Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,687 --> 00:00:22,127
Spartacus:
There is but one path...
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,481
we kill them all.
3
00:00:23,649 --> 00:00:26,484
(screaming)
4
00:00:26,652 --> 00:00:28,027
(woman screaming)
5
00:00:28,195 --> 00:00:30,196
(men grunting)
6
00:00:34,618 --> 00:00:36,369
I am your dominus!
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,788
I will have your fucking hearts!
8
00:00:38,956 --> 00:00:40,623
Quintus.
9
00:00:43,669 --> 00:00:45,086
Lucretia.
10
00:00:47,172 --> 00:00:49,799
What would you do
11
00:00:49,967 --> 00:00:53,469
to hold your wife again,
12
00:00:53,637 --> 00:00:57,849
to feel the warmth of her skin,
13
00:00:58,016 --> 00:01:00,184
the taste of her lips?
14
00:01:00,352 --> 00:01:03,479
How many men would you kill?
15
00:01:05,816 --> 00:01:07,692
Quintus: I left the deed
in Barca's hands.
16
00:01:07,860 --> 00:01:09,902
Now you're free.
17
00:01:10,070 --> 00:01:12,822
Quintus: We are betrayed by
the Beast of fucking Carthage.
18
00:01:16,452 --> 00:01:18,911
You are beneath me.
19
00:01:19,079 --> 00:01:21,789
Lucretia:
He is a magistrate.
20
00:01:21,957 --> 00:01:25,251
Solonius: One can never know
who is plotting violence, can one?
21
00:01:25,419 --> 00:01:28,004
Quintus: Or when they may
commit the act.
22
00:01:30,799 --> 00:01:34,177
Your wife... she moves ever closer
even as we speak.
23
00:01:34,344 --> 00:01:37,847
My word is kept.
They're reunited.
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,730
Lucretia: You will become
the greatest lanista in the Republic.
25
00:01:47,441 --> 00:01:50,943
Quintus: Under such a title
we will climb beyond our station,
26
00:01:51,111 --> 00:01:53,404
beyond Capua,
27
00:01:53,572 --> 00:01:57,617
perhaps to the very steps
of the Senate itself.
28
00:01:59,077 --> 00:02:01,329
(crowd shouting)
29
00:02:12,841 --> 00:02:15,635
The fights are particularly
entertaining today.
30
00:02:15,803 --> 00:02:18,054
You'd enjoy them more
viewed from the pulvenus.
31
00:02:21,809 --> 00:02:22,975
Fucking shit-eater.
32
00:02:23,143 --> 00:02:25,311
Let Vettius preen like a woman.
33
00:02:25,479 --> 00:02:28,940
You'll school him in the ways of men
when Gannicus takes to the sands.
34
00:02:29,107 --> 00:02:30,942
Absent Tullius and the magistrate
to bear witness,
35
00:02:31,109 --> 00:02:33,194
what's the fucking purpose?
36
00:02:33,362 --> 00:02:35,488
One man in today's games,
one only,
37
00:02:35,656 --> 00:02:37,532
and the seats needing to impress
stand empty
38
00:02:37,699 --> 00:02:40,117
as Vettius' fucking head.
39
00:02:45,791 --> 00:02:47,667
Get up!
(shouts)
40
00:02:48,877 --> 00:02:50,586
Get up!
41
00:02:58,303 --> 00:03:00,721
Solonius, what news?
42
00:03:00,889 --> 00:03:03,724
Tullius and the magistrate were delayed
with pressing business,
43
00:03:03,892 --> 00:03:04,892
but arrive shortly,
44
00:03:05,060 --> 00:03:07,979
as long as this current match
continues.
45
00:03:11,525 --> 00:03:13,359
No. Get up!
46
00:03:13,527 --> 00:03:14,944
Capua!
47
00:03:15,988 --> 00:03:18,489
Get up, get up, you fuck.
48
00:03:19,783 --> 00:03:23,077
(people shouting)
49
00:03:30,502 --> 00:03:32,837
Vettius begins the match
without proper introduction.
50
00:03:33,005 --> 00:03:34,213
- Proper?
- Capua!
51
00:03:34,381 --> 00:03:36,716
Quintus: Vettius and the word
are of distant relations.
52
00:03:36,884 --> 00:03:39,176
I, for one, am grateful
to be spared his oratory.
53
00:03:39,344 --> 00:03:41,971
The man's voice
causes skull to ache.
54
00:03:42,139 --> 00:03:44,599
Arghh!
55
00:03:44,766 --> 00:03:46,100
Gannicus takes position.
56
00:03:52,900 --> 00:03:54,942
(crowd cheering)
57
00:04:07,873 --> 00:04:09,916
Now there's a fucking gladiator!
58
00:04:33,982 --> 00:04:36,150
Man:
Tear his fucking face off!
59
00:04:41,281 --> 00:04:42,573
Man #2:
Fucking kill him!
60
00:04:42,741 --> 00:04:43,950
Begin.
61
00:04:51,875 --> 00:04:53,876
(Gannicus laughing)
62
00:04:57,089 --> 00:04:58,923
(laughing)
63
00:05:14,898 --> 00:05:17,692
Is your man
ever of a serious note?
64
00:05:17,859 --> 00:05:21,070
He can strip naked and fight
with his cock, as long as he wins.
65
00:05:21,238 --> 00:05:24,073
Gannicus, I love you!
66
00:05:26,827 --> 00:05:28,411
(gladiator yelling)
67
00:05:32,958 --> 00:05:34,667
(laughing)
68
00:05:34,835 --> 00:05:36,210
(yelling)
69
00:05:43,969 --> 00:05:45,928
What's he doing, Quintus?
70
00:06:47,407 --> 00:06:48,783
Fucking kill him!
71
00:06:51,828 --> 00:06:54,038
No. Wait for the magistrate.
72
00:06:54,206 --> 00:06:55,539
Kill kill kill!
73
00:06:55,707 --> 00:06:59,919
Gannicus, do not kill him!
74
00:07:00,087 --> 00:07:03,923
Do not kill him yet!
75
00:07:27,948 --> 00:07:31,700
Oh, now they arrive.
76
00:07:33,286 --> 00:07:35,246
A victory regardless.
77
00:07:35,413 --> 00:07:37,289
Won in dewy morn.
78
00:07:37,457 --> 00:07:39,500
None of the important
matches happen
79
00:07:39,668 --> 00:07:41,627
till after the midday sun
has passed.
80
00:07:41,795 --> 00:07:45,047
Consider yourself fortunate
to have a man in the games at all.
81
00:07:45,215 --> 00:07:48,425
Good Solonius stands
with empty hands.
82
00:07:51,555 --> 00:07:54,974
Come then, let us see them
filled with drink.
83
00:07:55,142 --> 00:07:57,476
Tell Doctore to see Gannicus
back to the ludus
84
00:07:57,644 --> 00:08:00,646
and have him properly
rewarded for his showing.
85
00:08:00,814 --> 00:08:02,523
Lucretia: Can we not stay
for the rest of the games?
86
00:08:02,691 --> 00:08:04,483
Vettius' men command
the prominent matches.
87
00:08:04,651 --> 00:08:06,694
He has more than enough eyes
to watch him stroke his cock.
88
00:08:06,862 --> 00:08:08,863
I would not add ours
to the sight.
89
00:08:09,865 --> 00:08:12,783
Gannicus:
Now you want me, Capua.
90
00:08:12,951 --> 00:08:15,119
(Gannicus laughing)
91
00:08:15,287 --> 00:08:17,788
Doctore.
92
00:08:21,168 --> 00:08:23,627
Dominus orders Gannicus
returned to the ludus,
93
00:08:23,795 --> 00:08:25,379
and seen to reward.
94
00:08:28,008 --> 00:08:29,967
Perhaps one day
the pretty little bitch
95
00:08:30,135 --> 00:08:31,760
will fight later
in the afternoon,
96
00:08:31,928 --> 00:08:33,679
with the rest of the men.
97
00:08:33,847 --> 00:08:37,558
You and your tiny cock
best pray that day never come.
98
00:08:37,726 --> 00:08:40,186
(kisses)
99
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
(grunts, spits)
100
00:08:42,022 --> 00:08:44,523
Save blood for the fucking
sands, Gannicus.
