All language subtitles for epi01E03.WEB.TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:06,487 Previously on "Manifest"... 2 00:00:07,030 --> 00:00:10,712 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:11,861 --> 00:00:13,461 But aren't you seeing things, 4 00:00:13,496 --> 00:00:15,797 hearing things in your head? 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,166 If anyone has answers, it's someone on that plane, 6 00:00:18,208 --> 00:00:20,268 No, you're merely detained. Actually, we're not. 7 00:00:20,346 --> 00:00:22,872 You're instructed to observe a strict media blackout. 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,045 You could've played the cop card eight hours ago. 9 00:00:25,128 --> 00:00:26,545 I want eyes on all of them. 10 00:00:26,578 --> 00:00:27,724 But I'm beginning to think that 11 00:00:27,749 --> 00:00:29,216 they didn't tell us everything that was going on. 12 00:00:29,240 --> 00:00:30,399 JARED: What am I supposed to do? 13 00:00:30,424 --> 00:00:32,454 Leave Lourdes at home every day knowing I'm at work 14 00:00:32,479 --> 00:00:34,351 with the woman who literally was my first choice 15 00:00:34,376 --> 00:00:35,503 to spend the rest of my life with? 16 00:00:35,549 --> 00:00:37,008 My friend died. We had a car accident. 17 00:00:37,082 --> 00:00:38,562 You were the driver and you'd been drinking? 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,955 CAL: I miss my stuff... 19 00:00:39,997 --> 00:00:41,096 my rock collection. 20 00:00:41,181 --> 00:00:42,383 Olive, whose locker is this? 21 00:00:42,439 --> 00:00:43,951 Friend of Mom's, all right? 22 00:00:44,240 --> 00:00:45,573 "Friend." 23 00:00:45,969 --> 00:00:47,102 [GUNSHOT] 24 00:00:51,909 --> 00:00:53,608 I'm finally on the plane. 25 00:00:54,202 --> 00:00:55,256 I know. 26 00:00:55,281 --> 00:00:56,563 First they screw up my reservation, 27 00:00:56,588 --> 00:00:58,488 then I get bumped to another flight. 28 00:00:58,513 --> 00:01:01,313 Not exactly doing wonders for my vacation Zen. 29 00:01:02,646 --> 00:01:04,828 So, you and Grace, 30 00:01:04,998 --> 00:01:06,727 must've been nice to get a break. 31 00:01:06,840 --> 00:01:07,900 Yeah. 32 00:01:07,942 --> 00:01:10,652 Yeah, we've been getting a little lost in the shuffle, 33 00:01:10,677 --> 00:01:12,696 the two of us, so... 34 00:01:12,859 --> 00:01:13,991 This was good. 35 00:01:14,016 --> 00:01:15,731 Yeah, you needed a little Jamaica. 36 00:01:15,896 --> 00:01:17,266 Little lime in the coconut. 37 00:01:17,358 --> 00:01:19,666 [BOTH CHUCKLE] 38 00:01:19,983 --> 00:01:22,284 The stress you're under, I don't know how you're doing it. 39 00:01:22,347 --> 00:01:23,546 Really? You can't imagine? 40 00:01:23,571 --> 00:01:24,664 Don't change the subject. 41 00:01:24,689 --> 00:01:26,644 You've been drowning in stress. 42 00:01:26,938 --> 00:01:28,733 I'm just saying, if you and Grace can handle this, 43 00:01:28,771 --> 00:01:30,104 you can handle anything. 44 00:01:31,893 --> 00:01:34,294 Thank God it's a short flight. 45 00:01:34,761 --> 00:01:37,028 I'm never flying Montego again. 46 00:01:37,134 --> 00:01:39,418 I'd rather die. [CHUCKLES] 47 00:01:39,470 --> 00:01:42,430 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 48 00:01:43,583 --> 00:01:47,601 [POLICE RADIO CHATTER] 49 00:01:48,229 --> 00:01:53,402 ♪ ♪ 50 00:01:56,436 --> 00:01:58,604 CAL: You can only use three new letters. 51 00:01:58,809 --> 00:02:00,205 Okay. 52 00:02:00,496 --> 00:02:02,110 Cal. Bed. 53 00:02:02,195 --> 00:02:03,257 Let's go. 54 00:02:03,282 --> 00:02:04,770 Brush your teeth. I'll be right up. 55 00:02:04,795 --> 00:02:06,232 Three letters... no cheating. 56 00:02:06,257 --> 00:02:07,379 Okay, okay. 57 00:02:07,718 --> 00:02:08,917 - Goodnight, bud. - Goodnight. 58 00:02:08,970 --> 00:02:10,720 REPORTER: A shocking new development tonight 59 00:02:10,745 --> 00:02:12,384 in the story of Flight 828. 60 00:02:12,765 --> 00:02:15,988 Unconfirmed reports point to a murder investigation. 61 00:02:16,248 --> 00:02:17,625 - Mick. - In recent days, 62 00:02:17,657 --> 00:02:19,338 Taylor has been extremely candid, 63 00:02:19,363 --> 00:02:22,304 not only about her experience on Flight 828, 64 00:02:22,418 --> 00:02:25,631 but on her treatment by authorities since her return. 65 00:02:26,192 --> 00:02:27,280 She was murdered? 66 00:02:27,305 --> 00:02:28,589 She's been all over the news. 67 00:02:28,662 --> 00:02:31,094 - You think there's a connection? - Let's not jump to conclusions. 68 00:02:31,138 --> 00:02:33,105 I'm gonna go find out what's going on. 69 00:02:33,596 --> 00:02:34,958 Wait, are you saying she was killed 70 00:02:34,983 --> 00:02:36,638 - because she went on TV? - Hey... 71 00:02:36,663 --> 00:02:37,806 Because all of you have been in the press, 72 00:02:37,830 --> 00:02:39,305 - I know... I know. - including Cal. 73 00:02:39,330 --> 00:02:40,731 That woman ambushing him on the street. 74 00:02:40,756 --> 00:02:43,164 We just need to keep Cal close. We need to be careful. 75 00:02:43,189 --> 00:02:45,590 Olive, come straight home from school tomorrow. 76 00:02:47,612 --> 00:02:49,258 I don't know for sure what happened, 77 00:02:49,351 --> 00:02:51,068 but I'm beginning to think that they didn't tell us 78 00:02:51,101 --> 00:02:52,633 everything that was going on. 79 00:02:53,006 --> 00:02:56,604 ♪ ♪ 80 00:02:57,112 --> 00:03:00,313 ♪ ♪ 81 00:03:04,581 --> 00:03:05,813 What are you doing? 82 00:03:09,352 --> 00:03:11,619 OLIVE: Our little secret. 83 00:03:12,046 --> 00:03:15,414 ♪ ♪ 84 00:03:16,231 --> 00:03:19,697 [CELLPHONE VIBRATING] 85 00:03:23,165 --> 00:03:25,031 Saanvi, hey. You watching this? 86 00:03:25,263 --> 00:03:26,701 You think we need to be worried? 87 00:03:26,807 --> 00:03:28,327 I think we need to keep our heads down. 88 00:03:28,394 --> 00:03:30,171 I'm gonna find out more. 89 00:03:30,338 --> 00:03:32,552 Listen, I discovered something in Cal's blood. 90 00:03:32,577 --> 00:03:34,070 It's a marker, 91 00:03:34,229 --> 00:03:35,280 a protein. 92 00:03:35,305 --> 00:03:36,626 It wasn't there before the plane, 93 00:03:36,651 --> 00:03:38,312 and it wasn't produced by the cancer. 94 00:03:38,397 --> 00:03:41,479 I've never seen it before. I don't know what it signifies. 95 00:03:42,328 --> 00:03:43,494 Is it harmful? 96 00:03:43,567 --> 00:03:45,008 It doesn't point to a tumor 97 00:03:45,068 --> 00:03:48,748 or any environmental toxins or a parasitic infection. 98 00:03:48,908 --> 00:03:50,449 At the airport when we were detained, 99 00:03:50,483 --> 00:03:52,799 remember they gave us those vitamin boosters, electrolytes? 100 00:03:52,824 --> 00:03:54,952 I mean, there could've been something in any of that. 101 00:03:55,039 --> 00:03:56,632 Yeah, I kept notes on everything. 102 00:03:56,798 --> 00:03:58,079 I'll have to run some more tests, 103 00:03:58,104 --> 00:03:59,364 but I'll keep you posted. 104 00:03:59,558 --> 00:04:00,613 Okay. 105 00:04:00,638 --> 00:04:04,156 Hey, if you see anything worrisome... 