Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,853 --> 00:00:06,487
Previously on "Manifest"...
2
00:00:07,030 --> 00:00:10,712
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
3
00:00:11,861 --> 00:00:13,461
But aren't you seeing things,
4
00:00:13,496 --> 00:00:15,797
hearing things in your head?
5
00:00:16,020 --> 00:00:18,166
If anyone has answers,
it's someone on that plane,
6
00:00:18,208 --> 00:00:20,268
No, you're merely detained.
Actually, we're not.
7
00:00:20,346 --> 00:00:22,872
You're instructed to observe
a strict media blackout.
8
00:00:22,897 --> 00:00:25,045
You could've played the cop card
eight hours ago.
9
00:00:25,128 --> 00:00:26,545
I want eyes on all of them.
10
00:00:26,578 --> 00:00:27,724
But I'm beginning to think that
11
00:00:27,749 --> 00:00:29,216
they didn't tell us everything
that was going on.
12
00:00:29,240 --> 00:00:30,399
JARED: What am I supposed to do?
13
00:00:30,424 --> 00:00:32,454
Leave Lourdes at home every day
knowing I'm at work
14
00:00:32,479 --> 00:00:34,351
with the woman who literally
was my first choice
15
00:00:34,376 --> 00:00:35,503
to spend the rest of my life with?
16
00:00:35,549 --> 00:00:37,008
My friend died. We had a car accident.
17
00:00:37,082 --> 00:00:38,562
You were the driver
and you'd been drinking?
18
00:00:38,622 --> 00:00:39,955
CAL: I miss my stuff...
19
00:00:39,997 --> 00:00:41,096
my rock collection.
20
00:00:41,181 --> 00:00:42,383
Olive, whose locker is this?
21
00:00:42,439 --> 00:00:43,951
Friend of Mom's, all right?
22
00:00:44,240 --> 00:00:45,573
"Friend."
23
00:00:45,969 --> 00:00:47,102
[GUNSHOT]
24
00:00:51,909 --> 00:00:53,608
I'm finally on the plane.
25
00:00:54,202 --> 00:00:55,256
I know.
26
00:00:55,281 --> 00:00:56,563
First they screw up my reservation,
27
00:00:56,588 --> 00:00:58,488
then I get bumped to another flight.
28
00:00:58,513 --> 00:01:01,313
Not exactly doing wonders
for my vacation Zen.
29
00:01:02,646 --> 00:01:04,828
So, you and Grace,
30
00:01:04,998 --> 00:01:06,727
must've been nice to get a break.
31
00:01:06,840 --> 00:01:07,900
Yeah.
32
00:01:07,942 --> 00:01:10,652
Yeah, we've been getting a
little lost in the shuffle,
33
00:01:10,677 --> 00:01:12,696
the two of us, so...
34
00:01:12,859 --> 00:01:13,991
This was good.
35
00:01:14,016 --> 00:01:15,731
Yeah, you needed a little Jamaica.
36
00:01:15,896 --> 00:01:17,266
Little lime in the coconut.
37
00:01:17,358 --> 00:01:19,666
[BOTH CHUCKLE]
38
00:01:19,983 --> 00:01:22,284
The stress you're under, I don't
know how you're doing it.
39
00:01:22,347 --> 00:01:23,546
Really? You can't imagine?
40
00:01:23,571 --> 00:01:24,664
Don't change the subject.
41
00:01:24,689 --> 00:01:26,644
You've been drowning in stress.
42
00:01:26,938 --> 00:01:28,733
I'm just saying, if you
and Grace can handle this,
43
00:01:28,771 --> 00:01:30,104
you can handle anything.
44
00:01:31,893 --> 00:01:34,294
Thank God it's a short flight.
45
00:01:34,761 --> 00:01:37,028
I'm never flying Montego again.
46
00:01:37,134 --> 00:01:39,418
I'd rather die. [CHUCKLES]
47
00:01:39,470 --> 00:01:42,430
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
48
00:01:43,583 --> 00:01:47,601
[POLICE RADIO CHATTER]
49
00:01:48,229 --> 00:01:53,402
♪ ♪
50
00:01:56,436 --> 00:01:58,604
CAL: You can only use
three new letters.
51
00:01:58,809 --> 00:02:00,205
Okay.
52
00:02:00,496 --> 00:02:02,110
Cal. Bed.
53
00:02:02,195 --> 00:02:03,257
Let's go.
54
00:02:03,282 --> 00:02:04,770
Brush your teeth. I'll be right up.
55
00:02:04,795 --> 00:02:06,232
Three letters... no cheating.
56
00:02:06,257 --> 00:02:07,379
Okay, okay.
57
00:02:07,718 --> 00:02:08,917
- Goodnight, bud.
- Goodnight.
58
00:02:08,970 --> 00:02:10,720
REPORTER: A shocking new
development tonight
59
00:02:10,745 --> 00:02:12,384
in the story of Flight 828.
60
00:02:12,765 --> 00:02:15,988
Unconfirmed reports point
to a murder investigation.
61
00:02:16,248 --> 00:02:17,625
- Mick.
- In recent days,
62
00:02:17,657 --> 00:02:19,338
Taylor has been extremely candid,
63
00:02:19,363 --> 00:02:22,304
not only about her experience
on Flight 828,
64
00:02:22,418 --> 00:02:25,631
but on her treatment by
authorities since her return.
65
00:02:26,192 --> 00:02:27,280
She was murdered?
66
00:02:27,305 --> 00:02:28,589
She's been all over the news.
67
00:02:28,662 --> 00:02:31,094
- You think there's a connection?
- Let's not jump to conclusions.
68
00:02:31,138 --> 00:02:33,105
I'm gonna go find out what's going on.
69
00:02:33,596 --> 00:02:34,958
Wait, are you saying she was killed
70
00:02:34,983 --> 00:02:36,638
- because she went on TV?
- Hey...
71
00:02:36,663 --> 00:02:37,806
Because all of you
have been in the press,
72
00:02:37,830 --> 00:02:39,305
- I know... I know.
- including Cal.
73
00:02:39,330 --> 00:02:40,731
That woman ambushing him on the street.
74
00:02:40,756 --> 00:02:43,164
We just need to keep Cal close.
We need to be careful.
75
00:02:43,189 --> 00:02:45,590
Olive, come straight home
from school tomorrow.
76
00:02:47,612 --> 00:02:49,258
I don't know for sure what happened,
77
00:02:49,351 --> 00:02:51,068
but I'm beginning to
think that they didn't tell us
78
00:02:51,101 --> 00:02:52,633
everything that was going on.
79
00:02:53,006 --> 00:02:56,604
♪ ♪
80
00:02:57,112 --> 00:03:00,313
♪ ♪
81
00:03:04,581 --> 00:03:05,813
What are you doing?
82
00:03:09,352 --> 00:03:11,619
OLIVE: Our little secret.
83
00:03:12,046 --> 00:03:15,414
♪ ♪
84
00:03:16,231 --> 00:03:19,697
[CELLPHONE VIBRATING]
85
00:03:23,165 --> 00:03:25,031
Saanvi, hey. You watching this?
86
00:03:25,263 --> 00:03:26,701
You think we need to be worried?
87
00:03:26,807 --> 00:03:28,327
I think we need to keep our heads down.
88
00:03:28,394 --> 00:03:30,171
I'm gonna find out more.
89
00:03:30,338 --> 00:03:32,552
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
90
00:03:32,577 --> 00:03:34,070
It's a marker,
91
00:03:34,229 --> 00:03:35,280
a protein.
92
00:03:35,305 --> 00:03:36,626
It wasn't there before the plane,
93
00:03:36,651 --> 00:03:38,312
and it wasn't produced by the cancer.
94
00:03:38,397 --> 00:03:41,479
I've never seen it before.
I don't know what it signifies.
95
00:03:42,328 --> 00:03:43,494
Is it harmful?
96
00:03:43,567 --> 00:03:45,008
It doesn't point to a tumor
97
00:03:45,068 --> 00:03:48,748
or any environmental toxins
or a parasitic infection.
98
00:03:48,908 --> 00:03:50,449
At the airport when we were detained,
99
00:03:50,483 --> 00:03:52,799
remember they gave us those
vitamin boosters, electrolytes?
100
00:03:52,824 --> 00:03:54,952
I mean, there could've been
something in any of that.
101
00:03:55,039 --> 00:03:56,632
Yeah, I kept notes on everything.
102
00:03:56,798 --> 00:03:58,079
I'll have to run some more tests,
103
00:03:58,104 --> 00:03:59,364
but I'll keep you posted.
104
00:03:59,558 --> 00:04:00,613
Okay.
105
00:04:00,638 --> 00:04:04,156
Hey, if you see anything worrisome...
106
00:04:04,486 --> 00:04:06,750
Yeah. Yeah, okay.
107
00:04:07,644 --> 00:04:09,610
[CELLPHONE BEEPS, CLACKS]
108
00:04:09,731 --> 00:04:12,139
♪ ♪
109
00:04:13,400 --> 00:04:15,026
[KEYCHAIN CLACKS]
110
00:04:15,993 --> 00:04:17,251
[CAR DOOR CLOSES]
111
00:04:17,892 --> 00:04:19,597
[SEAT BELT CLICKS]
112
00:04:20,012 --> 00:04:23,675
♪ ♪
113
00:04:25,392 --> 00:04:29,046
[BREATHING HEAVILY]
114
00:04:32,106 --> 00:04:33,306
[ TIRES SCREECH]
115
00:04:33,582 --> 00:04:35,048
[SCREAMS]
116
00:04:35,221 --> 00:04:37,237
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:04:37,307 --> 00:04:42,586
♪ ♪
118
00:04:44,593 --> 00:04:47,214
[EXHALES DEEPLY]
119
00:04:50,005 --> 00:04:52,472
[DOOR OPENS]
120
00:04:55,837 --> 00:04:57,770
I need you to drive me to Long Island.
