All language subtitles for star.trek.discovery.s01e13.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,350 [narrator] Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,151 [man] All hail Her Most Imperial Majesty. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,234 Mother of the Fatherland. 4 00:00:08,960 --> 00:00:13,989 All hail the Emperor Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,958 [all] All hail the emperor! 6 00:00:16,040 --> 00:00:20,751 You're a fugitive wanted for my murder. You attempted a coup against the emperor. 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,591 Listen to me. I need you. You need you. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,036 Your Georgiou is dead. 9 00:00:30,040 --> 00:00:32,157 - She's a ghost. - [Georgiou] Captain Burnham. 10 00:00:32,240 --> 00:00:36,200 - You brought us a gift? - [Burnham] Captain Gabriel Lorca. 11 00:00:37,080 --> 00:00:41,040 That Stamets exploited the network for his own gain. He corrupted it. 12 00:00:41,120 --> 00:00:46,036 There's no difference between his network and our network. It's just one. 13 00:00:46,120 --> 00:00:50,114 That's why the damage is spreading. Everything will be exterminated. 14 00:00:51,840 --> 00:00:54,071 There's a clearing in the forest. 15 00:00:54,600 --> 00:00:56,193 That's how they go. 16 00:00:57,480 --> 00:00:59,472 I sent coordinates to the emperor's ship. 17 00:00:59,560 --> 00:01:03,600 [Saru] I'd feel better if Captain Lorca were the one requesting a rendezvous. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,717 - So would I. - Acknowledged. 19 00:01:05,800 --> 00:01:06,995 We'll see you soon. 20 00:01:07,080 --> 00:01:11,791 You're sensitive to light. Lorca is sensitive to light, too. 21 00:01:11,880 --> 00:01:16,272 The Lorca I knew was my right hand. I trusted him with you. 22 00:01:16,800 --> 00:01:17,800 [grunts] 23 00:01:18,240 --> 00:01:22,757 My so-called captain's not from my universe. He's from yours. 24 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 [Lorca] One year. 25 00:03:04,240 --> 00:03:06,550 Two hundred and twelve days of torture. 26 00:03:07,640 --> 00:03:08,835 Of agony, my friends. 27 00:03:10,680 --> 00:03:11,830 My followers. 28 00:03:14,680 --> 00:03:17,832 But I have returned to give meaning to your suffering. 29 00:03:18,880 --> 00:03:24,239 Today is our day we reclaim our Empire. 30 00:03:24,320 --> 00:03:26,437 Long live the Empire. 31 00:03:32,120 --> 00:03:33,120 Captain? 32 00:03:34,880 --> 00:03:36,758 Welcome back, Commander Landry. 33 00:03:43,840 --> 00:03:46,799 - They told us you were dead. - And you believed them? 34 00:03:46,880 --> 00:03:48,678 Not for a second, sir. 35 00:03:50,600 --> 00:03:52,990 - Let's get you geared up. - Sir. 36 00:03:53,480 --> 00:03:56,598 Charon has ten battalions of Imperial guards on station. 37 00:03:57,240 --> 00:04:00,472 I don't know how you got here, or how you got us all out alive, 38 00:04:00,560 --> 00:04:05,760 but we should withdraw, regroup. You have supporters on several worlds. 39 00:04:05,840 --> 00:04:07,957 The emperor's ship is where we need to be. 40 00:04:09,680 --> 00:04:12,070 I have been to another universe and back. 41 00:04:13,520 --> 00:04:15,193 You think I'd come without a plan? 42 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 - Clear. - Clear. 43 00:04:25,840 --> 00:04:27,160 [Landry] Stamets is gone. 44 00:04:29,320 --> 00:04:31,755 Coward probably left at the first sign of trouble. 45 00:04:32,680 --> 00:04:34,512 All his research is still here. 46 00:04:35,280 --> 00:04:39,479 I've known more than one Stamets, and they both have one thing in common. 47 00:04:40,040 --> 00:04:42,919 They love their work too much... 48 00:04:46,080 --> 00:04:48,231 to leave any of it behind. 49 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 [grunts] 50 00:04:50,920 --> 00:04:53,310 - Hello, Paul. - [Stamets] Gabriel. 51 00:04:54,000 --> 00:04:57,789 - I really hoped you were dead. - You can't always get what you want. 52 00:04:57,880 --> 00:04:59,599 - [phaser powering up] - Hi, doc. 53 00:05:02,080 --> 00:05:07,394 Ironically, I have to thank you for helping me finish what I started. 54 00:05:08,240 --> 00:05:11,472 After you sold me out and ruined our coup attempt, 55 00:05:12,040 --> 00:05:16,478 I was on Priors World recruiting allies when the emperor caught up with the Buran. 56 00:05:19,000 --> 00:05:22,118 As I beamed back to join the fight, her torpedoes hit. 57 00:05:23,840 --> 00:05:29,074 Luckily, so did an ion storm, which caused a transporter malfunction. 