All language subtitles for twist-xvid-fandg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:57,984 --> 00:02:00,782 FATHER AND GUN 2 00:02:06,559 --> 00:02:09,084 Controlled by Uncle Tardif's Blood Machines? 3 00:02:23,877 --> 00:02:26,903 Soon Uncle Tardif will be scrubbing toilets in the pen. 4 00:02:27,514 --> 00:02:29,482 He'll be sharing 5 00:02:29,949 --> 00:02:32,213 a cozy little cell with Mr. Cherry Pop. 6 00:02:33,686 --> 00:02:36,519 The most romantic 300-pound Rasta in prison. 7 00:02:36,689 --> 00:02:38,748 It's all set up - he can't wait! 8 00:02:39,559 --> 00:02:40,821 What's he doing? 9 00:02:41,561 --> 00:02:43,392 Fitting the wire. 10 00:02:45,298 --> 00:02:46,424 Chitchatting? 11 00:02:58,611 --> 00:02:59,600 You're forgetting... 12 00:03:00,346 --> 00:03:01,278 something. 13 00:03:05,185 --> 00:03:06,516 Anything happens to me, 14 00:03:06,686 --> 00:03:09,211 take care of my wife. Within limits. 15 00:03:09,455 --> 00:03:12,618 Relax. Like getting milk at the store. 16 00:03:13,660 --> 00:03:15,992 But instead of milk, it's a convicted, 17 00:03:16,462 --> 00:03:18,293 blood-thirsty biker. Now scram. 18 00:03:26,005 --> 00:03:27,939 This is bullshit. 19 00:03:28,441 --> 00:03:30,466 We've got Snake - why another informant? 20 00:03:30,910 --> 00:03:35,370 Got milk in the fridge and we send Jeff out for more! 21 00:03:35,848 --> 00:03:37,179 Enough with milk! 22 00:03:37,350 --> 00:03:40,148 This is a police radio, not a hotline f-f-for... 23 00:03:40,486 --> 00:03:42,078 quarts of milk! 24 00:03:42,689 --> 00:03:46,386 Jacques, why is your authority always questioned? 25 00:03:47,193 --> 00:03:49,252 Jacques says we need another quart of milk, 26 00:03:49,562 --> 00:03:51,757 we need another quart of milk! 27 00:03:51,931 --> 00:03:53,421 Enough with the milk! 28 00:03:53,600 --> 00:03:56,467 Don't want to hear the word "quart of milk!" Clear? 29 00:03:56,970 --> 00:03:59,666 That's 3 words. "Quart of milk" - 1, 2, 3. 30 00:04:02,008 --> 00:04:02,975 Jacques, c'mere. 31 00:04:06,746 --> 00:04:08,441 This wasn't the plan. 32 00:04:08,781 --> 00:04:10,874 We said we'd do business. 33 00:04:11,217 --> 00:04:13,208 I'll deal with Big Mike. 34 00:04:13,386 --> 00:04:14,580 Where's Big Mike? 35 00:04:14,954 --> 00:04:16,421 Relax, Bill. 36 00:04:17,090 --> 00:04:18,682 Big Mike's never far away. 37 00:04:26,499 --> 00:04:28,057 What's happening? I can't see. 38 00:04:28,234 --> 00:04:31,397 - Marc, see anything? - It's not Big Mike, but Spike. 39 00:04:32,705 --> 00:04:34,570 Holding Jeff with a Smith & Wesson, 40 00:04:34,741 --> 00:04:35,935 Model 19, wood grip-- 41 00:04:36,109 --> 00:04:37,041 Shut up and fire. 42 00:04:37,410 --> 00:04:38,377 Wait. 43 00:04:39,379 --> 00:04:40,368 Now! 44 00:04:40,546 --> 00:04:41,513 Wait. 45 00:04:42,315 --> 00:04:43,646 What are you waiting for? Shoot! 46 00:04:50,189 --> 00:04:51,247 Fire!! 47 00:05:09,709 --> 00:05:12,234 What happened? What were you doing? 48 00:05:12,578 --> 00:05:16,105 3-second window, 150 feet, 15 km/h winds-- 49 00:05:16,683 --> 00:05:20,016 Hey, weather girl, quit your clothesline talk and shoot! 50 00:05:20,186 --> 00:05:21,710 I'm freaking out, too! 51 00:05:22,155 --> 00:05:23,588 You should've fired, then! 52 00:05:23,756 --> 00:05:25,951 - Jeff's my best friend! - Glad he's not your enemy! 53 00:05:26,292 --> 00:05:29,420 One snitch wasn't enough for the great Jacques Laroche! 54 00:05:32,131 --> 00:05:34,224 Dad, lay off, or I'll file a grievance! 55 00:05:36,169 --> 00:05:37,363 Come on... 56 00:05:37,770 --> 00:05:38,998 You had it. 57 00:05:39,372 --> 00:05:41,863 Tear into me, hit me! 58 00:05:42,141 --> 00:05:43,403 But not with a grievance. 59 00:05:44,210 --> 00:05:45,939 Wear your balls! 60 00:05:46,112 --> 00:05:47,101 Fuck! 61 00:05:47,480 --> 00:05:48,504 A grievance! 62 00:05:49,549 --> 00:05:52,677 Calm down! Easy. Breathe. Down, boy. 63 00:05:52,919 --> 00:05:55,114 Goddamn Viagra-popping baby-boomer show-off! 64 00:05:55,521 --> 00:05:58,285 Can't he retire his old Bruce Willis act: 65 00:05:58,458 --> 00:06:01,325 "Die Hard 23 - Panic at the Nursing Home?" 66 00:06:02,028 --> 00:06:03,689 He thinks I don't care? 67 00:06:04,397 --> 00:06:05,830 Fuck, they got Jeff! 68 00:06:11,003 --> 00:06:13,563 - I want him off my team. - Give your son a chance. 69 00:06:13,740 --> 00:06:15,970 - I've tried everything. - He's your best shooter. 70 00:06:16,309 --> 00:06:19,176 On the shooting range, yes! On paper, he's the best! 71 00:06:19,345 --> 00:06:22,075 He's well-equipped to stay up late, but goes to bed at 8:00! 72 00:06:22,248 --> 00:06:25,684 - You're too hard on him. - Put him on desk duty. 73 00:06:25,852 --> 00:06:28,218 Whatever. Just not in the field! Understand? 74 00:06:30,723 --> 00:06:34,454 The judge threw out the case due to lack of evidence! 75 00:06:35,161 --> 00:06:37,527 You've had your client released on bail. 76 00:06:38,064 --> 00:06:40,589 Quite a feat, considering he's suspected of murder, 77 00:06:40,767 --> 00:06:43,497 conspiracy and accessory to murder, 78 00:06:43,669 --> 00:06:45,193 and leading the Blood Machines. 79 00:06:45,872 --> 00:06:47,806 How do you sleep at night, Counsellor, 80 00:06:47,974 --> 00:06:50,442 defending a felon like Uncle Tardif? 81 00:06:52,578 --> 00:06:55,012 First, who do you write for? 82 00:06:55,915 --> 00:06:58,679 A local student newspaper. 83 00:06:59,318 --> 00:07:01,343 - What are you studying? - Social Sciences. 84 00:07:01,521 --> 00:07:02,453 With or without math? 85 00:07:02,989 --> 00:07:04,047 Without. 86 00:07:04,223 --> 00:07:05,315 Figures. 87 00:07:06,492 --> 00:07:10,485 What will you do with this fount of knowledge, Miss? 88 00:07:11,063 --> 00:07:13,224 Practice law. Like you. But unlike you. 89 00:07:14,100 --> 00:07:15,727 First, young lady, 90 00:07:15,902 --> 00:07:18,336 my client's name is Luc Tardif. 91 00:07:18,871 --> 00:07:19,838 Second, 92 00:07:20,039 --> 00:07:22,735 calling him a felon is slander. 93 00:07:22,909 --> 00:07:25,844 I could sue and convict you - you'd have a record. 94 00:07:26,345 --> 00:07:28,643 Above all, you'd be unable to travel 95 00:07:28,815 --> 00:07:31,613 and build your girls' orphanage in Cameroon. 96 00:07:32,151 --> 00:07:33,345 Thought of that? 97 00:07:35,855 --> 00:07:36,913 Right now, 98 00:07:37,089 --> 00:07:40,081 the prosecution's key witness, a biker 99 00:07:40,259 --> 00:07:41,248 named "Snake"... 100 00:07:41,894 --> 00:07:43,054 a former henchman 101 00:07:43,296 --> 00:07:45,059 of Luc "Uncle" Tardif - 102 00:07:45,231 --> 00:07:46,926 will testify against him 103 00:07:47,099 --> 00:07:50,557 and could put the whole gang behind bars. 104 00:07:51,437 --> 00:07:53,837 "Alleged gang," of course. 105 00:07:54,006 --> 00:07:57,498 As you say, "alleged" gang, of course. 106 00:07:57,810 --> 00:07:59,710 Actually, there is a gang. 107 00:08:01,481 --> 00:08:03,915 A gang of people who enjoy Sunday biking. 108 00:08:05,551 --> 00:08:06,813 Someone give her a Kleenex. 109 00:08:10,823 --> 00:08:13,519 It's not your fault. I also thought we needed a mole. 110 00:08:22,101 --> 00:08:23,466 What the hell's that? 111 00:08:24,170 --> 00:08:26,104 Snake in exchange for Jeff Tremblay. 112 00:08:26,772 --> 00:08:29,104 Those bastards have flipped their lids. 113 00:08:31,677 --> 00:08:32,575 It's humiliating! 114 00:08:34,113 --> 00:08:37,378 I've got enough problems with potholes and crumbling overpasses! 115 00:08:37,550 --> 00:08:40,144 I don't need a cop getting kidnapped by bikers! 116 00:08:40,319 --> 00:08:41,809 Mr. Mayor, I assure you-- 117 00:08:41,988 --> 00:08:45,446 This is very, very, very bad for Montreal's image! 118 00:08:45,892 --> 00:08:48,884 Screw Montreal's image. 119 00:08:49,095 --> 00:08:50,187 Who's he? 120 00:08:51,864 --> 00:08:54,298 The legendary Commander Jacques Laroche. 121 00:08:54,467 --> 00:08:56,025 He's running the whole operation. 122 00:08:56,202 --> 00:08:58,170 Legendary? Never heard of him. 123 00:08:58,337 --> 00:09:00,328 - Exactly. - That's his specialty. 124 00:09:00,506 --> 00:09:01,564 I don't get it. 125 00:09:01,741 --> 00:09:03,902 Going incognito. I'm a pro. 126 00:09:04,076 --> 00:09:07,341 - Veteran undercover officer. - To most, I'm a non-entity. 127 00:09:07,513 --> 00:09:08,673 I get it. 128 00:09:09,282 --> 00:09:12,080 If the press finds out a cop was kidnapped...! 129 00:09:12,251 --> 00:09:14,242 Jeff Tremblay isn't a "cop." 130 00:09:14,587 --> 00:09:16,885 He's one of mine. I trained him. 131 00:09:17,056 --> 00:09:20,822 He's protected your goddamn filthy city for 8 years! 132 00:09:21,427 --> 00:09:23,520 How hard is it to empty trash cans? 133 00:09:25,031 --> 00:09:27,522 The "cop" wouldn't have been kidnapped 134 00:09:27,700 --> 00:09:32,034 if I'd had the extra snipers and the roadblock I'd requested! 135 00:09:32,204 --> 00:09:34,502 But no! Who cares? 136 00:09:34,674 --> 00:09:36,039 It's just organized crime! 137 00:09:36,208 --> 00:09:39,974 Yet when it comes to sending out the pedal-pushing brigade, 138 00:09:40,146 --> 00:09:43,240 community policing, issuing dog-pooping tickets, 139 00:09:43,416 --> 00:09:45,350 there's plenty of cash! 140 00:09:45,518 --> 00:09:46,678 That's just peachy! 141 00:09:46,852 --> 00:09:50,117 Little co-ed teams in cute matching uniforms, 142 00:09:50,289 --> 00:09:53,690 with their little pedal bikes and moron helmets! 143 00:09:53,859 --> 00:09:56,259 "Pardon, ma'am, is that your pom-pom poodle? 144 00:09:56,429 --> 00:09:58,522 "Cause he just pooped on the bike path, 145 00:09:58,864 --> 00:10:00,388 in violation of city by-laws." 146 00:10:00,566 --> 00:10:03,228 Dammit! They're no longer officers of the peace... 147 00:10:03,402 --> 00:10:07,065 but a canine-incontinence squad, for Chrissake! 148 00:10:11,410 --> 00:10:13,878 Smartass, your legend. 149 00:10:16,983 --> 00:10:19,474 I want Jeff Tremblay back. 150 00:10:19,652 --> 00:10:21,643 Uncle Tardif wants his rat back? 151 00:10:21,821 --> 00:10:23,379 Do what you gotta do. 152 00:10:23,556 --> 00:10:26,423 Snake wouldn't be the first snitch to hang himself in jail. 153 00:10:26,993 --> 00:10:28,426 I said nothing. 154 00:10:28,594 --> 00:10:32,428 Fix this, Scullion, or your head is gonna roll. 155 00:10:37,703 --> 00:10:38,761 Forget it. 156 00:10:39,705 --> 00:10:42,367 While Snake's alive, Jeff Tremblay's safe. 157 00:10:45,011 --> 00:10:46,876 Don't worry, they won't kill Jeff. 158 00:10:48,180 --> 00:10:50,478 They need him. They can't do it. 159 00:10:50,816 --> 00:10:52,281 Why not? 160 00:10:53,953 --> 00:10:56,285 Julie, look on the bright side. 161 00:10:56,622 --> 00:10:57,646 He's alive. 162 00:10:58,290 --> 00:10:59,848 A cherishable thought, no? 163 00:11:06,232 --> 00:11:09,963 Jeff's thinking of you and your unborn son... 164 00:11:10,503 --> 00:11:12,698 imagining his arms around you... 165 00:11:12,872 --> 00:11:16,638 It helps him bear those inhuman conditions. 