Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,007
-Previously on Just Add
Magic... -ZOE: We're moving.
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,175
-My mom's getting married.
-I'm going to
3
00:00:08,217 --> 00:00:09,677
work for the head office
in Bay City.
4
00:00:09,719 --> 00:00:12,263
This is the first time
since we got the book
5
00:00:12,304 --> 00:00:14,181
that there are
no mysteries to solve.
6
00:00:14,223 --> 00:00:16,684
-It almost feels like...
-We're done.
7
00:00:16,726 --> 00:00:18,811
But I-I thought the book
chose when it moved on.
8
00:00:18,853 --> 00:00:21,939
Maybe we choose
when we're ready.
9
00:00:21,981 --> 00:00:23,482
It's time.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,571
(girls sniffling, crying)
11
00:00:32,199 --> 00:00:34,535
(magical tinkling)
12
00:00:40,750 --> 00:00:44,044
How did this get in here?
13
00:00:50,384 --> 00:00:52,344
-What are we missing?
-Nothing.
14
00:00:52,386 --> 00:00:55,139
-We've tried everything.
-I cannot accept that.
15
00:00:55,181 --> 00:00:58,392
-Wait, what-what if we...
-It can't be destroyed, Ian.
16
00:00:58,434 --> 00:01:00,936
-Well, then what are we
supposed to do? -We hide it.
17
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
The people I took it from,
they're dangerous,
18
00:01:03,898 --> 00:01:05,524
and they won't stop looking.
19
00:01:05,566 --> 00:01:07,359
Then we have to
hide it somewhere
20
00:01:07,401 --> 00:01:09,111
where nobody will ever find it.
21
00:01:09,153 --> 00:01:11,530
Well, I hope you're right.
22
00:01:11,572 --> 00:01:14,200
Because if the Wessons ever get
their hands on it again,
23
00:01:14,241 --> 00:01:17,328
it will be impossible
to stop them.
24
00:01:17,411 --> 00:01:20,456
And they won't care
who gets hurt.
25
00:01:23,083 --> 00:01:25,044
♪ ♪
26
00:01:33,677 --> 00:01:36,055
Hey, Kell.
Where are the girls?
27
00:01:36,096 --> 00:01:38,182
Uh, we're getting together
for a movie later.
28
00:01:38,224 --> 00:01:39,809
Huh, no cooking?
29
00:01:39,850 --> 00:01:42,269
Shouldn't you be
whipping up a soufflé
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,813
or poaching some salmon
right about now?
31
00:01:43,854 --> 00:01:47,691
We've, uh,
been eating out lately.
32
00:01:47,733 --> 00:01:49,819
Eh, still cheaper
than your cooking.
33
00:01:49,860 --> 00:01:50,945
(chuckles softly)
34
00:01:50,986 --> 00:01:52,780
This one's for you.
35
00:01:52,822 --> 00:01:54,740
-Me?
-Yeah.
36
00:01:54,782 --> 00:01:56,784
Who do you know in Bay City?
37
00:01:56,826 --> 00:01:58,244
I don't think anybody.
38
00:01:58,285 --> 00:01:59,578
Hmm.
39
00:02:10,881 --> 00:02:12,216
KELLY:
"Dear Kelly,
40
00:02:12,258 --> 00:02:15,427
"When I was unpacking boxes,
I came across your cookbook.
41
00:02:15,469 --> 00:02:17,304
"I have no idea
how it even got in my stuff,
42
00:02:17,346 --> 00:02:19,640
"but sorry for taking it.
43
00:02:19,682 --> 00:02:21,392
-Zoe."
-HANNAH: I don't believe it.
44
00:02:21,433 --> 00:02:23,811
Zoe's a new protector?
45
00:02:23,853 --> 00:02:27,273
I know. I mean, she seems nice,
but I kind of thought
46
00:02:27,314 --> 00:02:30,442
the book would go somewhere
more exotic, like... Egypt.
47
00:02:30,484 --> 00:02:34,321
-We have to return this to Zoe.
-And explain what it all means.
48
00:02:34,363 --> 00:02:36,532
Probably best
not to do that in a text.
49
00:02:36,574 --> 00:02:38,534
Good point.
We need to do it in person.
50
00:02:38,576 --> 00:02:41,453
Road trip!
51
00:02:41,495 --> 00:02:43,330
Or we could use
the spices we have left over
52
00:02:43,372 --> 00:02:45,624
to cook the
"Teleporting Tamales."
53
00:02:45,666 --> 00:02:48,043
Even better,
teleporting road trip.
54
00:02:48,085 --> 00:02:50,462
-(chuckling)
-Come on.
55
00:02:51,672 --> 00:02:53,549
♪ ♪
56
00:02:57,720 --> 00:02:59,680
ERIN:
(sighs) Yuck.
57
00:02:59,722 --> 00:03:01,974
Maybe I should keep
my hair up; it's all flat.
58
00:03:02,016 --> 00:03:04,018
You look great, Mom.
You're just nervous.
59
00:03:04,059 --> 00:03:05,936
Of course I'm nervous.
It's my wedding day.
60
00:03:05,978 --> 00:03:07,938
But you've already
been married once.
61
00:03:07,980 --> 00:03:09,565
Shouldn't the second time
be less stressful?
62
00:03:09,607 --> 00:03:13,068
I'm not nervous
about marrying Nick.
63
00:03:13,110 --> 00:03:15,029
I'd never question that.
64
00:03:15,070 --> 00:03:17,406
The news is saying that
a blizzard is on its way.
65
00:03:17,448 --> 00:03:19,658
What if people
can't get to the wedding?
66
00:03:19,700 --> 00:03:21,702
Don't worry. People in Bay City
are used to snow.
67
00:03:21,744 --> 00:03:23,829
And I like your hair down.
68
00:03:26,206 --> 00:03:28,167
Are you feeling okay
about all this?