106 00:04:04,486 --> 00:04:06,750 Yeah. Yeah, okay. 107 00:04:07,644 --> 00:04:09,610 [CELLPHONE BEEPS, CLACKS] 108 00:04:09,731 --> 00:04:12,139 ♪ ♪ 109 00:04:13,400 --> 00:04:15,026 [KEYCHAIN CLACKS] 110 00:04:15,993 --> 00:04:17,251 [CAR DOOR CLOSES] 111 00:04:17,892 --> 00:04:19,597 [SEAT BELT CLICKS] 112 00:04:20,012 --> 00:04:23,675 ♪ ♪ 113 00:04:25,392 --> 00:04:29,046 [BREATHING HEAVILY] 114 00:04:32,106 --> 00:04:33,306 [ TIRES SCREECH] 115 00:04:33,582 --> 00:04:35,048 [SCREAMS] 116 00:04:35,221 --> 00:04:37,237 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 117 00:04:37,307 --> 00:04:42,586 ♪ ♪ 118 00:04:44,593 --> 00:04:47,214 [EXHALES DEEPLY] 119 00:04:50,005 --> 00:04:52,472 [DOOR OPENS] 120 00:04:55,837 --> 00:04:57,770 I need you to drive me to Long Island. 121 00:04:57,825 --> 00:04:59,258 I have the address for Kelly's house. 122 00:04:59,283 --> 00:05:00,897 I picked it up on the scanner. 123 00:05:00,996 --> 00:05:02,899 How'd they let you back on the job? 124 00:05:02,976 --> 00:05:04,765 Because I didn't tell them. 125 00:05:05,469 --> 00:05:08,850 Look, of course I have to drive and I will, just... 126 00:05:09,574 --> 00:05:11,531 - not tonight. - [KEYCHAIN CLACKS] 127 00:05:11,696 --> 00:05:16,151 ♪ ♪ 128 00:05:17,208 --> 00:05:23,012 ♪ ♪ 129 00:05:23,888 --> 00:05:25,254 Okay, so, um, 130 00:05:25,331 --> 00:05:27,407 just remember when we get there, stay in the car. 131 00:05:27,432 --> 00:05:28,681 - I'll deal with it. - [SCOFFS] 132 00:05:28,706 --> 00:05:30,026 No chance. This isn't Uber. 133 00:05:30,056 --> 00:05:31,479 If I'm going there, I'm getting some answers. 134 00:05:31,503 --> 00:05:34,206 No, Ben, it's noticeable enough that we are 15 miles 135 00:05:34,231 --> 00:05:35,825 outside of my jurisdiction, let alone 136 00:05:35,850 --> 00:05:37,416 with my civilian brother in tow. 137 00:05:37,441 --> 00:05:39,924 Your civilian brother who helped you find two kidnapped girls. 138 00:05:39,949 --> 00:05:41,570 The cops were useless without us. 139 00:05:41,630 --> 00:05:43,523 That does not make you a detective all of a sudden. 140 00:05:43,590 --> 00:05:45,080 I'm at the center of this just like you. 141 00:05:45,105 --> 00:05:46,253 So is Cal. 142 00:05:46,278 --> 00:05:47,702 And Grace is scared. 143 00:05:47,775 --> 00:05:49,115 Rightly so. 144 00:05:49,382 --> 00:05:50,774 And I need to protect my family. 145 00:05:50,799 --> 00:05:52,395 If we're being targeted, I need to know 146 00:05:52,420 --> 00:05:53,702 who's coming after us and why. 147 00:05:53,727 --> 00:05:55,709 Yeah, that's exactly what I plan on finding out. 148 00:05:55,734 --> 00:05:56,934 I am not gonna be a bystander. 149 00:05:57,001 --> 00:05:58,735 - You know me. - [SIGHS] 150 00:05:58,871 --> 00:06:01,004 I feel helpless enough as it is, 151 00:06:01,195 --> 00:06:03,015 cooped up at home, stressing all day. 152 00:06:03,040 --> 00:06:05,273 At least you've had a job to go back to. 153 00:06:06,564 --> 00:06:08,631 I know I can contribute here, Mick. 154 00:06:09,715 --> 00:06:12,131 We're doing this together or I'm turning the car around. 155 00:06:14,305 --> 00:06:16,672 This is so off-the-charts out of line. 156 00:06:16,854 --> 00:06:18,621 They'll think I'm your partner. 157 00:06:19,531 --> 00:06:21,942 [SIGHS] Not a word, okay? 158 00:06:22,057 --> 00:06:23,410 Scout's honor. Guaranteed. 159 00:06:23,462 --> 00:06:26,129 [GROANS] 160 00:06:26,465 --> 00:06:28,498 [POLICE RADIO CHATTER] 161 00:06:28,633 --> 00:06:31,167 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 162 00:06:33,160 --> 00:06:34,615 That was fast. 163 00:06:35,009 --> 00:06:36,404 Where do these people come from? 164 00:06:36,490 --> 00:06:38,010 Kelly made herself famous. 165 00:06:38,035 --> 00:06:40,135 She was the face of Flight 828. 166 00:06:42,166 --> 00:06:44,500 Looks like they already have a suspect. 167 00:06:47,853 --> 00:06:50,399 - Can I help you? - I'm Michaela Stone, NYPD. 168 00:06:50,528 --> 00:06:51,923 Mind if I we have a look? 169 00:06:51,948 --> 00:06:53,750 - You on a field trip? - I picked up the chatter. 170 00:06:53,775 --> 00:06:55,291 Might connect to a case we're looking at. 171 00:06:55,765 --> 00:06:58,577 Do me a solid. We'll be in and out. 172 00:06:58,966 --> 00:07:01,213 Victim's inside. I'll walk you in. 173 00:07:01,615 --> 00:07:04,563 ♪ ♪ 174 00:07:04,986 --> 00:07:07,694 [POLICE RADIO CHATTER] 175 00:07:08,347 --> 00:07:10,681 Looks like a robbery gone bad. 176 00:07:10,834 --> 00:07:13,859 Perp entered here, went out the back door. 177 00:07:14,243 --> 00:07:16,162 The victim was alone in the house. 178 00:07:16,590 --> 00:07:18,631 Husband was out at a business dinner. 179 00:07:18,820 --> 00:07:19,920 What did they get? 180 00:07:20,034 --> 00:07:21,834 Gold necklace... that's it. 181 00:07:22,270 --> 00:07:23,769 Husband says she was wearing one. 182 00:07:24,130 --> 00:07:25,430 There are burn marks on the neck. 183 00:07:25,474 --> 00:07:27,506 Killer must've yanked it off. 184 00:07:27,794 --> 00:07:28,993 Oh, my God. 185 00:07:29,084 --> 00:07:30,987 Single gunshot to base of skull. 186 00:07:31,134 --> 00:07:33,220 Bullet went through and through. Looks like a .38. 187 00:07:33,313 --> 00:07:36,389 She's got some scraping and bruising on her arms and back. 188 00:07:36,648 --> 00:07:38,154 You think this was targeted? 189 00:07:38,361 --> 00:07:40,778 She was on Flight 828, all over the news. 190 00:07:40,898 --> 00:07:42,321 Talk about a crazy magnet. 191 00:07:42,779 --> 00:07:44,483 You see our candle-toting friends outside? 192 00:07:44,508 --> 00:07:45,696 We saw you got a suspect. 193 00:07:45,769 --> 00:07:47,404 Guy in the car, you think he's one of them? 194 00:07:47,644 --> 00:07:50,079 Our witnesses put him out front on and off all day. 195 00:07:50,104 --> 00:07:51,625 We picked him up two blocks over. 196 00:07:51,725 --> 00:07:53,899 He had blood on his clothes, we're assuming hers. 197 00:07:54,678 --> 00:07:56,635 We got a neighbor who saw him running from the house. 198 00:07:57,276 --> 00:07:58,542 What about the gun? 199 00:07:58,653 --> 00:08:00,256 Must've tossed it, necklace, too. 200 00:08:00,303 --> 00:08:01,503 We'll find them. 201 00:08:02,016 --> 00:08:05,617 Detective Donovan? Robert Vance, NSA. 202 00:08:05,656 --> 00:08:07,798 I'm gonna have to take charge of this investigation. 203 00:08:07,964 --> 00:08:09,032 Excuse me? 204 00:08:09,082 --> 00:08:10,686 Anything Flight 828 related 205 00:08:10,711 --> 00:08:12,441 is a matter of national security. 206 00:08:12,514 --> 00:08:14,244 Are you aware you have two acquaintances 207 00:08:14,269 --> 00:08:15,597 of the victim on your scene? 208 00:08:15,622 --> 00:08:17,630 I-I wouldn't call us acquaintances. 209 00:08:17,997 --> 00:08:19,527 They both were on Flight 828. 210 00:08:19,552 --> 00:08:21,293 You can escort these two outside. 211 00:08:21,859 --> 00:08:23,694 Sorry. I owe you one. 212 00:08:24,260 --> 00:08:30,703 ♪ ♪ 213 00:08:31,609 --> 00:08:33,128 The killer one of them? Doesn't make sense. 214 00:08:33,153 --> 00:08:35,119 Why not? If they're fanatics... 215 00:08:35,779 --> 00:08:37,382 These people don't want to harm us. 216 00:08:37,437 --> 00:08:38,961 Maybe this one did. Maybe he thinks we're, 217 00:08:39,032 --> 00:08:40,336 I don't know, aliens or demons or something. 218 00:08:40,360 --> 00:08:41,662 Then why is the NSA here 219 00:08:41,687 --> 00:08:44,548 taking charge of a routine homicide investigation? 