All language subtitles for clinton-road-2019-hdrip-xv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,039 --> 00:01:13,172 - Oh God! 2 00:01:13,174 --> 00:01:14,773 Oh God, help me! 3 00:02:07,962 --> 00:02:08,861 Oh God! 4 00:02:08,863 --> 00:02:10,229 Oh God, help me! 5 00:03:54,535 --> 00:03:56,101 - Michael. 6 00:03:58,872 --> 00:04:00,472 Oh my gosh, we did it. 7 00:04:00,474 --> 00:04:01,406 - We did it. 8 00:04:01,408 --> 00:04:03,242 - This is the dream. 9 00:04:03,244 --> 00:04:04,176 - Yes. 10 00:04:04,178 --> 00:04:06,445 - It is! 11 00:04:06,447 --> 00:04:07,646 - Everything's beautiful here. 12 00:04:07,648 --> 00:04:08,580 Look at this. 13 00:04:08,582 --> 00:04:10,382 It's literally like fake. 14 00:04:10,384 --> 00:04:11,283 You look beautiful. 15 00:04:11,285 --> 00:04:12,484 Isn't that crazy? 16 00:04:12,486 --> 00:04:15,520 - Oh my gosh, it's so beautiful. 17 00:04:17,091 --> 00:04:17,956 Michael. 18 00:04:22,830 --> 00:04:26,665 - Hi, this is Michael, leave a message. 19 00:04:26,667 --> 00:04:29,735 - Hey Michael, it's Isabella. 20 00:04:29,737 --> 00:04:31,837 I just wanted to say hi. 21 00:04:31,839 --> 00:04:34,740 I know it's been almost a year now 22 00:04:35,876 --> 00:04:38,677 since everything that happened with Jess and 23 00:04:38,679 --> 00:04:41,079 I just want to see how you're doing. 24 00:04:41,081 --> 00:04:43,181 I heard you're dating someone new 25 00:04:43,183 --> 00:04:44,449 and I think that's great. 26 00:04:44,451 --> 00:04:46,818 I'd love to meet her. 27 00:04:46,820 --> 00:04:49,521 I'd also like to talk to you because I think that 28 00:04:49,523 --> 00:04:52,491 I have a way that maybe you and I 29 00:04:52,493 --> 00:04:54,660 can finally find some closure. 30 00:04:54,662 --> 00:04:59,564 So, let's try to meet up in the city, maybe this Saturday? 31 00:05:02,236 --> 00:05:03,535 Let me know what you think. 32 00:05:03,537 --> 00:05:05,137 Talk to you soon. 33 00:05:21,955 --> 00:05:23,889 - Good evening, Mr. Swartz. 34 00:05:23,891 --> 00:05:25,324 This is my stunning wife. 35 00:05:25,326 --> 00:05:26,992 - Yep, see you right here, RJ's VIPs. 36 00:05:26,994 --> 00:05:29,661 Thank you, have a good evening. 37 00:05:31,632 --> 00:05:33,231 - Michael, what's up, baby? 38 00:05:33,233 --> 00:05:34,466 Long time. 39 00:05:34,468 --> 00:05:36,034 - The renovations look fantastic. 40 00:05:36,036 --> 00:05:38,303 - Yeah, it took us awhile but we got it done. 41 00:05:38,305 --> 00:05:39,237 Carl. 42 00:05:39,239 --> 00:05:41,540 - Michael, nice to meet you. 43 00:05:42,876 --> 00:05:44,343 Shit, RJ. 44 00:05:44,345 --> 00:05:48,580 RJ, this is Kayla, Kayla this is RJ, an old time friend. 45 00:05:49,583 --> 00:05:51,216 - Pleasure to met you. 46 00:05:51,218 --> 00:05:52,651 - This is so dope. 47 00:05:52,653 --> 00:05:55,120 - Dope, dope, dope, that's exactly what we're looking for. 48 00:05:55,122 --> 00:05:56,288 You know what I'm saying? 49 00:05:56,290 --> 00:05:58,090 We have the dopest booth in the whole club 50 00:05:58,092 --> 00:05:59,791 waiting on you guys right in the back. 51 00:05:59,793 --> 00:06:02,828 - Yeah, let me show you the way. 52 00:06:02,830 --> 00:06:03,729 - Oh yeah. 53 00:06:04,698 --> 00:06:06,398 That's the temporary part. 54 00:06:06,400 --> 00:06:09,801 Renovations went a little bit over budget. 55 00:06:09,803 --> 00:06:11,403 He's very temporary. 56 00:06:11,405 --> 00:06:13,605 You better go check your girl. 57 00:06:13,607 --> 00:06:14,806 - Good to see you. 58 00:06:14,808 --> 00:06:16,775 - Yeah, yeah, don't lose sight of that dude. 59 00:06:16,777 --> 00:06:18,176 - Good evening. 60 00:06:18,178 --> 00:06:19,611 - Guests on RJ's list. 61 00:06:19,613 --> 00:06:20,946 Mike, Vinny and Tony. 62 00:06:20,948 --> 00:06:23,048 - Check the VIP for us, please? 63 00:06:25,085 --> 00:06:27,652 - RJ, do you know somebody named Ty? 64 00:06:27,654 --> 00:06:30,021 - If he's not on the list he can't get in. 65 00:06:30,023 --> 00:06:32,023 - Hey, paisano. 66 00:06:32,025 --> 00:06:33,125 - Carl. 67 00:06:33,127 --> 00:06:34,025 - Hey. 68 00:06:34,027 --> 00:06:35,193 - My man. - What's up, Ty? 69 00:06:35,195 --> 00:06:36,294 - Place looks-- 70 00:06:36,296 --> 00:06:37,629 - Don't say dope. - What? 71 00:06:37,631 --> 00:06:40,465 - Just don't say dope, what's the occasion? 72 00:06:40,467 --> 00:06:42,334 - I don't know, Michael said he wanted to go out. 73 00:06:42,336 --> 00:06:43,668 Said he had something important to run by me. 74 00:06:43,670 --> 00:06:45,237 - He's got a booth in the back. 75 00:06:45,239 --> 00:06:46,171 - Who's he with? 76 00:06:46,173 --> 00:06:48,206 - His new chick, Isabella, 77 00:06:48,208 --> 00:06:51,676 some hippy-looking girl and some weird-looking dude. 78 00:06:51,678 --> 00:06:52,711 - Isabella? 79 00:06:52,713 --> 00:06:53,645 What's she doing here? 80 00:06:53,647 --> 00:06:54,880 - How the fuck should I know? 81 00:06:54,882 --> 00:06:55,781 - Well. 82 00:07:02,389 --> 00:07:03,722 - Ty's here. 83 00:07:03,724 --> 00:07:04,623 Hi, honey. 84 00:07:06,527 --> 00:07:07,359 - Glad you could make it. 85 00:07:07,361 --> 00:07:09,327 - For sure, bro. 86 00:07:09,329 --> 00:07:10,862 Good to see you. - You too. 87 00:07:10,864 --> 00:07:12,097 - Gia, hey babe. 88 00:07:12,099 --> 00:07:13,165 - Hi, Tyler. 89 00:07:15,169 --> 00:07:16,368 - Is. 90 00:07:16,370 --> 00:07:20,238 I like the bullseye right between your tits. 91 00:07:20,240 --> 00:07:21,740 - Fuck you, Tyler. 92 00:07:23,710 --> 00:07:24,876 - Begory. 93 00:07:24,878 --> 00:07:26,211 - What? 94 00:07:26,213 --> 00:07:27,446 - Begory. 95 00:07:27,448 --> 00:07:29,815 - Yeah, we all heard you, bro. 96 00:07:29,817 --> 00:07:32,083 - My name is Begory. 97 00:07:32,085 --> 00:07:33,318 You greeted everybody else, 98 00:07:33,320 --> 00:07:36,188 so I figured I'd introduce myself. 99 00:07:37,324 --> 00:07:38,390 - Right. 100 00:07:38,392 --> 00:07:40,292 Sorry, how rude of me. 101 00:07:41,094 --> 00:07:41,993 Tyler. 102 00:07:41,995 --> 00:07:43,495 Nice to meet you. 103 00:07:50,170 --> 00:07:52,270 - Well, I think I'm ready for another drink. 104 00:07:52,272 --> 00:07:54,539 Would anyone else like to join me up at that bar? 105 00:07:54,541 --> 00:07:55,507 - Fuck yeah. 106 00:07:55,509 --> 00:07:57,142 Let's get this party started. 107 00:07:57,144 --> 00:07:59,945 - Okay, I was not talking to you. 108 00:08:26,406 --> 00:08:28,640 - Oh no, man, I'm good. 109 00:08:28,642 --> 00:08:29,908 - Fuck that. 110 00:08:29,910 --> 00:08:31,443 We haven't been out together in forever. 111 00:08:31,445 --> 00:08:32,744 - Should we even be in here? 112 00:08:32,746 --> 00:08:34,045 RJ's an ex-cop. 113 00:08:34,047 --> 00:08:35,514 - I come back here all the time. 114 00:08:35,516 --> 00:08:37,782 Don't worry about it. 115 00:08:37,784 --> 00:08:39,551 - I shouldn't. 116 00:08:39,553 --> 00:08:41,686 I don't wanna get too fucked up in front of Kayla. 117 00:08:41,688 --> 00:08:43,421 - Don't be a bitch. 118 00:08:43,423 --> 00:08:45,657 You've known her for like three months. 119 00:08:45,659 --> 00:08:46,658 - Yep. 120 00:08:46,660 --> 00:08:48,026 And things are going well. 121 00:08:48,028 --> 00:08:49,227 I don't wanna fuck it up. 122 00:08:49,229 --> 00:08:50,495 - What about Is? 123 00:08:50,497 --> 00:08:51,897 - What about Is? 124 00:08:51,899 --> 00:08:53,999 - Your girlfriend doesn't mind, you know, 125 00:08:54,001 --> 00:08:55,233 that you're hanging out with-- 126 00:08:55,235 --> 00:08:57,302 - My missing wife's sister? 127 00:08:57,304 --> 00:08:58,937 - Okay, yeah, that. 128 00:08:59,806 --> 00:09:00,972 - Kayla's cool. 129 00:09:00,974 --> 00:09:02,707 She understands. 130 00:09:02,709 --> 00:09:04,509 That's why we're all here tonight. 131 00:09:04,511 --> 00:09:07,178 You of all people know that I had a hard time 132 00:09:07,180 --> 00:09:10,916 with Jessica's disappearance but I'm better now. 133 00:09:10,918 --> 00:09:11,816 - Yeah. 134 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 - Isabella hasn't had such an easy time 135 00:09:15,122 --> 00:09:17,322 trying to close that door. 136 00:09:17,324 --> 00:09:19,724 That's where Gianna and Begory come in. 137 00:09:19,726 --> 00:09:21,059 - Who? 138 00:09:21,061 --> 00:09:21,927 - Begory. 139 00:09:23,230 --> 00:09:25,897 - The guy with two different eyes and the scar? 140 00:09:25,899 --> 00:09:27,132 What the fuck is that guy's deal? 141 00:09:27,134 --> 00:09:28,733 - Why are you giving him such a hard time? 142 00:09:28,735 --> 00:09:31,236 Listen, Isabella thinks this will help her find closure 143 00:09:31,238 --> 00:09:35,240 and, quite frankly, it won't hurt me either. 144 00:09:35,242 --> 00:09:39,010 - So what's that got to do with "Big Gary" and Gia? 145 00:09:39,012 --> 00:09:39,911 - Begory. 146 00:09:40,747 --> 00:09:41,846 - Whatever. 147 00:09:43,483 --> 00:09:44,649 - What the fuck?! 148 00:09:44,651 --> 00:09:46,051 Busted, motherfuckers! 