All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 28회, Rosy Lovers _ E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,367 --> 00:00:13,167 Apologize to her. 2 00:00:14,334 --> 00:00:18,167 What? Do what? 3 00:00:18,234 --> 00:00:21,334 Apologize for falsely accusing her. 4 00:00:24,267 --> 00:00:25,367 Youngguk… 5 00:00:25,400 --> 00:00:32,267 What’s wrong with you? Come to your senses. 6 00:00:32,300 --> 00:00:38,033 How can you blame her after planning this? How can you? 7 00:00:39,267 --> 00:00:42,200 Blame her for what? 8 00:00:43,100 --> 00:00:45,033 Ms. Kim. 9 00:00:50,133 --> 00:00:54,200 Ms. Kim, just tell us the truth. 10 00:00:55,367 --> 00:01:12,200 She told me to put it in her bag and to lie about seeing her. I’m so sorry. 11 00:01:16,434 --> 00:01:19,501 How could… how could… 12 00:01:22,033 --> 00:01:24,167 Yeonhwa… Yeonhwa… 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,434 Apologize. 14 00:01:28,100 --> 00:01:35,434 I won’t. I’ll never do that. 15 00:01:35,467 --> 00:01:45,467 She should apologize to me. For what she’s done to us. 16 00:01:45,467 --> 00:01:48,100 Say what? 17 00:01:48,167 --> 00:01:54,067 Youngguk, I’m fine. I don’t need an apology. 18 00:01:54,133 --> 00:01:59,400 It’s good that my name’s been cleared. I’ll leave. 19 00:02:01,067 --> 00:02:07,334 It’s all my fault, I’m sorry. Good-bye. 20 00:02:08,367 --> 00:02:10,234 Shinae, Shinae! 21 00:02:10,300 --> 00:02:13,367 - Youngguk! - Where are you going? 22 00:02:16,467 --> 00:02:26,367 I may not love you but I thought we respected each other. 23 00:02:27,133 --> 00:02:35,200 But now even that’s been lost. I won’t live a day as your husband. 24 00:02:35,267 --> 00:02:46,100 You said you’ll never divorce? I’ll sue you if I have to. 25 00:02:52,234 --> 00:02:57,267 Yeonhwa… Yeonhwa… 26 00:02:59,267 --> 00:03:08,434 Mom, I’ll never forgive him. Never. 27 00:03:16,467 --> 00:03:18,267 Shinae! 28 00:03:22,167 --> 00:03:26,300 Let’s have a talk… we’ve got to talk. 29 00:03:30,467 --> 00:03:32,334 Okay. 30 00:03:42,133 --> 00:03:45,367 Thanks for clearing my name. 31 00:03:45,434 --> 00:03:48,133 I’m sorry to do this to you. 32 00:03:48,234 --> 00:03:52,133 No, I’m really thankful. 33 00:03:54,067 --> 00:04:01,334 Apologize to Mrs. Lee and be good to her. 34 00:04:01,501 --> 00:04:04,167 You did something wrong. 35 00:04:06,534 --> 00:04:15,300 I don’t blame her at all. Instead, I’m sorry to her. 36 00:04:15,400 --> 00:04:20,234 I can imagine how she must’ve felt when she found out. 37 00:04:25,501 --> 00:04:36,400 I’ll consider this as a price for the good times we had together. 38 00:04:36,467 --> 00:04:42,367 None of this is your fault. If anything, it’s my fault. 39 00:04:42,434 --> 00:04:47,234 Youngguk, go back to your place. 40 00:04:50,033 --> 00:04:56,100 I better go… Thank you for everything. 41 00:05:30,434 --> 00:05:34,234 Here, have a sip. 42 00:05:41,300 --> 00:05:48,300 The more I think, the clearer it is that it’s over, right? 43 00:05:50,100 --> 00:05:57,033 So Yeonhwa let’s end it here. 44 00:05:57,234 --> 00:06:05,234 He’ll give you enough so let’s just have our life with that. 45 00:06:05,300 --> 00:06:14,267 That’ll be better. Are you listening? 46 00:06:15,033 --> 00:06:22,434 He’s made his mind and there’s no turning back. 47 00:06:22,501 --> 00:06:30,133 I don’t care what he decides to do. 48 00:06:31,234 --> 00:06:40,400 I won’t let him get away. I’ll pay him back for everything. 49 00:06:41,067 --> 00:06:49,267 No, don’t do that. You have more to lose, it’s absurd. 50 00:06:49,334 --> 00:06:57,334 No, I’ll see the end of it. Even if it costs one of our destruction. 51 00:06:57,434 --> 00:07:03,400 I’ll see to it that he be pushed to his lowest. 52 00:07:03,467 --> 00:07:07,167 I’ll never forgive him. 53 00:07:09,267 --> 00:07:13,067 Yeonhwa… 54 00:07:16,334 --> 00:07:21,067 What’s she going to do! What will she do? 55 00:07:21,501 --> 00:07:27,200 Wait…I better get on it. 56 00:07:28,501 --> 00:07:38,133 Mrs. Song, it’s me. How’s it going with what I asked? 57 00:07:38,300 --> 00:07:50,133 I know we can’t be picky with him with what happened. 58 00:07:52,133 --> 00:07:57,467 But she’ll have to have same background. 