69
00:03:28,208 --> 00:03:31,712
It's been just you and me for
a while, and I know that Dad...
70
00:03:31,754 --> 00:03:33,964
Dad died when I was
so little, Mom.
71
00:03:34,006 --> 00:03:36,008
It's okay. I'm excited.
72
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
Well, except for Leo.
73
00:03:39,053 --> 00:03:41,138
He'll take some getting used to.
74
00:03:41,180 --> 00:03:43,474
Zoe will take
some getting used to.
75
00:03:43,515 --> 00:03:45,392
Give her a chance. Zoe's great.
76
00:03:45,434 --> 00:03:46,977
If you say so.
77
00:03:47,019 --> 00:03:50,481
But Erin's cool.
Definitely out of your league.
78
00:03:50,522 --> 00:03:52,483
(laughs) Right.
79
00:03:52,524 --> 00:03:54,944
All right, come on,
help me tie this thing.
80
00:03:54,985 --> 00:03:58,489
-Okay, so according to this...
-Mm-hmm.
81
00:03:58,530 --> 00:04:02,785
...you fold B toward C
and then again towards A.
82
00:04:02,826 --> 00:04:05,412
-Now take B...
-Uh, which one is B again?
83
00:04:05,454 --> 00:04:07,373
The one that's knotted up
with A and C.
84
00:04:08,999 --> 00:04:10,584
I give up.
85
00:04:10,626 --> 00:04:12,586
Oh, maybe I can
run down to the store,
86
00:04:12,628 --> 00:04:14,129
have the guy tie it for me.
87
00:04:14,171 --> 00:04:16,340
It's snowing out.
88
00:04:16,382 --> 00:04:19,093
-How about this?
-I'm impressed.
89
00:04:19,134 --> 00:04:21,011
It was Mom's idea.
90
00:04:21,053 --> 00:04:23,514
She says congratulations.
91
00:04:23,555 --> 00:04:26,308
She's really happy for you.
92
00:04:26,350 --> 00:04:28,394
So am I.
93
00:04:28,435 --> 00:04:31,480
I'm glad you're my best man.
94
00:04:33,649 --> 00:04:36,777
Speaking of best man duties,
your wedding speech ready to go?
95
00:04:36,819 --> 00:04:39,571
Of course,
and you're gonna love it.
96
00:04:39,613 --> 00:04:42,908
In fact, I'm gonna go practice,
right now.
97
00:04:50,541 --> 00:04:53,377
Oh. Were you going
to use the bathroom?
98
00:04:53,419 --> 00:04:55,379
No, please, I can wait.
99
00:04:55,421 --> 00:04:57,548
I'm fine. Go ahead.
100
00:04:57,589 --> 00:05:00,968
Are you sure?
I don't mind waiting. Really.
101
00:05:01,010 --> 00:05:03,303
-You go.
-No, you go.
102
00:05:03,345 --> 00:05:04,596
No, you go.
103
00:05:07,850 --> 00:05:09,893
(magical whoosh)
104
00:05:09,935 --> 00:05:11,937
It worked!
105
00:05:11,979 --> 00:05:14,148
Teleporting is way better
than taking a plane.
106
00:05:14,189 --> 00:05:15,691
No long check-in lines...
107
00:05:15,733 --> 00:05:17,985
No taking off your shoes
for security.
108
00:05:18,027 --> 00:05:20,029
Oh, you're gonna catch a cold
dressed like that.
109
00:05:20,070 --> 00:05:21,822
I guess we should've
checked the weather first.
110
00:05:21,864 --> 00:05:23,073
Uh, excuse me.
111
00:05:23,115 --> 00:05:27,745
Do you know where
301 West 5th Street is?
112
00:05:27,786 --> 00:05:31,457
Oh, it's right over there,
above Sellitti's Restaurant.
113
00:05:32,666 --> 00:05:35,419
-What do you have there?
-Nothing.
114
00:05:35,461 --> 00:05:38,422
Just a gift for a friend.
Thanks.
115
00:05:43,969 --> 00:05:47,848
Cool shoes.
Kind of summery, though.
116
00:05:47,890 --> 00:05:51,018
Thanks. Uh, we're looking
for Zoe Walters.
117
00:05:51,060 --> 00:05:52,770
Oh, right there, 4F.
118
00:05:52,811 --> 00:05:54,855
Follow me.
I'm headed there anyway.
119
00:05:54,897 --> 00:05:58,859
I'm Ish, by the way.
I live downstairs.
120
00:05:58,901 --> 00:06:00,944
-(knocks on door)
-Nice boutonniere.
121
00:06:00,986 --> 00:06:03,989
Thanks. I made it with flowers
from my garden up on the roof.
122
00:06:04,031 --> 00:06:05,991
It's for Nick.
123
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
Nick Sellitti.
124
00:06:08,118 --> 00:06:11,663
As in Sellitti's downstairs.
125
00:06:13,332 --> 00:06:15,292
Zoe's new stepfather.
126
00:06:15,334 --> 00:06:18,378
-Well, he will be in a few
hours. -The wedding is tonight?
127
00:06:18,420 --> 00:06:22,007
Exactly how do you know Zoe?
128
00:06:22,049 --> 00:06:23,801
We went to the same school
in Saffron Falls.
129
00:06:23,842 --> 00:06:27,304
Wait. You flew all the way
from Saffron Falls?
130
00:06:27,346 --> 00:06:28,514
No.
131
00:06:28,555 --> 00:06:32,101
Yes. It-It's complicated.
132
00:06:33,310 --> 00:06:35,354
-Hey.
-Kelly?
133
00:06:35,395 --> 00:06:37,189
I bet you're surprised
to see us.
134
00:06:37,231 --> 00:06:39,733
I don't understand.
What are you doing in Bay City?
135
00:06:39,775 --> 00:06:42,194
Actually, we're here
to talk to you.