220 00:08:44,664 --> 00:08:46,903 [POLICE RADIO CHATTER] 221 00:08:47,166 --> 00:08:48,733 Look, that must be the husband. 222 00:08:49,486 --> 00:08:54,076 ♪ ♪ 223 00:08:55,015 --> 00:08:56,523 Mr. Taylor? 224 00:08:57,410 --> 00:08:59,725 I'm Michaela Stone. This is my brother, Ben. 225 00:08:59,813 --> 00:09:01,392 We were on the flight with Kelly. 226 00:09:01,468 --> 00:09:03,201 We're so sorry for your loss. 227 00:09:04,651 --> 00:09:06,128 I told her not to talk. 228 00:09:07,080 --> 00:09:10,815 On TV, all those interviews, all that attention. 229 00:09:10,924 --> 00:09:12,423 She didn't care. 230 00:09:12,596 --> 00:09:14,192 She said she had to do it. 231 00:09:14,333 --> 00:09:15,499 Had to? 232 00:09:18,566 --> 00:09:21,931 Did she talk about someone or something telling her... 233 00:09:21,956 --> 00:09:23,101 Calling. 234 00:09:23,183 --> 00:09:25,403 She had a calling... her exact words. 235 00:09:25,682 --> 00:09:28,406 OFFICER: Sir, the medical examiner needs your signature. 236 00:09:28,532 --> 00:09:30,375 What did she mean by that, Mr. Taylor? 237 00:09:30,479 --> 00:09:32,965 No, wait, Mr. Taylor, what... 238 00:09:33,332 --> 00:09:34,431 A calling. 239 00:09:34,526 --> 00:09:35,913 Like a voice in her head. 240 00:09:35,961 --> 00:09:37,201 What if that's it, Ben? 241 00:09:37,268 --> 00:09:39,183 What if this calling got her killed? 242 00:09:39,436 --> 00:09:41,549 ♪ ♪ 243 00:09:42,879 --> 00:09:45,880 [ENGINES ROARING] 244 00:09:46,118 --> 00:09:49,419 ♪ ♪ 245 00:09:53,687 --> 00:09:55,384 Okay, so... 246 00:09:55,409 --> 00:09:56,790 we'll keep being careful, 247 00:09:56,938 --> 00:09:58,467 but we have to live our lives. 248 00:09:58,527 --> 00:09:59,785 I have to get back to work. 249 00:10:00,007 --> 00:10:01,555 I mean, our expenses just doubled. 250 00:10:01,635 --> 00:10:03,630 BEN: I know, and I've got to get a job. 251 00:10:03,737 --> 00:10:05,591 I'm on it. Well, that's great. 252 00:10:05,700 --> 00:10:07,126 I'll see what I can sniff out. 253 00:10:07,547 --> 00:10:08,767 Hey. 254 00:10:10,204 --> 00:10:13,630 You don't... have to do this on your own, okay? 255 00:10:14,228 --> 00:10:15,461 Not anymore. 256 00:10:15,883 --> 00:10:19,722 ♪ ♪ 257 00:10:20,713 --> 00:10:22,693 Hey, Calamander, you want to see where I work? 258 00:10:22,806 --> 00:10:25,170 Why don't I take him for the day, give you a chance to sniff? 259 00:10:25,461 --> 00:10:27,079 Great. 260 00:10:27,401 --> 00:10:30,749 iPad, headphones, shoes, grab those spelling sheets. 261 00:10:31,030 --> 00:10:32,096 Grace. 262 00:10:33,567 --> 00:10:34,866 Just be careful. 263 00:10:35,764 --> 00:10:40,826 ♪ ♪ 264 00:10:41,098 --> 00:10:42,928 KELLY: Completely ridiculous turbulence. 265 00:10:43,010 --> 00:10:44,188 Off the charts. 266 00:10:44,261 --> 00:10:46,065 Look, I'm just going to own my truth. 267 00:10:46,121 --> 00:10:48,107 [VIDEO FAST-FORWARDING] 268 00:10:48,287 --> 00:10:49,988 If... If I'm going to own my truth, 269 00:10:50,013 --> 00:10:51,737 it felt like they thought we were the ones 270 00:10:51,925 --> 00:10:52,991 who are responsible 271 00:10:53,033 --> 00:10:54,473 for whatever happened to that plane. 272 00:10:54,673 --> 00:10:55,839 But none of them seem suspicious. 273 00:10:55,923 --> 00:10:57,556 [VIDEO FAST-FORWARDING] 274 00:10:57,605 --> 00:10:59,708 I mean, if I'm supposed to own my truth, 275 00:10:59,795 --> 00:11:01,313 don't you think they should, too? 276 00:11:01,721 --> 00:11:03,903 So, I just got off the phone with Detective Donovan 277 00:11:03,928 --> 00:11:05,234 out in Syosset. 278 00:11:05,481 --> 00:11:06,751 He seemed a little steamed. 279 00:11:06,831 --> 00:11:08,404 Yeah, I know it was out of line. 280 00:11:08,504 --> 00:11:10,230 You took your brother into a crime scene. 281 00:11:10,417 --> 00:11:12,378 Jared, the victim was from Flight 828. 282 00:11:12,438 --> 00:11:13,993 If that's the reason that she was killed, 283 00:11:14,313 --> 00:11:16,963 then I need to know because I could be next, or Ben or Cal. 284 00:11:16,988 --> 00:11:18,336 Now the NSA's taken over the case. 285 00:11:18,361 --> 00:11:19,416 I need information. 286 00:11:19,441 --> 00:11:20,766 You need to stop. 287 00:11:21,033 --> 00:11:22,812 You're gonna get yourself in trouble, Mick. 288 00:11:23,113 --> 00:11:25,482 I will, but... 289 00:11:25,948 --> 00:11:27,850 maybe you could make some calls? 290 00:11:28,098 --> 00:11:29,785 [SCOFFS] 291 00:11:30,144 --> 00:11:32,440 [SIGHS] 292 00:11:33,253 --> 00:11:34,937 I'll see what I can do. 293 00:11:35,476 --> 00:11:36,775 Thanks. 294 00:11:37,333 --> 00:11:40,897 ♪ ♪ 295 00:11:41,257 --> 00:11:42,962 Incognito much? 296 00:11:43,280 --> 00:11:44,867 Does this make me Starsky? 297 00:11:44,892 --> 00:11:47,016 Ha. Look, I got it. "Own your truth." 298 00:11:47,041 --> 00:11:48,552 That's what Kelly was hearing in her head. 299 00:11:48,638 --> 00:11:49,947 That was her "set them free." 300 00:11:50,007 --> 00:11:52,187 Her calling. How do you know? 301 00:11:52,326 --> 00:11:54,192 Because it called me, too. 302 00:11:58,701 --> 00:12:00,133 "Own your truth"? You heard that? 303 00:12:00,158 --> 00:12:01,626 Yeah, or felt it. 304 00:12:01,651 --> 00:12:03,142 It came to me out of the blue. 305 00:12:03,361 --> 00:12:04,843 That's why Kelly did all those interviews. 306 00:12:04,923 --> 00:12:06,959 Yeah, accusing the government of lying... "own your truth." 307 00:12:06,983 --> 00:12:08,113 Who knows who else she pissed off? 308 00:12:08,138 --> 00:12:09,466 She could've made all kinds of enemies. 309 00:12:09,491 --> 00:12:10,738 We have to go back to the husband. 310 00:12:10,763 --> 00:12:12,978 - Yeah, I agree. - [ENGINE STARTS] 311 00:12:14,632 --> 00:12:17,256 We have people coming, family. 312 00:12:17,794 --> 00:12:21,991 I had to cover the blood stains on the carpet with a throw rug. 313 00:12:22,398 --> 00:12:23,558 [SIGHS] 314 00:12:23,583 --> 00:12:26,568 Do you recall Kelly ever using the phrase "own your truth"? 315 00:12:26,694 --> 00:12:28,500 As of two days ago, all the time. 316 00:12:28,849 --> 00:12:31,688 She was saying all kinds of crazy stuff after she came back. 317 00:12:31,735 --> 00:12:33,155 - Yeah? - Yeah. 318 00:12:33,235 --> 00:12:36,143 House is too fancy, we have too much. 319 00:12:36,209 --> 00:12:37,843 She wanted a simple life. 320 00:12:38,184 --> 00:12:40,773 Bought her this gorgeous necklace. 321 00:12:40,919 --> 00:12:42,725 I had to beg her to wear it. 322 00:12:43,114 --> 00:12:44,673 And then all of a sudden she's on TV 323 00:12:44,698 --> 00:12:46,219 talking about the government? 324 00:12:46,368 --> 00:12:47,701 She hated politics. 325 00:12:47,726 --> 00:12:50,329 Did Kelly ever feel like she was in danger? 326 00:12:50,402 --> 00:12:51,830 [DOORBELL RINGS] 327 00:12:52,238 --> 00:12:55,194 You're talking about the clicking sounds on the phone? 328 00:12:55,475 --> 00:12:57,296 Black SUVs on the street? 329 00:12:57,376 --> 00:12:58,905 - My housekeeper saw them, too. - [DOOR OPENS, CLOSES] 330 00:12:58,929 --> 00:13:01,146 Christine, the black SUVs? 331 00:13:01,260 --> 00:13:02,726 All day and night. 