121
00:04:57,825 --> 00:04:59,258
I have the address for Kelly's house.
122
00:04:59,283 --> 00:05:00,897
I picked it up on the scanner.
123
00:05:00,996 --> 00:05:02,899
How'd they let you back on the job?
124
00:05:02,976 --> 00:05:04,765
Because I didn't tell them.
125
00:05:05,469 --> 00:05:08,850
Look, of course I have
to drive and I will, just...
126
00:05:09,574 --> 00:05:11,531
- not tonight.
- [KEYCHAIN CLACKS]
127
00:05:11,696 --> 00:05:16,151
♪ ♪
128
00:05:17,208 --> 00:05:23,012
♪ ♪
129
00:05:23,888 --> 00:05:25,254
Okay, so, um,
130
00:05:25,331 --> 00:05:27,407
just remember when we get there,
stay in the car.
131
00:05:27,432 --> 00:05:28,681
- I'll deal with it.
- [SCOFFS]
132
00:05:28,706 --> 00:05:30,026
No chance. This isn't Uber.
133
00:05:30,056 --> 00:05:31,479
If I'm going there,
I'm getting some answers.
134
00:05:31,503 --> 00:05:34,206
No, Ben, it's noticeable enough
that we are 15 miles
135
00:05:34,231 --> 00:05:35,825
outside of my jurisdiction, let alone
136
00:05:35,850 --> 00:05:37,416
with my civilian brother in tow.
137
00:05:37,441 --> 00:05:39,924
Your civilian brother who helped
you find two kidnapped girls.
138
00:05:39,949 --> 00:05:41,570
The cops were useless without us.
139
00:05:41,630 --> 00:05:43,523
That does not make you a
detective all of a sudden.
140
00:05:43,590 --> 00:05:45,080
I'm at the center of this
just like you.
141
00:05:45,105 --> 00:05:46,253
So is Cal.
142
00:05:46,278 --> 00:05:47,702
And Grace is scared.
143
00:05:47,775 --> 00:05:49,115
Rightly so.
144
00:05:49,382 --> 00:05:50,774
And I need to protect my family.
145
00:05:50,799 --> 00:05:52,395
If we're being targeted, I need to know
146
00:05:52,420 --> 00:05:53,702
who's coming after us and why.
147
00:05:53,727 --> 00:05:55,709
Yeah, that's exactly what
I plan on finding out.
148
00:05:55,734 --> 00:05:56,934
I am not gonna be a bystander.
149
00:05:57,001 --> 00:05:58,735
- You know me.
- [SIGHS]
150
00:05:58,871 --> 00:06:01,004
I feel helpless enough as it is,
151
00:06:01,195 --> 00:06:03,015
cooped up at home, stressing all day.
152
00:06:03,040 --> 00:06:05,273
At least you've had
a job to go back to.
153
00:06:06,564 --> 00:06:08,631
I know I can contribute here, Mick.
154
00:06:09,715 --> 00:06:12,131
We're doing this together
or I'm turning the car around.
155
00:06:14,305 --> 00:06:16,672
This is so off-the-charts out of line.
156
00:06:16,854 --> 00:06:18,621
They'll think I'm your partner.
157
00:06:19,531 --> 00:06:21,942
[SIGHS] Not a word, okay?
158
00:06:22,057 --> 00:06:23,410
Scout's honor. Guaranteed.
159
00:06:23,462 --> 00:06:26,129
[GROANS]
160
00:06:26,465 --> 00:06:28,498
[POLICE RADIO CHATTER]
161
00:06:28,633 --> 00:06:31,167
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
162
00:06:33,160 --> 00:06:34,615
That was fast.
163
00:06:35,009 --> 00:06:36,404
Where do these people come from?
164
00:06:36,490 --> 00:06:38,010
Kelly made herself famous.
165
00:06:38,035 --> 00:06:40,135
She was the face of Flight 828.
166
00:06:42,166 --> 00:06:44,500
Looks like they already have a suspect.
167
00:06:47,853 --> 00:06:50,399
- Can I help you?
- I'm Michaela Stone, NYPD.
168
00:06:50,528 --> 00:06:51,923
Mind if I we have a look?
169
00:06:51,948 --> 00:06:53,750
- You on a field trip?
- I picked up the chatter.
170
00:06:53,775 --> 00:06:55,291
Might connect to a case
we're looking at.
171
00:06:55,765 --> 00:06:58,577
Do me a solid. We'll be in and out.
172
00:06:58,966 --> 00:07:01,213
Victim's inside. I'll walk you in.
173
00:07:01,615 --> 00:07:04,563
♪ ♪
174
00:07:04,986 --> 00:07:07,694
[POLICE RADIO CHATTER]
175
00:07:08,347 --> 00:07:10,681
Looks like a robbery gone bad.
176
00:07:10,834 --> 00:07:13,859
Perp entered here,
went out the back door.
177
00:07:14,243 --> 00:07:16,162
The victim was alone in the house.
178
00:07:16,590 --> 00:07:18,631
Husband was out at a business dinner.
179
00:07:18,820 --> 00:07:19,920
What did they get?
180
00:07:20,034 --> 00:07:21,834
Gold necklace... that's it.
181
00:07:22,270 --> 00:07:23,769
Husband says she was wearing one.
182
00:07:24,130 --> 00:07:25,430
There are burn marks on the neck.
183
00:07:25,474 --> 00:07:27,506
Killer must've yanked it off.
184
00:07:27,794 --> 00:07:28,993
Oh, my God.
185
00:07:29,084 --> 00:07:30,987
Single gunshot to base of skull.
186
00:07:31,134 --> 00:07:33,220
Bullet went through and through.
Looks like a .38.
187
00:07:33,313 --> 00:07:36,389
She's got some scraping and
bruising on her arms and back.
188
00:07:36,648 --> 00:07:38,154
You think this was targeted?
189
00:07:38,361 --> 00:07:40,778
She was on Flight 828,
all over the news.
190
00:07:40,898 --> 00:07:42,321
Talk about a crazy magnet.
191
00:07:42,779 --> 00:07:44,483
You see our candle-toting
friends outside?
192
00:07:44,508 --> 00:07:45,696
We saw you got a suspect.
193
00:07:45,769 --> 00:07:47,404
Guy in the car, you think
he's one of them?
194
00:07:47,644 --> 00:07:50,079
Our witnesses put him out front
on and off all day.
195
00:07:50,104 --> 00:07:51,625
We picked him up two blocks over.
196
00:07:51,725 --> 00:07:53,899
He had blood on his clothes,
we're assuming hers.
197
00:07:54,678 --> 00:07:56,635
We got a neighbor who saw him
running from the house.
198
00:07:57,276 --> 00:07:58,542
What about the gun?
199
00:07:58,653 --> 00:08:00,256
Must've tossed it, necklace, too.
200
00:08:00,303 --> 00:08:01,503
We'll find them.
201
00:08:02,016 --> 00:08:05,617
Detective Donovan? Robert Vance, NSA.
202
00:08:05,656 --> 00:08:07,798
I'm gonna have to take charge
of this investigation.
203
00:08:07,964 --> 00:08:09,032
Excuse me?
204
00:08:09,082 --> 00:08:10,686
Anything Flight 828 related
205
00:08:10,711 --> 00:08:12,441
is a matter of national security.
206
00:08:12,514 --> 00:08:14,244
Are you aware you have
two acquaintances
207
00:08:14,269 --> 00:08:15,597
of the victim on your scene?
208
00:08:15,622 --> 00:08:17,630
I-I wouldn't call us acquaintances.
209
00:08:17,997 --> 00:08:19,527
They both were on Flight 828.
210
00:08:19,552 --> 00:08:21,293
You can escort these two outside.
211
00:08:21,859 --> 00:08:23,694
Sorry. I owe you one.
212
00:08:24,260 --> 00:08:30,703
♪ ♪
213
00:08:31,609 --> 00:08:33,128
The killer one of them?
Doesn't make sense.
214
00:08:33,153 --> 00:08:35,119
Why not? If they're fanatics...
215
00:08:35,779 --> 00:08:37,382
These people don't want to harm us.
216
00:08:37,437 --> 00:08:38,961
Maybe this one did.
Maybe he thinks we're,
217
00:08:39,032 --> 00:08:40,336
I don't know, aliens
or demons or something.
218
00:08:40,360 --> 00:08:41,662
Then why is the NSA here
219
00:08:41,687 --> 00:08:44,548
taking charge of a routine
homicide investigation?
220
00:08:44,664 --> 00:08:46,903
[POLICE RADIO CHATTER]
221
00:08:47,166 --> 00:08:48,733
Look, that must be the husband.
222
00:08:49,486 --> 00:08:54,076
♪ ♪
223
00:08:55,015 --> 00:08:56,523
Mr. Taylor?
