Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,867
What is it?
2
00:00:17,633 --> 00:00:19,034
Is everything okay?
3
00:00:21,934 --> 00:00:23,633
Shinae…
4
00:00:27,101 --> 00:00:32,034
… I can’t keep the promise I made.
5
00:00:34,900 --> 00:00:37,834
So don’t wait for me.
6
00:00:40,633 --> 00:00:44,934
I’m sorry. I really am.
7
00:00:52,967 --> 00:00:55,867
Why do you always apologize?
8
00:00:56,767 --> 00:00:58,934
I never said I’d wait.
9
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
You made that promise by yourself
so don’t apologize.
10
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
I never said I’ll wait.
11
00:01:11,067 --> 00:01:16,900
I’m fine, so you go your way.
12
00:01:22,900 --> 00:01:35,834
I’m fine so don’t worry about me.
Take care of yourself.
13
00:01:39,733 --> 00:01:41,000
Bye.
14
00:02:09,867 --> 00:02:14,733
I don’t want the treatment.
15
00:02:15,934 --> 00:02:17,633
Mrs. Lee.
16
00:02:17,967 --> 00:02:25,067
I don’t want to waste
the little time I have.
17
00:02:26,733 --> 00:02:36,800
Don’t give up. Proper treatment
can improve your condition.
18
00:02:36,867 --> 00:02:42,067
But I can’t avoid being hospitalized.
19
00:02:43,034 --> 00:02:51,834
With chemo, I’ll start losing my hair.
20
00:02:52,667 --> 00:02:56,967
If it gets worse, I’ll
get fed through a tube.
21
00:02:57,767 --> 00:03:04,834
I don’t want my family or my husband
to see me like that.
22
00:03:04,900 --> 00:03:06,067
But Mrs. Lee…
23
00:03:06,667 --> 00:03:11,034
Doctor, I want to…
24
00:03:13,934 --> 00:03:18,667
… spend my last days in peace.
25
00:03:19,900 --> 00:03:26,034
Just relieve me of the pain.
26
00:03:26,834 --> 00:03:35,967
Enough pain killers,
that’s all I’m asking for.
27
00:04:08,967 --> 00:04:13,700
- Mrs. Lee!
- Yeonhwa! Yeonhwa!
28
00:04:13,767 --> 00:04:17,000
Mom… it’s okay. It’s fine.
29
00:04:17,900 --> 00:04:22,034
She’ll take care of it, go rest.
30
00:04:22,667 --> 00:04:25,067
I’m fine, Mom.
31
00:04:25,834 --> 00:04:29,767
- Could you prep the shrimps?
- Okay.
32
00:04:37,967 --> 00:04:40,700
Call Jangmi and tell her
to come home right now.
33
00:04:41,034 --> 00:04:46,067
She said she’s almost home,
what’s wrong?
34
00:04:47,067 --> 00:04:52,800
Jangmi turned down Mr. Lee’s
proposal just as you said.
35
00:04:53,000 --> 00:04:57,633
I knew it!
36
00:04:57,700 --> 00:05:06,733
What is she thinking? Other people
can’t even dream of that ring!
37
00:05:07,000 --> 00:05:11,767
So? What did he say? Was he upset?
38
00:05:11,867 --> 00:05:14,000
You know he’s not like that.
39
00:05:14,600 --> 00:05:20,633
He thought he was moving too
fast and said he’d wait for her.
40
00:05:20,900 --> 00:05:27,700
What a gentleman.
Jangmi will never find a guy like him.
41
00:05:27,767 --> 00:05:31,767
I don’t think Jangmi
communicates with him.
42
00:05:31,834 --> 00:05:35,600
Why not? It’s not like he’s a foreigner.
43
00:05:35,733 --> 00:05:39,633
They’re 12 years apart.
There’s no common interest.
44
00:05:39,733 --> 00:05:46,834
That means boring conversations,
I can understand that.
45
00:05:47,067 --> 00:05:51,733
Communication’s vital in a relationship.
46
00:05:51,834 --> 00:05:53,934
And WE COMMUNICATE WELL?
47
00:05:54,733 --> 00:05:57,700
What? You don’t think so? How could you!
48
00:05:59,733 --> 00:06:01,767
I’m home.
49
00:06:01,900 --> 00:06:04,967
Jangmi, come take a seat.
50
00:06:12,834 --> 00:06:16,767
Did you turn down Mr. Lee’s proposal?
51
00:06:16,834 --> 00:06:18,067
Yes.
52
00:06:18,700 --> 00:06:22,834
Have you lost your mind? How can you?
53
00:06:22,967 --> 00:06:29,034
It’s not like that.
I want to focus on my career.
54
00:06:29,767 --> 00:06:31,800
I don’t need a relationship.
55
00:06:31,900 --> 00:06:36,967
You reject Chilsung Group
for your career?
56
00:06:37,067 --> 00:06:41,700
Forget it, quit doing that celebrity job.
57
00:06:41,800 --> 00:06:45,067
Dad, I’m not a kid anymore.
58
00:06:45,633 --> 00:06:50,034
I’ll make my own decision and
take responsibility for it.
59
00:06:50,633 --> 00:06:54,700
So leave me alone. Please.
60
00:07:25,633 --> 00:07:29,800
Oppa, I can’t go out today, family issues.
61
00:07:29,900 --> 00:07:33,067
I’ll see you tomorrow with Chorong.
Oppa, fighting!
62
00:07:37,733 --> 00:07:40,767
Okay, see you tomorrow. Fighting!
63
00:07:46,767 --> 00:07:50,800
Jooyoung, I checked the sizes.
Let’s re-order popular sizes.
64
00:07:50,900 --> 00:07:52,600
Okay.
65
00:07:54,700 --> 00:07:59,800
We paid off our debt, right?
Now we keep the profit?
66
00:08:00,633 --> 00:08:01,867
Yeah.
67
00:08:02,733 --> 00:08:04,667
That’s really a miracle!
68
00:08:04,767 --> 00:08:10,067
It’s all you. I couldn’t have done it
without you. Thanks!
69
00:08:10,733 --> 00:08:12,733
Welcome!
70
00:08:13,800 --> 00:08:17,067
I’ll go place an order with the
factory, you guys go home after.