149 00:09:46,053 --> 00:09:47,052 - RJ, I'm sorry, man. 150 00:09:47,054 --> 00:09:48,787 - Are you fucking kidding me?! 151 00:09:48,789 --> 00:09:51,089 Girls sitting there smell weed coming from back here 152 00:09:51,091 --> 00:09:53,491 and it's you motherfuckers, are you serious, man? 153 00:09:53,493 --> 00:09:54,426 - Sorry. 154 00:09:54,428 --> 00:09:55,660 - This a good idea to you? 155 00:09:55,662 --> 00:09:56,828 Fucking disrespectful! 156 00:09:56,830 --> 00:09:57,862 You think that's okay? 157 00:09:57,864 --> 00:09:59,097 - No, RJ, my bad. 158 00:09:59,099 --> 00:10:02,400 - You said you come in here all the time. 159 00:10:04,504 --> 00:10:06,338 - I love scaring white boys. 160 00:10:08,842 --> 00:10:10,308 It's cool with me. 161 00:10:10,310 --> 00:10:12,677 Don't let Carl bust you, okay? 162 00:10:12,679 --> 00:10:15,246 He's got a lot of money invested in this club. 163 00:10:15,248 --> 00:10:17,682 They won't think it's funny, okay? 164 00:10:17,684 --> 00:10:18,583 - Yeah. 165 00:10:26,393 --> 00:10:29,794 - So just a fireman husband, that's it? 166 00:10:29,796 --> 00:10:32,597 - Well, that and I also want a princess wedding. 167 00:10:32,599 --> 00:10:34,232 - Of course you do. 168 00:10:37,437 --> 00:10:39,671 Have you talked to Michael about any of this? 169 00:10:39,673 --> 00:10:42,607 - I've always known that I'd be with a fireman. 170 00:10:42,609 --> 00:10:45,310 They're just so hot and manly. 171 00:10:45,312 --> 00:10:47,512 - And what about a career? 172 00:10:47,514 --> 00:10:49,514 Do you have any thoughts about 173 00:10:49,516 --> 00:10:51,349 something like that for yourself? 174 00:10:51,351 --> 00:10:53,418 - Well, I do some work for Victoria Secret 175 00:10:53,420 --> 00:10:55,520 and Michael's about to go back to, you know, 176 00:10:55,522 --> 00:10:57,122 being a fireman. 177 00:10:57,124 --> 00:10:58,823 - So, you're a model. 178 00:10:58,825 --> 00:11:00,892 - Most people do think I'm a model 179 00:11:00,894 --> 00:11:05,397 but, for now, I just work part-time at the mall. 180 00:11:05,399 --> 00:11:06,431 - I'm sorry. 181 00:11:07,968 --> 00:11:10,769 So you work at a Victoria Secret. 182 00:11:10,771 --> 00:11:14,205 You just said "you do some work" for Victoria Secret. 183 00:11:14,207 --> 00:11:15,473 So I thought. 184 00:11:15,475 --> 00:11:17,776 - Well, I could do the whole modeling thing 185 00:11:17,778 --> 00:11:22,514 but I don't wanna take any time away from my family. 186 00:11:22,516 --> 00:11:25,984 - Family is important, I will give you that. 187 00:11:25,986 --> 00:11:27,819 Do you come from a big family? 188 00:11:27,821 --> 00:11:29,387 - What? No. 189 00:11:29,389 --> 00:11:31,356 My parents said that one of me is enough. 190 00:11:31,358 --> 00:11:34,426 I mean, why try and top this, right? 191 00:11:35,595 --> 00:11:36,494 - Right. 192 00:11:38,098 --> 00:11:39,531 I mean, you did just say you 193 00:11:39,533 --> 00:11:41,099 didn't wanna take time away from family, 194 00:11:41,101 --> 00:11:42,834 so I thought maybe you had. 195 00:11:42,836 --> 00:11:47,806 - Oh, for when Michael and I get married and have kids. 196 00:11:47,808 --> 00:11:49,541 Two girls and two boys. 197 00:11:49,543 --> 00:11:51,576 Michael Junior, of course. 198 00:11:51,578 --> 00:11:52,677 The white picket fence. 199 00:11:52,679 --> 00:11:55,413 - I'm gonna be out by the table. 200 00:12:02,923 --> 00:12:04,389 - Compliments of the house. 201 00:12:04,391 --> 00:12:07,492 - The house special, Sledgehammers and Roar. 202 00:12:07,494 --> 00:12:08,693 - I love Roar. 203 00:12:09,796 --> 00:12:12,797 - Why does everybody look so serious? 204 00:12:12,799 --> 00:12:14,365 - You guys know that Jess went missing 205 00:12:14,367 --> 00:12:16,401 on Clinton Road, right? 206 00:12:16,403 --> 00:12:18,803 - Wait a minute, you guys come here to have a good time 207 00:12:18,805 --> 00:12:21,039 and that's the topic of discussion? 208 00:12:21,041 --> 00:12:23,842 - Well, this guy is clairvoyant 209 00:12:23,844 --> 00:12:27,812 and he's gonna take Mike and Is out there to talk to Jess, 210 00:12:27,814 --> 00:12:28,646 find out what happened. 211 00:12:28,648 --> 00:12:30,081 - Fuck that, man! 212 00:12:30,083 --> 00:12:31,883 That place is dark, man. 213 00:12:31,885 --> 00:12:34,419 Everybody knows that place is haunted. 214 00:12:34,421 --> 00:12:36,121 - Isn't it just a bunch of urban legends? 215 00:12:36,123 --> 00:12:37,655 - Says who, you? 216 00:12:37,657 --> 00:12:38,823 My aunt had a house near there, 217 00:12:38,825 --> 00:12:40,792 I know a lot about that place. 218 00:12:40,794 --> 00:12:41,993 - Wait, you've been there? 219 00:12:41,995 --> 00:12:43,294 - Been there? 220 00:12:43,296 --> 00:12:45,897 Had a fucking experience on that road. 221 00:12:45,899 --> 00:12:50,502 Listen, one night I'm driving, I'm by myself, it's dark. 222 00:12:50,504 --> 00:12:52,570 Driving down the road about two miles 223 00:12:52,572 --> 00:12:54,939 and I see this lady standing in the road. 224 00:12:54,941 --> 00:12:56,508 She's got her thumb out. 225 00:12:56,510 --> 00:12:59,511 So, me, I'm a nice guy, I decide I'm gonna pick her up. 226 00:12:59,513 --> 00:13:03,314 She gets in the car, she doesn't say one single word. 227 00:13:03,316 --> 00:13:05,250 So we drive about three miles 228 00:13:05,252 --> 00:13:06,851 and she says she wants to get out. 229 00:13:06,853 --> 00:13:10,388 So I stop the car, I let her out. 230 00:13:10,390 --> 00:13:13,625 She walks right off into the woods. 231 00:13:13,627 --> 00:13:14,826 Now that's not my problem, 232 00:13:14,828 --> 00:13:16,461 I'm not gonna go after her or anything 233 00:13:16,463 --> 00:13:19,764 but let me tell you, when she got out of that car, 234 00:13:19,766 --> 00:13:23,568 the hair was standing up on the back of my neck. 235 00:13:23,570 --> 00:13:25,570 - Big deal, a hitchhiker. 236 00:13:25,572 --> 00:13:28,006 - No, no, no, it doesn't stop there. 237 00:13:28,008 --> 00:13:31,843 I drive about two more miles and I see the same lady 238 00:13:31,845 --> 00:13:35,513 standing on the road with her thumb out. 239 00:13:35,515 --> 00:13:36,447 And it gets worse from there. 240 00:13:36,449 --> 00:13:38,416 I'm nervous so I punch out. 241 00:13:38,418 --> 00:13:39,884 And the next thing you know, 242 00:13:39,886 --> 00:13:43,621 I'm back on the same road where I first started. 243 00:13:43,623 --> 00:13:45,690 Like some time-shift shit. 244 00:13:45,692 --> 00:13:49,194 Like, I'm back, like I'm going in fucking circles and shit. 245 00:13:49,196 --> 00:13:52,363 Fuck that place, man, that shit is dark, that place is evil. 246 00:13:52,365 --> 00:13:53,765 Do not go there. 247 00:13:54,801 --> 00:13:56,201 - Evil? 248 00:13:56,203 --> 00:13:59,404 Come on, RJ, you don't actually believe in that shit. 249 00:13:59,406 --> 00:14:01,072 - Listen, man, 250 00:14:01,074 --> 00:14:04,342 haven't you ever felt somebody was watching you? 251 00:14:04,344 --> 00:14:06,444 Like they was standing over you. 252 00:14:06,446 --> 00:14:08,146 I mean, so close 253 00:14:08,148 --> 00:14:12,951 you could feel their breath on the back of your neck 254 00:14:12,953 --> 00:14:16,855 and then when you look around, nobody's there. 255 00:14:18,358 --> 00:14:19,591 - Hey. 256 00:14:19,593 --> 00:14:21,359 - What the fuck are you doing, man?! 257 00:14:21,361 --> 00:14:23,294 What is so important you gotta talk to me right now?! 258 00:14:23,296 --> 00:14:24,629 Are you crazy?! 259 00:14:24,631 --> 00:14:25,697 - You know, fuck this! 260 00:14:25,699 --> 00:14:27,432 You tell him. 261 00:14:27,434 --> 00:14:29,133 - Boss, the table in the back, 262 00:14:29,135 --> 00:14:30,935 they don't wanna pay the check. 263 00:14:30,937 --> 00:14:31,903 - Do you wanna die? - No. 264 00:14:31,905 --> 00:14:32,971 - Walk away. 265 00:14:36,977 --> 00:14:37,842 - Going to Clinton Road. 266 00:14:37,844 --> 00:14:39,077 - Yes. 267 00:14:39,079 --> 00:14:39,978 - Cheers. 268 00:14:57,731 --> 00:15:00,031 - So let me get this straight. 269 00:15:00,033 --> 00:15:03,568 You're some spiritual medium from Ohio 270 00:15:03,570 --> 00:15:05,270 and you're gonna talk to Jess 271 00:15:05,272 --> 00:15:07,739 using this hocus pocus stuff in the woods 272 00:15:07,741 --> 00:15:10,341 off of some haunted road in Jersey 273 00:15:10,343 --> 00:15:11,843 and find out what happened to her? 274 00:15:11,845 --> 00:15:15,079 - Not to be condescending but in layman's terms, yes. 275 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 - Michael, you're okay with this? 276 00:15:17,484 --> 00:15:18,683 - Yeah. 277 00:15:18,685 --> 00:15:20,184 If it'll help Isabella and I move forward 278 00:15:20,186 --> 00:15:21,986 then what can it hurt? 279 00:15:21,988 --> 00:15:24,422 - Nobody asked your opinion, Tyler. 280 00:15:24,424 --> 00:15:26,557 - No but Michael's my friend 281 00:15:26,559 --> 00:15:28,593 and I have a right to look out for his best interests. 282 00:15:28,595 --> 00:15:29,827 - Tyler, you only think it's stupid 283 00:15:29,829 --> 00:15:31,529 because you don't understand it. 284 00:15:31,531 --> 00:15:34,065 - No, I think it's stupid because I think you 285 00:15:34,067 --> 00:15:36,000 and your new boyfriend here 286 00:15:36,002 --> 00:15:39,237 are trying to con my boy out of some money. 