166 00:11:17,543 --> 00:11:19,977 - Get out! - I said something wrong? 167 00:11:20,146 --> 00:11:22,273 - Inhuman conditions? - Get out! 168 00:11:22,448 --> 00:11:23,415 OK. 169 00:11:42,802 --> 00:11:44,064 I'll get your Jeff back. 170 00:11:45,204 --> 00:11:46,603 Dead or alive... 171 00:11:47,173 --> 00:11:48,197 Alive, alive! 172 00:11:48,774 --> 00:11:50,674 Definitely alive. Only alive. 173 00:11:51,544 --> 00:11:53,068 Alive and kicking. 174 00:11:53,245 --> 00:11:55,304 Any more alive, you kick the bucket... 175 00:12:03,055 --> 00:12:04,249 It started 10 minutes ago. 176 00:12:05,558 --> 00:12:06,889 The bunkers, bars, 177 00:12:07,059 --> 00:12:09,687 Blood Machines's houses... All our cameras are toast. 178 00:12:11,697 --> 00:12:14,325 They've got Jeff. Why keep up the pretense? 179 00:12:14,433 --> 00:12:15,923 We look like idiots. 180 00:12:17,069 --> 00:12:18,263 Exactly. 181 00:12:18,437 --> 00:12:19,665 Whatcha doing? 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,366 My new assignment. 183 00:12:23,709 --> 00:12:26,269 Nice going, Jacques. Shame on you. 184 00:12:26,479 --> 00:12:30,210 Now you're gonna tail every last Blood Machine 24/7! 185 00:12:30,382 --> 00:12:31,849 From the honchos to the hangers! 186 00:12:32,017 --> 00:12:33,780 Stick to 'em like glue! 187 00:12:33,953 --> 00:12:36,717 I wanna know where they've stashed Jeff, now! 188 00:12:40,192 --> 00:12:41,591 15 DAYS TO LIQUIDATION 189 00:12:42,027 --> 00:12:43,460 DEATH TO RATS 190 00:12:43,629 --> 00:12:45,062 THE 28TH 191 00:13:03,249 --> 00:13:04,477 They're screwing with us. 192 00:13:18,030 --> 00:13:21,090 When a woman says she needs a break, 193 00:13:21,767 --> 00:13:23,325 the guy understands it's over. 194 00:13:23,669 --> 00:13:25,000 I understand, but not really. 195 00:13:26,038 --> 00:13:29,838 I'll always be your best friend, 'cause you're the best. 196 00:13:30,409 --> 00:13:31,842 That's just it. 197 00:13:32,178 --> 00:13:35,011 You say I'm the best, but wanna split up! 198 00:13:35,181 --> 00:13:37,479 - Stop. - Please explain to me: 199 00:13:37,650 --> 00:13:40,676 Why would the woman who meets "the best" 200 00:13:40,853 --> 00:13:43,651 not want to live and have kids with "the best?" 201 00:13:43,823 --> 00:13:47,384 What's the point of being "the best" if your girl dumps you? 202 00:13:47,893 --> 00:13:51,192 Keep this up, keep rejecting me, 203 00:13:51,363 --> 00:13:53,831 I'll stop being the best. 204 00:13:53,999 --> 00:13:56,934 It's pointless. I'll sleep with drunken cheerleaders, 205 00:13:57,102 --> 00:13:59,832 blast M�tley Cr�e outside daycares at nap time, 206 00:14:00,339 --> 00:14:02,307 flip off handicapped people randomly, 207 00:14:02,474 --> 00:14:03,998 destroy an accordion, unprovoked... 208 00:14:04,276 --> 00:14:06,540 just bash some poor schmuck's accordion! 209 00:14:07,546 --> 00:14:09,411 No more Mr. Nice Guy! 210 00:14:10,482 --> 00:14:13,246 The world will freakin' miss the best! 211 00:14:13,352 --> 00:14:16,617 Because of your inability to love the best. So suck it up. 212 00:14:16,789 --> 00:14:18,780 It's not working! Something's... 213 00:14:21,093 --> 00:14:22,219 Something's missing. 214 00:14:22,394 --> 00:14:23,554 What's missing? 215 00:14:23,896 --> 00:14:25,363 I don't know. Stop! 216 00:14:26,765 --> 00:14:29,325 Tell me what I've done wrong. 217 00:14:32,271 --> 00:14:33,863 You're right. 218 00:14:36,809 --> 00:14:38,834 How can I put this? You lack... 219 00:14:42,882 --> 00:14:44,179 You lack meat. 220 00:14:49,088 --> 00:14:50,055 Meat? 221 00:14:52,024 --> 00:14:53,457 I lack meat? 222 00:14:53,692 --> 00:14:54,818 You know... 223 00:14:58,530 --> 00:14:59,861 You know, meat! 224 00:15:02,735 --> 00:15:04,396 What, I should gain 30 pounds? 225 00:15:06,171 --> 00:15:07,604 I lack meat? 226 00:15:21,620 --> 00:15:22,552 Psycho. 227 00:15:25,124 --> 00:15:26,648 All right through the heart. 228 00:15:26,959 --> 00:15:27,926 Yep. 229 00:15:29,528 --> 00:15:30,893 Look at me. 230 00:15:31,497 --> 00:15:33,124 - What's today? - Tuesday. 231 00:15:33,299 --> 00:15:36,029 - What's Ben's Tuesday special? - Club sandwich. 232 00:15:36,368 --> 00:15:39,963 Someone's used as a human shield, how do you shoot the perp 233 00:15:40,139 --> 00:15:41,265 without killing the hostage? 234 00:15:41,440 --> 00:15:43,032 Under the collarbone. 235 00:15:43,208 --> 00:15:44,607 Now, don't think - Shoot! 236 00:15:47,913 --> 00:15:50,541 He's dead. Yep, he's dead all right. 237 00:15:50,716 --> 00:15:53,981 Why is it, when it's time for action, 238 00:15:54,153 --> 00:15:56,417 when it's go-time, 239 00:15:56,588 --> 00:15:58,647 when it's gotta... oomph, 240 00:15:59,091 --> 00:16:00,251 you can't... 241 00:16:00,426 --> 00:16:01,859 can't... don't... can't... 242 00:16:04,063 --> 00:16:05,189 I don't understand... 243 00:16:06,098 --> 00:16:07,656 You get it? 244 00:16:07,833 --> 00:16:09,164 You really don't? 245 00:16:09,468 --> 00:16:12,096 Get out of your yap, get into your body. 246 00:16:13,872 --> 00:16:15,396 You're like a wind-up toy. 247 00:16:16,775 --> 00:16:19,801 - C'mon, I'm not that stiff. - No? 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,207 Then fire, fire, fire! 249 00:16:26,418 --> 00:16:28,318 Jeez, is it me? 250 00:16:28,787 --> 00:16:30,414 I'm just trying to help. 251 00:16:30,556 --> 00:16:33,252 I give up. It bums me out. 252 00:16:46,505 --> 00:16:49,201 Talk to each other, or deal with me. 253 00:16:53,645 --> 00:16:54,839 Hanging... 254 00:16:58,617 --> 00:16:59,777 It's so vulgar. 255 00:16:59,952 --> 00:17:01,078 Fuck you. 256 00:17:02,221 --> 00:17:04,815 You know the cost of suicide to society? 257 00:17:05,924 --> 00:17:07,152 Do you? 258 00:17:07,326 --> 00:17:08,520 Very high. 259 00:17:09,661 --> 00:17:11,390 We raised you, schooled you. 260 00:17:11,563 --> 00:17:13,690 Now you wanna throw it all away? 261 00:17:14,800 --> 00:17:15,824 What's your problem? 262 00:17:16,468 --> 00:17:17,435 My problem is... 263 00:17:17,603 --> 00:17:22,040 our society funds a legal system that protects my dealers! 264 00:17:22,408 --> 00:17:25,707 My problem is Uncle Tardif pays your fees 265 00:17:25,878 --> 00:17:28,574 with my dope money! Unbelievable! 266 00:17:29,314 --> 00:17:30,338 My fees! 267 00:17:32,151 --> 00:17:33,482 You don't go through 268 00:17:33,652 --> 00:17:35,415 $500,000 of ecstasy a year! 269 00:17:36,155 --> 00:17:37,213 Go to hell! 270 00:17:38,824 --> 00:17:40,553 This has to stop, Charles. 271 00:17:43,996 --> 00:17:45,827 I just don't know what to do! 272 00:17:45,998 --> 00:17:47,056 Listen to him. 273 00:17:48,734 --> 00:17:51,498 Listen to him! Goddammit, Nathalie! 274 00:17:52,037 --> 00:17:53,629 Anyone ever listened to me? 275 00:17:54,106 --> 00:17:56,768 I've listened to you 22 years. I don't need another wife. 276 00:17:58,677 --> 00:18:00,474 These aren't mood swings anymore... 277 00:18:00,712 --> 00:18:02,646 it's out-and-out PMS! 278 00:18:04,683 --> 00:18:06,116 I know you're suffering too. 279 00:18:07,386 --> 00:18:08,614 You're irritable. 280 00:18:08,821 --> 00:18:10,152 You talk in your sleep. 281 00:18:13,258 --> 00:18:14,190 Really? 282 00:18:16,995 --> 00:18:20,226 - What do I say? - Rather ask what you don't say. 283 00:18:20,399 --> 00:18:22,162 You want a new life, Charles. 284 00:18:25,370 --> 00:18:28,897 - You OK? - Can't breathe... I can't breathe. 285 00:18:35,414 --> 00:18:37,439 Where are you? In jail? 286 00:18:45,390 --> 00:18:47,654 I'll go into hiding. 287 00:18:48,861 --> 00:18:50,624 I'll snitch to the cops. 288 00:18:52,731 --> 00:18:54,722 I'll reveal everything. 289 00:18:55,367 --> 00:18:57,096 ... Out in the open. 290 00:19:03,308 --> 00:19:05,071 B�rub�'s having a major existential crisis. 291 00:19:05,744 --> 00:19:08,269 He's dying to talk. 292 00:19:08,580 --> 00:19:09,740 He just doesn't know it. 293 00:19:10,782 --> 00:19:13,250 A job well done. 294 00:19:14,153 --> 00:19:15,120 Thanks. 295 00:19:15,521 --> 00:19:17,421 I reviewed all the footage. 296 00:19:17,589 --> 00:19:19,489 There's no hint of Jeff's whereabouts. 297 00:19:19,791 --> 00:19:22,282 Since his wife told him, he sleeps like a log. 298 00:19:22,628 --> 00:19:24,926 - Every night... - He must pop a buttload of pills 299 00:19:25,097 --> 00:19:26,587 to keep from blabbing. 300 00:19:27,299 --> 00:19:29,927 With all the Blood Machines' crimes on his conscience, 301 00:19:30,102 --> 00:19:31,433 he gets stoned to cope. 302 00:19:31,803 --> 00:19:34,966 Let's hustle. B�rub� may be Jeff's only chance. 303 00:19:39,578 --> 00:19:40,636 Thank you, Jacques. 304 00:20:04,369 --> 00:20:05,996 You were to come alone. 305 00:20:06,805 --> 00:20:08,966 B�rub� and I are like this. 306 00:20:10,042 --> 00:20:12,476 He defends me, I watch him. 307 00:20:17,416 --> 00:20:18,576 We can't get near that damn lawyer. 308 00:20:18,750 --> 00:20:20,775 Give me one day with him, 309 00:20:20,953 --> 00:20:22,580 just shooting the shit. 310 00:20:23,822 --> 00:20:25,517 I could work him, get inside his head, 311 00:20:25,724 --> 00:20:27,419 flip him like a pancake. 312 00:20:27,593 --> 00:20:30,061 He's better protected than a Chinese panda, dammit! 313 00:20:32,698 --> 00:20:34,131 He's your son, Charles. 314 00:20:34,766 --> 00:20:36,393 It's all up to you! 315 00:20:38,337 --> 00:20:41,864 If we lose him, it's your fault. Hear me? 316 00:20:42,441 --> 00:20:44,500 Stop playing the star lawyer 317 00:20:44,676 --> 00:20:46,041 and deal with it. 318 00:20:46,211 --> 00:20:48,702 For once be a father to your son. 319 00:20:51,583 --> 00:20:52,743 Listen... 320 00:20:54,119 --> 00:20:56,417 I've signed you up for a therapy. 321 00:20:56,788 --> 00:20:57,755 What? 322 00:20:57,923 --> 00:21:00,153 "Parental-reconnection" therapy. 323 00:21:01,526 --> 00:21:03,016 There was an opening. 324 00:21:04,029 --> 00:21:05,360 It's non-negotiable! 325 00:21:06,932 --> 00:21:09,730 Father and Son Adventure offers you a fresh start. 326 00:21:10,502 --> 00:21:12,697 Guided by noted psychologist Gilbert Bouchard, 327 00:21:12,871 --> 00:21:15,101 you'll live an unforgettable experience: 328 00:21:15,440 --> 00:21:17,340 a one-week nature retreat with others 329 00:21:17,509 --> 00:21:20,478 seeking to reconnect. 330 00:21:21,146 --> 00:21:23,740 The ultimate emotion-adventure. 331 00:21:24,816 --> 00:21:26,443 You and Marc will follow B�rub�. 332 00:21:26,785 --> 00:21:29,345 No way I'm going camping with him. 333 00:21:30,088 --> 00:21:32,648 I agree with the old man. 334 00:21:34,226 --> 00:21:36,694 I don't like you going off with a bunch of strangers just before trial. 335 00:21:37,696 --> 00:21:41,427 If I don't, he'll kill himself. 