332 00:13:02,900 --> 00:13:05,034 Vern and Susie are here. 333 00:13:05,378 --> 00:13:08,249 Go, go. We can see ourselves out. 334 00:13:09,333 --> 00:13:11,910 She was under surveillance by the government, by Vance. 335 00:13:12,176 --> 00:13:14,575 It's been terrible. Reporters at the door, 336 00:13:14,642 --> 00:13:16,310 those people outside with their candles. 337 00:13:16,344 --> 00:13:18,250 Did you see them? They refuse to leave. 338 00:13:18,752 --> 00:13:20,660 What can you tell us about the last few days? 339 00:13:20,687 --> 00:13:22,242 How did Kelly spend her time? 340 00:13:22,362 --> 00:13:24,164 W-Was there anything unusual? 341 00:13:24,264 --> 00:13:25,924 It's all been unusual. 342 00:13:26,219 --> 00:13:29,531 The press appearances, avoiding the followers. 343 00:13:29,598 --> 00:13:31,173 Yesterday she got her hair done at the mall. 344 00:13:31,253 --> 00:13:33,323 She... When she came back, 345 00:13:33,348 --> 00:13:35,811 there were bruises on her arms and she looked upset. 346 00:13:36,154 --> 00:13:37,429 She said she'd fallen. 347 00:13:37,475 --> 00:13:39,402 Fallen how? What else did she say about that? 348 00:13:39,582 --> 00:13:41,981 Hey, Christine. Can you help, please? 349 00:13:42,014 --> 00:13:43,469 There's more. 350 00:13:44,711 --> 00:13:46,499 Okay, this is now officially inappropriate. 351 00:13:46,565 --> 00:13:47,892 Come on, let's go. 352 00:13:48,705 --> 00:13:51,785 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 353 00:13:51,919 --> 00:13:58,299 ♪ ♪ 354 00:14:01,929 --> 00:14:09,102 ♪ ♪ 355 00:14:10,971 --> 00:14:13,939 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 356 00:14:14,081 --> 00:14:16,582 [DOORBELL RINGS] 357 00:14:18,642 --> 00:14:19,955 WOMAN: Heartbreaking. 358 00:14:20,130 --> 00:14:22,815 Evie was an amazing human being. 359 00:14:23,512 --> 00:14:25,246 You're not welcome here. 360 00:14:26,961 --> 00:14:28,661 How could you? 361 00:14:28,995 --> 00:14:30,918 How could you come here? 362 00:14:33,428 --> 00:14:35,494 Get out of this house. 363 00:14:35,895 --> 00:14:39,205 ♪ ♪ 364 00:14:39,394 --> 00:14:44,698 ♪ ♪ 365 00:14:46,672 --> 00:14:47,881 Come on. 366 00:14:51,724 --> 00:14:55,426 So... are you gonna tell me how you're doing? 367 00:14:57,230 --> 00:14:58,597 Not bad. 368 00:14:58,746 --> 00:15:00,278 Needs acid. 369 00:15:05,585 --> 00:15:07,015 It's over. 370 00:15:07,228 --> 00:15:09,528 - I ended it. - With Danny? 371 00:15:10,004 --> 00:15:11,129 Yes. 372 00:15:11,491 --> 00:15:13,625 And you're sure you're okay with that? 373 00:15:15,615 --> 00:15:17,281 I'm just saying. 374 00:15:20,120 --> 00:15:22,521 I have my husband back, Rob. 375 00:15:24,155 --> 00:15:25,557 He's the man I fell in love with. 376 00:15:25,582 --> 00:15:27,208 He's the man I had children with. 377 00:15:27,288 --> 00:15:29,303 I get it, I get it, I do. 378 00:15:30,103 --> 00:15:31,383 It's just, uh, 379 00:15:31,831 --> 00:15:32,941 this is gonna sound insane, 380 00:15:32,966 --> 00:15:35,333 but I'm a little protective of Danny. 381 00:15:37,847 --> 00:15:40,125 Kind of seems like you're cheating on him. 382 00:15:40,527 --> 00:15:41,793 [SCOFFS] 383 00:15:43,377 --> 00:15:44,623 Sorry. 384 00:15:46,025 --> 00:15:47,425 No. 385 00:15:50,683 --> 00:15:52,452 Honestly... 386 00:15:54,166 --> 00:15:56,266 it feels a little that way for me, too. 387 00:15:56,700 --> 00:15:59,943 ♪ ♪ 388 00:16:05,643 --> 00:16:06,864 Hi, Beverly. 389 00:16:06,954 --> 00:16:09,110 I'm really sorry to show up like this, 390 00:16:09,135 --> 00:16:13,738 but... I'm here because I need to own my truth. 391 00:16:15,358 --> 00:16:16,657 Michaela. 392 00:16:16,682 --> 00:16:18,330 Lovely to see you. 393 00:16:18,355 --> 00:16:19,405 Come in. 394 00:16:19,663 --> 00:16:21,166 [CHUCKLING] Come in. 395 00:16:21,245 --> 00:16:22,412 Oh, come, look. 396 00:16:22,465 --> 00:16:24,000 Have you seen the new curtains? 397 00:16:24,050 --> 00:16:26,584 Ah, wanted something simple, but they lift the entire room. 398 00:16:27,137 --> 00:16:28,640 [CHUCKLES] 399 00:16:29,343 --> 00:16:31,176 I didn't think you'd want to see me. 400 00:16:31,515 --> 00:16:34,112 Of course I do. It's so nice to have you here. 401 00:16:34,408 --> 00:16:35,817 I'm going on about these curtains, but I love 402 00:16:35,841 --> 00:16:37,329 these orange panels that I added. 403 00:16:37,354 --> 00:16:38,947 Oh, wait a minute. Evie! 404 00:16:39,053 --> 00:16:40,619 Michaela's here. 405 00:16:41,040 --> 00:16:42,579 Evie! 406 00:16:43,376 --> 00:16:44,642 Evie? 407 00:16:48,831 --> 00:16:50,128 Amazing. 408 00:16:50,557 --> 00:16:52,167 Still the same age. 409 00:16:52,282 --> 00:16:54,069 Evie? 410 00:16:54,466 --> 00:16:57,445 Evie's not here, hon. 411 00:16:57,625 --> 00:16:59,314 She's at the market, remember? 412 00:16:59,558 --> 00:17:01,892 She went to the store. She'll be home soon. 413 00:17:05,145 --> 00:17:07,216 She doesn't know that... 414 00:17:07,683 --> 00:17:09,139 I stopped telling her. 415 00:17:09,173 --> 00:17:10,434 I couldn't give her that news 416 00:17:10,459 --> 00:17:12,890 and watch her life collapse every 15 minutes. 417 00:17:13,593 --> 00:17:16,500 ♪ ♪ 418 00:17:27,568 --> 00:17:28,834 Hey. 419 00:17:28,911 --> 00:17:30,678 So, I did some digging. 420 00:17:32,519 --> 00:17:33,685 What is it? What happened? 421 00:17:33,770 --> 00:17:34,836 Nothing. I'm good. 422 00:17:34,861 --> 00:17:36,227 What do you, uh... What do you got? 423 00:17:36,504 --> 00:17:38,470 I'm not gonna stop asking, so... 424 00:17:38,579 --> 00:17:40,661 why don't you save us both some time? 425 00:17:43,377 --> 00:17:46,211 I went to Evie's house, and I saw her parents. 426 00:17:52,873 --> 00:17:54,187 Why would you do that to yourself? 427 00:17:54,241 --> 00:17:57,307 I don't know, Jared, 'cause the last time I saw them... 428 00:17:57,984 --> 00:18:00,399 Mick, it wasn't your fault. 429 00:18:00,474 --> 00:18:01,640 [SIGHS] 430 00:18:01,819 --> 00:18:03,269 You were cleared. 431 00:18:03,407 --> 00:18:04,931 The department did an investigation, 432 00:18:04,956 --> 00:18:06,372 and they cleared you. 433 00:18:06,573 --> 00:18:08,673 You can't put yourself through that again. 434 00:18:10,278 --> 00:18:12,644 Hey. Please. 435 00:18:13,337 --> 00:18:15,741 Don't waste your miracle on your pain. 436 00:18:15,989 --> 00:18:17,803 You deserve better. 437 00:18:25,558 --> 00:18:27,283 So, um... 438 00:18:28,567 --> 00:18:31,163 So, I looked at Kelly Taylor and her husband, Patrick. 439 00:18:31,581 --> 00:18:33,196 No criminal records for either. 440 00:18:33,429 --> 00:18:34,958 They own some commercial properties. 441 00:18:35,018 --> 00:18:37,706 Uh... rental workspace building, 442 00:18:37,822 --> 00:18:40,551 - downtown mall, a couple gas stations. - Kelly owned a mall? 443 00:18:40,727 --> 00:18:41,867 Nothing fancy. 444 00:18:41,927 --> 00:18:45,006 More like a shopping center near a subway. 445 00:18:45,073 --> 00:18:47,068 Shoe shine, doughnuts, hair salon... 446 00:18:47,174 --> 00:18:48,407 Thank you. 447 00:18:50,241 --> 00:18:54,553 ♪ ♪ 448 00:18:54,982 --> 00:19:00,786 ♪ ♪ 449 00:19:02,365 --> 00:19:04,006 So, nothing on your phone? 450 00:19:04,031 --> 00:19:06,499 No clicking noises, static? 