All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 38회, Rosy Lovers _ E38

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,567 --> 00:00:09,767 Yeonhwa, it’s Mr. Kang. 2 00:00:10,534 --> 00:00:11,867 Pick it up. 3 00:00:14,634 --> 00:00:16,867 Yes, Mr. Kang. It’s me. 4 00:00:18,867 --> 00:00:23,467 What? Found him? 5 00:00:23,467 --> 00:00:24,801 He found him? 6 00:00:24,867 --> 00:00:26,801 You sure? 7 00:00:27,634 --> 00:00:31,801 You found the family that adopted him? 8 00:00:34,801 --> 00:00:43,600 Mr. Kang, tell me where. Let’s go! Now! 9 00:00:54,467 --> 00:00:58,600 - How much longer? - We’re almost here. 10 00:01:28,434 --> 00:01:29,534 It’s… 11 00:01:30,667 --> 00:01:33,767 It’s a cemetery… 12 00:01:37,467 --> 00:01:42,801 No… it’s not, right? 13 00:01:53,600 --> 00:02:03,667 Mr. Kang, these are the people that adopted him? 14 00:02:05,434 --> 00:02:08,901 What about the boy? Where’s he? 15 00:02:09,567 --> 00:02:15,834 Must be the boy in the picture. The accident killed them… 16 00:02:17,534 --> 00:02:23,834 So this car accident killed my grandson too? 17 00:02:24,634 --> 00:02:25,734 Yes. 18 00:02:31,434 --> 00:02:38,600 No, no way… No, baby… 19 00:02:42,567 --> 00:02:45,901 Yeonhwa! Yeonhwa… 20 00:02:59,567 --> 00:03:00,600 Honey! 21 00:03:01,767 --> 00:03:06,600 Honey, what’s wrong? Let’s go to the hospital. 22 00:03:08,434 --> 00:03:10,901 Why’d you go out if you were this sick? 23 00:03:11,434 --> 00:03:16,434 I’m okay. I’m not in pain. 24 00:03:16,867 --> 00:03:18,801 Then what is it? 25 00:03:18,834 --> 00:03:24,701 I’m sorry. I just want some time alone. 26 00:03:34,634 --> 00:03:40,534 What do I do with Yeonhwa… 27 00:03:40,667 --> 00:03:47,701 I should’ve never told her about him. 28 00:03:47,867 --> 00:03:54,734 She’s completely torn. What do I do… 29 00:03:56,801 --> 00:03:59,801 Hey, Youngguk. 30 00:03:59,901 --> 00:04:03,801 Mother, what’s going on with Yeonhwa? 31 00:04:04,467 --> 00:04:06,767 Were you at the hospital? 32 00:04:06,867 --> 00:04:08,767 Yeah, they said she was discharged. 33 00:04:08,834 --> 00:04:17,834 Gosh, I should’ve told you. She kept insisted on leaving. I’m sorry. 34 00:04:18,500 --> 00:04:23,667 It’s fine. But what happened? 35 00:04:23,767 --> 00:04:26,567 Well… 36 00:04:26,667 --> 00:04:29,500 Something happened while she was out? 37 00:04:29,534 --> 00:04:37,567 Not at all. It was too cold for her to go outside. 38 00:04:37,667 --> 00:04:42,667 I should’ve been more thoughtful. 39 00:04:44,434 --> 00:04:47,901 It really breaks my heart to see her cry… 40 00:04:48,567 --> 00:04:51,701 - She’s crying? - Yeah. 41 00:04:52,667 --> 00:05:00,667 Why wouldn’t she? She must be going through a lot. 42 00:05:00,767 --> 00:05:04,701 Has she eaten anything? She should eat something. 43 00:05:04,767 --> 00:05:07,867 My gosh, you’re right. 44 00:05:08,434 --> 00:05:15,467 I’ll feed her, don’t worry. You go and change. I’ll feed her… 45 00:05:19,500 --> 00:05:25,634 Yeonhwa, take one spoonful. Just one. 46 00:05:26,467 --> 00:05:34,434 That’s the only way you’ll fight this, right? Here. 47 00:05:35,734 --> 00:05:36,901 Yeonhwa. 48 00:05:38,667 --> 00:05:43,467 My child… you killed my child. 49 00:05:44,567 --> 00:05:48,634 If you hadn’t sent him away, he would’ve been alive. 50 00:05:49,767 --> 00:05:51,734 You did this to him. 51 00:05:51,934 --> 00:05:54,701 Yeonhwa. Yeonhwa… 52 00:05:54,767 --> 00:06:01,534 But now you want me to eat this to stay alive? What for? 53 00:06:02,834 --> 00:06:07,600 I don’t want to live. I see no point! 54 00:06:12,701 --> 00:06:22,600 I want to hurry and die, I’ll die and meet him there. 55 00:06:22,734 --> 00:06:28,500 Fine then let’s die. Let’s die together. That’s fine. 56 00:06:29,534 --> 00:06:32,434 Let’s die! 57 00:06:32,467 --> 00:06:36,534 Honey, Mother. Don’t do this. 58 00:06:36,600 --> 00:06:45,600 I’m doing my best to keep you alive, how can you do this? 59 00:06:47,434 --> 00:06:52,867 Fine, do what you want. Starve yourself to death if you wish. 60 00:07:12,667 --> 00:07:15,701 Honey, don’t do this. 61 00:07:17,500 --> 00:07:26,534 I know this is tough for you. But you’ve got to stay strong. 62 00:07:27,801 --> 00:07:32,634 I’m going to save you. I promise. 63 00:07:36,767 --> 00:07:43,434 I’m sorry, honey. I’m really sorry. 64 00:07:58,634 --> 00:08:02,634 Mr. Park, don’t do this. This is our job. 65 00:08:02,867 --> 00:08:06,534 I’m here anyways, don’t worry about here. 66 00:08:06,767 --> 00:08:12,734 You work so hard. No wonder your shoes are so popular. 67 00:08:21,600 --> 00:08:27,567 Our sales have been increasing and there’s reviews online. 68 00:08:27,767 --> 00:08:29,567 All positive. 69 00:08:29,734 --> 00:08:35,500 I know. When I see those reviews, it feels pretty good. 70 00:08:35,834 --> 00:08:39,801 If we can have a shop, we can save all the refunds. 71 00:08:40,434 --> 00:08:44,667 Lot of these refunds are because of incorrect sizes. 72 00:08:44,834 --> 00:08:47,701 Having an offline store will solve this issue. 73 00:08:48,500 --> 00:08:51,767 Let them try it on before buying. 