336 00:21:42,000 --> 00:21:43,592 I still don't like it. 337 00:21:47,506 --> 00:21:51,101 You'll befriend B�rub� and get him to cooperate. 338 00:21:51,276 --> 00:21:54,712 No way that I'm going away with him! 339 00:21:55,013 --> 00:21:59,575 - If it means finding Jeff, I'm in. - Simard looks more like me. 340 00:21:59,751 --> 00:22:00,775 'Course. 341 00:22:00,952 --> 00:22:03,182 - He's just as egomaniacal... - Shut up! 342 00:22:03,355 --> 00:22:04,617 - Screw you! - Manners! 343 00:22:04,990 --> 00:22:06,184 Impolite little...! 344 00:22:06,358 --> 00:22:08,588 - Fuck you! - Guys! Guys! 345 00:22:10,329 --> 00:22:12,627 You don't even need to fake hating each other. 346 00:22:32,084 --> 00:22:35,019 Welcome to Father and Son Adventure. 347 00:22:35,454 --> 00:22:38,116 You'll see, it's gonna be quite a ride. 348 00:22:41,326 --> 00:22:44,955 Meet Bobby, our driver, 349 00:22:45,130 --> 00:22:46,062 cook, 350 00:22:46,732 --> 00:22:48,495 handyman, Jack of all trades. 351 00:22:48,734 --> 00:22:51,396 Want to eat? Be nice to him. 352 00:22:55,374 --> 00:22:56,773 Simon Dufour. Notary. 353 00:22:57,376 --> 00:22:58,468 Jacques Laroche. 354 00:22:58,643 --> 00:23:01,134 - Realtor. - Marc Laroche. 355 00:23:01,313 --> 00:23:02,302 Realtor, too. 356 00:23:03,415 --> 00:23:06,145 Beno�t Dufour. Notary. Father and son, like you! 357 00:23:06,318 --> 00:23:07,376 Funny! 358 00:23:08,954 --> 00:23:10,046 Hilarious. 359 00:23:45,090 --> 00:23:47,285 This fire-ravaged landscape... 360 00:23:48,026 --> 00:23:49,926 symbolizes the state... 361 00:23:50,529 --> 00:23:52,224 of father-son relationships. 362 00:23:53,598 --> 00:23:55,657 There are burnt trees, 363 00:23:55,834 --> 00:23:57,631 but also new growth. 364 00:23:58,303 --> 00:24:01,033 Both are vital to the process! 365 00:24:01,206 --> 00:24:03,606 The devastation must be acknowledged. 366 00:24:04,209 --> 00:24:05,198 Dammit! 367 00:24:05,377 --> 00:24:06,435 We must allow ourselves 368 00:24:06,611 --> 00:24:09,079 to be hit, flogged, by regrowth 369 00:24:30,669 --> 00:24:33,763 Marc, deep down, I don't resent you. 370 00:24:34,806 --> 00:24:35,795 Me neither. 371 00:24:36,808 --> 00:24:38,935 Let's take this opportunity 372 00:24:39,177 --> 00:24:40,644 to get closer. For real. 373 00:24:40,812 --> 00:24:41,801 I don't think so. 374 00:24:41,980 --> 00:24:44,471 I just don't resent you. 375 00:24:56,528 --> 00:24:57,654 What's he doing? 376 00:24:58,430 --> 00:25:01,024 He must've slipped. I tried to grab him... 377 00:25:01,199 --> 00:25:03,793 It's OK! I'm fine! 378 00:25:06,137 --> 00:25:07,229 Feels good. 379 00:25:08,440 --> 00:25:09,998 Refreshing. 380 00:25:11,676 --> 00:25:13,303 Tadpole in my pants... 381 00:25:14,312 --> 00:25:16,371 There's a tadpole in my pants! 382 00:25:17,616 --> 00:25:19,584 You've had one for 29 years! 383 00:25:26,992 --> 00:25:28,357 Trying to kill me? 384 00:25:28,560 --> 00:25:30,926 B�rub� needed a break. You had to go down. 385 00:25:31,229 --> 00:25:34,096 Makes sense! Good thing we're not in Afghanistan. 386 00:25:34,733 --> 00:25:37,201 "Anyone wanna jog into the minefield?" 387 00:25:37,369 --> 00:25:39,667 "Let's send Marc. He's so cute when he explodes." 388 00:25:39,838 --> 00:25:42,602 You should've seen his son. He totally related. 389 00:25:43,008 --> 00:25:44,566 Always the showman! 390 00:25:44,743 --> 00:25:47,177 I need to catch B�rub�'s eye! 391 00:25:47,612 --> 00:25:50,911 Last time you did your act, my best friend got kidnapped. 392 00:25:51,750 --> 00:25:55,151 So far, you're both very credible. 393 00:25:57,255 --> 00:25:58,722 Genevi�ve says we're convincing. 394 00:25:58,890 --> 00:26:01,381 Quit talking into the mike and holding your ear, dammit! 395 00:26:01,560 --> 00:26:03,619 You look like a Bell operator on acid! 396 00:26:09,167 --> 00:26:11,761 By the way, Bell Canada no longer has operators. 397 00:26:12,103 --> 00:26:13,593 "Acid" no longer exists. 398 00:26:13,905 --> 00:26:15,668 Expressions with "on acid," 399 00:26:15,840 --> 00:26:17,774 like "Bell operator on acid," 400 00:26:18,476 --> 00:26:20,569 are so pass�. It isn't said anymore. 401 00:26:20,679 --> 00:26:22,010 It's not funny anymore. 402 00:26:22,180 --> 00:26:25,843 A big, excited orange cat isn't "Garfield on acid," 403 00:26:26,451 --> 00:26:28,316 but "an overexcited pumpkin." 404 00:26:28,486 --> 00:26:30,249 Anything but "on acid." 405 00:26:30,422 --> 00:26:32,515 We're partners. Remember, we're a team. 406 00:26:33,625 --> 00:26:34,956 Look: Communication... 407 00:26:35,827 --> 00:26:36,885 Synchronization... 408 00:26:37,862 --> 00:26:38,851 Success. 409 00:26:40,398 --> 00:26:42,025 Let's get one thing straight: 410 00:26:43,034 --> 00:26:45,696 You're here 'cause I needed a son. 411 00:26:45,870 --> 00:26:48,202 I've got a job to do, you're like my intern. 412 00:26:48,373 --> 00:26:49,806 You could learn something. 413 00:26:53,778 --> 00:26:56,440 Guys, let's keep it simple: 414 00:26:57,115 --> 00:27:00,016 Fathers on one side, sons on the other. 415 00:27:00,719 --> 00:27:01,617 OK? 416 00:27:02,187 --> 00:27:03,620 It's gonna be great! 417 00:27:04,856 --> 00:27:07,848 It's a show-and-tell exercise. 418 00:27:08,059 --> 00:27:11,085 Choose a figure that represents your father, 419 00:27:11,262 --> 00:27:12,456 or son. 420 00:27:13,298 --> 00:27:17,735 Then explain why you chose that figure. 421 00:27:20,872 --> 00:27:22,203 I hesitated... 422 00:27:23,775 --> 00:27:25,265 I could've chosen... 423 00:27:25,443 --> 00:27:26,740 a big doggy. 424 00:27:27,646 --> 00:27:29,614 But I chose this: 425 00:27:29,781 --> 00:27:31,112 a tin soldier. 426 00:27:31,282 --> 00:27:34,274 'Cause my son, Max, is a defender of capitalism. 427 00:27:35,020 --> 00:27:37,511 He exploits Chinese labourers. 428 00:27:39,658 --> 00:27:40,647 I chose this. 429 00:27:43,294 --> 00:27:46,457 'Cause my dad, Antoine, is a weakling. 430 00:27:46,765 --> 00:27:51,134 'Cause of Quebec's rotten, matriarchal, emasculating society. 431 00:27:53,505 --> 00:27:54,938 There are no women here. 432 00:27:55,507 --> 00:27:57,805 No mothers, no teachers, 433 00:27:58,910 --> 00:28:01,538 especially no freakin' lady judge denying access to your kids 434 00:28:01,713 --> 00:28:03,977 'cause you have "anger-management issues!" 435 00:28:04,149 --> 00:28:05,309 THE BITCH! 436 00:28:08,987 --> 00:28:11,046 This trip was my idea. 437 00:28:12,190 --> 00:28:13,521 I just recently... 438 00:28:14,526 --> 00:28:15,925 reunited with my son. 439 00:28:19,898 --> 00:28:21,763 This is Jules. 440 00:28:30,375 --> 00:28:34,436 This toy represents my ideal of my son. 441 00:28:35,847 --> 00:28:37,474 Junior has no drive. 442 00:28:38,316 --> 00:28:39,840 I thought... 443 00:28:40,085 --> 00:28:41,017 perhaps... 444 00:28:42,087 --> 00:28:45,614 spending a week in the woods doing... 445 00:28:47,058 --> 00:28:48,389 woods-type activities... 446 00:28:51,062 --> 00:28:52,256 maybe could... 447 00:28:58,636 --> 00:28:59,694 My dad. 448 00:29:08,613 --> 00:29:10,979 This is... Ben. 449 00:29:12,150 --> 00:29:13,174 My baby. 450 00:29:15,153 --> 00:29:17,383 Our problem is... 451 00:29:18,189 --> 00:29:19,656 we're too "in love." 452 00:29:21,659 --> 00:29:22,717 My dad: 453 00:29:23,695 --> 00:29:25,560 invincible as a superhero. 454 00:29:26,798 --> 00:29:27,787 So... 455 00:29:27,966 --> 00:29:29,900 we're thrilled to be here. 456 00:29:30,368 --> 00:29:31,699 Yeah, thrilled! 457 00:29:36,908 --> 00:29:38,500 To represent my dad, I chose... 458 00:29:39,544 --> 00:29:40,806 a Taliban insurgent. 459 00:29:41,746 --> 00:29:43,236 My dad's a Taliban insurgent. 460 00:29:43,448 --> 00:29:45,916 Actually, all fathers are Taliban. 461 00:29:46,885 --> 00:29:49,547 That's the main problem with father-son relationships. 462 00:29:49,854 --> 00:29:51,481 They're inherently unequal. 463 00:29:51,656 --> 00:29:53,886 Fathers have absolute power over their sons. 464 00:29:54,259 --> 00:29:55,783 Fathers become Taliban. 465 00:29:56,060 --> 00:29:58,528 You're stuck, hoping he's a decent Taliban. 466 00:30:00,365 --> 00:30:01,662 Which is pretty rare. 467 00:30:03,535 --> 00:30:05,162 To represent my son, Marc... 468 00:30:07,405 --> 00:30:08,838 I found this. 469 00:30:10,708 --> 00:30:12,471 It represents him well. 470 00:30:12,911 --> 00:30:14,936 Actually, all sons. 471 00:30:15,680 --> 00:30:17,409 Fellow fathers, 472 00:30:17,582 --> 00:30:19,072 I don't know about you, 473 00:30:19,250 --> 00:30:22,219 but seems to me that sons 474 00:30:22,387 --> 00:30:24,150 have become momma's boys. 475 00:30:24,989 --> 00:30:26,320 We must coddle them, 476 00:30:26,491 --> 00:30:28,459 shower them with love, 477 00:30:28,626 --> 00:30:30,526 and, above all, always listen to them. 478 00:30:30,695 --> 00:30:32,492 Listen to them some more, 479 00:30:32,664 --> 00:30:34,859 still more, 480 00:30:35,033 --> 00:30:36,796 to make sure they're hunky-dorry. 481 00:30:36,968 --> 00:30:39,835 Otherwise, they start whining, sulking, 482 00:30:40,004 --> 00:30:41,301 crying... Hell, 483 00:30:41,472 --> 00:30:43,565 these aren't tantrums, but PMS! 484 00:30:51,249 --> 00:30:52,238 So... 485 00:30:53,885 --> 00:30:57,548 Here's an animal that represents 486 00:30:57,722 --> 00:31:00,213 a young man who is sensitive, lovable... 487 00:31:00,725 --> 00:31:01,919 but prickly. 488 00:31:02,927 --> 00:31:04,292 Unapproachable. 489 00:31:05,597 --> 00:31:06,689 My son, Tim. 490 00:31:09,801 --> 00:31:12,599 Dad, to represent you... 491 00:31:14,305 --> 00:31:16,773 I picked up this pile of shit. 492 00:31:18,309 --> 00:31:21,073 Dunno if it's dog or moose shit, 493 00:31:21,246 --> 00:31:22,474 but shit is shit. 494 00:31:34,158 --> 00:31:35,420 We're not done. 495 00:31:36,594 --> 00:31:38,960 Charles B�rub�, Attorney-at-Law, 496 00:31:39,097 --> 00:31:41,258 is most certainly done. 497 00:33:01,446 --> 00:33:02,879 Hardly the Ritz, is it? 498 00:33:10,054 --> 00:33:11,214 B�rub�'s doubled his dose. 499 00:33:12,223 --> 00:33:13,815 He's out cold, unshakable. 500 00:33:14,492 --> 00:33:17,427 Before making the offer, we'll have to shake him up. 501 00:33:17,862 --> 00:33:19,056 Moving on to Plan B. 502 00:33:19,230 --> 00:33:20,197 I'm all set. 503 00:33:21,699 --> 00:33:23,394 We're all set. 504 00:33:23,568 --> 00:33:25,729 You should wear a wire. 505 00:33:26,037 --> 00:33:28,369 I prefer the old-fashioned way, natural. 506 00:33:28,539 --> 00:33:30,336 No iPod, no wire, no rubber. 507 00:33:31,242 --> 00:33:34,507 Your Grecian Formula... that natural, or old-fashioned? 508 00:33:37,315 --> 00:33:38,407 Hey, guys! 509 00:33:40,918 --> 00:33:42,044 Tough. 510 00:33:42,186 --> 00:33:43,847 We're doing good. 511 00:33:45,123 --> 00:33:46,590 That was good, yesterday. 