451 00:19:07,135 --> 00:19:08,635 No, nothing. 452 00:19:08,762 --> 00:19:10,978 Honestly, surveillance tech has gotten so advanced, 453 00:19:11,003 --> 00:19:12,856 I don't even know what I'm looking for. 454 00:19:13,216 --> 00:19:15,063 So, I've been running my own tests, 455 00:19:15,163 --> 00:19:18,277 pulled some of my own blood, ran a panel. 456 00:19:19,079 --> 00:19:20,951 And it turns out that I have it, too. 457 00:19:21,425 --> 00:19:22,733 Really? 458 00:19:22,758 --> 00:19:24,604 It's that same marker that Cal has. 459 00:19:24,629 --> 00:19:26,362 So, could we all have it? 460 00:19:26,419 --> 00:19:27,685 It's possible. 461 00:19:27,818 --> 00:19:29,154 Still don't know what it is. 462 00:19:29,229 --> 00:19:31,640 My next step is to run an MRI on myself 463 00:19:31,710 --> 00:19:34,110 if I can fake my way into a machine. 464 00:19:35,361 --> 00:19:36,727 Ben? 465 00:19:37,099 --> 00:19:38,729 Did you find something? 466 00:19:39,011 --> 00:19:40,678 I'll call you back. 467 00:19:43,223 --> 00:19:45,256 [DOORBELL RINGS] 468 00:19:50,543 --> 00:19:52,287 Hi, Mr. Stone. 469 00:19:52,570 --> 00:19:53,823 Kevin? 470 00:19:53,936 --> 00:19:55,179 [LAUGHS] 471 00:19:55,530 --> 00:19:56,750 Wow. 472 00:19:56,830 --> 00:20:01,008 Last time I saw you, you were too short to ride the Cyclone. 473 00:20:02,161 --> 00:20:05,893 So, uh, how was your flight? 474 00:20:07,133 --> 00:20:08,832 Yeah, this must be even weirder for you. 475 00:20:09,033 --> 00:20:11,033 If you're looking for Cal, you're in luck. 476 00:20:12,158 --> 00:20:14,731 Cal. Check it out, it's Kevin. 477 00:20:14,820 --> 00:20:16,353 He's enormous. 478 00:20:18,718 --> 00:20:19,783 Hey. 479 00:20:20,043 --> 00:20:21,664 Hey. 480 00:20:22,564 --> 00:20:24,928 So, we should go for pizza sometime 481 00:20:25,130 --> 00:20:27,897 at Queen M's, like the old days. 482 00:20:30,011 --> 00:20:31,643 You know what, Kevin? I bet you play Fortnite. 483 00:20:31,856 --> 00:20:34,240 Cal just got it, and he's catching up. 484 00:20:34,265 --> 00:20:35,691 You could show him some moves. 485 00:20:35,791 --> 00:20:37,655 Oh, y-yeah. 486 00:20:38,311 --> 00:20:41,012 I'm actually here to see Olive. 487 00:20:44,490 --> 00:20:46,457 I-I think she's upstairs. 488 00:20:47,892 --> 00:20:49,066 Uh, oh. 489 00:20:50,219 --> 00:20:51,680 Hi, Kevin. 490 00:20:51,853 --> 00:20:53,543 Uh, hey, Ms. Stone. 491 00:20:54,257 --> 00:20:57,071 You know, we're actually just about to have dinner. 492 00:20:57,184 --> 00:20:59,510 Why don't you text Olive later, okay? 493 00:21:00,272 --> 00:21:01,564 Uh, sure. 494 00:21:05,198 --> 00:21:06,990 Oh, hey, how did it go today? 495 00:21:07,130 --> 00:21:08,411 Good. 496 00:21:08,502 --> 00:21:09,802 Listen. 497 00:21:10,714 --> 00:21:12,547 I found something. 498 00:21:14,400 --> 00:21:15,633 Outside in the garden. 499 00:21:15,668 --> 00:21:17,028 The side gate was left open. 500 00:21:18,156 --> 00:21:19,971 What are you saying... someone was back there? 501 00:21:20,018 --> 00:21:21,558 There were footprints in the soil. 502 00:21:21,646 --> 00:21:23,946 - It was Olive. - What? 503 00:21:24,165 --> 00:21:26,239 She snuck out last night. 504 00:21:26,571 --> 00:21:27,737 Probably to see Kevin. 505 00:21:27,762 --> 00:21:29,884 What is your deal?! 506 00:21:29,948 --> 00:21:31,448 Nothing's my deal! 507 00:21:31,530 --> 00:21:33,172 You snuck out your bedroom window! 508 00:21:33,197 --> 00:21:34,429 Okay, no yelling. 509 00:21:34,454 --> 00:21:36,333 Is that true... out the window? 510 00:21:36,561 --> 00:21:38,097 Don't get me wrong, it's impressive, 511 00:21:38,124 --> 00:21:40,930 just it's not safe for any of us to be out alone at night. 512 00:21:41,097 --> 00:21:43,131 All right, I know you're not used to it, Dad, 513 00:21:43,204 --> 00:21:44,924 but I'm allowed to see my boyfriend. 514 00:21:44,997 --> 00:21:46,638 Not in the middle of the night you're not. 515 00:21:46,663 --> 00:21:47,715 [SCOFFS] 516 00:21:47,740 --> 00:21:49,299 You guys need to work this out. 517 00:21:50,067 --> 00:21:51,610 [SIGHS] 518 00:21:51,635 --> 00:21:54,410 Sweetie, can we have a couple minutes, please? 519 00:21:54,594 --> 00:21:55,828 What did I do? 520 00:21:55,948 --> 00:21:57,480 - Just... - [SIGHS] 521 00:21:57,695 --> 00:21:59,094 Go on, bud. 522 00:22:03,510 --> 00:22:06,355 Okay, I don't love that she snuck out either. 523 00:22:06,561 --> 00:22:07,890 She's still getting used to things. 524 00:22:07,975 --> 00:22:09,783 - We all are. - If we had gone up to her room 525 00:22:09,808 --> 00:22:11,230 in the middle of the night and found her missing... 526 00:22:11,254 --> 00:22:12,328 I know. 527 00:22:12,394 --> 00:22:14,497 But Kevin's been really great for her. 528 00:22:15,268 --> 00:22:16,835 Please, let's not overreact. 529 00:22:16,880 --> 00:22:19,047 She will be fine. I promise you. 530 00:22:21,396 --> 00:22:22,528 You're good at this. 531 00:22:22,553 --> 00:22:24,019 [CHUCKLES] At Olive? 532 00:22:25,094 --> 00:22:27,076 Well, I've had a lot of practice. 533 00:22:27,609 --> 00:22:29,338 - And good news is - [DOOR OPENS] 534 00:22:29,384 --> 00:22:31,034 no bad guys in the garden, right? 535 00:22:31,187 --> 00:22:32,916 - MICHAELA: Ben! - [DOOR CLOSES] 536 00:22:32,943 --> 00:22:34,263 I'm gonna go talk to her. 537 00:22:34,416 --> 00:22:35,818 In here. 538 00:22:36,235 --> 00:22:38,120 Okay, I've got something. 539 00:22:38,445 --> 00:22:39,701 How'd Evie's parents go? 540 00:22:39,726 --> 00:22:40,987 No, it went badly. Just listen. 541 00:22:41,012 --> 00:22:42,328 Kelly went to the mall to get her hair done 542 00:22:42,352 --> 00:22:43,561 and came back with bruises, right? 543 00:22:43,586 --> 00:22:45,033 That's what the housekeeper said. 544 00:22:45,080 --> 00:22:46,699 It was her mall, Ben. 545 00:22:46,779 --> 00:22:48,559 Kelly and her husband owned the mall. 546 00:22:48,672 --> 00:22:50,335 Her calling was "own your truth." 547 00:22:50,425 --> 00:22:52,608 What if she was making a connection between the two? 548 00:22:52,662 --> 00:22:55,139 Kelly's husband said her calling led her to go on TV. 549 00:22:55,281 --> 00:22:56,516 Yeah, maybe she didn't know what it meant, 550 00:22:56,540 --> 00:22:57,885 like us with the Pyler girls, remember? 551 00:22:57,910 --> 00:23:00,055 We thought it was about freeing the dogs. 552 00:23:02,983 --> 00:23:05,049 Ben, any one of us could be next. 553 00:23:05,570 --> 00:23:06,836 [SIGHS] 554 00:23:08,496 --> 00:23:11,544 ♪ ♪ 555 00:23:12,411 --> 00:23:14,778 ♪ We're gonna make it happen ♪ 556 00:23:14,821 --> 00:23:17,627 ♪ Gonna make it happen, yeah ♪ 557 00:23:18,854 --> 00:23:20,816 I don't know, does this really look like a place 558 00:23:20,841 --> 00:23:23,126 Kelly "Bling" Taylor would come to get her hair done? 559 00:23:23,261 --> 00:23:24,329 Fair point. 560 00:23:24,393 --> 00:23:26,631 ♪ I'm gonna tell everybody ♪ 561 00:23:26,669 --> 00:23:28,528 ♪ I need a change ♪ 562 00:23:28,711 --> 00:23:30,126 Excuse me. 563 00:23:30,386 --> 00:23:31,642 Can we have a word? 564 00:23:31,911 --> 00:23:33,344 What the hell? 565 00:23:34,739 --> 00:23:36,053 You didn't say there'd be running! 