71
00:08:17,700 --> 00:08:21,600
- Be safe.
- Okay.
72
00:08:26,700 --> 00:08:29,000
I got the deposit.
73
00:08:32,867 --> 00:08:37,000
Mr. Park, great work. I’m proud of you.
74
00:08:37,600 --> 00:08:42,967
Thank you for being patient
with me. It’s all thanks to you.
75
00:08:43,034 --> 00:08:45,034
Don’t mention it.
76
00:08:45,800 --> 00:08:48,733
I’d like to put in more orders.
77
00:08:51,034 --> 00:08:52,967
You can make profit with this?
78
00:08:53,067 --> 00:08:56,667
We just finished paying off
the debt, limited budget.
79
00:08:56,767 --> 00:08:58,934
We start small but I’ll pay you on time.
80
00:08:59,034 --> 00:09:01,967
I’ll make 3000 pairs, start with that.
81
00:09:02,034 --> 00:09:04,800
What? We can’t afford that.
82
00:09:04,900 --> 00:09:10,867
We’re business partners now. I trust you.
83
00:09:11,034 --> 00:09:13,834
I know you’ll work hard, so take it. Okay?
84
00:09:13,900 --> 00:09:18,767
Sir, thank you so much. Thank you!
85
00:09:20,867 --> 00:09:27,667
Last time was Sara, this time
it’s Chadol for paying off his debt!
86
00:09:28,067 --> 00:09:31,733
Mom, bet you’re proud of your little ones.
87
00:09:33,034 --> 00:09:35,834
Yeah. I really am.
88
00:09:35,900 --> 00:09:42,600
We should be next. But
nothing to celebrate yet.
89
00:09:43,633 --> 00:09:45,867
Gangtae.
90
00:09:46,000 --> 00:09:47,934
Enjoy.
91
00:09:48,000 --> 00:09:51,834
Mom, Bro, Sis, Sooryun,
thank you so much.
92
00:09:51,967 --> 00:09:57,900
Of course. You said you’d pay
us back, this isn’t it, right?
93
00:09:57,967 --> 00:10:01,600
Of course! When I’m rich,
I’ll do something better.
94
00:10:01,667 --> 00:10:06,067
Both of you guys are getting
ahead of themselves.
95
00:10:06,633 --> 00:10:10,000
Chadol just paid off his debt.
There’s no profit yet.
96
00:10:10,067 --> 00:10:12,967
What’s with you being all negative.
97
00:10:13,000 --> 00:10:18,767
Anyway, since Chadol got us meat,
next round’s on me.
98
00:10:18,834 --> 00:10:22,900
What do you want? Karaoke?
99
00:10:22,967 --> 00:10:26,834
Karaoke sounds good! Yes, I’m in!
100
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
Karaoke, good!
101
00:11:11,733 --> 00:11:19,700
This is the chance, Ms. Jung.
Enough with the beers!
102
00:11:19,800 --> 00:11:24,834
Ms. Jung, let me sing you
your favorite song.
103
00:12:20,667 --> 00:12:23,067
Look straight, look straight!
104
00:12:26,633 --> 00:12:29,633
Good, great!
105
00:12:30,067 --> 00:12:33,000
- It’s fun!
- You’re good!
106
00:12:39,034 --> 00:12:43,934
I can’t keep the promise I made.
107
00:12:44,967 --> 00:12:47,967
So don’t wait for me.
108
00:12:50,700 --> 00:12:52,667
I’m sorry.
109
00:13:31,800 --> 00:13:37,900
My gosh… What’s all this?
110
00:13:38,967 --> 00:13:41,800
These are Yeonhwa’s favorite fruits.
111
00:13:42,767 --> 00:13:45,600
You haven’t been eating much.
112
00:13:45,700 --> 00:13:51,667
Good, good. Whatever you eat,
eating’s important.
113
00:13:51,767 --> 00:13:54,733
I’m sure she’d love these
since you brought them.
114
00:13:55,667 --> 00:13:57,934
Thank you, honey.
115
00:13:58,733 --> 00:14:00,000
It’s freezing. I’m home.
116
00:14:00,600 --> 00:14:01,867
Jaedong, you’re home early.
117
00:14:02,000 --> 00:14:04,834
What’s that basket for?
118
00:14:04,900 --> 00:14:08,000
Youngguk bought it for Yeonhwa.
119
00:14:08,633 --> 00:14:11,900
Can I have some too?
120
00:14:12,067 --> 00:14:15,667
Of course, I’ll go upstairs and change.
121
00:14:36,700 --> 00:14:38,700
Mom, why are you crying?
122
00:14:38,834 --> 00:14:43,600
They’re finally back to normal.
123
00:14:43,733 --> 00:14:49,767
That’s why I’m crying.
These are tears of joy.
124
00:14:49,934 --> 00:14:55,600
Mom, you should know that
I helped them make up.
125
00:14:55,733 --> 00:14:59,700
I practically begged
Youngguk to forgive Sis.
126
00:14:59,867 --> 00:15:01,934
Otherwise, this wouldn’t have happened.
127
00:15:02,633 --> 00:15:06,800
Yeah, it’s all thanks to you. I’m sure.
128
00:15:08,967 --> 00:15:14,934
Stop crying already. I feel so weird.
129
00:15:15,000 --> 00:15:18,800
Mom, smile. Shouldn’t you smile?
130
00:15:18,900 --> 00:15:26,800
I know, these are tears of joy.
Tears of joy…
131
00:15:47,834 --> 00:15:55,067
She’s seeing someone. Why
else would she turn him down?
132
00:15:55,600 --> 00:15:57,700
This is nonsense.
133
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
Cut. Okay.
134
00:16:19,034 --> 00:16:22,067
It’s not with Cha Bum…
135
00:16:24,733 --> 00:16:33,633
- So do it as I said, the second part.
- Oh, okay.
136
00:16:38,600 --> 00:16:41,633
That was close.
137
00:16:44,034 --> 00:16:47,867
Eh? Where’d Jangmi go?
138
00:17:04,900 --> 00:17:06,633
Dad?
139
00:17:06,900 --> 00:17:08,633
Jangmi.
140
00:17:08,700 --> 00:17:10,101
What are you doing here?