512 00:33:46,758 --> 00:33:48,419 Humour's always good. 513 00:33:48,893 --> 00:33:52,192 Just don't become a negative influence. 514 00:33:54,532 --> 00:33:55,863 This is very delicate. 515 00:33:56,034 --> 00:33:58,502 I can't allow harmful elements. 516 00:33:58,669 --> 00:33:59,897 Clear? 517 00:34:00,104 --> 00:34:02,834 - Sure, Gilbert. No problem. - Great. 518 00:34:03,007 --> 00:34:05,032 You'll see, guys, by week's end, 519 00:34:05,276 --> 00:34:07,107 I'm making this my personal mission, 520 00:34:07,278 --> 00:34:09,508 you'll be the world's best friends. 521 00:34:10,448 --> 00:34:11,642 Can't wait. 522 00:34:12,850 --> 00:34:15,842 You guys are gonna love the next exercise! Let's go! 523 00:34:19,957 --> 00:34:24,018 You're reverting to early childhood. 524 00:34:25,830 --> 00:34:28,390 To your first moments together. 525 00:34:30,168 --> 00:34:32,398 As father and baby. 526 00:34:33,271 --> 00:34:35,796 When affection wasn't yet taboo. 527 00:34:37,842 --> 00:34:39,400 It's important to touch. 528 00:34:40,211 --> 00:34:41,803 To caress, to feel each other. 529 00:34:43,915 --> 00:34:45,644 Don't be afraid. Go ahead. 530 00:34:46,050 --> 00:34:49,884 It's vital that your sons return to their infancy. 531 00:34:51,989 --> 00:34:54,958 You must learn to love again. 532 00:34:55,526 --> 00:34:56,857 I know it's hard. 533 00:35:19,383 --> 00:35:21,283 Now... 534 00:35:22,553 --> 00:35:24,578 we're returning to adolescence. 535 00:35:25,356 --> 00:35:28,223 To bring back what was lost between you: 536 00:35:30,294 --> 00:35:31,420 Games. 537 00:35:36,734 --> 00:35:37,894 Have fun! 538 00:35:45,176 --> 00:35:46,734 C'mon! 539 00:36:04,562 --> 00:36:05,790 Go on. 540 00:36:06,531 --> 00:36:07,589 C'mon. 541 00:36:16,874 --> 00:36:18,000 C'mon, c'mon...! 542 00:36:26,851 --> 00:36:28,045 Thank you. 543 00:36:32,256 --> 00:36:33,655 Your turn. 544 00:36:34,392 --> 00:36:38,488 Let's just say I think mud wrestling's for women. 545 00:36:39,263 --> 00:36:42,164 Maybe. But how do you think Tim feels right now? 546 00:36:42,667 --> 00:36:43,725 Like I care. 547 00:36:46,571 --> 00:36:48,129 Wanna wrestle? 548 00:37:16,901 --> 00:37:19,165 - C'mon, Jacques! - Give it to him! 549 00:37:19,337 --> 00:37:20,235 C'mon, Marc! 550 00:37:22,440 --> 00:37:23,429 C'mon, Jacques! 551 00:37:30,348 --> 00:37:32,213 This time, make it good. 552 00:37:32,783 --> 00:37:34,182 Good? Make what good? 553 00:37:34,719 --> 00:37:38,177 Make it look real, give it all you've got. 554 00:37:38,356 --> 00:37:40,517 - What, real? - I'm gonna smack you. 555 00:37:40,691 --> 00:37:42,750 - What? - To impress B�rub�. 556 00:37:46,264 --> 00:37:47,731 - Psycho! - Good, get mad! 557 00:37:52,203 --> 00:37:55,400 Don't hit me for real. It's a game! Right? Right. 558 00:37:58,609 --> 00:37:59,598 Stop, dammit! 559 00:38:05,082 --> 00:38:06,071 Psycho! 560 00:38:10,554 --> 00:38:11,646 C'mon! 561 00:38:42,987 --> 00:38:43,954 What now? 562 00:38:45,456 --> 00:38:46,650 Awesome. 563 00:38:54,632 --> 00:38:56,259 That's it. Now you've got it. 564 00:38:56,434 --> 00:38:57,560 Good. 565 00:39:01,906 --> 00:39:02,964 C'mon, Jacques! 566 00:39:08,012 --> 00:39:09,036 Stop! 567 00:39:24,061 --> 00:39:25,926 Stop! Get off him! 568 00:39:37,842 --> 00:39:38,809 He's killing him! 569 00:40:02,099 --> 00:40:03,896 Great job, guys. 570 00:40:05,703 --> 00:40:06,897 Thanks. 571 00:40:09,940 --> 00:40:12,204 It's OK. Let it out. 572 00:40:24,955 --> 00:40:26,252 Listen... 573 00:40:27,858 --> 00:40:30,088 Charles B�rub� doesn't often say this. 574 00:40:30,261 --> 00:40:33,230 For 5 minutes there, damn, you were hot. 575 00:40:34,698 --> 00:40:35,790 Thanks, Charles. 576 00:41:08,599 --> 00:41:09,964 Got another scarf...? 577 00:41:31,489 --> 00:41:33,684 My dad isn't sedentary 578 00:41:35,059 --> 00:41:36,617 He is solitary 579 00:41:36,861 --> 00:41:39,352 He packed his bags turned the page 580 00:41:39,630 --> 00:41:41,222 Took a voyage 581 00:41:42,333 --> 00:41:44,563 The days unfurled 582 00:41:45,803 --> 00:41:46,997 I'm alone in the world 583 00:41:47,705 --> 00:41:50,196 Papa why not Hold me tight 584 00:41:50,341 --> 00:41:52,741 Tell me you're proud That I'm your boy aloud 585 00:41:53,077 --> 00:41:55,238 Roberto my hero 586 00:41:55,412 --> 00:41:57,573 You're not funny oh no 587 00:41:59,550 --> 00:42:02,314 The ballad was oh so sad 588 00:42:03,187 --> 00:42:05,246 When you left me Dad 589 00:42:13,898 --> 00:42:17,493 So hard to live without you 590 00:42:18,168 --> 00:42:20,432 When you're away I'm so blue 591 00:42:24,375 --> 00:42:26,036 Can I tell you something, Charles? 592 00:42:26,377 --> 00:42:27,435 Sure. Go ahead. 593 00:42:28,012 --> 00:42:29,775 Not to be a suck-up, 594 00:42:30,047 --> 00:42:31,844 but you impress me. 595 00:42:32,016 --> 00:42:32,983 Yeah? 596 00:42:33,117 --> 00:42:37,076 What, my fame? Beemer? Prestige? 597 00:42:38,055 --> 00:42:40,922 Mostly, your nerves of steel. 598 00:42:41,091 --> 00:42:42,149 It's true. 599 00:42:42,393 --> 00:42:45,487 If anyone's got nerves of steel, it's me. 600 00:42:45,696 --> 00:42:47,027 Tempered steel. 601 00:42:47,364 --> 00:42:48,422 You said it. 602 00:42:50,534 --> 00:42:52,502 Cable-car wire. 603 00:42:54,038 --> 00:42:55,164 I like that. Go on. 604 00:42:56,173 --> 00:42:58,971 Hydro-Quebec wires during the ice storm. 605 00:42:59,777 --> 00:43:01,472 With the twisted pylons 606 00:43:01,679 --> 00:43:04,239 and ice-chewed wires... 607 00:43:04,415 --> 00:43:07,043 But, dammit, they tough it out! 608 00:43:07,217 --> 00:43:09,151 - You know? - What? 609 00:43:09,253 --> 00:43:12,188 We lost power during the ice storm. Good one! 610 00:43:13,657 --> 00:43:14,851 We lost power! 611 00:43:16,193 --> 00:43:17,558 Not for long. 612 00:43:18,596 --> 00:43:19,824 Lemme tell you... 613 00:43:21,599 --> 00:43:23,624 You're a real cracker-jack! 614 00:43:25,169 --> 00:43:27,330 You're a riot! You crack me up! 615 00:43:28,339 --> 00:43:29,670 Bastard cracks me up! 616 00:43:40,050 --> 00:43:42,644 - What's that? - Nerves of steel. 617 00:43:47,491 --> 00:43:48,890 Dunno what he's doing. 618 00:43:49,460 --> 00:43:50,552 You with Simard? 619 00:43:50,961 --> 00:43:52,588 He's watching the van. 620 00:43:53,464 --> 00:43:55,398 Not scared, alone in the woods with him? 621 00:43:55,933 --> 00:43:56,922 Why? 622 00:43:57,434 --> 00:44:00,130 No, he's helped me discover new erogenous zones. 623 00:44:01,038 --> 00:44:04,474 The guy's rock-hard. Oh-so-hard... 624 00:44:05,109 --> 00:44:08,738 - You screwing with me? - Why would I? 625 00:44:08,912 --> 00:44:10,345 To torture me. 626 00:44:12,016 --> 00:44:15,679 - What for? - You still love me? 627 00:44:20,791 --> 00:44:23,316 Just joking, just kidding around. 628 00:44:23,494 --> 00:44:25,485 Joking, joshing... What the...? 629 00:44:28,832 --> 00:44:29,799 Well. 630 00:44:33,003 --> 00:44:35,563 B�rub� and I... it's real love! 631 00:44:44,982 --> 00:44:48,247 Where's the lovely Genevi�ve? I got a little present for her. 632 00:44:48,419 --> 00:44:51,752 B�rub�'s famous little pills. 633 00:44:51,922 --> 00:44:53,116 I'll deliver the little present. 634 00:44:53,257 --> 00:44:55,885 No, I'll do it. 635 00:44:56,226 --> 00:44:58,251 - Will not. - Will too... 636 00:44:59,663 --> 00:45:01,358 Marc wants to French you! 637 00:45:01,532 --> 00:45:03,523 - You drunk, or just stupid? - Little of both. 638 00:45:03,934 --> 00:45:05,196 Lil' drunk, lil' stupid... 639 00:45:07,571 --> 00:45:09,198 You done with the toilet paper! 640 00:45:09,740 --> 00:45:12,231 Your new buddy wants you to wipe his ass. Go on. 641 00:45:15,846 --> 00:45:16,835 Coming, Charles! 642 00:45:44,208 --> 00:45:45,470 Great. Not too many skeeters. 643 00:45:46,243 --> 00:45:48,609 They're a drag. Especially gnats. 644 00:45:49,113 --> 00:45:52,048 Turning into mini Roto-Rooters, ripping out your flesh... 645 00:45:53,016 --> 00:45:54,745 Remember camping last summer? 646 00:45:56,453 --> 00:45:59,217 I was eaten alive, my head was all scabby. 647 00:46:00,491 --> 00:46:03,483 Good thing my blood clots quickly. I could've bled to death. 648 00:46:05,129 --> 00:46:06,824 We had fun, though. 649 00:46:08,198 --> 00:46:09,756 You clot quickly... 650 00:46:11,101 --> 00:46:13,934 That the best you can do to impress me? 651 00:46:14,605 --> 00:46:16,470 "Hey, girls, this is Marc. 652 00:46:16,640 --> 00:46:18,232 "He clots quickly." 653 00:46:22,312 --> 00:46:24,371 A premature coagulator. 654 00:46:25,315 --> 00:46:26,873 How refreshing. 655 00:46:29,353 --> 00:46:30,911 I've always been a bit special. 656 00:46:31,555 --> 00:46:32,579 That's true. 657 00:46:34,224 --> 00:46:35,623 How "true?" 658 00:46:38,262 --> 00:46:41,231 Kind of guy who secretly watches Sesame Street? 659 00:46:42,065 --> 00:46:43,532 I learn lots of things. 660 00:46:46,270 --> 00:46:47,464 Think I've got 'em. 661 00:46:49,106 --> 00:46:51,631 Xarax and Balcion. 662 00:47:09,226 --> 00:47:11,160 What's my placebo? 663 00:47:14,198 --> 00:47:17,827 Like, as a replacement for you... 664 00:47:19,736 --> 00:47:22,034 Something else... like you... 665 00:47:22,206 --> 00:47:23,639 but not you. 666 00:47:24,708 --> 00:47:26,801 Like a pet that... 667 00:47:26,910 --> 00:47:29,378 you know, you get used to... 668 00:47:31,114 --> 00:47:32,376 a placebo. 669 00:47:33,984 --> 00:47:35,884 That was really lame. Sorry. 670 00:47:38,288 --> 00:47:40,586 Take care, OK? 671 00:47:50,767 --> 00:47:51,699 You OK? 672 00:47:52,169 --> 00:47:53,067 Super! 673 00:48:43,387 --> 00:48:46,083 Today, guys, you're bringing back dinner. 674 00:48:46,823 --> 00:48:48,848 Catch nothing, eat nothing. 675 00:48:51,395 --> 00:48:52,828 Bows, fishing rods... 676 00:49:01,371 --> 00:49:04,238 What I like about you, Jacques... 677 00:49:04,408 --> 00:49:05,739 you're a straight-shooter. 678 00:49:06,510 --> 00:49:07,704 You're not that smart, 679 00:49:07,878 --> 00:49:09,436 but you don't pretend otherwise. 680 00:49:10,647 --> 00:49:12,877 Gee, thanks. 681 00:49:13,750 --> 00:49:15,843 You're not one to rack your brains. 682 00:49:18,689 --> 00:49:20,384 A simple, uncomplicated guy. 683 00:49:20,557 --> 00:49:23,424 So simple, I'm practically insignificant. 684 00:49:24,528 --> 00:49:26,018 You should be proud. 685 00:49:26,596 --> 00:49:29,030 'Cause you're a breath of fresh air. 686 00:49:30,267 --> 00:49:31,859 A breath of fresh air! 687 00:49:35,439 --> 00:49:39,535 Must be hard, rubbing shoulders with big, dumb brutes all day. 688 00:49:40,777 --> 00:49:43,041 Uncle Tardif hardly seems like a rocket scientist. 689 00:49:43,113 --> 00:49:44,512 You'd be surprised. 690 00:49:45,449 --> 00:49:48,680 He's a brilliant guy. 691 00:49:49,987 --> 00:49:52,979 Biker-gang leader is something like a big CEO. 692 00:49:54,257 --> 00:49:57,317 Uncle Tardif hires guys like you to sweep the floor. 