t have to mind.
243
00:25:41,467 --> 00:25:44,600
Is your back okay?
244
00:25:44,867 --> 00:25:50,667
You lifted Jangmi from
the door to her room.
245
00:25:50,767 --> 00:25:55,834
Is it okay? You can hurt
your back like that.
246
00:25:55,901 --> 00:25:58,600
I’m fine, don’t worry.
247
00:25:58,667 --> 00:26:03,801
That’s a relief to hear. Why
don’t we go drink some tea then?
248
00:26:03,867 --> 00:26:06,734
It’s okay, it’s getting late anyway.
249
00:26:12,600 --> 00:26:13,734
Good-bye.
250
00:26:13,801 --> 00:26:17,734
- Thank you so much, good-bye.
- Good-bye.
251
00:26:21,867 --> 00:26:27,634
My goodness. He is so perfect.
252
00:26:28,667 --> 00:26:36,500
He’s so strong, did you see him
picking up Jangmi up the stairs?
253
00:26:37,467 --> 00:26:43,567
The more I see him, the more I like him.
254
00:26:44,500 --> 00:26:49,534
But Jangmi really has no taste in man.
255
00:26:49,867 --> 00:26:55,767
If I was her, I’d hopeless be
in love with him.
256
00:26:56,567 --> 00:26:57,667
I know.
257
00:26:57,734 --> 00:27:04,734
Guy like that’s hard to find, that
guy doesn’t even come close to him.
258
00:27:05,734 --> 00:27:11,801
You should convince Jangmi,
make her see straight.
259
00:27:11,901 --> 00:27:19,701
A girl can’t be drunk out of
her mind like that, not that often.
260
00:27:40,534 --> 00:27:49,534
Chorong, I’m sorry. I really am sorry…
261
00:27:50,434 --> 00:27:56,534
But you can understand, right?
262
00:28:18,434 --> 00:28:20,634
She’s not in the living
room, where can she be?
263
00:28:26,767 --> 00:28:29,567
Honey! Honey!
264
00:28:29,867 --> 00:28:35,500
Honey, Honey! Honey, Honey! Honey!
265
00:28:39,801 --> 00:28:41,667
Let’s take her to the hospital.
266
00:28:43,701 --> 00:28:49,767
You heard Dr. Jang, right?
Don’t be stubborn now.
267
00:28:50,467 --> 00:28:52,767
No, I want to stay here.
268
00:28:53,434 --> 00:28:54,534
- Honey.
- Yeonhwa.
269
00:28:54,801 --> 00:29:01,867
Then you should do that. But if
you faint, you’ll have to come.
270
00:29:02,734 --> 00:29:04,867
Okay, I will.
271
00:29:20,667 --> 00:29:27,867
Honey, why aren’t you listening to him?
272
00:29:28,801 --> 00:29:36,467
Is this a revenge for
all the times I hurt you?
273
00:29:39,634 --> 00:29:42,434
What can I do?
274
00:29:42,767 --> 00:29:47,934
I’m not doing this to you. I really am not.
275
00:29:49,834 --> 00:29:55,467
I… just want to die peacefully.
276
00:29:55,667 --> 00:29:57,801
Honey…
277
00:30:26,801 --> 00:30:34,567
If she had found the kid, she
wouldn’t have gotten worse.
278
00:30:34,801 --> 00:30:42,534
This is all my fault, I should die.
I deserve to die…
279
00:30:52,434 --> 00:30:56,767
Hey, Mr. Kang, it’s me.
280
00:30:58,534 --> 00:31:05,567
Thanks for trying to find him.
281
00:31:05,600 --> 00:31:10,867
- Mrs. Koh, I think the boy is alive.
- What?
282
00:31:11,867 --> 00:31:18,701
So they adopted the boy gave him away.
283
00:31:18,767 --> 00:31:25,600
Because they became pregnant
with their own? Right?
