Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,110 --> 00:00:58,110
Christmas
2
00:01:02,762 --> 00:01:04,286
Here.
3
00:01:26,786 --> 00:01:28,253
We better go.
4
00:01:28,588 --> 00:01:31,216
There could be people inside.
5
00:01:32,292 --> 00:01:34,760
But it's locked on the outside...
6
00:01:37,997 --> 00:01:40,090
Come on... give me that.
7
00:01:51,111 --> 00:01:52,578
Step here.
8
00:01:56,316 --> 00:01:57,783
Be careful.
9
00:02:28,014 --> 00:02:29,481
Come...
10
00:02:30,083 --> 00:02:31,550
Let's go.
11
00:03:08,288 --> 00:03:09,755
Thank you.
12
00:05:11,044 --> 00:05:12,511
Hello.
13
00:05:13,980 --> 00:05:15,447
Hello.
14
00:05:24,924 --> 00:05:26,391
Does it hurt?
15
00:05:27,593 --> 00:05:28,651
No.
16
00:05:31,831 --> 00:05:34,231
Will you tell me what happened?
17
00:05:41,774 --> 00:05:44,072
Same as always...
18
00:05:45,778 --> 00:05:48,303
...I had a fight with the dean.
19
00:05:55,755 --> 00:05:57,723
I was remembering...
20
00:05:58,024 --> 00:05:59,048
one night...
21
00:06:01,527 --> 00:06:05,759
I woke up... I was there in my room.
22
00:06:08,034 --> 00:06:09,592
I woke up...
23
00:06:11,404 --> 00:06:12,894
in the middle of the night...
24
00:06:13,072 --> 00:06:15,233
...because I heard like footsteps.
25
00:06:15,408 --> 00:06:17,569
But it was so strange because...
26
00:06:18,411 --> 00:06:20,072
they were like...
27
00:06:21,481 --> 00:06:23,847
like thousands of footsteps...
28
00:06:24,250 --> 00:06:26,343
but they sounded like...
29
00:06:29,122 --> 00:06:31,283
...very softly.
30
00:06:35,895 --> 00:06:37,260
So I went out...
31
00:06:39,265 --> 00:06:41,859
and here, on the grass...
32
00:06:43,770 --> 00:06:46,466
...it was full of horses.
33
00:06:47,640 --> 00:06:48,698
Really?
34
00:06:49,409 --> 00:06:51,639
They were like ghosts.
35
00:07:12,465 --> 00:07:13,762
They're not here.
36
00:07:18,004 --> 00:07:19,767
What happened to you?
37
00:07:20,339 --> 00:07:21,636
I got bored.
38
00:07:21,808 --> 00:07:23,105
You got bored?
39
00:07:23,609 --> 00:07:24,906
Yes.
40
00:07:25,445 --> 00:07:28,778
Is it because of me or
because you can't find the records?
41
00:07:29,048 --> 00:07:30,743
Both.
42
00:07:32,285 --> 00:07:34,082
I'm waiting...
43
00:08:23,503 --> 00:08:24,902
What's wrong?
44
00:08:25,171 --> 00:08:28,038
I'm not comfortable... It's too hot.
45
00:08:28,674 --> 00:08:30,471
My back is all wet.
46
00:08:31,844 --> 00:08:34,142
I'll take a shower, okay?
47
00:08:57,036 --> 00:08:58,594
Do you want to get wet?
48
00:08:59,739 --> 00:09:01,707
...this way it'll get better.
49
00:09:08,214 --> 00:09:11,183
- Be careful.
- Yes... softly.
50
00:09:11,450 --> 00:09:12,940
How sad.
51
00:09:24,830 --> 00:09:26,263
Are you hungry?
52
00:09:27,767 --> 00:09:28,791
Yes.
53
00:09:29,235 --> 00:09:30,930
Shall I warm up the empanadas?
54
00:09:32,104 --> 00:09:33,264
Okay, go.
55
00:11:00,493 --> 00:11:01,517
Ale!
56
00:11:04,330 --> 00:11:06,660
- Ale!
- What?
57
00:11:07,600 --> 00:11:09,568
I wanted to know if you're alive...
58
00:11:14,774 --> 00:11:15,832
Ale...
59
00:11:21,280 --> 00:11:23,009
Aren't you hungry?
60
00:11:24,383 --> 00:11:25,407
No?
61
00:11:29,588 --> 00:11:31,317
It'll get cold.
62
00:11:32,525 --> 00:11:34,516
We'll warm it up again.
63
00:11:37,029 --> 00:11:37,996
What's wrong?
64
00:11:38,264 --> 00:11:39,231
Nothing.
65
00:11:39,899 --> 00:11:41,423
Why are you staring at me?
66
00:11:41,634 --> 00:11:43,693
Because you're acting so weird.
67
00:11:44,403 --> 00:11:45,529
There's nothing wrong.
68
00:11:45,971 --> 00:11:48,872
You're so difficult! You won't eat the
empanada, you won't drink the beer...
69
00:11:49,075 --> 00:11:51,566
I'm not difficult.
I don't want to eat the empanada yet!
70
00:11:51,944 --> 00:11:54,037
Which is different
from not wanting it at all.
71
00:11:54,313 --> 00:11:56,543
And the beer... is too hot.
72
00:11:56,782 --> 00:11:58,249
How could I drink a hot beer?
73
00:11:58,384 --> 00:12:00,784
Ale, it's not hot. It's just normal!
74
00:12:03,789 --> 00:12:04,915
Lt's good.
75
00:12:07,660 --> 00:12:09,355
May I ask you something?
76
00:12:12,465 --> 00:12:14,433
How would you define yourself?
77
00:12:15,101 --> 00:12:17,262
Are you a hot woman or a normal woman?
78
00:12:23,142 --> 00:12:24,939
Why are you asking me this?
79
00:12:25,611 --> 00:12:27,772
I think I'm hot and normal...
80
00:12:29,115 --> 00:12:31,640
...I mean, I'm normally hot.
81
00:12:33,352 --> 00:12:34,979
But explain yourself... How?
82
00:12:35,654 --> 00:12:37,747
Lt's good to be hot, obviously.
83
00:12:37,957 --> 00:12:40,653
I'd rather be horny than frigid.
84
00:12:42,628 --> 00:12:45,495
- Fine.
- But why...? What's up?
85
00:12:46,766 --> 00:12:47,994
And you?
86
00:12:48,200 --> 00:12:49,462
How about you?
87
00:12:50,770 --> 00:12:52,761
Are you hot or normal?
88
00:12:56,041 --> 00:12:57,770
I'm neither.
89
00:13:28,073 --> 00:13:30,303
Why have you been avoiding me?
90
00:13:35,514 --> 00:13:37,709
I haven't been avoiding you.
91
00:13:39,585 --> 00:13:41,610
But you don't take my calls...
92
00:13:43,255 --> 00:13:45,553
What am I supposed to think?
93
00:13:51,997 --> 00:13:53,965
Let's not fight.
94
00:13:56,435 --> 00:13:58,403
Let's stay here.
95
00:14:04,910 --> 00:14:07,037
What if someone comes?
96
00:14:07,580 --> 00:14:09,548
None will come today.
97
00:14:15,788 --> 00:14:17,255
But this is not your house...
98
00:14:17,456 --> 00:14:20,516
Still, these people
will not arrive until the new year.
99
00:14:30,636 --> 00:14:34,094
I've been thinking that
the records could be in the cellar...
100
00:14:37,610 --> 00:14:40,204
It must be packed with stuff.
101
00:14:43,048 --> 00:14:44,743
I would give...
102
00:14:45,484 --> 00:14:47,611
the tip of my finger...
103
00:14:49,121 --> 00:14:52,113
No. I'd give
my whole finger for those records.
104
00:15:06,238 --> 00:15:07,796
Fucking mom...
105
00:15:11,844 --> 00:15:13,937
It's full of personal stuff in here.
106
00:15:21,654 --> 00:15:23,815
Ale, can you help me with this box?
107
00:15:32,932 --> 00:15:34,126
Ale...
108
00:15:37,136 --> 00:15:38,467
What's wrong?
109
00:15:38,637 --> 00:15:40,070
Nothing is wrong.
110
00:15:49,648 --> 00:15:51,115
Tell me.
111
00:15:54,153 --> 00:15:56,587
Since when do you like women?
112
00:15:57,122 --> 00:15:59,454
Why are you asking me this?
113
00:16:00,693 --> 00:16:02,160
Who is Luisa?
114
00:16:02,962 --> 00:16:04,862
Did you go through my knapsack?
115
00:16:05,197 --> 00:16:06,960
Yes I did.
116
00:16:08,334 --> 00:16:09,460
Who is Luisa?
117
00:16:09,568 --> 00:16:12,298
- Why are you going through my stuff?
- That's not the point.
118
00:16:12,404 --> 00:16:14,133
It is the point actually!
119
00:16:14,473 --> 00:16:16,464
- Who is Luisa then?