141
00:17:10,733 --> 00:17:16,900
I was nearby so I came
to see if you’re doing okay.
142
00:17:16,934 --> 00:17:18,633
Oh…
143
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Hurry and go back. I better go.
144
00:17:22,600 --> 00:17:24,834
Okay.
145
00:17:34,800 --> 00:17:39,900
I hope that wasn’t too obvious.
146
00:17:56,967 --> 00:17:58,867
Sit, sit down.
147
00:18:03,800 --> 00:18:06,934
Thank you so much.
148
00:18:07,700 --> 00:18:09,000
Don’t mention it.
149
00:18:09,633 --> 00:18:16,767
But shouldn’t we take Yeonhwa
to the hospital?
150
00:18:17,633 --> 00:18:19,967
Yeah, we should.
151
00:18:20,034 --> 00:18:27,667
Dr. Jang said 3 month’s not
guaranteed without the treatment.
152
00:18:27,767 --> 00:18:36,667
We’re wasting time, can you imagine
how I feel? I’m devastated.
153
00:18:36,767 --> 00:18:43,000
You shouldn’t be. I’ll make sure
to take her to the hospital.
154
00:18:43,067 --> 00:18:47,834
Okay, I will. I should be strong.
155
00:18:47,867 --> 00:18:50,000
Honey, breakfast’s ready.
156
00:18:50,067 --> 00:18:52,000
Oh, okay.
157
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
Mom, you were in here too.
158
00:18:54,067 --> 00:18:56,800
I was getting his coffee.
159
00:18:56,900 --> 00:18:59,767
Drink it after breakfast, honey.
160
00:18:59,834 --> 00:19:01,967
Oh, you should do that.
161
00:19:02,000 --> 00:19:03,867
Okay.
162
00:19:03,934 --> 00:19:06,700
- Come join us.
- Okay.
163
00:19:15,667 --> 00:19:17,700
Porridge…
164
00:19:18,767 --> 00:19:24,934
Veggies and fruit, in small portions.
She hasn’t been feeling well.
165
00:19:25,034 --> 00:19:28,034
Eating a porridge helps your
digestive system I heard.
166
00:19:28,633 --> 00:19:34,667
That’s true. So you don’t mind
if we do this for a while?
167
00:19:34,800 --> 00:19:36,967
Not at all.
168
00:19:37,034 --> 00:19:42,700
But Sis, you look terrible.
Take care of yourself.
169
00:19:42,800 --> 00:19:45,767
Really? Is it that bad?
170
00:19:45,834 --> 00:19:50,000
What are you talking about? I
don’t think so. Right, Youngguk?
171
00:19:50,667 --> 00:19:52,967
Yeah, I don’t think so either.
172
00:19:53,067 --> 00:19:58,034
See? I think she looks like a little baby.
173
00:19:58,800 --> 00:20:00,967
My goodness…
174
00:20:01,034 --> 00:20:06,900
Mom, that’s ridiculous.
You should speak the truth.
175
00:20:07,000 --> 00:20:09,767
Really? Was that too much?
176
00:20:09,867 --> 00:20:12,667
Not at all, Mother.
177
00:20:15,967 --> 00:20:17,834
How’s the tie? Is it okay?
178
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Yeah, it’s nice.
179
00:20:22,900 --> 00:20:26,767
What’s your plan today?
180
00:20:26,967 --> 00:20:28,900
Plan? Nothing.
181
00:20:29,767 --> 00:20:33,700
Really? Then should we meet for lunch?
182
00:20:33,800 --> 00:20:35,667
Why? What for?
183
00:20:35,867 --> 00:20:41,067
I’m free so I thought we
should grab lunch together.
184
00:20:42,700 --> 00:20:46,867
Maybe go for a drive
while we’re at it, how’s that?
185
00:20:48,834 --> 00:20:52,667
Okay, sounds good.
186
00:20:52,800 --> 00:20:55,034
Then I’ll come pick you up.
187
00:20:56,034 --> 00:20:58,834
Okay.
188
00:21:11,733 --> 00:21:13,034
Good morning everyone!
189
00:21:13,633 --> 00:21:18,733
Mr. Koh, you look great today.
Got a date today?
190
00:21:19,667 --> 00:21:26,767
I do? That’s a waste because I don’t.
191
00:21:26,867 --> 00:21:29,934
- Then who about dept dinner?
- Sounds good!
192
00:21:30,034 --> 00:21:34,767
Dept dinner? That sounds good.
193
00:21:35,067 --> 00:21:39,667
I have a plan today, I can’t go.
194
00:21:41,767 --> 00:21:45,733
Then let’s do it some other time.
195
00:22:03,667 --> 00:22:05,967
[Jaedong] Sara, meet me at the usual spot.
196
00:22:19,034 --> 00:22:23,967
I’m really busy. Keep it brief
and to the point.
197
00:22:24,900 --> 00:22:29,767
Sara, can we stop this?
You don’t even look at me.
198
00:22:29,800 --> 00:22:34,667
I told you. If it’s not about
work I don’t want to talk to you.
199
00:22:35,800 --> 00:22:39,034
I’m sincerely sorry about my mom
200
00:22:39,800 --> 00:22:41,667
But this is a misunderstanding.
201
00:22:41,800 --> 00:22:47,834
I opened my mouth without thinking
and she took it too far.
202
00:22:48,800 --> 00:22:51,834
You didn’t fabricate it?
203
00:22:52,000 --> 00:22:55,034
Why would I do that?
204
00:22:55,633 --> 00:22:59,867
And Sara, I don’t have
a big mouth, boat at all.
205
00:23:00,834 --> 00:23:01,867
Is that so?
206
00:23:01,900 --> 00:23:06,733
Of course! This is all Youngguk’s fault.
207
00:23:06,867 --> 00:23:13,900
But he’s got things under control,
you don’t have to worry.
208
00:23:14,667 --> 00:23:18,800
What do you mean?
209
00:23:19,867 --> 00:23:24,034
He’s trying to make the marriage work.
210
00:23:24,700 --> 00:23:27,834
The house is finally at peace.
211
00:23:27,900 --> 00:23:33,733
He’s not going to confuse anyone.