693 00:49:59,029 --> 00:50:01,190 - C'mon now. - I mean it. 694 00:50:01,365 --> 00:50:02,662 I've known him 15 years. 695 00:50:04,801 --> 00:50:07,668 - Must be stressful. - That it is. 696 00:50:07,971 --> 00:50:09,598 Don't you ever wanna start fresh? 697 00:50:09,773 --> 00:50:11,104 - Why? - I dunno... 698 00:50:11,441 --> 00:50:14,501 defending the Blood Machines leader can't be easy. 699 00:50:15,612 --> 00:50:16,943 What do you mean? 700 00:50:18,148 --> 00:50:20,616 It's not easy, 'cause... 701 00:50:21,818 --> 00:50:23,342 - It's not easy. - 'Cause...? 702 00:50:23,487 --> 00:50:24,818 'Cause what? 703 00:50:25,155 --> 00:50:27,180 - 'Cause, 'cause... - 'Cause, 'cause, 'cause! 704 00:50:27,357 --> 00:50:28,688 - 'Cause what? - 'C-c-cause... 705 00:50:28,859 --> 00:50:30,224 He's a killer, dammit! 706 00:50:30,660 --> 00:50:32,150 -A killer! - OK, then. 707 00:50:34,264 --> 00:50:36,994 - I'm thirsty. You? - Yeah, me too. 708 00:50:37,868 --> 00:50:40,166 - I'm parched. Got water? - Yes, here. 709 00:50:51,681 --> 00:50:52,875 Much better. 710 00:50:59,389 --> 00:51:00,788 Should've worn boots. 711 00:51:08,865 --> 00:51:09,854 Thanks. 712 00:51:30,420 --> 00:51:31,853 Back off, I've got him. 713 00:51:50,273 --> 00:51:51,968 - Shoot, will ya? - Wait! 714 00:51:54,711 --> 00:51:55,905 What are you waiting for? 715 00:51:56,079 --> 00:51:57,068 Shoot! 716 00:51:59,649 --> 00:52:02,550 What're you waiting for, you wait till it's too late! 717 00:52:08,758 --> 00:52:09,725 Shoot! 718 00:52:16,199 --> 00:52:19,293 What in hell's name is your problem? 719 00:52:19,469 --> 00:52:20,959 He always chokes! 720 00:52:21,138 --> 00:52:23,231 - What are you afraid of? - Sir! Sir! 721 00:52:23,406 --> 00:52:25,465 The partridge's right there. 722 00:52:41,291 --> 00:52:43,691 I left a male and female behind... 723 00:52:44,394 --> 00:52:47,261 You're a lifesaver. We didn't catch a damn thing. 724 00:52:53,703 --> 00:52:55,694 Attention-seeking old clown! 725 00:52:55,872 --> 00:52:57,669 It's not out of spite. 726 00:52:59,676 --> 00:53:01,234 You gotta stake your ground. 727 00:53:01,545 --> 00:53:02,978 Great advice. 728 00:53:03,813 --> 00:53:06,611 I'll file it with the rest in the "meat" section. 729 00:53:08,618 --> 00:53:13,282 Think you and your dad are due for a therapy session. 730 00:53:13,623 --> 00:53:15,614 My lifelong dream, Gilbert. 731 00:53:19,362 --> 00:53:21,990 Is there something you've never told your son? 732 00:53:22,299 --> 00:53:24,824 Something you'd like to share? 733 00:53:26,036 --> 00:53:27,094 Not really. 734 00:53:28,972 --> 00:53:30,496 Listen, I'm real patient, 735 00:53:30,674 --> 00:53:33,108 but starting to wonder what you're doing here. 736 00:53:34,110 --> 00:53:36,578 It's rarely happened, but Bobby has taken people 737 00:53:36,746 --> 00:53:38,771 back to the bus station. Want that? 738 00:53:41,284 --> 00:53:43,411 Then, Jacques, think hard 739 00:53:43,587 --> 00:53:46,647 and tell Marc something you never have before. 740 00:53:48,858 --> 00:53:49,847 Well... 741 00:53:52,429 --> 00:53:55,523 Do I have to say I love him, that I'm proud of him? 742 00:53:56,032 --> 00:53:57,465 If it's sincere. 743 00:53:57,968 --> 00:53:59,560 Let me think, then. 744 00:54:02,272 --> 00:54:05,070 - He doesn't get it? - He really doesn't! 745 00:54:05,242 --> 00:54:07,437 Wait... Something... I've got it. 746 00:54:12,482 --> 00:54:16,350 Remember the brand-new bike you had stolen as a kid? 747 00:54:17,020 --> 00:54:18,248 It wasn't stolen. 748 00:54:19,256 --> 00:54:20,280 What? 749 00:54:20,724 --> 00:54:25,457 I lost big at poker and went broke, so I returned your bike, 750 00:54:25,629 --> 00:54:27,062 got a refund, 751 00:54:27,230 --> 00:54:29,391 and told you it was stolen. 752 00:54:30,767 --> 00:54:31,825 What? 753 00:54:31,935 --> 00:54:35,928 - Never told him that. - 'Course! You sold my bike! 754 00:54:36,406 --> 00:54:38,533 Good, Marc. That's it... 755 00:54:39,376 --> 00:54:41,936 Think of something you never told your Dad. 756 00:54:42,112 --> 00:54:44,171 Uncensored. It's time. 757 00:54:50,620 --> 00:54:52,986 What really gets me is, whatever the situation, 758 00:54:53,123 --> 00:54:55,216 you have to be the center of attention. 759 00:54:55,358 --> 00:54:59,385 You're impossible to ignore, always existing. 760 00:55:00,196 --> 00:55:01,663 You "overexist." It's suffocating. 761 00:55:02,532 --> 00:55:05,592 Plus you're so damn self-centered. 762 00:55:05,769 --> 00:55:06,895 It's all about you. 763 00:55:07,070 --> 00:55:11,439 We're just bit players here to bask in your glory! 764 00:55:16,880 --> 00:55:19,246 It's OK, Jacques. 765 00:55:19,416 --> 00:55:20,940 Stay with it... 766 00:55:21,184 --> 00:55:22,515 Say what you feel. 767 00:55:26,489 --> 00:55:28,923 Words aren't necessary. Just let it out. 768 00:56:02,826 --> 00:56:04,384 That was great. 769 00:56:05,628 --> 00:56:09,428 That was some primal scream! 770 00:56:11,968 --> 00:56:12,992 Thanks. 771 00:56:13,370 --> 00:56:17,136 One rarely experiences such authenticity in my profession. 772 00:56:18,341 --> 00:56:21,071 - It just came out. - Apparently. 773 00:56:21,678 --> 00:56:23,305 You're something special. 774 00:56:24,347 --> 00:56:26,713 I dunno... you're grounded, 775 00:56:26,916 --> 00:56:28,383 you have lots of charisma. 776 00:56:29,219 --> 00:56:31,084 Sorry to interrupt. 777 00:56:31,254 --> 00:56:33,484 What am I, chopped liver? 778 00:56:35,158 --> 00:56:39,322 I want you to respond in kind, with a scream. 779 00:56:39,729 --> 00:56:43,859 One that will express everything bottled up since childhood. 780 00:57:08,691 --> 00:57:09,953 Let's try again. 781 00:57:11,094 --> 00:57:13,324 It must come from here. 782 00:57:13,863 --> 00:57:16,024 Stop overthinking it. 783 00:57:16,266 --> 00:57:19,099 It must come from within. It's like you... 784 00:57:21,037 --> 00:57:24,598 If you say I lack meat, I'll rip your head off. 785 00:57:32,081 --> 00:57:33,844 Move... move, move! 786 00:57:44,227 --> 00:57:45,387 What the hell? 787 00:57:46,596 --> 00:57:48,621 In withdrawal, 788 00:57:48,798 --> 00:57:51,631 B�rub� may experience paranoia for a day, 789 00:57:51,801 --> 00:57:53,291 even months. 790 00:57:53,470 --> 00:57:55,734 Other potential side effects: hysteria, 791 00:57:55,905 --> 00:57:58,499 anxiety attacks and a manic phase. 792 00:58:10,854 --> 00:58:12,788 3 DAYS! 793 00:58:13,022 --> 00:58:14,284 You didn't send this? 794 00:58:14,991 --> 00:58:17,357 - Wasn't me. - Not a word. 795 00:58:18,628 --> 00:58:19,754 3 DAYS! 796 00:58:20,230 --> 00:58:22,528 Wonderful what you can do with "Photochop." 797 00:58:23,466 --> 00:58:25,400 Can I get a copy? 798 00:58:39,582 --> 00:58:40,844 You can do it! 799 00:58:42,018 --> 00:58:43,007 Left! 800 00:58:44,654 --> 00:58:46,918 Roberto, never give up! Try! 801 00:58:47,824 --> 00:58:48,791 Great! 802 00:58:53,229 --> 00:58:54,287 Easy now! 803 00:58:55,265 --> 00:58:56,357 - C'mon! - Yes, sir! 804 00:58:56,533 --> 00:58:57,500 Check this out. 805 00:58:57,901 --> 00:58:59,732 - Easy, Jacques! - C'mon! 806 00:59:02,171 --> 00:59:03,399 Easy, easy! 807 00:59:04,741 --> 00:59:06,971 Stop screwing around! It's dangerous! 808 00:59:12,048 --> 00:59:13,675 Fuck! That's not funny! 809 00:59:13,883 --> 00:59:14,941 Concentrate! 810 00:59:15,752 --> 00:59:17,686 - Hang in there! - Not funny at all! 811 00:59:27,463 --> 00:59:29,522 - Doing great! Hang in there! - Your foot! 812 00:59:30,266 --> 00:59:31,392 Get a grip! 813 00:59:51,554 --> 00:59:52,782 My fault... 814 00:59:54,090 --> 00:59:55,455 My fault... 815 00:59:59,028 --> 01:00:00,495 I know what you're thinking. 816 01:00:01,431 --> 01:00:03,262 - We're not... - Yeah, right. 817 01:00:03,433 --> 01:00:05,230 I hear you talking behind my back. 818 01:00:06,002 --> 01:00:07,970 I agree. I'm a lousy dad! 819 01:00:08,171 --> 01:00:10,298 I'm a lousy role model! 820 01:00:11,074 --> 01:00:14,305 I'm no Bono, no Luc Picard, no Ren� L�vesque! 821 01:00:16,179 --> 01:00:18,773 He smoked, drank, gambled, screwed around! 822 01:00:18,948 --> 01:00:20,882 Did he win his cause? 823 01:00:21,184 --> 01:00:22,549 Did he? 824 01:00:34,430 --> 01:00:35,920 Cut with a penknife. 825 01:00:38,134 --> 01:00:39,431 Best way to get B�rub� back to town... 826 01:00:39,602 --> 01:00:43,470 - Is to eliminate the reason he's here. - His son. 827 01:00:43,640 --> 01:00:47,599 Review all the participants. Killers have infiltrated the group. 828 01:00:47,777 --> 01:00:49,108 I want to know who. 829 01:00:51,514 --> 01:00:52,845 Any news of Jeff? 830 01:00:58,521 --> 01:00:59,852 We got a video. 831 01:01:01,391 --> 01:01:02,551 They got him good. 832 01:01:03,326 --> 01:01:04,816 We've got 2 days. 833 01:01:05,662 --> 01:01:08,028 - What'd she say? - It's serious. 834 01:01:08,598 --> 01:01:09,656 What? 835 01:01:11,367 --> 01:01:13,392 Your one-man show's over. 836 01:01:14,137 --> 01:01:15,798 Learn to work as a team. 837 01:01:22,578 --> 01:01:25,206 We can't lose B�rub� and his kid. 838 01:01:25,348 --> 01:01:26,610 Not for a second. 839 01:01:26,983 --> 01:01:28,382 Thanks for the news flash. 840 01:01:28,718 --> 01:01:31,243 No way our killers are the lovebirds. 841 01:01:31,788 --> 01:01:35,417 I say our number-one suspects are Antoine and Max. 842 01:01:36,492 --> 01:01:39,359 The son has a mercenary's profile and the father... 843 01:01:40,897 --> 01:01:42,660 I once knew a Zen killer. 844 01:01:42,832 --> 01:01:45,232 They're the worst. Completely unflappable. 845 01:01:47,036 --> 01:01:48,435 My money's on Roberto. 846 01:01:49,005 --> 01:01:50,302 'Cause of the biker look? 847 01:01:51,040 --> 01:01:52,098 Among other things. 848 01:01:52,208 --> 01:01:53,698 Look at his kid. 849 01:01:53,876 --> 01:01:56,037 - No way he's faking it. - That a feeling? 850 01:01:56,212 --> 01:01:57,907 Yeah, a feeling. 851 01:01:58,014 --> 01:01:59,413 'Cause he's emotional? 852 01:01:59,582 --> 01:02:01,140 Feelings can't be explained. 853 01:02:01,417 --> 01:02:04,045 - But they're influenced. - By what? 854 01:02:04,220 --> 01:02:06,586 Your age, lack of culture, over-inflated ego, 855 01:02:06,723 --> 01:02:09,851 explosive temper, incipient alcoholism and male menopause, 856 01:02:10,026 --> 01:02:11,391 that hat! 857 01:02:11,561 --> 01:02:13,620 All facets of your personality that cloud your judgment. 858 01:02:14,497 --> 01:02:15,691 Be clear, please. 859 01:02:15,865 --> 01:02:19,130 You're a pig-headed, fox-gazing, brain-addled old lush. 860 01:02:20,837 --> 01:02:22,202 Now I understand. 861 01:02:38,387 --> 01:02:40,548 Boss says it's time to make B�rub� our offer. 862 01:02:40,723 --> 01:02:43,556 - Boss says it's time. - He's not ready. 863 01:02:44,761 --> 01:02:47,889 Tell him the rope was no accident. He'll freak. 