Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,234 --> 00:00:23,001
Mister! Nice to see you.
2
00:00:23,234 --> 00:00:28,334
- Hello, Yoojin. It’s yours, right?
- Yes.
3
00:00:29,301 --> 00:00:32,967
Do you remember me?
4
00:00:33,034 --> 00:00:36,134
Yes, you’re Juri Unni’s father.
5
00:00:37,267 --> 00:00:41,001
Yes, you’re a smart kid.
6
00:00:42,434 --> 00:00:46,034
Yoojin, what’s your real name?
7
00:00:46,101 --> 00:00:50,001
My name is… Chorong Park.
8
00:00:51,401 --> 00:00:57,134
Chorong Park? Your father’s name?
9
00:00:57,234 --> 00:01:01,034
My name’s name is Chadol Park.
10
00:01:04,368 --> 00:01:07,034
What?
11
00:01:07,267 --> 00:01:09,967
Chadol Park?
12
00:01:11,101 --> 00:01:14,334
Chorong, Chorong, where are you?
13
00:01:16,034 --> 00:01:19,167
You better go. Hurry.
14
00:01:19,234 --> 00:01:22,368
Did you find it? Come in, quick.
15
00:01:48,167 --> 00:01:51,034
How…how did this happen?
16
00:01:53,167 --> 00:01:57,167
How can she be that kid…
17
00:02:10,201 --> 00:02:13,001
[The person you’re trying
to reach is unavailable]
18
00:02:13,334 --> 00:02:16,167
Why isn’t she picking up.
19
00:02:19,067 --> 00:02:23,368
How can this happen… how….
20
00:02:25,134 --> 00:02:26,267
Did Yoojin leave?
21
00:02:28,034 --> 00:02:31,101
Yeah, her dad came to pick her up.
22
00:02:31,167 --> 00:02:34,001
Not her manager?
23
00:02:34,067 --> 00:02:39,368
I guess not, the Dad came.
24
00:02:43,368 --> 00:02:50,134
So everyone knew but me.
25
00:02:50,167 --> 00:03:02,368
That Yoojin is Chorong and that
Jangmi’s seeing him. Except me.
26
00:03:04,401 --> 00:03:11,967
They thought they could
getaway with this?
27
00:03:19,201 --> 00:03:24,334
GEUMJA! GEUMJA! GEUMJA!
28
00:03:25,368 --> 00:03:29,934
What’s the matter?
29
00:03:30,001 --> 00:03:32,067
Mother, where is she?
30
00:03:32,368 --> 00:03:36,267
Her room, she’s upset that you’re quitting.
31
00:03:36,334 --> 00:03:38,301
That’s the least of our concern!
32
00:03:38,368 --> 00:03:43,934
Manjong, what’s the matter? What is it?
33
00:03:44,001 --> 00:03:49,368
Remember Yoojin Jangmi worked with…
34
00:03:50,067 --> 00:03:54,167
… She’s Chorong!
35
00:03:54,234 --> 00:03:56,368
Wh….what?
36
00:03:56,401 --> 00:04:03,067
She knew and didn’t tell me,
making a fool out of me!
37
00:04:10,034 --> 00:04:16,967
Get up. And I want you to get out
of the house. NOW!
38
00:04:17,001 --> 00:04:18,201
What?
39
00:04:18,234 --> 00:04:21,434
Me? YOU should be the one leaving!
40
00:04:21,967 --> 00:04:24,034
What?
41
00:04:24,267 --> 00:04:28,101
You’re the breadwinner,
how can you be so irresponsible?
42
00:04:28,167 --> 00:04:34,301
Fine, go do politics but do it
not from the house!
43
00:04:34,334 --> 00:04:38,001
You’re raising your voice at ME?
44
00:04:38,134 --> 00:04:43,001
You knew that Yoojin was Chorong, right?
45
00:04:45,201 --> 00:04:51,167
Look at you, you knew! Are you insane?
46
00:04:51,234 --> 00:04:56,067
How can you keep this from me?
47
00:04:57,067 --> 00:05:00,234
Honey, listen…
48
00:05:03,034 --> 00:05:08,301
… Mother knew about it too.
It wasn’t just me.
49
00:05:08,334 --> 00:05:10,234
What?
50
00:05:10,401 --> 00:05:13,167
You knew too?
51
00:05:13,234 --> 00:05:15,234
Knew what?
52
00:05:15,334 --> 00:05:23,067
That Yoojin or whatever
is actually Chorong?
53
00:05:23,234 --> 00:05:27,401
- What’s that got to do with me, Geumja!
- Mother.
54
00:05:27,967 --> 00:05:32,167
Don’t drag her into this! You’ve
been lying to me all along!
55
00:05:32,234 --> 00:05:34,368
What’s wrong with you!
56
00:05:36,267 --> 00:05:45,368
I found out when I came
to visit Jangmi too.
57
00:05:46,067 --> 00:05:52,334
Until we met Chadol’s family,
Jangmi and I didn’t know. I swear!
58
00:05:54,167 --> 00:05:59,167
Why didn’t you say anything earlier?
59
00:05:59,267 --> 00:06:04,967
It’s not like she could quit.
Plus, I knew you’d be upset.
60
00:06:05,234 --> 00:06:11,201
But it’s all done, Jangmi has
no business with her now.
61
00:06:11,267 --> 00:06:14,934
What’s the problem?
It’s not an issue at all.
62
00:06:15,001 --> 00:06:17,101
WHAT’S THE PROBLEM?
63
00:06:17,167 --> 00:06:21,368
There’s a rumor that she’s
dating a man with a kid!
64
00:06:25,067 --> 00:06:31,167
Tell me honestly, is Jangmi
dating Chadol again?
65
00:06:31,234 --> 00:06:33,301
That’s a complete nonsense!
66
00:06:33,368 --> 00:06:37,034
Why would she? She’ll never do that!
67
00:06:37,401 --> 00:06:43,401
Get out of the house. Out, get out.
68
00:06:43,967 --> 00:06:46,368
I can’t live with a wife that lies to me.
69
00:06:46,401 --> 00:06:48,401
- But, honey.
- Don’t call me that.
70
00:06:48,434 --> 00:06:50,401
- Mother.
- Get out.
71
00:06:50,434 --> 00:06:52,234
- OUT!
- Mangjong!
72
00:06:58,167 --> 00:07:06,067
This is all because of Jangmi. And
that rumor, what’s with that?
73
00:07:07,234 --> 00:07:13,234
That can’t be true, she won’t do that.
74
00:07:14,101 --> 00:07:18,434
No way.
75
00:07:19,234 --> 00:07:22,967
It’s freezing.
76
00:07:29,134 --> 00:07:32,401
Hello, Dr. Jang. What brings you here?
77
00:07:32,434 --> 00:07:35,067
I heard you wanted to be dismissed.
78
00:07:35,134 --> 00:07:39,167
I tried to make her stay
but she won’t listen.