101
00:08:44,691 --> 00:08:47,318
What seized fucking brain,
102
00:08:47,485 --> 00:08:49,528
releasing your swords
in the arena?
103
00:08:49,696 --> 00:08:53,532
I could have killed the man
absent an arm and both fucking legs.
104
00:08:53,700 --> 00:08:55,618
Hubris...
105
00:08:55,785 --> 00:08:57,494
a fine quality
106
00:08:57,662 --> 00:09:00,789
often possessed by cunts
who perish from it.
107
00:09:00,957 --> 00:09:02,875
(screaming)
108
00:09:03,043 --> 00:09:04,919
Did you catch
the manner of his eye
109
00:09:05,086 --> 00:09:06,795
as he gazed down
from the pulvenus?
110
00:09:06,963 --> 00:09:09,298
Fucking Vettius...
111
00:09:09,466 --> 00:09:11,133
barely free
of his mother's tit,
112
00:09:11,301 --> 00:09:14,511
yet he carries himself above lanistas
of more deserving years.
113
00:09:14,679 --> 00:09:16,722
Lucretia: Youth often imagines itself
swollen beyond worth.
114
00:09:16,890 --> 00:09:18,933
Solonius: Time will cure him
of the condition,
115
00:09:19,100 --> 00:09:20,851
as it does
all foolish young men.
116
00:09:21,019 --> 00:09:22,978
Time is what he holds
in abundance.
117
00:09:23,146 --> 00:09:25,314
The new arena will be finished
in but a handful of months.
118
00:09:25,482 --> 00:09:27,316
If we are excluded
from the opening games...
119
00:09:27,484 --> 00:09:29,818
Vettius is but shit
from a shit town.
120
00:09:29,986 --> 00:09:32,196
How can Tullius
and the magistrate
121
00:09:32,364 --> 00:09:34,698
favor a boy from Nola
over one of Capua's own sons?
122
00:09:34,866 --> 00:09:36,116
Well, how do they do it now?
123
00:09:36,284 --> 00:09:38,410
We must prove ourselves
in the more important bouts
124
00:09:38,578 --> 00:09:40,871
in the old arena
and secure position.
125
00:09:41,039 --> 00:09:43,415
To fight later in the day,
we must first distinguish ourselves
126
00:09:43,583 --> 00:09:45,834
against Vettius' men.
Yet Vettius' men only fight...
127
00:09:46,002 --> 00:09:47,211
Together:
Later in the day.
128
00:09:47,379 --> 00:09:48,921
A vexing conundrum.
129
00:09:49,089 --> 00:09:50,297
Lucretia?
130
00:09:50,465 --> 00:09:53,050
- Gaia. Gaia.
- (laughing)
131
00:09:53,218 --> 00:09:55,678
Will you come to Capua
without telling me?
132
00:09:55,845 --> 00:09:57,888
I have only
this moment returned,
133
00:09:58,056 --> 00:09:59,807
with intentions
of seeking you out.
134
00:09:59,975 --> 00:10:01,475
Do you travel
with your husband?
135
00:10:01,643 --> 00:10:04,895
He takes to road no more,
136
00:10:05,063 --> 00:10:06,939
not in this life at least.
137
00:10:07,107 --> 00:10:08,482
Apologies.
138
00:10:08,650 --> 00:10:11,360
None required.
It was his time.
139
00:10:13,029 --> 00:10:14,989
Are you occupied?
140
00:10:15,156 --> 00:10:17,741
I'm fit to bursting
with stories of my adventures.
141
00:10:17,909 --> 00:10:19,702
Quintus?
142
00:10:19,869 --> 00:10:21,954
What man dares stand
between women and gossip?
143
00:10:22,122 --> 00:10:25,040
You must tell me everything.
Secret no detail.
144
00:10:25,208 --> 00:10:28,585
Removed from the ears of men,
my lips willingly part.
145
00:10:28,753 --> 00:10:31,171
Gaia returns unencumbered
146
00:10:31,339 --> 00:10:33,924
and in enticing form.
147
00:10:34,092 --> 00:10:37,803
Huh, that woman is
a force of fucking nature,
148
00:10:37,971 --> 00:10:40,889
one that has blown many
an unsuspecting man to his ruin.
149
00:10:41,057 --> 00:10:42,683
You require someone
more refined
150
00:10:42,851 --> 00:10:45,728
to grace arm
as our fortunes rise.
151
00:10:48,106 --> 00:10:50,065
Have eyes ever beheld
such a marvel?
152
00:10:50,233 --> 00:10:54,445
A sight to put the Circus Maximus
in Rome to bitter shame.
153
00:10:54,612 --> 00:10:56,196
We will be the ones shamed
154
00:10:56,364 --> 00:10:59,533
if grand ceremony passes
absent our gladiators.
155
00:10:59,701 --> 00:11:02,453
We must force advantage
before opportunity slips from grasp.
156
00:11:02,620 --> 00:11:04,288
No, we must be patient.
157
00:11:04,456 --> 00:11:06,874
Your father would venture forth
with respect and caution.
158
00:11:07,042 --> 00:11:09,001
Then a blessing
he is not present.
159
00:11:09,169 --> 00:11:12,379
Perhaps we should send word
to him in Sicilia, petition advice?
160
00:11:12,547 --> 00:11:14,506
I can already divine
the content of his reply,
161
00:11:14,674 --> 00:11:17,593
which is why he never rose
above his humble station.
162
00:11:17,761 --> 00:11:20,429
Fuck patience.
163
00:11:20,597 --> 00:11:22,598
Look to Tullius for the way.
164
00:11:22,766 --> 00:11:24,516
He seizes opportunity
by the balls
165
00:11:24,684 --> 00:11:26,977
while lesser men
are left holding cock.
166
00:11:27,145 --> 00:11:29,188
A simple merchant,
167
00:11:29,356 --> 00:11:31,982
yet he gives honored counsel
to the magistrate
168
00:11:32,150 --> 00:11:34,276
and all the rest of the noble
shit-eaters of Capua.
169
00:11:34,444 --> 00:11:37,696
Truth told,
yet at excessive volume.
170
00:11:37,864 --> 00:11:39,907
I would shout his praise
to the fucking heavens.
171
00:11:40,075 --> 00:11:41,575
His hands shaped events
172
00:11:41,743 --> 00:11:43,744
resulting in the erection
of the new arena.
173
00:11:43,912 --> 00:11:45,829
He supplies slaves
174
00:11:45,997 --> 00:11:48,582
from the farthest reaches of
the Republic to speed its completion.
175
00:11:48,750 --> 00:11:50,959
Through the ambitions
of Tullius,
176
00:11:51,127 --> 00:11:53,087
Capua is elevated...
177
00:11:53,254 --> 00:11:56,673
a lesson to be studied
and reproduced in kind.
178
00:11:56,841 --> 00:12:01,011
Is that all?
A simple task then, Batiatus.
179
00:12:03,181 --> 00:12:04,890
- Slave: Dominus.
- Between us,
180
00:12:05,058 --> 00:12:07,351
we have the greatest
gladiators in Capua...
181
00:12:07,519 --> 00:12:10,938
Barca, Acadeus, Gannicus...
182
00:12:11,106 --> 00:12:13,357
men forged into something
beyond their worth,
183
00:12:13,525 --> 00:12:16,527
beyond anything that smug
little piss Vettius
184
00:12:16,694 --> 00:12:18,362
could ever hope to offer.
185
00:12:18,530 --> 00:12:20,197
(men grunting)
186
00:12:23,076 --> 00:12:24,660
Perhaps Tullius
should not have strayed
187
00:12:24,828 --> 00:12:26,995
so far abroad
in acquiring his slaves.
188
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Man: What's he doing?
189
00:12:28,331 --> 00:12:30,874
Pick him up.
190
00:12:32,127 --> 00:12:34,294
Crixus,
191
00:12:34,462 --> 00:12:36,463
you know the rules...
192
00:12:36,631 --> 00:12:39,091
no one breaks the line.
193
00:12:39,259 --> 00:12:40,259
Quintus: Hold.
194
00:12:40,427 --> 00:12:42,219
Is this one
of good Tullius's slaves?
195
00:12:42,387 --> 00:12:43,637
It is.
196
00:12:43,805 --> 00:12:45,556
- I would make purchase.