284
00:31:25,734 --> 00:31:27,634
Yes.
285
00:31:28,834 --> 00:31:36,901
The boy we saw at the cemetery
was their son, not ours. You sure?
286
00:31:37,567 --> 00:31:38,801
Yes, I’m sure.
287
00:31:39,701 --> 00:31:43,667
My gosh, my goodness…
288
00:31:44,534 --> 00:31:46,434
How can this…
289
00:31:47,867 --> 00:31:52,901
Thank you. Thank you…
290
00:31:53,801 --> 00:32:00,801
So who took him? If we find them,
we’ll find him, right?
291
00:32:01,434 --> 00:32:08,434
Yeah, but since the first adopted
parents passed, it’ll be hard.
292
00:32:08,534 --> 00:32:13,534
What? Why’d you call me then?
Are you joking with me?
293
00:32:13,600 --> 00:32:16,634
That’s why I called you alone.
294
00:32:16,701 --> 00:32:20,734
I know your daughter’s not well, I
didn’t want to give false hope.
295
00:32:20,801 --> 00:32:25,467
Okay, fine, that’s fine.
How long will it take?
296
00:32:25,567 --> 00:32:27,934
We don’t know yet. But I’ll try hard.
297
00:32:28,500 --> 00:32:33,600
If he registers his DNA
then we can find him.
298
00:32:33,734 --> 00:32:42,834
Okay, Mr. Kang, if he’s alive,
we’ll find him. Do your best.
299
00:32:42,901 --> 00:32:46,567
No matter what it takes, please. Okay?
300
00:32:46,634 --> 00:32:49,867
Okay, very well. I’ll try my best.
301
00:32:50,434 --> 00:33:01,834
And if my daughter calls, tell her
you’ll find him. Please. Okay?
302
00:33:10,701 --> 00:33:14,701
- Yeonhwa, Yeonhwa.
- Mother, what’s wrong?
303
00:33:14,867 --> 00:33:17,801
It’s nothing, nothing at all.
304
00:33:17,867 --> 00:33:19,834
Were you out?
305
00:33:19,901 --> 00:33:25,500
I had something to do right outside.
How’s Yeonhwa?
306
00:33:26,734 --> 00:33:30,834
She’s better now but she
hasn’t been eating.
307
00:33:31,767 --> 00:33:38,634
Okay. I’ll make sure she eats
something, you can go to work.
308
00:33:38,834 --> 00:33:42,767
Okay, I’ll be back. I’ll be back soon.
309
00:33:42,834 --> 00:33:45,801
Okay, okay. Go ahead.
310
00:34:00,701 --> 00:34:03,734
Yeonhwa, are you asleep?
311
00:34:03,767 --> 00:34:08,567
Wake up, I just met Mr. Kang.
312
00:34:08,634 --> 00:34:16,467
Yeonhwa, the boy’s alive. He didn’t die.
313
00:34:17,934 --> 00:34:20,867
Mother, what do you mean?
314
00:34:22,600 --> 00:34:25,534
Really? He’s alive?
315
00:34:25,600 --> 00:34:29,467
Sh, be quiet. Be quiet.
316
00:34:29,634 --> 00:34:33,901
You’re lying, right? You’re lying to me.
317
00:34:34,500 --> 00:34:40,867
Why would I lie to you? Call Mr. Kang
if you don’t believe me.
318
00:34:49,467 --> 00:34:58,734
Mr. Kang, it’s me. Is my boy still alive?
319
00:34:58,834 --> 00:35:06,701
My gosh… thank you.
I trust that you’ll find him.
320
00:35:06,767 --> 00:35:14,500
Thank you. Thank you so much.
321
00:35:19,500 --> 00:35:24,434
Try the soup, it’s smooth.
322
00:35:24,567 --> 00:35:29,834
And the side dishes. It’s delicious.
323
00:35:31,467 --> 00:35:33,534
You can’t eat?