864 01:02:48,531 --> 01:02:51,898 No, he's paranoid, hysterical... It's really not the time. 865 01:02:52,068 --> 01:02:53,057 Then when? 866 01:02:53,236 --> 01:02:56,763 When he calms down and sees me as his only hope. 867 01:02:57,740 --> 01:02:59,139 Funny, when I look at you, 868 01:02:59,609 --> 01:03:02,169 the first word that comes to mind isn't "hope." 869 01:03:03,379 --> 01:03:06,348 More like "bulldozer" or "Hummer," 870 01:03:06,549 --> 01:03:08,881 "West Nile virus," "3-cheese pizza," 871 01:03:09,085 --> 01:03:11,679 "Liberal," "pitcher of Molson." 872 01:03:11,854 --> 01:03:13,082 But "hope?" 873 01:03:14,023 --> 01:03:16,753 Just say it... I'm goddamn insensitive! 874 01:03:16,926 --> 01:03:19,861 No, I said you had the sensitivity of a 4x4! 875 01:03:20,229 --> 01:03:21,821 Yeah? Lemme tell you... 876 01:03:23,966 --> 01:03:26,196 Think you're due for an intervention. 877 01:03:26,803 --> 01:03:30,295 We can't get separated from the group, 'cause... 878 01:03:30,473 --> 01:03:32,236 For their sake. We can't have them 879 01:03:32,408 --> 01:03:35,241 going off alone into the woods and getting lost... 880 01:03:36,312 --> 01:03:38,803 - Yeah. - Bobby's waiting for them. 881 01:03:38,981 --> 01:03:43,315 You're not budging till you've had a heart-to-heart. 882 01:03:46,389 --> 01:03:48,084 I fuckin' resent you. 883 01:03:48,324 --> 01:03:51,521 Throughout my childhood, teens and adulthood, 884 01:03:51,694 --> 01:03:54,993 I was never smart enough, funny enough, 885 01:03:55,565 --> 01:03:56,896 athletic enough, 886 01:03:57,066 --> 01:03:59,466 worthy of a decent, pretty or hot girlfriend! 887 01:03:59,735 --> 01:04:01,930 Thinking your dad's never been proud of you, 888 01:04:02,104 --> 01:04:04,971 you can't wait to spit on his grave! 889 01:04:05,341 --> 01:04:07,366 You're a spoiled fucking brat! 890 01:04:07,677 --> 01:04:09,167 Try raising a child, 891 01:04:09,312 --> 01:04:12,645 carrying the weight of the world on your shoulders, 892 01:04:12,882 --> 01:04:17,080 having to be the best worker, handyman, lover and father, 893 01:04:17,253 --> 01:04:18,618 and not knowing what to say to your son, 894 01:04:18,788 --> 01:04:20,585 'cause he sucks at hockey, baseball, soccer, 895 01:04:20,756 --> 01:04:23,224 picks his nose at football and finding the words 896 01:04:23,426 --> 01:04:27,795 to praise him when he totally sucks, dammit! 897 01:04:27,964 --> 01:04:29,989 What can I say, Christ? You just plain suck! 898 01:04:30,867 --> 01:04:34,564 I'm no shrink, just a clueless old man! 899 01:04:34,737 --> 01:04:36,261 All right? 900 01:04:36,439 --> 01:04:40,432 And spit on my grave all you like. You'll miss by a mile, dammit! 901 01:04:40,610 --> 01:04:42,168 - OK? - Can we go now? 902 01:05:10,706 --> 01:05:11,832 Hey, Charles. 903 01:05:13,409 --> 01:05:14,535 Seen your kid? 904 01:05:31,894 --> 01:05:32,952 Get off him! 905 01:05:40,002 --> 01:05:42,630 - What were you doing? - 2 pressure points here. 906 01:05:42,805 --> 01:05:45,797 Trying to realign his chakras. They're blocked. 907 01:05:48,978 --> 01:05:50,445 Think I "disaligned" him? 908 01:05:51,180 --> 01:05:52,511 What? Course not. 909 01:05:52,748 --> 01:05:54,443 No need to spare me. 910 01:05:55,117 --> 01:05:58,086 I can take a little criticism! You're condescending! 911 01:05:58,454 --> 01:06:00,388 Fucking goddamn bloody condescending! 912 01:06:01,891 --> 01:06:03,017 I should know! 913 01:06:03,559 --> 01:06:05,026 I've defended killers! 914 01:06:11,901 --> 01:06:12,925 Uncle... 915 01:06:14,070 --> 01:06:15,833 Maybe we shouldn't kill his kid. 916 01:06:16,238 --> 01:06:18,399 If we want him on the ball for trial... 917 01:06:20,042 --> 01:06:22,272 Not kill him, just break his legs. 918 01:06:24,313 --> 01:06:26,144 Still, it's not very nice. 919 01:06:26,482 --> 01:06:28,882 Tough! I want B�rub� home! 920 01:06:29,118 --> 01:06:31,052 Jeez! Watch it, you stupid bimbo! 921 01:06:34,457 --> 01:06:36,925 Don't question my authority! Clear? 922 01:06:38,861 --> 01:06:39,919 My son... 923 01:06:41,397 --> 01:06:42,557 resents the hell out of me. 924 01:06:42,732 --> 01:06:44,359 I need to win his forgiveness. 925 01:06:45,334 --> 01:06:46,699 That's why I came. 926 01:06:47,870 --> 01:06:50,134 To show him I care. 927 01:06:51,707 --> 01:06:53,038 I know I've hurt him. 928 01:06:54,577 --> 01:06:55,908 Relax. 929 01:06:56,078 --> 01:06:57,670 What? 930 01:06:57,847 --> 01:06:59,712 Why always spill our guts? 931 01:07:01,450 --> 01:07:02,610 Charles is right. 932 01:07:04,020 --> 01:07:05,282 What should we talk about? 933 01:07:05,454 --> 01:07:08,423 I dunno, the Habs. The Montreal Canadiens. 934 01:07:09,025 --> 01:07:11,459 Yeah, let's talk about hockey. 935 01:07:11,927 --> 01:07:13,952 When they're good, 936 01:07:14,130 --> 01:07:15,461 damn, they're good! 937 01:07:17,466 --> 01:07:19,730 Young players make the team! 938 01:07:19,902 --> 01:07:20,960 Latendresse! 939 01:07:21,137 --> 01:07:23,230 - B�gin, Lapierre... - The Kostitsyn brothers. 940 01:07:23,406 --> 01:07:26,068 - The bright youth of Quebec. - With fire in their bellies! 941 01:07:26,242 --> 01:07:29,643 - The real deal! - Those guys really moved me. 942 01:07:29,812 --> 01:07:32,474 - Me, too. - It's embarrassing, but last year, 943 01:07:32,648 --> 01:07:34,513 they brought me to tears. 944 01:07:35,217 --> 01:07:36,241 Funny, those guys, 945 01:07:36,419 --> 01:07:38,580 the Habs players... 946 01:07:38,754 --> 01:07:39,948 could be your sons. 947 01:07:41,157 --> 01:07:42,647 They're the same age. 948 01:07:43,926 --> 01:07:46,622 Your sons don't arouse such emotion. 949 01:07:49,598 --> 01:07:51,429 - True. - Go to hell! 950 01:07:52,735 --> 01:07:55,101 Can we peel potatoes without therapy? 951 01:07:57,673 --> 01:08:00,801 According to intel, Jules' dad owns a bar in Matane. 952 01:08:00,976 --> 01:08:03,877 In 2002, Roberto had problems with local bikers. 953 01:08:05,548 --> 01:08:06,742 What does your dad do? 954 01:08:07,783 --> 01:08:09,410 Owns a bar in Matane. 955 01:08:11,520 --> 01:08:12,953 Must be pretty hairy. 956 01:08:13,255 --> 01:08:16,122 Aren't country bars controlled by organized crime? 957 01:08:16,625 --> 01:08:17,523 Dunno. 958 01:08:18,027 --> 01:08:19,619 Don't think so. 959 01:08:20,596 --> 01:08:21,995 Never been to his bar. 960 01:08:24,700 --> 01:08:25,758 Goddammit. 961 01:08:26,936 --> 01:08:30,872 When I was young, one morning, my dad realized he was suffocating, 962 01:08:31,040 --> 01:08:32,667 needed his freedom. 963 01:08:33,175 --> 01:08:35,040 So he ditched Mom and me. 964 01:08:37,313 --> 01:08:39,247 Took him 20 years to get his fill. 965 01:08:40,783 --> 01:08:42,910 Fucking goddamn baby boomers. 966 01:08:43,285 --> 01:08:44,411 Selfish jerks! 967 01:08:44,987 --> 01:08:48,423 The first generation of men to break the Catholic mould. Why? 968 01:08:49,625 --> 01:08:50,683 To find themselves! 969 01:08:50,793 --> 01:08:54,251 When they broke the damn mould, there wasn't much to find! 970 01:08:54,797 --> 01:08:56,162 They became narcissistic parasites. 971 01:08:58,934 --> 01:08:59,958 I hate them! 972 01:09:00,703 --> 01:09:04,605 Our boys' generation is the most spoiled in history. 973 01:09:05,107 --> 01:09:08,076 My son discusses his self-esteem issues, 974 01:09:08,244 --> 01:09:10,974 self-hatred, emotional dependence... 975 01:09:12,014 --> 01:09:13,276 his "inner child." 976 01:09:13,516 --> 01:09:16,110 - What? - His inner child, fuck! 977 01:09:16,285 --> 01:09:18,719 What child? What inner? 978 01:09:20,689 --> 01:09:23,021 Mine's a total computer geek. 979 01:09:23,159 --> 01:09:24,285 Mine, too. 980 01:09:24,493 --> 01:09:26,859 Spend their goddamn days downloading! 981 01:09:27,663 --> 01:09:30,564 Downloading TV shows, music, video games! 982 01:09:31,066 --> 01:09:32,795 They can pirate a movie, 983 01:09:33,035 --> 01:09:35,003 but can't put up a shelf! 984 01:09:35,437 --> 01:09:36,802 That's real complicated! 985 01:09:37,406 --> 01:09:40,136 They've got 345 friends on Facebook, 986 01:09:40,276 --> 01:09:42,801 but not a single one come moving day! 987 01:09:42,978 --> 01:09:44,275 So who do they call? 988 01:09:44,980 --> 01:09:46,004 Daddy! 989 01:09:52,121 --> 01:09:54,248 We didn't come here to bond as men, 990 01:09:54,423 --> 01:09:56,391 but to get away from women! 991 01:09:58,327 --> 01:10:00,261 - Now that's therapy. - Yes, sir! 992 01:10:00,596 --> 01:10:02,120 True, there wouldn't be problems 993 01:10:02,298 --> 01:10:05,290 between fathers and sons if women stopped meddling. 994 01:10:06,135 --> 01:10:08,660 Fathers could instill something other than discipline. 995 01:10:09,638 --> 01:10:12,971 I get up every night to feed the baby. 996 01:10:17,746 --> 01:10:19,577 My wife's a doctor. She works long hours. 997 01:10:20,816 --> 01:10:21,783 So? 998 01:10:25,554 --> 01:10:26,782 My wife... 999 01:10:27,790 --> 01:10:28,916 has raped me. 1000 01:10:29,091 --> 01:10:30,319 - What? - C'mon. 1001 01:10:31,527 --> 01:10:33,085 I said, "No, I'm tired..." 1002 01:10:33,729 --> 01:10:36,596 She's strong enough to rape you, but too tired to feed the baby? 1003 01:10:36,732 --> 01:10:37,994 Wake up, buddy! 1004 01:10:44,240 --> 01:10:45,571 A toast... 1005 01:10:45,741 --> 01:10:47,140 to our wives, 1006 01:10:48,777 --> 01:10:50,335 girlfriends, mothers, 1007 01:10:50,512 --> 01:10:52,742 sisters and daughters. 1008 01:10:54,583 --> 01:10:55,880 I raise my glass... 1009 01:10:57,186 --> 01:11:00,246 to the lovely Raphaelle, who took my virginity at 13! 1010 01:11:00,489 --> 01:11:01,820 To Raphaelle! 1011 01:11:05,194 --> 01:11:06,821 And to Aube Dubois... 1012 01:11:08,063 --> 01:11:09,223 who handily won 1013 01:11:09,431 --> 01:11:12,730 my graduation-party fellatio contest! 1014 01:11:12,901 --> 01:11:14,391 To Aube Dubois! 1015 01:11:14,737 --> 01:11:16,898 What's he talking about? 1016 01:11:18,140 --> 01:11:20,199 You know, Dad... 1017 01:11:20,376 --> 01:11:22,970 fellatio isn't just a holiday treat anymore. 1018 01:11:23,445 --> 01:11:25,379 - Really? - Girls these days 1019 01:11:25,547 --> 01:11:27,674 are completely uninhibited. 1020 01:11:29,551 --> 01:11:30,813 What else? 1021 01:11:30,986 --> 01:11:33,352 Girls love threesomes. 1022 01:11:34,823 --> 01:11:36,688 But you old guys wouldn't understand. 1023 01:11:38,661 --> 01:11:42,153 My girlfriend only "gets off" if I call her a slut. 1024 01:11:42,331 --> 01:11:46,529 Sorry, guys, but you didn't exactly invent sex! 1025 01:11:47,770 --> 01:11:50,796 I've lived in communes. I've done it all. 1026 01:11:52,441 --> 01:11:54,636 Very touching, Dad, 1027 01:11:54,810 --> 01:11:57,506 but sex nowadays is a whole other ballgame. 1028 01:11:57,680 --> 01:11:59,910 With the Internet... 1029 01:12:01,617 --> 01:12:03,414 All-you-can-eat buffet of fantasies! 