79
00:07:40,234 --> 00:07:44,434
I’m sorry, Dr. Jang. I’m
really stubborn, aren’t I?
80
00:07:45,001 --> 00:07:48,267
It’s okay, whatever will make
you feel comfortable.
81
00:07:48,334 --> 00:07:56,167
You can go but if the symptom
progresses, you’ll have to come back.
82
00:07:56,301 --> 00:07:58,134
Yes, I’ll do that.
83
00:07:58,167 --> 00:08:02,201
Make sure you eat and stay
comfortable until our 2nd treatment.
84
00:08:02,301 --> 00:08:04,301
I will, Dr. Jang.
85
00:08:10,267 --> 00:08:14,267
Smells so nice.
86
00:08:14,434 --> 00:08:19,201
Youngguk placed these
orders to welcome you back.
87
00:08:19,334 --> 00:08:25,001
Are you all better now?
I’m glad you’re back.
88
00:08:25,267 --> 00:08:33,167
Don’t be sick again, the house
feels empty without you. Right?
89
00:08:33,234 --> 00:08:37,267
Huh? Yeah.
90
00:08:37,301 --> 00:08:41,434
I’m going to change and rest.
91
00:08:42,001 --> 00:08:46,034
Okay, let’s leave her alone.
92
00:08:46,101 --> 00:08:49,034
Rest up.
93
00:08:49,067 --> 00:08:53,401
Rest fully and have a good night.
Smells nice.
94
00:09:24,267 --> 00:09:28,267
- Mom.
- Jangmi!
95
00:09:28,301 --> 00:09:30,134
What are you doing here?
96
00:09:30,201 --> 00:09:33,401
I got kicked out.
97
00:09:34,034 --> 00:09:36,101
Why? What’d you do?
98
00:09:36,167 --> 00:09:37,967
We’re in trouble.
99
00:09:38,267 --> 00:09:44,201
Dad found out about Yoojin
being Chorong.
100
00:09:44,301 --> 00:09:48,101
He did? How…
101
00:09:48,167 --> 00:09:53,167
I told you to stop seeing her!
102
00:09:53,234 --> 00:09:58,034
There’s a rumor spreading about
you dating a guy with a kid.
103
00:09:58,101 --> 00:09:59,201
Is that true?
104
00:09:59,267 --> 00:10:04,134
Yeah. That’s why he’s so angry over this.
105
00:10:04,401 --> 00:10:12,067
Tell him that you’ve no business
with her, make it clear. Okay?
106
00:10:12,101 --> 00:10:17,267
You know what he’ll do
if you don’t. Right?
107
00:10:24,167 --> 00:10:26,368
Is that him?
108
00:10:32,434 --> 00:10:39,234
Yes, Dad. I’m in front of the house.
Coming now.
109
00:10:50,001 --> 00:10:52,334
Why’re you here? Get out!
110
00:10:52,401 --> 00:10:56,001
Dad, don’t be mad at her.
It’s not her fault.
111
00:10:58,001 --> 00:11:01,001
Jangmi, why’re you meeting Chorong?
112
00:11:01,067 --> 00:11:06,134
She doesn’t anymore. They
don’t work together anymore.
113
00:11:06,201 --> 00:11:08,967
Who asked you?
114
00:11:10,201 --> 00:11:18,301
Jangmi, tell me. Have you been
seeing Chorong and Chadol?
115
00:11:19,067 --> 00:11:23,967
Is that why you rejected Mr. Lee? Is it?
116
00:11:24,034 --> 00:11:29,134
That’s a bit of a stretch, don’t you think?
She’s not dumb…
117
00:11:29,201 --> 00:11:33,967
SHUT UP BEFORE I MAKE YOU!
118
00:11:34,368 --> 00:11:43,034
Manjong, that’s ridiculous.
Why would our Jangmi do that?
119
00:11:45,067 --> 00:11:47,368
Is it true?
120
00:11:50,067 --> 00:11:51,401
Yes.
121
00:11:51,967 --> 00:11:54,267
Good.
122
00:11:54,368 --> 00:11:57,034
Listen carefully.
123
00:11:57,101 --> 00:12:02,401
The two of you weren’t
meant to be, it never was.
124
00:12:02,934 --> 00:12:09,401
From now, it’s about me more than you.
125
00:12:09,967 --> 00:12:16,167
There’s a lot of eyes on you,
so be mindful of that.
126
00:12:16,234 --> 00:12:22,401
You’re a celebrity and your behavior
will reflect on me. Understand?
127
00:12:25,034 --> 00:12:28,967
Yes. Can I go now?
128
00:12:29,034 --> 00:12:34,201
Okay, remember what I said.
129
00:12:42,201 --> 00:12:51,034
Now that the word’s out about your
candidacy, people are out to get us.
130
00:12:51,101 --> 00:12:55,334
But that rumor’s absurd!
131
00:12:55,401 --> 00:13:03,967
Right? She’s out of his league.
I’m sure she knows better.
132
00:13:04,034 --> 00:13:08,401
Of course. Why would she ever go for him.
133
00:13:08,967 --> 00:13:18,067
Why’re you still here. I said I can’t
live with a lying wife, get out.
134
00:13:18,134 --> 00:13:21,368
Really? I’m really going to leave.
135
00:13:21,934 --> 00:13:24,334
I’m not kidding. Leave, RIGHT NOW!
136
00:13:24,401 --> 00:13:30,234
Well, me too then! I, too, can’t live
with a disrespectful husband!
137
00:13:30,301 --> 00:13:35,134
Not anymore, fine! Have
a good life without me.
138
00:13:35,201 --> 00:13:40,167
You think you’re all that,
but you really are not!
139
00:13:40,201 --> 00:13:42,401
That’s not the door!
140
00:13:42,967 --> 00:13:45,267
I’ve got to pack my stuff, MANJONG!
141
00:13:45,334 --> 00:13:51,967
Hey, hey! Geumja! Ridiculous!
142
00:14:10,001 --> 00:14:14,301
Manjong, can’t you let her stay this once?
143
00:14:14,368 --> 00:14:22,368
No, Mother. I can’t be lied to
anymore.She needs to learn!
144
00:14:33,334 --> 00:14:38,067
Fine, let’s see how happy
you are without me.
145
00:14:52,101 --> 00:14:55,134
Did something happen to her?
146
00:14:59,301 --> 00:15:01,101
Yes, Mr. Park.
147
00:15:01,167 --> 00:15:05,067
I forgot to tell you about the
community service tomorrow.
148
00:15:05,101 --> 00:15:09,067
You have to bring your wife, okay?
149
00:15:09,267 --> 00:15:11,167
My wife too?
150
00:15:11,234 --> 00:15:18,967
Can she make it? I know it’s a lot
but it’ll do you good.
151
00:15:19,201 --> 00:15:23,201
Very well, Sir. Thank you.