59 00:07:59,067 --> 00:08:06,067 Okay, I trust you, let’s rush this. 60 00:08:09,100 --> 00:08:10,234 Mom, I’m home. 61 00:08:10,334 --> 00:08:13,033 Hey. Good to see you. 62 00:08:13,133 --> 00:08:16,300 What’s going on here? 63 00:08:16,400 --> 00:08:22,334 Your sister and Youngguk won’t last very long. 64 00:08:22,400 --> 00:08:24,167 What? 65 00:08:24,267 --> 00:08:32,167 You’ve got to get married before they split. 66 00:08:32,267 --> 00:08:38,501 Mom… my marriage isn’t a rush. Think about Yeonhwa. 67 00:08:39,067 --> 00:08:46,133 This is why it’s a rush when you still have the title. 68 00:08:46,200 --> 00:08:47,501 What? 69 00:08:48,334 --> 00:08:57,434 Just listen to me. I’ll find a better family than Youngguk. 70 00:08:58,033 --> 00:09:00,067 Forget it! 71 00:09:12,267 --> 00:09:17,234 Hi, Mom. I’m almost done, okay. 72 00:09:20,200 --> 00:09:24,133 - Hyunggi, go home your mom’s waiting. - It’s fine. 73 00:09:25,033 --> 00:09:28,300 Hey, I’m your boss! Listen to me. 74 00:09:28,400 --> 00:09:30,300 I’m working hard, what’s the problem? 75 00:09:30,334 --> 00:09:35,400 She still needs your care, buy her good food. Jooyoung, you too. 76 00:09:35,467 --> 00:09:41,267 I can be late. Don’t worry, you should go home. 77 00:09:41,400 --> 00:09:45,133 Both of you guys listen to your boss. 78 00:09:47,300 --> 00:09:50,067 I’ll clean the rest, don’t worry. 79 00:09:50,267 --> 00:09:53,434 Okay, thanks. Let’s go. 80 00:09:53,501 --> 00:09:56,501 - We’ll see you Monday. - Okay. 81 00:10:00,100 --> 00:10:04,300 - Good luck, bye. - Thanks Boss Park. 82 00:10:04,367 --> 00:10:06,501 Good-bye! 83 00:10:49,100 --> 00:10:53,067 Hey! Come out! 84 00:10:54,200 --> 00:11:00,100 Don’t lock the door! You hit ME! Come out! 85 00:11:09,267 --> 00:11:11,167 I’m so sorry. 86 00:11:11,334 --> 00:11:15,334 How can you hit a parked car? 87 00:11:15,467 --> 00:11:17,033 I’m sorry. 88 00:11:17,100 --> 00:11:21,167 Sorry won’t cut it now! Look at my car! 89 00:11:21,234 --> 00:11:23,267 Mrs. Lee! 90 00:11:26,167 --> 00:11:27,300 Chadol. 91 00:11:27,334 --> 00:11:30,067 What’s going on? What is it? 92 00:11:30,200 --> 00:11:35,501 Can’t you see? She rear-ended me! 93 00:11:36,100 --> 00:11:39,133 Are you okay? Are you hurt? 94 00:11:41,067 --> 00:11:43,400 Mrs. Lee, get inside. 95 00:11:43,467 --> 00:11:49,300 Are you sure? I’m sorry. 96 00:11:55,334 --> 00:12:02,167 Talk to me, I’ll call the insurance company. Wait. 97 00:12:10,267 --> 00:12:13,200 - Don’t worry. - Okay. 98 00:12:31,267 --> 00:12:35,133 Hi, I’d like to report an accident. 99 00:12:45,434 --> 00:12:50,367 - Here’s a citrus tea. It’ll calm you down. - Thank you. 100 00:12:50,400 --> 00:12:55,100 You probably shouldn’t drive, would you like me to take you? 101 00:12:55,167 --> 00:12:57,334 Would you? 102 00:13:08,367 --> 00:13:13,400 Your mother’s very lucky to have you. 103 00:13:14,033 --> 00:13:17,200 Not at all. 104 00:13:17,234 --> 00:13:22,501 You’d do the same for your mother. 105 00:13:23,033 --> 00:13:28,133 I caused her a lot of heartache too. 106 00:13:31,400 --> 00:13:34,367 Excuse me. Hello? 107 00:13:34,400 --> 00:13:36,234 - Dad - Chorong. 108 00:13:36,267 --> 00:13:40,400 When are you coming? We’ve got to prepare for tomorrow. 109 00:13:40,467 --> 00:13:42,400 Can you wait a little more? 110 00:13:42,501 --> 00:13:47,267 Do you like red or blue clothes? 111 00:13:48,067 --> 00:13:49,167 Red. 112 00:13:49,234 --> 00:13:53,167 - Okay, then hurry home. - Okay. 113 00:13:53,267 --> 00:13:56,133 Is it Chorong? 114 00:13:56,200 --> 00:14:01,133 Yeah, we’re going on a trip, she’s picking what to wear. 115 00:14:01,167 --> 00:14:08,300 Chorong’s so pretty. I’m sorry about what I did. 116 00:14:08,367 --> 00:14:16,467 I almost broke your heart. It’s a bit late, but I’m sorry. 117 00:14:17,467 --> 00:14:20,400 Don’t mention it. We’ll go. 118 00:14:20,467 --> 00:14:23,033 Okay. 119 00:14:46,467 --> 00:14:48,300 Here are your keys. 120 00:14:48,367 --> 00:14:50,033 Thank you. 121 00:14:50,100 --> 00:14:51,267 Good-bye. 122 00:14:51,300 --> 00:15:01,267 I took your time. Take this. 123 00:15:01,334 --> 00:15:03,400 No way. 124 00:15:04,133 --> 00:15:11,300 You seem a bit troubled, feel better. Fighting! 125 00:15:34,067 --> 00:15:36,334 - We’re home. - We’re home! 126 00:15:37,367 --> 00:15:38,501 You guys home? 127 00:15:39,100 --> 00:15:43,467 Do you feel better? I bought you some meds. 128 00:15:44,534 --> 00:15:48,400 I’m all good. Try this. 129 00:15:49,100 --> 00:15:51,501 This is my favorite. 