136
00:06:42,236 --> 00:06:45,739
You flew from Saffron Falls?
Is your mom here?
137
00:06:45,781 --> 00:06:49,118
-Why do you need to...
-Can we talk somewhere private?
138
00:06:49,159 --> 00:06:51,954
Um, yeah, I guess.
139
00:06:51,995 --> 00:06:53,413
(Kelly clears throat)
140
00:07:05,843 --> 00:07:07,636
Let me guess,
141
00:07:07,678 --> 00:07:10,305
you left your wedding speech
until the last second.
142
00:07:10,347 --> 00:07:12,266
I work better under pressure.
143
00:07:12,307 --> 00:07:15,644
Good, 'cause pressure's on.
Wedding's in a few hours.
144
00:07:17,104 --> 00:07:18,939
Good luck.
145
00:07:25,863 --> 00:07:28,866
I'm a protector... of magic?
146
00:07:28,907 --> 00:07:31,368
It's how you got the book.
147
00:07:31,410 --> 00:07:34,746
You didn't take it by accident.
It chose you.
148
00:07:34,788 --> 00:07:39,543
The book... chose me...
to be a protector?
149
00:07:39,585 --> 00:07:42,129
It sounds ludicrous
when you say it like that.
150
00:07:42,171 --> 00:07:44,214
It sounds ludicrous
any way I say it.
151
00:07:44,256 --> 00:07:46,008
That's not all.
152
00:07:46,049 --> 00:07:47,801
The book always has
three protectors,
153
00:07:47,843 --> 00:07:49,761
so it's probably
your two best friends.
154
00:07:49,803 --> 00:07:52,681
I just moved here.
I don't have any friends yet.
155
00:07:56,018 --> 00:07:59,271
These are magic spices,
156
00:07:59,313 --> 00:08:01,273
-but you have...
-You know what?
157
00:08:01,315 --> 00:08:04,026
I don't know what you're up to,
or how you even got here...
158
00:08:04,067 --> 00:08:06,320
Tamales.
159
00:08:06,361 --> 00:08:08,322
More on that later.
160
00:08:08,363 --> 00:08:12,034
Okay, this was fun,
but it's time for you to go now.
161
00:08:12,075 --> 00:08:14,244
Look, I know this is
a lot to digest,
162
00:08:14,286 --> 00:08:17,372
but you have to believe us,
magic is real.
163
00:08:17,414 --> 00:08:19,625
Is this some sort of
practical joke?
164
00:08:19,666 --> 00:08:21,627
Because if it is,
I don't get it.
165
00:08:21,668 --> 00:08:24,504
We're telling the truth.
Why would we make it up?
166
00:08:24,546 --> 00:08:27,257
I have no idea,
and I don't really care.
167
00:08:27,299 --> 00:08:29,843
My mom is getting
married tonight.
168
00:08:32,095 --> 00:08:35,557
You're right. We can
get together after the wedding.
169
00:08:35,599 --> 00:08:37,893
We can walk you
through everything.
170
00:08:37,935 --> 00:08:39,853
Please. It's important.
171
00:08:39,895 --> 00:08:41,939
Fine.
172
00:08:41,980 --> 00:08:44,107
Cool. We can hang around
until you're done.
173
00:08:44,149 --> 00:08:45,651
And maybe buy a coat.
174
00:08:45,692 --> 00:08:47,945
We're a little underdressed
for the winter.
175
00:08:47,986 --> 00:08:49,655
Good luck at the wedding.
176
00:08:57,996 --> 00:09:00,749
Bad news.
The blizzard has picked up.
177
00:09:00,791 --> 00:09:03,210
Aunt Janice just canceled.
The roads are too icy.
178
00:09:03,252 --> 00:09:04,586
It's just one person, Mom,
179
00:09:04,628 --> 00:09:06,463
and you don't even like
Aunt Janice that much.
180
00:09:06,505 --> 00:09:07,798
(chuckles)
181
00:09:07,839 --> 00:09:09,925
(phone rings, vibrates)
182
00:09:09,967 --> 00:09:11,927
Hello?
183
00:09:11,969 --> 00:09:13,804
You can't get here?
But you're the band.
184
00:09:13,845 --> 00:09:15,305
You have to be here.
185
00:09:30,445 --> 00:09:32,990
Okay, weird.
186
00:09:43,500 --> 00:09:46,503
"Make It Hot Dogs."
187
00:09:46,545 --> 00:09:49,423
This is crazy.
188
00:09:51,466 --> 00:09:53,385
Well, if it doesn't let up soon,
189
00:09:53,427 --> 00:09:55,595
maybe we should
postpone the wedding.
190
00:09:55,637 --> 00:09:57,639
I don't know what else to do.
191
00:10:14,281 --> 00:10:17,284
Okay. I'll do it.
192
00:10:25,792 --> 00:10:28,211
♪ ♪
193
00:10:45,604 --> 00:10:46,772
(wind whistling softly)
194
00:10:50,108 --> 00:10:52,486
(magic tinkling)
195
00:10:52,527 --> 00:10:54,571
(birds chirping)
196
00:10:58,658 --> 00:11:00,619
-(horns honking)
-(traffic passing)
197
00:11:00,660 --> 00:11:02,621
I look good in winter clothes.
198
00:11:02,662 --> 00:11:04,498
Too bad it doesn't snow
back home.
199
00:11:04,539 --> 00:11:07,876
Uh, it's not snowing now,
and we just bought coats.
200
00:11:07,918 --> 00:11:11,380
Well, I thought there was
supposed to be a blizzard.
201
00:11:11,421 --> 00:11:13,006
Guys, look.
202
00:11:13,048 --> 00:11:16,009
A library built
by the Peizers.
203
00:11:16,051 --> 00:11:19,596
Which means it's possible
that magic had been in Bay City.
204
00:11:19,638 --> 00:11:21,431
We have a lot
to explain to Zoe.