324
00:35:33,667 --> 00:35:40,701
No, but you should finish. I’m sorry.
325
00:35:45,634 --> 00:35:52,667
Why’d you make this food?
She has trouble digesting.
326
00:35:52,701 --> 00:35:56,701
- Make some porridge, right now.
- Okay.
327
00:36:03,834 --> 00:36:07,834
You can’t take meds on an empty stomach.
328
00:36:07,867 --> 00:36:11,801
Anything you want to eat?
329
00:36:15,734 --> 00:36:23,500
Think of something, don’t starve
yourself, you’ve got to eat.
330
00:36:23,667 --> 00:36:27,467
I really want to, too.
331
00:36:27,667 --> 00:36:34,667
- You know the bean soup, I want that.
- What?
332
00:36:37,434 --> 00:36:43,834
It’s boiling, pour the powdered beans.
333
00:36:53,834 --> 00:37:02,567
It’s overflowing! What
do we do, what do we do!
334
00:37:03,634 --> 00:37:08,634
- Can’t you do it right?
- Sorry, this is my first time…
335
00:37:08,834 --> 00:37:11,600
What’s so hard?
336
00:37:11,734 --> 00:37:15,801
- It’s just radish, cabbage, and bean.
- I’m sorry.
337
00:37:16,534 --> 00:37:23,534
I should’ve learned it
from her. Do it again!
338
00:37:37,767 --> 00:37:40,801
What’s wrong? It’s not good?
339
00:37:41,434 --> 00:37:45,901
It smells a bit. It’s not
what I had last time.
340
00:37:46,567 --> 00:37:56,701
I did try to imitate it but the bean powder
dissolves quickly. You want a porridge?
341
00:37:56,901 --> 00:38:01,534
It’s fine, Mom. I want to rest.
342
00:38:02,434 --> 00:38:03,734
Okay.
343
00:38:22,634 --> 00:38:34,901
Why that soup…fine,
what will I not do at this point.
344
00:38:37,467 --> 00:38:41,734
Jangmi, what’s this? I
told you to be careful!
345
00:38:41,867 --> 00:38:50,767
You’ve got a picture of yourself
drunk with a guy. Are you nuts?
346
00:38:57,534 --> 00:39:03,867
Chilsung Group’s Jaeyoon Lee and
Actress Jangmi Baek rekindled love?
347
00:39:05,667 --> 00:39:06,834
What’s this?
348
00:39:07,534 --> 00:39:18,600
But it’s Mr. Lee in the picture.
What if they start dating?
349
00:39:20,534 --> 00:39:26,701
As Grandma said, you should marry him.
You’ve no choice.
350
00:39:27,667 --> 00:39:28,701
Marry him?
351
00:39:28,901 --> 00:39:32,901
Yeah. As long as he agrees, you should.
352
00:39:33,600 --> 00:39:40,834
Look at this article, you can’t ruin
my campaign with rumors.
353
00:39:40,867 --> 00:39:45,801
So you want me to get
married for your election?
354
00:39:46,467 --> 00:39:48,567
It’s for you, all for you.
355
00:39:48,600 --> 00:39:51,500
For me? Don’t even lie.
356
00:39:51,534 --> 00:39:53,801
Wh, what? LIE?
357
00:39:53,867 --> 00:39:57,701
Jangmi, what’s wrong with you?
358
00:39:57,767 --> 00:40:02,767
Wouldn’t any parent want to see
their daughter get married?
359
00:40:02,867 --> 00:40:10,434
We’re happy with him,
that’s why we’re pushing!
360
00:40:10,834 --> 00:40:19,667
Is it because of him?
You’ll learn your lesson if he’s gone.
361
00:40:19,701 --> 00:40:24,901
Dad, that’s enough. Fine.
I’ll do as you wish.
362
00:40:26,500 --> 00:40:30,867
I’ll get married, fine.
Anyone that you’d like.