So don’t be mad at me.
212
00:23:33,800 --> 00:23:40,067
So he’s in good terms with Mrs. Lee.
213
00:23:40,934 --> 00:23:45,900
Good terms? I don’t know
that I’ll say that.
214
00:23:46,034 --> 00:23:48,633
That’s great.
215
00:23:49,034 --> 00:23:52,767
I better go, Mr. Koh.
216
00:23:54,967 --> 00:23:59,733
Oh, please don’t call me out for
personal reasons like this.
217
00:24:04,767 --> 00:24:13,900
What? What did I do this time? What?
218
00:24:53,034 --> 00:24:56,800
Which way did she go?
219
00:25:17,733 --> 00:25:19,800
Let’s go in there.
220
00:25:55,834 --> 00:25:57,834
Ready?
221
00:26:18,900 --> 00:26:22,733
Mom, which one looks better?
222
00:26:24,000 --> 00:26:28,834
I think the brighter color’s better.
223
00:26:29,067 --> 00:26:31,834
Right? This one?
224
00:26:31,934 --> 00:26:37,000
Goodness, you look stunning.
225
00:26:39,800 --> 00:26:42,000
Mrs. Lee, the car’s ready for you.
226
00:26:42,600 --> 00:26:44,834
Oh, okay.
227
00:26:45,067 --> 00:26:47,700
Mom, I’ll see you later.
228
00:26:47,767 --> 00:26:49,733
Okay, have fun.
229
00:26:49,800 --> 00:26:51,967
Okay.
230
00:27:05,633 --> 00:27:08,967
It’s so cold.
231
00:27:15,067 --> 00:27:17,600
Thank you.
232
00:27:24,633 --> 00:27:26,667
Let’s go inside, it’s cold.
233
00:27:26,733 --> 00:27:31,700
The air’s so refreshing.
234
00:27:58,967 --> 00:28:04,000
- I can start today?
- Yes. Good luck.
235
00:28:04,633 --> 00:28:07,900
Okay, thank you. Thank you.
236
00:28:15,934 --> 00:28:18,967
- Welcome.
- Welcome.
237
00:28:20,733 --> 00:28:24,633
- Could you clean this up?
- Okay, I’m coming.
238
00:29:16,934 --> 00:29:18,800
What is it?
239
00:29:18,867 --> 00:29:22,633
Nothing. It’s nothing.
240
00:30:02,967 --> 00:30:06,600
Ms. Joo, it’s me. I’ve got a task for you.
241
00:30:10,733 --> 00:30:14,700
Did you have fun with Youngguk?
242
00:30:14,800 --> 00:30:18,067
Yeah, we had dinner then some tea.
243
00:30:18,733 --> 00:30:20,067
What did you eat?
244
00:30:20,667 --> 00:30:22,000
Brown rice and bean paste soup.
245
00:30:22,600 --> 00:30:28,934
Sounds delicious. You’re okay?
You had trouble digesting.
246
00:30:29,101 --> 00:30:31,867
I know but I’m feeling fine.
247
00:30:31,967 --> 00:30:36,867
Youngguk must be your med. Am I right?
248
00:30:57,700 --> 00:31:03,034
She’ll need strong willpower
to go through chemo.
249
00:31:03,733 --> 00:31:08,834
How relieving to see her happy…
250
00:31:08,934 --> 00:31:15,934
But how long will she keep this from us.
251
00:31:18,067 --> 00:31:23,667
She needs to start her treatment.
252
00:31:27,867 --> 00:31:35,767
Please save my daughter…. God.
253
00:31:35,834 --> 00:31:44,000
Please, please save her…
254
00:31:50,900 --> 00:31:53,034
We’re here already.
255
00:31:53,733 --> 00:31:54,900
I know.
256
00:31:58,867 --> 00:32:03,000
Can’t we stay here until
Chorong wakes up?
257
00:32:03,900 --> 00:32:05,667
Okay.
258
00:32:06,600 --> 00:32:10,800
Do you have our pictures from before?
Let me see.
259
00:32:11,667 --> 00:32:12,934
Here.
260
00:32:16,834 --> 00:32:19,667
Chorong’s so beautiful.
261
00:32:19,733 --> 00:32:22,934
Yeah? Let me see.
262
00:32:40,034 --> 00:32:47,967
Kissed? You two kissed!
263
00:32:48,733 --> 00:32:53,000
Daddy and Jangmi Unni kissed, k-i-s-s!
264
00:32:53,633 --> 00:32:55,900
No, we didn’t.
265
00:32:56,034 --> 00:32:59,733
Yeah, Chorong. We didn’t kiss.
266
00:32:59,867 --> 00:33:02,967
You did! You two just did!
267
00:33:04,767 --> 00:33:08,000
You must’ve had a dream.
That’s a dream.
268
00:33:08,733 --> 00:33:09,834
No, it’s not.
269
00:33:10,733 --> 00:33:13,101
It is a dream. I didn’t happen. Chorong.
270
00:33:13,667 --> 00:33:18,800
I’m sure it’s not! It’s not.
271
00:33:18,900 --> 00:33:24,000
Why’d you make her cry? Don’t cry.
272
00:33:24,633 --> 00:33:28,934
Chorong, I’m sorry…
Chorong, Daddy’s sorry.
273
00:33:29,000 --> 00:33:32,067
It wasn’t a dream! I saw it!
274
00:33:32,700 --> 00:33:35,900
I’m sorry, Daddy’s sorry.
I’m sorry Chorong.
275
00:33:36,900 --> 00:33:41,900
I saw it! Why’re you telling me
it’s a dream.
276
00:33:43,967 --> 00:33:48,867
When did it get so dark?
We better go home now.
277
00:34:05,800 --> 00:34:09,733
Chorong, I’ll see you soon. Good-night.
278
00:34:13,067 --> 00:34:14,800
What do we do…
279
00:34:14,900 --> 00:34:17,034
I’ll take care of it. Hurry and go.
280
00:34:21,733 --> 00:34:23,600
Call me.
281
00:34:23,733 --> 00:34:25,067
Okay.
282
00:34:44,101 --> 00:34:49,967
What are you thinking?
Have you lost your mind?