- A friend.
120
00:16:16,642 --> 00:16:18,007
Where did you meet her?
121
00:16:18,811 --> 00:16:20,802
I met her when I went to Buenos Aires.
122
00:16:21,547 --> 00:16:23,139
Is she pretty?
123
00:16:23,816 --> 00:16:25,545
I won't respond.
124
00:16:26,151 --> 00:16:27,618
Ale, don't get paranoid.
125
00:16:28,087 --> 00:16:30,612
I want to understand what
kind of relationship you two have!
126
00:16:30,689 --> 00:16:32,486
I already told you, she's a friend.
127
00:16:32,591 --> 00:16:34,650
Yea... who sends letters to you.
128
00:16:39,498 --> 00:16:42,399
It's not my
fault she writes me letters!
129
00:16:43,268 --> 00:16:45,133
When was the last time you saw her?
130
00:16:46,772 --> 00:16:48,706
I don't know... about a week ago.
131
00:16:49,074 --> 00:16:50,666
So, she came to Santiago?
132
00:16:51,043 --> 00:16:52,510
Yes, she came.
133
00:16:52,878 --> 00:16:54,243
And why did she?
134
00:16:54,346 --> 00:16:56,644
Because she had work to do.
135
00:16:59,118 --> 00:17:01,348
She came and
asked me to stay at my house...
136
00:17:01,687 --> 00:17:03,211
So, she stayed at your house?
137
00:17:03,389 --> 00:17:05,857
Yes, she stayed
like for five days Ale.
138
00:17:07,226 --> 00:17:08,193
So...
139
00:17:08,394 --> 00:17:12,558
...when you wouldn't answer the
phone, it was because of your friend?
140
00:17:14,266 --> 00:17:16,257
Am I being paranoid now?
141
00:17:16,635 --> 00:17:17,602
Ale...
142
00:17:22,941 --> 00:17:24,033
Do you like her?
143
00:17:24,643 --> 00:17:26,110
How could I like her!
144
00:17:27,212 --> 00:17:28,679
Does she like you?
145
00:17:34,119 --> 00:17:37,680
- Come on, tell me something.
- Yes, yes, she likes me!
146
00:17:39,992 --> 00:17:43,450
I've... had it up to here with her.
147
00:17:43,796 --> 00:17:45,263
She smothered me...
148
00:17:45,431 --> 00:17:46,898
...she had me overwhelmed.
149
00:17:47,966 --> 00:17:49,433
And nothing happened to you?
150
00:17:49,935 --> 00:17:51,800
I told you, I felt smothered!
151
00:17:54,506 --> 00:17:56,235
...that's what happened to me!
152
00:17:56,508 --> 00:17:57,736
But she even sends you stuff...
153
00:17:58,010 --> 00:18:00,240
It's not my fault if she does!
154
00:18:00,479 --> 00:18:02,947
So why are you
carrying the package with you then?
155
00:18:03,115 --> 00:18:05,982
Because the janitor
gave it to me this morning. That's why!
156
00:18:06,251 --> 00:18:08,412
- Why haven't you opened it?
- Because I'm not interested!
157
00:18:09,021 --> 00:18:10,488
Lf you want you can open it.
158
00:18:10,923 --> 00:18:12,322
Do you want to?
159
00:18:12,858 --> 00:18:13,916
Do you?
160
00:18:14,259 --> 00:18:16,887
- Sure.
- Do it then! I'll go bring it for you.
161
00:18:17,329 --> 00:18:19,991
- And you will open it!
- Fine.
162
00:18:37,716 --> 00:18:39,013
Open it.
163
00:18:40,352 --> 00:18:41,649
Open it.
164
00:19:15,420 --> 00:19:17,217
Ale, look at this.
165
00:19:17,756 --> 00:19:19,724
Come on, what is this?
166
00:19:20,092 --> 00:19:21,559
Lt's a joke.
167
00:19:23,595 --> 00:19:25,392
Am I being paranoid?
168
00:19:25,998 --> 00:19:28,865
Do you really
think I'd like something like this?
169
00:19:29,768 --> 00:19:33,795
- You know me better Ale.
- I'd better go, really.
170
00:19:34,606 --> 00:19:36,233
Well, then go.
171
00:19:37,442 --> 00:19:39,205
- Go!
- I'll go then.
172
00:19:39,411 --> 00:19:41,709
If you don't
trust me, why are you still here?
173
00:19:42,114 --> 00:19:45,049
Go, really. I'd prefer if you go.
174
00:20:05,137 --> 00:20:06,934
Do you know what I regret the most?
175
00:20:07,306 --> 00:20:08,273
What?
176
00:20:10,976 --> 00:20:12,739
I even brought you a present.
177
00:20:13,645 --> 00:20:15,112
Why did you do that?
178
00:20:15,981 --> 00:20:18,677
We had promised
we wouldn't give presents.
179
00:20:18,951 --> 00:20:22,409
I don't know. But I already did.
180
00:20:26,491 --> 00:20:28,516
Open it whenever you want.
181
00:20:35,300 --> 00:20:36,858
Merry Christmas.
182
00:20:40,839 --> 00:20:42,466
Merry Christmas.
183
00:21:52,344 --> 00:21:53,811
Hey...
184
00:21:58,984 --> 00:22:00,451
Listen...
185
00:22:01,753 --> 00:22:03,220
Can you hear me?
186
00:22:07,225 --> 00:22:08,692
Can you hear me?
187
00:22:13,765 --> 00:22:15,699
Aurora!
188
00:22:17,602 --> 00:22:19,160
What's going on?
189
00:22:20,339 --> 00:22:22,307
Do you know this girl?
190
00:22:26,178 --> 00:22:28,806
- No. Why are you here?
- I just came in.
191
00:22:29,081 --> 00:22:31,515
- What's wrong with her?
- I just found her lying there.
192
00:22:31,783 --> 00:22:33,341
No, I don't know her.
193
00:22:34,953 --> 00:22:36,420
Hey... Wake up.
194
00:22:36,621 --> 00:22:38,179
Can you open your eyes?
195
00:22:38,957 --> 00:22:39,924
Can you hear me?
196
00:22:40,292 --> 00:22:42,760
This girl's on drugs. Search her pack.
197
00:22:46,365 --> 00:22:48,833
What did you take?
198
00:22:49,868 --> 00:22:51,165
Did you take a medication?
199
00:22:51,303 --> 00:22:52,429
Look!
200
00:22:54,806 --> 00:22:56,364
This girl is sick!
201
00:22:56,875 --> 00:22:58,900
- Sit her up!
- I am sitting her up!
202
00:23:01,980 --> 00:23:04,244
Hey... can you hear me?
203
00:23:04,549 --> 00:23:06,016
She's got diabetes!
204
00:23:06,718 --> 00:23:08,743
- What's her name?
- Alicia.
205
00:23:09,221 --> 00:23:10,381
Alicia!
206
00:23:11,890 --> 00:23:13,858
Alicia, do you need a shot of this?
207
00:23:15,560 --> 00:23:16,686
No?
208
00:23:17,329 --> 00:23:20,298
Alicia, listen, what do you need?
209
00:23:20,966 --> 00:23:24,424
That's it!
Look at me... Open your eyes.
210
00:23:25,170 --> 00:23:26,637
What do you need?
211
00:23:27,906 --> 00:23:29,373
What do you need?
212
00:23:30,008 --> 00:23:31,102
Sugar!
213
00:23:38,850 --> 00:23:40,317
Ale, help me please...
214
00:23:43,155 --> 00:23:44,622
Easy, easy...
215
00:23:47,359 --> 00:23:48,826
That's it.
216
00:24:12,050 --> 00:24:13,847
Calm down.
217
00:24:23,795 --> 00:24:25,592
That's good.
218
00:24:30,469 --> 00:24:31,936
Are you fine?
219
00:24:33,138 --> 00:24:34,605
Yes.
220
00:24:50,755 --> 00:24:52,222
Are you feeling better?
221
00:24:53,091 --> 00:24:54,558
Yes. Thank you.
222
00:24:56,595 --> 00:24:57,562
Hey...
223
00:24:58,497 --> 00:24:59,964
I'm sorry.
224
00:25:02,267 --> 00:25:03,734
I'm so embarrassed.
225
00:25:04,002 --> 00:25:05,469
It's fine.
226
00:25:09,007 --> 00:25:10,474
Can it happen again?
227
00:25:10,842 --> 00:25:12,309
No.
228
00:25:15,180 --> 00:25:17,478
- Thank you.
- Your foot is cold.
229
00:25:20,118 --> 00:25:21,585
Where do you live?
230
00:25:24,289 --> 00:25:25,756
Close by.
231
00:25:26,625 --> 00:25:28,092
Do you want a ride?
232
00:25:28,360 --> 00:25:30,555
No, thank you. Don't worry.
233
00:25:31,963 --> 00:25:33,225
I don't want to cause you trouble.
234
00:25:33,398 --> 00:25:36,026
It's fine. That's no trouble at all.