74 00:08:52,600 --> 00:08:55,834 An off-line store? Isn’t it too soon? 75 00:08:55,901 --> 00:09:03,534 No, I agree with him. It’ll be free advertising and we’ll have walk-ins. 76 00:09:03,734 --> 00:09:04,667 That’s true. 77 00:09:04,901 --> 00:09:07,567 - So everyone’s in? - Okay. 78 00:09:07,634 --> 00:09:10,600 Okay! I’ll look for a lease then. 79 00:09:10,801 --> 00:09:11,901 Now? 80 00:09:13,500 --> 00:09:18,667 Chadol, why’re you working so hard. It’s as if you’re obsessed. 81 00:09:18,701 --> 00:09:21,567 I’m working hard so I can give you a raise. 82 00:09:21,634 --> 00:09:25,701 We’ll have dinner today, on me. Soju with meat? 83 00:09:25,834 --> 00:09:28,567 Soju with meat? I’m down! 84 00:09:28,667 --> 00:09:29,867 Me too. 85 00:09:29,901 --> 00:09:32,834 Okay, good! 86 00:09:38,901 --> 00:09:49,500 Hello, we have actress Jangmi Baek here to introduce herself to you. 87 00:09:52,834 --> 00:09:54,834 Hello, I’m Jangmi Baek. 88 00:09:54,901 --> 00:10:00,467 Wow, you look much better in person. I’m a fan. 89 00:10:00,667 --> 00:10:04,467 Let’s work together for the party’s success. 90 00:10:04,500 --> 00:10:06,734 Thank you. 91 00:10:06,834 --> 00:10:11,434 She must be feeling a bit shy. 92 00:10:11,567 --> 00:10:16,434 I’m so jealous that you have such a beautiful daughter. 93 00:10:16,500 --> 00:10:21,467 Yes, I’m very proud of her, she’s a great supporter. 94 00:10:23,834 --> 00:10:28,567 I better go see Mr. Jaeyoon Lee. 95 00:10:28,600 --> 00:10:31,434 Do you have an appointment with him? 96 00:10:31,901 --> 00:10:34,467 Yeah, for lunch. 97 00:10:34,534 --> 00:10:40,767 He said he’ll treat me out before we start campaigning. 98 00:10:41,500 --> 00:10:44,834 I’d love to have him for lunch too, please put in words for me. 99 00:10:44,901 --> 00:10:47,567 Of course, of course. 100 00:10:48,834 --> 00:10:50,600 Could we take a picture? 101 00:10:50,801 --> 00:10:53,434 Of course, sure. 102 00:10:53,500 --> 00:10:55,867 Everyone come here. 103 00:11:01,634 --> 00:11:05,834 Here we go. One, two. 104 00:11:20,801 --> 00:11:22,801 You must be busy. 105 00:11:23,500 --> 00:11:24,834 Not yet. 106 00:11:25,534 --> 00:11:32,634 We’re still in the planning stage but I’ll get busy soon enough. 107 00:11:34,434 --> 00:11:42,801 Jangmi’s been a big help. I brought her to the office, she was popular. 108 00:11:43,434 --> 00:11:45,867 I was very proud of her. 109 00:11:50,734 --> 00:11:53,634 Let me know if you need any help. 110 00:11:53,701 --> 00:11:57,767 Cheering me on like this is more than enough. 111 00:12:02,434 --> 00:12:08,634 She doesn’t drink much but she must enjoy the wine here. 112 00:12:08,667 --> 00:12:15,534 We all have those days. Mr. Baek, best of luck to you. 113 00:12:16,801 --> 00:12:21,734 - Cheers. - Cheers. 114 00:12:27,867 --> 00:12:32,634 Jangmi, take it easy. It’s still daytime. 115 00:12:34,834 --> 00:12:38,767 Didn’t you say you had an appointment? 116 00:12:39,434 --> 00:12:41,901 You have an appointment? 117 00:12:42,701 --> 00:12:44,901 Yes, I do. 118 00:12:45,467 --> 00:12:48,701 With my other supporters for the campaign. 119 00:12:50,801 --> 00:12:54,634 Don’t worry about Jangmi. I’ll take care of her. 120 00:12:55,634 --> 00:12:57,467 Thank you. 121 00:12:58,500 --> 00:13:06,734 Jangmi, I’ll have to go first but stop drinking and talk to him. 122 00:13:07,801 --> 00:13:11,434 Dad, I’m not a kid. Don’t worry. 123 00:13:11,600 --> 00:13:13,867 Good-bye. 124 00:13:36,467 --> 00:13:39,634 Mr. Lee, let’s get another bottle. 125 00:13:52,701 --> 00:13:57,834 - Excuse me, bring us another bottle. - Don’t. 126 00:14:00,534 --> 00:14:06,701 Jangmi, you had a lot to drink. That’s enough for today. 127 00:14:07,734 --> 00:14:11,834 Mr. Lee, just one more bottle. 128 00:14:11,901 --> 00:14:21,701 I’m having one of those days… when you feel alone… 129 00:14:25,867 --> 00:14:27,901 Don’t you have those days? 130 00:14:28,434 --> 00:14:30,867 Yes, I do too. 131 00:14:31,434 --> 00:14:38,467 Fine, I’ll be your drinking buddy today, but just for today. 132 00:14:39,500 --> 00:14:43,467 Okay, thank you. 133 00:14:43,534 --> 00:14:47,467 Mr. Lee. You’re so kind to me. 134 00:14:47,500 --> 00:14:49,500 Thank you. 135 00:14:49,734 --> 00:14:53,667 I’ll take care of you so you can drink. 136 00:14:53,734 --> 00:15:01,667 I have a dinner appointment. Can you take me there after? 137 00:15:02,534 --> 00:15:08,767 Okay. I’ll be your bodyguard for the day, so don’t worry. 138 00:15:08,834 --> 00:15:13,701 Really? You’ll be my bodyguard? 139 00:15:15,434 --> 00:15:19,434 You’re so kind. 140 00:15:25,667 --> 00:15:28,467 Mr. Koh, I’m going to the ad department. 141 00:15:28,867 --> 00:15:33,734 Okay, take your time. 142 00:15:33,801 --> 00:15:38,634 Oh, Suntaek, didn’t you say you have a presentation? 143 00:15:38,901 --> 00:15:40,934 I still have 30 minutes. 144 00:15:41,567 --> 00:15:44,834 Go and prepare. Come. 145 00:15:45,434 --> 00:15:48,434 - Okay. - Let’s go. 146 00:15:54,834 --> 00:15:56,867 Sara. 147 00:15:57,734 --> 00:15:59,767 Mr. Koh! 148 00:16:00,767 --> 00:16:04,467 Are you okay? 149 00:16:04,534 --> 00:16:08,467 Does it hurt a lot? Did your nose break? 