58 00:05:29,160 --> 00:05:30,355 [chuckles] 59 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 And... 60 00:05:33,480 --> 00:05:37,918 - Know where I ended up? - I'm still stuck on the "not dead" part. 61 00:05:38,000 --> 00:05:39,320 A parallel universe. 62 00:05:41,960 --> 00:05:45,397 The ion storm must've swapped your transporter signatures. 63 00:05:45,480 --> 00:05:50,760 To me, it was physics, acting as the hand of destiny. My destiny. 64 00:05:53,640 --> 00:05:56,553 The bioweapon you're developing, show it to me. 65 00:05:58,160 --> 00:05:59,276 Happily, sir. 66 00:06:21,240 --> 00:06:24,631 [Eling] Sensors have detected mass casualties on Decks 1 through 17. 67 00:06:25,600 --> 00:06:28,513 He's come back from the grave to stage a revolution 68 00:06:28,600 --> 00:06:30,034 and that's the best he's got? 69 00:06:30,120 --> 00:06:33,238 If he keeps doing that, he'll reveal his location. 70 00:06:33,600 --> 00:06:35,080 Then he's mine. 71 00:06:35,160 --> 00:06:37,755 Emperor, I've seen firsthand how he operates. 72 00:06:37,840 --> 00:06:40,833 He can get inside your head. Manipulate you. 73 00:06:40,960 --> 00:06:43,873 - You think I don't know that? - He is baiting you. 74 00:06:43,960 --> 00:06:48,000 He wants you to come to him. Let me contact my ship again. 75 00:06:48,080 --> 00:06:50,151 They have no idea they're flying into battle. 76 00:06:52,520 --> 00:06:53,840 Please, Philippa. 77 00:06:55,000 --> 00:06:57,071 I'm not Philippa to you. 78 00:06:58,000 --> 00:07:01,630 But you are right about one thing. He preyed on my sentiment. 79 00:07:01,720 --> 00:07:05,600 My weakness for your face. It will not happen again. 80 00:07:07,080 --> 00:07:08,560 Take her to the brig. 81 00:07:10,000 --> 00:07:12,515 Your choices have determined your fate. 82 00:07:16,240 --> 00:07:17,674 [grunting and shouting] 83 00:07:29,800 --> 00:07:31,996 - They'll find her. - Take your men. 84 00:07:32,080 --> 00:07:36,074 Bring Lorca to me alive. I will kill him myself this time. 85 00:07:43,280 --> 00:07:49,516 [Saru] Captain's log, stardate 1834.2. Acting Captain Saru recording. 86 00:07:50,400 --> 00:07:52,596 We are en route to the Terran Flagship, 87 00:07:52,680 --> 00:07:55,070 having been summoned by Specialist Burnham. 88 00:07:55,440 --> 00:07:57,591 Discovery's spore drive is operational again, 89 00:07:57,680 --> 00:08:01,799 thanks to the full recovery of our navigator, Lieutenant Stamets. 90 00:08:02,520 --> 00:08:04,591 Yet, despite his best efforts, 91 00:08:04,680 --> 00:08:07,718 the lieutenant was unable to save Discovery's mycelium crop. 92 00:08:09,480 --> 00:08:13,872 His fear is that his Terran counterpart has already contaminated the network. 93 00:08:14,880 --> 00:08:19,033 And if so, the results could be catastrophic. 94 00:08:21,320 --> 00:08:23,152 What do you wish to show me? 95 00:08:23,240 --> 00:08:26,039 Less than 30 minutes before we reach the Terran vessel. 96 00:08:26,120 --> 00:08:29,431 [Stamets] Airiam flagged it. An energy signature off the central orb. 97 00:08:29,520 --> 00:08:30,874 It's mycelial. 98 00:08:30,960 --> 00:08:34,032 This is what my counterpart has been using his mycelium for. 99 00:08:34,120 --> 00:08:36,430 - It powers their ship. - As it does ours. 100 00:08:36,520 --> 00:08:39,558 Not exactly. We ride along the network with the spores. 101 00:08:39,640 --> 00:08:42,758 That orb is pulling power directly out of the network. 102 00:08:42,840 --> 00:08:45,833 But I thought the network could regenerate itself. 103 00:08:45,960 --> 00:08:49,317 Typically, it does, but this process is poisoning it. 104 00:08:49,400 --> 00:08:51,631 It's spreading infection back up into the system. 105 00:08:51,720 --> 00:08:53,951 Without a fresh spore supply, it'll get worse. 106 00:08:54,040 --> 00:08:56,760 The Terrans must be aware of this flaw. It's not sustainable. 107 00:08:56,840 --> 00:08:59,639 [Stamets] I don't think sustainability is their main objective. 108 00:08:59,720 --> 00:09:02,360 It provides them with more energy than I thought possible. 109 00:09:02,440 --> 00:09:04,352 Enough to run their city-sized ship 110 00:09:04,480 --> 00:09:06,551 and power weapons that can destroy a planet. 111 00:09:06,640 --> 00:09:10,839 - As they did on Harlak. - How can a people be so short-sighted? 112 00:09:10,920 --> 00:09:13,196 The Terrans are egotistical enough to believe 113 00:09:13,320 --> 00:09:16,358 that they can replenish this resource before it collapses. 