205
00:11:21,473 --> 00:11:23,934
I hope she's going to be okay.
Being a protector is...
206
00:11:23,975 --> 00:11:26,019
Stop.
207
00:11:26,061 --> 00:11:29,731
We're no longer protectors.
We're tourists.
208
00:11:29,773 --> 00:11:32,442
You're right. Got it.
209
00:11:35,195 --> 00:11:36,655
MAN:
The tablecloths are done.
210
00:11:36,696 --> 00:11:38,448
Let's get some bread
and some olive oil,
211
00:11:38,490 --> 00:11:41,118
and I'll bring
the red pepper sauce.
212
00:11:45,372 --> 00:11:48,125
I remember the first time
my dad and Erin met.
213
00:11:48,166 --> 00:11:50,877
She came into the restaurant
for some homemade pasta.
214
00:11:50,919 --> 00:11:53,547
-It was love at first sight.
-What are you doing?
215
00:11:53,588 --> 00:11:55,465
Practicing my speech.
216
00:11:55,507 --> 00:11:58,760
-That's not how they met.
-I'm just putting a spin on it.
217
00:11:58,802 --> 00:12:01,513
Spinning, lying--
I don't know why
218
00:12:01,555 --> 00:12:03,515
you wouldn't want
to tell the real story.
219
00:12:03,557 --> 00:12:05,767
Yes, you do.
220
00:12:05,809 --> 00:12:08,437
And besides,
my job is to entertain.
221
00:12:08,478 --> 00:12:10,063
The real story
isn't entertaining.
222
00:12:10,105 --> 00:12:11,773
Whatever.
223
00:12:11,815 --> 00:12:14,526
I think it's a cop-out,
but it's your speech.
224
00:12:23,952 --> 00:12:26,913
-Have you seen the weather, Mom?
-Yes. It's a miracle.
225
00:12:26,955 --> 00:12:29,541
Something like that.
Told you not to worry.
226
00:12:30,667 --> 00:12:34,421
Oh. Got to learn to
look down from now on.
227
00:12:34,463 --> 00:12:36,590
You're not supposed to see
the bride before the wedding.
228
00:12:36,631 --> 00:12:38,717
Please, isn't that
a little old-fashioned?
229
00:12:38,758 --> 00:12:40,844
-Not to me.
-Sorry.
230
00:12:40,886 --> 00:12:43,221
Next time, I'll enter
from the fire escape.
231
00:12:43,263 --> 00:12:44,764
Would it kill you
to use a closet?
232
00:12:44,806 --> 00:12:46,641
Would it kill you
to just let it go?
233
00:12:46,683 --> 00:12:49,394
Guys, you never fight like this.
What is going on?
234
00:12:49,436 --> 00:12:52,481
Nothing.
I'm gonna go for a walk.
235
00:12:52,522 --> 00:12:54,524
-Great.
-Fine.
236
00:13:01,198 --> 00:13:03,158
KELLY:
(sighs) I'm so hot.
237
00:13:03,200 --> 00:13:05,494
I have never seen
weather change like this.
238
00:13:05,535 --> 00:13:07,787
-It's so odd.
-WOMAN: I already sent it.
239
00:13:07,829 --> 00:13:09,080
Tell her to check her e-mail.
240
00:13:09,122 --> 00:13:10,248
Hey!
241
00:13:10,290 --> 00:13:11,791
-Excuse me!
-(horn honks)
242
00:13:11,833 --> 00:13:13,084
-(tires screech)
-MAN: Watch where you're going!
243
00:13:13,126 --> 00:13:15,545
No, you watch!
Use a bike path!
244
00:13:15,587 --> 00:13:17,214
Use your brain.
245
00:13:17,255 --> 00:13:20,300
Wow. People in the city
are really mean.
246
00:13:20,342 --> 00:13:22,385
And we thought
Lavender Heights was bad.
247
00:13:22,427 --> 00:13:23,887
Something's wrong.
248
00:13:23,929 --> 00:13:27,474
Temperatures don't go from
30 to 90 degrees in one day.
249
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
If I didn't know better,
I'd think...
250
00:13:29,518 --> 00:13:31,478
Zoe cooked a spell
to warm up the weather.
251
00:13:31,520 --> 00:13:34,189
Right, for the wedding.
That would explain everything.
252
00:13:34,231 --> 00:13:36,566
Well, at least
she believes in magic now.
253
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
Yeah, but she clearly
doesn't know about downsides.
254
00:13:38,818 --> 00:13:40,403
Look, everyone's fighting.
255
00:13:40,445 --> 00:13:42,572
-(women arguing)
-I said no!
256
00:13:43,698 --> 00:13:45,242
The light was red.
I had the right of way.
257
00:13:45,283 --> 00:13:47,285
I think when she made
the weather hotter,
258
00:13:47,327 --> 00:13:50,455
the people got hot, too,
with each other.
259
00:13:50,497 --> 00:13:52,499
We need to call Zoe.
260
00:13:55,043 --> 00:13:56,836
(phone vibrates)
261
00:13:56,878 --> 00:13:59,089
Kelly, so glad you called.
262
00:13:59,130 --> 00:14:01,299
-What did you cook?
-"Make It Hot Dogs."
263
00:14:01,341 --> 00:14:03,552
You were telling the truth
about magic.
264
00:14:03,593 --> 00:14:05,804
Not the way we wanted
to prove it.
265
00:14:05,845 --> 00:14:07,264
What spice did you use?
266
00:14:07,305 --> 00:14:08,890
Kalimba cayenne.
But something went wrong.
267
00:14:08,932 --> 00:14:10,809
My mom and Nick
are in a big fight,
268
00:14:10,850 --> 00:14:12,519
and I don't know how to fix it.
269
00:14:12,561 --> 00:14:15,188
-It's the downside of the spell.
-The what?
270
00:14:15,230 --> 00:14:17,732
We'll explain it to you later.