150 00:16:08,534 --> 00:16:12,534 No, you can’t walk around if it broke. 151 00:16:12,600 --> 00:16:17,801 I’m fine, what about you? Are you okay? Was he upset? 152 00:16:19,434 --> 00:16:23,867 Mr. Koh, I don’t think this will work out. 153 00:16:23,934 --> 00:16:26,467 We’re not meant to be. 154 00:16:27,634 --> 00:16:30,767 Was he really mad? 155 00:16:31,834 --> 00:16:42,434 Sooryun, that girl too. She’s worse than my brother. 156 00:16:42,500 --> 00:16:47,767 Sooryun is? She’s not like that. 157 00:16:47,801 --> 00:16:50,667 Are you siding with my sister-in-law, that girl? 158 00:16:50,767 --> 00:16:55,567 No, no. I’m always on your side. 159 00:16:55,867 --> 00:17:03,534 Sara, don’t worry. I’ll handle it one at a time, just trust me. 160 00:17:04,801 --> 00:17:07,500 Mr. Koh. 161 00:17:07,567 --> 00:17:10,667 Sara. 162 00:17:19,801 --> 00:17:23,634 I’ve got nothing to say, why’d you want to meet? 163 00:17:23,767 --> 00:17:27,500 Brother, just take a glass. 164 00:17:27,701 --> 00:17:30,434 Who are you calling your brother? 165 00:17:30,534 --> 00:17:32,467 I’m not your brother. 166 00:17:32,534 --> 00:17:35,901 You’re Sara’s brother, so you’re my brother. 167 00:17:36,667 --> 00:17:42,634 Bro, please help Sara and I out this one time. 168 00:17:43,767 --> 00:17:45,767 You didn’t get hit enough, it seems like. 169 00:17:46,467 --> 00:17:50,600 Help you with what? Help you do what? 170 00:17:50,667 --> 00:17:57,667 You guys should break up, that’s all I can say. Nothing more. 171 00:17:57,767 --> 00:18:03,534 Bro! I ordered all this for you, don’t leave. 172 00:18:08,467 --> 00:18:11,634 Take a glass, yeah? 173 00:18:25,901 --> 00:18:35,567 I’ll be honest, when Sooryun left I didn’t ask her anything. 174 00:18:35,667 --> 00:18:40,634 I don’t even mind that Sara’s a divorcee. 175 00:18:49,901 --> 00:18:55,634 I’m only thinking about her at this point, why? 176 00:18:55,701 --> 00:19:00,634 Because I love her, you’ve been here too. 177 00:19:00,767 --> 00:19:10,667 That’s why I need you to support us. Like a real man. 178 00:19:10,734 --> 00:19:15,701 Here, take one more. 179 00:19:19,901 --> 00:19:26,867 Born as a man, we’re entrusted with many responsibilities. 180 00:19:27,667 --> 00:19:35,667 But you and I, we take honor in serving our nation. Hey, hey! 181 00:19:35,867 --> 00:19:37,567 Gangtae. 182 00:19:38,500 --> 00:19:39,734 Mr. Koh. 183 00:19:40,534 --> 00:19:41,934 - One more time. - One more time. 184 00:19:42,467 --> 00:19:45,600 Gangtae Park, what are you doing? 185 00:19:49,434 --> 00:19:53,600 - Sara, take him outside. - What? 186 00:19:53,701 --> 00:19:55,634 Before Mother comes home. 187 00:19:55,901 --> 00:20:00,500 Okay, Sister… Mr. Koh, let’s go. 188 00:20:00,567 --> 00:20:11,467 - Wait. That’s rude. Don’t you owe me? - Let’s go. 189 00:20:12,634 --> 00:20:14,600 Okay, let’s go get another drink. 190 00:20:14,667 --> 00:20:17,467 - Hey, where are you going? - Good-bye. 191 00:20:17,534 --> 00:20:21,801 We’ll have another… Hey, bro! BROTHER! 192 00:20:22,467 --> 00:20:24,434 Gangtae Park. 193 00:20:25,467 --> 00:20:26,467 Yes? 194 00:20:26,534 --> 00:20:29,701 Come with me. Right now. 195 00:20:32,867 --> 00:20:36,600 Okay, coming. 196 00:20:53,434 --> 00:20:55,867 Gangtae, do you not think? 197 00:20:57,901 --> 00:21:02,634 What’s wrong, Sooryun? 198 00:21:02,767 --> 00:21:04,901 Is this funny to you? 199 00:21:05,834 --> 00:21:09,701 You can’t think straight when you drink? 200 00:21:09,734 --> 00:21:12,467 How can you bring him home? 201 00:21:12,567 --> 00:21:24,567 I just realized that they’re in love, just like us. It’s not their fault. 202 00:21:24,634 --> 00:21:29,701 So what? That’s not a good reason. 203 00:21:30,667 --> 00:21:32,534 I’m sorry. 204 00:21:32,600 --> 00:21:40,600 This happened before. Don’t tell people you’ll handle it if you can’t. 205 00:21:40,867 --> 00:21:42,467 You understand? 206 00:21:42,567 --> 00:21:48,567 Okay. I’ll sleep… 207 00:21:48,701 --> 00:21:51,767 Go wash your feet, shouldn’t you? 208 00:21:51,834 --> 00:21:55,867 Yes, I will wash. 209 00:21:56,467 --> 00:21:59,534 And brush your teeth, okay? 210 00:21:59,567 --> 00:22:02,634 Okay, I will! 211 00:22:04,500 --> 00:22:07,467 Okay! 212 00:22:25,834 --> 00:22:29,467 Jangmi, didn’t you drink a lot? Are you sure? 213 00:22:29,567 --> 00:22:32,801 I’m fine, of course. It’s all good. 214 00:22:34,600 --> 00:22:36,834 Eh? Jangmi Baek. 215 00:22:38,734 --> 00:22:40,834 You look better in person. 216 00:22:42,500 --> 00:22:46,634 Didn’t you come to have fun? 217 00:22:46,734 --> 00:22:51,434 - You seem bored, come play with us. - Let me go. 218 00:22:51,500 --> 00:22:55,600 Playing hard to get now? 219 00:22:55,634 --> 00:22:57,701 Do you know who I am? 220 00:22:57,767 --> 00:23:00,534 Let me go. Don’t touch me. 221 00:23:00,567 --> 00:23:02,600 - Hey, calm down. - That’s enough. 