287 00:15:39,239 --> 00:15:41,105 Or are you telling me your boyfriend's doing this 288 00:15:41,107 --> 00:15:43,341 out of the kindness of his heart? 289 00:15:43,343 --> 00:15:45,276 - Well, it's typical for someone to get paid 290 00:15:45,278 --> 00:15:47,345 for services such as these. 291 00:15:47,347 --> 00:15:48,546 - Right. 292 00:15:48,548 --> 00:15:51,683 Oh and now it all becomes clear. 293 00:15:51,685 --> 00:15:53,818 - You know what, Tyler, none of this is your business anyway 294 00:15:53,820 --> 00:15:57,322 but Michael's not paying for anything, okay, I am 295 00:15:57,324 --> 00:15:59,857 and I invited him to come with me because we might 296 00:15:59,859 --> 00:16:03,194 finally find out what happened to my sister. 297 00:16:03,196 --> 00:16:06,597 Do you get off on being a arrogant fuck? 298 00:16:07,567 --> 00:16:08,466 Move! 299 00:16:09,736 --> 00:16:11,636 - You're just a skeptical asshole, Tyler. 300 00:16:11,638 --> 00:16:14,105 - And you're just some crazy hippy wannabe 301 00:16:14,107 --> 00:16:16,507 that's pimping out your new boyfriend for a buck. 302 00:16:16,509 --> 00:16:17,842 - Fuck you. 303 00:16:22,082 --> 00:16:24,716 - Guys, we're here to have fun. 304 00:16:28,054 --> 00:16:28,953 Just fun. 305 00:16:35,695 --> 00:16:37,595 - RJ, they made it here. 306 00:16:37,597 --> 00:16:41,733 - Hey, RJ, not fucking bad for an ex-cop. 307 00:16:41,735 --> 00:16:43,468 - Congratulations, Mister Mayor. 308 00:16:43,470 --> 00:16:45,036 - Thank you very much. 309 00:16:45,038 --> 00:16:46,371 - Who the fuck are you looking at? 310 00:16:46,373 --> 00:16:47,472 - Nobody important. 311 00:16:47,474 --> 00:16:48,406 - Yeah? 312 00:16:48,408 --> 00:16:50,041 - Hey, hey, calm down, dickhead, 313 00:16:50,043 --> 00:16:52,043 we're here to have a fucking good time, all right? 314 00:16:52,045 --> 00:16:53,311 - Enjoy yourself, come on. - Thank you. 315 00:16:53,313 --> 00:16:56,114 - Yeah, you're lucky you got elected. 316 00:16:56,116 --> 00:16:59,317 - Take it easy, he's the mayor now. 317 00:17:08,628 --> 00:17:11,162 - That shit's all in his head. 318 00:17:11,164 --> 00:17:12,964 - Makes my heard heavy to see somebody 319 00:17:12,966 --> 00:17:15,800 that doesn't understand the energies of the earth. 320 00:17:15,802 --> 00:17:18,403 - Listen, Begory, don't spit your spiritual shit out-- 321 00:17:18,405 --> 00:17:20,071 - I'm not finished. 322 00:17:21,508 --> 00:17:24,642 This process requires faith and focus. 323 00:17:24,644 --> 00:17:27,512 Neither of which you have. 324 00:17:27,514 --> 00:17:28,679 With you coming along, 325 00:17:28,681 --> 00:17:32,183 it jeopardizes all that for everyone else. 326 00:17:34,687 --> 00:17:35,553 - You done? 327 00:17:35,555 --> 00:17:36,821 - You know I am. 328 00:17:36,823 --> 00:17:37,855 - Good. 329 00:17:37,857 --> 00:17:39,624 And all I have to say is that 330 00:17:39,626 --> 00:17:41,592 I don't want my friend getting his hopes up 331 00:17:41,594 --> 00:17:43,127 and be disappointed. 332 00:17:43,129 --> 00:17:44,796 He's already been through a lot 333 00:17:44,798 --> 00:17:46,798 and it's my responsibility to make sure 334 00:17:46,800 --> 00:17:49,600 he doesn't get fucked over. 335 00:17:49,602 --> 00:17:51,135 - Good luck. 336 00:17:54,040 --> 00:17:55,006 - Luck? 337 00:17:55,008 --> 00:17:56,407 - Yeah, 338 00:17:56,409 --> 00:17:57,308 luck. 339 00:18:03,383 --> 00:18:04,882 - Hey, guys, Begory and I are gonna get out of here. 340 00:18:04,884 --> 00:18:06,584 - Cool, we're right behind you 341 00:18:06,586 --> 00:18:08,052 once we just pick up the bill. 342 00:18:08,054 --> 00:18:09,654 - You don't have to get the whole thing by yourself. 343 00:18:09,656 --> 00:18:10,688 Let me chip in. 344 00:18:10,690 --> 00:18:12,490 - No, no, no, I got it. 345 00:18:12,492 --> 00:18:14,892 - Well, at least let me tip. 346 00:18:16,296 --> 00:18:17,128 - Thanks, Gia. 347 00:18:17,130 --> 00:18:18,196 - Of course. 348 00:18:19,199 --> 00:18:20,431 I'm gonna talk to Is later 349 00:18:20,433 --> 00:18:21,666 and she's gonna fill you in on everything. 350 00:18:21,668 --> 00:18:22,800 - Okay. 351 00:18:22,802 --> 00:18:23,701 - Bye. 352 00:18:25,238 --> 00:18:26,971 Oh God, what the hell?! 353 00:18:29,142 --> 00:18:30,241 - Are you okay? 354 00:18:30,243 --> 00:18:31,175 - Oh shit, that hurt. 355 00:18:31,177 --> 00:18:33,177 - I'm so sorry, honey. 356 00:18:33,179 --> 00:18:34,779 - It's actually not that bad. 357 00:18:34,781 --> 00:18:36,681 No, it's not that bad. 358 00:18:42,222 --> 00:18:45,056 You're gonna need some more drinks before we go anywhere. 359 00:18:45,058 --> 00:18:45,957 Yeah. 360 00:18:48,061 --> 00:18:49,260 - Hi, good evening. 361 00:18:49,262 --> 00:18:50,428 - Dolores. 362 00:18:50,430 --> 00:18:54,398 - Yes, RJ's waiting for you. 363 00:18:54,400 --> 00:18:55,967 Have a great time. 364 00:18:57,203 --> 00:18:59,370 - Eric Roberts, I'm on the list. 365 00:18:59,372 --> 00:19:02,273 - You're not Eric Roberts, I know Eric. 366 00:19:02,275 --> 00:19:05,009 He's handsome and he's taller. 367 00:19:05,011 --> 00:19:06,477 And he's younger. 368 00:19:07,780 --> 00:19:08,613 - Wow. 369 00:19:08,615 --> 00:19:10,148 - Yeah, sorry. 370 00:19:10,150 --> 00:19:11,048 - I guess. 371 00:19:13,119 --> 00:19:14,185 - May I see? 372 00:19:16,055 --> 00:19:18,956 Oh, Mr. Roberts, I'm so sorry, I didn't even realize. 373 00:19:18,958 --> 00:19:19,891 - What's your name? 374 00:19:19,893 --> 00:19:21,526 - Shiane. - Call me Eric. 375 00:19:21,528 --> 00:19:22,560 - I'm so sorry. 376 00:19:22,562 --> 00:19:24,028 - It's all right. 377 00:19:24,030 --> 00:19:27,798 - I apologize, Mr. Roberts, please take care of him. 378 00:19:29,202 --> 00:19:31,669 - Why don't you keep this on your ear until you get home? 379 00:19:31,671 --> 00:19:33,437 - Can't I say with you tonight, baby? 380 00:19:33,439 --> 00:19:34,572 - Of course. 381 00:19:34,574 --> 00:19:36,707 Let me just get us a cab. 382 00:19:41,681 --> 00:19:42,980 - Are you okay? 383 00:19:45,952 --> 00:19:46,784 - Yeah. 384 00:19:46,786 --> 00:19:48,619 Yeah, no, I'm good. 385 00:19:48,621 --> 00:19:50,354 Let's just get home. 386 00:20:01,834 --> 00:20:03,267 I got you some water. 387 00:20:03,269 --> 00:20:04,135 - Thanks, babe. 388 00:20:04,137 --> 00:20:05,203 - Of course. 389 00:20:07,307 --> 00:20:09,073 How're you feeling? 390 00:20:09,075 --> 00:20:09,974 - Okay. 391 00:20:12,845 --> 00:20:14,412 - Actually doesn't look that bad. 392 00:20:14,414 --> 00:20:15,313 - Really? 393 00:20:18,985 --> 00:20:20,518 - If you're okay, I'm gonna get a little work done 394 00:20:20,520 --> 00:20:22,587 at the desk before we go to bed. 395 00:20:22,589 --> 00:20:25,323 - Okay, I'm gonna grab a shower. 396 00:20:54,254 --> 00:20:55,152 Hey, babe. 397 00:20:55,154 --> 00:20:56,053 - Jesus. 398 00:20:58,057 --> 00:21:00,725 Babe, I thought you were taking a shower. 399 00:21:00,727 --> 00:21:03,394 - I was thinking that I wasn't quite ready enough 400 00:21:03,396 --> 00:21:05,696 to take a shower just yet. 401 00:21:05,698 --> 00:21:06,998 - I was just... 402 00:21:26,619 --> 00:21:28,185 - Baby? 403 00:21:28,187 --> 00:21:29,353 - Yeah, babe? 404 00:21:30,857 --> 00:21:33,291 - I changed my mind. 405 00:21:33,293 --> 00:21:34,258 - Now what? 406 00:21:35,862 --> 00:21:37,995 - I wanna come with you when you go with Isabella 407 00:21:37,997 --> 00:21:39,397 to talk to Jess. 408 00:21:40,833 --> 00:21:43,100 - Why? 409 00:21:43,102 --> 00:21:45,202 - Because you're my man. 410 00:21:45,204 --> 00:21:48,039 This is important to you. 411 00:21:48,041 --> 00:21:48,539 I love you. 412 00:21:52,011 --> 00:21:54,278 - I love you too, babe. 413 00:21:54,280 --> 00:21:56,280 Of course you can come. 414 00:22:36,456 --> 00:22:37,455 This is it. 415 00:22:38,491 --> 00:22:41,092 This is the last place anyone saw Jess. 416 00:22:41,094 --> 00:22:44,061 - I love getting out of the city, it's so freeing. 417 00:22:44,063 --> 00:22:47,031 - Yeah, the great outdoors. 418 00:22:47,033 --> 00:22:49,600 - All right, so what happens now, Gia? 419 00:22:49,602 --> 00:22:51,936 - Now we find Begory. 420 00:22:51,938 --> 00:22:52,837 - Okay. 421 00:22:55,908 --> 00:22:58,642 - Well, I hope you didn't pay this ghost whisperer 422 00:22:58,644 --> 00:23:00,544 because it looks like he's a no-show. 423 00:23:00,546 --> 00:23:03,848 - Knowing him, he probably walked here. 424 00:23:06,219 --> 00:23:10,955 - Actually, he's right there, leaning up against a tree. 425 00:23:14,260 --> 00:23:16,160 - Is he talking to that tree? 426 00:23:16,162 --> 00:23:18,529 - Didn't think we came out here to talk to trees. 427 00:23:18,531 --> 00:23:21,365 - Right? 