114 00:09:16,440 --> 00:09:18,830 The other Stamets must've been looking for a solution 115 00:09:18,920 --> 00:09:20,877 when he got trapped in the network with me. 116 00:09:21,280 --> 00:09:26,230 If we don't stop them soon, the contamination will be irreversible. 117 00:09:27,040 --> 00:09:30,716 The network will continue to deteriorate everywhere. 118 00:09:31,840 --> 00:09:36,073 Here in this universe, back in ours, across the entire multiverse. 119 00:09:36,160 --> 00:09:37,674 And when it does? 120 00:09:38,960 --> 00:09:42,271 Life as we know it will cease to exist. 121 00:09:52,640 --> 00:09:53,756 Take this shipwide. 122 00:09:55,000 --> 00:09:56,480 [panel beeps] 123 00:09:56,560 --> 00:09:57,596 Hello, Philippa. 124 00:09:58,560 --> 00:10:02,873 I've watched for years, you let alien races spill over the borders, 125 00:10:02,960 --> 00:10:06,749 flourish in our backyard, and have the gall to incite rebellion. 126 00:10:08,000 --> 00:10:11,880 Terrans need a leader who will preserve our way of life. Our race. 127 00:10:13,400 --> 00:10:16,279 Try as you might, it's clearly not you. 128 00:10:17,200 --> 00:10:18,520 Even Michael knew that. 129 00:10:19,680 --> 00:10:21,239 It was her great shame. 130 00:10:21,920 --> 00:10:25,231 Well, it's indecorous of me to share pillow talk. 131 00:10:26,160 --> 00:10:29,790 To the rest, many of you know me, some served with me. 132 00:10:30,560 --> 00:10:35,430 To all, I make this offer: Renounce Georgiou. 133 00:10:35,960 --> 00:10:39,351 The Empire is dying in her hands, but you don't have to. 134 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 Not today. 135 00:10:41,360 --> 00:10:44,637 Michael Burnham is not to be touched. 136 00:10:45,480 --> 00:10:48,120 She is integral to our future plans. 137 00:10:48,200 --> 00:10:53,673 A future where we together will make the Empire glorious again. 138 00:10:53,760 --> 00:10:56,116 Got him. He's in the main labs. 139 00:11:02,120 --> 00:11:05,591 Lorca does not control this ship. I do. 140 00:11:06,560 --> 00:11:08,313 We take the fight to him. 141 00:11:09,720 --> 00:11:12,235 [all] All hail the emperor! 142 00:11:45,200 --> 00:11:46,475 [Owosekun] Don't shoot. 143 00:11:51,720 --> 00:11:54,792 - [Georgiou] Where are your troops? - We were ambushed. 144 00:11:57,360 --> 00:11:58,635 How did you survive? 145 00:12:00,880 --> 00:12:01,996 Lorca spared me. 146 00:12:03,000 --> 00:12:06,232 - He said he wanted you to know... - Know what? 147 00:12:08,600 --> 00:12:09,795 That he was here. 148 00:12:13,880 --> 00:12:15,155 [weapons powering up] 149 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 Hello, Philippa. 150 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Did you miss me? 151 00:12:44,800 --> 00:12:46,029 Light her up. 152 00:12:49,720 --> 00:12:52,872 - Mr. Stamets. - Containment field at 30 percent. 153 00:12:53,000 --> 00:12:54,070 Twenty-five percent. 154 00:12:55,360 --> 00:12:57,511 Five, four, three, two, it's down. 155 00:13:05,400 --> 00:13:06,834 - Flash grenade. - Cover! 156 00:13:18,960 --> 00:13:20,440 Emergency transport. 157 00:13:26,960 --> 00:13:29,953 [Lorca] You didn't warn me she could do that. 158 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 - Please, tell me we can kill him now. - [Lorca] That depends 159 00:13:32,840 --> 00:13:35,036 if he can disable an emergency-transport system. 160 00:13:36,160 --> 00:13:38,231 I can. I can do that. 161 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 Good. 162 00:13:40,680 --> 00:13:44,230 [Lorca] Set up a perimeter around the throne room. Tighten the noose. 163 00:13:47,040 --> 00:13:50,192 Burnham to Discovery. Do you copy? Come in, Discovery. 164 00:13:50,280 --> 00:13:51,714 [static over comm] 165 00:13:58,360 --> 00:14:01,194 Burnham to Discovery. Do you copy? Come in. 166 00:14:01,280 --> 00:14:02,794 [static continues] 167 00:14:07,880 --> 00:14:09,394 Discovery, do you copy? 168 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 Come in. 169 00:14:14,120 --> 00:14:15,190 Please, come in. 170 00:14:17,680 --> 00:14:19,797 Discovery here. We are receiving you. 171 00:14:21,440 --> 00:14:24,558 - It's good to see you, Saru. - You, as well, my friend. 172 00:14:25,880 --> 00:14:29,237 It appears your situation has become dire. Is the captain with you? 173 00:14:30,480 --> 00:14:31,994 He's one of them. He's Terran. 174 00:14:32,520 --> 00:14:36,514 He used us and the Discovery to jump here to his own universe. 175 00:14:36,600 --> 00:14:39,320 - It was his plan all along. - [Saru] That's impossible. 176 00:14:39,440 --> 00:14:42,114 We would have sensed something. I would have. 177 00:14:42,200 --> 00:14:45,238 That's why we didn't end up at Starbase 46. 