152
00:15:26,301 --> 00:15:29,134
Why now…
153
00:15:54,167 --> 00:15:58,001
Guess who misses me now?
154
00:16:04,334 --> 00:16:11,334
She’s avoiding my call? Mother, Mother!
155
00:16:17,334 --> 00:16:20,401
She’s not picking up mine too.
156
00:16:20,934 --> 00:16:22,401
But you need her?
157
00:16:22,967 --> 00:16:27,101
Yeah. Everyone’s bringing their wife.
158
00:16:27,401 --> 00:16:33,067
The head of the party will be there,
I can’t miss this event.
159
00:16:33,167 --> 00:16:38,101
What a timing, right? What do we do.
160
00:16:38,201 --> 00:16:43,434
I’ll have to track her down and take her.
Where would she be?
161
00:16:44,001 --> 00:16:50,234
Where else can she be at?
She’s got no parents.
162
00:16:50,434 --> 00:16:54,067
Probably at a spa across the street.
163
00:17:07,401 --> 00:17:15,001
And I was worried that
she’d be out on the street.
164
00:17:20,301 --> 00:17:24,201
Hey! Hey!
165
00:17:27,401 --> 00:17:29,267
It’s me, me.
166
00:17:29,334 --> 00:17:34,401
Who are you? Do you know me? Wrong person.
167
00:17:35,401 --> 00:17:38,267
Let’s go home.
168
00:17:38,301 --> 00:17:45,167
What home? YOU kicked me out,
it’s only been few hours.
169
00:17:45,234 --> 00:17:50,434
I’m not coming back so
don’t waste your time.
170
00:17:53,134 --> 00:17:59,067
I’m sorry about before. You know me.
171
00:18:01,101 --> 00:18:08,334
I can’t live without you.
I was looking all over for you.
172
00:18:08,401 --> 00:18:13,234
I was worried you’d be
freezing on the street.
173
00:18:13,434 --> 00:18:14,434
Really?
174
00:18:14,967 --> 00:18:17,967
Yeah, I mean it.
175
00:18:19,067 --> 00:18:24,001
Let’s go home. You can
sleep there, let’s go. Go.
176
00:18:25,301 --> 00:18:27,001
I really wasn’t going to go.
177
00:18:27,034 --> 00:18:28,334
Let’s go.
178
00:18:31,434 --> 00:18:41,234
If my goal was to be a district rep
then I shouldn’t go all-in like you said.
179
00:18:41,267 --> 00:18:46,167
Then what’s your real goal?
180
00:18:46,234 --> 00:18:49,001
I’m going to go to Congress.
181
00:18:49,234 --> 00:18:51,134
Congress?
182
00:18:51,201 --> 00:18:55,067
I’ll make you the wife of a Congressman.
183
00:18:55,101 --> 00:19:00,434
Who knows, maybe even the First Lady?
184
00:19:00,967 --> 00:19:07,101
First Lady? That’s too much.
185
00:19:07,201 --> 00:19:13,334
Fine, then we’ll stick with Congress.
186
00:19:13,434 --> 00:19:18,234
So you’ve got to back me up here.
187
00:19:18,334 --> 00:19:23,101
What do you need from me?
188
00:19:23,167 --> 00:19:27,001
You just have to be by my side.
189
00:19:27,034 --> 00:19:29,434
Wherever I have to be, you come.
No questions asked.
190
00:19:29,934 --> 00:19:33,001
Is that really all you need?
191
00:19:33,034 --> 00:19:35,201
Yeah.
192
00:19:36,001 --> 00:19:42,101
You’re coming tomorrow to
a community service event, right?
193
00:19:42,301 --> 00:19:45,001
Okay.
194
00:19:45,067 --> 00:19:50,067
Geumja, I’m glad you’re my wife.
195
00:19:52,034 --> 00:19:54,301
Geumja So.
196
00:19:58,167 --> 00:20:04,234
- What the… stop it …
- Stay still… come on.
197
00:20:13,067 --> 00:20:18,034
Where are you going?
198
00:20:18,134 --> 00:20:21,001
I have a volunteering event to go to.
199
00:20:21,067 --> 00:20:25,967
What? Volunteering?
Not with your condition.
200
00:20:26,034 --> 00:20:28,401
Tell them, you can’t go.
201
00:20:29,001 --> 00:20:34,368
It’s okay, it’s better than staying
indoors. I need fresh air.
202
00:20:35,001 --> 00:20:39,368
My gosh… okay. Then let me come.
I can’t let you go alone.
203
00:20:58,301 --> 00:21:02,234
Thanks for waiting. Please enjoy.
204
00:21:02,334 --> 00:21:07,001
I’m Manjong Baek. Manjong
Baek, remember me.
205
00:21:14,401 --> 00:21:17,101
Long time. This is our party candidate.
206
00:21:17,167 --> 00:21:20,101
Hello, I’m Manjong Baek.
207
00:21:35,368 --> 00:21:41,101
These must be important people.
208
00:21:43,967 --> 00:21:49,167
But Manjong looks the best, right?
209
00:21:49,267 --> 00:21:53,167
Yeah, I agree.
210
00:21:53,234 --> 00:21:55,434
Oh, Mrs. Lee.
211
00:21:56,201 --> 00:22:00,368
Look!
212
00:22:06,267 --> 00:22:11,067
Mrs. Ma! What brings you here?
213
00:22:11,167 --> 00:22:16,101
Is your daughter okay?
214
00:22:16,134 --> 00:22:21,934
She’s not. But she insisted
on coming so I came with her.
215
00:22:22,001 --> 00:22:24,334
What about you?
216
00:22:24,368 --> 00:22:31,134
My son’s going to be a district
rep candidate. So we came by…
217
00:22:31,201 --> 00:22:40,101
… not just for that but he enjoys
helping other people.
218
00:22:40,167 --> 00:22:42,334
I see.
219
00:22:44,234 --> 00:22:45,301
Hello.
220
00:22:45,368 --> 00:22:50,234
Hello. How are you? I heard you’re ill.
221
00:22:50,301 --> 00:22:55,301
- I’m all better.
- That’s great.
222
00:22:56,134 --> 00:23:01,001
Hey, Man… no, Mr. Baek.
223
00:23:04,034 --> 00:23:07,234
- Please excuse me.
- Sure.
224
00:23:11,201 --> 00:23:14,967
- Hello.
- Hello, Sir.
225
00:23:15,067 --> 00:23:20,392
He’s a candidate for
the district election.
226
00:23:20,417 --> 00:23:22,191
I see.
227
00:23:26,967 --> 00:23:34,401
She must’ve went through a lot,
her pretty face…looks awful.
228
00:23:47,334 --> 00:23:50,267
We’re going in, wrap it up.
229
00:24:02,001 --> 00:24:06,201
Jangmi, remember it’s family-friendly.
230
00:24:06,267 --> 00:24:08,067
Okay.
231
00:24:08,134 --> 00:24:10,301
Ready? Go!