130 00:15:53,334 --> 00:15:55,200 Delicious! 131 00:15:55,367 --> 00:15:58,367 Sooryun, you too. 132 00:16:00,434 --> 00:16:03,400 It’s delicious! 133 00:16:03,501 --> 00:16:06,067 What about me? Me too! 134 00:16:06,133 --> 00:16:07,467 Here. 135 00:16:13,234 --> 00:16:18,467 Quickly change and come eat. I made your favorite soup. 136 00:16:18,534 --> 00:16:26,467 My mom made me my favorite! Let’s hurry, her soup’s the best! 137 00:16:26,501 --> 00:16:29,300 Chorong, let’s eat dinner! 138 00:16:32,167 --> 00:16:36,200 Let’s eat. Who are you talking to? 139 00:16:36,234 --> 00:16:47,200 Juri Unni. Hello? Yes, Daddy’s home. Talk to him. 140 00:16:50,400 --> 00:16:52,100 It’s me. 141 00:16:52,167 --> 00:16:56,234 - Oppa, is Chorong good to go? - She’s good. 142 00:16:56,434 --> 00:17:01,267 You’re still coming tomorrow? You're not busy? 143 00:17:02,133 --> 00:17:04,067 Yeah, I’ve got it off. 144 00:17:04,133 --> 00:17:07,501 Then I’ll drive us. I’ll pick you up. 145 00:17:08,067 --> 00:17:09,400 Okay, that sounds good. 146 00:17:09,501 --> 00:17:14,200 Okay, I’ll see you tomorrow… good-night. 147 00:17:27,167 --> 00:17:37,267 These are the divorce papers. Mr. Lee wishes for it to go smoothly. 148 00:17:37,434 --> 00:17:44,534 Please review our terms then let me know if you’d like to add. 149 00:18:08,033 --> 00:18:13,234 If this is about the divorce, talk to the attorney. 150 00:18:28,167 --> 00:18:30,367 What are you doing? 151 00:18:30,434 --> 00:18:35,501 Divorce? Don’t even dream about it. 152 00:18:37,334 --> 00:18:39,200 You want us to file a lawsuit? 153 00:18:39,267 --> 00:18:48,400 Why not? I met my attorney right now. 154 00:18:49,367 --> 00:18:54,234 He said I have a better case against you. 155 00:18:54,334 --> 00:19:02,400 The damage you caused. Soon, everyone will know about your affair. 156 00:19:03,400 --> 00:19:05,501 What do you really want? 157 00:19:06,033 --> 00:19:09,133 You’ll find out. 158 00:19:40,033 --> 00:19:42,200 - Unni! - Chorong! 159 00:19:45,133 --> 00:19:48,300 - We’ve got to hurry! - Okay. 160 00:19:49,100 --> 00:19:53,167 Can you drive us? I want to talk to her. 161 00:19:53,234 --> 00:19:54,400 Okay then get in the back. 162 00:19:54,467 --> 00:19:57,367 - Let’s go! - Let’s go! 163 00:20:39,367 --> 00:20:44,100 Look at you! Are you okay? 164 00:20:47,434 --> 00:20:51,200 Daddy, I want to go with her. 165 00:20:52,400 --> 00:20:55,100 Okay, let’s go together! 166 00:21:16,033 --> 00:21:17,400 - Are you okay? - Yeah. 167 00:21:17,467 --> 00:21:21,200 Are you okay? I’m sorry. 168 00:21:21,267 --> 00:21:24,067 - Are you okay? - Yeah. 169 00:21:26,501 --> 00:21:32,300 Chorong! Stop that! Come here! 170 00:21:50,334 --> 00:21:52,133 Chorong! 171 00:21:53,200 --> 00:21:57,033 Dad, Unni, could we do that? 172 00:21:57,167 --> 00:22:01,067 [Sleigh Ride Competition with Mom and Dad] 173 00:22:01,133 --> 00:22:03,501 I want to win first place! 174 00:22:10,200 --> 00:22:14,267 - Everyone, ready? - Yes! 175 00:22:16,100 --> 00:22:20,100 One, two, three. Go! 176 00:22:35,167 --> 00:22:38,434 We won first place! 177 00:22:40,400 --> 00:22:44,434 First place! See, I told you! 178 00:23:13,200 --> 00:23:16,067 - Chorong, should we go again? - Yeah! 179 00:23:16,434 --> 00:23:18,367 Let’s go! 180 00:23:21,267 --> 00:23:29,167 Find out how the three of them are related. 181 00:23:42,067 --> 00:23:45,334 Daddy, you have to wear it. 182 00:23:46,067 --> 00:23:47,334 I’ll wear it later. 183 00:23:47,400 --> 00:23:52,334 No, you have to. It’s our prize. 184 00:23:55,167 --> 00:23:57,400 Okay. 185 00:24:01,067 --> 00:24:08,400 We take pictures for families that visit us. Is that okay? 186 00:24:08,534 --> 00:24:12,067 Unni, please take good pictures. 187 00:24:12,133 --> 00:24:18,167 Everyone look here. Get closer. 188 00:24:20,234 --> 00:24:25,300 One, two, three, kimchi! Enjoy. 189 00:24:28,501 --> 00:24:31,033 Have a nice time! 190 00:24:34,100 --> 00:24:39,300 Let’s see. You look the prettiest. 191 00:24:39,400 --> 00:24:43,067 It looks like we’re a family. 192 00:24:50,033 --> 00:24:53,100 Chorong, what do you want to eat? 193 00:25:20,200 --> 00:25:29,467 Why can’t he ask me first. I always have to initiate? 