Look for the riddle.
271
00:14:17,774 --> 00:14:20,318
There's a riddle?
I'm confused.
272
00:14:20,360 --> 00:14:21,528
Don't worry,
we'll help you figure out
273
00:14:21,570 --> 00:14:22,779
how to break this spell.
274
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
The first thing
you need to do is...
275
00:14:24,614 --> 00:14:25,574
(phone beeps)
276
00:14:25,615 --> 00:14:29,035
Oh, no. My battery died.
277
00:14:29,077 --> 00:14:31,413
Because someone was
playing games on it.
278
00:14:31,454 --> 00:14:34,541
I would've used my phone,
but the game drained my battery.
279
00:14:34,583 --> 00:14:36,167
And I don't have her number.
280
00:14:36,209 --> 00:14:38,670
We have to get to Zoe's.
It's gonna be dark soon.
281
00:14:38,712 --> 00:14:40,880
-Let's just take the subway.
-Do we have to?
282
00:14:40,922 --> 00:14:43,425
-It's so dirty.
-Stop complaining, Hannah!
283
00:14:43,466 --> 00:14:44,759
Don't yell at me, Kelly.
284
00:14:44,801 --> 00:14:46,428
Oh, boy.
We're spelled, guys.
285
00:14:46,469 --> 00:14:47,679
BOTH:
Be quiet!
286
00:14:50,724 --> 00:14:52,726
♪ ♪
287
00:15:05,280 --> 00:15:07,115
I've had it with you
telling me what to do.
288
00:15:07,157 --> 00:15:09,242
What are you talking about?
289
00:15:09,284 --> 00:15:11,620
-My speech.
-Let it go.
290
00:15:11,661 --> 00:15:12,912
It's like when we were six,
291
00:15:12,954 --> 00:15:14,205
and you criticized
my model spaceship.
292
00:15:14,247 --> 00:15:16,833
You can't have a spaceship
with only one wing.
293
00:15:16,875 --> 00:15:19,127
You'll never make it
out of the Earth's atmosphere.
294
00:15:19,169 --> 00:15:21,630
-It was pretend.
-(sighs)
295
00:15:21,671 --> 00:15:23,923
And why are you watering
your plants right now?
296
00:15:23,965 --> 00:15:27,552
In case you haven't noticed,
it's almost 100 degrees out.
297
00:15:27,594 --> 00:15:29,596
-Yeah, it's nuts.
-Look,
298
00:15:29,638 --> 00:15:32,932
I don't care about your speech
or your defective spaceship.
299
00:15:32,974 --> 00:15:35,518
The problem is
you can't handle criticism.
300
00:15:35,560 --> 00:15:37,187
You never could.
301
00:15:37,228 --> 00:15:39,522
How would you know?
We don't hang out anymore.
302
00:15:39,564 --> 00:15:41,024
People don't change.
303
00:15:41,066 --> 00:15:43,109
You did, unfortunately.
304
00:15:46,696 --> 00:15:48,073
(tires screech in distance)
305
00:15:48,114 --> 00:15:49,949
ISH:
This can't be good.
306
00:15:49,991 --> 00:15:51,910
(dogs barking in distance)
307
00:15:54,329 --> 00:15:58,166
I know you're working on it,
but you don't understand.
308
00:15:58,208 --> 00:16:00,001
I'm getting married tonight.
309
00:16:00,043 --> 00:16:02,045
(sighs)
310
00:16:02,087 --> 00:16:04,130
Well, the power company said
the blackout is
311
00:16:04,172 --> 00:16:06,800
due to a sudden surge
in AC usage.
312
00:16:06,841 --> 00:16:08,760
And they don't seem to care
that I'm getting married.
313
00:16:08,802 --> 00:16:10,804
I don't believe it.
314
00:16:10,845 --> 00:16:12,639
Lights are out all over town.
315
00:16:12,681 --> 00:16:16,184
Would you stop leaving stuff
all over my apartment?
316
00:16:16,226 --> 00:16:18,895
-Your apartment?
-It's just a figure of...
317
00:16:18,937 --> 00:16:20,939
No, you're right.
It is your place.
318
00:16:20,980 --> 00:16:22,524
It can never be ours.
319
00:16:22,565 --> 00:16:24,859
Just as well-- none of my stuff
is here, anyway.
320
00:16:24,901 --> 00:16:26,403
I won't have anything
to move out.
321
00:16:26,444 --> 00:16:28,697
-Mom! -Clearly,
the blackout is a sign.
322
00:16:28,738 --> 00:16:31,032
Someone's trying to tell us
this marriage is a bad idea.
323
00:16:31,074 --> 00:16:32,992
I don't need a blackout
to tell me that.
324
00:16:33,034 --> 00:16:35,078
The wedding is off.
325
00:16:38,456 --> 00:16:40,333
(door slams)
326
00:16:42,377 --> 00:16:44,421
Okay, look for the riddle.
327
00:16:44,462 --> 00:16:46,548
Look for the riddle.
328
00:16:46,589 --> 00:16:49,300
Look for the riddle.
Okay, look for the riddle.
329
00:16:49,342 --> 00:16:50,927
Got it.
330
00:16:50,969 --> 00:16:53,388
"Ketchup, mustard,
hot dog meat,
331
00:16:53,430 --> 00:16:55,390
"grill it up
and crank up the heat.
332
00:16:55,432 --> 00:16:57,851
"Add some spices and eat up,
333
00:16:57,892 --> 00:17:00,520
and everything will
start to heat up."
334
00:17:00,562 --> 00:17:02,689
Everything will heat up.
335
00:17:02,731 --> 00:17:05,650
Including people.
That's why everyone's fighting.
336
00:17:05,692 --> 00:17:07,861
Come on, help me out,
strange book.
337
00:17:09,612 --> 00:17:11,489
"Gazpa-Chill Soup."