363
00:40:31,434 --> 00:40:36,467
Mr. Lee or anyone else that
you want, I’ll get married.
364
00:40:37,767 --> 00:40:42,567
You promised! Don’t change your mind, okay?
365
00:40:42,934 --> 00:40:50,467
Jangmi… what’s gotten to her.
Can’t marry like that.
366
00:40:51,567 --> 00:40:54,801
Doesn’t matter, she gave me her words.
367
00:41:04,600 --> 00:41:09,834
As Jangmi’s father, I need
to address the situation.
368
00:41:10,534 --> 00:41:13,500
I have to relieve all
rumors, that’s why I came.
369
00:41:14,667 --> 00:41:18,867
As I said, it’s up to Jangmi.
370
00:41:19,701 --> 00:41:25,567
Don’t worry. Jangmi has made her mind.
371
00:41:30,500 --> 00:41:34,467
Big news, guys! Look at this article.
372
00:41:34,667 --> 00:41:38,600
Jangmi Baek and Chilsung
Group’s Jaeyoon Lee dating.
373
00:41:38,801 --> 00:41:41,901
Look, you guys!
374
00:41:49,901 --> 00:41:54,600
Hyunggi, shouldn’t you be working?
375
00:41:54,734 --> 00:41:59,801
People wasting time on celeb
gossips are the worst.
376
00:41:59,867 --> 00:42:03,734
- So you’re calling me those people?
- Yeah.
377
00:42:05,634 --> 00:42:09,534
I’m saying, don’t waste your time with it.
378
00:42:09,567 --> 00:42:12,767
I’ve got to go, I have an appointment.
379
00:42:16,667 --> 00:42:17,901
Don’t you think he’s acting a bit weird?
380
00:42:18,434 --> 00:42:22,767
Not at all. I think
you’re acting more weird.
381
00:42:22,834 --> 00:42:27,634
My gosh, all this for just
reading an article?
382
00:42:30,467 --> 00:42:33,434
- Chorong!
- Daddy!
383
00:42:36,901 --> 00:42:39,434
Do you want to go on a date with me?
384
00:42:39,534 --> 00:42:40,701
A date?
385
00:42:40,834 --> 00:42:43,701
Yeah, eat and we’ll go
shopping, how’s that?
386
00:42:43,801 --> 00:42:47,834
Okay, sounds fun! I’m excited, let’s go.
387
00:42:49,434 --> 00:42:51,667
Let’s go!
388
00:43:07,734 --> 00:43:10,500
You can’t see?
389
00:43:10,701 --> 00:43:12,801
Let’s go!
390
00:43:35,767 --> 00:43:39,734
- Daddy, I want choco bread.
- You’ll get cavities.
391
00:43:39,801 --> 00:43:42,834
- Just one.
- Okay, just one then.
392
00:44:01,701 --> 00:44:03,500
- Enjoy.
- Thank you.
393
00:44:04,434 --> 00:44:06,801
Your favorite donkatsu, let’s eat.
394
00:44:07,600 --> 00:44:11,500
Dad, did Jangmi Unni call today?
395
00:44:12,901 --> 00:44:17,934
Chorong, I told you Unni’s not
going to call anymore.
396
00:44:18,634 --> 00:44:21,734
So don’t wait for her, okay?
397
00:44:30,567 --> 00:44:33,834
Aren’t you hungry? My stomach’s grumbling.
398
00:44:34,534 --> 00:44:36,867
- Should we eat?
- Okay.
399
00:44:53,500 --> 00:44:54,901
Anyone home?
400
00:45:01,767 --> 00:45:04,834
Mrs. Koh, what brings you here?
401
00:45:06,467 --> 00:45:13,600
I came here to ask
for a favor.
402
00:45:20,901 --> 00:45:22,901
Shinae. Mother.
403
00:45:23,667 --> 00:45:28,500
Why’re you home early?
Didn’t you say you’d be out?