232
00:24:13,067 --> 00:24:15,368
Looks delicious.
233
00:24:15,401 --> 00:24:18,967
- It’s good, right?
- Yeah.
234
00:24:23,134 --> 00:24:26,368
Great work!
235
00:24:30,034 --> 00:24:33,334
- Great work!
- Great work.
236
00:24:33,401 --> 00:24:35,267
Jangmi.
237
00:24:36,134 --> 00:24:40,301
We got few more scripts. Let’s
review it in my office.
238
00:24:40,334 --> 00:24:44,267
I thought I was clear,
I want some time off.
239
00:24:44,334 --> 00:24:51,934
Jangmi, you’re under a contract,
you’ve got to do your part.
240
00:25:11,134 --> 00:25:18,234
After all she’s been through,
she’s giving back to the needy.
241
00:25:24,434 --> 00:25:26,967
- Mrs. Lee!
- Yeonhwa!
242
00:25:27,001 --> 00:25:31,134
- Mrs. Lee!
- Yeonhwa!
243
00:25:38,401 --> 00:25:40,368
What’s going on?
244
00:25:40,434 --> 00:25:48,167
Why’s HE over there? Picking her up
in front of the crowd.
245
00:25:49,301 --> 00:25:53,067
Yeonhwa ,Yeonhwa!
246
00:25:54,301 --> 00:25:57,301
Yeonhwa, it’s me.
247
00:25:57,334 --> 00:25:59,334
Are you okay?
248
00:25:59,368 --> 00:26:03,034
Yeonhwa…
249
00:26:04,234 --> 00:26:07,401
Thank you. I’m sorry.
250
00:26:07,434 --> 00:26:12,134
- Not a problem.
- Get in, get in.
251
00:26:17,267 --> 00:26:20,134
What’re you doing?
252
00:26:20,201 --> 00:26:23,101
Thank you so much. Thank you.
253
00:26:23,167 --> 00:26:26,334
Hurry and take her to the doctors.
254
00:26:36,001 --> 00:26:39,101
Why’d you get in there? Are you nuts?
255
00:26:39,167 --> 00:26:42,434
Why’d you picked her up!
In front of everyone!
256
00:26:43,101 --> 00:26:46,334
She passed out, that’s why.
257
00:26:47,067 --> 00:26:51,967
She must be seriously ill.
I’ll go check on her.
258
00:26:52,001 --> 00:26:55,301
Okay, Mother. You should.
259
00:27:06,967 --> 00:27:09,267
Mrs. Ma.
260
00:27:10,034 --> 00:27:13,034
Mrs. Cho, you didn’t have to come here.
261
00:27:13,134 --> 00:27:18,034
After what happened, I was too worried.
262
00:27:22,434 --> 00:27:26,134
Is she okay?
263
00:27:26,201 --> 00:27:32,167
She actually has cancer.
Last stage pancreatic cancer.
264
00:27:32,234 --> 00:27:36,201
My gosh… Mrs. Ma…
265
00:27:37,167 --> 00:27:43,167
She’ll probably go before me…
266
00:27:43,368 --> 00:27:51,267
My gosh… how can this happen…
my gosh…
267
00:28:05,001 --> 00:28:08,267
What’s taking her so long?
268
00:28:08,368 --> 00:28:13,401
You’re worried about her
this badly? Are you?
269
00:28:14,067 --> 00:28:17,234
You’re making a big deal out of this.
270
00:28:17,301 --> 00:28:19,434
How can I not?
271
00:28:20,001 --> 00:28:24,167
You’ve never held me like that!
272
00:28:24,234 --> 00:28:31,301
Even when I was sick
but look how you treated her!
273
00:28:32,234 --> 00:28:38,401
She passed out. If that happens
to you, I’ll do it too, happy?
274
00:28:38,967 --> 00:28:43,234
What? You’re missing my point!
275
00:28:45,134 --> 00:28:48,368
Mother… what’s the matter? Are you okay?
276
00:28:48,401 --> 00:28:51,001
Water, get me water.
277
00:28:51,034 --> 00:28:56,101
- Go get her a glass of water.
- Okay.
278
00:28:56,267 --> 00:28:59,201
What’s the matter?
279
00:28:59,267 --> 00:29:10,234
I’m so heartbroken, crying
with Mrs. Ma the whole time…
280
00:29:10,334 --> 00:29:13,134
Why were you crying?
281
00:29:13,201 --> 00:29:16,334
Here’s water.
282
00:29:19,334 --> 00:29:23,334
My gosh,
283
00:29:25,434 --> 00:29:34,401
Mrs. Lee’s got pancreatic cancer.
Last stage, too.
284
00:29:34,967 --> 00:29:38,201
What? Are you serious?
285
00:29:38,234 --> 00:29:41,101
I know, right?
286
00:29:41,167 --> 00:29:45,434
I think there’s little hope.
287
00:29:46,001 --> 00:29:49,001
How could they find out now?
288
00:29:49,067 --> 00:29:54,167
Pancreatic cancer has subtle symptoms.
289
00:29:54,234 --> 00:30:00,167
She looks fine on the outside.
Going from places just fine.
290
00:30:00,267 --> 00:30:07,368
That is awful. How could
such a beautiful woman be…
291
00:30:07,434 --> 00:30:11,134
This is all that brat’s fault.
292
00:30:11,201 --> 00:30:20,067
That mistress Mr. Lee had! Mrs. Ma
said she was heartbroken.
293
00:30:20,134 --> 00:30:28,368
It’d be weird if she didn’t fall ill.
That brat will pay for it.
294
00:30:28,434 --> 00:30:31,167
My gosh.
295
00:30:32,234 --> 00:30:40,067
You clumsy! Be careful…
you surprised me.
296
00:30:44,167 --> 00:30:47,201
Hey, Shinae.
297
00:30:47,234 --> 00:30:49,368
What is it? What’s going on?
298
00:30:49,401 --> 00:30:53,334
Well…
299
00:30:53,967 --> 00:30:56,001
I feel so terrible for you. What do we do…
300
00:30:56,034 --> 00:30:58,101
For me? Why?
301
00:30:58,134 --> 00:31:06,301
Well… well… my heart is racing…
302
00:31:06,434 --> 00:31:10,401
What? What is it? Tell me.
303
00:31:13,201 --> 00:31:20,201
Mrs. Lee of Gangho Group
has cancer. It’s terminal.
304
00:31:20,267 --> 00:31:21,267
What?
305
00:31:21,301 --> 00:31:29,101
She was under a lot of stress.
Because of you and Mr. Lee.
306
00:31:29,167 --> 00:31:33,334
No, you must be mistaken. There’s no way.
307
00:31:33,401 --> 00:31:37,167
She’s healthy and she’s still young.
308
00:31:37,201 --> 00:31:39,401
No, I’m sure of it.
309
00:31:39,934 --> 00:31:43,267
My mother-in-law is friends with her mom.