235
00:25:38,303 --> 00:25:40,362
Why did you come in?
236
00:25:41,273 --> 00:25:42,240
Because...
237
00:25:43,475 --> 00:25:45,102
...I had to kill time.
238
00:25:46,278 --> 00:25:47,575
What for?
239
00:25:54,486 --> 00:25:57,455
Alicia, can you cooperate
a little so we can help you?
240
00:25:58,723 --> 00:26:00,384
You're running away, aren't you?
241
00:26:01,726 --> 00:26:03,023
Ale, don't be mean.
242
00:26:03,328 --> 00:26:05,387
I'm not
being mean. I just want to know.
243
00:26:06,164 --> 00:26:08,029
Look how you're talking to her.
244
00:26:10,669 --> 00:26:13,297
I'd better go out for a smoke.
245
00:26:26,685 --> 00:26:28,414
You're a bit warmer.
246
00:26:30,522 --> 00:26:32,490
Who are you spending Christmas with?
247
00:26:33,925 --> 00:26:35,222
With my dad.
248
00:26:35,427 --> 00:26:36,724
Let's call him.
249
00:26:37,028 --> 00:26:40,828
No. Don't worry.
I agreed to call him later.
250
00:26:41,433 --> 00:26:43,060
Just let him know you're here...
251
00:26:43,501 --> 00:26:46,493
...and then I'll give you
a ride to his house. I'm driving.
252
00:26:47,272 --> 00:26:50,605
No, really.
I'll be fine and then I'll go.
253
00:26:58,683 --> 00:27:01,277
- Where was it?
- It was lying out there.
254
00:27:11,630 --> 00:27:12,927
How are you feeling?
255
00:27:13,198 --> 00:27:16,656
I'm cold. Very cold.
256
00:27:16,901 --> 00:27:19,199
Here... cover up well.
257
00:27:22,207 --> 00:27:23,674
Do you want a tea?
258
00:27:23,842 --> 00:27:25,537
Yes. Thank you.
259
00:27:25,710 --> 00:27:27,507
Are you coming with me?
260
00:27:41,826 --> 00:27:43,293
So weird...
261
00:27:43,428 --> 00:27:44,895
What did she say to you?
262
00:27:45,930 --> 00:27:48,455
Nothing. She doesn't
want us to call anyone...
263
00:27:48,833 --> 00:27:52,462
I told her many times that we
should call her dad or her mom.
264
00:27:55,340 --> 00:27:57,240
What are we going to do?
265
00:27:59,611 --> 00:28:02,910
Well, I guess she'll have
the tea and then she goes home.
266
00:28:03,615 --> 00:28:05,515
How is she supposed to go?
267
00:28:09,287 --> 00:28:11,653
I don't know,
but she has to go so I can go.
268
00:28:13,191 --> 00:28:14,658
Ale, don't go...
269
00:28:16,761 --> 00:28:18,228
Stay here.
270
00:28:32,210 --> 00:28:33,871
Hand me a tea bag.
271
00:28:41,052 --> 00:28:42,519
Alicia?
272
00:28:50,829 --> 00:28:52,296
Alicia?
273
00:28:55,600 --> 00:28:57,067
Alicia!
274
00:29:01,339 --> 00:29:02,806
Alicia...
275
00:29:10,515 --> 00:29:11,982
Alicia!
276
00:29:19,457 --> 00:29:20,924
Alicia!
277
00:29:38,877 --> 00:29:42,176
- Did you look by the river?
- Yes.
278
00:29:44,382 --> 00:29:45,849
What do we do?
279
00:29:46,050 --> 00:29:47,517
I don't know.
280
00:30:13,211 --> 00:30:14,178
Ale...
281
00:30:15,346 --> 00:30:17,143
...look what she left here!
282
00:30:18,550 --> 00:30:19,949
Lt's from '93.
283
00:30:20,151 --> 00:30:21,516
Let me see the first page...
284
00:30:23,388 --> 00:30:24,855
"Bruno Andres Garcia"
285
00:30:25,056 --> 00:30:26,523
What was her last name?
286
00:30:26,858 --> 00:30:27,882
Garcia.
287
00:30:34,265 --> 00:30:36,199
...I can't read the handwriting.
288
00:30:37,869 --> 00:30:40,667
"Visit to material exposure tests..."
289
00:30:42,607 --> 00:30:44,074
What are you looking at?
290
00:30:44,275 --> 00:30:45,742
A postcard.
291
00:30:48,046 --> 00:30:49,843
Who is it from?
292
00:30:50,548 --> 00:30:52,015
Shall I read it to you?
293
00:30:55,386 --> 00:30:56,853
"Dear Alicia..."
294
00:30:58,089 --> 00:31:00,216
"I'm writing
to tell you I love you..."
295
00:31:00,758 --> 00:31:02,726
"...and that
I'm always thinking of you."
296
00:31:05,597 --> 00:31:07,929
"Not having known you
while you were growing up..."
297
00:31:08,132 --> 00:31:10,327
"...is the
greatest sorrow of my life."
298
00:31:10,969 --> 00:31:12,436
"I try not to watch movies because..."
299
00:31:12,604 --> 00:31:16,062
"...whenever a girl
like you pops up, I start crying."
300
00:31:17,809 --> 00:31:20,107
"You're the first
in my mind when I wake up..."
301
00:31:21,613 --> 00:31:23,774
"and I fall asleep with the faith..."
302
00:31:24,983 --> 00:31:27,281
"that life
will bring us back together..."
303
00:31:27,619 --> 00:31:28,586
"that you will..."
304
00:31:29,120 --> 00:31:31,418
"...understand and forgive me."
305
00:31:32,790 --> 00:31:34,087
"Happy birthday."
306
00:31:34,292 --> 00:31:36,089
"Your loving father, Bruno."
307
00:31:45,803 --> 00:31:47,270
How sad!
308
00:31:49,474 --> 00:31:50,941
Put it there.
309
00:31:53,177 --> 00:31:55,145
And we, what do we do?
310
00:31:56,981 --> 00:31:58,448
I'm going to go.
311
00:32:03,121 --> 00:32:04,588
Don't go.
312
00:32:05,323 --> 00:32:06,790
Stay with me.
313
00:32:09,527 --> 00:32:10,994
No, I don't know.
314
00:32:11,996 --> 00:32:12,963
Listen...
315
00:32:13,131 --> 00:32:14,291
...I told you the truth.
316
00:32:15,199 --> 00:32:17,167
She did have work to do here.
317
00:32:19,971 --> 00:32:21,836
She wrote an e-mail asking...
318
00:32:22,173 --> 00:32:25,472
...if she could stay
with me, and I said yes, of course.
319
00:32:26,210 --> 00:32:30,078
Really... How could I said no?
320
00:32:32,884 --> 00:32:35,011
But I don't
know what happened to her...
321
00:32:35,320 --> 00:32:37,185
what happened to her with me...
322
00:32:42,226 --> 00:32:43,352
and...
323
00:32:44,195 --> 00:32:46,493
she mixed things up...
324
00:32:54,739 --> 00:32:56,969
...and I did it with her.
325
00:33:09,420 --> 00:33:11,547
It was so weird Ale...
326
00:33:12,256 --> 00:33:15,555
I swear, it was like a car
crash, like having an accident.
327
00:33:16,928 --> 00:33:19,624
I would have
never, ever imagined that...
328
00:33:20,198 --> 00:33:22,496
...I was going to be with a woman.
329
00:33:23,534 --> 00:33:24,660
Did you like it?
330
00:33:24,936 --> 00:33:25,903
No.
331
00:33:31,876 --> 00:33:33,002
It was really weird...
332
00:33:33,611 --> 00:33:35,078
I haven't talked to her since.
333
00:33:35,279 --> 00:33:38,248
We used to write to
each other a lot; we were friends.
334
00:33:41,285 --> 00:33:44,254
You know what? You don't
have to keep explaining yourself.
335
00:33:45,957 --> 00:33:48,687
You're not even my girlfriend.
336
00:33:49,460 --> 00:33:51,223
But I felt that...
337
00:33:54,632 --> 00:33:56,099
...that I had to tell you.
338
00:33:57,802 --> 00:33:59,599
Because you felt guilty, right?
339
00:34:02,073 --> 00:34:03,665
Somewhat... I don't know.
340
00:34:03,775 --> 00:34:05,709
Yes, I felt somewhat guilty.
341
00:34:06,644 --> 00:34:08,942
And what's all this
about the trip to Mendoza?
342
00:34:09,747 --> 00:34:12,614
Nothing, she
tells me to come to Mendoza...
343
00:34:13,251 --> 00:34:16,220
...she's spending the
holidays with her folks there.
344
00:34:16,954 --> 00:34:19,286
She tells me
to pick her up in Mendoza...
345
00:34:19,457 --> 00:34:22,756
...and then we drive to
Buenos Aires to spend the New Year.
346
00:34:24,595 --> 00:34:27,393
- Will you do it?