224
00:08:57,410 --> 00:08:59,725
I'm Michaela Stone.
This is my brother, Ben.
225
00:08:59,813 --> 00:09:01,392
We were on the flight with Kelly.
226
00:09:01,468 --> 00:09:03,201
We're so sorry for your loss.
227
00:09:04,651 --> 00:09:06,128
I told her not to talk.
228
00:09:07,080 --> 00:09:10,815
On TV, all those interviews,
all that attention.
229
00:09:10,924 --> 00:09:12,423
She didn't care.
230
00:09:12,596 --> 00:09:14,192
She said she had to do it.
231
00:09:14,333 --> 00:09:15,499
Had to?
232
00:09:18,566 --> 00:09:21,931
Did she talk about someone
or something telling her...
233
00:09:21,956 --> 00:09:23,101
Calling.
234
00:09:23,183 --> 00:09:25,403
She had a calling... her exact words.
235
00:09:25,682 --> 00:09:28,406
OFFICER: Sir, the medical
examiner needs your signature.
236
00:09:28,532 --> 00:09:30,375
What did she mean by that, Mr. Taylor?
237
00:09:30,479 --> 00:09:32,965
No, wait, Mr. Taylor, what...
238
00:09:33,332 --> 00:09:34,431
A calling.
239
00:09:34,526 --> 00:09:35,913
Like a voice in her head.
240
00:09:35,961 --> 00:09:37,201
What if that's it, Ben?
241
00:09:37,268 --> 00:09:39,183
What if this calling got her killed?
242
00:09:39,436 --> 00:09:41,549
♪ ♪
243
00:09:42,879 --> 00:09:45,880
[ENGINES ROARING]
244
00:09:46,118 --> 00:09:49,419
♪ ♪
245
00:09:53,687 --> 00:09:55,384
Okay, so...
246
00:09:55,409 --> 00:09:56,790
we'll keep being careful,
247
00:09:56,938 --> 00:09:58,467
but we have to live our lives.
248
00:09:58,527 --> 00:09:59,785
I have to get back to work.
249
00:10:00,007 --> 00:10:01,555
I mean, our expenses just doubled.
250
00:10:01,635 --> 00:10:03,630
BEN: I know, and I've got to get a job.
251
00:10:03,737 --> 00:10:05,591
I'm on it. Well, that's great.
252
00:10:05,700 --> 00:10:07,126
I'll see what I can sniff out.
253
00:10:07,547 --> 00:10:08,767
Hey.
254
00:10:10,204 --> 00:10:13,630
You don't... have to do this
on your own, okay?
255
00:10:14,228 --> 00:10:15,461
Not anymore.
256
00:10:15,883 --> 00:10:19,722
♪ ♪
257
00:10:20,713 --> 00:10:22,693
Hey, Calamander, you want
to see where I work?
258
00:10:22,806 --> 00:10:25,170
Why don't I take him for the
day, give you a chance to sniff?
259
00:10:25,461 --> 00:10:27,079
Great.
260
00:10:27,401 --> 00:10:30,749
iPad, headphones, shoes,
grab those spelling sheets.
261
00:10:31,030 --> 00:10:32,096
Grace.
262
00:10:33,567 --> 00:10:34,866
Just be careful.
263
00:10:35,764 --> 00:10:40,826
♪ ♪
264
00:10:41,098 --> 00:10:42,928
KELLY: Completely ridiculous
turbulence.
265
00:10:43,010 --> 00:10:44,188
Off the charts.
266
00:10:44,261 --> 00:10:46,065
Look, I'm just going to own my truth.
267
00:10:46,121 --> 00:10:48,107
[VIDEO FAST-FORWARDING]
268
00:10:48,287 --> 00:10:49,988
If... If I'm going to own my truth,
269
00:10:50,013 --> 00:10:51,737
it felt like they thought
we were the ones
270
00:10:51,925 --> 00:10:52,991
who are responsible
271
00:10:53,033 --> 00:10:54,473
for whatever happened to that plane.
272
00:10:54,673 --> 00:10:55,839
But none of them seem suspicious.
273
00:10:55,923 --> 00:10:57,556
[VIDEO FAST-FORWARDING]
274
00:10:57,605 --> 00:10:59,708
I mean, if I'm supposed
to own my truth,
275
00:10:59,795 --> 00:11:01,313
don't you think they should, too?
276
00:11:01,721 --> 00:11:03,903
So, I just got off the phone
with Detective Donovan
277
00:11:03,928 --> 00:11:05,234
out in Syosset.
278
00:11:05,481 --> 00:11:06,751
He seemed a little steamed.
279
00:11:06,831 --> 00:11:08,404
Yeah, I know it was out of line.
280
00:11:08,504 --> 00:11:10,230
You took your brother
into a crime scene.
281
00:11:10,417 --> 00:11:12,378
Jared, the victim was from Flight 828.
282
00:11:12,438 --> 00:11:13,993
If that's the reason
that she was killed,
283
00:11:14,313 --> 00:11:16,963
then I need to know because I
could be next, or Ben or Cal.
284
00:11:16,988 --> 00:11:18,336
Now the NSA's taken over the case.
285
00:11:18,361 --> 00:11:19,416
I need information.
286
00:11:19,441 --> 00:11:20,766
You need to stop.
287
00:11:21,033 --> 00:11:22,812
You're gonna get yourself
in trouble, Mick.
288
00:11:23,113 --> 00:11:25,482
I will, but...
289
00:11:25,948 --> 00:11:27,850
maybe you could make some calls?
290
00:11:28,098 --> 00:11:29,785
[SCOFFS]
291
00:11:30,144 --> 00:11:32,440
[SIGHS]
292
00:11:33,253 --> 00:11:34,937
I'll see what I can do.
293
00:11:35,476 --> 00:11:36,775
Thanks.
294
00:11:37,333 --> 00:11:40,897
♪ ♪
295
00:11:41,257 --> 00:11:42,962
Incognito much?
296
00:11:43,280 --> 00:11:44,867
Does this make me Starsky?
297
00:11:44,892 --> 00:11:47,016
Ha. Look, I got it. "Own your truth."
298
00:11:47,041 --> 00:11:48,552
That's what Kelly
was hearing in her head.
299
00:11:48,638 --> 00:11:49,947
That was her "set them free."
300
00:11:50,007 --> 00:11:52,187
Her calling. How do you know?
301
00:11:52,326 --> 00:11:54,192
Because it called me, too.
302
00:11:58,701 --> 00:12:00,133
"Own your truth"? You heard that?
303
00:12:00,158 --> 00:12:01,626
Yeah, or felt it.
304
00:12:01,651 --> 00:12:03,142
It came to me out of the blue.
305
00:12:03,361 --> 00:12:04,843
That's why Kelly
did all those interviews.
306
00:12:04,923 --> 00:12:06,959
Yeah, accusing the government
of lying... "own your truth."
307
00:12:06,983 --> 00:12:08,113
Who knows who else she pissed off?
308
00:12:08,138 --> 00:12:09,466
She could've made all kinds of enemies.
309
00:12:09,491 --> 00:12:10,738
We have to go back to the husband.
310
00:12:10,763 --> 00:12:12,978
- Yeah, I agree.
- [ENGINE STARTS]
311
00:12:14,632 --> 00:12:17,256
We have people coming, family.
312
00:12:17,794 --> 00:12:21,991
I had to cover the blood stains
on the carpet with a throw rug.
313
00:12:22,398 --> 00:12:23,558
[SIGHS]
314
00:12:23,583 --> 00:12:26,568
Do you recall Kelly ever using
the phrase "own your truth"?
315
00:12:26,694 --> 00:12:28,500
As of two days ago, all the time.
316
00:12:28,849 --> 00:12:31,688
She was saying all kinds of
crazy stuff after she came back.
317
00:12:31,735 --> 00:12:33,155
- Yeah?
- Yeah.
318
00:12:33,235 --> 00:12:36,143
House is too fancy, we have too much.
319
00:12:36,209 --> 00:12:37,843
She wanted a simple life.
320
00:12:38,184 --> 00:12:40,773
Bought her this gorgeous necklace.
321
00:12:40,919 --> 00:12:42,725
I had to beg her to wear it.
322
00:12:43,114 --> 00:12:44,673
And then all of a sudden she's on TV
323
00:12:44,698 --> 00:12:46,219
talking about the government?
324
00:12:46,368 --> 00:12:47,701
She hated politics.
325
00:12:47,726 --> 00:12:50,329
Did Kelly ever feel like
she was in danger?
326
00:12:50,402 --> 00:12:51,830
[DOORBELL RINGS]
327
00:12:52,238 --> 00:12:55,194
You're talking about the
clicking sounds on the phone?
328
00:12:55,475 --> 00:12:57,296
Black SUVs on the street?
329
00:12:57,376 --> 00:12:58,905
- My housekeeper saw them, too.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
330
00:12:58,929 --> 00:13:01,146
Christine, the black SUVs?
331
00:13:01,260 --> 00:13:02,726
All day and night.
332
00:13:02,900 --> 00:13:05,034
Vern and Susie are here.
333
00:13:05,378 --> 00:13:08,249
Go, go. We can see ourselves out.
334
00:13:09,333 --> 00:13:11,910
She was under surveillance
by the government, by Vance.
335
00:13:12,176 --> 00:13:14,575
It's been terrible.
Reporters at the door,
336
00:13:14,642 --> 00:13:16,310
those people outside
with their candles.