404
00:45:28,734 --> 00:45:31,567
I came to pick up a document.
But how’s she…
405
00:45:31,767 --> 00:45:39,867
Don’t say anything.
I brought her here.
406
00:45:40,600 --> 00:45:44,567
I begged her to come, I really did.
407
00:45:44,767 --> 00:45:48,901
What do you mean? You know
she shouldn’t be here.
408
00:45:49,600 --> 00:45:55,500
Yeonhwa won’t be happy to see her here.
Shinae, go back.
409
00:45:55,767 --> 00:46:02,467
No, she can’t. I know I’ve done
a lot to her.
410
00:46:02,767 --> 00:46:06,801
But Youngguk, just this
time, let her stay. Please?
411
00:46:09,767 --> 00:46:16,534
I came to make something
for Mrs. Lee. I’ll leave after.
412
00:46:17,567 --> 00:46:24,467
Even if it it wasn’t for her,
I would’ve came for Mrs. Lee.
413
00:46:24,634 --> 00:46:25,901
Please just let me stay.
414
00:46:26,534 --> 00:46:27,767
Shinae, even so this is wrong.
415
00:46:27,901 --> 00:46:33,634
Given her situation,
you shouldn’t be so picky.
416
00:46:33,834 --> 00:46:38,467
I’ll be quick and I’ll be out of your hair.
417
00:46:50,634 --> 00:46:53,667
Ratio is important for the bean powder.
418
00:46:55,434 --> 00:46:59,567
Then pour it in here.
419
00:47:04,667 --> 00:47:12,600
Don’t close the lid on it
and put the fire low.
420
00:47:13,600 --> 00:47:19,901
I made it with high heat and
with the lid closed, that’s why.
421
00:47:20,600 --> 00:47:26,834
It’s pretty easy, once the bean’s
cooked, it’s ready.
422
00:47:26,901 --> 00:47:31,801
I see. Keep the fire low
and don’t close the lid.
423
00:47:38,667 --> 00:47:41,634
Didn’t you say you were leaving?
424
00:47:42,434 --> 00:47:44,701
I came to pick up a document.
425
00:47:45,467 --> 00:47:49,567
He wants to see you eat.
426
00:47:49,867 --> 00:47:54,901
Here, take a bite so he can leave.
427
00:47:55,500 --> 00:48:03,634
It’s a bean soup,
it should be good. Try it.
428
00:48:13,767 --> 00:48:16,634
How’s it? Is it good?
429
00:48:16,867 --> 00:48:19,467
Yeah, it’s not bad.
430
00:48:39,467 --> 00:48:40,767
So, did she eat it?
431
00:48:41,434 --> 00:48:46,467
She ate the whole bowl.
Thanks to you. That’s great.
432
00:48:46,667 --> 00:48:51,901
It’s vital that she eats
something, you’ve done well.
433
00:48:53,634 --> 00:48:56,600
I’m glad to be of help to you.
434
00:48:57,801 --> 00:49:00,434
What is this? Making a porridge?
435
00:49:00,901 --> 00:49:06,634
Bean porridge from last time,
I’ll make some for her.
436
00:49:06,801 --> 00:49:09,500
I’ll be quick, don’t worry.
437
00:49:09,701 --> 00:49:13,801
My goodness. Are you sure? Thank you.
438
00:49:14,434 --> 00:49:16,534
Yeah, it should be quick.
439
00:49:16,734 --> 00:49:19,467
I’m heading back to work then.
440
00:49:19,634 --> 00:49:23,600
Okay, go ahead. I’ll
call you if I need you.
441
00:49:23,834 --> 00:49:25,834
Okay.
442
00:49:33,767 --> 00:49:36,667
Mrs. Koh! Mrs. Koh, are you okay?
443
00:49:36,801 --> 00:49:39,701
What’s wrong with me? My head…
444
00:49:40,667 --> 00:49:43,834
Go to your room…
445
00:49:45,801 --> 00:49:47,701
I’m dizzy…
446
00:49:51,534 --> 00:49:54,467
Thank you, thanks.