- Purchase?
197
00:12:45,723 --> 00:12:48,725
- What's the man's worth?
- He is not for sale.
198
00:12:48,893 --> 00:12:50,436
50 denarii.
199
00:12:50,603 --> 00:12:53,063
- What are you doing?
- Seizing balls.
200
00:12:53,231 --> 00:12:54,440
The man is barely worth 10.
201
00:12:54,607 --> 00:12:57,109
Why would you pay
such a sum for a shit Gaul?
202
00:12:57,277 --> 00:12:58,527
Shit?
203
00:12:58,695 --> 00:13:00,404
Do you not see
the promise in his eyes,
204
00:13:00,572 --> 00:13:02,948
the spark smoldering
in his breast?
205
00:13:03,116 --> 00:13:05,325
I would give it tender,
to ignite in the arena.
206
00:13:07,996 --> 00:13:09,037
50.
207
00:13:09,205 --> 00:13:11,206
Add another five
to weight your own purse.
208
00:13:11,374 --> 00:13:13,959
Lend me 20 denarii.
209
00:13:14,127 --> 00:13:16,420
You pay too much for the man.
210
00:13:16,588 --> 00:13:18,005
Quintus:
The man is nothing.
211
00:13:18,173 --> 00:13:20,757
I pay to gain favor
with Tullius.
212
00:13:23,595 --> 00:13:25,179
A waste of coin.
213
00:13:25,346 --> 00:13:28,307
The shit fuck
will never be a gladiator.
214
00:13:28,475 --> 00:13:32,060
Quintus: Even the lowest man
can rise beyond the heavens,
215
00:13:32,228 --> 00:13:35,272
if tempted
with the proper reward.
216
00:13:55,960 --> 00:13:58,003
(grunting)
217
00:15:07,949 --> 00:15:10,492
(women laughing)
218
00:15:14,414 --> 00:15:16,164
He was well satisfied?
219
00:15:16,332 --> 00:15:17,874
Very well.
220
00:15:18,042 --> 00:15:19,918
Dominus will be pleased.
221
00:15:20,086 --> 00:15:21,962
Not as much as I am.
222
00:15:22,130 --> 00:15:25,090
When are you not so,
especially with yourself?
223
00:15:25,258 --> 00:15:26,800
It is a curse,
224
00:15:26,968 --> 00:15:29,011
being blessed
with so much to offer.
225
00:15:29,178 --> 00:15:31,847
And so few interested
in sharing it.
226
00:15:32,015 --> 00:15:34,141
(laughs)
227
00:15:38,146 --> 00:15:40,606
See yourselves well scrubbed.
228
00:15:40,773 --> 00:15:42,733
I would not
have you smell of goat.
229
00:15:42,900 --> 00:15:44,693
Goat?
230
00:15:44,861 --> 00:15:46,278
A dead one.
231
00:15:46,446 --> 00:15:50,240
(laughs)
The smell of victory, brother.
232
00:15:50,408 --> 00:15:51,575
Well-earned.
233
00:15:51,743 --> 00:15:53,243
The men all speak
of your triumph.
234
00:15:53,411 --> 00:15:55,996
As they will of yours,
when you return to the arena.
235
00:15:56,164 --> 00:15:58,874
The crowd will come
in great geysers,
236
00:15:59,042 --> 00:16:01,918
drenching the gods
gathered to witness
237
00:16:02,086 --> 00:16:04,588
Oenomaus once more
upon the sands.
238
00:16:05,632 --> 00:16:07,591
I would have words
with my wife,
239
00:16:07,759 --> 00:16:10,802
absent your cock,
which has escaped you.
240
00:16:12,680 --> 00:16:15,057
It will be missed.
241
00:16:18,436 --> 00:16:19,978
Has Dominus spoken
of my return?
242
00:16:20,146 --> 00:16:21,772
I have not heard it.
243
00:16:21,939 --> 00:16:23,982
More than a year has passed
since I faced Theokoles.
244
00:16:24,150 --> 00:16:25,859
Perhaps Dominus
does not intend...
245
00:16:26,027 --> 00:16:27,736
You were the only one
to ever stand
246
00:16:27,904 --> 00:16:29,571
against the Shadow of Death
and live.
247
00:16:29,739 --> 00:16:31,823
Batiatus would be a fool
to keep you from the arena.
248
00:16:31,991 --> 00:16:33,909
Or I am the fool
249
00:16:34,077 --> 00:16:35,869
for ever dreaming
of such a thing.
250
00:16:36,037 --> 00:16:38,830
You are many things.
Foolish is not among them.
251
00:16:38,998 --> 00:16:41,124
Batiatus waits
but for the perfect day
252
00:16:41,292 --> 00:16:43,418
for his champion
to retake glory.
253
00:16:53,680 --> 00:16:57,140
Is it true that his thing is
as large as a horse's?
254
00:16:57,308 --> 00:16:58,600
Diona!
255
00:16:58,768 --> 00:16:59,851
Are you not curious?
256
00:17:00,019 --> 00:17:01,895
Is Gannicus really that big?
257
00:17:02,063 --> 00:17:03,647
(laughing)
258
00:17:03,815 --> 00:17:05,399
Where is Domina?
259
00:17:05,566 --> 00:17:07,442
In the triclinium with her guest.
260
00:17:07,610 --> 00:17:09,736
Diona, see the girls bathed.
261
00:17:09,904 --> 00:17:11,279
Yes, Melitta.
262
00:17:14,033 --> 00:17:17,869
It is exciting
speaking of such things, is it not?
263
00:17:18,037 --> 00:17:20,831
I was of a similar age
not so long ago.
264
00:17:20,998 --> 00:17:23,583
I know the giddy enticement
of the subject.
265
00:17:23,751 --> 00:17:26,837
Yet you and Diona
should turn thought from it.
266
00:17:27,004 --> 00:17:29,840
Soon enough your flowers
will be plucked.
267
00:17:30,007 --> 00:17:32,134
Hastening the moment
will only result
268
00:17:32,301 --> 00:17:34,469
in bruising of the petals.
269
00:17:34,637 --> 00:17:36,638
Yes, Melitta.
270
00:17:38,224 --> 00:17:40,183
And in regards to Gannicus,
271
00:17:40,351 --> 00:17:42,477
I've seen bigger.
272
00:17:44,313 --> 00:17:47,858
Well, you don't seem overly
distraught at his passing.
273
00:17:48,901 --> 00:17:50,777
How would you present,
274
00:17:50,945 --> 00:17:53,780
after years enduring
withered flesh groping at you?
275
00:17:53,948 --> 00:17:56,742
But when you left Capua
I thought you madly in love.
276
00:17:56,909 --> 00:18:00,036
I was... with his purse.
277
00:18:01,122 --> 00:18:04,708
Sadly his fortunes went dry
towards the end.
278
00:18:04,876 --> 00:18:09,004
And did you aid
in their evaporation?
279
00:18:09,172 --> 00:18:11,006
What can I say?
280
00:18:11,174 --> 00:18:13,467
I am the glorious sun...
281
00:18:15,011 --> 00:18:17,220
returned to bless loving rays
282
00:18:17,388 --> 00:18:19,890
upon favored friend.
283
00:18:20,057 --> 00:18:22,976
(Lucretia gasps)
Gaia.
284
00:18:23,144 --> 00:18:26,021
I have far too many baubles
brought from Rome,
285
00:18:26,189 --> 00:18:29,816
along with other pleasures
to be shared.
286
00:18:41,078 --> 00:18:42,996
It suits you.
287
00:18:43,164 --> 00:18:46,082
It would dazzle Venus herself.
288
00:18:48,628 --> 00:18:51,671
I fear I have nothing
so exquisite to give in return.
289
00:18:51,839 --> 00:18:54,841
Your company
is all I ever desire.
290
00:18:57,261 --> 00:18:59,054
And?
291
00:18:59,222 --> 00:19:02,265
And I would not refuse the comforts
of a well-appointed villa
292
00:19:02,433 --> 00:19:04,976
until I manage
other arrangements.
293
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
Involving a ripe purse?
294
00:19:07,396 --> 00:19:09,397
(laughs)
295
00:19:09,565 --> 00:19:11,399
I shall ask Quintus
when he returns.