337
00:13:16,344 --> 00:13:18,250
Did you see them? They refuse to leave.
338
00:13:18,752 --> 00:13:20,660
What can you tell us about
the last few days?
339
00:13:20,687 --> 00:13:22,242
How did Kelly spend her time?
340
00:13:22,362 --> 00:13:24,164
W-Was there anything unusual?
341
00:13:24,264 --> 00:13:25,924
It's all been unusual.
342
00:13:26,219 --> 00:13:29,531
The press appearances,
avoiding the followers.
343
00:13:29,598 --> 00:13:31,173
Yesterday she got her hair done
at the mall.
344
00:13:31,253 --> 00:13:33,323
She... When she came back,
345
00:13:33,348 --> 00:13:35,811
there were bruises on her arms
and she looked upset.
346
00:13:36,154 --> 00:13:37,429
She said she'd fallen.
347
00:13:37,475 --> 00:13:39,402
Fallen how? What else did
she say about that?
348
00:13:39,582 --> 00:13:41,981
Hey, Christine. Can you help, please?
349
00:13:42,014 --> 00:13:43,469
There's more.
350
00:13:44,711 --> 00:13:46,499
Okay, this is now officially
inappropriate.
351
00:13:46,565 --> 00:13:47,892
Come on, let's go.
352
00:13:48,705 --> 00:13:51,785
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
353
00:13:51,919 --> 00:13:58,299
♪ ♪
354
00:14:01,929 --> 00:14:09,102
♪ ♪
355
00:14:10,971 --> 00:14:13,939
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
356
00:14:14,081 --> 00:14:16,582
[DOORBELL RINGS]
357
00:14:18,642 --> 00:14:19,955
WOMAN: Heartbreaking.
358
00:14:20,130 --> 00:14:22,815
Evie was an amazing human being.
359
00:14:23,512 --> 00:14:25,246
You're not welcome here.
360
00:14:26,961 --> 00:14:28,661
How could you?
361
00:14:28,995 --> 00:14:30,918
How could you come here?
362
00:14:33,428 --> 00:14:35,494
Get out of this house.
363
00:14:35,895 --> 00:14:39,205
♪ ♪
364
00:14:39,394 --> 00:14:44,698
♪ ♪
365
00:14:46,672 --> 00:14:47,881
Come on.
366
00:14:51,724 --> 00:14:55,426
So... are you gonna tell me
how you're doing?
367
00:14:57,230 --> 00:14:58,597
Not bad.
368
00:14:58,746 --> 00:15:00,278
Needs acid.
369
00:15:05,585 --> 00:15:07,015
It's over.
370
00:15:07,228 --> 00:15:09,528
- I ended it.
- With Danny?
371
00:15:10,004 --> 00:15:11,129
Yes.
372
00:15:11,491 --> 00:15:13,625
And you're sure you're okay with that?
373
00:15:15,615 --> 00:15:17,281
I'm just saying.
374
00:15:20,120 --> 00:15:22,521
I have my husband back, Rob.
375
00:15:24,155 --> 00:15:25,557
He's the man I fell in love with.
376
00:15:25,582 --> 00:15:27,208
He's the man I had children with.
377
00:15:27,288 --> 00:15:29,303
I get it, I get it, I do.
378
00:15:30,103 --> 00:15:31,383
It's just, uh,
379
00:15:31,831 --> 00:15:32,941
this is gonna sound insane,
380
00:15:32,966 --> 00:15:35,333
but I'm a little protective of Danny.
381
00:15:37,847 --> 00:15:40,125
Kind of seems like
you're cheating on him.
382
00:15:40,527 --> 00:15:41,793
[SCOFFS]
383
00:15:43,377 --> 00:15:44,623
Sorry.
384
00:15:46,025 --> 00:15:47,425
No.
385
00:15:50,683 --> 00:15:52,452
Honestly...
386
00:15:54,166 --> 00:15:56,266
it feels a little that way for me, too.
387
00:15:56,700 --> 00:15:59,943
♪ ♪
388
00:16:05,643 --> 00:16:06,864
Hi, Beverly.
389
00:16:06,954 --> 00:16:09,110
I'm really sorry to show up like this,
390
00:16:09,135 --> 00:16:13,738
but... I'm here because
I need to own my truth.
391
00:16:15,358 --> 00:16:16,657
Michaela.
392
00:16:16,682 --> 00:16:18,330
Lovely to see you.
393
00:16:18,355 --> 00:16:19,405
Come in.
394
00:16:19,663 --> 00:16:21,166
[CHUCKLING] Come in.
395
00:16:21,245 --> 00:16:22,412
Oh, come, look.
396
00:16:22,465 --> 00:16:24,000
Have you seen the new curtains?
397
00:16:24,050 --> 00:16:26,584
Ah, wanted something simple,
but they lift the entire room.
398
00:16:27,137 --> 00:16:28,640
[CHUCKLES]
399
00:16:29,343 --> 00:16:31,176
I didn't think you'd want to see me.
400
00:16:31,515 --> 00:16:34,112
Of course I do.
It's so nice to have you here.
401
00:16:34,408 --> 00:16:35,817
I'm going on about these
curtains, but I love
402
00:16:35,841 --> 00:16:37,329
these orange panels that I added.
403
00:16:37,354 --> 00:16:38,947
Oh, wait a minute. Evie!
404
00:16:39,053 --> 00:16:40,619
Michaela's here.
405
00:16:41,040 --> 00:16:42,579
Evie!
406
00:16:43,376 --> 00:16:44,642
Evie?
407
00:16:48,831 --> 00:16:50,128
Amazing.
408
00:16:50,557 --> 00:16:52,167
Still the same age.
409
00:16:52,282 --> 00:16:54,069
Evie?
410
00:16:54,466 --> 00:16:57,445
Evie's not here, hon.
411
00:16:57,625 --> 00:16:59,314
She's at the market, remember?
412
00:16:59,558 --> 00:17:01,892
She went to the store.
She'll be home soon.
413
00:17:05,145 --> 00:17:07,216
She doesn't know that...
414
00:17:07,683 --> 00:17:09,139
I stopped telling her.
415
00:17:09,173 --> 00:17:10,434
I couldn't give her that news
416
00:17:10,459 --> 00:17:12,890
and watch her life collapse
every 15 minutes.
417
00:17:13,593 --> 00:17:16,500
♪ ♪
418
00:17:27,568 --> 00:17:28,834
Hey.
419
00:17:28,911 --> 00:17:30,678
So, I did some digging.
420
00:17:32,519 --> 00:17:33,685
What is it? What happened?
421
00:17:33,770 --> 00:17:34,836
Nothing. I'm good.
422
00:17:34,861 --> 00:17:36,227
What do you, uh... What do you got?
423
00:17:36,504 --> 00:17:38,470
I'm not gonna stop asking, so...
424
00:17:38,579 --> 00:17:40,661
why don't you save us both some time?
425
00:17:43,377 --> 00:17:46,211
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
426
00:17:52,873 --> 00:17:54,187
Why would you do that to yourself?
427
00:17:54,241 --> 00:17:57,307
I don't know, Jared, 'cause
the last time I saw them...
428
00:17:57,984 --> 00:18:00,399
Mick, it wasn't your fault.
429
00:18:00,474 --> 00:18:01,640
[SIGHS]
430
00:18:01,819 --> 00:18:03,269
You were cleared.
431
00:18:03,407 --> 00:18:04,931
The department did an investigation,
432
00:18:04,956 --> 00:18:06,372
and they cleared you.
433
00:18:06,573 --> 00:18:08,673
You can't put yourself
through that again.
434
00:18:10,278 --> 00:18:12,644
Hey. Please.
435
00:18:13,337 --> 00:18:15,741
Don't waste your miracle on your pain.
436
00:18:15,989 --> 00:18:17,803
You deserve better.
437
00:18:25,558 --> 00:18:27,283
So, um...
438
00:18:28,567 --> 00:18:31,163
So, I looked at Kelly Taylor
and her husband, Patrick.
439
00:18:31,581 --> 00:18:33,196
No criminal records for either.
440
00:18:33,429 --> 00:18:34,958
They own some commercial properties.
441
00:18:35,018 --> 00:18:37,706
Uh... rental workspace building,
442
00:18:37,822 --> 00:18:40,551
- downtown mall, a couple gas stations.
- Kelly owned a mall?
443
00:18:40,727 --> 00:18:41,867
Nothing fancy.
444
00:18:41,927 --> 00:18:45,006
More like a shopping center
near a subway.
445
00:18:45,073 --> 00:18:47,068
Shoe shine, doughnuts, hair salon...
446
00:18:47,174 --> 00:18:48,407
Thank you.
447
00:18:50,241 --> 00:18:54,553
♪ ♪
448
00:18:54,982 --> 00:19:00,786
♪ ♪
449
00:19:02,365 --> 00:19:04,006
So, nothing on your phone?
450
00:19:04,031 --> 00:19:06,499
No clicking noises, static?
451
00:19:07,135 --> 00:19:08,635
No, nothing.
452
00:19:08,762 --> 00:19:10,978
Honestly, surveillance tech
has gotten so advanced,
453
00:19:11,003 --> 00:19:12,856
I don't even know what I'm looking for.
454
00:19:13,216 --> 00:19:15,063
So, I've been running my own tests,
455
00:19:15,163 --> 00:19:18,277
pulled some of my own blood,
ran a panel.