178 00:14:45,840 --> 00:14:48,674 Lorca altered the coordinates of my last jump. 179 00:14:48,760 --> 00:14:49,796 How? 180 00:14:50,440 --> 00:14:54,639 He got the data he needed from those jumps I did around the Klingon ship. 181 00:14:54,720 --> 00:14:57,599 All that was left was to access navigation control, 182 00:14:57,680 --> 00:15:00,149 and he can do that from his chair. 183 00:15:01,000 --> 00:15:03,435 Lorca's staging a coup against the emperor. 184 00:15:03,520 --> 00:15:05,910 You have to abort coming to the palace ship. 185 00:15:06,440 --> 00:15:09,558 - Get as far away as you can. - I won't consider leaving you behind. 186 00:15:09,640 --> 00:15:13,680 Saru, he has no need for our crew. He will kill all of you. 187 00:15:14,440 --> 00:15:18,229 He might take Discovery to our universe and bring the whole Terran fleet with him. 188 00:15:18,320 --> 00:15:21,074 Not if the Terrans have wiped out all life already. 189 00:15:22,200 --> 00:15:25,637 They have created a super-mycelial reactor on the Charon, 190 00:15:25,720 --> 00:15:30,431 and it's destroying the network. When it goes, it takes all life with it. 191 00:15:30,520 --> 00:15:31,920 In all universes. 192 00:15:32,880 --> 00:15:33,950 [sighs] 193 00:15:37,400 --> 00:15:38,720 How do we stop it? 194 00:15:38,800 --> 00:15:42,794 Lieutenant Stamets believes a direct hit from our photon torpedoes 195 00:15:42,920 --> 00:15:46,152 on their energy orb would create a detonation large enough 196 00:15:46,240 --> 00:15:50,996 to sever the reactor's connection and allow the network to heal itself. 197 00:15:51,080 --> 00:15:54,756 We're running simulations to account for energy dispersal. 198 00:15:54,840 --> 00:15:55,876 But? 199 00:15:55,960 --> 00:15:58,680 There's a containment field protecting the orb. 200 00:15:58,760 --> 00:16:02,151 - Our weapons can't penetrate it. - Leave the containment field to me. 201 00:16:03,520 --> 00:16:05,751 Stay at warp, so you can't be boarded. 202 00:16:05,840 --> 00:16:08,639 I'll find a way to signal you when I'm in place. 203 00:16:09,120 --> 00:16:11,589 Be ready to blow up the reactor when I do. 204 00:16:14,480 --> 00:16:15,960 Burnham out. 205 00:16:28,760 --> 00:16:32,800 - You believe in destiny now, Mr. Stamets? - That's, uh, rhetorical, right? 206 00:16:33,320 --> 00:16:35,835 Your lack of vision disappoints me. 207 00:16:36,680 --> 00:16:38,478 I used to suffer from that, too. 208 00:16:42,000 --> 00:16:44,276 But nothing that's happened to me was an accident. 209 00:16:45,960 --> 00:16:47,838 Not ending up in another world. 210 00:16:48,240 --> 00:16:50,880 Not finding a ship that would help me return here. 211 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 None of it. 212 00:16:52,760 --> 00:16:56,151 I'm living proof that fate is real. 213 00:16:57,040 --> 00:17:00,158 Speaking of which, we've reached the tipping point 214 00:17:00,920 --> 00:17:04,994 where your usefulness to me is outweighed by the risk of keeping you alive. 215 00:17:05,760 --> 00:17:08,229 I mean, I'm never gonna trust you. Honestly. 216 00:17:16,880 --> 00:17:19,714 The living core of the mycelial network. 217 00:17:20,200 --> 00:17:24,672 It's poetic justice, don't you think? Scientist destroyed by his own creation? 218 00:17:25,640 --> 00:17:26,676 Just kidding. 219 00:17:27,680 --> 00:17:28,796 I hate poetry. 220 00:17:36,600 --> 00:17:39,832 I'm getting word of an unauthorized ship-to-ship transmission. 221 00:17:41,520 --> 00:17:42,874 That'll be my Burnham. 222 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 Hello, Michael. 223 00:17:58,400 --> 00:18:02,235 Judging from your communications hack, you're somewhere on the third deck. 224 00:18:02,320 --> 00:18:05,392 Where precisely, I can't tell, but no matter. 225 00:18:05,520 --> 00:18:08,513 I'm not gonna hunt you down. I'll wait for you to come to me. 226 00:18:09,160 --> 00:18:12,358 - What makes you think I'd do that? - Because you belong here. 227 00:18:12,440 --> 00:18:15,035 - With you? - In the real world. 228 00:18:15,560 --> 00:18:17,756 I know that's hard for you to see right now, 229 00:18:17,840 --> 00:18:22,471 - because you're blinded by your emotions. - The only thing I was blinded by was you. 230 00:18:24,640 --> 00:18:27,838 I know you understand that I had to lie to you, Michael. 231 00:18:27,960 --> 00:18:29,155 To get home. 232 00:18:29,240 --> 00:18:33,951 Just like you know that the Federation is a social experiment doomed to failure. 233 00:18:34,680 --> 00:18:36,194 Childish idealism. 