447
00:49:55,500 --> 00:49:57,767
You should go to the hospital.
448
00:49:57,867 --> 00:50:04,701
No, I’m fine. I can relax a bit.
449
00:50:05,434 --> 00:50:08,667
I know you’re going through
a lot, but stay strong.
450
00:50:08,867 --> 00:50:17,867
You’re right, I can’t get sick too.
For Yeonhwa’s sake.
451
00:50:20,867 --> 00:50:26,534
I’ll make the porridge quickly
and leave, before she finds out.
452
00:50:26,767 --> 00:50:28,500
Hey.
453
00:50:28,667 --> 00:50:30,467
Yes?
454
00:50:30,534 --> 00:50:35,801
Do you think you can come back again?
455
00:50:35,867 --> 00:50:43,467
Yeah. I can do that and I want to,
but what’ll Mrs. Lee think?
456
00:50:45,734 --> 00:50:49,534
- Mom, are you in here?
- Yeonhwa…
457
00:50:50,901 --> 00:50:52,867
Shinae, why are you in here?
458
00:50:53,834 --> 00:50:56,634
I called her here, I did.
459
00:50:56,734 --> 00:50:58,467
What for?
460
00:50:58,801 --> 00:51:06,801
You wouldn’t eat so I brought her
for you, so don’t say anything.
461
00:51:07,934 --> 00:51:13,600
So the bean soup was your recipe?
462
00:51:13,667 --> 00:51:15,767
Yes, it is.
463
00:51:18,901 --> 00:51:21,500
I’m sorry, Mrs. Lee. I’ll get going.
464
00:51:21,634 --> 00:51:23,567
Wait, Shinae.
465
00:51:25,500 --> 00:51:27,434
Can we talk?
466
00:51:33,500 --> 00:51:38,801
I’m sorry, I didn’t mean
to make you uncomfortable.
467
00:51:41,867 --> 00:51:46,834
No, I’m sorry. I should
apologize to your first.
468
00:51:47,534 --> 00:51:59,600
It didn’t sit well with me
how I’ve been mistreating you.
469
00:52:01,701 --> 00:52:07,567
It was my husband and my fault.
470
00:52:07,834 --> 00:52:18,834
But my shame, anger,
and hurt was directed to you.
471
00:52:19,534 --> 00:52:20,767
Mrs. Lee…
472
00:52:21,467 --> 00:52:29,434
I really wanted to apologize to you.
I really wanted to.
473
00:52:31,500 --> 00:52:33,634
But I couldn’t work up the courage.
474
00:52:33,767 --> 00:52:39,600
Don’t worry… I know I caused
heartache to you.
475
00:52:39,767 --> 00:52:45,801
I think I had unresolved feelings.
476
00:52:46,767 --> 00:52:51,767
All of that’s firing back
this way, giving me a cancer.
477
00:52:53,534 --> 00:52:55,867
- I’m sorry.
- Mrs. Lee…
478
00:52:56,767 --> 00:53:06,901
I was terrible to you but you
came here to make me food.
479
00:53:07,534 --> 00:53:08,867
I’m ashamed of myself.
480
00:53:10,434 --> 00:53:16,834
No, Mrs. Lee. Don’t say that.
I’d do anything for you…
481
00:53:17,600 --> 00:53:22,901
No. I can’t possibly ask for your help.
482
00:53:25,634 --> 00:53:35,600
I’m so thankful that we can sit
here and talk to each other.
483
00:53:36,901 --> 00:53:46,500
Mrs. Lee, you’ve got to be strong.
Please let me be of help to you.
484
00:53:48,534 --> 00:53:49,901
Shinae…
485
00:53:51,834 --> 00:53:53,634
Mrs.Lee…
486
00:54:04,734 --> 00:54:08,734
Mother, stop staring at Mr. Lee.