- No! How could I?
347
00:34:31,502 --> 00:34:32,969
Ale, stay with me.
348
00:34:34,005 --> 00:34:36,200
It's my last day in this house.
349
00:34:38,810 --> 00:34:40,277
Stay with me.
350
00:34:40,578 --> 00:34:42,910
We could have never met each other...
351
00:34:43,081 --> 00:34:44,946
...but we did,
and we've had a good time.
352
00:34:45,149 --> 00:34:47,049
Let's have a good time!
353
00:34:48,352 --> 00:34:49,546
No, no...
354
00:34:50,688 --> 00:34:51,882
I don't know.
355
00:34:53,191 --> 00:34:54,954
Let's leave it to chance.
356
00:35:04,202 --> 00:35:05,897
If it raises up we stay.
357
00:36:10,234 --> 00:36:12,964
I've been thinking that I'll open
your present tomorrow morning.
358
00:36:13,538 --> 00:36:15,005
Why?
359
00:36:15,606 --> 00:36:18,575
When I was little we always opened
the presents on the Sunday morning...
360
00:36:18,876 --> 00:36:20,810
...I mean, on the twenty-fifth.
361
00:36:23,181 --> 00:36:24,648
Do whatever you want.
362
00:36:31,189 --> 00:36:32,656
I felt sorry for her.
363
00:36:34,792 --> 00:36:36,259
You felt sorry...
364
00:36:37,361 --> 00:36:39,829
She reminds me
of myself when I was her age.
365
00:36:41,199 --> 00:36:42,996
Like three years ago.
366
00:36:45,069 --> 00:36:47,697
The typical rich girl
who doesn't know what she wants.
367
00:36:48,739 --> 00:36:50,206
I bet that in three more years...
368
00:36:50,708 --> 00:36:53,336
...she'll have
the hair covering her eye.
369
00:36:53,811 --> 00:36:55,278
So way out!
370
00:36:56,147 --> 00:36:58,615
And you? "I suffer, I suffer..."
371
00:36:59,717 --> 00:37:01,514
When will you stop suffering?
372
00:37:01,652 --> 00:37:03,119
When I'm dead.
373
00:38:14,992 --> 00:38:16,459
What are you doing here?
374
00:38:17,962 --> 00:38:20,931
I left my diary and the syringe.
375
00:38:23,634 --> 00:38:26,762
- Thank you.
- You ran away from home, right?
376
00:38:30,675 --> 00:38:32,302
Really, I don't want to bother you.
377
00:38:32,476 --> 00:38:34,444
No, you are not bothering us.
378
00:38:35,012 --> 00:38:36,479
You ran away, right?
379
00:38:38,015 --> 00:38:39,846
- Yes.
- Why?
380
00:38:44,989 --> 00:38:47,389
Because I had a fight with my mom.
381
00:38:48,359 --> 00:38:49,826
Why?
382
00:38:58,536 --> 00:39:00,868
Because she lied to me.
383
00:39:01,539 --> 00:39:04,235
- What did she lie you about?
- What did she say?
384
00:39:14,552 --> 00:39:16,247
She said that...
385
00:39:19,724 --> 00:39:21,555
when I'd be fifteen...
386
00:39:22,460 --> 00:39:25,429
...she would
introduce me to my father.
387
00:39:26,197 --> 00:39:28,028
I turned fifteen one month ago.
388
00:39:28,466 --> 00:39:31,924
So, I gave
her until Christmas to do it...
389
00:39:32,536 --> 00:39:34,504
but she didn't do it either, so...
390
00:39:35,239 --> 00:39:38,675
I got angry because she didn't
keep her word, and I ran away.
391
00:39:38,909 --> 00:39:40,570
I left a letter anyway.
392
00:39:42,213 --> 00:39:44,204
What did the letter say?
393
00:39:44,548 --> 00:39:48,075
That I was leaving
because... what I just told you.
394
00:39:48,753 --> 00:39:49,720
But I...
395
00:39:50,154 --> 00:39:51,451
I got to go.
396
00:39:51,756 --> 00:39:53,883
- Where are you going to go?
- To kill the time.
397
00:39:54,325 --> 00:39:55,792
Until when?
398
00:39:56,594 --> 00:39:58,459
Until my father calls.
399
00:39:59,897 --> 00:40:01,762
Did you talk to your father?
400
00:40:02,166 --> 00:40:03,633
Yes.
401
00:40:04,335 --> 00:40:06,599
- But you haven't met him yet?
- No.
402
00:40:08,406 --> 00:40:10,101
What did your father say to you?
403
00:40:11,008 --> 00:40:13,306
That we'll
meet today, on Christmas Eve.
404
00:40:13,611 --> 00:40:14,737
But where?
405
00:40:15,012 --> 00:40:16,980
I don't know...
406
00:40:17,581 --> 00:40:20,414
When he calls me we'll agree on that.
407
00:40:21,118 --> 00:40:22,745
At what time will he call you?
408
00:40:23,187 --> 00:40:25,421
I don't know. Soon.
409
00:40:25,456 --> 00:40:28,619
Listen, your mom
doesn't know where you are, right?
410
00:40:28,959 --> 00:40:31,985
- No.
- Call her. She must be worried.
411
00:40:32,530 --> 00:40:34,395
No, I'm not going to call her.
412
00:40:35,800 --> 00:40:37,324
Well, call your father then.
413
00:40:39,370 --> 00:40:40,928
But he said he'd call me.
414
00:40:43,641 --> 00:40:44,938
I...
415
00:40:45,309 --> 00:40:46,469
I got to go.
416
00:40:46,644 --> 00:40:49,670
No, no... you're not going
anywhere until you call someone.
417
00:40:49,980 --> 00:40:52,005
If you don't want to call
your mom, fine, call your father...
418
00:40:52,183 --> 00:40:53,673
...but call someone!
419
00:40:54,051 --> 00:40:56,747
- Okay but...
- I'm not asking you.
420
00:40:57,121 --> 00:40:58,281
Call him.
421
00:40:59,457 --> 00:41:01,948
- Okay, fine, but...
- Okay, fine, but call him.
422
00:41:02,159 --> 00:41:03,956
Fine, but I want to be alone.
423
00:41:04,128 --> 00:41:06,460
Whatever, but do it.
424
00:41:11,836 --> 00:41:15,169
Really, stop fooling around.
425
00:41:17,141 --> 00:41:19,200
Leave your pack there.
426
00:41:20,544 --> 00:41:22,011
Right.
427
00:41:38,662 --> 00:41:40,027
Hi mom.
428
00:41:43,200 --> 00:41:45,168
I'm... here with my dad.
429
00:41:49,607 --> 00:41:52,075
We're about to have dinner now.
430
00:41:53,043 --> 00:41:54,704
No, I'm not putting him on the phone.
431
00:41:55,212 --> 00:41:56,201
No.
432
00:41:57,014 --> 00:41:58,003
No!
433
00:41:59,517 --> 00:42:02,008
I'm not telling you the address as
I don't want you to come pick me up.
434
00:42:04,121 --> 00:42:05,520
I'm not lying to you.
435
00:42:05,689 --> 00:42:07,987
Dinner is served mom,
I'm hanging up now.
436
00:42:08,526 --> 00:42:11,723
I'm not putting
him on the phone, this is my thing.
437
00:42:12,897 --> 00:42:14,922
- How did it go?
- Good.
438
00:42:16,133 --> 00:42:17,930
- I already talked to him.
- What did he say?
439
00:42:18,636 --> 00:42:19,660
That...
440
00:42:20,404 --> 00:42:22,872
he will call me
in two hours because...
441
00:42:23,374 --> 00:42:26,502
It's difficult for him to go out
now because he is with his family.
442
00:42:28,078 --> 00:42:29,204
So...
443
00:42:30,080 --> 00:42:32,446
Still, I understand because...
444
00:42:33,417 --> 00:42:35,078
...he's got a family.
445
00:42:38,222 --> 00:42:40,622
Besides, he doesn't even know me.
446
00:42:43,561 --> 00:42:44,926
Have you never seen him?
447
00:42:46,397 --> 00:42:48,422
I mean, yes, but...
448
00:42:48,832 --> 00:42:51,232
I haven't seen him
since I was eight months old...
449
00:42:51,402 --> 00:42:53,267
...so it barely counts.
450
00:42:53,771 --> 00:42:55,796
What have you
planned to do in the meantime?
451
00:42:56,941 --> 00:42:58,408
I'll wait for him outside.
452
00:42:58,609 --> 00:42:59,974
What do you mean outside?
453
00:43:00,444 --> 00:43:01,809
Out there in the open?
454
00:43:02,246 --> 00:43:03,907
No, you wait for him here.
455
00:43:06,584 --> 00:43:09,712
Besides, we decided
to spend Christmas Eve here...
456
00:43:10,287 --> 00:43:11,948
...so you can wait here with us.
457
00:43:12,523 --> 00:43:14,047
Right?