296
00:19:11,567 --> 00:19:13,360
Ask?
297
00:19:13,528 --> 00:19:16,279
Women do not ask
their husbands for permission.
298
00:19:16,447 --> 00:19:19,241
They maneuver them
to proper answer
299
00:19:19,408 --> 00:19:21,701
before question
is ever put to tongue.
300
00:19:21,869 --> 00:19:23,537
Oh, Gaia.
301
00:19:23,704 --> 00:19:26,665
So many years have passed,
and yet nothing has changed.
302
00:19:28,209 --> 00:19:31,711
Everything has changed,
303
00:19:31,879 --> 00:19:34,047
and for the better,
by the judging of it.
304
00:19:35,758 --> 00:19:37,801
When last we parted,
305
00:19:37,969 --> 00:19:40,095
this house was but a tomb
306
00:19:40,263 --> 00:19:43,974
haunted by the living specter
of your husband's father
307
00:19:44,141 --> 00:19:47,060
and you,
forced to smile and cater,
308
00:19:47,228 --> 00:19:50,230
bringing him his
honeyed wine every evening.
309
00:19:50,398 --> 00:19:51,982
I thought the crusty
old bastard
310
00:19:52,149 --> 00:19:53,900
would never succumb
to the afterlife.
311
00:19:54,068 --> 00:19:56,152
He is not yet so far removed,
312
00:19:56,320 --> 00:19:58,446
merely retired to Sicilia
for his health.
313
00:19:58,614 --> 00:20:01,992
So he yet controls the ludus?
314
00:20:02,159 --> 00:20:04,703
No. My husband does
315
00:20:04,871 --> 00:20:06,746
as his proxy.
316
00:20:06,914 --> 00:20:08,999
Was Gannicus
well-attended then?
317
00:20:09,166 --> 00:20:11,001
He was, Domina.
318
00:20:11,168 --> 00:20:12,502
Gannicus?
319
00:20:12,670 --> 00:20:15,005
That Celt
320
00:20:15,172 --> 00:20:19,009
with the ridiculously
charming smile?
321
00:20:19,176 --> 00:20:21,052
He has risen to prominence
in the ludus
322
00:20:21,220 --> 00:20:23,513
ever since Oenomaus was
injured against Theokoles...
323
00:20:25,224 --> 00:20:27,017
In an amazing display
of bravery.
324
00:20:27,184 --> 00:20:31,104
Gaia:
Gannicus, Oenomaus...
325
00:20:31,272 --> 00:20:34,983
all the hard, rippling men
right beneath our feet.
326
00:20:35,151 --> 00:20:38,069
One moistens at the thought.
327
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
Gaia. They are but slaves.
328
00:20:41,073 --> 00:20:42,532
Please.
329
00:20:42,700 --> 00:20:45,702
In all the years
you've called this ludus home,
330
00:20:45,870 --> 00:20:48,371
you've never once considered
fucking one of them?
331
00:20:49,916 --> 00:20:53,376
The very thought of that
turns my stomach.
332
00:20:53,544 --> 00:20:56,630
I would never lay with any man
besides my husband,
333
00:20:56,797 --> 00:20:59,758
let alone a filthy gladiator.
334
00:21:03,429 --> 00:21:05,472
Man: Fucking Gaul.
335
00:21:05,640 --> 00:21:08,934
Ashur: Another sacrifice
to the gods of the arena.
336
00:21:10,269 --> 00:21:12,729
(speaks foreign language)
337
00:21:14,607 --> 00:21:16,274
Dagan thinks you of a form,
338
00:21:16,442 --> 00:21:18,360
giving odds in your favor.
339
00:21:18,527 --> 00:21:20,320
Odds?
340
00:21:20,488 --> 00:21:22,030
Do you know
where you are, friend?
341
00:21:22,198 --> 00:21:24,991
The House of Batiatus,
trainer of gladiators.
342
00:21:25,159 --> 00:21:28,870
Yes. You stand among
his latest recruits.
343
00:21:29,038 --> 00:21:30,997
Bound by pain and blood,
344
00:21:31,165 --> 00:21:33,458
together we toil
beneath the cruel sting
345
00:21:33,626 --> 00:21:35,293
of Doctore's whip.
346
00:21:35,461 --> 00:21:37,295
There were eight of us
when training began.
347
00:21:37,463 --> 00:21:39,631
Now we're but three.
348
00:21:39,799 --> 00:21:41,424
Four.
349
00:21:47,390 --> 00:21:50,433
And how are we so blessed
by a swelling number, hmm?
350
00:21:51,477 --> 00:21:54,562
By what means do you find yourself
among such storied company?
351
00:21:54,730 --> 00:21:56,940
My own.
352
00:21:57,108 --> 00:22:00,485
I was bound to Appius the slaver,
353
00:22:00,653 --> 00:22:04,239
carrying stone toward purpose
at the new arena.
354
00:22:04,407 --> 00:22:09,244
I saw Batiatus and knew him
by his words of gladiators.
355
00:22:11,288 --> 00:22:13,498
So I gained his attention.
356
00:22:13,666 --> 00:22:15,917
You willingly present ass
for fucking?
357
00:22:16,085 --> 00:22:18,044
No.
358
00:22:18,212 --> 00:22:20,422
No, young Indus.
359
00:22:20,589 --> 00:22:23,049
Do you not see it in his eyes?
360
00:22:24,927 --> 00:22:28,930
This is a man with dreams
of blood and glory.
361
00:22:29,098 --> 00:22:30,974
I doubt he'll live to see the test.
362
00:22:31,142 --> 00:22:32,559
Test?
363
00:22:32,727 --> 00:22:34,269
Ashur: Our last trial.
364
00:22:34,437 --> 00:22:36,771
We must all face
one of the seasoned men
365
00:22:36,939 --> 00:22:39,524
and demonstrate to the dominus
what we have learned.
366
00:22:39,692 --> 00:22:43,278
Live, and receive
the mark of the Brotherhood,
367
00:22:43,446 --> 00:22:46,114
proving yourself
worthy of the arena.
368
00:22:46,282 --> 00:22:49,159
I will stand upon its sands.
369
00:22:49,326 --> 00:22:51,202
(speaking foreign language)
370
00:22:55,374 --> 00:22:57,709
Oh, he longs to call you brother
371
00:22:57,877 --> 00:23:00,003
and join you as gladiator.
372
00:23:00,171 --> 00:23:01,963
(laughs)
373
00:23:02,131 --> 00:23:06,134
Tell him the feeling
is well shared.
374
00:23:07,136 --> 00:23:10,889
Quintus:
Oh, Jupiter's cock.
375
00:23:11,057 --> 00:23:13,641
50 denarii
376
00:23:13,809 --> 00:23:15,894
for a fucking stone hauler.
377
00:23:16,062 --> 00:23:17,937
Lucretia:
Coin well spent.
378
00:23:19,440 --> 00:23:21,357
Was it?
379
00:23:21,525 --> 00:23:23,610
Word surely has reached
Tullius's ear,
380
00:23:23,778 --> 00:23:25,528
yet none of gratitude return.
381
00:23:25,696 --> 00:23:28,323
50 denarii.
382
00:23:28,491 --> 00:23:30,158
Solonius was right.
383
00:23:30,326 --> 00:23:32,410
I should temper patience
as my father would.
384
00:23:32,578 --> 00:23:35,705
You're not your father,
385
00:23:35,873 --> 00:23:38,249
nor would I have it so.
386
00:23:40,086 --> 00:23:43,004
Perhaps tomorrow you will find
yourself in the market,
387
00:23:43,172 --> 00:23:44,923
where, you have
often mentioned,
388
00:23:45,091 --> 00:23:47,050
Tullius frequents
upon a certain hour
389
00:23:47,218 --> 00:23:49,177
overseeing his concerns.
390
00:23:49,345 --> 00:23:51,304
A chance encounter
to gauge reaction?
391
00:23:51,472 --> 00:23:54,015
Lucretia:
Certain to be favorable,
392
00:23:54,183 --> 00:23:57,685
as I know your reply
to my request will be.
393
00:23:59,105 --> 00:24:01,022
Give it voice
and see it considered.
394
00:24:01,190 --> 00:24:04,734
I would have Gaia
remain with us,
395
00:24:04,902 --> 00:24:06,194
just for a few days,
396
00:24:06,362 --> 00:24:08,363
until she can manage
other arrangements.