194 00:25:30,133 --> 00:25:34,400 - Soontaek, come help me. - Okay. 195 00:25:45,167 --> 00:25:46,200 Yes, Mom. 196 00:25:46,300 --> 00:25:50,100 - You didn’t forget right? - No. 197 00:25:50,167 --> 00:25:57,300 - She’s Youngsung’s second daughter. - Okay. 198 00:25:57,400 --> 00:26:05,033 If you can pull this off, we don’t have to be under Youngguk anymore. 199 00:26:05,100 --> 00:26:09,267 Okay, I’m busy. Bye. 200 00:26:14,234 --> 00:26:20,200 You surprised me! Sara, what is it? 201 00:26:22,100 --> 00:26:31,334 I just wanted to thank you for helping my brother last time. 202 00:26:31,400 --> 00:26:35,367 As promised, I’d like to buy you drinks today. 203 00:26:39,334 --> 00:26:44,467 I have something at home today. 204 00:26:45,100 --> 00:26:50,133 Oh, I see. 205 00:26:51,133 --> 00:26:55,501 Did he reject me? He changed his mind already? 206 00:26:56,100 --> 00:27:02,367 Sara… how about next time? 207 00:27:03,200 --> 00:27:05,100 Next time? 208 00:27:05,167 --> 00:27:07,200 Yeah, next time. 209 00:27:07,234 --> 00:27:13,334 Okay, we can always make time. 210 00:27:34,434 --> 00:27:37,334 You look better than I expected. 211 00:27:37,367 --> 00:27:41,167 I do? Thank you. 212 00:27:41,200 --> 00:27:45,133 Why didn’t you get married? You’d be popular. 213 00:27:45,167 --> 00:27:49,367 It just happened that way. 214 00:27:52,267 --> 00:28:01,400 I’m here. Okay, don't take more than 10 minutes. 215 00:28:05,367 --> 00:28:16,501 Both my sister and her husband are doctors. So I’ll be taking the company. 216 00:28:17,367 --> 00:28:20,033 I see. 217 00:28:21,100 --> 00:28:28,234 So if you marry me, Jaedong, you’d be Youngsung’s owner. 218 00:28:28,267 --> 00:28:30,267 Jaedong? 219 00:28:30,300 --> 00:28:33,367 I see. 220 00:28:35,467 --> 00:28:40,501 You’re quite direct. 221 00:28:45,367 --> 00:28:47,467 Sara… 222 00:28:52,400 --> 00:28:55,400 Sara! Sara! 223 00:28:56,200 --> 00:28:58,434 Sara! Sara! 224 00:28:59,267 --> 00:29:00,367 Sara, wait a sec. 225 00:29:00,400 --> 00:29:05,300 Let go! Go do that urgent thing you had at home. 226 00:29:05,367 --> 00:29:07,267 I can explain… 227 00:29:07,300 --> 00:29:16,501 I made a fool out of myself, thinking that I can expect more from you. 228 00:29:17,067 --> 00:29:20,133 Sara, the truth is… 229 00:29:20,367 --> 00:29:27,167 Don’t worry, I won’t bug you about my feelings anymore. 230 00:29:32,200 --> 00:29:42,434 You shouldn’t do that though, don’t play with people’s heart. 231 00:30:14,300 --> 00:30:18,234 You must be tired. I should drive. 232 00:30:18,367 --> 00:30:23,100 It’s okay, is Chorong sleeping? 233 00:30:23,167 --> 00:30:26,467 Yeah, she must be tired. 234 00:30:27,267 --> 00:30:31,067 She yawned once then fell asleep. 235 00:30:32,200 --> 00:30:35,300 She looks like an angel. 236 00:30:40,367 --> 00:30:42,467 You should sleep too. 237 00:31:34,067 --> 00:31:35,200 Be safe. 238 00:31:35,267 --> 00:31:39,434 Thank you for letting me come out. 239 00:31:40,200 --> 00:31:42,133 I’m going in. 240 00:31:54,300 --> 00:31:55,367 I’m home. 241 00:31:55,400 --> 00:31:58,167 Hey. Chorong’s alseep, set her down. 242 00:32:07,467 --> 00:32:09,300 What’s this? 243 00:32:10,501 --> 00:32:18,100 What is this? Mom, look at this. They’re hanging out again! 244 00:32:23,300 --> 00:32:28,300 Mom, Chadol’s insane. Why are they doing this? 245 00:32:29,200 --> 00:32:33,467 Chadol! Come out! Right now! 246 00:32:35,467 --> 00:32:37,133 What is it? 247 00:32:39,400 --> 00:32:45,300 Chadol, are you crazy? You guys a family? Stop doing this! 248 00:32:45,367 --> 00:32:48,267 Did you go with Jangmi today? 249 00:32:48,501 --> 00:32:51,067 - Yeah. - My gosh… 250 00:32:51,167 --> 00:32:53,334 Come have a talk with me. 251 00:33:02,033 --> 00:33:05,400 Go in, she wants you. 252 00:33:10,067 --> 00:33:13,200 What’s going on? What’s the matter? 253 00:33:22,133 --> 00:33:28,234 Chadol are you seeing Jangmi? 254 00:33:29,334 --> 00:33:30,501 It’s not like that. 255 00:33:31,067 --> 00:33:32,267 Then what is it? 256 00:33:32,400 --> 00:33:41,300 Chorong wants to see Jangmi. It’s for Chorong, just for now. 257 00:33:41,434 --> 00:33:47,133 You sure it’s only for Chorong? 258 00:33:47,200 --> 00:33:49,434 Mom, it’s not like that at all. 259 00:33:50,467 --> 00:33:55,267 I’m worried you’ll have feelings for her. 260 00:33:57,100 --> 00:34:04,501 I don’t approve of her. It’s over between you guys. 261 00:34:05,033 --> 00:34:11,334 If Chorong wants to see her then send her alone, okay? 262 00:34:17,334 --> 00:34:21,200 Sara, what. What’s your problem? What’d she do? 263 00:34:21,300 --> 00:34:24,434 It’s all you, you, your fault! 