458
00:43:17,595 --> 00:43:19,085
Yes, sure.
459
00:43:19,530 --> 00:43:21,054
For sure.
460
00:43:24,969 --> 00:43:26,459
Really?
461
00:43:31,308 --> 00:43:33,742
Can you eat all these Alicia?
462
00:43:35,713 --> 00:43:37,840
- It depends...
- On what?
463
00:43:38,449 --> 00:43:40,110
...on my glucose levels.
464
00:43:42,319 --> 00:43:45,015
How were you planning to cook this?
465
00:43:46,624 --> 00:43:48,854
You need boiling water for this.
466
00:43:49,660 --> 00:43:52,322
Are you carrying
a kettle in your pack too?
467
00:43:56,066 --> 00:43:59,035
I left in a hurry
because my mom had gone out...
468
00:43:59,169 --> 00:44:02,138
...so I just
grabbed the first things I found.
469
00:44:04,642 --> 00:44:06,769
- Did you steal this too?
- Yes.
470
00:44:07,344 --> 00:44:08,709
Can you drink?
471
00:44:09,013 --> 00:44:10,537
I have to check my glucose first.
472
00:44:11,982 --> 00:44:13,540
Why are you carrying this diary?
473
00:44:16,487 --> 00:44:19,615
Because... it's the
only thing I have of my father.
474
00:44:22,326 --> 00:44:25,159
Don't you
have a picture or something?
475
00:44:27,865 --> 00:44:29,662
Lt's the only thing.
476
00:44:34,038 --> 00:44:36,006
Which one of you lives here?
477
00:44:37,341 --> 00:44:40,367
- It's my father's house.
- When is he coming?
478
00:44:43,380 --> 00:44:44,847
He's dead.
479
00:44:46,617 --> 00:44:49,085
- I'm sorry.
- No, don't worry.
480
00:44:50,621 --> 00:44:53,146
It is like this because my mom
sold it furnished, with everything.
481
00:44:54,358 --> 00:44:56,053
Then, what are you doing here?
482
00:44:56,460 --> 00:44:57,927
We are looking for some records.
483
00:44:59,530 --> 00:45:01,828
Records? What records?
484
00:45:02,533 --> 00:45:04,330
LP records my dad had.
485
00:45:04,535 --> 00:45:06,901
He'd been collecting
them for almost thirty years.
486
00:45:08,238 --> 00:45:09,899
- Did you find them?
- No.
487
00:45:11,141 --> 00:45:13,006
I know where they are.
488
00:45:17,815 --> 00:45:19,874
What are these doing here?
489
00:45:28,926 --> 00:45:30,393
How cute!
490
00:45:30,594 --> 00:45:32,255
- Who are they?
- The Rolling Stones.
491
00:45:33,931 --> 00:45:36,058
- Micky!
- Micky?
492
00:45:36,767 --> 00:45:37,927
Mick...
493
00:45:38,602 --> 00:45:41,070
...when I was
little I wanted to marry him.
494
00:45:42,840 --> 00:45:44,307
Look at this! "Aguaturbia"
495
00:45:44,575 --> 00:45:45,872
...they really messed things up!
496
00:45:46,076 --> 00:45:48,135
- Why?
- Just imagine... they're all naked.
497
00:45:48,579 --> 00:45:51,548
- Just for that?
- For sure. It was Chile, the 70's...
498
00:45:52,916 --> 00:45:54,543
This is like...
499
00:45:55,285 --> 00:45:56,752
as if there was a diamond...
500
00:45:57,187 --> 00:45:58,984
lying there, thrown away...
501
00:45:59,289 --> 00:46:00,449
...a goldmine.
502
00:46:00,624 --> 00:46:01,818
Yes.
503
00:46:02,760 --> 00:46:04,227
And how did you see them?
504
00:46:06,130 --> 00:46:08,758
I just came in... and looked.
505
00:46:11,268 --> 00:46:12,735
My old man!
506
00:46:13,470 --> 00:46:14,937
Thank you, thank you...!
507
00:46:18,776 --> 00:46:20,243
Thank you.
508
00:46:44,568 --> 00:46:46,195
You've got to be free.
509
00:46:46,503 --> 00:46:48,130
You've got to be free.
510
00:46:48,672 --> 00:46:51,835
None shall ever change you.
511
00:46:52,810 --> 00:46:54,277
The way you think...
512
00:46:55,012 --> 00:46:57,503
has more value than imitating...
513
00:46:58,248 --> 00:46:59,715
...others.
514
00:47:01,485 --> 00:47:03,112
Keep on this way.
515
00:47:03,587 --> 00:47:05,214
Keep on this way.
516
00:47:06,023 --> 00:47:08,992
You're doing
much good in demonstrating...
517
00:47:09,993 --> 00:47:11,620
that we all have...
518
00:47:12,029 --> 00:47:13,656
within us...
519
00:47:14,198 --> 00:47:17,827
...the true way of thinking.
520
00:47:18,502 --> 00:47:21,369
And you should
always bring with you...
521
00:47:22,773 --> 00:47:25,571
the idea of being free...
522
00:47:27,177 --> 00:47:30,044
so you can help...
523
00:47:31,548 --> 00:47:34,346
...those who aren't yet.
524
00:47:35,919 --> 00:47:37,546
You've got to be free.
525
00:47:37,855 --> 00:47:39,482
You've got to be free.
526
00:47:40,023 --> 00:47:43,186
None shall ever change you.
527
00:47:44,127 --> 00:47:45,594
The way you think...
528
00:47:46,363 --> 00:47:48,854
has more value than imitating...
529
00:47:49,600 --> 00:47:51,067
...others.
530
00:48:01,411 --> 00:48:02,878
My dad read stories to me.
531
00:48:03,213 --> 00:48:04,840
He invented stories for me.
532
00:48:06,250 --> 00:48:08,616
Really? Do you remember any?
533
00:48:11,321 --> 00:48:12,788
I remember one...
534
00:48:13,757 --> 00:48:15,224
it was about a girl...
535
00:48:15,592 --> 00:48:17,890
Well, the girls of
the stories were always...
536
00:48:18,262 --> 00:48:19,593
...called Aurora.
537
00:48:19,763 --> 00:48:22,459
...were called Aurora
and they were girls like me.
538
00:48:24,835 --> 00:48:26,564
And this was a girl...
539
00:48:28,572 --> 00:48:30,233
that got into a well...
540
00:48:32,609 --> 00:48:34,736
and down inside there was a world...
541
00:48:35,946 --> 00:48:37,811
and in this world there were...
542
00:48:38,615 --> 00:48:40,606
trees... with...
543
00:48:40,951 --> 00:48:43,112
...golden oranges.
544
00:48:45,455 --> 00:48:47,446
- But I don't remember what followed.
- Golden oranges?
545
00:48:47,624 --> 00:48:48,750
Yes.
546
00:48:51,628 --> 00:48:53,095
That's cool.
547
00:49:38,742 --> 00:49:41,711
And your mom, wouldn't she go crazy?
548
00:49:42,579 --> 00:49:44,547
She's already crazy.
549
00:49:45,882 --> 00:49:48,180
But she's not
showing up with the cops, right?
550
00:49:49,086 --> 00:49:51,111
Impossible because the cops...
551
00:49:51,254 --> 00:49:55,213
...will take two days to
start searching for missing people.
552
00:50:07,537 --> 00:50:09,835
Why aren't you
with your family today?
553
00:50:16,279 --> 00:50:18,247
Because I was kicked out.
554
00:50:18,415 --> 00:50:20,679
- You were kicked out of your house?
- Yes.
555
00:50:21,952 --> 00:50:23,317
That's harsh.
556
00:50:24,121 --> 00:50:25,588
What did you do?
557
00:50:25,756 --> 00:50:28,589
I mean, I wasn't
actually kicked out, but...
558
00:50:29,059 --> 00:50:31,084
my father is way too strict...
559
00:50:31,261 --> 00:50:34,162
In his house things must be
done exactly as he wants them...
560
00:50:34,297 --> 00:50:35,764
...or you have to go.
561
00:50:36,633 --> 00:50:37,725
So I left.
562
00:50:37,901 --> 00:50:39,596
- Really?
- For sure.
563
00:50:39,770 --> 00:50:41,761
Just imagine, my father is the dean...
564
00:50:41,938 --> 00:50:45,101
- The dean?
- Dean of discipline of the school...
565
00:50:46,576 --> 00:50:49,511
...of my school actually.
- Get out!
566
00:50:49,646 --> 00:50:53,104
So, your dad
can throw you out of your school...
567
00:50:53,316 --> 00:50:55,045
...and out of your house?
568
00:50:56,820 --> 00:50:59,448
That's so unfair; it sucks!
569
00:51:09,332 --> 00:51:11,300
Are you sure
your dad wants to see you?
570
00:51:15,505 --> 00:51:17,132
I already talked to him.
571
00:51:18,341 --> 00:51:20,969
He could be
preoccupied with other things...