1030 01:12:06,288 --> 01:12:09,485 Here's to fathers learning from their kids. 1031 01:12:10,025 --> 01:12:11,424 Our pleasure! 1032 01:12:13,128 --> 01:12:15,596 Learning... You've got some nerve. 1033 01:12:18,701 --> 01:12:20,396 I've always felt worthless. 1034 01:12:21,303 --> 01:12:23,134 Unworthy of a phone call... 1035 01:12:24,807 --> 01:12:26,570 a goddamn birthday card! 1036 01:12:35,617 --> 01:12:36,879 I fucking hate you! 1037 01:12:44,360 --> 01:12:47,852 There are mommy-baby matinees. 1038 01:12:48,030 --> 01:12:49,622 If it'll help. 1039 01:12:50,099 --> 01:12:51,623 This is bullshit! 1040 01:12:52,668 --> 01:12:54,659 Goddamn bullshit! 1041 01:12:58,674 --> 01:12:59,868 Wait up. 1042 01:13:02,010 --> 01:13:03,841 - I'll join you. - No, you bug me. 1043 01:13:22,064 --> 01:13:23,156 Much better. 1044 01:13:23,899 --> 01:13:25,298 Say, Marc... 1045 01:13:25,968 --> 01:13:28,732 You haven't discussed women, but... 1046 01:13:29,538 --> 01:13:30,766 Got a girlfriend? 1047 01:13:32,274 --> 01:13:33,298 Well, me... 1048 01:13:35,878 --> 01:13:37,209 I just got dumped. 1049 01:13:39,481 --> 01:13:40,846 Change the subject. Not funny. 1050 01:13:41,283 --> 01:13:44,047 She wouldn't want us discussing it, but that's it. 1051 01:13:44,420 --> 01:13:46,012 We're all guys here. 1052 01:13:46,288 --> 01:13:47,220 She's not around. 1053 01:13:49,391 --> 01:13:50,289 Yeah. 1054 01:13:50,526 --> 01:13:52,084 We dated a year. 1055 01:13:54,062 --> 01:13:56,428 It was hard, stressful. 1056 01:13:57,266 --> 01:14:00,394 Dunno if you've ever felt this, but with Genevi�ve... 1057 01:14:01,437 --> 01:14:03,234 it's like I didn't measure up. 1058 01:14:03,505 --> 01:14:06,941 - That's not true. - She'd disagree, but it's true. 1059 01:14:08,477 --> 01:14:10,001 You're the smartest guy I know. 1060 01:14:10,746 --> 01:14:12,737 I'm the smartest guy she knows. She said so. 1061 01:14:14,316 --> 01:14:17,342 So I dated a wonderful woman for a year and still love her. 1062 01:14:17,453 --> 01:14:19,751 I won't give up. I'll come up with something. 1063 01:14:20,422 --> 01:14:21,980 I'll be stronger. 1064 01:14:22,157 --> 01:14:24,022 Make her see I deserve a second chance. 1065 01:14:24,359 --> 01:14:26,122 Otherwise, she'll be missing out. 1066 01:14:28,330 --> 01:14:29,388 Whatever. 1067 01:14:30,332 --> 01:14:32,061 Just an excuse to dump you. 1068 01:14:32,501 --> 01:14:33,525 No way. 1069 01:14:34,436 --> 01:14:36,267 - Fucking hypocrite. - No way! 1070 01:14:36,772 --> 01:14:40,139 Type of girl who's never happy, always wants more. 1071 01:14:40,976 --> 01:14:42,238 Screw him! 1072 01:14:42,544 --> 01:14:44,102 She'd say, go screw yourself. 1073 01:14:44,279 --> 01:14:46,338 - Thanks. - No problem. 1074 01:14:47,883 --> 01:14:49,180 Much better. 1075 01:14:52,087 --> 01:14:53,315 My pal... 1076 01:14:55,457 --> 01:14:56,981 - Are we pals? - Yes, sir. 1077 01:14:58,961 --> 01:15:00,360 Now that we're pals, 1078 01:15:01,330 --> 01:15:03,093 I gotta tell you something. Sit. 1079 01:15:05,801 --> 01:15:06,859 I'm listening. 1080 01:15:11,473 --> 01:15:12,838 I gotta tell you... 1081 01:15:16,011 --> 01:15:16,978 that... 1082 01:15:18,514 --> 01:15:20,106 my wife died. 1083 01:15:21,216 --> 01:15:22,513 You're not serious. 1084 01:15:24,520 --> 01:15:27,080 My sincerest condolences. 1085 01:15:27,990 --> 01:15:29,048 8 years ago. 1086 01:15:30,859 --> 01:15:32,053 Car accident. 1087 01:15:36,665 --> 01:15:39,133 I feel so guilty. It's terrible. 1088 01:15:40,669 --> 01:15:42,796 You have no idea... 1089 01:15:45,807 --> 01:15:48,970 I wasn't there for my wife, Marie-Claude. 1090 01:15:49,144 --> 01:15:50,873 Understand? I wasn't there. 1091 01:15:52,014 --> 01:15:55,006 I wasn't there for Marc, my son, either. 1092 01:15:56,818 --> 01:15:59,719 I've always been too focused on my damn job. 1093 01:16:04,059 --> 01:16:05,788 You don't know what it's like. 1094 01:16:07,362 --> 01:16:08,693 But I do. 1095 01:16:10,399 --> 01:16:13,197 I never see my wife, my son. 1096 01:16:14,937 --> 01:16:17,235 I spend more time with that gang of bums. 1097 01:16:17,406 --> 01:16:18,703 I'm getting sick of it. 1098 01:16:21,610 --> 01:16:22,702 I can help you. 1099 01:16:24,079 --> 01:16:25,068 You? 1100 01:16:29,818 --> 01:16:30,910 Help me what? 1101 01:16:31,987 --> 01:16:33,284 Change your life. 1102 01:16:35,958 --> 01:16:37,050 How? 1103 01:16:39,861 --> 01:16:42,295 You have to trust me 100%, though. 1104 01:16:42,998 --> 01:16:44,022 No problem. 1105 01:16:44,199 --> 01:16:47,396 You want what's best for your wife and son, right? 1106 01:16:48,036 --> 01:16:51,631 - That's what you want, right? - Yes. 1107 01:16:53,075 --> 01:16:54,064 Right? 1108 01:16:55,077 --> 01:16:56,476 - Yeah... Sorry... - What's wrong? 1109 01:16:56,645 --> 01:16:58,636 - I dunno, dammit. It hurts. - Come on. 1110 01:16:58,814 --> 01:17:00,805 - I'm having a damn heart attack! - What? 1111 01:17:01,683 --> 01:17:02,877 Fuck! 1112 01:17:03,885 --> 01:17:05,284 - What's happening? - I dunno. He... 1113 01:17:05,354 --> 01:17:06,753 Breathe! Breathe! 1114 01:17:08,357 --> 01:17:10,552 We were talking, then he started to... 1115 01:17:10,792 --> 01:17:12,453 - It's fine... - You OK? 1116 01:17:13,328 --> 01:17:14,556 - Anxiety attack. - Yeah? 1117 01:17:14,730 --> 01:17:16,493 - Anxiety attack. - Anxiety attack. 1118 01:17:18,600 --> 01:17:20,033 Let's go to bed. 1119 01:17:20,602 --> 01:17:21,899 You must be tired. 1120 01:17:23,405 --> 01:17:24,736 - All right? - Yeah. 1121 01:17:24,906 --> 01:17:26,100 I'll be fine. 1122 01:17:29,311 --> 01:17:30,676 You're gonna freak... 1123 01:17:31,179 --> 01:17:32,646 Think I've identified the killers. 1124 01:17:33,015 --> 01:17:34,312 Yeah? Who? 1125 01:17:35,250 --> 01:17:36,478 The lovebirds. 1126 01:17:37,152 --> 01:17:40,644 Listen before nah-nah-nah-ing. You should've seen them. 1127 01:17:40,789 --> 01:17:42,950 When B�rub� didn't want the lovebirds joining you, 1128 01:17:43,125 --> 01:17:44,092 they panicked. 1129 01:17:44,259 --> 01:17:46,420 Look, on my list, 1130 01:17:46,595 --> 01:17:48,495 the lovebirds rank below the namby-pambies. 1131 01:17:48,664 --> 01:17:51,098 So... take it easy. So far, so good. 1132 01:17:51,333 --> 01:17:54,496 You haven't screwed up too badly. Just let me work. 1133 01:17:58,073 --> 01:17:59,472 Marc, we just found out, 1134 01:17:59,641 --> 01:18:04,078 2 years ago, Roberto stayed at the same hotel as Uncle Tardif. 1135 01:18:05,881 --> 01:18:07,678 He's your surveillance target now. 1136 01:18:20,896 --> 01:18:24,127 I told you not to come to my home. 1137 01:18:28,537 --> 01:18:30,630 They've hidden the guy in the mansion in the 'burbs. 1138 01:18:46,488 --> 01:18:48,718 You're digging your own grave if you waste Jeff Tremblay! 1139 01:18:49,391 --> 01:18:51,825 Snake won't say a goddamn word and you've got nothing on me! 1140 01:18:57,666 --> 01:19:01,329 What are those 2 twits doing? I want B�rub� in Montreal. Now! 1141 01:19:02,404 --> 01:19:03,496 It's going down today! 1142 01:19:03,739 --> 01:19:06,674 Whatever it takes... I want B�rub� in my office now! 1143 01:19:07,476 --> 01:19:09,935 Of course! Dammit! I've had it! 1144 01:19:11,379 --> 01:19:13,313 I'm putting 20 on Jacques. 1145 01:19:15,584 --> 01:19:18,417 I look pissed off, but it's just an act! 1146 01:19:18,587 --> 01:19:19,815 We're just pretending! 1147 01:19:19,988 --> 01:19:21,512 - Dammit! - Sorry. 1148 01:19:21,590 --> 01:19:23,751 We really need you! It's important. 1149 01:19:24,426 --> 01:19:28,192 We can't draw suspicion, so we're acting natural! 1150 01:19:28,363 --> 01:19:31,821 We're undercover cops befriending B�rub� to save an agent, 1151 01:19:32,000 --> 01:19:34,867 my best friend, abducted by bikers! Enough! 1152 01:19:40,041 --> 01:19:40,973 Lord... 1153 01:19:41,777 --> 01:19:43,904 Enough already. 1154 01:19:44,446 --> 01:19:47,574 Ordinarily, you'd get the boot. 1155 01:19:48,350 --> 01:19:50,818 - This isn't a circus. - A man's life is at stake. 1156 01:19:50,986 --> 01:19:52,453 That's why I'll help. 1157 01:19:53,021 --> 01:19:54,420 Thank you. 1158 01:19:55,891 --> 01:19:57,950 Quit your whining, he'll help us. 1159 01:19:58,360 --> 01:20:00,920 I think he's genuinely upset. 1160 01:20:02,164 --> 01:20:03,859 - What? - Look. 1161 01:20:07,769 --> 01:20:08,736 You really upset? 1162 01:20:09,337 --> 01:20:10,634 'Course not. It's acting. 1163 01:20:13,008 --> 01:20:16,000 But you're actually father and son. 1164 01:20:16,178 --> 01:20:17,873 He's really my son, my boy. 1165 01:20:19,848 --> 01:20:20,872 Sorry... 1166 01:20:21,716 --> 01:20:23,616 I know you're on a dangerous mission 1167 01:20:23,785 --> 01:20:25,514 to save a man's life, 1168 01:20:25,687 --> 01:20:26,949 but I gotta tell you, 1169 01:20:27,289 --> 01:20:30,258 you two have a damn troubled 1170 01:20:30,425 --> 01:20:32,620 father-son relationship. 1171 01:20:33,195 --> 01:20:36,096 All right, we'll work on it. 1172 01:20:37,165 --> 01:20:40,157 - Can we board now? - You don't wanna hear it? 1173 01:20:41,169 --> 01:20:42,534 We gonna save Jeff. 1174 01:21:04,226 --> 01:21:08,185 The last activity will be emotionally draining 1175 01:21:08,363 --> 01:21:09,660 for everyone. 1176 01:21:09,931 --> 01:21:12,991 That's why I provide a transitional place 1177 01:21:13,635 --> 01:21:14,761 for this exercise. 1178 01:21:14,936 --> 01:21:17,871 A place where men feel at home. 1179 01:21:41,029 --> 01:21:42,018 Hey, you! 1180 01:21:51,606 --> 01:21:53,699 You have to help us, please talk to your dad. 1181 01:21:56,845 --> 01:21:58,335 Make him crack. 1182 01:22:15,797 --> 01:22:16,923 You were right, Marc. 1183 01:22:17,098 --> 01:22:18,258 The lovebirds are the killers. 1184 01:22:23,071 --> 01:22:27,235 There's been lots of recent activity on their credit cards 1185 01:22:27,409 --> 01:22:30,401 in Trois-Rivi�res. So our 2 bozos are imposters. 1186 01:22:32,747 --> 01:22:35,477 Our killers: the annoying lovebirds? 1187 01:22:38,219 --> 01:22:39,243 What? 1188 01:22:40,655 --> 01:22:42,520 No kudos for me? 1189 01:22:54,569 --> 01:22:55,900 Nice kitchen! 1190 01:22:58,273 --> 01:22:59,262 What's up? 1191 01:23:02,110 --> 01:23:03,600 You boys have to go. 1192 01:23:05,280 --> 01:23:07,271 I know you're imposters. 1193 01:23:33,508 --> 01:23:35,874 We got it! Look after the others! 1194 01:24:19,020 --> 01:24:22,319 - Union break? Ear sprain? - Like your ass being kicked? 1195 01:24:37,038 --> 01:24:39,472 Fear of emotions causes panic attacks. 1196 01:24:39,741 --> 01:24:42,869 To reach him, put him in touch with his emotions, 1197 01:24:43,044 --> 01:24:44,671 he might listen to you. 1198 01:24:44,979 --> 01:24:47,607 Besides, Tim will prepare him. 1199 01:24:50,051 --> 01:24:52,315 Charles identifies with you. 1200 01:24:52,454 --> 01:24:55,514 - You must talk to him. - Just watch me. 1201 01:24:55,690 --> 01:24:59,524 Give me a sign when he's ripe. He'll cave in soon enough. 