397
00:24:08,531 --> 00:24:09,989
The request does not surprise.
398
00:24:10,157 --> 00:24:12,408
Is that a yes?
399
00:24:12,576 --> 00:24:15,453
Ask for the moon and I would
wrest it from the heavens.
400
00:24:15,621 --> 00:24:17,997
Gaia will be so pleased
at your answer.
401
00:24:19,166 --> 00:24:23,002
Let her keep company
with her wine a moment longer.
402
00:24:26,882 --> 00:24:29,634
Has a wife ever had
such a husband?
403
00:24:29,802 --> 00:24:31,928
He but honors her
404
00:24:32,096 --> 00:24:35,431
and the gods
for guiding her to his arms.
405
00:25:17,266 --> 00:25:20,393
(men grunting)
406
00:25:35,492 --> 00:25:36,576
(laughs)
407
00:25:36,744 --> 00:25:39,245
Crixus, you lower your shield
when you thrust.
408
00:25:39,413 --> 00:25:43,291
See it raised, or your fucking
brains on the sand.
409
00:25:43,459 --> 00:25:45,043
Yes, Doctore.
410
00:25:47,296 --> 00:25:48,296
A lucky blow.
411
00:25:48,464 --> 00:25:51,591
A blow well-struck.
I will not make the same mistake.
412
00:25:57,264 --> 00:25:58,932
Ha ha! Good.
413
00:25:59,099 --> 00:26:00,725
Again.
414
00:26:07,024 --> 00:26:09,359
Doctore.
415
00:26:09,526 --> 00:26:11,945
I would work the palus
in the shade.
416
00:26:15,282 --> 00:26:17,158
I would not let gaze linger.
417
00:26:17,326 --> 00:26:19,577
Gannicus is a fucking fool,
yet one of deadly skill.
418
00:26:19,745 --> 00:26:23,373
He's often rewarded
for his victories with wine and cunt.
419
00:26:23,540 --> 00:26:25,124
Gain Dominus's favor,
420
00:26:25,292 --> 00:26:27,252
and such delights
could be yours.
421
00:26:31,090 --> 00:26:34,008
Drink and women
are not my concern.
422
00:26:34,176 --> 00:26:36,344
Ah, more for me then.
423
00:26:38,430 --> 00:26:40,556
Fucking recruits...
424
00:26:40,724 --> 00:26:43,643
smaller and smaller each year.
425
00:26:46,647 --> 00:26:48,648
Apologies.
426
00:26:57,491 --> 00:26:59,284
Oenomaus,
427
00:26:59,451 --> 00:27:02,495
you return to form.
428
00:27:02,663 --> 00:27:04,872
Pair with Crixus
and bring him up to speed.
429
00:27:07,459 --> 00:27:08,793
Dominus.
430
00:27:20,264 --> 00:27:22,974
Gratitude for your instructions.
431
00:27:26,395 --> 00:27:28,354
Lesson one...
432
00:27:28,522 --> 00:27:30,857
never drop your fucking guard.
433
00:27:34,278 --> 00:27:35,945
Do you lay eyes?
434
00:27:36,113 --> 00:27:37,864
No. Perhaps Tullius
did not come today.
435
00:27:38,032 --> 00:27:39,115
He always arrives,
436
00:27:39,283 --> 00:27:41,034
and seldom departs
before noonday sun.
437
00:27:41,201 --> 00:27:43,703
Are you his shadow now,
adhered to each footstep?
438
00:27:43,871 --> 00:27:45,997
I but study my subject,
as any proper student would
439
00:27:46,165 --> 00:27:48,249
in the pursuit of knowledge.
440
00:27:48,417 --> 00:27:50,293
Tullius' man.
441
00:27:51,337 --> 00:27:53,671
I seek your master... good Tullius.
Would he be within?
442
00:27:53,839 --> 00:27:56,090
Yeah.
443
00:27:56,258 --> 00:27:57,925
I wish to express
my gratitude
444
00:27:58,093 --> 00:28:00,178
for allowing me to purchase
his slave Crixus.
445
00:28:00,346 --> 00:28:03,765
The Gaul shows great promise
towards the arena.
446
00:28:03,932 --> 00:28:07,935
Perhaps you could pass
word of my presence.
447
00:28:12,816 --> 00:28:14,942
You owe me a few of those,
if you recall.
448
00:28:15,110 --> 00:28:18,154
A costly enterprise
for us both.
449
00:28:18,322 --> 00:28:20,114
That one prays will turn profit.
450
00:28:20,282 --> 00:28:22,575
(pigs squealing,
sheep bleating)
451
00:28:22,743 --> 00:28:24,827
Good Batiatus.
452
00:28:24,995 --> 00:28:26,829
The gods answer.
453
00:28:29,166 --> 00:28:30,458
In mocking tone.
454
00:28:30,626 --> 00:28:32,543
Tullius: I hoped for occasion
to give gratitude
455
00:28:32,711 --> 00:28:34,587
for relieving me
of that troublesome Gaul.
456
00:28:34,755 --> 00:28:35,963
Think nothing of it...
457
00:28:36,131 --> 00:28:38,299
a gesture of respect
for a man deserving of it.
458
00:28:38,467 --> 00:28:40,134
Received with all intentions.
459
00:28:40,302 --> 00:28:42,512
Yet I fear you have overpaid.
460
00:28:42,679 --> 00:28:45,973
A common mistake for those
with no head towards business.
461
00:28:46,975 --> 00:28:50,895
50 denarii, minus the 10
of the Gaul's actual worth.
462
00:28:51,063 --> 00:28:52,230
Well...
463
00:28:52,398 --> 00:28:55,400
I do not ask for its return.
Fair bargain was struck.
464
00:28:55,567 --> 00:28:57,693
Fair?
A clumsy maneuver
465
00:28:57,861 --> 00:28:59,529
to gain position
for your ill-trained men.
466
00:28:59,696 --> 00:29:01,572
- Vettius.
- Ill-trained?
467
00:29:01,740 --> 00:29:04,242
Any one of my men could
best yours fucking blindfolded,
468
00:29:04,410 --> 00:29:05,910
you pissy little shit.
469
00:29:06,078 --> 00:29:08,121
- Listen how the rooster crows.
- Let us calm ourselves.
470
00:29:08,288 --> 00:29:10,248
You doubt my words?
Test them.
471
00:29:10,416 --> 00:29:13,334
Request the match
in the next month's games.
472
00:29:13,502 --> 00:29:16,254
Why delay?
Let us see it here in the morning,
473
00:29:16,422 --> 00:29:18,506
the people to judge
who holds the better man.
474
00:29:18,674 --> 00:29:20,967
In the market?
Surely the magistrate
475
00:29:21,135 --> 00:29:23,136
would not approve
such disruption.
476
00:29:23,303 --> 00:29:25,263
Good Tullius has his ear.
477
00:29:25,431 --> 00:29:27,265
The magistrate could be
swayed to allow it,
478
00:29:27,433 --> 00:29:29,183
if that is what you wish.
479
00:29:29,351 --> 00:29:32,311
It is, and long past due.
480
00:29:32,479 --> 00:29:34,605
Tomorrow then.
481
00:29:34,773 --> 00:29:38,317
A friendly rivalry
well-settled.
482
00:29:40,737 --> 00:29:42,363
You press beyond advantage.
483
00:29:42,531 --> 00:29:46,033
No, I fucking press towards it.
484
00:29:47,077 --> 00:29:48,953
You should have seen
young Vettius,
485
00:29:49,121 --> 00:29:51,456
so easily goaded
into making challenge,
486
00:29:51,623 --> 00:29:53,291
the fucking child.
487
00:29:53,459 --> 00:29:56,210
All men are reduced in years
when faced with superior mind.
488
00:29:56,378 --> 00:29:57,879
Superior in all accounting...
489
00:29:58,046 --> 00:29:59,547
a fact Tullius
and the rest of the city
490
00:29:59,715 --> 00:30:01,132
will bear witness to
in the marketplace.
491
00:30:01,300 --> 00:30:03,384
Sleep will come
with difficulty tonight.