234 00:18:36,280 --> 00:18:40,957 Every species, every choice, every opinion is not equal. 235 00:18:41,040 --> 00:18:42,997 No matter how much they want it to be. 236 00:18:43,080 --> 00:18:45,720 The strong and the capable will always rise. 237 00:18:46,840 --> 00:18:48,160 Like you and me. 238 00:18:49,120 --> 00:18:53,592 And every living being is safer and happier knowing their place. 239 00:18:53,680 --> 00:18:55,672 That's why we have a duty to lead. 240 00:18:57,000 --> 00:18:58,992 Like what you did that day at the Binaries. 241 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 Stay with me. 242 00:19:01,560 --> 00:19:06,635 Stay here and help me bring peace to this world through strength and order. 243 00:19:06,720 --> 00:19:07,551 The right way. 244 00:19:07,640 --> 00:19:10,439 There was no one else like the other you. 245 00:19:11,400 --> 00:19:14,871 What she and I set out to achieve was gonna be remarkable. 246 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Then I met you. 247 00:19:17,920 --> 00:19:23,439 And the truth is, your gifts... far surpass hers. 248 00:19:25,920 --> 00:19:28,037 I see you, Michael Burnham. 249 00:19:28,720 --> 00:19:29,995 I see your power. 250 00:19:30,520 --> 00:19:32,352 And I'm offering you a future. 251 00:19:34,120 --> 00:19:37,158 I have since the day I brought you onto the Discovery. 252 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Take it. 253 00:19:45,520 --> 00:19:48,319 She rerouted the feed and disabled the carrier address. 254 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 She could be anywhere. 255 00:19:52,920 --> 00:19:53,920 She'll come. 256 00:20:13,280 --> 00:20:14,839 How did you find me? 257 00:20:15,920 --> 00:20:19,311 My bracelet makes my life signs undetectable. 258 00:20:20,600 --> 00:20:21,750 [Burnham sighs] 259 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 This is your sanctuary. 260 00:20:26,760 --> 00:20:30,071 Considering the situation, it made sense you'd come here. 261 00:20:30,160 --> 00:20:31,640 I should have known. 262 00:20:33,360 --> 00:20:35,317 Lorca seduced you, too. 263 00:20:36,560 --> 00:20:37,960 Why would you say that? 264 00:20:38,480 --> 00:20:42,156 He broadcast it for everyone to hear. 265 00:20:43,560 --> 00:20:45,517 Why else would he protect you? 266 00:20:45,600 --> 00:20:48,638 Lorca believes destiny brought me to him. 267 00:20:49,440 --> 00:20:52,160 But he doesn't get to tell me what my future is. 268 00:20:52,760 --> 00:20:56,720 I'm responsible for forging my own path. We all are. 269 00:20:57,840 --> 00:21:00,639 - My Philippa taught me that. - This... 270 00:21:03,160 --> 00:21:04,753 belonged to my Michael. 271 00:21:05,280 --> 00:21:08,830 Now Lorca has taken everything from me. 272 00:21:09,800 --> 00:21:11,075 You lost a daughter. 273 00:21:12,360 --> 00:21:13,430 An empire. 274 00:21:16,760 --> 00:21:17,955 I lost a captain... 275 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 and a life. 276 00:21:31,200 --> 00:21:34,079 Both versions of me betrayed both versions of you. 277 00:21:35,160 --> 00:21:39,439 I won't let that happen again. And I won't let you die again. 278 00:21:39,520 --> 00:21:42,035 So, that's what happened to me on your side. 279 00:21:45,760 --> 00:21:47,433 I'm gonna stop Lorca. 280 00:21:49,560 --> 00:21:52,553 I see why he is so enamored with you. 281 00:21:53,600 --> 00:21:56,274 You almost make me believe you can do it. 282 00:21:57,040 --> 00:21:58,040 I will do it. 283 00:22:00,360 --> 00:22:03,114 For what he's done to me. For what he's done 284 00:22:03,200 --> 00:22:05,590 to all the innocent people who have stood in his way. 285 00:22:07,440 --> 00:22:11,195 And for the loss of life to come, if no one stops him here. 286 00:22:12,760 --> 00:22:13,760 Today. 287 00:22:16,760 --> 00:22:17,876 What is your plan? 288 00:22:19,480 --> 00:22:21,551 Disable the orb's containment field. 289 00:22:22,640 --> 00:22:25,360 Those controls are in the throne room. 290 00:22:26,280 --> 00:22:27,714 How will you get to them? 291 00:22:28,680 --> 00:22:31,036 By giving Lorca exactly what he wants. 292 00:22:32,680 --> 00:22:34,194 [Stamets] We have a problem. 293 00:22:34,280 --> 00:22:38,752 We knew the orb harnessed exotic energy by blocking the flow of the network, 294 00:22:38,840 --> 00:22:42,277 but we didn't know that all those mycelial spores packed in together 295 00:22:42,360 --> 00:22:45,319 created hypergravitational and magnetic fields, too. 296 00:22:45,880 --> 00:22:48,839 Even a blast from photon torpedoes won't be enough to free it. 297 00:22:48,920 --> 00:22:52,516 We'll have to create a chain reaction. Overload it with potential energy. 