264 00:34:56,300 --> 00:35:00,367 Chorong! Stop it! 265 00:35:23,100 --> 00:35:27,067 Mom, mom! I have a big news! 266 00:35:27,367 --> 00:35:29,200 What is it? 267 00:35:29,267 --> 00:35:32,133 Chorong, go get ready for school. 268 00:35:32,200 --> 00:35:36,100 - Okay, Auntie. - Let’s go! 269 00:35:37,200 --> 00:35:38,334 You stay put and see this. 270 00:35:38,434 --> 00:35:42,033 What is it? Is it something big? 271 00:35:44,501 --> 00:35:53,267 Chilsung Group’s Jaeyoon caught dating Actress Jangmi Baek. 272 00:35:54,167 --> 00:35:59,434 This is who she really is. So don’t be swayed by her. 273 00:35:59,501 --> 00:36:02,434 This has nothing to do with me. 274 00:36:06,100 --> 00:36:10,234 So stop letting Jangmi see Chorong! 275 00:36:13,133 --> 00:36:15,267 How long have they been going out? 276 00:36:15,334 --> 00:36:18,067 I have no idea. 277 00:36:18,133 --> 00:36:21,234 Does he even know about her past? 278 00:36:21,267 --> 00:36:24,334 Hey, quit it. 279 00:36:24,434 --> 00:36:27,434 Why do we care? It doesn’t matter. 280 00:36:40,300 --> 00:36:45,167 Hey, how’s it going? What’s the matter? 281 00:36:46,234 --> 00:36:56,234 What? Jangmi and President Lee? Dating? 282 00:36:56,300 --> 00:36:58,501 Let me see, let me see. 283 00:36:59,033 --> 00:37:01,434 - Over here. - Let me see. 284 00:37:03,100 --> 00:37:11,300 Chilsung Group’s Jaeyoon caught dating Actress Jangmi Baek. 285 00:37:12,234 --> 00:37:16,033 What in the world… 286 00:37:16,133 --> 00:37:20,467 I know, she’s not even married. What do we do? 287 00:37:21,033 --> 00:37:25,334 Well, now Mr. Lee should take care of her now! 288 00:37:25,501 --> 00:37:27,234 You think so? 289 00:37:27,300 --> 00:37:32,267 Of course, the whole world thinks this. He’ll have to marry her. 290 00:37:32,367 --> 00:37:34,067 I agree! 291 00:37:34,167 --> 00:37:42,334 I’m so upset but everyone else thinks it’s a good news. 292 00:37:43,300 --> 00:37:47,033 They are not wrong at all. 293 00:37:47,100 --> 00:37:49,367 Mother… 294 00:37:50,033 --> 00:37:51,400 Jangmi, where are you going? 295 00:37:51,467 --> 00:37:56,167 To the gym. What’s wrong? 296 00:37:56,234 --> 00:37:57,467 Did you see the article? 297 00:37:58,100 --> 00:37:59,200 What article? 298 00:37:59,334 --> 00:38:02,367 Come see this, it’s a big news. 299 00:38:09,367 --> 00:38:17,067 You’ve been seeing him outside? We had no idea. 300 00:38:17,167 --> 00:38:21,400 No way… how can they do this? 301 00:38:22,300 --> 00:38:28,067 Hey, this is a sign. You guys can casually see each other. 302 00:38:28,400 --> 00:38:30,434 Grandma, it’s not like that. 303 00:38:33,067 --> 00:38:35,367 I’ll find out who wrote this. 304 00:38:42,334 --> 00:38:47,100 We have no statement on this, we’ll contact Jangmi… 305 00:38:47,200 --> 00:38:49,167 Turn the phones off. 306 00:38:49,234 --> 00:38:54,367 No way, we’ve got to send out a statement. 307 00:38:54,467 --> 00:39:05,234 This doesn’t happen with Mr. Lee, it’s a sign that you’re gaining popularity. 308 00:39:05,300 --> 00:39:07,167 It’s not a bad thing, it’s free advertising. 309 00:39:07,267 --> 00:39:13,033 What? Advertising? 310 00:39:13,267 --> 00:39:18,267 It’s false reporting. What about my feelings? 311 00:39:18,367 --> 00:39:21,434 So you two are not? 312 00:39:21,501 --> 00:39:23,434 Sir. 313 00:39:30,033 --> 00:39:32,167 [Mr. Jaeyoon Lee] 314 00:39:35,167 --> 00:39:36,400 Yes, Sir. 315 00:39:36,501 --> 00:39:39,367 Did you see it? You must be shocked. 316 00:39:39,434 --> 00:39:43,200 I’m so sorry to cause this. 317 00:39:43,267 --> 00:39:53,133 I’m not unhappy but I thought you might be. I’m taking it down. 318 00:39:53,234 --> 00:39:55,100 Thank you, Sir. 319 00:39:56,400 --> 00:40:03,200 You must’ve been really unhappy. That’s disappointing. 320 00:40:03,501 --> 00:40:09,200 - It’s not that… - I’ll make sure this doesn’t happen. 321 00:40:10,167 --> 00:40:12,234 Okay. 322 00:40:42,267 --> 00:40:45,234 [Chadol Oppa] 323 00:41:01,200 --> 00:41:04,133 Yes, Director Kim. 324 00:41:06,133 --> 00:41:15,334 It’s all ready? I am too. See you soon. 325 00:41:37,534 --> 00:41:39,467 Sir, there’s been an incident. 