222 00:23:02,634 --> 00:23:06,500 - Who are you? - Who’s this? 223 00:23:06,567 --> 00:23:08,834 Jangmi, let’s go. 224 00:23:09,467 --> 00:23:12,634 Mr. Lee. 225 00:23:18,801 --> 00:23:23,801 I’m so full from all the meat, let’s go drink. 2nd round! 226 00:23:23,834 --> 00:23:25,634 Fine, the next round’s on me. 227 00:23:25,701 --> 00:23:28,801 No, I’m the boss. I’ll buy! 228 00:23:28,834 --> 00:23:33,500 We’re not going home today! We’re staying up all night! 229 00:23:33,600 --> 00:23:38,467 Oh, Boss Park. You’re down today, huh? 230 00:23:45,600 --> 00:23:52,801 Hey, isn’t that Me. Lee of Chilsung Group? And Jangmi Baek? 231 00:23:54,667 --> 00:23:58,434 I guess the rumors are true. 232 00:23:59,500 --> 00:24:05,734 But she looks drunk. She’s wasted, right? 233 00:24:07,567 --> 00:24:09,734 Chadol, let’s go. 234 00:24:09,801 --> 00:24:13,834 Okay, let’s go clubbing. Let’s go. 235 00:24:24,567 --> 00:24:30,534 Chadol, what happened to you and Jangmi? Weren’t you seeing her? 236 00:24:31,767 --> 00:24:40,500 You broke up? What happened? Did she leave you again? 237 00:24:40,701 --> 00:24:42,801 No, it’s not like that. 238 00:24:43,500 --> 00:24:52,600 Let’s not talk about her anymore, yeah? I beg you. 239 00:25:23,434 --> 00:25:29,801 My goodness, what happened? She’s usually not like this. 240 00:25:30,701 --> 00:25:33,701 I think she had a reason to drinking. 241 00:25:34,467 --> 00:25:39,434 Mr. Lee, thank you. I’m so sorry about this. 242 00:25:39,567 --> 00:25:40,901 Don’t worry, you don’t have to mind. 243 00:25:41,467 --> 00:25:44,600 Is your back okay? 244 00:25:44,867 --> 00:25:50,667 You lifted Jangmi from the door to her room. 245 00:25:50,767 --> 00:25:55,834 Is it okay? You can hurt your back like that. 246 00:25:55,901 --> 00:25:58,600 I’m fine, don’t worry. 247 00:25:58,667 --> 00:26:03,801 That’s a relief to hear. Why don’t we go drink some tea then? 248 00:26:03,867 --> 00:26:06,734 It’s okay, it’s getting late anyway. 249 00:26:12,600 --> 00:26:13,734 Good-bye. 250 00:26:13,801 --> 00:26:17,734 - Thank you so much, good-bye. - Good-bye. 251 00:26:21,867 --> 00:26:27,634 My goodness. He is so perfect. 252 00:26:28,667 --> 00:26:36,500 He’s so strong, did you see him picking up Jangmi up the stairs? 253 00:26:37,467 --> 00:26:43,567 The more I see him, the more I like him. 254 00:26:44,500 --> 00:26:49,534 But Jangmi really has no taste in man. 255 00:26:49,867 --> 00:26:55,767 If I was her, I’d hopeless be in love with him. 256 00:26:56,567 --> 00:26:57,667 I know. 257 00:26:57,734 --> 00:27:04,734 Guy like that’s hard to find, that guy doesn’t even come close to him. 258 00:27:05,734 --> 00:27:11,801 You should convince Jangmi, make her see straight. 259 00:27:11,901 --> 00:27:19,701 A girl can’t be drunk out of her mind like that, not that often. 260 00:27:40,534 --> 00:27:49,534 Chorong, I’m sorry. I really am sorry… 261 00:27:50,434 --> 00:27:56,534 But you can understand, right? 262 00:28:18,434 --> 00:28:20,634 She’s not in the living room, where can she be? 263 00:28:26,767 --> 00:28:29,567 Honey! Honey! 264 00:28:29,867 --> 00:28:35,500 Honey, Honey! Honey, Honey! Honey! 265 00:28:39,801 --> 00:28:41,667 Let’s take her to the hospital. 266 00:28:43,701 --> 00:28:49,767 You heard Dr. Jang, right? Don’t be stubborn now. 267 00:28:50,467 --> 00:28:52,767 No, I want to stay here. 268 00:28:53,434 --> 00:28:54,534 - Honey. - Yeonhwa. 269 00:28:54,801 --> 00:29:01,867 Then you should do that. But if you faint, you’ll have to come. 270 00:29:02,734 --> 00:29:04,867 Okay, I will. 271 00:29:20,667 --> 00:29:27,867 Honey, why aren’t you listening to him? 272 00:29:28,801 --> 00:29:36,467 Is this a revenge for all the times I hurt you? 273 00:29:39,634 --> 00:29:42,434 What can I do? 274 00:29:42,767 --> 00:29:47,934 I’m not doing this to you. I really am not. 275 00:29:49,834 --> 00:29:55,467 I… just want to die peacefully. 276 00:29:55,667 --> 00:29:57,801 Honey… 277 00:30:26,801 --> 00:30:34,567 If she had found the kid, she wouldn’t have gotten worse. 278 00:30:34,801 --> 00:30:42,534 This is all my fault, I should die. I deserve to die… 279 00:30:52,434 --> 00:30:56,767 Hey, Mr. Kang, it’s me. 280 00:30:58,534 --> 00:31:05,567 Thanks for trying to find him. 281 00:31:05,600 --> 00:31:10,867 - Mrs. Koh, I think the boy is alive. - What? 282 00:31:11,867 --> 00:31:18,701 So they adopted the boy gave him away. 283 00:31:18,767 --> 00:31:25,600 Because they became pregnant with their own? Right? 284 00:31:25,734 --> 00:31:27,634 Yes. 285 00:31:28,834 --> 00:31:36,901 The boy we saw at the cemetery was their son, not ours. You sure? 286 00:31:37,567 --> 00:31:38,801 Yes, I’m sure. 287 00:31:39,701 --> 00:31:43,667 My gosh, my goodness… 288 00:31:44,534 --> 00:31:46,434 How can this… 289 00:31:47,867 --> 00:31:52,901 Thank you. Thank you… 290 00:31:53,801 --> 00:32:00,801 So who took him? If we find them, we’ll find him, right? 291 00:32:01,434 --> 00:32:08,434 Yeah, but since the first adopted parents passed, it’ll be hard. 292 00:32:08,534 --> 00:32:13,534 What? Why’d you call me then? Are you joking with me? 293 00:32:13,600 --> 00:32:16,634 That’s why I called you alone. 