310
00:31:43,334 --> 00:31:53,401
She heard from her, directly.
The doc said there’s no hope.
311
00:32:00,134 --> 00:32:05,368
Where are you going? Shinae… Shinae…
312
00:32:07,134 --> 00:32:17,067
If she really has cancer,
she must feel so guilty.
313
00:32:29,167 --> 00:32:33,167
What is it? Do you want water?
314
00:32:33,201 --> 00:32:37,001
No. Let’s go home now.
315
00:32:37,067 --> 00:32:43,101
What do you mean? We’ll stay
the night and leave tomorrow.
316
00:32:43,167 --> 00:32:46,201
Dr. Jang said I can go home.
317
00:32:46,267 --> 00:32:48,434
Still, Yeonhwa.
318
00:32:49,001 --> 00:32:53,368
I’ve been taken care of.
Call the nurse for me.
319
00:32:53,434 --> 00:32:58,368
Okay. I’ll get the prescription too.
320
00:32:58,401 --> 00:33:01,134
Okay.
321
00:33:18,101 --> 00:33:22,201
Excuse me, is the patient in there okay?
322
00:33:22,267 --> 00:33:26,334
If you came to see her, you can go inside.
323
00:33:45,134 --> 00:33:47,167
Mrs. Lee.
324
00:33:52,167 --> 00:33:59,134
Why are you in here? To see what?
To check on me?
325
00:33:59,201 --> 00:34:03,201
- Mrs. Lee.
- Let go.
326
00:34:04,101 --> 00:34:07,134
Are you okay?
327
00:34:08,434 --> 00:34:13,301
Did you come here to see when I’ll die?
328
00:34:13,401 --> 00:34:16,301
Mrs. Lee, don’t say that.
329
00:34:16,334 --> 00:34:19,067
Too bad.
330
00:34:19,101 --> 00:34:23,967
I’m not going to die. I WON’T DIE.
331
00:34:24,101 --> 00:34:29,301
No, you won’t. You have
to get better, you must.
332
00:34:29,334 --> 00:34:32,234
Making a fool out of me…
333
00:34:34,201 --> 00:34:40,067
You, who let you in here?
You have the audacity come in!
334
00:34:40,101 --> 00:34:43,101
You want to get a piece of me?
335
00:34:43,401 --> 00:34:48,001
I’m sorry, Mrs. Lee. I’m sorry.
336
00:34:49,134 --> 00:34:55,101
Bastard. Despicable!
How dare she come in here.
337
00:35:06,034 --> 00:35:11,401
You always find me at the most
vulnerable points of my life.
338
00:35:11,967 --> 00:35:16,101
You should drink and forget about it.
339
00:35:16,167 --> 00:35:24,368
It always makes me smile
when I think about the last time.
340
00:35:24,934 --> 00:35:29,234
Take it, it’s from a friend.
I’m not expecting anything.
341
00:35:30,167 --> 00:35:36,301
In return, we can hang out more.
342
00:36:00,301 --> 00:36:02,201
Are you okay?
343
00:36:02,234 --> 00:36:06,167
Yeah. I’m really fine.
344
00:36:06,267 --> 00:36:10,067
I’ll beg until I am forgiven.
345
00:36:13,368 --> 00:36:23,034
I don’t care, I deserve it. I’ll
keep trying until I’m forgiven.
346
00:36:40,401 --> 00:36:47,067
You again? How dare you?
Let go of your hands.
347
00:36:47,134 --> 00:36:50,067
Sis, don’t be like that to her.
348
00:36:50,134 --> 00:36:54,201
She shouldn’t be here. Jangmi,
get out of the house.
349
00:36:54,267 --> 00:36:57,934
Sara. I have something for you.
350
00:36:58,001 --> 00:37:01,301
For me? What is it?
351
00:37:02,967 --> 00:37:06,267
Here. It’s a purse.
352
00:37:07,034 --> 00:37:13,267
You think you can buy me off?
I’m not like that.
353
00:37:13,334 --> 00:37:18,434
It’s not like that, I just got it.
Thought it’ll suit you well.
354
00:37:19,001 --> 00:37:23,234
You’re trying to win me over with bag?
355
00:37:23,301 --> 00:37:30,001
Fine, yes. Whatever it takes
to make you change your mind.
356
00:37:30,067 --> 00:37:35,267
But I don’t know what to do.
So I’ll keep trying.
357
00:37:35,334 --> 00:37:41,101
I don’t expect you to forgive
me now but please take it.
358
00:37:42,001 --> 00:37:47,334
I don’t want that. Take it
and get out of the house.
359
00:37:55,034 --> 00:38:00,101
That was from the new collection,
I should’ve taken it…
360
00:38:01,134 --> 00:38:06,301
No, Sara! Don’t let her buy you off.
361
00:38:08,334 --> 00:38:10,001
Sis.
362
00:38:10,067 --> 00:38:14,201
Did you send her home? Get
her out before Mom comes.
363
00:38:14,301 --> 00:38:22,967
Sis. She bought it for you, just take it.
She can’t take it back.
364
00:38:23,034 --> 00:38:27,134
Here, try it on. You’ve got to.
365
00:38:27,267 --> 00:38:31,101
It’s screaming your name,
it suits you real nice.
366
00:38:31,167 --> 00:38:33,967
Stop it!
367
00:38:34,167 --> 00:38:37,267
I’m serious. I’ll cook for you, come out.
368
00:38:37,334 --> 00:38:39,201
Whoa, it’s perfect for you. Very nice.
369
00:38:39,267 --> 00:38:42,301
Hey, hey. Take this!
370
00:38:44,434 --> 00:38:49,401
Well, it’s just a bag anyway.
371
00:38:56,234 --> 00:38:58,234
I said I don’t want it.
372
00:38:58,301 --> 00:39:02,134
Just try one. Jangmi, take a seat.
373
00:39:05,301 --> 00:39:08,368
- Let’s eat.
- Okay.
374
00:39:08,401 --> 00:39:10,967
Chorong, ah.
375
00:39:11,067 --> 00:39:14,067
- Daddy, it’s really good.
- It is?
376
00:39:14,334 --> 00:39:17,334
Sis, try some.
377
00:39:18,001 --> 00:39:22,167
Auntie, try it.
378
00:39:28,434 --> 00:39:30,001
How’s it?
379
00:39:30,034 --> 00:39:32,234
Not bad.
380
00:39:43,434 --> 00:39:45,368
How’s it?
381
00:39:46,134 --> 00:39:48,368
It’s delicious.
382
00:39:48,434 --> 00:39:56,134
Since you insist, I’ll take the bag.
But I didn’t forgive you, okay?
383
00:39:56,201 --> 00:39:58,368
Okay.
384
00:40:00,201 --> 00:40:01,401
Hey, good to see you.
385
00:40:01,434 --> 00:40:04,334
We’re eating dukbokki, come have a bite.
Sooryun too.