298 00:22:52,640 --> 00:22:55,235 What do we have that harnesses that kind of power? 299 00:22:57,280 --> 00:22:58,509 Our harvested spores. 300 00:22:58,760 --> 00:23:02,549 They hold enough energy to power us across galaxies. 301 00:23:03,520 --> 00:23:06,718 We should modify our warheads by loading them up. 302 00:23:06,800 --> 00:23:09,076 How much of our spore supply would we need to use? 303 00:23:10,800 --> 00:23:14,350 All of it. We won't be able to jump back home. 304 00:23:18,360 --> 00:23:20,716 We need to get in close for a clear shot. 305 00:23:20,800 --> 00:23:23,110 The orb is in the heart of that superstructure. 306 00:23:23,200 --> 00:23:26,557 I don't think we could outmaneuver a blast like that if we're that close. 307 00:23:26,640 --> 00:23:28,313 [Tilly] I just ran the simulations. 308 00:23:29,640 --> 00:23:31,279 Our shields aren't strong enough 309 00:23:31,360 --> 00:23:34,398 to protect us from the energy wave that will be released. 310 00:23:35,960 --> 00:23:37,917 The shock wave will incinerate us. 311 00:23:38,400 --> 00:23:40,756 I don't think we can make it out alive. 312 00:23:51,400 --> 00:23:52,993 It is well-known... 313 00:23:54,000 --> 00:23:58,199 that my species has the ability to sense the coming of death. 314 00:24:02,040 --> 00:24:03,633 I do not sense it today. 315 00:24:04,920 --> 00:24:06,832 I may not have all the answers. 316 00:24:07,360 --> 00:24:12,071 However, I do know that I am surrounded by a team I trust. 317 00:24:13,120 --> 00:24:15,840 The finest a captain could ever hope to command. 318 00:24:16,600 --> 00:24:19,399 Lorca abused our idealism. 319 00:24:20,960 --> 00:24:25,796 And make no mistake, Discovery is no longer Lorca's. 320 00:24:27,280 --> 00:24:28,350 She is ours. 321 00:24:30,160 --> 00:24:33,471 And today will be her maiden voyage. 322 00:24:34,360 --> 00:24:38,798 We have a duty to perform. And we will not accept a no-win scenario. 323 00:24:41,440 --> 00:24:43,955 You have your orders. On your way. 324 00:24:44,440 --> 00:24:45,635 [all] Aye, captain. 325 00:24:50,440 --> 00:24:53,319 We've executed her lords and senior officers, sir. 326 00:24:54,120 --> 00:24:56,635 The rest of the crew are swearing allegiance to you. 327 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Good. 328 00:24:58,840 --> 00:25:01,150 I was thinking about everyone who's ever said 329 00:25:01,240 --> 00:25:04,756 that victory felt empty when it was attained. 330 00:25:05,520 --> 00:25:07,557 What a bunch of idiots they were. 331 00:25:07,640 --> 00:25:09,040 [laughing] 332 00:25:09,120 --> 00:25:10,713 [communicator beeps] 333 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 She's here. 334 00:25:29,440 --> 00:25:30,440 [Lorca] Michael. 335 00:25:32,400 --> 00:25:33,470 What's this about? 336 00:25:33,560 --> 00:25:36,200 I won't let another crew die on my watch, Gabriel. 337 00:25:41,360 --> 00:25:43,192 I've been here long enough to know 338 00:25:43,280 --> 00:25:46,159 that if you want your claim to the throne to be legitimate... 339 00:25:47,280 --> 00:25:49,112 you have to execute the emperor. 340 00:25:54,080 --> 00:25:58,040 And you're prepared to condemn Philippa here to death? 341 00:25:58,120 --> 00:26:02,239 What you said on the shuttle yesterday... was right. 342 00:26:03,720 --> 00:26:05,120 She's not my Philippa. 343 00:26:05,440 --> 00:26:07,113 [Lorca] That's very Terran of you. 344 00:26:07,200 --> 00:26:09,112 You and I both know that I have her now. 345 00:26:10,920 --> 00:26:14,357 - What are you really bargaining with? - I think you know. 346 00:26:17,160 --> 00:26:21,518 In exchange for my crew... I offer you me. 347 00:26:22,360 --> 00:26:25,034 Let them leave safely, and I'm yours. 348 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 Like you said, 349 00:26:27,600 --> 00:26:30,559 my future is here. 350 00:26:32,960 --> 00:26:37,000 But know this, I'm offering you my mind, nothing more. 351 00:26:41,720 --> 00:26:43,791 [Lorca] Till you've completely settled in... 352 00:26:46,560 --> 00:26:47,914 I'm sure you understand. 353 00:26:49,720 --> 00:26:51,632 [phaser powering down] 354 00:26:56,000 --> 00:27:00,711 Well, it looks like you are destined to be betrayed 355 00:27:00,800 --> 00:27:03,838 by Burnhams in every universe. 356 00:27:04,720 --> 00:27:05,720 No. 357 00:27:07,040 --> 00:27:09,157 I'm destined to kill you. 358 00:27:09,240 --> 00:27:10,240 Oh. 359 00:27:10,960 --> 00:27:15,113 That would certainly be an impressive trick. [chuckles] 360 00:27:22,440 --> 00:27:24,033 Welcome home, Michael. 