492
00:30:03,552 --> 00:30:05,887
It's been ages
since I've seen a decent match
493
00:30:06,054 --> 00:30:08,556
or Tullius.
In the blush of youth,
494
00:30:08,724 --> 00:30:10,892
he was forever attempting
to slip beneath my robes.
495
00:30:11,059 --> 00:30:13,728
Ha! You should have
fucking let him.
496
00:30:13,896 --> 00:30:15,771
Tullius has grown
to be a man of worth,
497
00:30:15,939 --> 00:30:18,816
one to be emulated and admired.
498
00:30:18,984 --> 00:30:21,402
And who will you choose
to impress him?
499
00:30:21,570 --> 00:30:24,363
Vettius's foolishness
presents rare opportunity.
500
00:30:24,531 --> 00:30:28,367
The question begs
careful consideration.
501
00:30:35,167 --> 00:30:37,251
I have news to lift the heart.
502
00:30:37,419 --> 00:30:39,378
Vettius has made challenge.
503
00:30:39,546 --> 00:30:43,257
- The coward finds his cock.
- And I would see it shriveled.
504
00:30:43,425 --> 00:30:45,968
My best man is to meet his dog
in the marketplace come morning.
505
00:30:46,136 --> 00:30:47,595
The market?
506
00:30:47,763 --> 00:30:49,430
Eh, detail of no consequence.
507
00:30:49,598 --> 00:30:51,265
My question to you is plain...
508
00:30:51,433 --> 00:30:54,185
is our man prepared
for such a vital match?
509
00:30:56,605 --> 00:30:57,730
Yes, Dominus.
510
00:30:57,898 --> 00:31:00,441
I long to honor
this house once again.
511
00:31:02,528 --> 00:31:05,154
I fear you have
mistaken intentions.
512
00:31:05,322 --> 00:31:07,323
I speak of Gannicus.
513
00:31:10,953 --> 00:31:13,454
Gannicus?
514
00:31:16,041 --> 00:31:18,334
The question is better put
to Doctore.
515
00:31:20,337 --> 00:31:21,921
Leave.
516
00:31:23,840 --> 00:31:27,260
His counsel is always valued,
517
00:31:27,427 --> 00:31:30,388
yet he is my father's man,
518
00:31:30,556 --> 00:31:32,431
his judgment clouded
519
00:31:32,599 --> 00:31:34,475
through a haze
of outdated traditions.
520
00:31:34,643 --> 00:31:37,478
I seek a more visceral
assessment.
521
00:31:37,646 --> 00:31:39,772
You and I practically
grew up together in this ludus.
522
00:31:39,940 --> 00:31:44,068
You have witnessed the rise
and fall of a dozen champions.
523
00:31:44,236 --> 00:31:48,364
What now does your gut
tell you of Gannicus?
524
00:31:48,532 --> 00:31:51,200
Is he worthy of the mantle?
525
00:31:53,912 --> 00:31:55,329
I believe it so.
526
00:31:57,416 --> 00:31:59,417
He must truly be,
for you to offer support
527
00:31:59,585 --> 00:32:02,503
despite your own desires.
528
00:32:02,671 --> 00:32:05,923
I would not give false tongue
to gain advantage.
529
00:32:07,301 --> 00:32:09,844
There are few
that would stand with you so.
530
00:32:10,012 --> 00:32:12,054
Your wife's weekly visit...
two nights hence?
531
00:32:12,222 --> 00:32:13,889
Yes, Dominus.
532
00:32:14,057 --> 00:32:15,766
I would see her to your bed
tonight as well
533
00:32:15,934 --> 00:32:18,352
in gratitude
for honest thoughts.
534
00:32:18,520 --> 00:32:20,771
Dominus.
535
00:32:26,612 --> 00:32:29,071
Oenomaus: Do the gods
ever answer your prayers?
536
00:32:29,239 --> 00:32:31,657
They often reveal
their leanings,
537
00:32:31,825 --> 00:32:34,619
though not in words...
much like my husband.
538
00:32:36,747 --> 00:32:40,374
Dominus summoned me
to ask of Gannicus.
539
00:32:40,542 --> 00:32:42,668
Gannicus?
540
00:32:42,836 --> 00:32:45,421
He has chosen him
as champion.
541
00:32:45,589 --> 00:32:50,092
He is to face Vettius's man
in the marketplace tomorrow.
542
00:32:50,260 --> 00:32:52,803
And this is why you sulk?
543
00:32:52,971 --> 00:32:54,555
The streets are no place
544
00:32:54,723 --> 00:32:57,516
for the mighty Oenomaus
to make his return.
545
00:32:57,684 --> 00:32:59,894
The arena will be home
to your triumphs
546
00:33:00,062 --> 00:33:01,729
when the time comes.
547
00:33:01,897 --> 00:33:04,899
And I will be there
to witness it.
548
00:33:44,606 --> 00:33:46,524
I will dream of your touch.
549
00:33:46,692 --> 00:33:50,319
As I dream of yours every night.
550
00:34:01,873 --> 00:34:05,626
Gannicus: ♪ Blood rains down
from an angry sky ♪
551
00:34:05,794 --> 00:34:09,922
♪ My cock rages on,
my cock rages on ♪
552
00:34:10,090 --> 00:34:13,884
♪ Blood rains down
from an angry sky ♪
553
00:34:14,052 --> 00:34:17,763
♪ My cock rages on,
my cock rages on. ♪
554
00:34:17,931 --> 00:34:19,473
Gannicus.
555
00:34:19,641 --> 00:34:22,810
Brother. Brother,
come drink, join me.
556
00:34:22,978 --> 00:34:25,521
Lower voice.
If the guards were to hear you...
557
00:34:25,689 --> 00:34:28,524
The guards have already passed
and were well plied with wine
558
00:34:28,692 --> 00:34:31,026
to keep nose
from fucking business.
559
00:34:31,194 --> 00:34:33,446
Tomorrow you fight
for the honor of this ludus.
560
00:34:33,613 --> 00:34:35,197
Now is not the time for drink.
561
00:34:35,365 --> 00:34:37,950
Every night is a time for drink,
562
00:34:38,118 --> 00:34:41,579
for the morning sun
may greet you
563
00:34:41,747 --> 00:34:43,706
with your last
564
00:34:43,874 --> 00:34:46,333
fucking day.
565
00:34:46,501 --> 00:34:48,753
(laughing)
566
00:34:52,215 --> 00:34:54,216
Fall to your bed,
567
00:34:54,384 --> 00:34:56,802
or risk steeper plummet
against Vettius's man.
568
00:34:56,970 --> 00:34:59,597
Words of wisdom
well-received,
569
00:34:59,765 --> 00:35:01,932
well... well-received.
570
00:35:05,395 --> 00:35:06,604
Oenomaus.
571
00:35:09,316 --> 00:35:11,817
It should be you tomorrow.
572
00:35:22,996 --> 00:35:25,206
Where is good Vettius?
573
00:35:25,373 --> 00:35:26,582
Is he among you?
574
00:35:26,750 --> 00:35:28,375
Or did he come to his sense
575
00:35:28,543 --> 00:35:31,128
and remain within the warm safety
of his bed?
576
00:35:31,296 --> 00:35:33,339
Ah, there he stands,
577
00:35:33,507 --> 00:35:35,424
fresh and young
as a newborn calf.
578
00:35:35,592 --> 00:35:37,885
The fool at last shows himself.
579
00:35:38,053 --> 00:35:39,428
Batiatus.
580
00:35:39,596 --> 00:35:41,764
We had begun to fret
on your arrival,
581
00:35:41,932 --> 00:35:44,975
although I see you arrive
with unexpected gift.
582
00:35:46,353 --> 00:35:48,604
It has been too long, Gaia.
583
00:35:48,772 --> 00:35:49,897
And grows longer still.
584
00:35:50,065 --> 00:35:51,649
Apologies for my delay.
585
00:35:51,817 --> 00:35:55,486
I had much difficulty
in the choosing of a man...
586
00:35:55,654 --> 00:35:57,738
an imposing task,
587
00:35:57,906 --> 00:35:59,740
when each among my stable
stands a titan.
588
00:35:59,908 --> 00:36:02,535
Perhaps young Vettius
589
00:36:02,702 --> 00:36:04,870
should have taken more time
with the choosing of his own.