428 00:23:24,737 --> 00:23:26,237 - Gia. 429 00:23:26,239 --> 00:23:28,739 I wanna say thank you for setting this whole thing up. 430 00:23:28,741 --> 00:23:29,907 I really appreciate it. 431 00:23:29,909 --> 00:23:31,909 - Oh, girl, anything for you. 432 00:23:31,911 --> 00:23:33,811 Well, that and I love watching him to his voodoo shit, 433 00:23:33,813 --> 00:23:35,146 it's so hot. 434 00:23:35,148 --> 00:23:36,380 - What? 435 00:23:36,382 --> 00:23:38,048 - He gets so serious and sweaty. 436 00:23:38,050 --> 00:23:40,084 - Please tell me this isn't gonna turn into some 437 00:23:40,086 --> 00:23:41,852 weird drug-induced love in thing. 438 00:23:41,854 --> 00:23:44,622 - No, babe, he's a legit witch doctor. 439 00:23:44,624 --> 00:23:45,990 I wouldn't do this if I wasn't 440 00:23:45,992 --> 00:23:48,125 like 60 percent sure he could do it. 441 00:23:48,127 --> 00:23:50,127 I mean, we might go fuck in the woods after 442 00:23:50,129 --> 00:23:52,863 but it's all business first. 443 00:23:52,865 --> 00:23:55,032 - That's very reassuring. 444 00:24:22,128 --> 00:24:25,696 You actually have done this with him before, right, Gia? 445 00:24:25,698 --> 00:24:27,031 - You mean contact a spirit? 446 00:24:27,033 --> 00:24:28,232 - Yeah. 447 00:24:28,234 --> 00:24:30,100 - Yeah, we contacted my dead granny. 448 00:24:30,102 --> 00:24:31,769 - Really? - Yeah. 449 00:24:31,771 --> 00:24:33,137 It was amazing. 450 00:24:33,139 --> 00:24:35,206 - How did you know it was actually her? 451 00:24:35,208 --> 00:24:37,641 - It was her, trust me. 452 00:24:37,643 --> 00:24:39,310 He's amazing, okay? 453 00:24:40,880 --> 00:24:42,112 It'll be good. 454 00:25:08,174 --> 00:25:09,073 - Here. 455 00:25:13,179 --> 00:25:14,211 - Really? 456 00:25:14,213 --> 00:25:15,212 Right here? 457 00:25:16,916 --> 00:25:18,415 - Fire goes here. 458 00:25:19,685 --> 00:25:21,719 - Isn't a fire gonna piss off all these tree? 459 00:25:25,458 --> 00:25:27,858 - Oh come on, babe, I'm sorry but that was funny as shit. 460 00:25:27,860 --> 00:25:29,126 - You know what, 461 00:25:29,128 --> 00:25:30,828 this is actually sort of serious for some of us, 462 00:25:30,830 --> 00:25:32,596 so if you two are gonna keep making jokes 463 00:25:32,598 --> 00:25:34,532 and fucking around then why don't you just go 464 00:25:34,534 --> 00:25:36,467 sit in the truck together? 465 00:25:36,469 --> 00:25:38,769 - I thought it was a pretty legitimate question. 466 00:25:38,771 --> 00:25:40,170 - It's not. 467 00:25:40,172 --> 00:25:42,907 - All right, fine, I'll shut up. 468 00:25:44,443 --> 00:25:46,010 - Shit. 469 00:25:46,012 --> 00:25:47,711 - What's wrong? 470 00:25:47,713 --> 00:25:49,146 - My phone. 471 00:25:49,148 --> 00:25:51,148 I think I left it in the car. 472 00:25:51,150 --> 00:25:53,117 Babe, can you go get it for me? 473 00:25:53,119 --> 00:25:54,251 - Yeah, sure. 474 00:25:55,988 --> 00:25:56,887 Keys. 475 00:26:06,666 --> 00:26:09,333 "Babe, will you get my phone?" 476 00:26:09,335 --> 00:26:10,234 Sure. 477 00:26:20,880 --> 00:26:23,747 Holy shit, you scared the fuck out of me! 478 00:26:23,749 --> 00:26:26,050 - That wasn't my intention. 479 00:26:29,622 --> 00:26:30,554 - How may I help you? 480 00:26:30,556 --> 00:26:32,022 Are we okay to park here? 481 00:26:32,024 --> 00:26:35,759 - There's absolutely no camping in this area. 482 00:26:35,761 --> 00:26:37,461 - That's good. 483 00:26:37,463 --> 00:26:39,029 We're not camping. 484 00:26:39,031 --> 00:26:40,764 - No fires. 485 00:26:40,766 --> 00:26:41,932 - Understood. 486 00:26:43,402 --> 00:26:47,271 - Most importantly, stick to the road. 487 00:26:47,273 --> 00:26:48,772 - Yeah. 488 00:26:48,774 --> 00:26:51,642 Yeah, it's just me and some friends, you know, hiking. 489 00:26:51,644 --> 00:26:53,444 No camping, no fires. 490 00:26:54,947 --> 00:26:56,981 - Stick to the road. 491 00:26:56,983 --> 00:26:57,948 - The road? 492 00:27:05,591 --> 00:27:06,824 What the fuck? 493 00:27:21,240 --> 00:27:22,106 Keys. 494 00:27:30,616 --> 00:27:33,350 - Not the best time for selfies. 495 00:27:34,387 --> 00:27:36,286 - Yeah, babe, come on. 496 00:27:37,089 --> 00:27:38,222 - Whatever. 497 00:27:38,224 --> 00:27:40,691 There's no reception here anyway. 498 00:28:34,947 --> 00:28:36,847 - Is this normal, Gia? 499 00:28:46,192 --> 00:28:48,325 - Gianna, is this normal? 500 00:28:49,628 --> 00:28:51,028 Gianna? - Huh? 501 00:28:51,030 --> 00:28:52,930 - Is he okay, should we do something? 502 00:28:52,932 --> 00:28:54,264 - I don't know. 503 00:28:59,138 --> 00:29:01,238 - What's he saying? 504 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 - Sounds like French. 505 00:29:05,044 --> 00:29:06,610 - I don't speak French. 506 00:29:16,355 --> 00:29:18,155 - Baby, are you okay? 507 00:29:20,126 --> 00:29:21,024 Baby? 508 00:29:22,328 --> 00:29:24,628 - If I had a signal we could use Google Translate. 509 00:29:24,630 --> 00:29:26,563 Hashtag, "fucked up shit in the woods." 510 00:29:26,565 --> 00:29:29,466 - Kayla, what the hell, seriously? 511 00:29:29,468 --> 00:29:33,704 Put your goddamn phone away and show some respect. 512 00:29:39,011 --> 00:29:39,910 Kayla. 513 00:29:41,046 --> 00:29:42,513 I'm sorry. 514 00:29:42,515 --> 00:29:43,413 Kayla. 515 00:29:44,984 --> 00:29:47,484 You can't just go walking off. 516 00:29:47,486 --> 00:29:48,952 - Stay here, bro. 517 00:29:48,954 --> 00:29:51,622 Take care of this shit. 518 00:29:51,624 --> 00:29:52,923 Kayla, hold up! 519 00:29:54,927 --> 00:29:55,826 - Damn it. 520 00:29:58,397 --> 00:30:00,130 Maybe this wasn't such a good idea. 521 00:30:00,132 --> 00:30:01,398 - Michael, we don't know that, okay? 522 00:30:01,400 --> 00:30:03,267 We need to be patient. 523 00:30:03,269 --> 00:30:04,201 All right? 524 00:30:04,203 --> 00:30:06,503 Maybe something is gonna happen. 525 00:30:11,243 --> 00:30:12,476 - I gotta get some air. 526 00:30:12,478 --> 00:30:13,377 - Michael. 527 00:30:14,647 --> 00:30:16,113 Michael, come on. 528 00:30:17,883 --> 00:30:19,149 Gia, you got this? 529 00:30:19,151 --> 00:30:20,284 - I'm good, girl. 530 00:30:20,286 --> 00:30:21,185 - Michael. 531 00:30:23,455 --> 00:30:25,422 - Kayla, be careful. 532 00:30:25,424 --> 00:30:26,723 Kayla, hold on! 533 00:30:27,760 --> 00:30:29,193 Just relax. 534 00:30:29,195 --> 00:30:30,127 He didn't mean that. 535 00:30:30,129 --> 00:30:31,662 - Yeah, he did. 536 00:30:31,664 --> 00:30:33,564 Such an asshole sometimes. 537 00:30:33,566 --> 00:30:36,366 - No, he's really stressed right now. 538 00:30:36,368 --> 00:30:38,869 - Oh yeah, well I came all the way out here for him 539 00:30:38,871 --> 00:30:40,671 so he should be showing a little more appreciation, 540 00:30:40,673 --> 00:30:41,505 don't you think? 541 00:30:41,507 --> 00:30:42,806 - Yes, I agree. 542 00:30:43,876 --> 00:30:44,942 Listen, I've got a lot of respect for you 543 00:30:44,944 --> 00:30:47,344 coming all the way out here. 544 00:30:48,581 --> 00:30:50,347 - You're so nice. 545 00:30:50,349 --> 00:30:53,584 Michael's lucky to have a friend like you. 546 00:30:53,586 --> 00:30:57,821 - Any friend of Michael's is a friend of mine too. 547 00:31:23,649 --> 00:31:25,916 - I have something to admit. 548 00:31:25,918 --> 00:31:27,150 - What's that? 549 00:31:28,587 --> 00:31:31,154 - I didn't come out here to support Michael 550 00:31:31,156 --> 00:31:33,657 and search for his missing wife. 551 00:31:33,659 --> 00:31:34,825 - No? 552 00:31:34,827 --> 00:31:36,126 Why'd you come? 553 00:31:37,396 --> 00:31:38,962 - Selfish reasons. 554 00:31:41,367 --> 00:31:43,433 - There's nothing I can think of less selfish 555 00:31:43,435 --> 00:31:46,303 than helping someone find closure. 556 00:31:46,305 --> 00:31:48,305 - Yeah, it's that but-- 557 00:31:49,808 --> 00:31:50,807 - But what? 558 00:31:52,511 --> 00:31:55,512 - It's nothing, I'm just being stupid. 559 00:31:55,514 --> 00:31:56,413 - Come on. 560 00:32:00,519 --> 00:32:01,752 - I thought... 561 00:32:02,721 --> 00:32:03,587 What if... 562 00:32:08,727 --> 00:32:10,494 What if he found her? 563 00:32:11,430 --> 00:32:13,430 - She's been missing awhile. 564 00:32:13,432 --> 00:32:15,666 If she hasn't turned up by now, 565 00:32:15,668 --> 00:32:18,435 I really don't think she's going to. 566 00:32:18,437 --> 00:32:19,303 - Okay. 567 00:32:20,806 --> 00:32:22,439 What about Isabella? 568 00:32:22,441 --> 00:32:24,007 - Is? 569 00:32:24,009 --> 00:32:25,542 What about her? 570 00:32:25,544 --> 00:32:27,244 - I don't know. 571 00:32:27,246 --> 00:32:28,578 They're close. 572 00:32:28,580 --> 00:32:30,213 - Really? 573 00:32:30,215 --> 00:32:32,182 You think Michael came all the way out here 574 00:32:32,184 --> 00:32:34,918 to hook up with his missing wife or her sister? 575 00:32:34,920 --> 00:32:37,821 - It's stupid and selfish, I told you. 576 00:32:37,823 --> 00:32:40,724 - Look, Michael likes you. 577 00:32:40,726 --> 00:32:43,060 He's with you and he's loyal. 578 00:32:43,062 --> 00:32:46,163 You have nothing to worry about. 579 00:32:46,165 --> 00:32:47,064 - Thanks. 580 00:32:48,067 --> 00:32:49,533 That means a lot. 581 00:32:55,708 --> 00:32:57,240 - Am I totally insane for bring us out 582 00:32:57,242 --> 00:32:59,843 into the middle of the woods for this? 583 00:32:59,845 --> 00:33:00,744 - No. 584 00:33:02,915 --> 00:33:05,248 It's a beautiful sentiment. 