572
00:51:21,144 --> 00:51:23,271
...with his family maybe.
573
00:51:23,447 --> 00:51:24,914
I don't know.
574
00:51:25,082 --> 00:51:27,949
All I want is to
see him for fifteen minutes.
575
00:51:29,686 --> 00:51:31,313
That's all I care about.
576
00:51:39,863 --> 00:51:41,160
I like your name...
577
00:51:41,832 --> 00:51:43,129
...Alicia.
578
00:51:44,167 --> 00:51:46,567
- Do you like it?
- Yes, I do.
579
00:51:50,841 --> 00:51:52,502
It's like "Alice in Wonderland"
580
00:51:52,876 --> 00:51:55,845
- I love "Alice in Wonderland"!
- Really?
581
00:51:56,012 --> 00:51:58,139
Yes! Lt's my favorite book.
582
00:51:58,548 --> 00:52:01,984
- Why you like it so much?
- I don't know...
583
00:52:04,688 --> 00:52:05,985
I don't know, really.
584
00:52:06,389 --> 00:52:08,789
- Do you identify with her?
- Maybe...
585
00:52:11,228 --> 00:52:13,253
- Still, you look like her.
- Do you think so?
586
00:52:13,396 --> 00:52:14,624
Yes.
587
00:52:16,066 --> 00:52:17,363
I like the cat.
588
00:52:17,701 --> 00:52:21,137
- And The Queen of Hearts?
- She's mean.
589
00:52:21,738 --> 00:52:23,763
"Off with their heads!"
590
00:52:23,907 --> 00:52:25,602
...she says that all the time.
591
00:52:26,042 --> 00:52:27,771
You know, at the school of Ale...
592
00:52:27,911 --> 00:52:29,708
...a Virgin was beheaded.
593
00:52:30,046 --> 00:52:31,104
- Really?
- Yes.
594
00:52:31,248 --> 00:52:32,715
What do you mean 'a virgin'?
595
00:52:33,350 --> 00:52:34,783
The school statue.
596
00:52:34,918 --> 00:52:36,715
Just imagine...
it's called "Saint Mary's School."
597
00:52:37,888 --> 00:52:39,355
But how did they cut it?
598
00:52:39,523 --> 00:52:41,491
I don't know;
one day it was found without the head.
599
00:52:41,658 --> 00:52:43,387
Why did they do that?
600
00:52:43,860 --> 00:52:45,327
Because some guys...
601
00:52:45,929 --> 00:52:48,557
...took revenge because
they were banned from graduation.
602
00:52:48,765 --> 00:52:50,392
How come?
603
00:52:51,868 --> 00:52:54,029
Because they
had put some videos online...
604
00:52:54,871 --> 00:52:56,736
of themselves wanking off...
605
00:52:56,907 --> 00:52:58,738
competing for who...
606
00:52:58,909 --> 00:53:00,638
comes... you know...
607
00:53:01,011 --> 00:53:02,075
Yes.
608
00:53:02,445 --> 00:53:03,377
...last.
609
00:53:03,547 --> 00:53:06,311
First! Whoever came first
would win. It's the other way round!
610
00:53:06,449 --> 00:53:08,349
Who came first, last... whatever...
611
00:53:09,452 --> 00:53:10,885
...it's just as stupid.
612
00:53:15,892 --> 00:53:17,484
Do you like your name Aurora?
613
00:53:17,627 --> 00:53:19,185
I hated it when I was little.
614
00:53:19,362 --> 00:53:22,092
- Why?
- Because they teased me...
615
00:53:22,632 --> 00:53:25,362
...besides, I though
it was a name for an old woman.
616
00:53:25,635 --> 00:53:27,830
What would they say to you?
617
00:53:28,271 --> 00:53:32,435
That when I
grow old I'd be called "Dusk."
618
00:53:36,112 --> 00:53:38,171
I like to be called Alejandro.
619
00:53:38,315 --> 00:53:40,180
- Yes?
- Why?
620
00:53:40,617 --> 00:53:42,744
Because of a
story of Alexander the Great.
621
00:53:43,119 --> 00:53:44,279
So...
622
00:53:44,788 --> 00:53:46,949
Well, when he was eighteen...
623
00:53:47,123 --> 00:53:49,023
like us...
624
00:53:50,260 --> 00:53:53,718
he was in charge of a huge army.
625
00:53:54,798 --> 00:53:57,266
So, on the night before
he embarked on his first campaign...
626
00:53:57,434 --> 00:53:58,731
to conquer the world...
627
00:53:59,069 --> 00:54:00,366
...he went to see the oracle.
628
00:54:00,770 --> 00:54:03,898
But the witch screw him
when she grabbed his hand...
629
00:54:04,074 --> 00:54:06,440
...and told him
he was destined to fail.
630
00:54:06,610 --> 00:54:08,077
Why?
631
00:54:08,912 --> 00:54:10,903
Because he didn't
have the "victory line" on his hand.
632
00:54:12,816 --> 00:54:15,148
So, the next
day he came riding his horse...
633
00:54:15,785 --> 00:54:17,582
everyone was watching him...
634
00:54:18,021 --> 00:54:19,818
in silence...
635
00:54:20,357 --> 00:54:22,382
and he decided to
tell them what the oracle said...
636
00:54:23,260 --> 00:54:26,661
that he didn't have
the "victory line" on his palm...
637
00:54:27,030 --> 00:54:29,999
...and so they were
doomed to fail, to loose the war.
638
00:54:30,166 --> 00:54:32,259
But he was so astute...
639
00:54:32,535 --> 00:54:35,095
that he drew his dagger...
640
00:54:35,538 --> 00:54:38,405
lifted his hand,
so everyone could see...
641
00:54:38,875 --> 00:54:40,809
and slashed...
642
00:54:40,977 --> 00:54:42,842
...all across his palm.
643
00:54:43,380 --> 00:54:45,007
He then looked at them and yelled...
644
00:54:45,181 --> 00:54:47,279
"Now I do have the victory line!"
645
00:55:21,814 --> 00:55:25,178
- What's that?
- A sketchbook.
646
00:55:25,722 --> 00:55:26,950
Leave it there.
647
00:55:31,561 --> 00:55:32,789
And that?
648
00:55:33,563 --> 00:55:36,794
- It's the subway gratings.
- What is it for?
649
00:55:38,568 --> 00:55:43,369
You know, when the subway passes
below it expels the air outside...
650
00:55:43,907 --> 00:55:45,374
Well, the idea is...
651
00:55:46,076 --> 00:55:49,011
to put a form
on top of these gratings...
652
00:55:49,179 --> 00:55:52,080
that is raised when the air passes...
653
00:55:52,916 --> 00:55:55,817
...and then
falls down when the air stops.
654
00:55:57,020 --> 00:55:58,146
Right.
655
00:55:59,055 --> 00:56:00,545
- Get it?
- I mean...
656
00:56:02,225 --> 00:56:03,351
It's...
657
00:56:05,095 --> 00:56:06,995
- It is raised when the air...
- It's raised...
658
00:56:07,130 --> 00:56:09,496
when the air comes up,
expelled by the subway, right...
659
00:56:09,632 --> 00:56:11,099
...and then it comes down.
660
00:56:11,935 --> 00:56:14,165
I like things with air.
661
00:56:14,537 --> 00:56:15,731
I mean...
662
00:56:16,806 --> 00:56:18,569
...things that blow air.
663
00:56:18,742 --> 00:56:20,232
It's a pretty sketch.
664
00:56:21,444 --> 00:56:23,275
Do you think it'll work?
665
00:56:23,480 --> 00:56:24,742
Yes.
666
00:56:25,382 --> 00:56:26,679
Thank you.
667
00:56:33,456 --> 00:56:34,753
Do you want?
668
00:56:35,291 --> 00:56:37,350
Do you want me to light it?
669
00:56:52,242 --> 00:56:53,732
Give me.
670
00:57:54,971 --> 00:57:56,336
What a cute pillow!
671
00:57:56,506 --> 00:57:57,837
Did you embroider it yourself?
672
00:57:58,007 --> 00:57:59,031
No.
673
00:57:59,809 --> 00:58:01,504
Leave it in the box, please.
674
00:58:01,678 --> 00:58:02,645
Okay.
675
00:58:17,727 --> 00:58:19,695
Your dad hasn't called yet.
676
00:58:20,563 --> 00:58:22,190
What if you call him?
677
00:58:35,545 --> 00:58:37,012
Hello, dad?
678
00:58:38,848 --> 00:58:40,816
Yes... hi.
679
00:58:44,087 --> 00:58:45,554
I'm good, and you?
680
00:58:47,924 --> 00:58:49,391
I'm glad.
681
00:58:51,261 --> 00:58:53,991
Hey, I wanted
to know if we could meet now.
682
00:58:54,430 --> 00:58:56,762
I know it's complicated but...
683
00:58:59,736 --> 00:59:01,203
Really?
684
00:59:04,274 --> 00:59:06,504
- Everything's fine?