386
00:40:04,368 --> 00:40:07,034
Sara, what are you doing?
387
00:40:07,067 --> 00:40:09,301
I didn’t want to join…
388
00:40:10,034 --> 00:40:11,401
…but for Chorong’s sake…
389
00:40:11,967 --> 00:40:15,034
Whatever. I don’t want any.
390
00:40:15,067 --> 00:40:19,067
Gangtae, don’t be like that. Come join us.
391
00:40:19,101 --> 00:40:25,034
Sooryun, you should tell
your sister to go home.
392
00:40:42,434 --> 00:40:44,368
That was tough, huh.
393
00:40:44,434 --> 00:40:47,001
No, I’m fine.
394
00:40:47,401 --> 00:40:52,368
Neither Gangtae nor Sara asked me to leave.
395
00:40:53,034 --> 00:40:55,301
I’m content with that.
396
00:40:56,967 --> 00:41:02,368
We’ll take baby steps.
I know it’ll take time.
397
00:41:05,067 --> 00:41:08,001
You’re all grown up.
398
00:41:10,067 --> 00:41:12,034
One sec.
399
00:41:12,334 --> 00:41:16,934
Hey, Jooyoung.
Where’ve you been? I was worried.
400
00:41:17,001 --> 00:41:18,434
Is everything okay?
401
00:41:18,967 --> 00:41:21,967
Chadol, can we meet?
402
00:41:22,034 --> 00:41:24,334
Of course, where are you?
403
00:41:24,434 --> 00:41:27,134
Okay, I’ll see you.
404
00:41:28,267 --> 00:41:30,034
Jooyoung?
405
00:41:30,067 --> 00:41:33,368
Yeah. I haven’t heard from her in awhile.
406
00:41:33,434 --> 00:41:39,234
Is that so? Oppa… Jooyoung…
407
00:41:39,267 --> 00:41:42,001
What about her?
408
00:41:42,067 --> 00:41:46,034
Never mind. It’s nothing.
You should go see her.
409
00:41:50,401 --> 00:41:58,001
What happened? I tried calling
so many times. Were you sick?
410
00:41:58,301 --> 00:42:02,001
Yeah, because of you.
411
00:42:02,067 --> 00:42:05,067
What is it? What’s going on?
412
00:42:05,134 --> 00:42:09,301
No, nothing at all.
I just needed time off to think.
413
00:42:09,334 --> 00:42:11,034
To think?
414
00:42:11,101 --> 00:42:12,401
Yeah.
415
00:42:12,934 --> 00:42:15,401
About what?
416
00:42:15,967 --> 00:42:19,301
Later, I’ll tell you later.
417
00:42:20,067 --> 00:42:22,301
How are we doing with sales?
418
00:42:22,334 --> 00:42:27,234
It’s been crazy. Managing the
website while handling shipping.
419
00:42:27,267 --> 00:42:31,967
Then ordering new design, it was crazy.
420
00:42:32,234 --> 00:42:35,401
I’ll be back starting tomorrow.
421
00:42:36,434 --> 00:42:43,067
Jooyoung, I’m always here
for you, remember that.
422
00:42:43,234 --> 00:42:45,401
Okay.
423
00:42:46,334 --> 00:42:52,134
I’m relieved to hear that
you’ll be back tomorrow.
424
00:44:26,167 --> 00:44:29,434
I didn’t open it, the
maid opened by accident.
425
00:44:30,034 --> 00:44:33,301
Mom, tell her to get out.
426
00:44:35,434 --> 00:44:40,034
Mrs. Lee. I brought this for you.
427
00:44:40,101 --> 00:44:45,067
It’s some porridge and kimchi
for you. Try it.
428
00:44:46,001 --> 00:44:51,267
What’s this? You put poison in these?
I won’t.
429
00:44:53,334 --> 00:44:55,267
Mrs. Lee.
430
00:44:56,134 --> 00:45:05,201
I want to stay here with you for
at least half-day. Could you?
431
00:45:05,267 --> 00:45:10,167
Hey, you. Are you insane?
Do you hear yourself?
432
00:45:10,301 --> 00:45:16,034
I may not be helpful at first
but I’ll learn so I can help you.
433
00:45:16,101 --> 00:45:17,234
So Mrs. Lee…
434
00:45:17,301 --> 00:45:22,434
What’s your motive? Is Youngguk
giving you cold shoulder?
435
00:45:23,001 --> 00:45:27,167
You’re using her to stay here.
To be near him?
436
00:45:27,234 --> 00:45:32,201
Not at all. This has
nothing to do with him.
437
00:45:32,267 --> 00:45:36,267
If I had ulterior motive,
I wouldn’t be here.
438
00:45:36,334 --> 00:45:42,101
She must owe you a lot
for something she’s done.
439
00:45:42,134 --> 00:45:44,434
Coming here and asking
us to do this, right?
440
00:45:44,967 --> 00:45:47,368
Mrs. Lee…
441
00:45:49,167 --> 00:45:57,267
… for the sake of the good memories we had.
442
00:45:58,201 --> 00:46:08,134
I enjoyed your company.
And I was thankful for you.
443
00:46:09,201 --> 00:46:15,234
That’s why I am here.
444
00:46:15,334 --> 00:46:23,234
To pay you back
for the good times we had.
445
00:46:23,301 --> 00:46:28,967
Whatever it may take, I mean it.
446
00:46:31,368 --> 00:46:33,368
Mrs. Lee…
447
00:46:33,434 --> 00:46:38,234
Hey, get out. Stop wasting
our time and leave.
448
00:46:38,301 --> 00:46:41,167
Don’t you hear me?
449
00:46:42,434 --> 00:46:48,101
Okay. Good-bye.
450
00:47:40,401 --> 00:47:46,101
How audacious of her to come
here, wasting our time.
451
00:47:46,134 --> 00:47:53,267
Now I know how she seduced
him, I underestimated her.
452
00:48:00,434 --> 00:48:02,167
Yes, hello.
453
00:48:02,234 --> 00:48:07,201
It’s me. Mr. Gong came back to Korea.
454
00:48:07,267 --> 00:48:11,101
Mr. Gong is in Korea?
455
00:48:11,167 --> 00:48:16,267
Yeah. Now, it’s just a matter
of time. I’ll try to rush.
456
00:48:16,934 --> 00:48:21,101
Thank you. Thank you.
457
00:48:22,368 --> 00:48:26,201
What? Mr. Gong is in Korea?
458
00:48:26,234 --> 00:48:28,368
Yes, Mom.
459
00:48:28,434 --> 00:48:35,267
That’s great news. You’ll find
your baby in no time now.
460
00:48:35,301 --> 00:48:41,267
Don’t lose hope and stay strong.
461
00:48:41,368 --> 00:48:44,301
Okay, Mom.
462
00:48:51,368 --> 00:48:56,101
- Sara, coffee.
- Oh, thank you.