456
00:19:19,079 --> 00:19:20,951
And it turns out that I have it, too.
457
00:19:21,425 --> 00:19:22,733
Really?
458
00:19:22,758 --> 00:19:24,604
It's that same marker that Cal has.
459
00:19:24,629 --> 00:19:26,362
So, could we all have it?
460
00:19:26,419 --> 00:19:27,685
It's possible.
461
00:19:27,818 --> 00:19:29,154
Still don't know what it is.
462
00:19:29,229 --> 00:19:31,640
My next step is to run an MRI on myself
463
00:19:31,710 --> 00:19:34,110
if I can fake my way into a machine.
464
00:19:35,361 --> 00:19:36,727
Ben?
465
00:19:37,099 --> 00:19:38,729
Did you find something?
466
00:19:39,011 --> 00:19:40,678
I'll call you back.
467
00:19:43,223 --> 00:19:45,256
[DOORBELL RINGS]
468
00:19:50,543 --> 00:19:52,287
Hi, Mr. Stone.
469
00:19:52,570 --> 00:19:53,823
Kevin?
470
00:19:53,936 --> 00:19:55,179
[LAUGHS]
471
00:19:55,530 --> 00:19:56,750
Wow.
472
00:19:56,830 --> 00:20:01,008
Last time I saw you, you were
too short to ride the Cyclone.
473
00:20:02,161 --> 00:20:05,893
So, uh, how was your flight?
474
00:20:07,133 --> 00:20:08,832
Yeah, this must be
even weirder for you.
475
00:20:09,033 --> 00:20:11,033
If you're looking for Cal,
you're in luck.
476
00:20:12,158 --> 00:20:14,731
Cal. Check it out, it's Kevin.
477
00:20:14,820 --> 00:20:16,353
He's enormous.
478
00:20:18,718 --> 00:20:19,783
Hey.
479
00:20:20,043 --> 00:20:21,664
Hey.
480
00:20:22,564 --> 00:20:24,928
So, we should go for pizza sometime
481
00:20:25,130 --> 00:20:27,897
at Queen M's, like the old days.
482
00:20:30,011 --> 00:20:31,643
You know what, Kevin?
I bet you play Fortnite.
483
00:20:31,856 --> 00:20:34,240
Cal just got it, and he's catching up.
484
00:20:34,265 --> 00:20:35,691
You could show him some moves.
485
00:20:35,791 --> 00:20:37,655
Oh, y-yeah.
486
00:20:38,311 --> 00:20:41,012
I'm actually here to see Olive.
487
00:20:44,490 --> 00:20:46,457
I-I think she's upstairs.
488
00:20:47,892 --> 00:20:49,066
Uh, oh.
489
00:20:50,219 --> 00:20:51,680
Hi, Kevin.
490
00:20:51,853 --> 00:20:53,543
Uh, hey, Ms. Stone.
491
00:20:54,257 --> 00:20:57,071
You know, we're actually
just about to have dinner.
492
00:20:57,184 --> 00:20:59,510
Why don't you text Olive later, okay?
493
00:21:00,272 --> 00:21:01,564
Uh, sure.
494
00:21:05,198 --> 00:21:06,990
Oh, hey, how did it go today?
495
00:21:07,130 --> 00:21:08,411
Good.
496
00:21:08,502 --> 00:21:09,802
Listen.
497
00:21:10,714 --> 00:21:12,547
I found something.
498
00:21:14,400 --> 00:21:15,633
Outside in the garden.
499
00:21:15,668 --> 00:21:17,028
The side gate was left open.
500
00:21:18,156 --> 00:21:19,971
What are you saying...
someone was back there?
501
00:21:20,018 --> 00:21:21,558
There were footprints in the soil.
502
00:21:21,646 --> 00:21:23,946
- It was Olive.
- What?
503
00:21:24,165 --> 00:21:26,239
She snuck out last night.
504
00:21:26,571 --> 00:21:27,737
Probably to see Kevin.
505
00:21:27,762 --> 00:21:29,884
What is your deal?!
506
00:21:29,948 --> 00:21:31,448
Nothing's my deal!
507
00:21:31,530 --> 00:21:33,172
You snuck out your bedroom window!
508
00:21:33,197 --> 00:21:34,429
Okay, no yelling.
509
00:21:34,454 --> 00:21:36,333
Is that true... out the window?
510
00:21:36,561 --> 00:21:38,097
Don't get me wrong, it's impressive,
511
00:21:38,124 --> 00:21:40,930
just it's not safe for any of us
to be out alone at night.
512
00:21:41,097 --> 00:21:43,131
All right, I know you're
not used to it, Dad,
513
00:21:43,204 --> 00:21:44,924
but I'm allowed to see my boyfriend.
514
00:21:44,997 --> 00:21:46,638
Not in the middle of the night
you're not.
515
00:21:46,663 --> 00:21:47,715
[SCOFFS]
516
00:21:47,740 --> 00:21:49,299
You guys need to work this out.
517
00:21:50,067 --> 00:21:51,610
[SIGHS]
518
00:21:51,635 --> 00:21:54,410
Sweetie, can we have
a couple minutes, please?
519
00:21:54,594 --> 00:21:55,828
What did I do?
520
00:21:55,948 --> 00:21:57,480
- Just...
- [SIGHS]
521
00:21:57,695 --> 00:21:59,094
Go on, bud.
522
00:22:03,510 --> 00:22:06,355
Okay, I don't love that
she snuck out either.
523
00:22:06,561 --> 00:22:07,890
She's still getting used to things.
524
00:22:07,975 --> 00:22:09,783
- We all are.
- If we had gone up to her room
525
00:22:09,808 --> 00:22:11,230
in the middle of the night
and found her missing...
526
00:22:11,254 --> 00:22:12,328
I know.
527
00:22:12,394 --> 00:22:14,497
But Kevin's been really great for her.
528
00:22:15,268 --> 00:22:16,835
Please, let's not overreact.
529
00:22:16,880 --> 00:22:19,047
She will be fine. I promise you.
530
00:22:21,396 --> 00:22:22,528
You're good at this.
531
00:22:22,553 --> 00:22:24,019
[CHUCKLES] At Olive?
532
00:22:25,094 --> 00:22:27,076
Well, I've had a lot of practice.
533
00:22:27,609 --> 00:22:29,338
- And good news is
- [DOOR OPENS]
534
00:22:29,384 --> 00:22:31,034
no bad guys in the garden, right?
535
00:22:31,187 --> 00:22:32,916
- MICHAELA: Ben!
- [DOOR CLOSES]
536
00:22:32,943 --> 00:22:34,263
I'm gonna go talk to her.
537
00:22:34,416 --> 00:22:35,818
In here.
538
00:22:36,235 --> 00:22:38,120
Okay, I've got something.
539
00:22:38,445 --> 00:22:39,701
How'd Evie's parents go?
540
00:22:39,726 --> 00:22:40,987
No, it went badly. Just listen.
541
00:22:41,012 --> 00:22:42,328
Kelly went to the mall
to get her hair done
542
00:22:42,352 --> 00:22:43,561
and came back with bruises, right?
543
00:22:43,586 --> 00:22:45,033
That's what the housekeeper said.
544
00:22:45,080 --> 00:22:46,699
It was her mall, Ben.
545
00:22:46,779 --> 00:22:48,559
Kelly and her husband owned the mall.
546
00:22:48,672 --> 00:22:50,335
Her calling was "own your truth."
547
00:22:50,425 --> 00:22:52,608
What if she was making a
connection between the two?
548
00:22:52,662 --> 00:22:55,139
Kelly's husband said her calling
led her to go on TV.
549
00:22:55,281 --> 00:22:56,516
Yeah, maybe she didn't
know what it meant,
550
00:22:56,540 --> 00:22:57,885
like us with the Pyler girls, remember?
551
00:22:57,910 --> 00:23:00,055
We thought it was about
freeing the dogs.
552
00:23:02,983 --> 00:23:05,049
Ben, any one of us could be next.
553
00:23:05,570 --> 00:23:06,836
[SIGHS]
554
00:23:08,496 --> 00:23:11,544
♪ ♪
555
00:23:12,411 --> 00:23:14,778
♪ We're gonna make it happen ♪
556
00:23:14,821 --> 00:23:17,627
♪ Gonna make it happen, yeah ♪
557
00:23:18,854 --> 00:23:20,816
I don't know, does this
really look like a place
558
00:23:20,841 --> 00:23:23,126
Kelly "Bling" Taylor would
come to get her hair done?
559
00:23:23,261 --> 00:23:24,329
Fair point.
560
00:23:24,393 --> 00:23:26,631
♪ I'm gonna tell everybody ♪
561
00:23:26,669 --> 00:23:28,528
♪ I need a change ♪
562
00:23:28,711 --> 00:23:30,126
Excuse me.
563
00:23:30,386 --> 00:23:31,642
Can we have a word?
564
00:23:31,911 --> 00:23:33,344
What the hell?
565
00:23:34,739 --> 00:23:36,053
You didn't say there'd be running!
566
00:23:36,121 --> 00:23:38,454
Hey, stop! We just want to talk!
567
00:23:40,369 --> 00:23:41,601
[DOOR OPENS]
568
00:23:42,290 --> 00:23:46,768
♪ ♪
569
00:23:47,254 --> 00:23:54,159
♪ ♪
570
00:23:55,101 --> 00:24:01,939
♪ ♪
571
00:24:02,993 --> 00:24:06,146
TAMI: Mr. Taylor,
he only rents to illegals.