283
00:34:50,767 --> 00:34:54,767
Sooryun… how can you say that?
284
00:34:54,834 --> 00:34:57,867
How can I not?
285
00:35:00,700 --> 00:35:06,067
Unni, both of us thought
very hard about this.
286
00:35:06,633 --> 00:35:10,767
We tried to ignore our
feelings and move on…
287
00:35:11,767 --> 00:35:16,834
But we’re still in love.
We thought long and hard about it.
288
00:35:16,934 --> 00:35:24,600
I’m sure you thought 100, 1000 times over.
But what about Dad?
289
00:35:25,600 --> 00:35:27,867
I know exactly what to expect.
290
00:35:28,600 --> 00:35:32,700
But I wouldn’t have started it
if I was afraid.
291
00:35:34,800 --> 00:35:42,600
I ran away because I was too young
but not anymore.
292
00:35:42,900 --> 00:35:48,034
I won’t run away. I’ll protect
both Chadol and Chorong.
293
00:35:48,834 --> 00:35:51,900
You really promise?
294
00:35:52,967 --> 00:35:54,800
I promise.
295
00:35:55,000 --> 00:36:00,767
Okay. Jangmi, you’ve given me
your words.
296
00:36:01,700 --> 00:36:10,067
If you run away again then
I won’t forgive you.
297
00:36:17,800 --> 00:36:20,000
Chorong, you have to wash
and brush your teeth.
298
00:36:20,067 --> 00:36:22,800
No, I don’t want to.
299
00:36:22,900 --> 00:36:24,767
Chorong.
300
00:36:24,800 --> 00:36:26,900
What’s wrong? Why’re you mad?
301
00:36:26,967 --> 00:36:31,800
I saw Daddy and Jangmi Unni kiss
but he tells me he didn’t.
302
00:36:31,900 --> 00:36:36,934
What did you say? He kissed who? Jangmi?
303
00:36:37,034 --> 00:36:39,034
Yeah.
304
00:36:42,733 --> 00:36:45,867
Chorong, let’s go to bed. Let’s go…
305
00:36:46,767 --> 00:36:48,834
Hey, Chadol!
306
00:36:50,667 --> 00:36:55,700
Sooryun, you heard that, right?
Why’s Chadol kissing…
307
00:36:58,034 --> 00:37:00,633
… why aren’t you surprised?
308
00:37:00,733 --> 00:37:03,900
Gangtae…
309
00:37:08,967 --> 00:37:10,667
What is it?
310
00:37:10,733 --> 00:37:12,034
Sit down.
311
00:37:12,733 --> 00:37:13,967
Now.
312
00:37:15,867 --> 00:37:18,900
I heard everything through Sooryun.
313
00:37:19,834 --> 00:37:24,667
What’re you going to do?
You can’t just get back together.
314
00:37:25,101 --> 00:37:29,767
This involves both of our families,
don’t you know?
315
00:37:30,034 --> 00:37:34,934
I know. But we’ll work through it
this time around.
316
00:37:35,700 --> 00:37:37,633
We’ve got Chorong too.
317
00:37:37,733 --> 00:37:42,034
No, this CAN’T BE. I’m against this.
318
00:37:42,600 --> 00:37:47,834
I can’t break up with her.
Just keep it between us.
319
00:37:47,900 --> 00:37:50,667
There’s something else, huh?
Why’s it a secret?
320
00:37:50,733 --> 00:37:53,767
- I said no!
- Gangtae…
321
00:37:54,667 --> 00:37:58,700
Sooryun, I don’t care what you have to say.
This can’t happen.
322
00:37:58,800 --> 00:38:00,967
You married her. You had to
keep it as a secret too.
323
00:38:01,034 --> 00:38:06,733
This isn’t the same. We kept it
a secret because of you two.
324
00:38:07,800 --> 00:38:10,834
It wasn’t just for that.
325
00:38:10,934 --> 00:38:13,767
Sooryun, stay out of it.
326
00:38:13,934 --> 00:38:19,934
Jangmi left you. How can you
get back together with her?
327
00:38:20,000 --> 00:38:22,900
What if she leaves you again?
328
00:38:22,967 --> 00:38:27,067
You forgot what you went through?
Why do you want this?
329
00:38:27,633 --> 00:38:29,900
Gangtae, that’s really rude.
330
00:38:29,967 --> 00:38:35,633
She was young and made a mistake.
She’s changed a lot.
331
00:38:35,700 --> 00:38:39,900
A mistake? Sooryun, it’s still wrong.
332
00:38:39,967 --> 00:38:43,633
I can’t accept her no matter what.
333
00:38:43,667 --> 00:38:48,900
Jangmi’s regretting that decision a lot.
334
00:38:49,101 --> 00:38:57,800
It was my fault too, I
should’ve understood her then.
335
00:38:58,000 --> 00:39:00,967
I want to give her, us another chance.
336
00:39:01,034 --> 00:39:03,000
Another chance at what?
337
00:39:03,034 --> 00:39:09,700
An apology can’t mend for all the years.
This isn’t that simple.
338
00:39:09,767 --> 00:39:13,967
It’s not like that! I like Jangmi!
339
00:39:15,700 --> 00:39:22,900
She’s important to me
but more so for Chorong.
340
00:39:24,800 --> 00:39:29,700
I’m going to tell her the truth
at the right time.
341
00:39:29,800 --> 00:39:32,700
What, Chadol Park. This is insane!
342
00:39:32,967 --> 00:39:37,834
What’s going on? Fill me in!
Why’re you guys so serious?
343
00:39:43,034 --> 00:39:44,800
What is it?
344
00:39:46,800 --> 00:39:49,834
You guys fought?
345
00:39:50,767 --> 00:39:57,034
Well, it’s about time that you do.
Why’d you fight?
346
00:39:59,967 --> 00:40:03,667
- Sara, get out.
- What did I do?
347
00:40:03,700 --> 00:40:06,934
Get out, Get out!
348
00:40:31,733 --> 00:40:37,000
It was Jangmi’s fault
but she’s in love with Chadol.
349
00:40:37,067 --> 00:40:41,600
Even so, I won’t let them.
350
00:40:41,667 --> 00:40:45,733
I wasn’t going to say this but…
351
00:40:45,800 --> 00:40:49,000
… I have no good words for Jangmi.