585 00:33:13,492 --> 00:33:16,526 I'm not sure that Begory is the right man for the job. 586 00:33:16,528 --> 00:33:18,061 - Are you shitting me? 587 00:33:18,063 --> 00:33:19,363 We have a dude back there who is convulsing on the ground 588 00:33:19,365 --> 00:33:20,530 and speaking in tongues. 589 00:33:20,532 --> 00:33:21,832 Do you know of a better guy for the job? 590 00:33:26,705 --> 00:33:29,706 - Feels good to laugh with you. 591 00:33:29,708 --> 00:33:31,742 - I'm glad you're still in my life, Michael. 592 00:33:31,744 --> 00:33:35,078 You are still an awesome brother-in-law. 593 00:33:35,080 --> 00:33:37,547 - And you're a neurotic workaholic with crazy ideas. 594 00:33:37,549 --> 00:33:39,116 - Okay, you can just-- 595 00:33:41,086 --> 00:33:42,786 - Did you hear that? 596 00:33:42,788 --> 00:33:44,688 - Yeah, what was that? 597 00:34:20,793 --> 00:34:21,591 Wow. 598 00:34:25,330 --> 00:34:26,997 - Looks like an old fireplace. 599 00:34:26,999 --> 00:34:29,232 - It's actually a foundry. 600 00:34:35,240 --> 00:34:36,773 - Like for a smith? 601 00:34:36,775 --> 00:34:38,041 - Yeah, I mean I guess so 602 00:34:38,043 --> 00:34:39,142 but it doesn't look like it's been used 603 00:34:39,144 --> 00:34:41,778 in like a hundred or 200 years. 604 00:34:48,587 --> 00:34:51,221 Okay, I am ready to get back now, Michael. 605 00:34:51,223 --> 00:34:54,257 - Yeah, I'm one step ahead of you. 606 00:35:56,655 --> 00:35:58,321 - I saw a mechanic. 607 00:35:59,491 --> 00:36:00,624 His daughter. 608 00:36:02,161 --> 00:36:04,361 This iron worker. 609 00:36:04,363 --> 00:36:06,196 A boy in the water. 610 00:36:06,198 --> 00:36:09,099 - What're you talking about, baby? 611 00:36:10,135 --> 00:36:11,568 - The purest evil 612 00:36:11,570 --> 00:36:15,105 and those who were wrongfully killed and then tricked. 613 00:36:15,107 --> 00:36:16,573 They were tricked, these people, 614 00:36:16,575 --> 00:36:18,208 they were tricked into thinking 615 00:36:18,210 --> 00:36:20,110 that the only way they'd be able to pass on 616 00:36:20,112 --> 00:36:22,078 by collecting the souls of the damned. 617 00:36:22,080 --> 00:36:24,781 - You're not making any sense. 618 00:36:24,783 --> 00:36:25,849 - Fuck! 619 00:36:25,851 --> 00:36:28,418 This place is fucking so evil! 620 00:36:29,555 --> 00:36:31,488 They're not gonna let us leave here. 621 00:36:31,490 --> 00:36:32,956 We gotta get out. 622 00:36:32,958 --> 00:36:34,224 - Then let's go, let's get the fuck out of here. 623 00:36:34,226 --> 00:36:35,592 I just wanna go, I just wanna leave, 624 00:36:35,594 --> 00:36:36,793 I wanna get the fuck out of here! 625 00:36:36,795 --> 00:36:38,128 - We can't go yet. 626 00:36:38,130 --> 00:36:39,996 Were the fuck is my satchel? 627 00:36:45,037 --> 00:36:47,604 - What the fuck is that? 628 00:36:47,606 --> 00:36:49,139 - What? 629 00:36:49,141 --> 00:36:51,308 - I don't know, it's like something dropping into the water. 630 00:36:51,310 --> 00:36:53,210 You don't hear that? 631 00:36:54,513 --> 00:36:56,713 Yeah, did you just see that? 632 00:36:56,715 --> 00:36:57,948 It's like a little pebble or something 633 00:36:57,950 --> 00:37:00,483 falling off the bridge. 634 00:37:00,485 --> 00:37:03,386 - Maybe someone's fishing from the bridge. 635 00:37:03,388 --> 00:37:04,955 - I don't know. 636 00:37:04,957 --> 00:37:07,023 Let's go check that out. 637 00:37:15,234 --> 00:37:18,468 - Are you sure this is the way that we came? 638 00:37:18,470 --> 00:37:19,736 - I thought so. 639 00:37:19,738 --> 00:37:21,972 It's just dark, it's hard to tell. 640 00:37:21,974 --> 00:37:24,808 - It feels like we've been walking far enough 641 00:37:24,810 --> 00:37:26,843 we should be back already. 642 00:37:26,845 --> 00:37:28,578 - Totally. 643 00:37:30,082 --> 00:37:32,849 I just can't see anything, we must've got turned around. 644 00:37:32,851 --> 00:37:35,118 - Let's just make sure we're going the right way. 645 00:37:37,422 --> 00:37:39,155 And not that way. 646 00:37:39,157 --> 00:37:40,056 - Agreed. 647 00:37:42,094 --> 00:37:42,993 Hey, look. 648 00:37:43,862 --> 00:37:45,295 - What's that? 649 00:37:45,297 --> 00:37:46,529 - Headlights. 650 00:37:48,734 --> 00:37:51,001 If there's a car, there's a road. 651 00:37:51,003 --> 00:37:53,003 I vote we go that way. 652 00:37:53,005 --> 00:37:53,903 - Agreed. 653 00:38:00,746 --> 00:38:01,611 - What the fuck? 654 00:38:01,613 --> 00:38:03,446 Check this out. 655 00:38:03,448 --> 00:38:05,081 Coins. 656 00:38:05,083 --> 00:38:06,816 - That's weird. 657 00:38:06,818 --> 00:38:09,886 That must've been what was splashing into the water. 658 00:38:09,888 --> 00:38:12,722 - Yeah but how, they're just sitting. 659 00:38:12,724 --> 00:38:17,160 - The wind? 660 00:38:17,162 --> 00:38:19,596 - It's definitely what I heard. 661 00:38:22,601 --> 00:38:26,469 - Don't see anything over there. 662 00:38:26,471 --> 00:38:27,737 - A squirrel. 663 00:38:27,739 --> 00:38:29,205 - A what? 664 00:38:29,207 --> 00:38:30,373 - A squirrel. 665 00:38:30,375 --> 00:38:31,474 You know, those little fuzzy tree rats? 666 00:38:31,476 --> 00:38:33,710 - I know what a squirrel is. 667 00:38:33,712 --> 00:38:35,078 Maybe a squirrel came running-- 668 00:38:36,882 --> 00:38:38,281 - What was that? 669 00:38:39,484 --> 00:38:40,884 - What the fuck? 670 00:38:42,387 --> 00:38:43,687 Holy shit! 671 00:38:43,689 --> 00:38:45,689 There's a kid in the water! 672 00:38:45,691 --> 00:38:48,058 - Oh my God, Tyler, hurry! 673 00:38:48,060 --> 00:38:50,794 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 674 00:38:51,963 --> 00:38:53,396 Oh my God! 675 00:38:53,398 --> 00:38:55,665 - Kayla, where's the kid?! 676 00:38:55,667 --> 00:38:57,300 - He's right there! 677 00:38:58,637 --> 00:38:59,536 - Where?! 678 00:39:00,872 --> 00:39:01,705 - He's right there! 679 00:39:01,707 --> 00:39:02,639 - Kayla, where?! 680 00:39:02,641 --> 00:39:03,707 - Tyler, he's right there! 681 00:39:03,709 --> 00:39:06,176 Hurry, he's gonna drown! 682 00:39:06,178 --> 00:39:07,977 - Kayla, where?! 683 00:39:14,286 --> 00:39:15,185 - Tyler? 684 00:39:17,622 --> 00:39:18,521 Tyler? 685 00:39:22,327 --> 00:39:23,793 Tyler? 686 00:39:23,795 --> 00:39:24,694 Tyler? 687 00:39:25,964 --> 00:39:26,863 Tyler? 688 00:39:27,899 --> 00:39:28,798 Tyler?! 689 00:39:32,003 --> 00:39:35,672 Got him! 690 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 - Come on, come on, come on, please! 691 00:39:42,714 --> 00:39:44,748 - What the fuck?! 692 00:39:44,750 --> 00:39:45,982 - Tyler? 693 00:39:45,984 --> 00:39:47,050 - Kayla! 694 00:39:50,689 --> 00:39:51,588 - Tyler! 695 00:39:53,458 --> 00:39:54,958 - Fuck! 696 00:40:03,335 --> 00:40:04,234 Help! 697 00:40:16,314 --> 00:40:17,313 - Somebody! 698 00:40:17,315 --> 00:40:19,716 Somebody, help, please! 699 00:40:19,718 --> 00:40:20,683 Somebody! 700 00:40:26,992 --> 00:40:27,991 Oh my God. 701 00:40:27,993 --> 00:40:30,727 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 702 00:40:38,970 --> 00:40:39,869 - Hold on. 703 00:40:40,972 --> 00:40:42,238 Michael, there's absolutely no way 704 00:40:42,240 --> 00:40:44,340 that those lights were this far off. 705 00:40:44,342 --> 00:40:47,210 - I was just thinking the same thing. 706 00:40:47,212 --> 00:40:49,879 - How could we have possibly missed the road? 707 00:40:49,881 --> 00:40:51,014 - I don't know. 708 00:40:51,016 --> 00:40:52,816 It was a car or truck lights. 709 00:40:52,818 --> 00:40:54,350 I just don't understand how they drove through here. 710 00:40:57,022 --> 00:40:58,521 - What? - Listen. 711 00:41:01,793 --> 00:41:03,226 - Is that? 712 00:41:03,228 --> 00:41:06,229 - Sounds like a crackling of a fire, right? 713 00:41:08,200 --> 00:41:09,899 I think it's coming from over there. 714 00:41:09,901 --> 00:41:11,601 That has to be them. 715 00:41:12,637 --> 00:41:13,503 Right? 716 00:41:17,809 --> 00:41:19,175 - Baby, can we just leave? 717 00:41:19,177 --> 00:41:20,677 I wanna get out of here. 718 00:41:20,679 --> 00:41:23,313 - No, I have to figure this out. 719 00:41:24,516 --> 00:41:25,415 Oh, shit. 720 00:41:30,222 --> 00:41:31,120 Gianna? 721 00:41:32,257 --> 00:41:33,089 Gianna?! 722 00:41:33,091 --> 00:41:33,923 - What?! 723 00:41:33,925 --> 00:41:35,391 - Where are my notes? 724 00:41:35,393 --> 00:41:37,894 - I don't know, they're in your bag. 725 00:41:37,896 --> 00:41:39,596 - No, no, no, they were in the car, 726 00:41:39,598 --> 00:41:41,397 I said put them in my bag. 727 00:41:41,399 --> 00:41:43,366 Could you have left them in the car? 728 00:41:43,368 --> 00:41:45,568 - Maybe, I don't know. 729 00:41:45,570 --> 00:41:46,469 - Fuck! 730 00:41:50,375 --> 00:41:52,075 You're gonna have to go get them. 731 00:41:52,077 --> 00:41:54,544 - You want me to go out there alone? 732 00:41:54,546 --> 00:41:56,346 - I can't leave here. 733 00:41:57,816 --> 00:42:00,283 I need them to cleanse this place 734 00:42:00,285 --> 00:42:02,218 and cleanse ourselves. 