572
00:24:06,213 --> 00:24:07,935
He takes 40 percent of your profit,
573
00:24:07,960 --> 00:24:10,894
and if you don't pay,
he calls immigration.
574
00:24:11,018 --> 00:24:13,852
And is that why you attacked Kelly?
575
00:24:14,862 --> 00:24:16,528
I didn't attack her.
576
00:24:16,590 --> 00:24:18,257
I-I was trying to get away.
577
00:24:18,528 --> 00:24:20,220
I push her and she fell.
578
00:24:20,245 --> 00:24:21,937
I-I didn't have the money.
579
00:24:21,962 --> 00:24:24,730
I thought she was there to
collect, but she wasn't.
580
00:24:24,778 --> 00:24:27,620
She said she was going to stop
him now that she's back.
581
00:24:27,668 --> 00:24:29,668
She said she was sorry.
582
00:24:29,896 --> 00:24:32,230
Did she say anything
about owning her truth?
583
00:24:33,407 --> 00:24:35,674
Those were her exact words.
584
00:24:37,638 --> 00:24:39,004
She followed her calling.
585
00:24:39,068 --> 00:24:40,746
She started shutting down
the family business.
586
00:24:40,867 --> 00:24:42,247
You're thinking it was the husband?
587
00:24:42,834 --> 00:24:50,022
♪ ♪
588
00:24:58,886 --> 00:25:01,148
Okay, so I need to know
why you broke our code,
589
00:25:01,173 --> 00:25:05,571
because you ratted me out
to Mom and Dad.
590
00:25:06,401 --> 00:25:07,949
Our twin code?
591
00:25:08,016 --> 00:25:09,782
Yes, Cal.
592
00:25:09,844 --> 00:25:12,177
You never did that, like, ever.
593
00:25:13,841 --> 00:25:16,482
I just wanted you to be safe,
like Dad said.
594
00:25:16,987 --> 00:25:18,564
Really?
595
00:25:19,288 --> 00:25:22,629
Okay, so you didn't want to get
back at me because of Kevin?
596
00:25:24,155 --> 00:25:26,415
He was my best friend,
597
00:25:26,491 --> 00:25:28,291
and now you and him are...
598
00:25:28,350 --> 00:25:30,259
I don't even know what you're doing.
599
00:25:30,448 --> 00:25:32,511
Cal, he wasn't your best friend.
600
00:25:34,766 --> 00:25:36,099
I was.
601
00:25:36,270 --> 00:25:38,568
All right? I still am.
602
00:25:38,771 --> 00:25:40,036
Because you're my twin?
603
00:25:40,313 --> 00:25:41,838
How are we even twins anymore?
604
00:25:41,999 --> 00:25:43,473
Look at me.
605
00:25:44,514 --> 00:25:49,321
♪ ♪
606
00:25:49,711 --> 00:25:51,444
I'm not inclined to provide information
607
00:25:51,469 --> 00:25:53,296
on my detectives
without going through channels.
608
00:25:53,382 --> 00:25:55,690
Captain, I'm not suggesting
she's done anything wrong,
609
00:25:55,715 --> 00:25:57,891
but Michaela Stone
remains a person of interest
610
00:25:57,916 --> 00:25:59,451
in the most perplexing investigation
611
00:25:59,476 --> 00:26:01,257
ever to cross any of our desks.
612
00:26:01,522 --> 00:26:04,862
Look, she's been nothing short
of remarkable
613
00:26:04,887 --> 00:26:05,953
since she returned.
614
00:26:06,019 --> 00:26:07,873
Solved a major abduction case.
615
00:26:07,919 --> 00:26:09,661
- Two young girls.
- We heard.
616
00:26:09,775 --> 00:26:12,097
I've been wondering how she
did that, second day home.
617
00:26:12,176 --> 00:26:14,743
Maybe you could show me
that case file, Captain.
618
00:26:16,253 --> 00:26:17,653
Of course.
619
00:26:20,430 --> 00:26:22,530
You must be proud having such a, uh,
620
00:26:22,572 --> 00:26:25,449
talented girlfriend, Detective Vasquez.
621
00:26:26,936 --> 00:26:28,151
She's not my girlfriend.
622
00:26:28,705 --> 00:26:30,104
- I'm married.
- Oh, I'm sorry.
623
00:26:30,129 --> 00:26:32,388
Former girlfriend for whom
you're doing favors.
624
00:26:33,007 --> 00:26:34,273
Sticking your neck out,
625
00:26:34,298 --> 00:26:36,198
poking around in Kelly Taylor's murder.
626
00:26:37,260 --> 00:26:39,159
That was just a routine inquiry.
627
00:26:39,293 --> 00:26:43,147
Not so routine and a matter
far beyond your jurisdiction.
628
00:26:43,266 --> 00:26:45,541
Look, Detective, I'm... I'm just
a guy working a case,
629
00:26:45,566 --> 00:26:47,600
same as you, and I'm hoping
you'll be inclined
630
00:26:47,625 --> 00:26:49,124
to help me out.
631
00:26:49,424 --> 00:26:51,490
I need to know what
Michaela Stone's doing,
632
00:26:51,515 --> 00:26:53,448
where she's going, who she's seeing.
633
00:26:53,509 --> 00:26:55,150
Regular reports.
634
00:26:55,511 --> 00:26:59,179
You'll be serving your country
and saving your job.
635
00:27:01,388 --> 00:27:03,685
You don't want to cross me, Detective.
636
00:27:03,824 --> 00:27:09,475
♪ ♪
637
00:27:16,918 --> 00:27:20,254
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
638
00:27:20,378 --> 00:27:22,523
We're taking statements
from the other tenants.
639
00:27:22,778 --> 00:27:24,558
This is a win, Michaela.
640
00:27:24,996 --> 00:27:27,094
Kelly's husband is a total slumlord.
641
00:27:27,269 --> 00:27:29,630
Blackmail, extortion, harassment.
642
00:27:29,932 --> 00:27:32,599
And the only thing he didn't do
was kill his wife.
643
00:27:33,589 --> 00:27:34,989
How can we be so sure?
644
00:27:35,142 --> 00:27:36,370
Because there's no evidence.
645
00:27:36,612 --> 00:27:38,112
His alibi is airtight.
646
00:27:38,246 --> 00:27:40,485
Six witnesses place him
at the restaurant.
647
00:27:40,625 --> 00:27:41,924
He didn't make any major withdrawals
648
00:27:41,949 --> 00:27:43,100
indicating a murder for hire.
649
00:27:43,125 --> 00:27:44,772
Kelly turned on him.
She was taking down...
650
00:27:44,797 --> 00:27:47,832
Meanwhile, the other guy has
Kelly's blood on his clothes,
651
00:27:47,989 --> 00:27:49,750
and an eyewitness
puts him at the scene.
652
00:27:49,810 --> 00:27:52,103
And yet no recovered murder
weapon, no recovered necklace.
653
00:27:52,128 --> 00:27:53,961
There's a lot of eyes on you right now.
654
00:27:54,128 --> 00:27:56,071
You need to start thinking
clearly, all right?
655
00:27:56,096 --> 00:27:57,862
You need to be a cop.
656
00:28:00,681 --> 00:28:02,381
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
657
00:28:02,537 --> 00:28:04,136
[TELEPHONE RINGS]
658
00:28:06,428 --> 00:28:11,354
♪ ♪
659
00:28:12,627 --> 00:28:19,239
♪ ♪
660
00:28:21,689 --> 00:28:28,582
♪ ♪
661
00:28:29,691 --> 00:28:31,155
[MOUSE CLICKS]
662
00:28:32,233 --> 00:28:40,233
♪ ♪
663
00:28:41,342 --> 00:28:42,967
[KEYS CLACK]
664
00:28:43,217 --> 00:28:44,941
[DOG BARKS]
665
00:28:45,880 --> 00:28:50,876
♪ ♪
666
00:28:51,979 --> 00:28:58,617
♪ ♪
667
00:28:59,839 --> 00:29:01,523
[RUSTLING]
668
00:29:02,063 --> 00:29:10,063
♪ ♪
669
00:29:10,597 --> 00:29:18,597
♪ ♪
670
00:29:19,880 --> 00:29:27,878
♪ ♪
671
00:29:28,328 --> 00:29:29,610
Who are you?! What do you want?!
672
00:29:29,635 --> 00:29:31,668
I'm Lindsay! I'm a friend of Grace!
673
00:29:31,845 --> 00:29:34,846
Olive forgot her shin guard.
She gave me her keys.
674
00:29:36,456 --> 00:29:38,356
I am sorry. I didn't know who you were.
675
00:29:38,381 --> 00:29:40,164
I thought you were an intruder.
676
00:29:40,200 --> 00:29:41,397
It's okay.
677
00:29:41,422 --> 00:29:43,021
Can I drive you somewhere?
678
00:29:43,123 --> 00:29:45,257
No, no, I'm good.
679
00:29:48,734 --> 00:29:51,180
- Lindsay.
- [SIGHS]
680
00:29:51,584 --> 00:29:53,684
I am so sorry.
681
00:29:53,726 --> 00:29:55,793
I'll tell you what, I will do
682
00:29:55,818 --> 00:29:57,332
all of your snacks for the next year.