352
00:40:49,101 --> 00:40:55,000
I can’t just let them date just
because she’s your sister.
353
00:40:55,767 --> 00:40:57,900
Not because she’s my sister.
354
00:40:57,967 --> 00:41:04,667
It must’ve been hard for them.
We’ve got to support them.
355
00:41:04,700 --> 00:41:07,700
Forget it! I’ll never agree to it.
356
00:41:07,800 --> 00:41:12,034
So don’t mention them to me ever.
357
00:41:12,700 --> 00:41:15,733
Gangtae, don’t be stubborn.
358
00:41:15,934 --> 00:41:21,700
Don’t cut me off when I’m talking to you.
359
00:41:21,767 --> 00:41:26,667
You want to have a debate
about it? Is that what you want?
360
00:41:26,700 --> 00:41:31,600
Gangtae. I’m so disappointed in you.
361
00:41:31,667 --> 00:41:35,700
Wh, WHAT? Disappointed?
362
00:41:36,667 --> 00:41:40,067
I’m disappointed in YOU.
363
00:41:40,733 --> 00:41:42,800
I’m not finished, where are you going?
364
00:41:42,834 --> 00:41:45,733
To get water. Can’t I go drink
some water? CAN’T I?
365
00:41:55,700 --> 00:41:58,800
My gosh… My goodness…
366
00:42:01,767 --> 00:42:03,834
Mom! Mom!
367
00:42:06,667 --> 00:42:09,067
Bro and that girl’s arguing.
368
00:42:09,600 --> 00:42:11,000
Gangtae and Sooryun? Why?
369
00:42:11,700 --> 00:42:17,800
I don’t know, but they’re yelling.
Sounds serious.
370
00:42:18,067 --> 00:42:19,900
Yeah?
371
00:42:20,101 --> 00:42:23,900
Well, stay out of it. Just pretend
nothing happened, okay?
372
00:42:23,967 --> 00:42:27,834
Okay, I will. I’m not that clueless.
373
00:42:28,067 --> 00:42:35,633
But I’m surprised. After all,
they’re an ordinary couple too.
374
00:42:36,067 --> 00:42:39,934
And watching them argue
makes you this happy?
375
00:42:40,067 --> 00:42:44,034
What? I’m not happy.
376
00:42:48,600 --> 00:42:54,967
Come have some fruits.
Jangmi will come home soon.
377
00:43:03,834 --> 00:43:05,867
I’m home.
378
00:43:05,934 --> 00:43:09,767
Your work finished early,
why’d you come home so late?
379
00:43:09,834 --> 00:43:11,967
I had errands to run.
380
00:43:12,000 --> 00:43:16,034
Errands? What kind? Who did you see?
381
00:43:16,700 --> 00:43:17,867
Dad.
382
00:43:18,800 --> 00:43:22,733
Come, take a seat. Let’s talk.
383
00:43:24,834 --> 00:43:33,800
I need to know why you turned
him down, who are you seeing?
384
00:43:34,633 --> 00:43:37,700
I told you. I want to focus on my career.
385
00:43:38,034 --> 00:43:42,934
- That’s not good enough.
- Not at all.
386
00:43:43,834 --> 00:43:51,067
It’s hard for me to understand.
What’s wrong with Mr. Lee?
387
00:43:52,600 --> 00:43:56,700
Did you meet Cha Bum? Is that it?
388
00:43:58,633 --> 00:44:02,834
Is that why you were there today?
To keep an eye on me?
389
00:44:04,034 --> 00:44:06,967
That’s how frustrated he was.
390
00:44:07,667 --> 00:44:15,900
Let’s be honest, we want
to understand your reasons.
391
00:44:15,967 --> 00:44:19,834
I’m not attracted to him. He’s just not it.
392
00:44:19,900 --> 00:44:22,967
Why’s that so hard for you to understand?
393
00:44:23,967 --> 00:44:28,034
People used to get married to
people whom they’ve never met
394
00:44:28,067 --> 00:44:30,000
And yet they lived happily.
395
00:44:30,067 --> 00:44:34,600
That’s hardly the case these days.
396
00:44:35,800 --> 00:44:38,733
Unless you’re not seeing
someone, give him a chance.
397
00:44:39,034 --> 00:44:41,800
Feelings can be developed.
398
00:44:41,934 --> 00:44:44,067
I don’t want to.
399
00:44:44,934 --> 00:44:46,667
You don’t?
400
00:44:46,700 --> 00:44:48,067
No, I don’t want to.
401
00:44:48,633 --> 00:44:53,034
If you keep pressuring me,
I can’t even be friends with him.
402
00:44:53,667 --> 00:44:55,700
What?
403
00:44:56,600 --> 00:44:58,967
I’m going upstairs.
404
00:45:03,700 --> 00:45:08,700
Well…she made her mind.
405
00:45:08,767 --> 00:45:13,600
Give her some space.
She said they’ll be friends.
406
00:45:13,867 --> 00:45:17,034
My goodness.
407
00:46:02,834 --> 00:46:04,834
Why aren’t you sleeping?
408
00:46:05,733 --> 00:46:13,667
I had a nightmare… Can I stay with you?
409
00:46:13,767 --> 00:46:15,700
Of course.
410
00:46:56,967 --> 00:46:58,867
I’ll see you later!
411
00:47:04,900 --> 00:47:08,700
Oh, my phone…
412
00:47:25,800 --> 00:47:27,700
Is it good?
413
00:47:29,867 --> 00:47:34,733
Let me try.
414
00:47:47,034 --> 00:47:52,667
It’s delicious. It’s good!
415
00:47:54,767 --> 00:47:58,900
Guess you guys made up? Gee,
after all that yelling…
416
00:47:58,967 --> 00:48:02,667
You’ll know when you’re married.
417
00:48:04,667 --> 00:48:11,834
Must be true. Mr. and Mrs. Lee
hated each other’s guts.
418
00:48:11,900 --> 00:48:13,867
Now they decided to stay together.
419
00:48:14,034 --> 00:48:15,934
Is that right?
420
00:48:15,967 --> 00:48:22,667
I know. What was all that chaos for?
I’m so upset.