294 00:32:16,701 --> 00:32:20,734 I know your daughter’s not well, I didn’t want to give false hope. 295 00:32:20,801 --> 00:32:25,467 Okay, fine, that’s fine. How long will it take? 296 00:32:25,567 --> 00:32:27,934 We don’t know yet. But I’ll try hard. 297 00:32:28,500 --> 00:32:33,600 If he registers his DNA then we can find him. 298 00:32:33,734 --> 00:32:42,834 Okay, Mr. Kang, if he’s alive, we’ll find him. Do your best. 299 00:32:42,901 --> 00:32:46,567 No matter what it takes, please. Okay? 300 00:32:46,634 --> 00:32:49,867 Okay, very well. I’ll try my best. 301 00:32:50,434 --> 00:33:01,834 And if my daughter calls, tell her you’ll find him. Please. Okay? 302 00:33:10,701 --> 00:33:14,701 - Yeonhwa, Yeonhwa. - Mother, what’s wrong? 303 00:33:14,867 --> 00:33:17,801 It’s nothing, nothing at all. 304 00:33:17,867 --> 00:33:19,834 Were you out? 305 00:33:19,901 --> 00:33:25,500 I had something to do right outside. How’s Yeonhwa? 306 00:33:26,734 --> 00:33:30,834 She’s better now but she hasn’t been eating. 307 00:33:31,767 --> 00:33:38,634 Okay. I’ll make sure she eats something, you can go to work. 308 00:33:38,834 --> 00:33:42,767 Okay, I’ll be back. I’ll be back soon. 309 00:33:42,834 --> 00:33:45,801 Okay, okay. Go ahead. 310 00:34:00,701 --> 00:34:03,734 Yeonhwa, are you asleep? 311 00:34:03,767 --> 00:34:08,567 Wake up, I just met Mr. Kang. 312 00:34:08,634 --> 00:34:16,467 Yeonhwa, the boy’s alive. He didn’t die. 313 00:34:17,934 --> 00:34:20,867 Mother, what do you mean? 314 00:34:22,600 --> 00:34:25,534 Really? He’s alive? 315 00:34:25,600 --> 00:34:29,467 Sh, be quiet. Be quiet. 316 00:34:29,634 --> 00:34:33,901 You’re lying, right? You’re lying to me. 317 00:34:34,500 --> 00:34:40,867 Why would I lie to you? Call Mr. Kang if you don’t believe me. 318 00:34:49,467 --> 00:34:58,734 Mr. Kang, it’s me. Is my boy still alive? 319 00:34:58,834 --> 00:35:06,701 My gosh… thank you. I trust that you’ll find him. 320 00:35:06,767 --> 00:35:14,500 Thank you. Thank you so much. 321 00:35:19,500 --> 00:35:24,434 Try the soup, it’s smooth. 322 00:35:24,567 --> 00:35:29,834 And the side dishes. It’s delicious. 323 00:35:31,467 --> 00:35:33,534 You can’t eat? 324 00:35:33,667 --> 00:35:40,701 No, but you should finish. I’m sorry. 325 00:35:45,634 --> 00:35:52,667 Why’d you make this food? She has trouble digesting. 326 00:35:52,701 --> 00:35:56,701 - Make some porridge, right now. - Okay. 327 00:36:03,834 --> 00:36:07,834 You can’t take meds on an empty stomach. 328 00:36:07,867 --> 00:36:11,801 Anything you want to eat? 329 00:36:15,734 --> 00:36:23,500 Think of something, don’t starve yourself, you’ve got to eat. 330 00:36:23,667 --> 00:36:27,467 I really want to, too. 331 00:36:27,667 --> 00:36:34,667 - You know the bean soup, I want that. - What? 332 00:36:37,434 --> 00:36:43,834 It’s boiling, pour the powdered beans. 333 00:36:53,834 --> 00:37:02,567 It’s overflowing! What do we do, what do we do! 334 00:37:03,634 --> 00:37:08,634 - Can’t you do it right? - Sorry, this is my first time… 335 00:37:08,834 --> 00:37:11,600 What’s so hard? 336 00:37:11,734 --> 00:37:15,801 - It’s just radish, cabbage, and bean. - I’m sorry. 337 00:37:16,534 --> 00:37:23,534 I should’ve learned it from her. Do it again! 338 00:37:37,767 --> 00:37:40,801 What’s wrong? It’s not good? 339 00:37:41,434 --> 00:37:45,901 It smells a bit. It’s not what I had last time. 340 00:37:46,567 --> 00:37:56,701 I did try to imitate it but the bean powder dissolves quickly. You want a porridge? 341 00:37:56,901 --> 00:38:01,534 It’s fine, Mom. I want to rest. 342 00:38:02,434 --> 00:38:03,734 Okay. 343 00:38:22,634 --> 00:38:34,901 Why that soup…fine, what will I not do at this point. 344 00:38:37,467 --> 00:38:41,734 Jangmi, what’s this? I told you to be careful! 345 00:38:41,867 --> 00:38:50,767 You’ve got a picture of yourself drunk with a guy. Are you nuts? 346 00:38:57,534 --> 00:39:03,867 Chilsung Group’s Jaeyoon Lee and Actress Jangmi Baek rekindled love? 347 00:39:05,667 --> 00:39:06,834 What’s this? 348 00:39:07,534 --> 00:39:18,600 But it’s Mr. Lee in the picture. What if they start dating? 349 00:39:20,534 --> 00:39:26,701 As Grandma said, you should marry him. You’ve no choice. 350 00:39:27,667 --> 00:39:28,701 Marry him? 351 00:39:28,901 --> 00:39:32,901 Yeah. As long as he agrees, you should. 352 00:39:33,600 --> 00:39:40,834 Look at this article, you can’t ruin my campaign with rumors. 353 00:39:40,867 --> 00:39:45,801 So you want me to get married for your election? 354 00:39:46,467 --> 00:39:48,567 It’s for you, all for you. 355 00:39:48,600 --> 00:39:51,500 For me? Don’t even lie. 356 00:39:51,534 --> 00:39:53,801 Wh, what? LIE? 357 00:39:53,867 --> 00:39:57,701 Jangmi, what’s wrong with you? 358 00:39:57,767 --> 00:40:02,767 Wouldn’t any parent want to see their daughter get married? 359 00:40:02,867 --> 00:40:10,434 We’re happy with him, that’s why we’re pushing! 