- Yes.
685
00:59:06,910 --> 00:59:08,207
So what happened?
686
00:59:08,411 --> 00:59:12,108
We'll meet in one
hour at the Plaza Pehuйn.
687
00:59:12,282 --> 00:59:13,510
Where is that?
688
00:59:13,716 --> 00:59:15,445
Lt's about a ten-minute walk.
689
00:59:16,219 --> 00:59:17,516
Very close.
690
00:59:18,288 --> 00:59:19,255
Are you nervous?
691
00:59:19,455 --> 00:59:20,786
Yes.
692
00:59:21,958 --> 00:59:23,425
It'll be all right.
693
00:59:24,460 --> 00:59:25,927
I hope so.
694
00:59:28,164 --> 00:59:29,631
What do we do?
695
00:59:29,799 --> 00:59:31,460
We have one hour.
696
00:59:34,804 --> 00:59:37,068
- Let's make a toast.
- To what?
697
00:59:37,240 --> 00:59:38,605
To Christmas.
698
00:59:43,580 --> 00:59:45,605
It's the best turkey ever.
699
00:59:45,782 --> 00:59:47,079
Is that so?
700
00:59:47,250 --> 00:59:50,481
Still, I'm having salad later.
701
00:59:51,988 --> 00:59:55,424
It's a pity we
don't have applesauce though...
702
00:59:55,592 --> 00:59:57,423
No, it's fine like this.
703
00:59:57,594 --> 01:00:00,062
- Really?
- Applesauce? What for?
704
01:00:00,997 --> 01:00:02,624
Why complicate ourselves?
705
01:00:03,666 --> 01:00:05,065
What are you thinking about, my love?
706
01:00:05,835 --> 01:00:08,133
I was thinking on the children.
707
01:00:14,677 --> 01:00:17,475
It's sad they're not here with us.
708
01:00:18,548 --> 01:00:20,846
Who knows what they got into.
709
01:00:23,453 --> 01:00:25,978
It's a pretty garden.
710
01:00:26,155 --> 01:00:28,123
- Do you like it?
- Yes.
711
01:00:28,658 --> 01:00:31,252
It's so... lush.
712
01:00:33,296 --> 01:00:35,457
Lushly dry.
713
01:00:36,833 --> 01:00:39,324
That's because time has passed...
714
01:00:39,502 --> 01:00:41,595
...over it.
715
01:00:52,715 --> 01:00:54,945
Alicia, do you have a boyfriend?
716
01:00:55,084 --> 01:00:57,814
No. I've never had one.
717
01:00:58,388 --> 01:01:01,949
I'd like to have one though.
718
01:01:09,499 --> 01:01:11,660
You should
think thrice before you do it.
719
01:01:11,834 --> 01:01:14,803
In the end,
it's nothing but problems.
720
01:01:15,571 --> 01:01:18,301
- Love?
- No, not love.
721
01:01:19,175 --> 01:01:20,870
To be exclusive with someone.
722
01:01:21,177 --> 01:01:24,146
Still, sometimes
you may have a good time, right?
723
01:01:24,914 --> 01:01:27,644
Lt's not all suffering I guess.
724
01:01:28,918 --> 01:01:30,749
Yes, you may have a good time but...
725
01:01:30,920 --> 01:01:32,387
...but you suffer.
726
01:01:32,555 --> 01:01:34,580
And you pay a high price.
727
01:01:39,362 --> 01:01:40,989
The problem is...
728
01:01:41,397 --> 01:01:44,093
...love has been badly though out.
- How?
729
01:01:44,434 --> 01:01:46,425
Lt's badly designed.
730
01:01:48,771 --> 01:01:51,706
- What do you mean?
- Everyone suffers for love.
731
01:01:52,542 --> 01:01:54,032
Listen to the radio...
732
01:01:56,279 --> 01:01:58,611
What do you hear?
All songs suffer for love...
733
01:01:58,781 --> 01:02:01,511
...they're torn apart, they're sad.
734
01:02:03,720 --> 01:02:05,210
Why?
735
01:02:05,588 --> 01:02:07,078
Because we've been taught that...
736
01:02:07,623 --> 01:02:09,682
Love is like...
737
01:02:10,960 --> 01:02:12,587
...like a closed circuit.
738
01:02:12,762 --> 01:02:14,389
Closed... how?
739
01:02:14,630 --> 01:02:16,120
I mean, as if one...
740
01:02:16,432 --> 01:02:18,798
...is the property of the other.
741
01:02:18,968 --> 01:02:20,458
Like private property.
742
01:02:20,903 --> 01:02:22,393
What I think is that...
743
01:02:24,307 --> 01:02:26,036
If you love someone else...
744
01:02:28,244 --> 01:02:30,769
and you can
be happy together knowing...
745
01:02:31,147 --> 01:02:33,581
that it may end anytime...
746
01:02:33,750 --> 01:02:36,719
and live every moment...
747
01:02:37,487 --> 01:02:40,285
...as if it were the last.
748
01:02:41,624 --> 01:02:44,149
I mean...
749
01:02:45,161 --> 01:02:47,493
that the relationship could be...
750
01:02:47,663 --> 01:02:50,928
like something...
good, something joyful...
751
01:02:51,100 --> 01:02:54,729
and not suffering
all the time as you say.
752
01:02:55,505 --> 01:02:56,995
I guess.
753
01:03:27,036 --> 01:03:28,333
Did you hear that?
754
01:03:36,145 --> 01:03:37,635
Poor thing!
755
01:03:38,848 --> 01:03:40,338
Lt must be so cold!
756
01:03:40,817 --> 01:03:42,307
Could it be from this house?
757
01:03:43,186 --> 01:03:44,551
Lt's like a purebred...
758
01:03:44,720 --> 01:03:46,551
No, it's just a stray dog.
759
01:03:48,558 --> 01:03:49,889
Maybe it escaped.
760
01:03:52,161 --> 01:03:53,458
I'm keeping it.
761
01:03:55,898 --> 01:03:57,991
But I want it too...
762
01:03:58,668 --> 01:04:00,158
How could you take it?
763
01:04:01,904 --> 01:04:04,372
You can't bring it
to your father's house.
764
01:04:05,007 --> 01:04:06,872
May I carry it to the square?
765
01:04:10,246 --> 01:04:12,146
Bring it to the square
and I'll take it from there.
766
01:04:12,281 --> 01:04:13,509
Okay.
767
01:04:14,183 --> 01:04:16,174
It's so scared!
768
01:04:16,752 --> 01:04:18,720
Easy, don't get scared...
769
01:04:19,355 --> 01:04:21,823
Look... look at me...
770
01:04:22,124 --> 01:04:24,149
I'm a good girl... look at me.
771
01:04:48,551 --> 01:04:50,041
You can leave me here.
772
01:04:50,887 --> 01:04:53,048
- Don't you want us to stay with you?
- Really.
773
01:04:53,222 --> 01:04:54,712
Are you sure?
774
01:04:55,057 --> 01:04:57,048
I prefer to be
alone when my dad comes.
775
01:04:57,793 --> 01:04:59,090
For sure?
776
01:04:59,562 --> 01:05:00,529
Here...
777
01:05:02,064 --> 01:05:03,395
Bye.
778
01:05:03,566 --> 01:05:06,558
Bye. Thank you for everything.
779
01:05:09,405 --> 01:05:11,703
I'm sorry for all the trouble.
780
01:05:12,909 --> 01:05:15,139
- Good luck!
- Thank you. Bye.
781
01:05:15,344 --> 01:05:16,868
Bye.
782
01:05:50,446 --> 01:05:52,141
Ale...
783
01:05:54,850 --> 01:05:57,080
...let's watch her
until she gets picked up.
784
01:05:57,553 --> 01:05:59,415
Let's wait over there.
785
01:06:20,576 --> 01:06:21,975
He won't come.
786
01:06:31,887 --> 01:06:34,287
There he is! Don't let him see you.
787
01:06:59,515 --> 01:07:01,210
Why is she not going?
788
01:07:15,364 --> 01:07:17,059
What is he doing?
789
01:07:19,568 --> 01:07:20,865
I don't know.
790
01:08:47,790 --> 01:08:48,984
Hello...
791
01:08:50,826 --> 01:08:53,124
I'm at my dad's, I already told you.
792
01:08:56,632 --> 01:08:59,260
I'm not lying.
I'm with my dad at his house.
793
01:08:59,468 --> 01:09:02,198
We already ate
and now I'm going to bed.
794
01:09:06,976 --> 01:09:08,773
I'm not coming back. I don't want to.
795
01:09:14,650 --> 01:09:18,108
No, I'm not putting him at the
phone. This is between me and him.
796
01:09:22,858 --> 01:09:24,826
Yes, it can be.
I'm with him right now.
797
01:09:25,995 --> 01:09:28,828
You're a liar!
You're not telling the truth!
798
01:09:30,766 --> 01:09:34,463
Mom! He's standing right beside me!