487
00:54:09,467 --> 00:54:14,901
You’re staring at him and he can’t
even eat comfortably.
488
00:54:15,801 --> 00:54:19,767
Is that right? I’m so sorry.
489
00:54:20,534 --> 00:54:24,467
I felt shy since you’ve
staring at me all day.
490
00:54:25,434 --> 00:54:30,701
I’m sorry that I keep staring at you.
491
00:54:31,467 --> 00:54:38,901
I just think the two of you make
a great couple, it looks great.
492
00:54:39,667 --> 00:54:42,667
I feel like I can fly now…
493
00:54:43,534 --> 00:54:51,667
- But I won’t do stare at you. Better?
- Mother.
494
00:54:55,600 --> 00:55:01,467
Thank you for taking Jangmi despite
her past. We’re very grateful.
495
00:55:01,600 --> 00:55:06,801
Don’t mention it. I thank
Jangmi for giving me a chance.
496
00:55:07,801 --> 00:55:15,867
Jangmi, what’d you do to deserve
such a big blessing?
497
00:55:16,600 --> 00:55:22,767
Count yourself lucky for having a
husband like him and be good, okay?
498
00:55:23,834 --> 00:55:24,667
Okay.
499
00:55:30,534 --> 00:55:33,667
I feel so sleepy after I eat.
500
00:55:33,801 --> 00:55:36,701
Must be my age, right?
501
00:55:37,467 --> 00:55:39,567
I’m sorry. I stayed for too long.
502
00:55:39,767 --> 00:55:46,834
No, no. You and Jangmi
should go out on a date.
503
00:55:47,467 --> 00:55:52,901
Okay. Jangmi, let’s go. We’ll
take a walk and have some tea.
504
00:55:54,567 --> 00:55:56,534
Okay.
505
00:56:13,634 --> 00:56:15,734
Jangmi…
506
00:56:15,901 --> 00:56:19,534
Overthinking doesn’t always
give you the answer.
507
00:56:19,701 --> 00:56:21,901
Sometimes, the simplest
answer’s the right one.
508
00:56:22,534 --> 00:56:26,634
Don’t overthink and come to me.
509
00:56:31,701 --> 00:56:37,534
I really would like you to take
the ring this time.
510
00:56:44,801 --> 00:56:46,567
Next we have celebrity news.
511
00:56:46,767 --> 00:56:51,934
Chilsung Group’s Jaeyoon Lee and
Jangmi Baek are reported to be dating.
512
00:56:52,734 --> 00:56:56,600
The rumor first started few months
ago but both parties had denied it.
513
00:56:56,801 --> 00:57:01,467
But this time, both parties
openly acknowledged the rumor.
514
00:57:01,667 --> 00:57:03,901
There’s many speculations
over their future marriage.
515
00:57:04,434 --> 00:57:09,734
Why’re you turning it off? Turn it on.
Who’s she marrying?
516
00:57:15,767 --> 00:57:20,500
Soup’s delicious, did Mom
make it? Or Sooryun?
517
00:57:20,867 --> 00:57:26,901
You can eat ? I honestly
can’t understand her.
518
00:57:27,667 --> 00:57:30,500
She dates then breaks up
then gets back…
519
00:57:30,667 --> 00:57:33,667
Sara, that’s enough, eat.
520
00:57:34,901 --> 00:57:41,567
Chadol, I knew this would happen.
Look at you now!
521
00:57:53,701 --> 00:58:03,634
Now that Mr. Lee made it official,
I have no worries.
522
00:58:04,667 --> 00:58:10,734
I know. Now we just got
the wedding to worry about.
523
00:58:10,801 --> 00:58:16,500
Wedding? They don’t know
each other well.
524
00:58:16,867 --> 00:58:22,500
I know he seems nice but
you can’t rush a marriage.
525
00:58:23,534 --> 00:58:29,500
What if he changes his mind?