735 00:42:02,220 --> 00:42:05,989 It's the only way we're gonna get out of here. 736 00:42:18,470 --> 00:42:21,771 - I feel like we are walking in circles. 737 00:42:23,108 --> 00:42:25,742 We should've come across a trail or the road 738 00:42:25,744 --> 00:42:27,610 or anything by now. 739 00:42:27,612 --> 00:42:30,680 I don't know, maybe we should be going towards the pounding. 740 00:42:30,682 --> 00:42:33,750 Maybe that's part of Begory's thing. 741 00:42:36,655 --> 00:42:37,587 Shit, I just-- 742 00:42:37,589 --> 00:42:39,689 - Wait, wait, wait, wait. 743 00:42:41,993 --> 00:42:43,560 Do you smell that? 744 00:42:45,564 --> 00:42:46,462 Smoke. 745 00:42:48,533 --> 00:42:49,432 - Okay. 746 00:42:52,270 --> 00:42:54,270 It's right there. 747 00:42:54,272 --> 00:42:56,005 - All right. 748 00:42:56,007 --> 00:42:58,575 Let's get to the others and get the hell out of here. 749 00:42:58,577 --> 00:42:59,475 - Finally. 750 00:43:02,280 --> 00:43:03,846 - Show yourselves. 751 00:43:04,683 --> 00:43:06,082 Show yourselves. 752 00:43:07,352 --> 00:43:08,751 Show yourselves. 753 00:43:10,021 --> 00:43:11,387 Show yourselves. 754 00:43:14,459 --> 00:43:16,392 - I'm sorry that I dragged us our here. 755 00:43:16,394 --> 00:43:17,527 - No, that's fine. 756 00:43:17,529 --> 00:43:18,828 Just not do it again. 757 00:43:18,830 --> 00:43:21,564 Let's chalk it up and move on. 758 00:43:21,566 --> 00:43:22,465 - Agreed. 759 00:43:28,640 --> 00:43:29,539 What? 760 00:43:30,875 --> 00:43:32,208 - How could we? 761 00:43:39,517 --> 00:43:41,584 - There's a little girl. 762 00:43:51,863 --> 00:43:52,829 Sweetheart. 763 00:43:55,533 --> 00:43:58,601 Sweetheart, do you live around here? 764 00:43:59,571 --> 00:44:01,738 Sweetheart, we're a little lost 765 00:44:01,740 --> 00:44:03,473 and we're trying to find our friends 766 00:44:03,475 --> 00:44:05,642 and get back to our car. 767 00:44:05,644 --> 00:44:08,711 And we just are looking for someone to help us. 768 00:44:08,713 --> 00:44:11,314 Do you know where you parents are? 769 00:44:21,926 --> 00:44:24,594 - Go, go, go, go, go! 770 00:45:11,876 --> 00:45:13,276 - Michael! 771 00:45:13,278 --> 00:45:14,444 Michael! 772 00:45:15,480 --> 00:45:16,345 - Come on. 773 00:45:16,347 --> 00:45:17,246 Come on. 774 00:45:33,965 --> 00:45:35,531 - Show yourselves. 775 00:45:36,868 --> 00:45:38,267 Show yourselves. 776 00:45:39,270 --> 00:45:40,503 Where are you? 777 00:45:43,942 --> 00:45:45,341 Show yourselves. 778 00:46:32,157 --> 00:46:33,689 - Michael, what was that? 779 00:46:33,691 --> 00:46:35,091 Was is that back there? 780 00:46:35,093 --> 00:46:37,393 What is that fucking noise? 781 00:46:38,530 --> 00:46:40,429 - I don't know. 782 00:46:40,431 --> 00:46:41,631 We gotta get out of here. 783 00:46:41,633 --> 00:46:42,899 - Michael, where? 784 00:46:42,901 --> 00:46:43,900 We're just running around in circles. 785 00:46:43,902 --> 00:46:45,701 We're completely lost. 786 00:46:45,703 --> 00:46:49,105 - No we're not, look, it's a bridge. 787 00:46:49,107 --> 00:46:51,974 The ranger said stick to the road. 788 00:46:51,976 --> 00:46:53,209 We got this. 789 00:46:53,211 --> 00:46:55,311 It's like 50 steps and we're there. 790 00:46:55,313 --> 00:46:56,245 Come on, let's go. 791 00:46:56,247 --> 00:46:57,814 - Let's go, let's go. 792 00:46:57,816 --> 00:46:59,148 - Wait! - What? 793 00:47:04,222 --> 00:47:05,188 What is it? 794 00:47:06,758 --> 00:47:09,625 - Looks like Tyler's shorts. 795 00:47:09,627 --> 00:47:10,593 Tyler! 796 00:47:10,595 --> 00:47:12,528 - Tyler! 797 00:47:12,530 --> 00:47:14,430 - Ty! - Tyler! 798 00:47:16,501 --> 00:47:17,400 - Tyler! 799 00:47:18,903 --> 00:47:19,802 - Tyler! 800 00:47:21,439 --> 00:47:22,572 - Ty! - Tyler! 801 00:47:24,175 --> 00:47:25,942 Tyler! 802 00:47:25,944 --> 00:47:27,476 Michael! 803 00:47:27,478 --> 00:47:28,544 - Oh my God! 804 00:47:29,581 --> 00:47:31,747 - Michael, no, Michael! 805 00:47:31,749 --> 00:47:32,582 - Is! 806 00:47:34,118 --> 00:47:35,051 - Michael! 807 00:47:35,053 --> 00:47:36,586 Oh my God, Michael! 808 00:47:36,588 --> 00:47:37,520 Michael! 809 00:47:37,522 --> 00:47:40,356 What was it that got you?! 810 00:47:41,559 --> 00:47:43,192 Are you okay, what just happened? 811 00:47:43,194 --> 00:47:44,227 - Something grabbed me. 812 00:47:44,229 --> 00:47:45,728 - What? 813 00:47:45,730 --> 00:47:47,630 What do you mean, something grabbed you? 814 00:47:47,632 --> 00:47:48,898 What do you mean? 815 00:47:48,900 --> 00:47:50,867 - Let's just get out of here before we find out. 816 00:47:56,040 --> 00:47:57,440 - Are you okay? 817 00:47:57,442 --> 00:47:58,574 Are you okay? 818 00:47:58,576 --> 00:47:59,709 - Let's just get to the road. 819 00:47:59,711 --> 00:48:01,010 - Okay. 820 00:48:01,012 --> 00:48:02,845 I got you, I got you. 821 00:48:20,131 --> 00:48:21,597 - Oh, fuck. 822 00:48:21,599 --> 00:48:22,498 Okay. 823 00:48:24,836 --> 00:48:26,068 Check this. 824 00:48:26,070 --> 00:48:26,969 Got it. 825 00:48:30,675 --> 00:48:31,807 - You got it? 826 00:48:38,049 --> 00:48:41,050 Okay, just watch out for this. 827 00:48:41,052 --> 00:48:44,120 - I can't go any further, hold on. 828 00:48:44,122 --> 00:48:46,188 Oh, it really hurts. 829 00:48:46,190 --> 00:48:48,157 - Let me look, come here. 830 00:48:48,159 --> 00:48:49,792 Let me take a look. 831 00:48:51,262 --> 00:48:52,161 Oh my God. 832 00:48:53,865 --> 00:48:54,931 - Is it bad? 833 00:48:56,401 --> 00:48:58,100 - It's really bad. 834 00:48:58,102 --> 00:48:59,001 - Okay. 835 00:49:04,642 --> 00:49:05,541 Oh, fuck. 836 00:49:12,116 --> 00:49:13,349 Oh, thank you. 837 00:49:31,469 --> 00:49:32,368 - Michael? 838 00:49:34,105 --> 00:49:35,004 - Yeah. 839 00:49:37,542 --> 00:49:39,108 - I wanna go home. 840 00:49:41,279 --> 00:49:42,678 I wanna go home. 841 00:49:43,681 --> 00:49:44,580 - I know. 842 00:49:45,717 --> 00:49:46,615 Me too. 843 00:49:50,655 --> 00:49:54,890 Let's just get to the others and get the fuck out of here. 844 00:49:54,892 --> 00:49:56,892 We never crossed a bridge. 845 00:49:56,894 --> 00:50:00,296 So Tyler's truck has got to be that way. 846 00:50:02,500 --> 00:50:06,402 - I am not going back into the woods, Michael. 847 00:50:07,605 --> 00:50:08,938 - I understand. 848 00:50:10,842 --> 00:50:12,842 Walk right down this road. 849 00:50:12,844 --> 00:50:16,045 It's gotta go to the other road, the main road. 850 00:50:16,047 --> 00:50:17,913 Once we get to the others, 851 00:50:17,915 --> 00:50:20,783 we'll figure it out from there, okay? 852 00:50:23,688 --> 00:50:24,820 - Okay. 853 00:50:24,822 --> 00:50:25,721 Okay. 854 00:50:31,429 --> 00:50:33,029 - Help me up. 855 00:50:33,031 --> 00:50:34,930 You got this, come on. 856 00:50:42,140 --> 00:50:43,039 - Okay. 857 00:50:45,343 --> 00:50:46,242 - Okay. 858 00:51:30,588 --> 00:51:32,021 - Stop, do you hear that? 859 00:51:32,023 --> 00:51:33,556 - What? 860 00:51:35,093 --> 00:51:36,025 What is that? 861 00:51:36,027 --> 00:51:37,093 - It sounds like a little girl. 862 00:51:39,097 --> 00:51:40,563 - It's a trick, ignore it. 863 00:51:40,565 --> 00:51:42,398 - No, it's not, Michael, I can hear her. 864 00:51:42,400 --> 00:51:43,866 - She's not real. 865 00:51:45,436 --> 00:51:46,569 Keep walking. 866 00:51:55,113 --> 00:51:58,314 - "Go to the vehicle and get my things." 867 00:51:58,316 --> 00:52:01,317 How dare he talk to me like that. 868 00:52:01,319 --> 00:52:03,152 How the fuck am I supposed to get into the truck 869 00:52:03,154 --> 00:52:05,387 without any keys? 870 00:52:05,389 --> 00:52:06,255 Asshole. 871 00:52:15,833 --> 00:52:16,699 Begory? 872 00:52:19,437 --> 00:52:20,302 Oh my God. 873 00:52:21,439 --> 00:52:22,638 Oh my God. 874 00:52:26,444 --> 00:52:27,343 Oh my God. 875 00:52:28,913 --> 00:52:29,812 Help! 876 00:52:29,814 --> 00:52:31,547 Somebody help! 877 00:52:31,549 --> 00:52:32,581 Help! 878 00:52:55,940 --> 00:52:56,939 - Was that? 879 00:52:57,808 --> 00:52:58,707 - Come on. 880 00:53:36,380 --> 00:53:38,280 - Please help me, God. 881 00:53:41,986 --> 00:53:43,018 Help me! 882 00:53:43,020 --> 00:53:44,553 Please! 883 00:53:44,555 --> 00:53:45,387 - Run! 884 00:54:12,049 --> 00:54:13,616 - Gianna! - Is! 885 00:54:13,618 --> 00:54:14,516 Oh my God! 886 00:54:15,653 --> 00:54:16,952 We need to run! We need to run! 887 00:54:16,954 --> 00:54:18,320 We need to get the fuck out of here! 888 00:54:18,322 --> 00:54:19,755 - Okay, calm down, calm down. 889 00:54:19,757 --> 00:54:20,889 Slow down, what's going on? 890 00:54:20,891 --> 00:54:22,157 - You don't understand. 891 00:54:22,159 --> 00:54:23,892 There was a girl in the woods 892 00:54:23,894 --> 00:54:25,661 and Begory is dead. 893 00:54:25,663 --> 00:54:26,929 - A girl wearing a dress? 894 00:54:26,931 --> 00:54:29,098 - Yes and I threw a rock at her. 895 00:54:29,100 --> 00:54:30,232 Another guy-- 896 00:54:30,234 --> 00:54:32,268 - Begory is dead, are you sure? 897 00:54:32,270 --> 00:54:35,037 - Yes, we need to get the fuck out of here! 898 00:54:35,039 --> 00:54:37,573 - Okay, all right, we're together. 