361 00:27:37,400 --> 00:27:38,516 Captain was right. 362 00:27:39,040 --> 00:27:41,794 - [Stamets] What about? - "Do not accept a no-win scenario." 363 00:27:41,880 --> 00:27:46,636 There may be a way out of this after all. I've reanalyzed the simulations. 364 00:27:47,800 --> 00:27:50,713 Now, if we blow the reactor core, 365 00:27:50,800 --> 00:27:54,191 the resulting explosion will be pure mycelial energy, right? 366 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Right. 367 00:27:56,800 --> 00:27:59,599 Right, but not just an explosion. 368 00:28:00,040 --> 00:28:03,511 According to this, the mother of mycelial shock waves. 369 00:28:03,600 --> 00:28:06,195 If we can stay right on the leading edge, 370 00:28:06,280 --> 00:28:09,318 we can ride it long enough for the energy to activate the drive, 371 00:28:09,400 --> 00:28:11,790 - and then you can navigate us home. - But, um... 372 00:28:12,480 --> 00:28:15,917 The ship's shields still aren't strong enough to protect us. 373 00:28:16,000 --> 00:28:19,789 Unless we modify the spore drive to run concurrently with the warp drive. 374 00:28:19,880 --> 00:28:23,351 The resulting warp bubble may provide a secondary layer of protection. 375 00:28:23,480 --> 00:28:24,960 A shield from the blast. 376 00:28:25,560 --> 00:28:29,031 If I reverse-engineer the coordinates that Lorca used to get us here, 377 00:28:29,120 --> 00:28:32,477 I should be able to pinpoint the right pathway to take. 378 00:28:32,560 --> 00:28:36,713 And that will get us to the same point in our timeline, or at least close to it. 379 00:28:36,800 --> 00:28:40,077 There'll be infinite pathways opening up. That's gonna be really... 380 00:28:40,160 --> 00:28:42,391 "Hard" is the word you're looking for. 381 00:28:43,600 --> 00:28:46,069 But I don't accept no-win scenarios. 382 00:28:48,120 --> 00:28:50,396 Thank you for your inspiration, cadet. 383 00:28:52,680 --> 00:28:56,469 Now, please, inform the captain of your findings. 384 00:28:57,160 --> 00:28:59,550 Looks like we may be going home after all. 385 00:29:02,880 --> 00:29:04,394 [Bryce] Message from the Charon. 386 00:29:04,960 --> 00:29:07,156 We're advised it's safe to drop out of warp. 387 00:29:07,720 --> 00:29:10,030 The message has Burnham's security code on it. 388 00:29:12,280 --> 00:29:15,352 - Lieutenant Detmer, drop us out of warp. - Yes, captain. 389 00:29:21,680 --> 00:29:23,080 Captain, we're being hailed. 390 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 It's Lorca, sir. 391 00:29:31,920 --> 00:29:33,115 On-screen. 392 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 Mr. Saru. 393 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 It's good to see you. 394 00:29:40,040 --> 00:29:43,795 I'm glad I got a chance to say goodbye to you and the rest of the crew. 395 00:29:44,800 --> 00:29:49,875 I want you to know that my admiration for you was and is sincere. 396 00:29:51,680 --> 00:29:53,273 When I look at you, I see 397 00:29:54,000 --> 00:29:56,834 a formidable unit of soldiers that I sculpted. 398 00:29:57,920 --> 00:30:01,197 If I thought for a second that any of you were capable 399 00:30:01,280 --> 00:30:04,990 of relinquishing this cult-like devotion to the Federation, 400 00:30:05,560 --> 00:30:07,597 I'd enlist your skills today. 401 00:30:07,680 --> 00:30:11,356 We are not interested in your sentiments. Where is Specialist Burnham? 402 00:30:11,440 --> 00:30:12,954 [Lorca] She's fine. 403 00:30:14,320 --> 00:30:17,950 You don't die today because she chose to stay by my side. 404 00:30:18,040 --> 00:30:21,158 I'd like to hear that from her. You're not reliable. 405 00:30:23,360 --> 00:30:25,158 I'm where I need to be, Saru. 406 00:30:26,440 --> 00:30:27,440 This is my place. 407 00:30:30,520 --> 00:30:32,193 That is all I needed to see. 408 00:30:38,920 --> 00:30:40,149 [grunting and shouting] 409 00:30:43,920 --> 00:30:45,070 Fire! 410 00:30:53,760 --> 00:30:56,400 - Keep your eye on that containment field. - Aye, captain. 411 00:30:56,480 --> 00:30:57,709 Give Rhys a clear shot. 412 00:30:57,800 --> 00:30:59,951 - Yes, sir. - [Saru] Let's go, people. 413 00:31:09,880 --> 00:31:11,712 [grunting and shouting] 414 00:32:54,560 --> 00:32:55,560 Wait. 415 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 Stop. 416 00:33:02,640 --> 00:33:05,235 - Don't make me have to kill you. - You won't. 417 00:33:23,120 --> 00:33:26,272 We would've helped you get home if you had asked. 