590
00:36:05,038 --> 00:36:08,499
Words fall from your mouth
as shit from ass.
591
00:36:08,667 --> 00:36:12,378
Let us not become mired
in base exchange.
592
00:36:13,547 --> 00:36:15,714
We are gathered
this glorious day
593
00:36:15,882 --> 00:36:18,676
to witness honorable contest
594
00:36:18,844 --> 00:36:21,846
between respected rivals.
595
00:36:22,013 --> 00:36:23,764
Clear space!
596
00:36:26,935 --> 00:36:29,228
The years have favored Tullius.
597
00:36:29,396 --> 00:36:31,272
And his purse.
598
00:36:31,439 --> 00:36:34,608
A brawl in the streets?
Where is the honor in such a thing?
599
00:36:34,776 --> 00:36:37,862
Fuck honor.
This is business.
600
00:36:38,029 --> 00:36:41,031
Gratitude to Magistrate Sextus...
601
00:36:41,199 --> 00:36:43,409
The event turns
larger than expected.
602
00:36:43,577 --> 00:36:46,203
- Your mad schemes may yet bear fruit.
- For allowing such thrilling event...
603
00:36:46,371 --> 00:36:48,247
Enough for both of us
to feast upon.
604
00:36:48,415 --> 00:36:50,916
...in the streets
of the great city of Capua!
605
00:36:54,504 --> 00:36:56,797
Batiatus, present your man.
606
00:36:56,965 --> 00:37:00,175
In honor of the magistrate,
607
00:37:00,343 --> 00:37:02,428
esteemed Tullius
608
00:37:02,596 --> 00:37:04,722
and the good people of Capua,
609
00:37:04,890 --> 00:37:07,641
I give you the fiercest Celt
610
00:37:07,809 --> 00:37:10,644
ever to take up arms
in the arena,
611
00:37:10,812 --> 00:37:13,731
slayer of beasts,
612
00:37:13,899 --> 00:37:16,525
conqueror of giants.
613
00:37:16,693 --> 00:37:19,028
Behold Gannicus,
614
00:37:19,195 --> 00:37:21,864
Champion of
the House of Batiatus!
615
00:37:22,032 --> 00:37:24,033
Arghh!
616
00:37:29,205 --> 00:37:31,832
A fine choice.
617
00:37:32,000 --> 00:37:34,752
Vettius, present your man.
618
00:37:34,920 --> 00:37:37,588
I have no tongue
for overripe embellishment,
619
00:37:37,756 --> 00:37:39,506
nor is it required.
620
00:37:39,674 --> 00:37:41,800
Otho, stand forth.
621
00:37:43,637 --> 00:37:45,721
(roars)
622
00:37:48,683 --> 00:37:50,809
Your day finally comes.
623
00:37:50,977 --> 00:37:52,645
And yours ends.
624
00:37:52,812 --> 00:37:56,649
Gratitude to Batiatus and Vettius.
625
00:37:56,816 --> 00:38:01,236
Now let us judge
who stands the better house.
626
00:38:07,118 --> 00:38:08,911
Apologies, Magistrate.
627
00:38:09,913 --> 00:38:12,706
There appears to be
something missing.
628
00:38:14,000 --> 00:38:16,335
Where is your man's blindfold?
629
00:38:16,503 --> 00:38:18,212
(crowd muttering)
630
00:38:18,380 --> 00:38:20,381
Blindfold? What the fuck?
631
00:38:22,008 --> 00:38:24,802
That was your boast,
was it not...
632
00:38:27,263 --> 00:38:30,766
that your gladiator could best
any of my men
633
00:38:30,934 --> 00:38:32,893
absent sight?
634
00:38:37,691 --> 00:38:40,275
You did voice such challenge.
635
00:38:40,443 --> 00:38:43,112
A simple figure of speech,
not meant to be...
636
00:38:43,279 --> 00:38:44,571
good Tullius...
637
00:38:44,739 --> 00:38:46,782
If Batiatus does not wish
to honor terms,
638
00:38:46,950 --> 00:38:51,328
he should remove himself
with tail between legs.
639
00:39:02,465 --> 00:39:04,717
Doctore.
640
00:39:06,761 --> 00:39:08,262
Come.
641
00:39:09,806 --> 00:39:12,182
The task should not be
that difficult.
642
00:39:12,350 --> 00:39:15,686
I need only direct my blades
towards the smell of shit.
643
00:39:16,980 --> 00:39:20,274
Gannicus, ever the fool.
644
00:39:27,949 --> 00:39:30,534
Are you going to
allow this, Quintus?
645
00:39:30,702 --> 00:39:32,995
The choice has been
removed from my hands.
646
00:39:37,333 --> 00:39:38,834
Begin.
647
00:39:39,002 --> 00:39:41,003
(yelling)
648
00:40:02,108 --> 00:40:03,984
Yes!
649
00:40:12,911 --> 00:40:14,661
How thrilling.
650
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
I have never seen
such a thing.
651
00:40:16,873 --> 00:40:17,956
For good reason.
652
00:40:48,029 --> 00:40:49,988
A noble attempt.
653
00:40:50,156 --> 00:40:52,324
To be remembered
only in its failing.
654
00:41:24,566 --> 00:41:27,025
Get up!
655
00:41:32,615 --> 00:41:33,824
Yes.
656
00:41:35,118 --> 00:41:36,201
Get up.
657
00:41:46,212 --> 00:41:47,212
Yes!
658
00:41:54,137 --> 00:41:55,637
Fucking kill him!
659
00:41:59,058 --> 00:42:00,392
Yes!
660
00:42:15,074 --> 00:42:18,785
Have you ever
fucking seen the like?
661
00:42:20,246 --> 00:42:24,750
Perhaps good Vettius should pit
a man less prone to death
662
00:42:24,918 --> 00:42:26,960
against the mighty Gannicus.
663
00:42:27,128 --> 00:42:28,837
An impressive display,
Batiatus,
664
00:42:29,005 --> 00:42:30,380
one not soon forgotten.
665
00:42:31,591 --> 00:42:34,301
Gannicus is truly a wonder.
666
00:42:34,469 --> 00:42:37,429
One deserving more prominent
position in the games.
667
00:42:37,597 --> 00:42:39,681
You gaze upon
my very thoughts.
668
00:42:39,849 --> 00:42:41,892
Commitments beckon.
669
00:42:42,060 --> 00:42:44,228
Join me at Nestor's shop
after the market closes
670
00:42:44,395 --> 00:42:46,605
and we shall discuss
your man at length.
671
00:43:02,664 --> 00:43:07,000
Only mad Gannicus could
win contest fucking blindfolded.
672
00:43:07,168 --> 00:43:09,544
Barca could do the same.
673
00:43:09,712 --> 00:43:12,798
And I would kill you
for being a fool.
674
00:43:12,966 --> 00:43:14,967
Oenomaus:
Auctus speaks truth.
675
00:43:15,134 --> 00:43:19,388
Facing Vettius's man absent sight
was beyond foolish.
676
00:43:19,555 --> 00:43:23,475
The gods must have taken pity
on your addled brain.
677
00:43:23,643 --> 00:43:26,144
The gods had naught
to do with it.
678
00:43:26,312 --> 00:43:29,898
Otho... he grunts like a stuck pig
before each attack.
679
00:43:30,066 --> 00:43:33,068
His squeals...
they gave away position.
680
00:43:33,236 --> 00:43:34,528
(laughing)
681
00:43:34,696 --> 00:43:36,321
Your victory lifts the heart.
682
00:43:36,489 --> 00:43:40,242
You will not be rid
of Gannicus so easily, brother.
683
00:43:41,953 --> 00:43:46,164
Dominus... he rewards me
with all the wine that I can drink.
684
00:43:46,332 --> 00:43:48,875
And I would share it
with my brothers.
685
00:43:49,043 --> 00:43:51,420
(cheering)
686
00:43:51,587 --> 00:43:53,171
Those that bear the mark.
687
00:43:53,339 --> 00:43:55,257
(men laughing)
688
00:43:56,843 --> 00:43:58,635
One day.
689
00:44:00,763 --> 00:44:04,599
Gannicus' victory
forges path to greater glory.
690
00:44:04,767 --> 00:44:06,768
With Tullius's support,
691
00:44:06,936 --> 00:44:09,479
we can finally gain
proper position in games.