899 00:54:37,575 --> 00:54:39,441 We're together now. 900 00:54:39,443 --> 00:54:41,143 Michael, we need to go. 901 00:54:41,145 --> 00:54:42,978 - Yeah, we're going. 902 00:54:42,980 --> 00:54:44,680 - Where's Kayla and Tyler? 903 00:54:44,682 --> 00:54:46,181 - We don't know, we haven't seen them. 904 00:54:46,183 --> 00:54:51,153 - We found Tyler's shorts in the river down by the bridge. 905 00:54:51,689 --> 00:54:52,621 - What bridge? 906 00:54:52,623 --> 00:54:54,056 - There's a bridge that way. 907 00:54:54,058 --> 00:54:56,425 - Begory was saying something about a boy and a bridge 908 00:54:56,427 --> 00:54:59,662 and a man and a truck and he wasn't making any sense. 909 00:54:59,664 --> 00:55:01,397 I'm not going anywhere near any fucking bridge! 910 00:55:01,399 --> 00:55:03,332 - We're not going back to the bridge either, don't worry. 911 00:55:03,334 --> 00:55:04,900 We're just gonna stick near the truck 912 00:55:04,902 --> 00:55:06,402 and wait for somebody to drive by. 913 00:55:06,404 --> 00:55:07,269 - Why are we gonna wait? 914 00:55:07,271 --> 00:55:08,337 Why don't we just leave? 915 00:55:08,339 --> 00:55:09,238 - No keys. 916 00:55:10,708 --> 00:55:12,675 Listen, they know we're here. 917 00:55:12,677 --> 00:55:13,909 - Who knows we're here? 918 00:55:13,911 --> 00:55:15,444 - When I came to get Kayla's phone, 919 00:55:15,446 --> 00:55:16,912 a forest ranger came 920 00:55:16,914 --> 00:55:18,781 and he was suspicious about us camping in the woods. 921 00:55:18,783 --> 00:55:22,818 I'm sure he's gonna come back and make sure that we aren't. 922 00:55:22,820 --> 00:55:24,053 We're as good as out of here. 923 00:55:24,055 --> 00:55:24,953 Hey! 924 00:55:26,057 --> 00:55:27,222 Hey! 925 00:55:27,224 --> 00:55:28,057 - Help! 926 00:55:28,059 --> 00:55:29,658 - Hey! 927 00:55:29,660 --> 00:55:30,959 - Help! Help! 928 00:55:30,961 --> 00:55:32,027 - He's not stopping! 929 00:55:32,029 --> 00:55:33,028 Hey! Hey! 930 00:55:39,503 --> 00:55:41,570 What the fuck?! 931 00:55:41,572 --> 00:55:43,205 Yeah, you? 932 00:55:43,207 --> 00:55:44,340 - Gianna?! 933 00:55:44,342 --> 00:55:45,407 - I'm okay! 934 00:55:52,016 --> 00:55:53,048 - Gianna! 935 00:55:53,050 --> 00:55:54,717 No! - No! No! No! No! 936 00:55:54,719 --> 00:55:55,751 Come back! Come back! 937 00:55:55,753 --> 00:55:57,419 No! No! No! 938 00:55:57,421 --> 00:55:59,021 We need to get help! 939 00:55:59,023 --> 00:56:00,389 - She needs help! 940 00:56:00,391 --> 00:56:01,824 - No! No! No! 941 00:56:01,826 --> 00:56:03,459 We need to get help! 942 00:56:03,461 --> 00:56:06,028 - How are we gonna get help, Michael?! 943 00:56:06,030 --> 00:56:07,963 - We're gonna walk out of here. 944 00:56:07,965 --> 00:56:10,699 Straight down this fucking road. 945 00:56:11,569 --> 00:56:12,768 Come on. 946 00:56:12,770 --> 00:56:13,669 - Gia! 947 00:56:41,899 --> 00:56:43,132 You okay? 948 00:56:43,134 --> 00:56:45,667 - It just hurts. 949 00:56:45,669 --> 00:56:47,403 Just tie it tighter. 950 00:56:57,448 --> 00:56:58,647 - We're gonna get you back, 951 00:56:58,649 --> 00:56:59,615 we're gonna get you straight to a hospital, 952 00:56:59,617 --> 00:57:01,116 okay, Michael? 953 00:57:01,118 --> 00:57:03,919 - Maybe to a priest too. 954 00:57:09,260 --> 00:57:10,426 Don't! Don't! 955 00:57:18,469 --> 00:57:19,802 - Michael? 956 00:57:19,804 --> 00:57:21,870 What the fuck is that? 957 00:57:21,872 --> 00:57:23,672 - They want us to run. 958 00:57:23,674 --> 00:57:25,207 - Why? 959 00:57:26,577 --> 00:57:27,910 - I don't know. 960 00:57:28,779 --> 00:57:30,579 But I'm done running. 961 00:57:31,415 --> 00:57:33,248 We have to get going. 962 00:57:42,193 --> 00:57:43,692 Shit, shit, shit. 963 00:57:57,675 --> 00:57:59,808 It's okay, he's gone, let's go. 964 00:57:59,810 --> 00:58:01,643 - I can't take this anymore. 965 00:58:01,645 --> 00:58:03,345 - We have to be close to someone. 966 00:58:03,347 --> 00:58:04,246 Come on. 967 00:58:12,857 --> 00:58:13,755 - Michael. 968 00:58:16,594 --> 00:58:17,493 - Finally. 969 00:58:20,197 --> 00:58:21,096 - Come on. 970 00:58:24,235 --> 00:58:26,802 We're gonna go get some help and then we're gonna go back 971 00:58:26,804 --> 00:58:28,804 and we're gonna get our Gianna, okay? 972 00:58:28,806 --> 00:58:29,705 - Okay. 973 00:58:31,375 --> 00:58:33,609 - Okay, almost there. 974 00:58:33,611 --> 00:58:34,776 - Oh, shit. 975 00:58:34,778 --> 00:58:36,078 - Almost there. 976 00:58:38,048 --> 00:58:39,448 Hello?! 977 00:58:40,651 --> 00:58:41,617 Hello?! 978 00:58:41,619 --> 00:58:43,886 - Hello?! 979 00:58:43,888 --> 00:58:45,954 - Hello?! 980 00:58:45,956 --> 00:58:47,923 Is there anyone there? 981 00:58:47,925 --> 00:58:49,691 Come on! Come on! 982 00:58:52,696 --> 00:58:55,831 - Who leaves the door open? 983 00:58:57,101 --> 00:58:58,433 - Hello, is there anybody there? 984 00:58:58,435 --> 00:59:00,636 Please, we need help! 985 00:59:00,638 --> 00:59:03,171 Can we come in, please?! 986 00:59:03,173 --> 00:59:04,072 Please?! 987 00:59:06,443 --> 00:59:08,210 Michael, please. 988 00:59:08,212 --> 00:59:10,078 Anywhere is fucking better than out there. 989 00:59:10,080 --> 00:59:11,680 I can't be in the woods anymore! 990 00:59:11,682 --> 00:59:14,049 I can't be on that road anymore, okay?! 991 00:59:14,051 --> 00:59:15,484 Look, 992 00:59:15,486 --> 00:59:16,418 this is a good place. 993 00:59:16,420 --> 00:59:18,820 We'll just get you off your foot 994 00:59:18,822 --> 00:59:21,023 and we'll check it out and we'll just wait, 995 00:59:21,025 --> 00:59:23,125 we'll wait until the morning, until the sun comes up, 996 00:59:23,127 --> 00:59:24,560 and then we'll go back out to the road 997 00:59:24,562 --> 00:59:27,496 and wait for someone to come, okay? 998 00:59:27,498 --> 00:59:28,864 Let's just go inside. 999 00:59:28,866 --> 00:59:30,065 - All right. - Okay? 1000 00:59:30,067 --> 00:59:31,300 Please. 1001 00:59:31,302 --> 00:59:32,401 - It wouldn't hurt to get off my foot. 1002 00:59:32,403 --> 00:59:33,802 - Okay, come on. 1003 00:59:34,672 --> 00:59:35,571 Come on. 1004 00:59:45,683 --> 00:59:47,983 Just a little bit farther. 1005 00:59:47,985 --> 00:59:51,286 All right, we're gonna get you sat down 1006 00:59:53,857 --> 00:59:55,057 and comfortable. 1007 00:59:55,059 --> 00:59:57,626 - Take it slow, take it slow. 1008 00:59:57,628 --> 00:59:58,760 - You got it. 1009 01:00:01,365 --> 01:00:02,264 - Look. 1010 01:00:05,502 --> 01:00:07,002 - There's a fire. 1011 01:00:07,972 --> 01:00:10,038 - Somebody must be here. 1012 01:00:11,308 --> 01:00:12,207 - Hello? 1013 01:00:13,877 --> 01:00:14,776 - Hello? 1014 01:00:17,147 --> 01:00:18,880 - Come on, come on. 1015 01:00:18,882 --> 01:00:20,549 Put you right here. 1016 01:00:24,922 --> 01:00:25,754 Okay. 1017 01:00:25,756 --> 01:00:27,222 - Take your time. 1018 01:00:32,429 --> 01:00:34,363 - Okay. 1019 01:00:34,365 --> 01:00:35,497 Are you okay? 1020 01:00:36,533 --> 01:00:37,499 - I'm good. 1021 01:00:49,813 --> 01:00:50,712 - Hello? 1022 01:00:57,021 --> 01:00:58,920 Is there anybody here? 1023 01:01:05,729 --> 01:01:06,595 Hello? 1024 01:01:14,138 --> 01:01:15,404 Hello? 1025 01:01:24,381 --> 01:01:25,280 Hello? 1026 01:02:21,505 --> 01:02:23,138 - Isabella. 1027 01:02:24,541 --> 01:02:25,440 - Jess? 1028 01:02:27,978 --> 01:02:29,578 Jess, is that you? 1029 01:02:48,132 --> 01:02:49,698 - Michael. 1030 01:02:58,675 --> 01:02:59,574 - Jessica? 1031 01:03:02,713 --> 01:03:03,612 Jess? 1032 01:03:09,153 --> 01:03:10,051 Jess! 1033 01:03:17,027 --> 01:03:17,893 Jess? 1034 01:03:21,165 --> 01:03:22,030 Jess. 1035 01:03:24,034 --> 01:03:24,933 Jess? 1036 01:03:47,558 --> 01:03:49,891 I missed you so much. 1037 01:04:32,769 --> 01:04:33,668 - Jess! 1038 01:04:37,274 --> 01:04:38,740 - That's Kayla! 1039 01:04:38,742 --> 01:04:39,908 Kayla! 1040 01:04:39,910 --> 01:04:41,610 - Help! 1041 01:04:41,612 --> 01:04:42,944 Help, somebody! 1042 01:04:43,747 --> 01:04:46,381 Help, is anybody around, fuck?! 1043 01:04:48,418 --> 01:04:49,918 - Kayla! 1044 01:04:49,920 --> 01:04:50,752 - Michael? 1045 01:04:50,754 --> 01:04:51,820 - Kayla! 1046 01:04:51,822 --> 01:04:53,355 Kayla, it's me, babe! 1047 01:04:53,357 --> 01:04:57,259 - Michael, oh my God, is that really you, Michael? 1048 01:04:57,261 --> 01:04:58,727 Isabella? 1049 01:05:02,833 --> 01:05:04,099 - Michael! 1050 01:05:11,575 --> 01:05:12,474 - No! 1051 01:05:14,211 --> 01:05:15,110 Isabella! 1052 01:05:21,151 --> 01:05:22,417 Isabella! 1053 01:05:28,892 --> 01:05:30,358 Kayla. 1054 01:05:30,360 --> 01:05:31,259 - Michael! 1055 01:05:33,530 --> 01:05:34,562 - Kayla! 1056 01:05:34,564 --> 01:05:35,463 Run! 1057 01:05:36,500 --> 01:05:37,999 - Michael! 1058 01:05:45,242 --> 01:05:46,141 - Kayla! 