326 00:41:40,234 --> 00:41:43,467 - What is it? - It’s… 327 00:41:55,300 --> 00:42:06,300 [Gangho Group President on Suspicion of Embezzlement] 328 00:42:27,400 --> 00:42:32,234 Sir, they are holding an emergency board meeting. 329 00:42:32,300 --> 00:42:39,234 Emergency board meeting? Who’s calling it? 330 00:42:45,400 --> 00:42:48,067 Mr. Lee, wait outside. 331 00:42:56,100 --> 00:43:06,133 I came out for the board meeting. Is this true? 332 00:43:06,200 --> 00:43:09,501 This is you and director Kim. 333 00:43:10,067 --> 00:43:11,167 What do you mean? 334 00:43:11,234 --> 00:43:21,334 He’d do anything to hurt the group. What have you plotted? 335 00:43:21,400 --> 00:43:33,100 Don’t blame others. It’s karma for what you did to me. 336 00:43:35,267 --> 00:43:43,300 This is why you asked for gallery support fund? To do this? 337 00:43:43,400 --> 00:43:50,100 Gallery support fund? You gave me money? 338 00:43:50,200 --> 00:43:55,133 You’re putting this on me when you stole company money? 339 00:43:59,334 --> 00:44:01,200 You’ll regret this moment. 340 00:44:01,300 --> 00:44:14,200 We’ll see about that. But someone like you isn’t qualified to run the company. 341 00:44:26,400 --> 00:44:30,467 - Connect me to the finance director. - He’s been missing. 342 00:44:31,133 --> 00:44:33,467 What? 343 00:44:40,367 --> 00:44:48,100 Mr. Youngguk Lee. I’m from Seoul Police station. 344 00:44:48,234 --> 00:44:53,100 You’ll have to come with us for questioning. 345 00:45:08,033 --> 00:45:13,434 - Mr. Lee, any comment? - Are the charges true? 346 00:45:13,501 --> 00:45:19,200 - Did you set up false companies? - Was it political funds? 347 00:45:19,267 --> 00:45:25,100 There’s only one truth: I’ve never embezzled money. 348 00:45:25,267 --> 00:45:30,133 Whoever’s doing this will have to pay the price. 349 00:45:46,300 --> 00:45:49,300 Disappointed! I am completely disappointed! 350 00:45:49,400 --> 00:45:57,200 There’s rumors that he’s had affairs… my apologies… 351 00:45:58,267 --> 00:46:05,400 We’ll unanimously remove him and vote for a new president. 352 00:46:05,534 --> 00:46:07,400 - I agree. - I agree. 353 00:46:07,467 --> 00:46:12,467 No way, there’s no sufficient evidence for this. 354 00:46:13,067 --> 00:46:18,167 There is. $500 million went missing! 355 00:46:18,300 --> 00:46:26,467 That’s why he went for the investigation. We’ve got to find the finance director. 356 00:46:27,367 --> 00:46:30,267 He’s the answer to this problem. 357 00:46:31,200 --> 00:46:35,133 I don’t think Mr. Lee did this. 358 00:46:35,200 --> 00:46:41,400 They’re on the same team, that’s why he disappeared. 359 00:46:41,467 --> 00:46:45,300 So then let’s wait for the investigation. 360 00:46:49,100 --> 00:46:58,501 Plus, he had rumors of affairs. We can’t have him as our CEO. 361 00:46:59,067 --> 00:47:03,400 You want to be swayed by some tabloid rumors? 362 00:47:03,501 --> 00:47:10,367 It’s undeniable that he’s done a lot to grow this company. 363 00:47:13,267 --> 00:47:19,434 We can deal with this after the investigation’s over. 364 00:47:20,167 --> 00:47:23,367 We can’t rush to a decision if nothing’s been proved. 365 00:47:23,434 --> 00:47:33,200 In the meantime, I propose to have Mrs. Lee as the CEO. 366 00:47:43,300 --> 00:47:49,300 What would happen to us if the charges turn out to be true? 367 00:47:49,434 --> 00:47:51,467 We just keep working. 368 00:47:52,234 --> 00:47:59,434 But I heard that all this started with him having an affair. 369 00:48:01,200 --> 00:48:04,467 The president? Affair? No way… 370 00:48:05,100 --> 00:48:11,167 Never judge a book by it’s cover. I heard the mistress was a masseuse. 371 00:48:11,267 --> 00:48:14,100 That’s why everyone’s siding with Mrs. Lee. 372 00:48:14,234 --> 00:48:18,367 No way, why would he do that? 373 00:48:18,400 --> 00:48:25,133 - That’s why Mrs. Lee is doing this. - That make sense. 374 00:48:25,200 --> 00:48:31,200 That’s the rumor but what do we know? 375 00:48:31,300 --> 00:48:38,434 Mr. Koh will be shocked once he returns. It’s his family. 376 00:48:38,534 --> 00:48:42,033 Is that all true? 377 00:48:43,367 --> 00:48:45,467 - Mr. Koh… - Mr. Koh… 378 00:48:49,501 --> 00:48:57,133 The Prosecutors have arrested Gangho Group’s Youngguk Lee. 379 00:48:57,200 --> 00:49:02,200 Under suspicion of embezzlement and seized all company properties. 