360 00:40:10,834 --> 00:40:19,667 Is it because of him? You’ll learn your lesson if he’s gone. 361 00:40:19,701 --> 00:40:24,901 Dad, that’s enough. Fine. I’ll do as you wish. 362 00:40:26,500 --> 00:40:30,867 I’ll get married, fine. Anyone that you’d like. 363 00:40:31,434 --> 00:40:36,467 Mr. Lee or anyone else that you want, I’ll get married. 364 00:40:37,767 --> 00:40:42,567 You promised! Don’t change your mind, okay? 365 00:40:42,934 --> 00:40:50,467 Jangmi… what’s gotten to her. Can’t marry like that. 366 00:40:51,567 --> 00:40:54,801 Doesn’t matter, she gave me her words. 367 00:41:04,600 --> 00:41:09,834 As Jangmi’s father, I need to address the situation. 368 00:41:10,534 --> 00:41:13,500 I have to relieve all rumors, that’s why I came. 369 00:41:14,667 --> 00:41:18,867 As I said, it’s up to Jangmi. 370 00:41:19,701 --> 00:41:25,567 Don’t worry. Jangmi has made her mind. 371 00:41:30,500 --> 00:41:34,467 Big news, guys! Look at this article. 372 00:41:34,667 --> 00:41:38,600 Jangmi Baek and Chilsung Group’s Jaeyoon Lee dating. 373 00:41:38,801 --> 00:41:41,901 Look, you guys! 374 00:41:49,901 --> 00:41:54,600 Hyunggi, shouldn’t you be working? 375 00:41:54,734 --> 00:41:59,801 People wasting time on celeb gossips are the worst. 376 00:41:59,867 --> 00:42:03,734 - So you’re calling me those people? - Yeah. 377 00:42:05,634 --> 00:42:09,534 I’m saying, don’t waste your time with it. 378 00:42:09,567 --> 00:42:12,767 I’ve got to go, I have an appointment. 379 00:42:16,667 --> 00:42:17,901 Don’t you think he’s acting a bit weird? 380 00:42:18,434 --> 00:42:22,767 Not at all. I think you’re acting more weird. 381 00:42:22,834 --> 00:42:27,634 My gosh, all this for just reading an article? 382 00:42:30,467 --> 00:42:33,434 - Chorong! - Daddy! 383 00:42:36,901 --> 00:42:39,434 Do you want to go on a date with me? 384 00:42:39,534 --> 00:42:40,701 A date? 385 00:42:40,834 --> 00:42:43,701 Yeah, eat and we’ll go shopping, how’s that? 386 00:42:43,801 --> 00:42:47,834 Okay, sounds fun! I’m excited, let’s go. 387 00:42:49,434 --> 00:42:51,667 Let’s go! 388 00:43:07,734 --> 00:43:10,500 You can’t see? 389 00:43:10,701 --> 00:43:12,801 Let’s go! 390 00:43:35,767 --> 00:43:39,734 - Daddy, I want choco bread. - You’ll get cavities. 391 00:43:39,801 --> 00:43:42,834 - Just one. - Okay, just one then. 392 00:44:01,701 --> 00:44:03,500 - Enjoy. - Thank you. 393 00:44:04,434 --> 00:44:06,801 Your favorite donkatsu, let’s eat. 394 00:44:07,600 --> 00:44:11,500 Dad, did Jangmi Unni call today? 395 00:44:12,901 --> 00:44:17,934 Chorong, I told you Unni’s not going to call anymore. 396 00:44:18,634 --> 00:44:21,734 So don’t wait for her, okay? 397 00:44:30,567 --> 00:44:33,834 Aren’t you hungry? My stomach’s grumbling. 398 00:44:34,534 --> 00:44:36,867 - Should we eat? - Okay. 399 00:44:53,500 --> 00:44:54,901 Anyone home? 400 00:45:01,767 --> 00:45:04,834 Mrs. Koh, what brings you here? 401 00:45:06,467 --> 00:45:13,600 I came here to ask for a favor. 402 00:45:20,901 --> 00:45:22,901 Shinae. Mother. 403 00:45:23,667 --> 00:45:28,500 Why’re you home early? Didn’t you say you’d be out? 404 00:45:28,734 --> 00:45:31,567 I came to pick up a document. But how’s she… 405 00:45:31,767 --> 00:45:39,867 Don’t say anything. I brought her here. 406 00:45:40,600 --> 00:45:44,567 I begged her to come, I really did. 407 00:45:44,767 --> 00:45:48,901 What do you mean? You know she shouldn’t be here. 408 00:45:49,600 --> 00:45:55,500 Yeonhwa won’t be happy to see her here. Shinae, go back. 409 00:45:55,767 --> 00:46:02,467 No, she can’t. I know I’ve done a lot to her. 410 00:46:02,767 --> 00:46:06,801 But Youngguk, just this time, let her stay. Please? 411 00:46:09,767 --> 00:46:16,534 I came to make something for Mrs. Lee. I’ll leave after. 412 00:46:17,567 --> 00:46:24,467 Even if it it wasn’t for her, I would’ve came for Mrs. Lee. 413 00:46:24,634 --> 00:46:25,901 Please just let me stay. 414 00:46:26,534 --> 00:46:27,767 Shinae, even so this is wrong. 415 00:46:27,901 --> 00:46:33,634 Given her situation, you shouldn’t be so picky. 416 00:46:33,834 --> 00:46:38,467 I’ll be quick and I’ll be out of your hair. 417 00:46:50,634 --> 00:46:53,667 Ratio is important for the bean powder. 418 00:46:55,434 --> 00:46:59,567 Then pour it in here. 419 00:47:04,667 --> 00:47:12,600 Don’t close the lid on it and put the fire low. 420 00:47:13,600 --> 00:47:19,901 I made it with high heat and with the lid closed, that’s why. 421 00:47:20,600 --> 00:47:26,834 It’s pretty easy, once the bean’s cooked, it’s ready. 422 00:47:26,901 --> 00:47:31,801 I see. Keep the fire low and don’t close the lid. 423 00:47:38,667 --> 00:47:41,634 Didn’t you say you were leaving? 424 00:47:42,434 --> 00:47:44,701 I came to pick up a document. 425 00:47:45,467 --> 00:47:49,567 He wants to see you eat. 426 00:47:49,867 --> 00:47:54,901 Here, take a bite so he can leave. 427 00:47:55,500 --> 00:48:03,634 It’s a bean soup, it should be good. Try it. 428 00:48:13,767 --> 00:48:16,634 How’s it? Is it good? 429 00:48:16,867 --> 00:48:19,467 Yeah, it’s not bad. 430 00:48:39,467 --> 00:48:40,767 So, did she eat it? 431 00:48:41,434 --> 00:48:46,467 She ate the whole bowl. Thanks to you. That’s great. 