683
00:29:57,357 --> 00:29:59,424
LINDSAY: Grace, Grace, it's okay.
684
00:29:59,673 --> 00:30:01,606
I know you've been through a lot.
685
00:30:01,781 --> 00:30:03,981
See you at the game next week.
686
00:30:04,544 --> 00:30:06,978
[DOOR OPENS, CLOSES]
687
00:30:12,899 --> 00:30:14,166
All right, you need to
tell me right now,
688
00:30:14,190 --> 00:30:16,029
how many more men have keys?
689
00:30:17,157 --> 00:30:19,124
Who else am I gonna find...
690
00:30:24,698 --> 00:30:26,477
[SIGHS]
691
00:30:26,967 --> 00:30:31,178
I was on my own for 5 1/2 years.
692
00:30:31,550 --> 00:30:33,517
And all I wished for
693
00:30:33,707 --> 00:30:37,709
every day was for you to still be here.
694
00:30:38,912 --> 00:30:40,550
But you weren't here,
695
00:30:41,181 --> 00:30:44,203
and so yes, I gathered
a village around me.
696
00:30:44,718 --> 00:30:46,727
Lindsay helped with Olive's soccer.
697
00:30:46,793 --> 00:30:50,396
Justin fixed the bathroom sink,
Rob kept me sane at work.
698
00:30:50,650 --> 00:30:53,885
They helped me through an
impossibly difficult time.
699
00:30:54,862 --> 00:30:59,693
♪ ♪
700
00:31:00,100 --> 00:31:02,340
And none of those men
701
00:31:02,828 --> 00:31:05,765
are the one man
you're really asking about.
702
00:31:08,075 --> 00:31:10,049
You don't know that man.
703
00:31:10,777 --> 00:31:12,177
You've never met him.
704
00:31:13,780 --> 00:31:15,753
And you will never have to
705
00:31:17,690 --> 00:31:19,931
because you came home.
706
00:31:20,921 --> 00:31:22,887
You're finally home.
707
00:31:24,047 --> 00:31:29,929
♪ ♪
708
00:31:30,610 --> 00:31:38,449
♪ ♪
709
00:31:38,799 --> 00:31:46,799
♪ ♪
710
00:31:48,315 --> 00:31:50,282
Hello, Michaela.
711
00:31:50,694 --> 00:31:52,250
You know me?
712
00:31:52,362 --> 00:31:54,596
You're one of the chosen.
I know you all.
713
00:31:54,975 --> 00:31:57,155
Michaela Beth Stone.
714
00:31:59,999 --> 00:32:02,032
You've returned to us.
715
00:32:04,170 --> 00:32:05,433
What about Kelly Taylor?
716
00:32:05,458 --> 00:32:07,137
Did you kill her, Isaiah?
717
00:32:07,336 --> 00:32:09,039
I would sooner kill myself.
718
00:32:09,167 --> 00:32:11,100
Then tell me what happened.
719
00:32:14,980 --> 00:32:18,669
I heard the sound of a gun,
and I went to her.
720
00:32:18,851 --> 00:32:21,785
I-I ran to her.
721
00:32:22,934 --> 00:32:24,733
She died in my arms.
722
00:32:24,823 --> 00:32:26,415
Then you what, stole her necklace?
723
00:32:26,440 --> 00:32:29,170
I don't care about
her earthly possessions.
724
00:32:29,195 --> 00:32:30,961
I care about her.
725
00:32:33,632 --> 00:32:36,300
They think you killed her, Isaiah.
726
00:32:36,490 --> 00:32:37,983
If you're innocent,
you need to tell them.
727
00:32:38,026 --> 00:32:39,502
You need to fight back.
728
00:32:39,738 --> 00:32:42,306
I'm not afraid of prison.
I've been here before.
729
00:32:43,342 --> 00:32:47,211
In this life, I will serve my penance.
730
00:32:47,607 --> 00:32:50,380
And when I die, I will return.
731
00:32:50,749 --> 00:32:54,860
I will be like you, Michaela.
732
00:32:55,321 --> 00:32:57,422
I will be pure.
733
00:32:57,590 --> 00:32:59,356
Trust me, I am far from pure.
734
00:32:59,436 --> 00:33:01,925
Because you haven't
unburdened yourself,
735
00:33:02,068 --> 00:33:05,195
for there is nothing hidden
that will not be disclosed,
736
00:33:05,317 --> 00:33:09,134
nothing concealed that
will not be illuminated.
737
00:33:09,554 --> 00:33:14,156
What have you concealed,
Michaela, even from yourself?
738
00:33:14,206 --> 00:33:22,206
♪ ♪
739
00:33:23,693 --> 00:33:25,359
I'm sorry, I need to
tell you what happened
740
00:33:25,384 --> 00:33:26,733
the night of the accident.
741
00:33:26,758 --> 00:33:27,890
Beverly's gone.
742
00:33:28,493 --> 00:33:31,578
- What?
- I was outside for maybe 10 minutes.
743
00:33:31,724 --> 00:33:33,428
I called 911.
They said I've got to stay
744
00:33:33,453 --> 00:33:34,600
here in case she comes back.
745
00:33:34,625 --> 00:33:36,558
I'm sorry, but I don't
have a car right...
746
00:33:36,583 --> 00:33:37,749
I walked here.
747
00:33:39,307 --> 00:33:41,273
Take ours. Please, go.
748
00:33:41,326 --> 00:33:42,992
Go!
749
00:33:45,690 --> 00:33:51,777
♪ ♪
750
00:33:52,036 --> 00:33:55,671
Whoo! I am the director of driving.
751
00:33:55,748 --> 00:33:59,743
No, you are not if you can't
even say "designated driver."
752
00:33:59,768 --> 00:34:00,834
[CHUCKLES]
753
00:34:00,886 --> 00:34:02,825
You're my designated friend,
754
00:34:02,850 --> 00:34:04,448
and I love you.
755
00:34:04,482 --> 00:34:06,700
Evie, tonight was supposed to
be my night to celebrate,
756
00:34:06,725 --> 00:34:08,227
and instead, I get to be the grown-up
757
00:34:08,252 --> 00:34:10,696
because a cute bartender
was feeding you shots.
758
00:34:10,940 --> 00:34:12,072
What are you doing?
759
00:34:12,097 --> 00:34:13,397
I'm calling Uber.
760
00:34:13,488 --> 00:34:15,822
No, I need my car in the morning,
761
00:34:15,922 --> 00:34:17,401
and you're totally fine.
762
00:34:17,494 --> 00:34:19,996
No, dude, don't do this to me.
763
00:34:20,625 --> 00:34:22,225
Okay, never mind.
764
00:34:22,341 --> 00:34:24,241
I got this. Evie.
765
00:34:25,470 --> 00:34:26,736
[SIGHS]
766
00:34:27,118 --> 00:34:29,145
No, you don't.
767
00:34:29,315 --> 00:34:31,197
[CHUCKLES]
768
00:34:32,117 --> 00:34:36,253
Michaela, Michaela, Michaela, Michaela.
769
00:34:37,254 --> 00:34:42,992
♪ ♪
770
00:34:44,104 --> 00:34:47,275
[SOBBING]
771
00:34:48,167 --> 00:34:52,049
[BREATHING SHAKILY]
772
00:34:57,776 --> 00:34:59,276
[ENGINE STARTS]
773
00:35:05,677 --> 00:35:13,677
♪ ♪
774
00:35:13,981 --> 00:35:21,981
♪ ♪
775
00:35:24,756 --> 00:35:26,354
[HORN HONKING]
776
00:35:28,267 --> 00:35:29,399
[TIRES SCREECH]
777
00:35:33,565 --> 00:35:36,433
[TIRES SCREECH]
778
00:35:37,576 --> 00:35:39,793
♪ ♪
779
00:35:41,581 --> 00:35:43,640
You're okay now, okay? You're okay.
780
00:35:43,850 --> 00:35:49,556
♪ ♪
781
00:35:49,862 --> 00:35:51,762
Okay, wait here.
782
00:35:51,877 --> 00:35:54,077
Just... Just stay there, okay?
783
00:35:54,205 --> 00:35:55,538
Hey, are you okay?
784
00:35:56,993 --> 00:35:58,059
You.
785
00:35:58,147 --> 00:36:05,029
♪ ♪
786
00:36:05,436 --> 00:36:06,789
Hands on the wheel now!
787
00:36:06,909 --> 00:36:08,450
[ENGINE SPUTTERS]
788
00:36:08,870 --> 00:36:12,688
♪ ♪
789
00:36:13,010 --> 00:36:15,558
Now, walk me through it
from the beginning.
790
00:36:15,938 --> 00:36:18,171
I need to see him. Can I see him?
791
00:36:18,297 --> 00:36:20,281
That's not gonna happen, Christine.
792
00:36:20,455 --> 00:36:21,621
Patrick needs me.
793
00:36:21,677 --> 00:36:23,667
He's gonna be a mess.
794
00:36:23,845 --> 00:36:27,547
Two nights ago, you went to
Patrick and Kelly's residence.
795
00:36:27,683 --> 00:36:28,795
She was alone.
796
00:36:28,820 --> 00:36:30,220
You went into the house.
797
00:36:30,452 --> 00:36:31,984
You had a gun.
798
00:36:34,256 --> 00:36:35,329
Christine.