338
00:17:11,531 --> 00:17:15,535
I get it. Gazpacho,
'cause it's cold. Clever.
339
00:17:15,577 --> 00:17:18,788
"Chop onions, bell peppers...
340
00:17:18,830 --> 00:17:20,832
dice... mix..."
341
00:17:20,874 --> 00:17:23,835
This is a lot harder
than hot dogs.
342
00:17:30,592 --> 00:17:33,887
-Leave me alone already.
-Leo, you can cook, right?
343
00:17:33,928 --> 00:17:36,014
-My dad owns a restaurant.
What do you think? -Great.
344
00:17:36,055 --> 00:17:37,432
I need your help
to save the wedding.
345
00:17:37,474 --> 00:17:40,143
-By cooking?
-Yes. Magic soup.
346
00:17:40,185 --> 00:17:42,145
Come on.
347
00:17:44,314 --> 00:17:45,774
This doesn't concern you.
348
00:17:45,815 --> 00:17:48,151
She said "magic soup."
You think I'm gonna miss this?
349
00:17:53,448 --> 00:17:56,034
So, let me see
if I got this right.
350
00:17:56,075 --> 00:17:59,496
Magic is real
and you're a protector?
351
00:17:59,537 --> 00:18:02,415
I know it's hard to believe,
but yes.
352
00:18:02,457 --> 00:18:04,626
It just opened
to the recipe I needed.
353
00:18:04,667 --> 00:18:06,669
I knew it.
I knew magic was real.
354
00:18:06,711 --> 00:18:08,213
I can't wait to tell Augie.
355
00:18:08,254 --> 00:18:10,215
You get it. Cool.
356
00:18:10,256 --> 00:18:12,717
It sounds like
one of Leo's graphic novels.
357
00:18:12,759 --> 00:18:14,511
Actually, I am working on one
that does have
358
00:18:14,552 --> 00:18:16,471
-a magical subplot.
-That's what I thought, too,
359
00:18:16,513 --> 00:18:19,265
until I cooked up a spell
to heat up the weather.
360
00:18:19,307 --> 00:18:22,101
Think about it.
This morning, it was 30 degrees,
361
00:18:22,143 --> 00:18:24,187
and now it's
the hottest day on record.
362
00:18:24,229 --> 00:18:26,648
Do you have a point?
363
00:18:26,689 --> 00:18:28,191
I think there's a drawback
with the spell.
364
00:18:28,233 --> 00:18:30,318
According to the riddle, I think
it's making people fight.
365
00:18:30,360 --> 00:18:31,653
We need to cool things off
366
00:18:31,694 --> 00:18:33,446
before it's too late
for our parents.
367
00:18:33,488 --> 00:18:37,116
By cooking gazpacho soup?
I don't even know what that is.
368
00:18:37,158 --> 00:18:39,369
It's a cold tomato soup,
most likely Spanish,
369
00:18:39,410 --> 00:18:40,829
with roots in ancient Rome.
370
00:18:40,870 --> 00:18:42,872
-Can you cook it?
-Sure.
371
00:18:42,914 --> 00:18:44,666
But not in the dark.
372
00:18:52,173 --> 00:18:54,467
♪ ♪
373
00:19:06,563 --> 00:19:08,731
♪ ♪
374
00:19:21,244 --> 00:19:23,580
It says we need parsley.
375
00:19:23,621 --> 00:19:27,750
We're all out, but it's more
of a garnish anyway.
376
00:19:27,792 --> 00:19:31,462
I know where we can get
some fresh parsley.
377
00:19:31,504 --> 00:19:34,465
(sirens wailing in distance)
378
00:19:34,507 --> 00:19:36,551
Once we get back, we'll cook
another Kalimba spell,
379
00:19:36,593 --> 00:19:38,219
and maybe we'll add
a little Merwaldian
380
00:19:38,261 --> 00:19:40,638
-to reverse the weather.
-No, that won't work.
381
00:19:40,680 --> 00:19:42,307
The spell's affecting
people's emotions,
382
00:19:42,348 --> 00:19:44,225
so we need to cook
with Carnejian.
383
00:19:44,267 --> 00:19:46,477
This started as a weather spell.
384
00:19:46,519 --> 00:19:48,062
Heated emotions
are just a downside.
385
00:19:48,104 --> 00:19:49,814
But the weather's
actually nice right now.
386
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Why would we change that?
387
00:19:51,024 --> 00:19:52,692
Oh, so you're taking
Hannah's side.
388
00:19:52,734 --> 00:19:54,152
I'm not taking anyone's side.
389
00:19:54,193 --> 00:19:56,279
Yeah, she's just using
common sense.
390
00:19:56,321 --> 00:19:58,990
-My feet are killing me.
-Seriously, Darbie?
391
00:19:59,032 --> 00:20:00,491
Yeah, you have
no right to complain.
392
00:20:00,533 --> 00:20:02,076
It's not my fault
there's a blackout.
393
00:20:02,118 --> 00:20:03,745
No, but you're the one
that told us
394
00:20:03,786 --> 00:20:05,163
to take the wrong subway.
395
00:20:05,204 --> 00:20:07,040
And now we have to walk
an extra 40 blocks.
396
00:20:07,081 --> 00:20:08,708
I've never been
on a subway before.
397
00:20:08,750 --> 00:20:11,002
It's confusing,
and you know I have
398
00:20:11,044 --> 00:20:13,546
a terrible sense of direction,
so blame yourselves.
399
00:20:13,588 --> 00:20:15,965
(Kelly scoffs)
400
00:20:16,007 --> 00:20:17,884
I don't even know why
you tried to save the wedding.
401
00:20:17,926 --> 00:20:19,093
You clearly can't stand it here.
402
00:20:19,135 --> 00:20:20,637
I never said that.
403
00:20:20,678 --> 00:20:22,388
You never say anything;
you just do what you want.