432 00:48:46,667 --> 00:48:51,901 It’s vital that she eats something, you’ve done well. 433 00:48:53,634 --> 00:48:56,600 I’m glad to be of help to you. 434 00:48:57,801 --> 00:49:00,434 What is this? Making a porridge? 435 00:49:00,901 --> 00:49:06,634 Bean porridge from last time, I’ll make some for her. 436 00:49:06,801 --> 00:49:09,500 I’ll be quick, don’t worry. 437 00:49:09,701 --> 00:49:13,801 My goodness. Are you sure? Thank you. 438 00:49:14,434 --> 00:49:16,534 Yeah, it should be quick. 439 00:49:16,734 --> 00:49:19,467 I’m heading back to work then. 440 00:49:19,634 --> 00:49:23,600 Okay, go ahead. I’ll call you if I need you. 441 00:49:23,834 --> 00:49:25,834 Okay. 442 00:49:33,767 --> 00:49:36,667 Mrs. Koh! Mrs. Koh, are you okay? 443 00:49:36,801 --> 00:49:39,701 What’s wrong with me? My head… 444 00:49:40,667 --> 00:49:43,834 Go to your room… 445 00:49:45,801 --> 00:49:47,701 I’m dizzy… 446 00:49:51,534 --> 00:49:54,467 Thank you, thanks. 447 00:49:55,500 --> 00:49:57,767 You should go to the hospital. 448 00:49:57,867 --> 00:50:04,701 No, I’m fine. I can relax a bit. 449 00:50:05,434 --> 00:50:08,667 I know you’re going through a lot, but stay strong. 450 00:50:08,867 --> 00:50:17,867 You’re right, I can’t get sick too. For Yeonhwa’s sake. 451 00:50:20,867 --> 00:50:26,534 I’ll make the porridge quickly and leave, before she finds out. 452 00:50:26,767 --> 00:50:28,500 Hey. 453 00:50:28,667 --> 00:50:30,467 Yes? 454 00:50:30,534 --> 00:50:35,801 Do you think you can come back again? 455 00:50:35,867 --> 00:50:43,467 Yeah. I can do that and I want to, but what’ll Mrs. Lee think? 456 00:50:45,734 --> 00:50:49,534 - Mom, are you in here? - Yeonhwa… 457 00:50:50,901 --> 00:50:52,867 Shinae, why are you in here? 458 00:50:53,834 --> 00:50:56,634 I called her here, I did. 459 00:50:56,734 --> 00:50:58,467 What for? 460 00:50:58,801 --> 00:51:06,801 You wouldn’t eat so I brought her for you, so don’t say anything. 461 00:51:07,934 --> 00:51:13,600 So the bean soup was your recipe? 462 00:51:13,667 --> 00:51:15,767 Yes, it is. 463 00:51:18,901 --> 00:51:21,500 I’m sorry, Mrs. Lee. I’ll get going. 464 00:51:21,634 --> 00:51:23,567 Wait, Shinae. 465 00:51:25,500 --> 00:51:27,434 Can we talk? 466 00:51:33,500 --> 00:51:38,801 I’m sorry, I didn’t mean to make you uncomfortable. 467 00:51:41,867 --> 00:51:46,834 No, I’m sorry. I should apologize to your first. 468 00:51:47,534 --> 00:51:59,600 It didn’t sit well with me how I’ve been mistreating you. 469 00:52:01,701 --> 00:52:07,567 It was my husband and my fault. 470 00:52:07,834 --> 00:52:18,834 But my shame, anger, and hurt was directed to you. 471 00:52:19,534 --> 00:52:20,767 Mrs. Lee… 472 00:52:21,467 --> 00:52:29,434 I really wanted to apologize to you. I really wanted to. 473 00:52:31,500 --> 00:52:33,634 But I couldn’t work up the courage. 474 00:52:33,767 --> 00:52:39,600 Don’t worry… I know I caused heartache to you. 475 00:52:39,767 --> 00:52:45,801 I think I had unresolved feelings. 476 00:52:46,767 --> 00:52:51,767 All of that’s firing back this way, giving me a cancer. 477 00:52:53,534 --> 00:52:55,867 - I’m sorry. - Mrs. Lee… 478 00:52:56,767 --> 00:53:06,901 I was terrible to you but you came here to make me food. 479 00:53:07,534 --> 00:53:08,867 I’m ashamed of myself. 480 00:53:10,434 --> 00:53:16,834 No, Mrs. Lee. Don’t say that. I’d do anything for you… 481 00:53:17,600 --> 00:53:22,901 No. I can’t possibly ask for your help. 482 00:53:25,634 --> 00:53:35,600 I’m so thankful that we can sit here and talk to each other. 483 00:53:36,901 --> 00:53:46,500 Mrs. Lee, you’ve got to be strong. Please let me be of help to you. 484 00:53:48,534 --> 00:53:49,901 Shinae… 485 00:53:51,834 --> 00:53:53,634 Mrs.Lee… 486 00:54:04,734 --> 00:54:08,734 Mother, stop staring at Mr. Lee. 487 00:54:09,467 --> 00:54:14,901 You’re staring at him and he can’t even eat comfortably. 488 00:54:15,801 --> 00:54:19,767 Is that right? I’m so sorry. 489 00:54:20,534 --> 00:54:24,467 I felt shy since you’ve staring at me all day. 490 00:54:25,434 --> 00:54:30,701 I’m sorry that I keep staring at you. 491 00:54:31,467 --> 00:54:38,901 I just think the two of you make a great couple, it looks great. 492 00:54:39,667 --> 00:54:42,667 I feel like I can fly now… 493 00:54:43,534 --> 00:54:51,667 - But I won’t do stare at you. Better? - Mother. 494 00:54:55,600 --> 00:55:01,467 Thank you for taking Jangmi despite her past. We’re very grateful. 495 00:55:01,600 --> 00:55:06,801 Don’t mention it. I thank Jangmi for giving me a chance. 496 00:55:07,801 --> 00:55:15,867 Jangmi, what’d you do to deserve such a big blessing? 497 00:55:16,600 --> 00:55:22,767 Count yourself lucky for having a husband like him and be good, okay? 498 00:55:23,834 --> 00:55:24,667 Okay. 499 00:55:30,534 --> 00:55:33,667 I feel so sleepy after I eat. 500 00:55:33,801 --> 00:55:36,701 Must be my age, right? 