380 00:49:02,334 --> 00:49:10,501 Also, the prosecutors will expand the investigation about lobbying efforts. 381 00:49:11,100 --> 00:49:15,234 Embezzlement? What’s going on! 382 00:49:18,434 --> 00:49:20,400 - Mom, Is Sis home? - Good, you’re here. 383 00:49:20,467 --> 00:49:27,033 What’s all that about on TV? Embezzlement? 384 00:49:28,367 --> 00:49:33,367 I have no idea. But the rumor has it that Yeonhwa’s behind this. 385 00:49:33,501 --> 00:49:35,467 Yeonhwa? 386 00:49:38,200 --> 00:49:40,200 - Yeonhwa! - Sister. 387 00:49:41,167 --> 00:49:45,434 Is it true, the rumor? That you’re doing this? 388 00:49:46,067 --> 00:49:54,067 I didn’t. He was never qualified. Don’t mind the rumors. 389 00:49:58,133 --> 00:50:01,434 Hey… 390 00:50:02,033 --> 00:50:06,167 She wouldn’t do that. She has no power to do that. 391 00:50:06,501 --> 00:50:12,200 What do we do? What if the company gets sold. 392 00:50:14,033 --> 00:50:21,501 Youngguk’s not like that, he’ll be released soon. 393 00:50:59,200 --> 00:51:01,334 Delicious. 394 00:51:02,267 --> 00:51:07,300 There’s really nothing going on between them two? 395 00:51:07,400 --> 00:51:11,200 Yeah, that’s why they took it down. 396 00:51:11,400 --> 00:51:16,334 But this doesn’t happen often. It’s a good thing. 397 00:51:16,400 --> 00:51:20,234 Good thing? It can’t be a good thing. 398 00:51:20,367 --> 00:51:22,367 Why isn’t Shinae here? 399 00:51:22,534 --> 00:51:28,400 I called her but she sounded like she was dying. Is she okay? 400 00:51:31,067 --> 00:51:37,100 The other day, I saw Shinae with a guy. 401 00:51:37,200 --> 00:51:39,200 - A guy? - A guy? 402 00:51:39,300 --> 00:51:44,334 Don’t be shocked, you know who she’s seeing? 403 00:51:44,400 --> 00:51:49,300 You know him? Tell me! 404 00:51:50,067 --> 00:51:53,234 It’s Gangho Group’s Youngguk Lee. 405 00:51:53,300 --> 00:51:55,200 - What? - What? 406 00:51:55,267 --> 00:51:58,100 You’re kidding. 407 00:51:58,200 --> 00:52:03,067 No way. Besides, how do you know Mr. Lee? 408 00:52:03,133 --> 00:52:10,400 Why not? He’s on the news. I’m sure of it… 409 00:52:10,501 --> 00:52:16,267 - No way. - He must be a look-a-like 410 00:52:16,400 --> 00:52:18,534 Maybe… 411 00:52:19,200 --> 00:52:22,400 Was he really arrested? 412 00:52:22,467 --> 00:52:28,467 Yeah! All those times he pretend to be ethical. 413 00:52:30,234 --> 00:52:35,133 He didn’t come off that way to me. 414 00:52:36,100 --> 00:52:38,501 I heard that he had an affair too. 415 00:52:39,167 --> 00:52:41,267 Affair? 416 00:52:43,067 --> 00:52:51,334 With a wife like an angel, it’s a shame. He cheated with a masseuse. 417 00:52:51,400 --> 00:52:56,133 My goodness, that’s huge! 418 00:52:56,334 --> 00:53:02,167 With a masseuse? Then it must be true. 419 00:53:02,267 --> 00:53:04,267 What is? 420 00:53:05,167 --> 00:53:11,300 Huh? Nothing. I forgot to buy that thing. 421 00:53:15,100 --> 00:53:22,267 Why does she always do that? Making people curious. 422 00:53:29,367 --> 00:53:31,167 I’m home. 423 00:53:32,067 --> 00:53:34,033 You’re home early. 424 00:53:34,501 --> 00:53:36,334 The company’s going nuts. 425 00:53:36,400 --> 00:53:38,133 What is it? 426 00:53:38,133 --> 00:53:41,300 Our CEO is under suspicion of embezzlement. 427 00:53:41,334 --> 00:53:42,334 Really? 428 00:53:42,400 --> 00:53:48,200 So his wife will be a new CEO soon. 429 00:53:48,501 --> 00:53:56,300 Rumor has it that the wife did this because he had an affair. 430 00:53:56,367 --> 00:53:57,501 What do you mean? 431 00:53:58,067 --> 00:54:05,234 Our president had an affair and was caught so this is her payback. 432 00:54:05,334 --> 00:54:07,100 He had an affair? 433 00:54:07,167 --> 00:54:09,367 Apparently. 434 00:54:09,467 --> 00:54:17,400 That wife of his… how could she be so cruel? Just divorce him. 435 00:54:17,467 --> 00:54:21,501 I can understand how upset she’d be. 436 00:54:24,033 --> 00:54:30,033 There he is on TV… That’s him. 437 00:54:30,133 --> 00:54:34,267 What is he going to do… 438 00:54:35,300 --> 00:54:39,367 Tha… that’s your president? 439 00:54:39,434 --> 00:54:45,501 Yeah, our president Youngguk Lee. 440 00:55:06,200 --> 00:55:15,267 What would I do by going there? It’ll make things worse. 441 00:55:21,467 --> 00:55:25,334 What right do I have to see him… 442 00:56:03,200 --> 00:56:11,467 Yeonhwa wouldn’t have done this… no way… 443 00:56:16,200 --> 00:56:17,501 Mrs. Ma, delivery for you. 444 00:56:18,067 --> 00:56:19,501 Give it. 445 00:56:20,501 --> 00:56:23,133 Leave. 