You can't keep lying like that!
799
01:09:39,074 --> 01:09:40,541
How could you say such thing?
800
01:09:40,709 --> 01:09:43,701
I have with me
the postcard he sent when I was 10.
801
01:09:48,751 --> 01:09:50,912
Mom! You can't lie to me like that!
802
01:09:51,253 --> 01:09:52,743
You're such a liar!
803
01:09:56,759 --> 01:10:00,388
For once tell me the truth! You've
been lying to me all my fuckin' life.
804
01:10:00,963 --> 01:10:02,089
Alicia...
805
01:10:03,365 --> 01:10:04,389
Go away!
806
01:10:04,633 --> 01:10:05,759
Alicia!
807
01:10:07,603 --> 01:10:10,436
Alicia... wait!
808
01:10:11,307 --> 01:10:12,899
Alicia, where are you going?
809
01:10:15,544 --> 01:10:17,375
Alicia stop!
810
01:10:42,238 --> 01:10:43,728
Alicia!
811
01:10:46,242 --> 01:10:47,539
Alicia!
812
01:10:48,644 --> 01:10:49,770
This way...
813
01:10:59,421 --> 01:11:00,547
Alicia!
814
01:11:03,025 --> 01:11:04,287
Alicia!
815
01:11:06,829 --> 01:11:08,797
What are you doing Alicia?
816
01:11:09,665 --> 01:11:12,725
- Alicia! Get out of there!
- Go away!
817
01:11:13,102 --> 01:11:14,933
- Get out of the water Alicia!
- Go away!
818
01:11:15,104 --> 01:11:16,901
We're not going
anywhere. Get up and come here!
819
01:11:17,006 --> 01:11:19,133
Go away!
I want to be here! Leave me alone!
820
01:11:19,275 --> 01:11:21,607
Don't be silly. Get out of the water!
821
01:11:23,379 --> 01:11:26,109
- No, go away! Go back!
- I'm not going away.
822
01:11:29,618 --> 01:11:31,779
- No, leave me! Leave me!
- Alicia... Look... look at me!
823
01:11:32,221 --> 01:11:34,519
I'm not going
anywhere unless you come with me.
824
01:11:35,457 --> 01:11:37,584
- Let me go! Let me!
- Look at me, look at me!
825
01:11:38,027 --> 01:11:38,994
Calm down...
826
01:11:39,862 --> 01:11:40,829
...calm down.
827
01:11:41,297 --> 01:11:42,264
Come...
828
01:11:43,132 --> 01:11:46,590
Calm down Alicia!
Everything is going to be fine.
829
01:11:50,806 --> 01:11:52,171
That's it.
830
01:12:02,251 --> 01:12:04,719
Calm down, calm down...
831
01:12:11,493 --> 01:12:13,461
It's okay, calm down...
832
01:12:16,665 --> 01:12:18,633
Calm down...
833
01:12:25,240 --> 01:12:27,401
What happened?
Did you talk to your father?
834
01:12:27,843 --> 01:12:29,140
No.
835
01:12:33,349 --> 01:12:35,317
Who did you talk to then?
836
01:12:37,920 --> 01:12:39,649
To my mom.
837
01:12:41,123 --> 01:12:42,681
And your father?
838
01:12:46,261 --> 01:12:48,821
My father doesn't exist.
839
01:12:49,965 --> 01:12:51,933
How come?
840
01:12:52,434 --> 01:12:54,402
My mom told me he doesn't exist.
841
01:12:57,306 --> 01:12:58,705
He doesn't exist how?
842
01:12:58,941 --> 01:13:00,408
She said that...
843
01:13:00,976 --> 01:13:04,776
she doesn't know where
he is or what happened to him.
844
01:13:24,900 --> 01:13:26,868
Who wrote the postcard then?
845
01:13:30,672 --> 01:13:32,640
The one in your diary.
846
01:13:35,411 --> 01:13:37,208
My mom did.
847
01:14:09,144 --> 01:14:11,476
I'll go get dry
clothes for you to change into.
848
01:14:11,680 --> 01:14:13,739
Bring something for me too.
849
01:14:30,833 --> 01:14:33,666
Alicia, why don't you
take a hot shower? It’ll warm you up.
850
01:14:34,703 --> 01:14:36,330
Okay.
851
01:14:36,538 --> 01:14:37,596
Here...
852
01:14:39,074 --> 01:14:41,941
...I found these
things of my father. Wear this.
853
01:14:42,744 --> 01:14:44,041
Thank you.
854
01:14:45,814 --> 01:14:47,509
If you need
anything just let me know, okay?
855
01:14:47,916 --> 01:14:49,645
Okay, thank you.
856
01:15:38,233 --> 01:15:40,098
So handsome!
857
01:15:40,235 --> 01:15:42,100
Don't be mean.
858
01:15:48,377 --> 01:15:50,242
- How was the shower?
- Good!
859
01:15:50,412 --> 01:15:52,505
- Are you warmer now?
- Yes.
860
01:15:52,648 --> 01:15:55,116
- Let me hang these...
- Thank you.
861
01:15:56,151 --> 01:15:58,051
And those? Bring them...
862
01:16:32,821 --> 01:16:37,224
Motherfucker!
This fucking shit hurts so bad...!
863
01:16:44,800 --> 01:16:46,665
I'll go get something...
864
01:17:01,316 --> 01:17:03,614
...it's the only remedy I found.
865
01:17:22,404 --> 01:17:24,304
Please, bottoms up.
866
01:17:25,574 --> 01:17:26,802
To whom?
867
01:17:27,376 --> 01:17:28,604
To Alicia.
868
01:17:59,007 --> 01:18:00,804
You'll be fine Alicia.
869
01:18:02,544 --> 01:18:05,012
Really, it can't be any worse.
870
01:18:06,081 --> 01:18:08,811
And it's
always best to know the truth.
871
01:18:13,355 --> 01:18:16,847
Good. Now we're making another toast.
872
01:18:22,130 --> 01:18:24,655
- To Alicia.
- To Alicia.
873
01:18:54,429 --> 01:18:55,623
Hey...
874
01:18:56,832 --> 01:18:58,060
Thank you...
875
01:18:59,000 --> 01:19:00,763
...for taking care of me.
876
01:19:03,905 --> 01:19:05,372
You're welcome.
877
01:25:10,772 --> 01:25:12,433
Ale, give me your hand.
878
01:29:07,342 --> 01:29:08,536
Hello.
879
01:29:12,380 --> 01:29:13,574
Hello.
880
01:29:19,687 --> 01:29:21,655
Are you leaving?
881
01:29:43,711 --> 01:29:45,872
Let's open my gift.
882
01:29:47,749 --> 01:29:50,183
No, I don't want you to.
883
01:29:51,285 --> 01:29:52,843
Why?
884
01:29:53,454 --> 01:29:56,048
Because I realized it's not for you.
885
01:30:01,462 --> 01:30:03,930
So, you kept our promise...
886
01:30:04,766 --> 01:30:06,290
Which one?
887
01:30:07,402 --> 01:30:09,063
...that we wouldn't give gifts.
888
01:30:25,820 --> 01:30:27,287
Clean.
889
01:30:33,094 --> 01:30:34,561
What is it?
890
01:30:34,862 --> 01:30:36,887
Take a look.
891
01:31:03,958 --> 01:31:06,017
You're right. It wasn't for me.
892
01:31:07,995 --> 01:31:09,690
Punk!
893
01:31:41,496 --> 01:31:42,963
Here...
894
01:31:48,736 --> 01:31:50,670
Tell her to care for it.
895
01:36:00,454 --> 01:36:03,753
"My First Day of School"
896
01:36:10,264 --> 01:36:11,731
Thank you.
897
01:36:16,437 --> 01:36:17,904
Do you have anything to declare?
898
01:36:18,038 --> 01:36:20,404
Vegetables? Foods? Seeds?
899
01:36:20,608 --> 01:36:22,075
No.
900
01:36:23,144 --> 01:36:24,941
What are you carrying there?
901
01:36:25,146 --> 01:36:27,444
- These are music records.
- Are those for sale?
902
01:36:27,648 --> 01:36:30,845
- No. For personal use.
- They're for yourself...
903
01:36:31,886 --> 01:36:33,979
What's your destination?
Where are you going to?
904
01:36:34,155 --> 01:36:35,622
Mendoza.
905
01:36:36,023 --> 01:36:38,116
And the reason of your trip?
906
01:36:39,059 --> 01:36:40,959
Pleasure.
907
01:36:41,662 --> 01:36:44,256
Very well. You're
welcome in Argentina.
908
01:36:44,398 --> 01:36:46,263
- Thank you.
- Merry Christmas.
909
01:36:46,534 --> 01:36:47,865
To you.
910
01:37:18,098 --> 01:37:20,032
Here it comes...
911
01:37:25,145 --> 01:43:29,458
Subtitles Edited & Extracted by Mohammed Anes(mohdanes@mail.com)
60464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.