404
00:20:22,430 --> 00:20:23,973
What is that supposed to mean?
405
00:20:24,015 --> 00:20:26,059
Since you moved in,
you act like you own the place.
406
00:20:26,100 --> 00:20:28,394
It's bad enough you took over
my office, but you also use
407
00:20:28,436 --> 00:20:30,730
all the hot water without
even thinking about anyone else.
408
00:20:30,772 --> 00:20:32,732
First of all,
you don't have an office.
409
00:20:32,774 --> 00:20:35,026
It's an extra bedroom
where you draw your comics.
410
00:20:35,068 --> 00:20:36,819
Graphic novels.
411
00:20:36,861 --> 00:20:39,155
I've told you a million times,
they're not comics.
412
00:20:39,197 --> 00:20:41,574
Whatever. I tune you out
after a while.
413
00:20:41,616 --> 00:20:44,953
-All you do is talk, talk, talk.
-Stop! Both of you.
414
00:20:44,994 --> 00:20:46,454
I'm getting a headache.
415
00:20:51,501 --> 00:20:53,503
Let's hope this works.
416
00:20:58,716 --> 00:21:00,343
-(wind gusting)
-(magic tinkling)
417
00:21:02,804 --> 00:21:04,639
So cool.
418
00:21:04,681 --> 00:21:08,101
I never thought I'd be happy
to see snow.
419
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Everything's back to normal.
420
00:21:15,650 --> 00:21:18,528
Let's hope that means
with our parents, too.
421
00:21:24,117 --> 00:21:27,286
Hey, next time, I'll try
to take shorter showers, okay?
422
00:21:27,328 --> 00:21:28,955
Just say something.
423
00:21:28,997 --> 00:21:32,166
Seriously?
I did, about a thousand...
424
00:21:32,208 --> 00:21:33,918
Thanks. I will.
425
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
Erin?! Erin!
426
00:21:36,004 --> 00:21:37,588
Oh, no, he sounds mad.
427
00:21:37,630 --> 00:21:39,757
I'm sorry I acted like a jerk.
428
00:21:39,799 --> 00:21:40,883
Or not.
429
00:21:40,925 --> 00:21:42,176
I'm sorry, too.
430
00:21:42,218 --> 00:21:43,928
I don't know why we fought.
431
00:21:43,970 --> 00:21:46,305
Must've been
pre-wedding jitters.
432
00:21:46,347 --> 00:21:48,349
Yep, nothing to worry about.
433
00:21:48,391 --> 00:21:50,560
You still are getting married,
aren't you?
434
00:21:50,601 --> 00:21:52,645
Let me check.
435
00:21:52,687 --> 00:21:55,481
-Erin...
-(chuckles softly)
436
00:21:55,523 --> 00:21:57,650
...will you marry me?
437
00:21:57,692 --> 00:22:00,403
I'd be honored.
438
00:22:00,445 --> 00:22:03,197
And I want this to be our place.
439
00:22:03,239 --> 00:22:05,658
You can leave your stuff
wherever you want.
440
00:22:05,700 --> 00:22:07,410
I'll hold you to that.
441
00:22:09,746 --> 00:22:11,330
Um, hate to cut
this reunion short,
442
00:22:11,372 --> 00:22:14,834
but the wedding is
supposed to start any minute.
443
00:22:14,876 --> 00:22:16,961
Mom. Your wedding dress.
444
00:22:17,003 --> 00:22:20,256
You don't need a wedding dress.
You look beautiful.
445
00:22:20,298 --> 00:22:22,759
Really?
You must really love me.
446
00:22:22,800 --> 00:22:24,802
-Let's go.
-(chuckles)
447
00:22:27,388 --> 00:22:29,474
You know what this means?
448
00:22:29,515 --> 00:22:30,975
-The wedding's back on. -Our
parents are getting married.
449
00:22:31,017 --> 00:22:32,977
It means...
450
00:22:33,019 --> 00:22:36,814
we have a magical cookbook.
451
00:22:38,858 --> 00:22:41,402
-(door opens)
-(girls panting)
452
00:22:41,444 --> 00:22:43,321
-We got here as fast
as we could. -It was my fault.
453
00:22:43,362 --> 00:22:45,948
-I took us on the wrong subway.
-It wasn't your fault, Darbie.
454
00:22:45,990 --> 00:22:48,910
-We're all to blame.
-We need to cook a counterspell.
455
00:22:48,951 --> 00:22:51,120
-I think I know what we need.
-We know.
456
00:22:51,162 --> 00:22:54,415
We already did it.
457
00:22:54,457 --> 00:22:56,167
But how?
458
00:22:56,209 --> 00:22:58,252
It took us a while
to master counterspells.
459
00:22:58,294 --> 00:23:00,421
I had some help.
460
00:23:00,463 --> 00:23:02,048
You must be
the other protectors.
461
00:23:02,090 --> 00:23:06,260
Wait. You think me and Leo
are protectors?
462
00:23:06,302 --> 00:23:08,054
Seems like it.
463
00:23:08,096 --> 00:23:11,265
But we're not even friends.
I find them kind of weird.
464
00:23:11,307 --> 00:23:14,018
We're weird?
Take a look in the mirror.
465
00:23:14,060 --> 00:23:15,228
Give it time.
466
00:23:15,269 --> 00:23:17,980
Nice job, book.
467
00:23:19,565 --> 00:23:22,652
What are you waiting for?
You have a wedding to get to.
468
00:23:24,403 --> 00:23:26,405
♪ ♪
469
00:23:51,139 --> 00:23:53,141
♪ ♪
470
00:24:11,284 --> 00:24:13,452
-It was really good seeing you.
-You, too.
471
00:24:13,494 --> 00:24:15,913
-Thank you.
-(soft laughter)
472
00:24:18,332 --> 00:24:20,251
Can I have your attention,
please?
473
00:24:20,293 --> 00:24:22,753
I'd like to say a few words.