What’ll you do then?
526
00:58:29,734 --> 00:58:33,901
I just don’t think we should
rush her into this.
527
00:58:34,500 --> 00:58:36,901
Jangmi and Chadol just broke up.
528
00:58:37,434 --> 00:58:39,767
Why’re you bringing him up?
529
00:58:43,467 --> 00:58:48,634
What’s wrong with you?
Are you dumb? Do you ever think?
530
00:58:49,901 --> 00:58:58,801
I’ll be known as Chilsung’s in-law.
That’ll guarantees my win.
531
00:58:59,567 --> 00:59:07,467
That may be true but we’ll have
to prepare on our end too.
532
00:59:07,801 --> 00:59:12,567
We’ll have a lot to prepare,
is this enough time?
533
00:59:12,867 --> 00:59:17,667
Well, we can make it work.
I don’t see why not.
534
00:59:17,834 --> 00:59:23,867
If anything, we’ll let them
get engaged first.
535
00:59:29,500 --> 00:59:31,867
You look much better.
536
00:59:32,767 --> 00:59:35,734
Don’t worry about me.
537
00:59:39,434 --> 00:59:40,801
Oh… Shinae, why are you…
538
00:59:40,867 --> 00:59:46,534
She’ll be working here,
we’ve discussed this over.
539
00:59:47,634 --> 00:59:52,434
Honey, can we talk?
540
01:00:01,901 --> 01:00:08,767
I have more things to apologize
for to Shinae than to you.
541
01:00:09,434 --> 01:00:17,734
I’ve talked with her and resolved
all my resentments towards her.
542
01:00:18,734 --> 01:00:24,634
So if you’re okay, I’d like
to have her keep coming.
543
01:00:26,801 --> 01:00:30,767
Does it have to be her?
Find someone else.
544
01:00:31,467 --> 01:00:34,500
Why? Is it uncomfortable for you?
545
01:00:34,701 --> 01:00:35,801
You’re not?
546
01:00:36,434 --> 01:00:41,767
I’m fine.
547
01:00:42,500 --> 01:00:46,801
I don’t want to spend the little
time I have in hatred. I’m fine.
548
01:00:52,567 --> 01:01:01,667
You’re not… over her, though, right?
549
01:01:05,600 --> 01:01:10,701
If you're okay then I’m okay too.
Do that, I’m going to work.
550
01:01:31,901 --> 01:01:34,667
What are you doing?
551
01:01:34,901 --> 01:01:37,767
I’m making a mushroom and leaf tea.
552
01:01:39,567 --> 01:01:41,634
I’ll make green bean porridge today.
553
01:01:42,467 --> 01:01:43,634
Is that so?
554
01:01:58,701 --> 01:02:05,734
Yeonhwa, what did Youngguk say?
Not much, right?
555
01:02:07,600 --> 01:02:13,500
I think he’s still not over her.
556
01:02:13,567 --> 01:02:20,734
What do you mean? You’re wrong,
he can’t do that with us here.
557
01:02:22,701 --> 01:02:29,901
I’m at peace with it. You can’t
control your feelings.
558
01:02:30,534 --> 01:02:35,734
I don’t mind it at all.
I just want my boy back.
559
01:02:35,767 --> 01:02:43,667
Okay, Yeonhwa. That’s good,
she’s nice too.
560
01:02:43,801 --> 01:02:52,434
She made you a mushroom tea.
She thought it’ll help you.
561
01:02:52,667 --> 01:02:59,901
Mom, how long will I last?
Can I see my boy before I die?
562
01:03:00,467 --> 01:03:06,634
Hey… don’t be weak.
You’ll find him, you will.
563
01:03:06,701 --> 01:03:13,734
Right? I’ll get better
for my boy’s sake.
564
01:03:14,667 --> 01:03:23,467
- Yes, Mr. Kang said he’ll find him.
- Mrs. Lee has a kid?
41758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.