692
00:44:09,647 --> 00:44:12,190
Lucretia: Maybe a place in the opening
ceremony of the new arena.
693
00:44:12,358 --> 00:44:14,693
After such a magnificent showing,
I have no doubt
694
00:44:14,861 --> 00:44:17,404
Gannicus will be offered
a place in the primus.
695
00:44:17,572 --> 00:44:19,114
Primus?
696
00:44:19,282 --> 00:44:20,824
Yeah.
697
00:44:20,992 --> 00:44:23,618
I favor the fucking sound
of that.
698
00:44:25,330 --> 00:44:26,788
Expect late return.
699
00:44:26,956 --> 00:44:29,207
I would seek out
Solonius afterwards
700
00:44:29,375 --> 00:44:32,294
to discuss extending advantage
to his house as well.
701
00:44:34,255 --> 00:44:36,465
Send Tullius my regards
702
00:44:36,632 --> 00:44:39,843
and gauge his response
in remembering me.
703
00:44:40,011 --> 00:44:42,596
(laughs)
How could he fucking forget you?
704
00:44:46,267 --> 00:44:50,687
It staggers mind...
the change in him.
705
00:44:50,855 --> 00:44:52,314
Change?
706
00:44:52,482 --> 00:44:53,690
You know my meaning.
707
00:44:53,858 --> 00:44:57,277
He always seemed
so demure and cowed.
708
00:44:57,445 --> 00:44:59,196
And now he
positively burns.
709
00:44:59,364 --> 00:45:02,032
He has always done so.
710
00:45:02,200 --> 00:45:05,369
His light was merely muted
by the shadow of his father.
711
00:45:05,536 --> 00:45:08,747
The man could turn day to night
with disapproving frown.
712
00:45:10,917 --> 00:45:14,252
He never cared much for me
713
00:45:14,420 --> 00:45:18,632
or, I suspect, anything
that smacked of enjoyment.
714
00:45:21,302 --> 00:45:23,303
And what might this be?
715
00:45:23,471 --> 00:45:25,347
More gifts from Rome.
716
00:45:27,183 --> 00:45:29,184
The finest opium,
717
00:45:29,352 --> 00:45:31,728
carried from Cyprus.
718
00:45:34,482 --> 00:45:38,068
I have not partaken
in many years.
719
00:45:39,320 --> 00:45:40,529
My husband...
720
00:45:40,696 --> 00:45:42,906
Will be gone
most of the night.
721
00:45:49,455 --> 00:45:51,164
Good Batiatus.
722
00:45:51,332 --> 00:45:54,501
Word of Gannicus's victory
has spread throughout the city.
723
00:45:54,669 --> 00:45:57,838
His name, and yours,
fall from every mouth.
724
00:45:58,005 --> 00:46:01,466
May they always find
the taste pleasing.
725
00:46:01,634 --> 00:46:04,261
Everyone clamors
to see your man again,
726
00:46:04,429 --> 00:46:06,346
with exception of poor Vettius.
727
00:46:06,514 --> 00:46:08,140
He is fit for seizure
from the ordeal.
728
00:46:08,307 --> 00:46:10,475
Unfortunate that he
could not provide
729
00:46:10,643 --> 00:46:12,686
a more worthy opponent.
730
00:46:12,854 --> 00:46:14,938
His stock is well known
to be of inferior quality,
731
00:46:15,106 --> 00:46:16,690
as is the boy himself.
732
00:46:16,858 --> 00:46:18,608
The manner in which
he tends the ludus...
733
00:46:18,776 --> 00:46:21,278
the child has no fucking
talent for it.
734
00:46:22,321 --> 00:46:25,240
You surprise me, Batiatus.
735
00:46:25,408 --> 00:46:27,159
Your disposition
towards business
736
00:46:27,326 --> 00:46:29,995
is much more aggressive
than your father's.
737
00:46:30,163 --> 00:46:33,081
We are of diverging
temperament
738
00:46:33,249 --> 00:46:35,083
and desires.
739
00:46:36,127 --> 00:46:38,503
How does he fare in Sicilia?
740
00:46:38,671 --> 00:46:42,299
The clime is more agreeable
to various conditions
741
00:46:42,467 --> 00:46:44,759
brought about
by the passing of the years.
742
00:46:44,927 --> 00:46:48,138
How did the magistrate take
to Gannicus' display?
743
00:46:48,306 --> 00:46:52,017
Ignited by it,
as was the crowd.
744
00:46:52,185 --> 00:46:55,770
He even broached subject
of retaining the man
745
00:46:55,938 --> 00:46:57,355
for the opening games
of the new arena.
746
00:46:57,523 --> 00:47:02,277
Gannicus in the opening games?
747
00:47:02,445 --> 00:47:04,279
If you could aid
in such a thing,
748
00:47:04,447 --> 00:47:06,490
I would forever be
in your debt.
749
00:47:06,657 --> 00:47:09,284
It merely requires a word
in the proper ear.
750
00:47:09,452 --> 00:47:11,703
All that remains
is to agree upon a price.
751
00:47:11,871 --> 00:47:14,414
Well, of course
752
00:47:14,582 --> 00:47:16,291
I would be happy
to see coin to your hand
753
00:47:16,459 --> 00:47:18,460
in exchange for assistance.
754
00:47:18,628 --> 00:47:21,463
What sum
did you have in mind?
755
00:47:22,465 --> 00:47:24,341
(laughs)
756
00:47:24,509 --> 00:47:26,426
You misunderstand, Batiatus.
757
00:47:26,594 --> 00:47:28,428
I do not offer
to broker arrangement.
758
00:47:28,596 --> 00:47:31,097
I offer to purchase your man.
759
00:47:33,559 --> 00:47:35,143
Purchase?
760
00:47:35,311 --> 00:47:38,730
But why would you want a gladiator?
You're not a lanista.
761
00:47:38,898 --> 00:47:41,316
Jupiter's cock, no.
762
00:47:41,484 --> 00:47:43,443
Yet I have many
vested interests
763
00:47:43,611 --> 00:47:45,529
in shipping,
goods and services,
764
00:47:45,696 --> 00:47:47,572
this very shop
765
00:47:47,740 --> 00:47:51,243
and young Vettius's ludus.
766
00:47:55,581 --> 00:47:58,375
Vettius:
Look at the little fuck now,
767
00:47:58,543 --> 00:47:59,876
about to shit himself.
768
00:48:00,044 --> 00:48:01,586
Tullius:
Still your tongue.
769
00:48:01,754 --> 00:48:03,838
The grown-ups are talking.
770
00:48:06,676 --> 00:48:09,135
200 denarii...
771
00:48:09,303 --> 00:48:10,929
a generous offer
772
00:48:11,097 --> 00:48:13,807
in respect of your father.
773
00:48:13,975 --> 00:48:16,017
Apologies.
774
00:48:16,185 --> 00:48:18,353
I would not part with the man.
775
00:48:21,941 --> 00:48:24,234
I allow you
776
00:48:24,402 --> 00:48:26,486
to purchase
one of my slaves,
777
00:48:26,654 --> 00:48:28,738
yet now you deny me
the same opportunity?
778
00:48:28,906 --> 00:48:32,033
Gannicus is not for sale.
779
00:48:34,370 --> 00:48:37,414
Everything is for sale, Batiatus.
780
00:48:37,582 --> 00:48:39,624
The question is but price.
781
00:48:43,421 --> 00:48:46,006
(yelling)
782
00:48:51,470 --> 00:48:54,431
(Gaia laughing)
783
00:49:16,078 --> 00:49:18,455
(grunting)
784
00:49:55,451 --> 00:49:57,827
I make fair offer
785
00:49:57,995 --> 00:50:02,332
and you produce cock
to piss on me?
786
00:50:03,376 --> 00:50:06,503
Do you know what that
feels like, Batiatus?
787
00:50:13,928 --> 00:50:16,596
(chuckling)
788
00:50:26,732 --> 00:50:29,442
Reconsider your answer
789
00:50:29,610 --> 00:50:32,612
or be excluded
from the games forever.
790
00:50:40,871 --> 00:50:44,624
(Tullius laughs)
791
00:50:54,927 --> 00:50:57,137
(theme music playing)
56643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.