474
00:24:22,795 --> 00:24:25,840
I remember my dad and Erin's
first date.
475
00:24:25,882 --> 00:24:27,842
He asked her out for sushi,
476
00:24:27,884 --> 00:24:31,721
and I knew he really liked her
because he hates sushi.
477
00:24:31,762 --> 00:24:34,015
-(laughter)
-Anyway,
478
00:24:34,056 --> 00:24:37,810
just before he was supposed to
leave, I came down with the flu.
479
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
He called Erin
and canceled the date.
480
00:24:40,229 --> 00:24:43,524
Then, about an hour later,
Erin showed up.
481
00:24:43,566 --> 00:24:45,484
She had takeout chicken soup
for me
482
00:24:45,526 --> 00:24:47,361
and sushi for her and my dad.
483
00:24:47,403 --> 00:24:48,946
(crowd aahing)
484
00:24:48,988 --> 00:24:51,365
We all sat on the couch
and watched a movie
485
00:24:51,407 --> 00:24:53,701
until my dad got sick
from the sushi.
486
00:24:53,743 --> 00:24:55,703
(laughter)
487
00:24:55,745 --> 00:24:58,789
For the longest time,
it's just been me and my dad,
488
00:24:58,831 --> 00:25:00,875
which was great.
489
00:25:00,917 --> 00:25:03,085
I didn't think
anything was missing
490
00:25:03,127 --> 00:25:05,046
until Erin and Zoe moved in.
491
00:25:05,087 --> 00:25:07,965
I'm not welcoming you
to the family;
492
00:25:08,007 --> 00:25:11,302
we're going to create
a family, together.
493
00:25:11,344 --> 00:25:13,221
And I can't wait.
494
00:25:16,224 --> 00:25:18,226
♪ ♪
495
00:25:25,191 --> 00:25:27,151
See? Much better.
496
00:25:27,193 --> 00:25:30,154
Although, you still did
exaggerate that one part.
497
00:25:30,196 --> 00:25:32,531
(both chuckle)
498
00:25:36,535 --> 00:25:40,581
Okay, spice families,
downsides and counterspells.
499
00:25:40,623 --> 00:25:41,999
Anything else?
500
00:25:42,041 --> 00:25:44,210
Make sure you always
read the riddles.
501
00:25:44,252 --> 00:25:46,837
I figured that one out
the hard way.
502
00:25:46,879 --> 00:25:50,091
These are seeds
from each of the families.
503
00:25:50,132 --> 00:25:52,510
Plant them, and you'll always
have magic spices.
504
00:25:52,551 --> 00:25:55,972
Luckily, I have
a rooftop garden.
505
00:25:57,556 --> 00:25:59,517
I made this for you;
most of everything
506
00:25:59,558 --> 00:26:01,435
you need to know
about magic is on it.
507
00:26:01,477 --> 00:26:03,437
Awesome. I need the help.
508
00:26:03,479 --> 00:26:05,648
I'm not the most
organized person.
509
00:26:05,690 --> 00:26:07,233
Well, I like
to keep things neat.
510
00:26:07,275 --> 00:26:08,859
I even laminated it for you.
511
00:26:08,901 --> 00:26:10,486
KELLY:
You'll be great.
512
00:26:10,528 --> 00:26:12,989
If you have any questions,
just give us a call.
513
00:26:13,030 --> 00:26:14,407
We're here to help.
514
00:26:14,448 --> 00:26:15,866
I have a question.
515
00:26:15,908 --> 00:26:17,326
We know Zoe is a protector
516
00:26:17,368 --> 00:26:19,161
because the book
showed up for her,
517
00:26:19,203 --> 00:26:22,832
but how can you be so sure
me and Ish are the other two?
518
00:26:30,589 --> 00:26:33,175
I think the magic plants
are beginning to grow.
519
00:26:33,217 --> 00:26:35,511
Trust me, you're the protectors.
520
00:26:37,388 --> 00:26:39,181
-Whoa.
-Cool.
521
00:26:39,223 --> 00:26:40,641
My garden.
522
00:26:42,643 --> 00:26:44,478
KELLY:
One more thing.
523
00:26:44,520 --> 00:26:47,356
If the book chose you,
then it's for a good reason.
524
00:26:47,398 --> 00:26:51,944
There is a mystery to be solved,
so be on the lookout.
525
00:26:51,986 --> 00:26:54,697
We will. Thank you for all this.
526
00:26:54,739 --> 00:26:57,575
When we found out the book
was moving, we were worried.
527
00:26:57,616 --> 00:26:59,744
-But not anymore.
-KELLY: Yeah.
528
00:26:59,785 --> 00:27:02,705
The magic is in good hands.
529
00:27:06,208 --> 00:27:07,543
Well, we better get back home.
530
00:27:07,585 --> 00:27:08,961
It's gonna be
kind of hard to explain
531
00:27:09,003 --> 00:27:10,379
where we've been all day.
532
00:27:10,421 --> 00:27:12,089
-And why we bought winter coats.
-(Hannah chuckles)
533
00:27:12,131 --> 00:27:14,342
-Bye, guys.
-Bye. -Bye.
534
00:27:18,512 --> 00:27:20,514
♪ ♪
535
00:27:34,278 --> 00:27:36,280
(ticking)
536
00:27:39,116 --> 00:27:40,743
What are you doing?
537
00:27:40,785 --> 00:27:43,287
Taking precautions.
538
00:27:43,329 --> 00:27:45,122
Now go hide this.
539
00:27:45,164 --> 00:27:47,750
I'm confused. Why did you
break my pocket watch?
540
00:27:47,792 --> 00:27:51,212
I didn't break it.
I put a spell on it.
541
00:27:51,253 --> 00:27:55,424
Whoever holds the hands
holds the secret.
542
00:27:55,466 --> 00:27:57,635
♪ ♪
39867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.