418 00:33:29,120 --> 00:33:30,520 That's who Starfleet is. 419 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 That's who I am. 420 00:33:39,240 --> 00:33:42,278 - That's why I won't kill you now. - [Georgiou] But I will. 421 00:33:42,360 --> 00:33:43,919 [dagger slices, Lorca groaning] 422 00:33:51,440 --> 00:33:52,440 We... 423 00:33:53,160 --> 00:33:54,160 We could have... 424 00:34:30,520 --> 00:34:31,749 It was a good plan. 425 00:34:35,840 --> 00:34:38,514 Burnham did it. The containment field is down. 426 00:34:38,600 --> 00:34:42,037 - Beam her back. Now. - I can't get a lock. I'm working on it. 427 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Work faster. 428 00:34:45,920 --> 00:34:46,920 You fought well. 429 00:34:47,760 --> 00:34:48,760 For a moment... 430 00:34:50,280 --> 00:34:52,033 I thought I had her back with me. 431 00:34:53,000 --> 00:34:54,116 [metal clanging] 432 00:34:58,920 --> 00:34:59,920 Lorca's troops. 433 00:35:01,640 --> 00:35:03,472 I will buy you some time. 434 00:35:07,160 --> 00:35:10,312 I am a defeated emperor. They've seen my neck. 435 00:35:10,400 --> 00:35:11,993 I have no future now. 436 00:35:13,000 --> 00:35:16,960 But I will die on my feet, as fitting my station. 437 00:35:18,480 --> 00:35:19,755 Go, Michael Burnham. 438 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 Find a way home. 439 00:35:24,200 --> 00:35:25,200 Live. 440 00:35:39,560 --> 00:35:40,789 Burnham to Discovery. 441 00:35:40,880 --> 00:35:42,473 - I've got her. - Get her out. 442 00:36:01,120 --> 00:36:02,315 She's onboard. 443 00:36:02,880 --> 00:36:04,439 - Black alert. - Aye, captain. 444 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 [alarm wailing] 445 00:36:07,320 --> 00:36:09,277 [computer] Black alert. Black alert. 446 00:36:23,040 --> 00:36:24,633 Lock weapons onto that ship. 447 00:36:24,720 --> 00:36:26,313 The Terran ship is targeting us. 448 00:36:26,400 --> 00:36:28,392 - Now or never, Detmer. - Aye, captain. 449 00:36:44,200 --> 00:36:45,919 What the hell are they doing? 450 00:36:49,600 --> 00:36:50,875 Is the containment field up? 451 00:36:54,280 --> 00:36:56,033 - [Rhys] Locked on, captain. - Fire. 452 00:36:56,120 --> 00:36:57,156 Aye, sir. 453 00:37:04,360 --> 00:37:06,079 - Warp speed. Now. - Yes, sir. 454 00:37:17,800 --> 00:37:20,440 Ambient mycelial energy is interacting with the drive. 455 00:37:29,520 --> 00:37:31,239 - Cadet Tilly? - Levels looks good. 456 00:37:32,840 --> 00:37:34,911 - Engage the spore drive. Now. - Aye, captain. 457 00:37:58,840 --> 00:38:01,560 [Stamets] It's working. The network is regenerating. 458 00:38:17,000 --> 00:38:18,150 Heat shields at maximum. 459 00:38:19,600 --> 00:38:21,956 [Stamets] The pathways are bifurcating too quickly. 460 00:38:31,160 --> 00:38:32,753 I don't know where to go. 461 00:38:34,800 --> 00:38:38,476 The network is a gift. It's the thread that weaves life through space. 462 00:38:42,760 --> 00:38:44,558 I can't even find my way out. 463 00:38:47,960 --> 00:38:49,519 Follow the music, Paul. 464 00:38:50,520 --> 00:38:51,749 Open your eyes. 465 00:38:52,440 --> 00:38:53,874 [opera music playing] 466 00:39:03,120 --> 00:39:06,511 Wait. It's the clearing in the forest. 467 00:39:28,520 --> 00:39:29,715 Thanks, Hugh. 468 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 Tilly... 469 00:40:15,440 --> 00:40:18,956 Reboot the system and find out where we are. 470 00:40:20,080 --> 00:40:21,309 And when. 471 00:40:28,720 --> 00:40:30,951 What have you done to me? 472 00:40:33,760 --> 00:40:38,198 Captain, celestial patterns and subatomic analysis confirm 473 00:40:38,280 --> 00:40:40,272 we are in our Alpha Quadrant. 474 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 Ah. 475 00:40:41,440 --> 00:40:47,755 But we overshot by nine months. 476 00:40:54,200 --> 00:40:57,637 Mr. Bryce, send a transmission to Starfleet. 477 00:40:57,720 --> 00:41:00,235 - Inform them we have returned. - Aye, captain. 478 00:41:01,600 --> 00:41:04,798 Mr. Rhys, update our tactical map. 479 00:41:04,880 --> 00:41:07,111 - I need to see the status of the war. - Aye, sir. 480 00:41:10,240 --> 00:41:13,870 [Bryce] Captain, there's no response from the Federation to our signal. 481 00:41:14,840 --> 00:41:16,479 Not even an automated one. 482 00:41:17,000 --> 00:41:18,320 What does that mean? 483 00:41:18,400 --> 00:41:20,312 [Bryce] War map on-screen, captain. 484 00:41:28,600 --> 00:41:30,353 [Saru] If the map is to be believed, 485 00:41:32,560 --> 00:41:33,560 it appears... 486 00:41:35,120 --> 00:41:37,191 the Klingons have won the war. 39191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.