566 00:23:36,121 --> 00:23:38,454 Hey, stop! We just want to talk! 567 00:23:40,369 --> 00:23:41,601 [DOOR OPENS] 568 00:23:42,290 --> 00:23:46,768 ♪ ♪ 569 00:23:47,254 --> 00:23:54,159 ♪ ♪ 570 00:23:55,101 --> 00:24:01,939 ♪ ♪ 571 00:24:02,993 --> 00:24:06,146 TAMI: Mr. Taylor, he only rents to illegals. 572 00:24:06,213 --> 00:24:07,935 He takes 40 percent of your profit, 573 00:24:07,960 --> 00:24:10,894 and if you don't pay, he calls immigration. 574 00:24:11,018 --> 00:24:13,852 And is that why you attacked Kelly? 575 00:24:14,862 --> 00:24:16,528 I didn't attack her. 576 00:24:16,590 --> 00:24:18,257 I-I was trying to get away. 577 00:24:18,528 --> 00:24:20,220 I push her and she fell. 578 00:24:20,245 --> 00:24:21,937 I-I didn't have the money. 579 00:24:21,962 --> 00:24:24,730 I thought she was there to collect, but she wasn't. 580 00:24:24,778 --> 00:24:27,620 She said she was going to stop him now that she's back. 581 00:24:27,668 --> 00:24:29,668 She said she was sorry. 582 00:24:29,896 --> 00:24:32,230 Did she say anything about owning her truth? 583 00:24:33,407 --> 00:24:35,674 Those were her exact words. 584 00:24:37,638 --> 00:24:39,004 She followed her calling. 585 00:24:39,068 --> 00:24:40,746 She started shutting down the family business. 586 00:24:40,867 --> 00:24:42,247 You're thinking it was the husband? 587 00:24:42,834 --> 00:24:50,022 ♪ ♪ 588 00:24:58,886 --> 00:25:01,148 Okay, so I need to know why you broke our code, 589 00:25:01,173 --> 00:25:05,571 because you ratted me out to Mom and Dad. 590 00:25:06,401 --> 00:25:07,949 Our twin code? 591 00:25:08,016 --> 00:25:09,782 Yes, Cal. 592 00:25:09,844 --> 00:25:12,177 You never did that, like, ever. 593 00:25:13,841 --> 00:25:16,482 I just wanted you to be safe, like Dad said. 594 00:25:16,987 --> 00:25:18,564 Really? 595 00:25:19,288 --> 00:25:22,629 Okay, so you didn't want to get back at me because of Kevin? 596 00:25:24,155 --> 00:25:26,415 He was my best friend, 597 00:25:26,491 --> 00:25:28,291 and now you and him are... 598 00:25:28,350 --> 00:25:30,259 I don't even know what you're doing. 599 00:25:30,448 --> 00:25:32,511 Cal, he wasn't your best friend. 600 00:25:34,766 --> 00:25:36,099 I was. 601 00:25:36,270 --> 00:25:38,568 All right? I still am. 602 00:25:38,771 --> 00:25:40,036 Because you're my twin? 603 00:25:40,313 --> 00:25:41,838 How are we even twins anymore? 604 00:25:41,999 --> 00:25:43,473 Look at me. 605 00:25:44,514 --> 00:25:49,321 ♪ ♪ 606 00:25:49,711 --> 00:25:51,444 I'm not inclined to provide information 607 00:25:51,469 --> 00:25:53,296 on my detectives without going through channels. 608 00:25:53,382 --> 00:25:55,690 Captain, I'm not suggesting she's done anything wrong, 609 00:25:55,715 --> 00:25:57,891 but Michaela Stone remains a person of interest 610 00:25:57,916 --> 00:25:59,451 in the most perplexing investigation 611 00:25:59,476 --> 00:26:01,257 ever to cross any of our desks. 612 00:26:01,522 --> 00:26:04,862 Look, she's been nothing short of remarkable 613 00:26:04,887 --> 00:26:05,953 since she returned. 614 00:26:06,019 --> 00:26:07,873 Solved a major abduction case. 615 00:26:07,919 --> 00:26:09,661 - Two young girls. - We heard. 616 00:26:09,775 --> 00:26:12,097 I've been wondering how she did that, second day home. 617 00:26:12,176 --> 00:26:14,743 Maybe you could show me that case file, Captain. 618 00:26:16,253 --> 00:26:17,653 Of course. 619 00:26:20,430 --> 00:26:22,530 You must be proud having such a, uh, 620 00:26:22,572 --> 00:26:25,449 talented girlfriend, Detective Vasquez. 621 00:26:26,936 --> 00:26:28,151 She's not my girlfriend. 622 00:26:28,705 --> 00:26:30,104 - I'm married. - Oh, I'm sorry. 623 00:26:30,129 --> 00:26:32,388 Former girlfriend for whom you're doing favors. 624 00:26:33,007 --> 00:26:34,273 Sticking your neck out, 625 00:26:34,298 --> 00:26:36,198 poking around in Kelly Taylor's murder. 626 00:26:37,260 --> 00:26:39,159 That was just a routine inquiry. 627 00:26:39,293 --> 00:26:43,147 Not so routine and a matter far beyond your jurisdiction. 628 00:26:43,266 --> 00:26:45,541 Look, Detective, I'm... I'm just a guy working a case, 629 00:26:45,566 --> 00:26:47,600 same as you, and I'm hoping you'll be inclined 630 00:26:47,625 --> 00:26:49,124 to help me out. 631 00:26:49,424 --> 00:26:51,490 I need to know what Michaela Stone's doing, 632 00:26:51,515 --> 00:26:53,448 where she's going, who she's seeing. 633 00:26:53,509 --> 00:26:55,150 Regular reports. 634 00:26:55,511 --> 00:26:59,179 You'll be serving your country and saving your job. 635 00:27:01,388 --> 00:27:03,685 You don't want to cross me, Detective. 636 00:27:03,824 --> 00:27:09,475 ♪ ♪ 637 00:27:16,918 --> 00:27:20,254 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 638 00:27:20,378 --> 00:27:22,523 We're taking statements from the other tenants. 639 00:27:22,778 --> 00:27:24,558 This is a win, Michaela. 640 00:27:24,996 --> 00:27:27,094 Kelly's husband is a total slumlord. 641 00:27:27,269 --> 00:27:29,630 Blackmail, extortion, harassment. 642 00:27:29,932 --> 00:27:32,599 And the only thing he didn't do was kill his wife. 643 00:27:33,589 --> 00:27:34,989 How can we be so sure? 644 00:27:35,142 --> 00:27:36,370 Because there's no evidence. 645 00:27:36,612 --> 00:27:38,112 His alibi is airtight. 646 00:27:38,246 --> 00:27:40,485 Six witnesses place him at the restaurant. 647 00:27:40,625 --> 00:27:41,924 He didn't make any major withdrawals 648 00:27:41,949 --> 00:27:43,100 indicating a murder for hire. 649 00:27:43,125 --> 00:27:44,772 Kelly turned on him. She was taking down... 650 00:27:44,797 --> 00:27:47,832 Meanwhile, the other guy has Kelly's blood on his clothes, 651 00:27:47,989 --> 00:27:49,750 and an eyewitness puts him at the scene. 652 00:27:49,810 --> 00:27:52,103 And yet no recovered murder weapon, no recovered necklace. 653 00:27:52,128 --> 00:27:53,961 There's a lot of eyes on you right now. 654 00:27:54,128 --> 00:27:56,071 You need to start thinking clearly, all right? 655 00:27:56,096 --> 00:27:57,862 You need to be a cop. 656 00:28:00,681 --> 00:28:02,381 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 657 00:28:02,537 --> 00:28:04,136 [TELEPHONE RINGS] 658 00:28:06,428 --> 00:28:11,354 ♪ ♪ 659 00:28:12,627 --> 00:28:19,239 ♪ ♪ 660 00:28:21,689 --> 00:28:28,582 ♪ ♪ 661 00:28:29,691 --> 00:28:31,155 [MOUSE CLICKS] 662 00:28:32,233 --> 00:28:40,233 ♪ ♪ 663 00:28:41,342 --> 00:28:42,967 [KEYS CLACK] 664 00:28:43,217 --> 00:28:44,941 [DOG BARKS] 665 00:28:45,880 --> 00:28:50,876 ♪ ♪ 666 00:28:51,979 --> 00:28:58,617 ♪ ♪ 667 00:28:59,839 --> 00:29:01,523 [RUSTLING] 668 00:29:02,063 --> 00:29:10,063 ♪ ♪ 669 00:29:10,597 --> 00:29:18,597 ♪ ♪ 670 00:29:19,880 --> 00:29:27,878 ♪ ♪ 671 00:29:28,328 --> 00:29:29,610 Who are you?! What do you want?! 672 00:29:29,635 --> 00:29:31,668 I'm Lindsay! I'm a friend of Grace! 673 00:29:31,845 --> 00:29:34,846 Olive forgot her shin guard. She gave me her keys. 674 00:29:36,456 --> 00:29:38,356 I am sorry. I didn't know who you were. 675 00:29:38,381 --> 00:29:40,164 I thought you were an intruder. 676 00:29:40,200 --> 00:29:41,397 It's okay. 677 00:29:41,422 --> 00:29:43,021 Can I drive you somewhere? 678 00:29:43,123 --> 00:29:45,257 No, no, I'm good. 679 00:29:48,734 --> 00:29:51,180 - Lindsay. - [SIGHS] 680 00:29:51,584 --> 00:29:53,684 I am so sorry. 