463
00:48:56,267 --> 00:49:01,167
Mr. Yoon, where’s mine and Mr. Koh’s?
464
00:49:02,034 --> 00:49:07,001
This isn’t from me. It’s from Mr.
Shin from marketing team.
465
00:49:07,034 --> 00:49:10,034
He said to give it to her.
466
00:49:10,101 --> 00:49:12,401
- Mr. Shin?
- Why’d he?
467
00:49:12,967 --> 00:49:17,234
Why else? He’s in love
with her, that’s why.
468
00:49:17,334 --> 00:49:25,967
Mr. Shin? The tall, handsome,
and fit… that Mr. Shin?
469
00:49:26,034 --> 00:49:29,067
You know what else? His family’s rich too.
470
00:49:29,101 --> 00:49:32,001
Really?
471
00:49:34,001 --> 00:49:39,101
But don’t you think that’s wrong, Sara?
472
00:49:39,167 --> 00:49:43,934
What would your boyfriend think?
He won’t be happy.
473
00:49:44,001 --> 00:49:47,301
- Sara, you’re dating?
- No, I’m not.
474
00:49:48,267 --> 00:49:51,368
Mr. Koh, she’s not seeing anyone.
475
00:49:52,001 --> 00:49:56,401
Oh, is that right?
476
00:50:04,001 --> 00:50:07,134
See me at the usual spot.
477
00:50:08,368 --> 00:50:12,934
What was that? Why’d you take the coffee?
478
00:50:13,001 --> 00:50:17,234
Why? I’m not supposed to?
Do I throw it away?
479
00:50:17,267 --> 00:50:23,234
That’s not what I mean. I’m talking
about his ulterior motive.
480
00:50:24,034 --> 00:50:30,067
Ulterior motive? Do you mean his kindness?
481
00:50:30,134 --> 00:50:37,034
Kindness? So you’d go for him
if he asked you?
482
00:50:37,101 --> 00:50:41,301
Okay, okay. Fine, do whatever you want.
483
00:50:45,001 --> 00:50:48,101
What’s with him?
484
00:50:48,201 --> 00:50:53,368
He’s got a big mouth,
he’s dumb, and sensitive.
485
00:50:53,967 --> 00:50:59,234
He never made it official with me.
He can’t say that to me.
486
00:51:00,967 --> 00:51:07,301
If I, Manjong Baek, get
elected as a district rep.
487
00:51:07,368 --> 00:51:15,301
I will dedicate my everything for
the city and for our district.
488
00:51:15,301 --> 00:51:22,267
I will resume development projects
which will fuel the economy.
489
00:51:23,001 --> 00:51:29,001
And I’ll plan projects to attract tourists.
490
00:51:29,101 --> 00:51:35,067
Through these projects, my aim
is to make all of us rich.
491
00:51:35,134 --> 00:51:41,234
Economy is the most important,
all else comes second.
492
00:51:41,301 --> 00:51:50,201
I’ll make everyone in our district rich.
493
00:51:53,134 --> 00:51:59,967
Great, great, great. He’s a natural leader.
494
00:52:00,034 --> 00:52:03,201
He’s saying the perfect things.
495
00:52:03,967 --> 00:52:09,167
But you can stand by all those promises?
You would?
496
00:52:09,201 --> 00:52:12,334
Gosh…
497
00:52:19,167 --> 00:52:22,001
Yes, Mr. Jung.
498
00:52:22,067 --> 00:52:26,034
Problem? What are you…
499
00:52:26,234 --> 00:52:30,001
What?
500
00:52:30,234 --> 00:52:38,334
Okay. Yes, okay.
501
00:52:42,434 --> 00:52:46,967
What’s the matter?
502
00:52:47,001 --> 00:52:52,234
Byung-Chun Kim is trying to take the
candidacy, he’s plotting something.
503
00:52:52,267 --> 00:52:54,201
What?
504
00:53:07,267 --> 00:53:13,001
Don’t worry. Geumja went to the market.
505
00:53:15,001 --> 00:53:24,967
Manjong, I’m happy for you.
But our safe will run out.
506
00:53:25,034 --> 00:53:29,134
I know but it’s for a bigger cause.
507
00:53:29,201 --> 00:53:36,967
Mr. Kim is reaching out to the
party leader’s wife to win favors.
508
00:53:37,201 --> 00:53:46,034
But watching all that money
being taken out is worrisome.
509
00:53:46,101 --> 00:53:52,234
Mom, don’t worry. Once I’m
elected, I’ll give back double.
510
00:53:53,201 --> 00:53:58,334
Yeah, I guess everything has a price.
511
00:53:59,101 --> 00:54:04,267
It’s for a bigger cause,
I shouldn’t be sad.
512
00:54:05,134 --> 00:54:08,401
Thank you for understanding Mom.
513
00:54:23,368 --> 00:54:29,334
This is a reflection of my loyalty to
the party and to the party leader.
514
00:54:29,401 --> 00:54:33,334
We’ll make sure that he sees your loyalty.
515
00:54:35,201 --> 00:54:40,201
I trust that you’ll take
a good care of this.
516
00:54:43,434 --> 00:54:48,101
- Hello, excuse me.
- You can’t go in. I’ll get in trouble.
517
00:54:48,167 --> 00:54:55,234
I made some dishes for Mrs.
Lee, please give it to her.
518
00:54:55,301 --> 00:55:01,101
No, if I tell her it’s from you,
she’ll be upset. I’ll get in trouble.
519
00:55:01,167 --> 00:55:05,967
Then don’t tell her I brought it.
Tell her you made it.
520
00:55:06,101 --> 00:55:08,101
That I made it?
521
00:55:08,201 --> 00:55:10,401
Please.
522
00:55:11,301 --> 00:55:17,234
This is my way of paying her back.
523
00:55:23,301 --> 00:55:27,267
Thank you. Thank you so much.
524
00:55:34,134 --> 00:55:40,301
I guess you enjoy the
porridge the maid made.
525
00:55:40,934 --> 00:55:44,301
Eat all of it. Slowly.
526
00:55:47,001 --> 00:55:53,201
Here, have this. This will help you digest.
527
00:55:53,234 --> 00:55:56,134
I guess so.
528
00:55:58,401 --> 00:56:04,267
She’s eating something today. That’s good.
529
00:56:13,001 --> 00:56:20,967
Her kimchi’s usually not that great
but today’s was good. It was perfect.
530
00:56:21,134 --> 00:56:24,001
I know, I enjoyed it a lot.
531
00:56:30,368 --> 00:56:34,001
Mom, it’s him. The private
investigator, Mr. Kang.
532
00:56:34,067 --> 00:56:37,167
It is? Pick it up.
533
00:56:39,067 --> 00:56:47,001
Yes, hello? You found Mr. Gong? Really?
534
00:56:51,034 --> 00:56:54,368
Send him somewhere else?
535
00:56:54,967 --> 00:57:01,101
What do you mean. I even paid
you to take care of him.