421
00:48:22,700 --> 00:48:25,700
Don’t say anything to Mom, okay?
422
00:48:25,934 --> 00:48:29,900
I’m not dumb. Of course, not.
423
00:48:29,967 --> 00:48:33,101
Where’d she go? Did she find a new job?
424
00:48:33,633 --> 00:48:38,767
That’s really messed up.
Quit your job, okay?
425
00:48:39,067 --> 00:48:41,834
Even if you have to starve,
don’t work for him!
426
00:48:41,867 --> 00:48:47,067
Why’re you yelling? It’s Mr.
Lee’s that seduced Mom!
427
00:48:47,633 --> 00:48:50,867
No, she never fell for that man.
Don’t say that!
428
00:48:50,934 --> 00:48:53,767
Gangtae, that’s enough.
429
00:49:02,934 --> 00:49:08,000
- We’re busy, give it and Go do the heat.
- Okay.
430
00:49:19,034 --> 00:49:25,867
Must be true. Mr. and Mrs. Lee
hated each other’s guts.
431
00:49:25,967 --> 00:49:28,667
Now they decided to stay together.
432
00:49:35,633 --> 00:49:36,900
Welcome.
433
00:49:37,967 --> 00:49:40,667
Ms. Shinae Jung?
434
00:49:43,700 --> 00:49:45,934
This is from Youngguk Lee.
435
00:49:46,000 --> 00:49:52,000
It’s near your house, take a look
and give me call later.
436
00:49:52,067 --> 00:49:53,967
My card’s inside.
437
00:49:54,000 --> 00:49:55,034
What’s this?
438
00:49:55,067 --> 00:49:56,800
It’s a contract for building lease.
439
00:49:56,834 --> 00:49:58,834
A contract?
440
00:49:58,934 --> 00:50:01,800
Why would… take it back.
441
00:50:01,867 --> 00:50:05,667
I’m doing my job. Good-bye.
442
00:50:05,700 --> 00:50:07,633
Hey, excuse me! Hey!
443
00:50:07,667 --> 00:50:09,867
Ms. Jung! Ms. Jung, what are you doing?
444
00:50:09,900 --> 00:50:12,733
Oh, okay.
445
00:50:28,034 --> 00:50:29,000
Yes, Mom.
446
00:50:29,067 --> 00:50:31,667
Where are you? You’re not home?
447
00:50:32,800 --> 00:50:36,767
I’m at the florist. For Youngguk’s office.
448
00:50:48,101 --> 00:50:49,867
Can I help you?
449
00:50:50,800 --> 00:50:56,800
Please give this to Ms. Joo.
It’s for Mr. Lee.
450
00:50:56,867 --> 00:50:58,034
Okay.
451
00:50:58,667 --> 00:51:00,767
Thank you.
452
00:51:11,834 --> 00:51:13,034
Why was that person here?
453
00:51:13,633 --> 00:51:17,800
She dropped this off for you.
454
00:51:30,600 --> 00:51:33,633
Take it back. This is from me.
455
00:51:35,633 --> 00:51:36,800
Why’re you giving it to me?
456
00:51:36,867 --> 00:51:41,000
Why are you working there?
Why that job?
457
00:51:41,834 --> 00:51:43,934
I don’t want you to work there.
458
00:51:46,000 --> 00:51:50,034
Open a cafe. It’s better
than working there.
459
00:51:52,967 --> 00:51:57,667
What’s wrong with you?
You’re pitying me?
460
00:51:57,767 --> 00:52:01,934
Did I ask you to do this to me?
461
00:52:02,000 --> 00:52:05,934
It’s just a gift from me,
can’t you just take it?
462
00:52:06,000 --> 00:52:13,800
No. Not from you. Never,
even if I starve to death.
463
00:52:14,067 --> 00:52:18,667
Just take it. Can’t you listen to me once?
464
00:52:18,733 --> 00:52:24,900
This is all I can do for you.
465
00:52:57,600 --> 00:53:00,067
Mrs. Lee.
466
00:53:04,067 --> 00:53:07,733
Home, let’s go back home…
467
00:53:19,934 --> 00:53:24,034
Yeonhwa… Yeonhwa…
468
00:53:24,667 --> 00:53:26,733
Mr. Kim, what happened?
469
00:53:26,834 --> 00:53:30,633
She was on her way to
Mr. Lee’s office and fainted.
470
00:53:30,700 --> 00:53:35,600
What? Yeonhwa. Yeonhwa.
471
00:53:55,633 --> 00:53:56,667
Yes, Mother.
472
00:53:56,733 --> 00:54:02,067
Come home at once! Yeonhwa
fainted, she fainted!
473
00:54:02,733 --> 00:54:05,067
What? She did?
474
00:54:13,900 --> 00:54:15,034
What happened?
475
00:54:16,034 --> 00:54:19,733
Let me have a word with you.
476
00:54:32,633 --> 00:54:34,867
What happened? She fainted?
477
00:54:37,767 --> 00:54:45,101
She went to the office
and fainted near there…
478
00:54:45,667 --> 00:54:48,867
Near my work?
479
00:54:51,733 --> 00:54:55,967
Youngguk what do we do.
480
00:54:56,034 --> 00:55:04,767
She tells me she’s okay
and won’t go see a doc.
481
00:55:04,867 --> 00:55:08,767
I can’t let her die like this…
482
00:55:09,934 --> 00:55:18,733
Let’s just tell her we know and force her…
483
00:55:34,967 --> 00:55:36,867
Yeonhwa…
484
00:55:39,034 --> 00:55:43,967
- You knew about my cancer.
- Honey…
485
00:55:44,600 --> 00:55:46,900
Now it make sense.
486
00:55:48,934 --> 00:55:58,633
You put on a show for me
out of pity. I had no idea.
487
00:55:58,767 --> 00:56:03,000
Show? That’s not it. Not at all.
488
00:56:03,067 --> 00:56:08,967
Mom, he’s still seeing that girl
behind our backs.
489
00:56:15,733 --> 00:56:23,900
Did you beg him to do this?
Just until I die?
490
00:56:24,800 --> 00:56:27,934
No, no. Yeonhwa, that’s not it.