799
00:36:35,354 --> 00:36:36,814
She was dead.
800
00:36:37,048 --> 00:36:38,200
She died.
801
00:36:38,327 --> 00:36:40,798
And who was there for him
every day for years?
802
00:36:40,911 --> 00:36:42,265
Me.
803
00:36:42,798 --> 00:36:45,131
You two are a couple?
804
00:36:45,971 --> 00:36:47,479
No, no. It wasn't like that.
805
00:36:47,558 --> 00:36:49,202
Didn't need to be.
806
00:36:49,325 --> 00:36:50,837
Patrick ate better,
807
00:36:50,905 --> 00:36:52,626
looked better, was better,
808
00:36:52,708 --> 00:36:55,979
which made me better, made me whole.
809
00:36:56,411 --> 00:36:58,411
We had a life together.
810
00:36:58,547 --> 00:37:00,599
So you shot Kelly Taylor in the head?
811
00:37:00,716 --> 00:37:02,485
She was supposed to be dead.
812
00:37:03,018 --> 00:37:04,807
She doesn't get to come back
flaunting that necklace
813
00:37:04,832 --> 00:37:06,196
like she's the Queen of Sheba
814
00:37:06,221 --> 00:37:07,988
and treat me like some kind of servant,
815
00:37:08,109 --> 00:37:09,475
like I'm the maid.
816
00:37:10,619 --> 00:37:12,252
And yet you were.
817
00:37:12,501 --> 00:37:14,127
She was dead.
818
00:37:14,950 --> 00:37:20,570
♪ ♪
819
00:37:21,042 --> 00:37:22,676
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
820
00:37:22,780 --> 00:37:24,387
[TELEPHONE RINGS]
821
00:37:25,486 --> 00:37:27,091
Yeah, I have some questions.
822
00:37:27,116 --> 00:37:29,451
Honestly, Jared, I was in the
right place at the right time.
823
00:37:29,476 --> 00:37:30,808
You're still going with that, huh?
824
00:37:30,979 --> 00:37:32,751
That wasn't a coincidence, Michaela.
825
00:37:32,848 --> 00:37:34,600
That's your second one.
826
00:37:34,775 --> 00:37:36,342
You're two for two.
827
00:37:37,105 --> 00:37:38,521
Seriously,
828
00:37:38,593 --> 00:37:42,046
you need to start talking
to me... right now.
829
00:37:46,466 --> 00:37:49,896
Something is happening to me.
I can't explain it.
830
00:37:49,972 --> 00:37:51,231
[SIGHS]
831
00:37:51,346 --> 00:37:54,359
Since I've been back,
I'm... I'm different.
832
00:37:55,937 --> 00:37:57,386
I need time to figure out
what that means,
833
00:37:57,411 --> 00:38:00,345
but until then, Jared,
the less you know, the better.
834
00:38:00,609 --> 00:38:08,609
♪ ♪
835
00:38:22,264 --> 00:38:24,264
I shouldn't have ratted you out.
836
00:38:25,601 --> 00:38:27,200
Yeah.
837
00:38:27,302 --> 00:38:31,905
But it must be so incredibly
weird seeing your friends here.
838
00:38:33,073 --> 00:38:34,264
It is.
839
00:38:34,376 --> 00:38:38,078
I mean, he used to be the short one.
840
00:38:41,049 --> 00:38:42,382
But I'm glad you like him.
841
00:38:42,436 --> 00:38:43,996
He's pretty cool.
842
00:38:44,152 --> 00:38:45,969
Yeah, he's okay.
843
00:38:46,121 --> 00:38:50,576
But you and me,
it's us against the world.
844
00:38:50,705 --> 00:38:52,204
Twins rule.
845
00:38:53,799 --> 00:38:55,033
Twins rule.
846
00:38:55,163 --> 00:39:03,163
♪ ♪
847
00:39:05,173 --> 00:39:13,173
♪ ♪
848
00:39:14,082 --> 00:39:16,249
So, this guy...
849
00:39:19,043 --> 00:39:20,954
...do you love him?
850
00:39:29,790 --> 00:39:31,756
I love you, Ben.
851
00:39:33,502 --> 00:39:35,835
I never stopped.
852
00:39:36,218 --> 00:39:38,271
Not for a moment.
853
00:39:38,572 --> 00:39:40,961
Not for 5 1/2 years.
854
00:39:41,481 --> 00:39:42,647
Okay?
855
00:39:45,380 --> 00:39:47,046
I love you, too.
856
00:39:48,709 --> 00:39:50,208
I know you do.
857
00:39:53,155 --> 00:39:55,461
And we're picking up
right where we left off
858
00:39:56,024 --> 00:39:58,825
before we were so rudely interrupted.
859
00:40:02,063 --> 00:40:03,917
♪ You lose it ♪
860
00:40:03,964 --> 00:40:06,131
♪ Just to find it ♪
861
00:40:06,201 --> 00:40:10,017
♪ And as you walk right by it ♪
862
00:40:10,344 --> 00:40:14,407
♪ You forget how you got there ♪
863
00:40:14,539 --> 00:40:18,899
♪ And why you never meant to stay ♪
864
00:40:19,080 --> 00:40:22,966
♪ And if one truth leads you to five ♪
865
00:40:23,030 --> 00:40:29,301
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
866
00:40:29,424 --> 00:40:35,880
♪ I just don't believe in why ♪
867
00:40:37,332 --> 00:40:41,234
♪ And if one truth leads you to five ♪
868
00:40:41,347 --> 00:40:44,313
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
869
00:40:44,506 --> 00:40:46,500
It's like this.
870
00:40:47,442 --> 00:40:48,908
- [DOOR OPENS]
- ♪ It's the right time ♪
871
00:40:48,910 --> 00:40:50,278
♪ It's our time ♪
872
00:40:50,310 --> 00:40:53,912
- [DOOR CLOSES]
- ♪ It's our turn to discover ♪
873
00:40:53,995 --> 00:40:56,996
Hey. I've been calling you.
So has Saanvi.
874
00:40:57,995 --> 00:40:59,215
- [CELLPHONE BEEPS]
- Oh,
875
00:40:59,240 --> 00:41:00,416
sorry, I'm in the zone.
876
00:41:00,441 --> 00:41:02,575
- What's up?
- She needs to see us.
877
00:41:03,959 --> 00:41:05,498
[SIGHS]
878
00:41:06,394 --> 00:41:08,227
SAANVI: I don't have an answer,
but I have a theory.
879
00:41:08,296 --> 00:41:10,002
It's just a little bit out there.
880
00:41:10,061 --> 00:41:11,260
Okay, we're listening.
881
00:41:11,384 --> 00:41:12,904
So, the marker in mine and Cal's blood
882
00:41:12,929 --> 00:41:14,737
could be a sign of ischemia.
883
00:41:14,916 --> 00:41:17,050
It occurs when
the circulation is limited,
884
00:41:17,075 --> 00:41:20,309
but the potency of this marker
is on par with a stroke victim.
885
00:41:20,475 --> 00:41:22,141
So you think we all had strokes?
886
00:41:22,310 --> 00:41:23,610
No, not exactly.
887
00:41:23,770 --> 00:41:26,183
If we were taken close to death...
888
00:41:26,208 --> 00:41:28,175
extremely close
and then brought back...
889
00:41:28,222 --> 00:41:31,089
if the faucet of blood
circulation has been turned off
890
00:41:31,152 --> 00:41:32,919
and then suddenly it
was turned on high,
891
00:41:33,006 --> 00:41:34,487
that's what it would look like.
892
00:41:34,673 --> 00:41:36,919
Interesting theory.
How do we know for sure?
893
00:41:37,053 --> 00:41:40,393
Right, so my thinking was if
I had some brain tissue,
894
00:41:40,448 --> 00:41:42,104
I could test for that rebound.
895
00:41:42,241 --> 00:41:44,207
If they take a sample
during an autopsy,
896
00:41:44,232 --> 00:41:45,515
maybe I could have some access.
897
00:41:45,540 --> 00:41:47,512
You're thinking of Kelly Taylor.
898
00:41:48,069 --> 00:41:49,845
So, I logged into the M.E.'s database.
899
00:41:49,870 --> 00:41:51,587
These are all the bodies that
have been registered
900
00:41:51,612 --> 00:41:54,164
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
901
00:41:54,308 --> 00:41:56,275
There is no Kelly Taylor.
902
00:41:56,311 --> 00:41:58,705
I've looked everywhere.
She's not in the system.
903
00:41:58,793 --> 00:42:00,259
And then when I do a search...
904
00:42:00,415 --> 00:42:02,413
[KEYBOARD CLACKS]
905
00:42:02,977 --> 00:42:05,143
[COMPUTER BEEPS]
906
00:42:05,498 --> 00:42:07,056
[SIGHS]
907
00:42:09,457 --> 00:42:12,428
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
908
00:42:14,582 --> 00:42:15,948
[SIGHS]
909
00:42:16,031 --> 00:42:17,497
Where is she?
910
00:42:17,653 --> 00:42:21,534
♪ ♪
911
00:42:21,970 --> 00:42:23,336
[CAR DOORS CLOSE]
912
00:42:23,536 --> 00:42:25,355
[DOOR OPENS, CREAKS]
913
00:42:25,545 --> 00:42:29,542
♪ ♪
914
00:42:29,708 --> 00:42:33,316
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
62933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.