1202 01:24:59,694 --> 01:25:00,956 Perfect. Hop to it, guys! 1203 01:25:08,336 --> 01:25:09,963 Strange to say, but... 1204 01:25:12,707 --> 01:25:14,072 I owe what I am to you. 1205 01:25:17,045 --> 01:25:18,603 I'd like to thank you. 1206 01:25:21,583 --> 01:25:22,743 Thanks, Dad. 1207 01:25:32,127 --> 01:25:33,355 All my life... 1208 01:25:35,864 --> 01:25:37,229 I've been afraid of being... 1209 01:25:39,767 --> 01:25:41,758 like a never-ending referendum. 1210 01:25:50,612 --> 01:25:53,843 Think it's finally time for you to... 1211 01:25:54,849 --> 01:25:55,907 open up... 1212 01:25:56,918 --> 01:25:58,613 and talk to your father. 1213 01:26:07,695 --> 01:26:09,663 When I was little, I liked watching you... 1214 01:26:09,831 --> 01:26:12,356 on TV as you left the courthouse. 1215 01:26:13,301 --> 01:26:15,929 You were bold, strong... 1216 01:26:16,104 --> 01:26:18,129 facing down the whole world. 1217 01:26:19,574 --> 01:26:20,871 So I... 1218 01:26:21,042 --> 01:26:23,977 had to be strong, too. 1219 01:26:25,280 --> 01:26:28,681 But I couldn't be strong, Dad. I was just a kid. 1220 01:26:30,652 --> 01:26:34,645 A kid who looked up to you and craved attention. 1221 01:26:35,156 --> 01:26:36,123 But, no, no, no... 1222 01:26:36,858 --> 01:26:38,052 You never noticed me. 1223 01:26:38,526 --> 01:26:39,993 You always turned away. 1224 01:26:43,031 --> 01:26:45,659 What's worse, the few times you looked at me, 1225 01:26:46,167 --> 01:26:47,794 it's funny - you'll laugh - 1226 01:26:48,736 --> 01:26:50,761 When I was a kid, 1227 01:26:51,372 --> 01:26:53,203 not too fat or ugly, 1228 01:26:53,408 --> 01:26:55,205 5 or 6 years old, 1229 01:26:57,412 --> 01:26:58,879 when you looked at me... 1230 01:27:01,482 --> 01:27:03,677 I knew you didn't like what you saw. 1231 01:27:07,522 --> 01:27:08,921 Like I'd become... 1232 01:27:09,090 --> 01:27:11,684 what you saw in me: 1233 01:27:14,996 --> 01:27:17,988 An unlikable little shit. 1234 01:27:21,202 --> 01:27:22,635 Funny? 1235 01:27:30,812 --> 01:27:32,871 The most pathetic thing is... 1236 01:27:36,217 --> 01:27:37,445 that now... 1237 01:27:39,420 --> 01:27:41,547 I can't believe in anything! 1238 01:27:45,460 --> 01:27:49,226 I don't believe in people, in love, or even in myself. 1239 01:27:53,234 --> 01:27:54,531 I'm dead... 1240 01:27:58,239 --> 01:27:59,171 Right in here! 1241 01:28:10,852 --> 01:28:12,080 Thank you, Tim. 1242 01:28:13,454 --> 01:28:16,048 What would you like to tell your son? 1243 01:28:25,233 --> 01:28:26,598 Christ, Tim... 1244 01:28:27,402 --> 01:28:28,733 Couldn't you see I loved you? 1245 01:28:32,040 --> 01:28:34,406 That I loved you so much it almost hurt? 1246 01:28:35,910 --> 01:28:37,138 You never saw that? 1247 01:28:41,316 --> 01:28:44,183 Know why it hurt me, still hurts me? 1248 01:28:48,456 --> 01:28:50,287 When you were young, Tim... 1249 01:28:52,293 --> 01:28:55,126 you were a sensitive boy... Delicate. 1250 01:28:55,330 --> 01:28:57,230 Fragile. Brilliant. 1251 01:29:01,269 --> 01:29:03,066 I'd look at you and... 1252 01:29:06,174 --> 01:29:08,335 you reminded me so much of myself... 1253 01:29:11,779 --> 01:29:13,269 I couldn't bear it. 1254 01:29:20,888 --> 01:29:22,321 When I was young... 1255 01:29:24,025 --> 01:29:27,188 I paid dearly for my sensitivity. 1256 01:29:27,328 --> 01:29:28,420 My father... 1257 01:29:29,564 --> 01:29:30,792 didn't tolerate sensitivity. 1258 01:29:31,032 --> 01:29:32,499 Crying earned me a whipping. 1259 01:29:35,236 --> 01:29:38,364 So when I looked at you, son, I saw myself... 1260 01:29:41,309 --> 01:29:42,640 I hated myself. 1261 01:29:44,412 --> 01:29:46,141 I couldn't stand myself. 1262 01:29:49,484 --> 01:29:51,076 So I decided to become... 1263 01:29:52,320 --> 01:29:54,447 Charles B�rub�, Attorney-at-Law. 1264 01:29:56,157 --> 01:29:58,182 The iceman, feared by all. 1265 01:30:00,995 --> 01:30:01,962 That's it. 1266 01:30:08,035 --> 01:30:09,468 I'm so sorry! 1267 01:30:10,638 --> 01:30:11,662 So sorry! 1268 01:30:15,476 --> 01:30:17,307 I'm so sorry! 1269 01:30:34,195 --> 01:30:35,162 OK... 1270 01:30:35,296 --> 01:30:37,230 Think I'm done here. 1271 01:31:16,771 --> 01:31:18,204 I'd like to... 1272 01:31:19,207 --> 01:31:20,674 discuss something with you. 1273 01:31:21,042 --> 01:31:22,100 It's somewhat delicate. 1274 01:31:24,412 --> 01:31:26,277 My dad and I aren't really... 1275 01:31:26,447 --> 01:31:28,142 a father and son in therapy. 1276 01:31:29,417 --> 01:31:30,441 What's this? 1277 01:31:32,887 --> 01:31:34,445 We're police officers. 1278 01:31:35,122 --> 01:31:36,589 We're here to... 1279 01:31:38,392 --> 01:31:42,123 offer your family a place in the witness-protection program. 1280 01:31:46,701 --> 01:31:48,692 C'mon, Jacques, say something. What's this nonsense? 1281 01:31:49,837 --> 01:31:51,327 I'm a cop. 1282 01:31:53,641 --> 01:31:54,903 They're police officers, Dad. 1283 01:31:55,476 --> 01:31:56,807 The whole gang? 1284 01:31:58,045 --> 01:32:00,104 Just those 2. 1285 01:32:01,382 --> 01:32:03,680 Goddamn traitor! 1286 01:32:06,053 --> 01:32:08,521 You can't keep living like this. 1287 01:32:10,091 --> 01:32:11,422 You know that! 1288 01:32:11,592 --> 01:32:13,253 You have to make a move! 1289 01:32:13,661 --> 01:32:15,128 For your son! 1290 01:32:15,396 --> 01:32:16,488 For your wife! 1291 01:32:18,099 --> 01:32:21,591 For Jeff Tremblay, who'll soon be a father. 1292 01:32:22,570 --> 01:32:24,504 But above all, Charles... 1293 01:32:25,172 --> 01:32:26,070 for you! 1294 01:32:27,174 --> 01:32:28,106 For you, Charles. 1295 01:32:29,310 --> 01:32:30,368 You... 1296 01:32:31,412 --> 01:32:33,004 You son of a bitch! 1297 01:32:48,763 --> 01:32:50,196 I want a new life. 1298 01:32:53,401 --> 01:32:54,766 You game, son? 1299 01:33:05,546 --> 01:33:07,343 I'll tell you what I know, I accept your offer. 1300 01:33:22,897 --> 01:33:25,331 Take care of the bikers, I'll get Charles to safety! Hurry! 1301 01:33:25,933 --> 01:33:27,264 Hurry! 1302 01:33:33,107 --> 01:33:36,406 Everyone under the tables! Move it! Take cover! It's not safe! 1303 01:33:52,526 --> 01:33:53,458 C'mon. 1304 01:34:24,025 --> 01:34:25,492 That enough meat for you? 1305 01:34:31,298 --> 01:34:33,163 Cover them. I'll save Dad and the lawyer. 1306 01:34:52,319 --> 01:34:53,377 Get down! 1307 01:35:03,898 --> 01:35:05,832 Shit! C'mon, hurry! 1308 01:35:33,894 --> 01:35:37,887 I warn you, I have no intention of letting you go on without me! 1309 01:35:39,233 --> 01:35:40,530 I wanna live! 1310 01:35:52,046 --> 01:35:53,946 Hey, Pinhead. How's it going? 1311 01:35:55,282 --> 01:35:56,442 Good. 1312 01:35:57,151 --> 01:36:00,780 Uncle wants you back in Montreal. That won't be necessary? 1313 01:36:01,489 --> 01:36:03,423 Remember, without me, you'd be in prison. 1314 01:36:04,258 --> 01:36:05,418 Killing 3 guys, I deserved it. 1315 01:36:06,060 --> 01:36:07,186 There's that. 1316 01:36:14,535 --> 01:36:15,524 Drop it! 1317 01:36:17,905 --> 01:36:19,463 You won't be enjoying your retirement plan. 1318 01:36:23,377 --> 01:36:26,346 You shoot, you die, the lawyer lives and your gang's toast! 1319 01:36:28,015 --> 01:36:29,175 Drop the gun! 1320 01:36:31,218 --> 01:36:33,516 Drop it, or I'll shoot! 1321 01:37:05,853 --> 01:37:09,186 I shot him under the collarbone. Why's he bleeding so much? 1322 01:37:37,000 --> 01:37:42,800 Subtitles: Arigon 1323 01:37:46,660 --> 01:37:47,888 Sir, no ride-alongs. 1324 01:37:48,863 --> 01:37:51,297 He's my father. 1325 01:38:24,198 --> 01:38:25,495 B�rub� talked. 1326 01:38:39,213 --> 01:38:40,703 Anyway, Marc... 1327 01:38:42,116 --> 01:38:43,208 You were really hot. 1328 01:38:46,053 --> 01:38:47,918 You didn't hesitate a second. 1329 01:38:55,396 --> 01:38:57,421 About time you smartened up. 1330 01:39:28,329 --> 01:39:30,160 Raid on Blood Machines 1331 01:39:33,334 --> 01:39:35,234 Kidnapped Young Officer Freed after Confinement 1332 01:39:37,838 --> 01:39:41,137 Head of Blood Machines Uncle Tardif Arrested 1333 01:39:41,775 --> 01:39:43,538 Blood Machines Lawyer's Mysterious Disappearance 1334 01:39:43,711 --> 01:39:45,736 Whereabouts of Charles B�rub� and Family Unknown 1335 01:40:29,590 --> 01:40:30,716 Slow down. 1336 01:40:33,894 --> 01:40:35,953 Igor Gastatchko. 1337 01:40:36,864 --> 01:40:38,024 Gang leader. 1338 01:40:38,499 --> 01:40:39,557 Age 38. 1339 01:40:40,034 --> 01:40:43,060 In Quebec 30 years, suspected of 3 murders. 1340 01:40:43,737 --> 01:40:45,170 Loves "Bewitched." 1341 01:40:45,839 --> 01:40:48,706 When Darrin was re-cast, he freaked and turned superbad. 1342 01:40:50,544 --> 01:40:51,943 - Actually... - Smartass. 1343 01:40:52,179 --> 01:40:53,703 He's a perfectionist. 1344 01:40:55,182 --> 01:40:57,742 2 dogs: Zap, a Chihuahua; Zip, a Great Dane. 1345 01:40:58,786 --> 01:41:00,048 Any more questions? 1346 01:41:03,157 --> 01:41:04,249 Hi, Marc. 1347 01:41:04,425 --> 01:41:06,256 I'm doing well. 1348 01:41:06,927 --> 01:41:08,986 My dad's still a douchebag, 1349 01:41:09,496 --> 01:41:11,327 but winter's a breeze. 1350 01:41:12,166 --> 01:41:13,758 I'm no longer suicidal, 1351 01:41:13,934 --> 01:41:16,459 which, for me, is almost a happy ending. 1352 01:41:17,638 --> 01:41:19,902 - Almost! - We're working on it! 1353 01:41:21,775 --> 01:41:24,107 Stop! What's he gonna think? 1354 01:41:31,819 --> 01:41:33,013 Nice seeing you together! 1355 01:41:33,153 --> 01:41:35,917 No need to shout. It's not a hand-crank phone! 1356 01:41:36,190 --> 01:41:38,658 Listen, I saw your dad's Hawaiian shirt. 1357 01:41:38,892 --> 01:41:42,089 If that doesn't destroy your will to live, nothing will! 1358 01:41:43,764 --> 01:41:45,288 Everything's fine here. 1359 01:41:45,866 --> 01:41:48,562 Jacques is eligible for retirement in 5 years. 1360 01:41:49,937 --> 01:41:51,063 We're counting the days. 1361 01:41:51,705 --> 01:41:54,970 If I do take it, I'll teach at the Police Academy, 1362 01:41:55,309 --> 01:41:57,675 teaching the "oomph!" 1363 01:41:59,913 --> 01:42:01,676 We're gonna be late. Coming? 1364 01:42:04,852 --> 01:42:06,786 Well, that's it, boys. 1365 01:42:07,421 --> 01:42:08,353 Bye! 1366 01:42:12,493 --> 01:42:13,858 Take care now. 1367 01:42:18,365 --> 01:42:20,196 Hanging up now. Bye! 1368 01:42:24,104 --> 01:42:25,332 Goddammit. 1369 01:42:26,140 --> 01:42:27,937 Freakin' pain in the ass! 1370 01:42:37,651 --> 01:42:38,948 Come turn this off. 1371 01:42:39,019 --> 01:42:40,043 Appointment. 1372 01:46:40,260 --> 01:46:43,229 Translation and Subtitling Danielle Gauthier; CNST, Montreal 1373 01:46:44,229 --> 01:46:54,229 Downloaded From www.AllSubs.org 94072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.