491
00:56:31,700 --> 00:56:32,967
Yeonhwa…
492
00:56:33,600 --> 00:56:37,767
Yeonhwa! Yeonhwa!
493
00:56:37,834 --> 00:56:39,767
Honey!
494
00:56:39,834 --> 00:56:43,934
Yeonhwa. Yeonhwa? Yeonhwa?
495
00:56:44,000 --> 00:56:45,900
Honey, open the door. Honey.
496
00:56:46,900 --> 00:56:48,967
- Yeonhwa.
- Honey, honey!
497
00:56:50,000 --> 00:56:51,934
- Yeonhwa.
- Honey.
498
00:56:52,633 --> 00:56:55,733
Yeonhwa.
499
00:57:26,934 --> 00:57:31,667
Honey, come out. Someone’s here.
500
00:57:31,900 --> 00:57:35,034
Who is it? I’m not in the mood for it.
501
00:57:35,600 --> 00:57:39,900
It’s a political campaigner,
should I ask him to leave?
502
00:57:41,000 --> 00:57:42,800
Who?
503
00:57:49,900 --> 00:57:52,967
As a candidate for the district rep?
504
00:57:53,600 --> 00:57:58,967
Yeah. We’ve been watching you closely.
505
00:57:59,733 --> 00:58:02,834
We know about your noble
work as a civil servant.
506
00:58:02,967 --> 00:58:07,900
And you’ve been volunteering
for the community.
507
00:58:09,967 --> 00:58:14,867
We think you’ll be the
perfect fit for our party.
508
00:58:15,600 --> 00:58:20,633
So we came here for your input.
509
00:58:21,633 --> 00:58:25,800
I must say that I’m a bit surprised.
510
00:58:26,067 --> 00:58:35,101
It has always been my passion to
serve the community and the country.
511
00:58:35,967 --> 00:58:38,667
That’s great.
512
00:58:38,967 --> 00:58:41,867
Thank you for coming.
513
00:58:43,767 --> 00:58:49,934
But how many candidates
are we talking?
514
00:58:50,034 --> 00:58:53,000
We can’t disclose that information.
515
00:58:53,600 --> 00:58:58,834
Take your time with it then let me
know when you’re ready.
516
00:58:59,633 --> 00:59:02,733
Okay, I will.
517
00:59:05,967 --> 00:59:10,834
Are you serious about this?
518
00:59:11,800 --> 00:59:17,800
Yeah, it’s been my dream all along.
519
00:59:19,667 --> 00:59:22,934
Then what did he want from you?
520
00:59:23,834 --> 00:59:30,967
They’re offering to support me
if I wanted to run for election.
521
00:59:31,600 --> 00:59:33,800
Tell them no, don’t do it.
522
00:59:33,867 --> 00:59:37,900
I heard the risk of running
as politician is huge.
523
00:59:37,967 --> 00:59:40,767
Didn't you hear me?
524
00:59:40,867 --> 00:59:44,067
It’s a once in a lifetime chance.
You expect me to blow it?
525
00:59:44,934 --> 00:59:47,800
This is that great of an offer?
526
00:59:47,867 --> 00:59:52,633
Of course. The support pretty
much guarantees the win.
527
00:59:52,700 --> 00:59:56,967
That’s why everyone’s after it,
from a leading party too.
528
00:59:57,667 --> 01:00:02,834
You really think this
is a good opportunity?
529
01:00:02,900 --> 01:00:08,034
Of course. It’s pretty much done.
530
01:00:08,633 --> 01:00:12,667
An irresistible offer, that’s what this is.
531
01:00:12,733 --> 01:00:19,900
Good, good. A man must do
what he wishes to accomplish.
532
01:00:20,733 --> 01:00:23,867
Thank you Mother.
533
01:00:24,700 --> 01:00:29,667
But I heard if it goes wrong,
you can lose everything.
534
01:00:29,967 --> 01:00:35,034
My goodness. Why would you say that?
535
01:00:35,067 --> 01:00:40,900
Didn’t you hear your husband?
Support him, don’t curse!
536
01:00:46,967 --> 01:00:51,934
Yeonhwa, open the door. Youngguk, hurry!
537
01:00:51,967 --> 01:00:53,733
Okay!
538
01:00:53,767 --> 01:00:57,600
Something’s not right.
539
01:01:06,800 --> 01:01:07,867
Honey!
540
01:01:07,934 --> 01:01:08,900
- Yeonhwa!
- Honey!
541
01:01:08,934 --> 01:01:10,934
- Yeonhwa!
- Honey!
542
01:01:15,633 --> 01:01:18,934
- Yeonhwa!
- Honey! Honey!
543
01:01:26,934 --> 01:01:34,067
She’ll recover but she doesn’t
have the will to survive.
544
01:01:34,800 --> 01:01:37,867
Even with treatment, it’s hard to tell
if she doesn’t have the willpower.
545
01:01:37,967 --> 01:01:40,700
Then what should we do?
546
01:01:41,600 --> 01:01:47,800
Her will to survive is the most
important thing. Excuse me.
547
01:02:03,900 --> 01:02:06,667
Yeonhwa…
548
01:02:17,800 --> 01:02:23,733
Yeonhwa… are you okay? It’s me…
549
01:02:27,600 --> 01:02:35,600
What’s this? What’s this? What’s all this?
550
01:02:35,867 --> 01:02:39,700
Mom, why didn’t you let me die?
551
01:02:39,767 --> 01:02:44,800
Yeonhwa, wake up!
How can you say that to me?
552
01:02:44,934 --> 01:02:49,934
I’m sorry but what’s
the point of living now?
553
01:02:50,700 --> 01:02:53,800
What hope do I have…
554
01:02:53,900 --> 01:03:00,800
- I’ll die eventually, just leave me alone!
- Y, yeonhwa!
555
01:03:00,934 --> 01:03:07,000
Yeonhwa! You’ve got to meet your son.
556
01:03:07,867 --> 01:03:11,034
Don’t you?
557
01:03:12,834 --> 01:03:17,800
What? What did you say?
558
01:03:17,867 --> 01:03:27,000
Your son, he didn’t die. He’s alive.
559
01:03:27,034 --> 01:03:36,633
Who… who? Who’s alive?
39156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.