681 00:29:53,726 --> 00:29:55,793 I'll tell you what, I will do 682 00:29:55,818 --> 00:29:57,332 all of your snacks for the next year. 683 00:29:57,357 --> 00:29:59,424 LINDSAY: Grace, Grace, it's okay. 684 00:29:59,673 --> 00:30:01,606 I know you've been through a lot. 685 00:30:01,781 --> 00:30:03,981 See you at the game next week. 686 00:30:04,544 --> 00:30:06,978 [DOOR OPENS, CLOSES] 687 00:30:12,899 --> 00:30:14,166 All right, you need to tell me right now, 688 00:30:14,190 --> 00:30:16,029 how many more men have keys? 689 00:30:17,157 --> 00:30:19,124 Who else am I gonna find... 690 00:30:24,698 --> 00:30:26,477 [SIGHS] 691 00:30:26,967 --> 00:30:31,178 I was on my own for 5 1/2 years. 692 00:30:31,550 --> 00:30:33,517 And all I wished for 693 00:30:33,707 --> 00:30:37,709 every day was for you to still be here. 694 00:30:38,912 --> 00:30:40,550 But you weren't here, 695 00:30:41,181 --> 00:30:44,203 and so yes, I gathered a village around me. 696 00:30:44,718 --> 00:30:46,727 Lindsay helped with Olive's soccer. 697 00:30:46,793 --> 00:30:50,396 Justin fixed the bathroom sink, Rob kept me sane at work. 698 00:30:50,650 --> 00:30:53,885 They helped me through an impossibly difficult time. 699 00:30:54,862 --> 00:30:59,693 ♪ ♪ 700 00:31:00,100 --> 00:31:02,340 And none of those men 701 00:31:02,828 --> 00:31:05,765 are the one man you're really asking about. 702 00:31:08,075 --> 00:31:10,049 You don't know that man. 703 00:31:10,777 --> 00:31:12,177 You've never met him. 704 00:31:13,780 --> 00:31:15,753 And you will never have to 705 00:31:17,690 --> 00:31:19,931 because you came home. 706 00:31:20,921 --> 00:31:22,887 You're finally home. 707 00:31:24,047 --> 00:31:29,929 ♪ ♪ 708 00:31:30,610 --> 00:31:38,449 ♪ ♪ 709 00:31:38,799 --> 00:31:46,799 ♪ ♪ 710 00:31:48,315 --> 00:31:50,282 Hello, Michaela. 711 00:31:50,694 --> 00:31:52,250 You know me? 712 00:31:52,362 --> 00:31:54,596 You're one of the chosen. I know you all. 713 00:31:54,975 --> 00:31:57,155 Michaela Beth Stone. 714 00:31:59,999 --> 00:32:02,032 You've returned to us. 715 00:32:04,170 --> 00:32:05,433 What about Kelly Taylor? 716 00:32:05,458 --> 00:32:07,137 Did you kill her, Isaiah? 717 00:32:07,336 --> 00:32:09,039 I would sooner kill myself. 718 00:32:09,167 --> 00:32:11,100 Then tell me what happened. 719 00:32:14,980 --> 00:32:18,669 I heard the sound of a gun, and I went to her. 720 00:32:18,851 --> 00:32:21,785 I-I ran to her. 721 00:32:22,934 --> 00:32:24,733 She died in my arms. 722 00:32:24,823 --> 00:32:26,415 Then you what, stole her necklace? 723 00:32:26,440 --> 00:32:29,170 I don't care about her earthly possessions. 724 00:32:29,195 --> 00:32:30,961 I care about her. 725 00:32:33,632 --> 00:32:36,300 They think you killed her, Isaiah. 726 00:32:36,490 --> 00:32:37,983 If you're innocent, you need to tell them. 727 00:32:38,026 --> 00:32:39,502 You need to fight back. 728 00:32:39,738 --> 00:32:42,306 I'm not afraid of prison. I've been here before. 729 00:32:43,342 --> 00:32:47,211 In this life, I will serve my penance. 730 00:32:47,607 --> 00:32:50,380 And when I die, I will return. 731 00:32:50,749 --> 00:32:54,860 I will be like you, Michaela. 732 00:32:55,321 --> 00:32:57,422 I will be pure. 733 00:32:57,590 --> 00:32:59,356 Trust me, I am far from pure. 734 00:32:59,436 --> 00:33:01,925 Because you haven't unburdened yourself, 735 00:33:02,068 --> 00:33:05,195 for there is nothing hidden that will not be disclosed, 736 00:33:05,317 --> 00:33:09,134 nothing concealed that will not be illuminated. 737 00:33:09,554 --> 00:33:14,156 What have you concealed, Michaela, even from yourself? 738 00:33:14,206 --> 00:33:22,206 ♪ ♪ 739 00:33:23,693 --> 00:33:25,359 I'm sorry, I need to tell you what happened 740 00:33:25,384 --> 00:33:26,733 the night of the accident. 741 00:33:26,758 --> 00:33:27,890 Beverly's gone. 742 00:33:28,493 --> 00:33:31,578 - What? - I was outside for maybe 10 minutes. 743 00:33:31,724 --> 00:33:33,428 I called 911. They said I've got to stay 744 00:33:33,453 --> 00:33:34,600 here in case she comes back. 745 00:33:34,625 --> 00:33:36,558 I'm sorry, but I don't have a car right... 746 00:33:36,583 --> 00:33:37,749 I walked here. 747 00:33:39,307 --> 00:33:41,273 Take ours. Please, go. 748 00:33:41,326 --> 00:33:42,992 Go! 749 00:33:45,690 --> 00:33:51,777 ♪ ♪ 750 00:33:52,036 --> 00:33:55,671 Whoo! I am the director of driving. 751 00:33:55,748 --> 00:33:59,743 No, you are not if you can't even say "designated driver." 752 00:33:59,768 --> 00:34:00,834 [CHUCKLES] 753 00:34:00,886 --> 00:34:02,825 You're my designated friend, 754 00:34:02,850 --> 00:34:04,448 and I love you. 755 00:34:04,482 --> 00:34:06,700 Evie, tonight was supposed to be my night to celebrate, 756 00:34:06,725 --> 00:34:08,227 and instead, I get to be the grown-up 757 00:34:08,252 --> 00:34:10,696 because a cute bartender was feeding you shots. 758 00:34:10,940 --> 00:34:12,072 What are you doing? 759 00:34:12,097 --> 00:34:13,397 I'm calling Uber. 760 00:34:13,488 --> 00:34:15,822 No, I need my car in the morning, 761 00:34:15,922 --> 00:34:17,401 and you're totally fine. 762 00:34:17,494 --> 00:34:19,996 No, dude, don't do this to me. 763 00:34:20,625 --> 00:34:22,225 Okay, never mind. 764 00:34:22,341 --> 00:34:24,241 I got this. Evie. 765 00:34:25,470 --> 00:34:26,736 [SIGHS] 766 00:34:27,118 --> 00:34:29,145 No, you don't. 767 00:34:29,315 --> 00:34:31,197 [CHUCKLES] 768 00:34:32,117 --> 00:34:36,253 Michaela, Michaela, Michaela, Michaela. 769 00:34:37,254 --> 00:34:42,992 ♪ ♪ 770 00:34:44,104 --> 00:34:47,275 [SOBBING] 771 00:34:48,167 --> 00:34:52,049 [BREATHING SHAKILY] 772 00:34:57,776 --> 00:34:59,276 [ENGINE STARTS] 773 00:35:05,677 --> 00:35:13,677 ♪ ♪ 774 00:35:13,981 --> 00:35:21,981 ♪ ♪ 775 00:35:24,756 --> 00:35:26,354 [HORN HONKING] 776 00:35:28,267 --> 00:35:29,399 [TIRES SCREECH] 777 00:35:33,565 --> 00:35:36,433 [TIRES SCREECH] 778 00:35:37,576 --> 00:35:39,793 ♪ ♪ 779 00:35:41,581 --> 00:35:43,640 You're okay now, okay? You're okay. 780 00:35:43,850 --> 00:35:49,556 ♪ ♪ 781 00:35:49,862 --> 00:35:51,762 Okay, wait here. 782 00:35:51,877 --> 00:35:54,077 Just... Just stay there, okay? 783 00:35:54,205 --> 00:35:55,538 Hey, are you okay? 784 00:35:56,993 --> 00:35:58,059 You. 785 00:35:58,147 --> 00:36:05,029 ♪ ♪ 786 00:36:05,436 --> 00:36:06,789 Hands on the wheel now! 787 00:36:06,909 --> 00:36:08,450 [ENGINE SPUTTERS] 788 00:36:08,870 --> 00:36:12,688 ♪ ♪ 789 00:36:13,010 --> 00:36:15,558 Now, walk me through it from the beginning. 790 00:36:15,938 --> 00:36:18,171 I need to see him. Can I see him? 791 00:36:18,297 --> 00:36:20,281 That's not gonna happen, Christine. 792 00:36:20,455 --> 00:36:21,621 Patrick needs me. 793 00:36:21,677 --> 00:36:23,667 He's gonna be a mess. 794 00:36:23,845 --> 00:36:27,547 Two nights ago, you went to Patrick and Kelly's residence. 795 00:36:27,683 --> 00:36:28,795 She was alone. 796 00:36:28,820 --> 00:36:30,220 You went into the house. 797 00:36:30,452 --> 00:36:31,984 You had a gun. 798 00:36:34,256 --> 00:36:35,329 Christine. 799 00:36:35,354 --> 00:36:36,814 She was dead. 800 00:36:37,048 --> 00:36:38,200 She died. 801 00:36:38,327 --> 00:36:40,798 And who was there for him every day for years? 