501 00:55:37,467 --> 00:55:39,567 I’m sorry. I stayed for too long. 502 00:55:39,767 --> 00:55:46,834 No, no. You and Jangmi should go out on a date. 503 00:55:47,467 --> 00:55:52,901 Okay. Jangmi, let’s go. We’ll take a walk and have some tea. 504 00:55:54,567 --> 00:55:56,534 Okay. 505 00:56:13,634 --> 00:56:15,734 Jangmi… 506 00:56:15,901 --> 00:56:19,534 Overthinking doesn’t always give you the answer. 507 00:56:19,701 --> 00:56:21,901 Sometimes, the simplest answer’s the right one. 508 00:56:22,534 --> 00:56:26,634 Don’t overthink and come to me. 509 00:56:31,701 --> 00:56:37,534 I really would like you to take the ring this time. 510 00:56:44,801 --> 00:56:46,567 Next we have celebrity news. 511 00:56:46,767 --> 00:56:51,934 Chilsung Group’s Jaeyoon Lee and Jangmi Baek are reported to be dating. 512 00:56:52,734 --> 00:56:56,600 The rumor first started few months ago but both parties had denied it. 513 00:56:56,801 --> 00:57:01,467 But this time, both parties openly acknowledged the rumor. 514 00:57:01,667 --> 00:57:03,901 There’s many speculations over their future marriage. 515 00:57:04,434 --> 00:57:09,734 Why’re you turning it off? Turn it on. Who’s she marrying? 516 00:57:15,767 --> 00:57:20,500 Soup’s delicious, did Mom make it? Or Sooryun? 517 00:57:20,867 --> 00:57:26,901 You can eat ? I honestly can’t understand her. 518 00:57:27,667 --> 00:57:30,500 She dates then breaks up then gets back… 519 00:57:30,667 --> 00:57:33,667 Sara, that’s enough, eat. 520 00:57:34,901 --> 00:57:41,567 Chadol, I knew this would happen. Look at you now! 521 00:57:53,701 --> 00:58:03,634 Now that Mr. Lee made it official, I have no worries. 522 00:58:04,667 --> 00:58:10,734 I know. Now we just got the wedding to worry about. 523 00:58:10,801 --> 00:58:16,500 Wedding? They don’t know each other well. 524 00:58:16,867 --> 00:58:22,500 I know he seems nice but you can’t rush a marriage. 525 00:58:23,534 --> 00:58:29,500 What if he changes his mind? What’ll you do then? 526 00:58:29,734 --> 00:58:33,901 I just don’t think we should rush her into this. 527 00:58:34,500 --> 00:58:36,901 Jangmi and Chadol just broke up. 528 00:58:37,434 --> 00:58:39,767 Why’re you bringing him up? 529 00:58:43,467 --> 00:58:48,634 What’s wrong with you? Are you dumb? Do you ever think? 530 00:58:49,901 --> 00:58:58,801 I’ll be known as Chilsung’s in-law. That’ll guarantees my win. 531 00:58:59,567 --> 00:59:07,467 That may be true but we’ll have to prepare on our end too. 532 00:59:07,801 --> 00:59:12,567 We’ll have a lot to prepare, is this enough time? 533 00:59:12,867 --> 00:59:17,667 Well, we can make it work. I don’t see why not. 534 00:59:17,834 --> 00:59:23,867 If anything, we’ll let them get engaged first. 535 00:59:29,500 --> 00:59:31,867 You look much better. 536 00:59:32,767 --> 00:59:35,734 Don’t worry about me. 537 00:59:39,434 --> 00:59:40,801 Oh… Shinae, why are you… 538 00:59:40,867 --> 00:59:46,534 She’ll be working here, we’ve discussed this over. 539 00:59:47,634 --> 00:59:52,434 Honey, can we talk? 540 01:00:01,901 --> 01:00:08,767 I have more things to apologize for to Shinae than to you. 541 01:00:09,434 --> 01:00:17,734 I’ve talked with her and resolved all my resentments towards her. 542 01:00:18,734 --> 01:00:24,634 So if you’re okay, I’d like to have her keep coming. 543 01:00:26,801 --> 01:00:30,767 Does it have to be her? Find someone else. 544 01:00:31,467 --> 01:00:34,500 Why? Is it uncomfortable for you? 545 01:00:34,701 --> 01:00:35,801 You’re not? 546 01:00:36,434 --> 01:00:41,767 I’m fine. 547 01:00:42,500 --> 01:00:46,801 I don’t want to spend the little time I have in hatred. I’m fine. 548 01:00:52,567 --> 01:01:01,667 You’re not… over her, though, right? 549 01:01:05,600 --> 01:01:10,701 If you're okay then I’m okay too. Do that, I’m going to work. 550 01:01:31,901 --> 01:01:34,667 What are you doing? 551 01:01:34,901 --> 01:01:37,767 I’m making a mushroom and leaf tea. 552 01:01:39,567 --> 01:01:41,634 I’ll make green bean porridge today. 553 01:01:42,467 --> 01:01:43,634 Is that so? 554 01:01:58,701 --> 01:02:05,734 Yeonhwa, what did Youngguk say? Not much, right? 555 01:02:07,600 --> 01:02:13,500 I think he’s still not over her. 556 01:02:13,567 --> 01:02:20,734 What do you mean? You’re wrong, he can’t do that with us here. 557 01:02:22,701 --> 01:02:29,901 I’m at peace with it. You can’t control your feelings. 558 01:02:30,534 --> 01:02:35,734 I don’t mind it at all. I just want my boy back. 559 01:02:35,767 --> 01:02:43,667 Okay, Yeonhwa. That’s good, she’s nice too. 560 01:02:43,801 --> 01:02:52,434 She made you a mushroom tea. She thought it’ll help you. 561 01:02:52,667 --> 01:02:59,901 Mom, how long will I last? Can I see my boy before I die? 562 01:03:00,467 --> 01:03:06,634 Hey… don’t be weak. You’ll find him, you will. 563 01:03:06,701 --> 01:03:13,734 Right? I’ll get better for my boy’s sake. 564 01:03:14,667 --> 01:03:23,467 - Yes, Mr. Kang said he’ll find him. - Mrs. Lee has a kid? 41758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.