1059 01:06:00,490 --> 01:06:01,389 Help. 1060 01:06:04,127 --> 01:06:05,026 Help me. 1061 01:06:26,116 --> 01:06:27,015 Is? 1062 01:06:29,186 --> 01:06:29,918 Is! 1063 01:06:33,090 --> 01:06:34,589 Is? 1064 01:06:34,591 --> 01:06:35,490 Is? 1065 01:06:37,461 --> 01:06:38,360 Is? 1066 01:06:40,931 --> 01:06:41,830 Is. 1067 01:06:42,799 --> 01:06:44,099 No, no, no, no. 1068 01:06:45,335 --> 01:06:47,302 No, no, no, no. 1069 01:06:56,713 --> 01:06:57,612 Oh my God. 1070 01:07:06,156 --> 01:07:07,055 Don't! 1071 01:07:08,392 --> 01:07:09,290 No! 1072 01:07:35,519 --> 01:07:36,651 I'll be back. 1073 01:08:02,179 --> 01:08:03,745 - Michael. 1074 01:08:05,082 --> 01:08:07,015 Michael, Michael, Michael. 1075 01:08:07,017 --> 01:08:08,349 Michael. 1076 01:08:08,351 --> 01:08:09,818 Michael, Michael. 1077 01:08:11,354 --> 01:08:12,620 - I can't! 1078 01:08:12,622 --> 01:08:13,288 - Michael, Michael, Michael. 1079 01:08:13,290 --> 01:08:14,422 - No more! 1080 01:08:14,424 --> 01:08:15,323 No more! 1081 01:08:20,464 --> 01:08:21,563 No more! 1082 01:08:21,565 --> 01:08:23,998 No more! No more! No more! 1083 01:08:24,000 --> 01:08:26,234 No more! No more! No more! 1084 01:08:58,034 --> 01:08:58,933 Jess? 1085 01:09:02,906 --> 01:09:03,805 - Michael. 1086 01:09:15,986 --> 01:09:17,552 What're you doing? 1087 01:09:18,321 --> 01:09:20,155 - You look beautiful. 1088 01:09:25,162 --> 01:09:26,794 - Come here, silly. 1089 01:09:42,012 --> 01:09:43,478 - Jess. 1090 01:09:43,480 --> 01:09:44,379 Jess. 1091 01:09:49,519 --> 01:09:50,418 Jess! 1092 01:10:06,670 --> 01:10:07,969 Jessica! 1093 01:10:25,589 --> 01:10:26,487 Why?! 1094 01:10:28,625 --> 01:10:29,490 Why?! 1095 01:10:47,544 --> 01:10:48,409 Jessica! 1096 01:11:04,694 --> 01:11:05,860 - This is it, babe. 1097 01:11:05,862 --> 01:11:06,928 - Stay on the road! 1098 01:11:06,930 --> 01:11:07,895 - Fuck! 1099 01:11:07,897 --> 01:11:08,863 Get the fuck out of here! 1100 01:11:08,865 --> 01:11:10,365 Get the fuck out of here! 1101 01:11:10,367 --> 01:11:12,567 Get the fuck out of here! 1102 01:11:12,569 --> 01:11:13,835 Holy shit. 1103 01:11:13,837 --> 01:11:16,237 - Oh my God, what was wrong with that guy? 1104 01:11:16,239 --> 01:11:18,006 - Don't worry, babe. 1105 01:11:18,008 --> 01:11:21,309 It was just some drunk on the road. 1106 01:11:21,311 --> 01:11:23,444 - He scared the piss out of me. 1107 01:11:23,446 --> 01:11:24,879 What was he even saying? 1108 01:11:24,881 --> 01:11:27,482 - Just some drunk gibberish. 1109 01:11:28,952 --> 01:11:30,418 - Too much tequila, I guess. 1110 01:11:30,420 --> 01:11:31,319 - Yeah. 1111 01:11:32,455 --> 01:11:35,156 - You trying to scare the panties off of me? 1112 01:11:35,158 --> 01:11:36,724 - I didn't think you were wearing any. 1113 01:11:38,228 --> 01:11:39,627 - Maybe I'm not. 1114 01:11:41,398 --> 01:11:43,031 - Surprise, surprise. 1115 01:11:43,033 --> 01:11:44,966 I did scare the panties off you, huh? 1116 01:11:53,410 --> 01:11:56,044 What the fuck?! 1117 01:11:56,046 --> 01:11:58,546 - Oh my God, there's a little girl outside. 1118 01:11:58,548 --> 01:12:00,014 - Where? I don't see anything. 1119 01:12:00,016 --> 01:12:02,016 - I swear, she was right there looking right in here, 1120 01:12:02,018 --> 01:12:03,751 all creepy looking little girl. 1121 01:12:03,753 --> 01:12:06,521 - Babe, babe, we're miles away from the closest home. 1122 01:12:06,523 --> 01:12:09,424 There I no way there's a kid on this road. 1123 01:12:09,426 --> 01:12:13,161 - I know what I saw. 1124 01:12:13,163 --> 01:12:14,128 What're you doing? 1125 01:12:14,130 --> 01:12:15,363 - I'm gonna go check it out. 1126 01:12:15,365 --> 01:12:16,364 - No, don't go out there, please. 1127 01:12:16,366 --> 01:12:17,298 - I'm going. 1128 01:12:17,300 --> 01:12:19,867 - No, John, stay here. 1129 01:12:19,869 --> 01:12:21,769 No, don't go out there. 1130 01:12:22,806 --> 01:12:24,872 - Babe, seriously, look at me. 1131 01:12:24,874 --> 01:12:28,509 I'm pretty sure the kid sees me, I'm gonna scare 'em off. 1132 01:12:28,511 --> 01:12:29,410 Okay? 1133 01:12:39,255 --> 01:12:40,922 - John! 1134 01:12:40,924 --> 01:12:42,857 John! 1135 01:12:42,859 --> 01:12:43,891 Oh my God! 1136 01:12:43,893 --> 01:12:44,792 Oh my God! 1137 01:12:46,262 --> 01:12:47,929 John! 1138 01:13:42,318 --> 01:13:44,051 - Michael. 1139 01:13:56,232 --> 01:13:59,033 ♪ Oh ♪ 1140 01:13:59,035 --> 01:14:04,105 ♪ Yeah ♪ 1141 01:14:05,375 --> 01:14:08,109 ♪ She's a country girl riding on a horse ♪ 1142 01:14:08,111 --> 01:14:10,478 ♪ Hella golden smile, Daisy Duking shorts ♪ 1143 01:14:10,480 --> 01:14:13,014 ♪ Yet, I'm a city boy that be rocking Benz ♪ 1144 01:14:13,016 --> 01:14:15,516 ♪ Gonna be making the money any way I can ♪ 1145 01:14:15,518 --> 01:14:18,085 ♪ We don't go hand-in-hand but we're holding them ♪ 1146 01:14:18,087 --> 01:14:20,822 ♪ It's a mutual connection we just understand ♪ 1147 01:14:20,824 --> 01:14:23,224 ♪ Slow and steady until it's finally our wedding ♪ 1148 01:14:23,226 --> 01:14:25,660 ♪ Couldn't imagine any other way it be heading ♪ 1149 01:14:25,662 --> 01:14:28,329 ♪ Never asking me questions about my past records ♪ 1150 01:14:28,331 --> 01:14:31,065 ♪ Getting closer to Heaven because she done give a blessing ♪ 1151 01:14:31,067 --> 01:14:33,301 ♪ Fire, water, creation ♪ 1152 01:14:33,303 --> 01:14:35,770 ♪ Give tons of praise to the Almighty one ♪ 1153 01:14:35,772 --> 01:14:37,205 ♪ She blessed me with a daughter ♪ 1154 01:14:37,207 --> 01:14:38,673 ♪ Blessed me with a son ♪ 1155 01:14:38,675 --> 01:14:41,375 ♪ Blessed me with a feeling, good meditation ♪ 1156 01:14:41,377 --> 01:14:44,879 ♪ I keep my thoughts to myself ♪ 1157 01:14:44,881 --> 01:14:47,315 ♪ He don't understand anyway ♪ 1158 01:14:47,317 --> 01:14:49,784 ♪ I love him just the same, it's okay ♪ 1159 01:14:49,786 --> 01:14:51,919 ♪ And I love this girl ♪ 1160 01:14:51,921 --> 01:14:55,122 ♪ And if he gets locked up, well that's a shame ♪ 1161 01:14:55,124 --> 01:14:57,625 ♪ I love him just the same anyway ♪ 1162 01:14:57,627 --> 01:15:01,496 ♪ I'm gonna ride or die all day ♪ 1163 01:15:01,498 --> 01:15:04,198 ♪ The wheels keep spinning, something about women ♪ 1164 01:15:04,200 --> 01:15:05,500 ♪ Talking about the realists ♪ 1165 01:15:05,502 --> 01:15:07,001 ♪ Who ain't scared to handle business ♪ 1166 01:15:07,003 --> 01:15:09,370 ♪ Fathers of the children with the white picket fences ♪ 1167 01:15:09,372 --> 01:15:11,973 ♪ Waking up to breakfast, honey butter biscuits ♪ 1168 01:15:11,975 --> 01:15:14,308 ♪ She found about the bounty amount ♪ 1169 01:15:14,310 --> 01:15:17,378 ♪ I reckon that she still wouldn't tattle and shout ♪ 1170 01:15:17,380 --> 01:15:19,714 ♪ All she wants is marriage, doggy wit ha carriage ♪ 1171 01:15:19,716 --> 01:15:22,250 ♪ Low to an owe and eventually parish ♪ 1172 01:15:22,252 --> 01:15:24,752 ♪ Even though I know she's the daughter of the sheriff ♪ 1173 01:15:24,754 --> 01:15:27,922 ♪ Guess that I do as much as I don't for his carriage ♪ 1174 01:15:27,924 --> 01:15:29,957 ♪ Fire, water, creation ♪ 1175 01:15:29,959 --> 01:15:32,527 ♪ Give tons of praise to the Almighty one ♪ 1176 01:15:32,529 --> 01:15:33,895 ♪ She blessed me with a daughter ♪ 1177 01:15:33,897 --> 01:15:35,363 ♪ Blessed me with a son ♪ 1178 01:15:35,365 --> 01:15:38,332 ♪ Blessed me with a feeling, good meditation ♪ 1179 01:15:38,334 --> 01:15:41,502 ♪ I keep my thoughts to myself ♪ 1180 01:15:41,504 --> 01:15:44,071 ♪ He don't understand anyway ♪ 1181 01:15:44,073 --> 01:15:46,641 ♪ I love him just the same, it's okay ♪ 1182 01:15:46,643 --> 01:15:48,676 ♪ And I love you, girl ♪ 1183 01:15:48,678 --> 01:15:51,846 ♪ And if he gets locked up, well that's a shame ♪ 1184 01:15:51,848 --> 01:15:54,282 ♪ I love him just the same anyway ♪ 1185 01:15:54,284 --> 01:15:58,953 ♪ I'mma ride or die all day ♪ 1186 01:15:58,955 --> 01:16:01,322 ♪ I'll spin you on a microphone, son ♪ 1187 01:16:01,324 --> 01:16:03,925 ♪ Bless every man and woman ♪ 1188 01:16:03,927 --> 01:16:06,594 ♪ Show you all, son, go-long-go-long ♪ 1189 01:16:06,596 --> 01:16:11,666 ♪ Show you all, son ♪ 1190 01:16:13,937 --> 01:16:16,437 ♪ Impress my love with everything that you've done ♪ 1191 01:16:16,439 --> 01:16:18,472 ♪ You smile like the shinning sun ♪ 1192 01:16:18,474 --> 01:16:19,774 ♪ All right, then ♪ 1193 01:16:19,776 --> 01:16:22,777 ♪ I keep my thoughts to myself ♪ 1194 01:16:22,779 --> 01:16:25,346 ♪ He don't understand anyway ♪ 1195 01:16:25,348 --> 01:16:27,915 ♪ I love him just the same, it's okay ♪ 1196 01:16:27,917 --> 01:16:29,917 ♪ And I love you, girl ♪ 1197 01:16:29,919 --> 01:16:32,987 ♪ And if he gets locked up, well that's a shame ♪ 1198 01:16:32,989 --> 01:16:35,590 ♪ I love him just the same anyway ♪ 1199 01:16:35,592 --> 01:16:40,261 ♪ I'mma ride or die all day ♪ 1200 01:16:40,263 --> 01:16:43,297 ♪ And if he gets locked up, well that's a shame ♪ 1201 01:16:43,299 --> 01:16:45,833 ♪ I love him just the same anyway ♪ 1202 01:16:45,835 --> 01:16:50,905 ♪ I'mma ride or die all day ♪ 1203 01:16:59,315 --> 01:17:00,948 - At three o'clock. 1204 01:17:08,791 --> 01:17:10,625 It was three o'clock. 1205 01:17:24,507 --> 01:17:25,406 Time! 1206 01:17:26,175 --> 01:17:27,742 Three o'clock. 78874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.