802 00:36:40,911 --> 00:36:42,265 Me. 803 00:36:42,798 --> 00:36:45,131 You two are a couple? 804 00:36:45,971 --> 00:36:47,479 No, no. It wasn't like that. 805 00:36:47,558 --> 00:36:49,202 Didn't need to be. 806 00:36:49,325 --> 00:36:50,837 Patrick ate better, 807 00:36:50,905 --> 00:36:52,626 looked better, was better, 808 00:36:52,708 --> 00:36:55,979 which made me better, made me whole. 809 00:36:56,411 --> 00:36:58,411 We had a life together. 810 00:36:58,547 --> 00:37:00,599 So you shot Kelly Taylor in the head? 811 00:37:00,716 --> 00:37:02,485 She was supposed to be dead. 812 00:37:03,018 --> 00:37:04,807 She doesn't get to come back flaunting that necklace 813 00:37:04,832 --> 00:37:06,196 like she's the Queen of Sheba 814 00:37:06,221 --> 00:37:07,988 and treat me like some kind of servant, 815 00:37:08,109 --> 00:37:09,475 like I'm the maid. 816 00:37:10,619 --> 00:37:12,252 And yet you were. 817 00:37:12,501 --> 00:37:14,127 She was dead. 818 00:37:14,950 --> 00:37:20,570 ♪ ♪ 819 00:37:21,042 --> 00:37:22,676 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 820 00:37:22,780 --> 00:37:24,387 [TELEPHONE RINGS] 821 00:37:25,486 --> 00:37:27,091 Yeah, I have some questions. 822 00:37:27,116 --> 00:37:29,451 Honestly, Jared, I was in the right place at the right time. 823 00:37:29,476 --> 00:37:30,808 You're still going with that, huh? 824 00:37:30,979 --> 00:37:32,751 That wasn't a coincidence, Michaela. 825 00:37:32,848 --> 00:37:34,600 That's your second one. 826 00:37:34,775 --> 00:37:36,342 You're two for two. 827 00:37:37,105 --> 00:37:38,521 Seriously, 828 00:37:38,593 --> 00:37:42,046 you need to start talking to me... right now. 829 00:37:46,466 --> 00:37:49,896 Something is happening to me. I can't explain it. 830 00:37:49,972 --> 00:37:51,231 [SIGHS] 831 00:37:51,346 --> 00:37:54,359 Since I've been back, I'm... I'm different. 832 00:37:55,937 --> 00:37:57,386 I need time to figure out what that means, 833 00:37:57,411 --> 00:38:00,345 but until then, Jared, the less you know, the better. 834 00:38:00,609 --> 00:38:08,609 ♪ ♪ 835 00:38:22,264 --> 00:38:24,264 I shouldn't have ratted you out. 836 00:38:25,601 --> 00:38:27,200 Yeah. 837 00:38:27,302 --> 00:38:31,905 But it must be so incredibly weird seeing your friends here. 838 00:38:33,073 --> 00:38:34,264 It is. 839 00:38:34,376 --> 00:38:38,078 I mean, he used to be the short one. 840 00:38:41,049 --> 00:38:42,382 But I'm glad you like him. 841 00:38:42,436 --> 00:38:43,996 He's pretty cool. 842 00:38:44,152 --> 00:38:45,969 Yeah, he's okay. 843 00:38:46,121 --> 00:38:50,576 But you and me, it's us against the world. 844 00:38:50,705 --> 00:38:52,204 Twins rule. 845 00:38:53,799 --> 00:38:55,033 Twins rule. 846 00:38:55,163 --> 00:39:03,163 ♪ ♪ 847 00:39:05,173 --> 00:39:13,173 ♪ ♪ 848 00:39:14,082 --> 00:39:16,249 So, this guy... 849 00:39:19,043 --> 00:39:20,954 ...do you love him? 850 00:39:29,790 --> 00:39:31,756 I love you, Ben. 851 00:39:33,502 --> 00:39:35,835 I never stopped. 852 00:39:36,218 --> 00:39:38,271 Not for a moment. 853 00:39:38,572 --> 00:39:40,961 Not for 5 1/2 years. 854 00:39:41,481 --> 00:39:42,647 Okay? 855 00:39:45,380 --> 00:39:47,046 I love you, too. 856 00:39:48,709 --> 00:39:50,208 I know you do. 857 00:39:53,155 --> 00:39:55,461 And we're picking up right where we left off 858 00:39:56,024 --> 00:39:58,825 before we were so rudely interrupted. 859 00:40:02,063 --> 00:40:03,917 ♪ You lose it ♪ 860 00:40:03,964 --> 00:40:06,131 ♪ Just to find it ♪ 861 00:40:06,201 --> 00:40:10,017 ♪ And as you walk right by it ♪ 862 00:40:10,344 --> 00:40:14,407 ♪ You forget how you got there ♪ 863 00:40:14,539 --> 00:40:18,899 ♪ And why you never meant to stay ♪ 864 00:40:19,080 --> 00:40:22,966 ♪ And if one truth leads you to five ♪ 865 00:40:23,030 --> 00:40:29,301 ♪ I still don't believe in your reasons why ♪ 866 00:40:29,424 --> 00:40:35,880 ♪ I just don't believe in why ♪ 867 00:40:37,332 --> 00:40:41,234 ♪ And if one truth leads you to five ♪ 868 00:40:41,347 --> 00:40:44,313 ♪ I still don't believe in your reasons why ♪ 869 00:40:44,506 --> 00:40:46,500 It's like this. 870 00:40:47,442 --> 00:40:48,908 - [DOOR OPENS] - ♪ It's the right time ♪ 871 00:40:48,910 --> 00:40:50,278 ♪ It's our time ♪ 872 00:40:50,310 --> 00:40:53,912 - [DOOR CLOSES] - ♪ It's our turn to discover ♪ 873 00:40:53,995 --> 00:40:56,996 Hey. I've been calling you. So has Saanvi. 874 00:40:57,995 --> 00:40:59,215 - [CELLPHONE BEEPS] - Oh, 875 00:40:59,240 --> 00:41:00,416 sorry, I'm in the zone. 876 00:41:00,441 --> 00:41:02,575 - What's up? - She needs to see us. 877 00:41:03,959 --> 00:41:05,498 [SIGHS] 878 00:41:06,394 --> 00:41:08,227 SAANVI: I don't have an answer, but I have a theory. 879 00:41:08,296 --> 00:41:10,002 It's just a little bit out there. 880 00:41:10,061 --> 00:41:11,260 Okay, we're listening. 881 00:41:11,384 --> 00:41:12,904 So, the marker in mine and Cal's blood 882 00:41:12,929 --> 00:41:14,737 could be a sign of ischemia. 883 00:41:14,916 --> 00:41:17,050 It occurs when the circulation is limited, 884 00:41:17,075 --> 00:41:20,309 but the potency of this marker is on par with a stroke victim. 885 00:41:20,475 --> 00:41:22,141 So you think we all had strokes? 886 00:41:22,310 --> 00:41:23,610 No, not exactly. 887 00:41:23,770 --> 00:41:26,183 If we were taken close to death... 888 00:41:26,208 --> 00:41:28,175 extremely close and then brought back... 889 00:41:28,222 --> 00:41:31,089 if the faucet of blood circulation has been turned off 890 00:41:31,152 --> 00:41:32,919 and then suddenly it was turned on high, 891 00:41:33,006 --> 00:41:34,487 that's what it would look like. 892 00:41:34,673 --> 00:41:36,919 Interesting theory. How do we know for sure? 893 00:41:37,053 --> 00:41:40,393 Right, so my thinking was if I had some brain tissue, 894 00:41:40,448 --> 00:41:42,104 I could test for that rebound. 895 00:41:42,241 --> 00:41:44,207 If they take a sample during an autopsy, 896 00:41:44,232 --> 00:41:45,515 maybe I could have some access. 897 00:41:45,540 --> 00:41:47,512 You're thinking of Kelly Taylor. 898 00:41:48,069 --> 00:41:49,845 So, I logged into the M.E.'s database. 899 00:41:49,870 --> 00:41:51,587 These are all the bodies that have been registered 900 00:41:51,612 --> 00:41:54,164 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 901 00:41:54,308 --> 00:41:56,275 There is no Kelly Taylor. 902 00:41:56,311 --> 00:41:58,705 I've looked everywhere. She's not in the system. 903 00:41:58,793 --> 00:42:00,259 And then when I do a search... 904 00:42:00,415 --> 00:42:02,413 [KEYBOARD CLACKS] 905 00:42:02,977 --> 00:42:05,143 [COMPUTER BEEPS] 906 00:42:05,498 --> 00:42:07,056 [SIGHS] 907 00:42:09,457 --> 00:42:12,428 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 908 00:42:14,582 --> 00:42:15,948 [SIGHS] 909 00:42:16,031 --> 00:42:17,497 Where is she? 910 00:42:17,653 --> 00:42:21,534 ♪ ♪ 911 00:42:21,970 --> 00:42:23,336 [CAR DOORS CLOSE] 912 00:42:23,536 --> 00:42:25,355 [DOOR OPENS, CREAKS] 913 00:42:25,545 --> 00:42:29,542 ♪ ♪ 914 00:42:29,708 --> 00:42:33,316 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.