536
00:57:01,167 --> 00:57:04,134
Who’d you give him away to?
537
00:57:04,201 --> 00:57:12,167
My business went bankrupt
so I had to and moved too.
538
00:57:12,301 --> 00:57:16,134
Then do you know the
family that took him in?
539
00:57:16,167 --> 00:57:20,967
I sure do. Don’t worry about him.
540
00:57:21,067 --> 00:57:26,201
They were happy to take him and
I’m sure they raised him well.
541
00:57:26,267 --> 00:57:29,934
Let’s go. Where do they live?
542
00:57:38,201 --> 00:57:39,368
Yes, Mr. Park.
543
00:57:39,434 --> 00:57:42,067
Mr. Baek, you’ve been selected
as the candidate for our party.
544
00:57:42,134 --> 00:57:44,301
Congratulations.
545
00:57:44,368 --> 00:57:49,134
I’ve been selected?
546
00:57:49,368 --> 00:57:52,434
Thank you! Thank you so much.
547
00:57:53,001 --> 00:57:57,167
We’re going to have an official ceremony.
I’ll see you there.
548
00:57:57,234 --> 00:58:02,067
Okay, thank you. I’ll see you soon.
549
00:58:03,234 --> 00:58:06,134
So? You have you been chosen?
550
00:58:06,201 --> 00:58:13,167
Yes, Mom! I’ve officially been
selected as their candidate.
551
00:58:13,234 --> 00:58:16,067
My goodness, Manjong!
552
00:58:16,134 --> 00:58:17,967
Honey.
553
00:58:18,034 --> 00:58:23,301
Now with their endorsement,
it’s pretty much a done deal.
554
00:58:23,401 --> 00:58:27,001
So it’s like you’re
already the district rep?
555
00:58:27,034 --> 00:58:29,134
Pretty much.
556
00:58:29,201 --> 00:58:34,368
My gosh, honey!
557
00:58:50,301 --> 00:59:00,967
Let’s all put our best forward to
support our candidate, Manjong Baek!
558
00:59:03,234 --> 00:59:12,368
Manjong Baek! Manjong Baek!
Manjong Baek! Manjong Baek!
559
00:59:13,034 --> 00:59:15,334
- Congratulations
- Thank you.
560
00:59:15,434 --> 00:59:17,401
Please continue your support. Thank you.
561
00:59:17,967 --> 00:59:19,301
Thank you.
562
00:59:19,334 --> 00:59:21,267
Mother!
563
00:59:21,334 --> 00:59:24,134
Sir, this is my mom and my wife.
564
00:59:24,201 --> 00:59:26,434
I see. Hello.
565
00:59:27,001 --> 00:59:33,301
You did well, please continue your
support until he wins the election.
566
00:59:33,368 --> 00:59:40,034
Of course. We should do our part.
567
00:59:40,134 --> 00:59:46,967
Problems among the candidate’s family
can cause him to lose his endorsement.
568
00:59:47,034 --> 00:59:50,434
My goodness, that bad. I see.
569
00:59:51,001 --> 00:59:57,334
I wanted to ask you, does Mr. Baek
has a child by a mistress?
570
00:59:58,234 --> 01:00:03,967
That’s absurd, Mr. Park.
571
01:00:13,167 --> 01:00:19,034
Chorong’s not going to be an issue, right?
572
01:00:19,101 --> 01:00:26,001
Chorong’s not your kid,
technically. It’s your daughters.
573
01:00:26,368 --> 01:00:30,434
I shouldn’t have let
Jangmi become a celebrity.
574
01:00:31,001 --> 01:00:36,201
If she wasn’t one, it
won’t be such a big deal.
575
01:00:50,167 --> 01:00:53,401
Wait, is that Jangmi?
576
01:00:54,401 --> 01:00:58,167
And Chorong?
577
01:01:00,334 --> 01:01:02,934
Why’re they together?
578
01:01:03,034 --> 01:01:08,334
- Where? I don’t see them.
- I don’t see them.
579
01:01:08,401 --> 01:01:12,368
Look, it’s Jangmi and Chorong!
580
01:01:23,334 --> 01:01:25,401
My gosh. What do we do?
581
01:01:25,434 --> 01:01:29,101
My gosh, my gosh… Mother.
582
01:01:32,401 --> 01:01:36,201
- Dad!
- Oppa!
583
01:01:37,201 --> 01:01:42,034
That bastard!
584
01:01:45,101 --> 01:01:47,334
- Manjong.
- Honey.
585
01:01:47,401 --> 01:01:52,368
Mother! You saw that, right?
Jangmi and that…
586
01:01:53,067 --> 01:01:54,301
Honey…
587
01:01:54,368 --> 01:01:58,034
What do you mean? I didn’t see anything.
588
01:01:58,067 --> 01:02:00,134
I don’t see Jangmi.
589
01:02:00,234 --> 01:02:03,234
I’ll put an end to this!
590
01:02:03,334 --> 01:02:08,201
Honey! Honey! Mother! Mother!
591
01:02:10,334 --> 01:02:14,967
What are you doing, hurry
and call Jangmi!
592
01:02:15,034 --> 01:02:19,034
Tell her to runaway that Manjong’s coming!
593
01:02:27,401 --> 01:02:29,034
Yes, Mom.
594
01:02:29,101 --> 01:02:33,067
You’re with Chadol and
Chorong right now, right?
595
01:02:33,101 --> 01:02:34,301
How’d you know?
596
01:02:34,334 --> 01:02:38,067
Who cares, Just run away, quick.
597
01:02:38,134 --> 01:02:43,034
Dad’s coming your way.
He’s going to kill you. RUN!
598
01:02:43,434 --> 01:02:46,234
NOW!
599
01:02:48,067 --> 01:02:50,067
Jangmi Baek!
600
01:02:52,267 --> 01:02:57,967
Jangmi Baek! Jangmi Baek!
601
01:03:12,368 --> 01:03:17,034
Jangmi! Where are you? Are you nuts?
602
01:03:17,067 --> 01:03:20,034
I’m seeing Chadol again.
I’m going to marry him.
603
01:03:21,101 --> 01:03:22,234
Hello,SARA.
604
01:03:22,267 --> 01:03:25,167
Pardon me, spot’s taken.
605
01:03:25,234 --> 01:03:27,368
Sara Park’s MINE!
606
01:03:27,401 --> 01:03:29,434
Where are you going with that?
607
01:03:29,967 --> 01:03:31,967
Shinae, what brings you here?
608
01:03:32,001 --> 01:03:34,934
Why’re you bringing this?
609
01:03:35,001 --> 01:03:39,301
For me? Then do our house work.
610
01:03:39,401 --> 01:03:41,967
Manjong, Chadol’s here.
611
01:03:42,134 --> 01:03:43,301
We can’t break up now.
612
01:03:43,301 --> 01:03:48,937
Then don’t blame me
for what’ll happen, okay?
43369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.