446 00:56:26,167 --> 00:56:33,200 What’s the point? He’s with the cops. 447 00:56:43,234 --> 00:56:50,100 What’s all this? Park Chadol, Park Sara. 448 00:56:50,267 --> 00:56:57,267 These are her kids? No way…My goodness… 449 00:56:57,334 --> 00:57:05,334 This is absurd! 450 00:57:09,434 --> 00:57:12,334 What’s going on? What’s that? 451 00:57:12,467 --> 00:57:19,133 You know that mistress, she has kids! 452 00:57:19,200 --> 00:57:24,467 Youngguk’s hired one and the other, he’s invested in him. 453 00:57:25,033 --> 00:57:36,400 I was about to sympathize him, good! He deserves to be locked up. 454 00:57:37,434 --> 00:57:44,267 Park Sara and Park Chadol…? 455 00:58:04,033 --> 00:58:05,367 Drink this. 456 00:58:09,300 --> 00:58:15,200 Jangmi had an article with Jaeyoon… did you see it? 457 00:58:16,167 --> 00:58:17,400 Yeah. 458 00:58:17,467 --> 00:58:24,200 I kind of knew it when we saw them last time, huh? 459 00:58:24,501 --> 00:58:26,300 I guess. 460 00:58:27,067 --> 00:58:28,400 Did you know? 461 00:58:28,501 --> 00:58:32,200 It’s her private life, I’m not interested. 462 00:58:32,234 --> 00:58:37,501 It’s freezing… you guys chit-chatting? 463 00:58:38,167 --> 00:58:40,234 You’re the best at wasting time! 464 00:58:40,267 --> 00:58:42,334 What did you say? 465 00:58:44,300 --> 00:58:50,334 - I’m working so hard! - Let go! 466 00:58:52,534 --> 00:59:00,501 There’s an e-mail in English, could it be a spam mail? Looks legit. 467 00:59:01,400 --> 00:59:03,234 Let me see it. 468 00:59:08,334 --> 00:59:13,167 It’s an order request from China. 469 00:59:13,300 --> 00:59:15,434 China? 470 00:59:18,167 --> 00:59:20,200 It is! 471 00:59:22,534 --> 00:59:25,200 Hello, sneaker shopping mall. 472 00:59:30,300 --> 00:59:36,434 Wait… wait a second. Chadol… English. 473 01:00:06,467 --> 01:00:09,067 What did they say? What’d they want? 474 01:00:09,133 --> 01:00:15,334 If we can prove our affiliation with Gangho, they’ll order 5000 shoes. 475 01:00:15,467 --> 01:00:17,100 5000? 476 01:00:17,200 --> 01:00:19,234 Yeah! 5000! 477 01:00:19,300 --> 01:00:23,100 - I can send him a certificate! - Send it immediately. 478 01:00:23,167 --> 01:00:25,400 Now we’re expanding globally? 479 01:00:28,501 --> 01:00:32,467 - 5000 shoes! - Unbelievable! 480 01:00:34,400 --> 01:00:40,067 5000? Did I hear that right? 481 01:00:40,100 --> 01:00:42,267 Not at all. 5000 is correct. 482 01:00:42,367 --> 01:00:46,334 Good for you, Mr. Park! 483 01:00:46,467 --> 01:00:49,133 Yeah, we’re expanding aboard! 484 01:00:49,267 --> 01:00:53,033 I’ve never received such an order. 485 01:00:53,100 --> 01:00:57,234 It’ll only get bigger from now on! So be prepared. 486 01:00:57,300 --> 01:00:59,067 When do you need it by? 487 01:00:59,200 --> 01:01:01,267 Sometime next week. Can you do it? 488 01:01:01,367 --> 01:01:06,334 I’ll find a way to do it! Don’t just stand there! 489 01:01:06,400 --> 01:01:09,234 Thanks to you, we’re making money. 490 01:01:09,334 --> 01:01:11,334 Let’s get rich together! 491 01:01:37,100 --> 01:01:42,267 It’s me. Can we talk? 492 01:01:56,200 --> 01:02:00,434 Oppa… did you see the article? 493 01:02:00,534 --> 01:02:02,234 Yeah. 494 01:02:04,367 --> 01:02:12,167 Oppa, it was all business related. It was never more than that. 495 01:02:13,067 --> 01:02:17,367 What I’m saying is that the report is false. 496 01:02:21,334 --> 01:02:26,334 They had it corrected, did you see it? 497 01:02:26,434 --> 01:02:31,300 Jangmi, why are you telling me this? 498 01:02:31,467 --> 01:02:36,234 I don’t want you to be mistaken. 499 01:02:36,367 --> 01:02:42,133 Mistaken about what? If it is, it is. If not, then it’s not. 500 01:02:42,167 --> 01:02:46,501 There’s no need for you explain yourself to me. 501 01:02:47,067 --> 01:02:51,367 You guys look good together. 502 01:02:51,434 --> 01:02:55,234 It’s not like that. We’re not like that. 503 01:02:55,300 --> 01:03:02,167 Jangmi, you don’t have to explain yourself to me. 504 01:03:02,200 --> 01:03:06,267 And I don’t need to hear it. Bye. 505 01:03:16,234 --> 01:03:18,100 What are you doing? 506 01:03:19,769 --> 01:03:24,571 Can't we stay like this for just a little bit? 35740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.