All language subtitles for canards

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,055 --> 00:00:26,775 Explosion Le canard cancane. 2 00:00:26,935 --> 00:00:29,255 Cloches d'église 3 00:00:29,415 --> 00:00:31,695 ... 4 00:00:31,895 --> 00:00:34,775 ... Chant liturgique 5 00:00:34,935 --> 00:00:37,095 ... 6 00:00:37,255 --> 00:00:41,495 ... Explosions 7 00:00:41,655 --> 00:00:45,495 ... ... 8 00:00:45,695 --> 00:00:49,495 Musique militaire Tirs d'arme à feu 9 00:00:49,655 --> 00:00:53,215 ... ... 10 00:00:53,415 --> 00:01:01,415 ... 11 00:01:01,615 --> 00:01:03,935 ... ... 12 00:01:04,135 --> 00:01:08,015 ... 13 00:01:08,215 --> 00:01:10,495 Explosion 14 00:01:10,655 --> 00:01:13,055 Orgue de barbarie 15 00:01:13,255 --> 00:01:14,655 Explosion 16 00:01:14,815 --> 00:01:17,375 Musique mexicaine 17 00:01:17,535 --> 00:01:19,295 Le canard cancane. 18 00:01:19,455 --> 00:01:21,815 Chant liturgique 19 00:01:22,415 --> 00:01:25,415 Musique rythmée 20 00:01:25,575 --> 00:01:32,415 ... 21 00:01:32,575 --> 00:01:35,815 Jazz 22 00:01:36,015 --> 00:01:41,775 ... 23 00:01:41,935 --> 00:01:44,855 ... Klaxon 24 00:01:45,015 --> 00:01:47,535 ... Fracas et explosion 25 00:01:47,735 --> 00:01:51,615 Orgue de barbarie 26 00:01:51,775 --> 00:01:53,215 Explosion 27 00:01:53,375 --> 00:02:01,095 ... 28 00:02:01,255 --> 00:02:02,775 Sifflement aguicheur 29 00:02:03,975 --> 00:02:05,295 ... 30 00:02:05,455 --> 00:02:08,015 Chant liturgique 31 00:02:08,175 --> 00:02:11,015 Musique classique 32 00:02:11,175 --> 00:02:17,055 ... 33 00:02:17,255 --> 00:02:18,615 Sifflet 34 00:02:18,775 --> 00:02:35,255 ... 35 00:02:35,415 --> 00:02:39,095 Musique latine 36 00:02:39,295 --> 00:02:50,055 ... 37 00:02:50,255 --> 00:02:52,855 ... Coups de feu 38 00:02:53,055 --> 00:02:56,055 Vrombissement de moteurs 39 00:02:56,215 --> 00:03:00,815 ... 40 00:03:00,975 --> 00:03:07,015 ... 41 00:03:07,175 --> 00:03:09,735 Musique rythmée 42 00:03:09,895 --> 00:03:12,455 ... Coups de feu 43 00:03:12,655 --> 00:03:21,615 ... 44 00:03:21,815 --> 00:03:25,775 ... Tic tac 45 00:03:26,855 --> 00:03:30,615 Cloches d'église 46 00:03:30,815 --> 00:03:32,255 Explosion 47 00:03:32,455 --> 00:03:34,375 Cloches 48 00:03:36,975 --> 00:03:40,455 -Je m'appelle Rita. Je suis drôlement bien foutue 49 00:03:40,615 --> 00:03:43,015 et vachement intelligente. 50 00:03:46,135 --> 00:03:47,855 J'sais pas ce que vous aimez, 51 00:03:48,015 --> 00:03:51,095 les oeufs au plat, théière de jardin ou le rhythm and blues, 52 00:03:51,255 --> 00:03:52,815 moi, c'est les sous. 53 00:03:53,015 --> 00:03:56,535 J'pense qu'à ça. A ça, et aux hommes. 54 00:03:56,695 --> 00:04:00,895 Aux hommes qu'ont des sous. Je pourrais pas vivre aux Indes. 55 00:04:01,095 --> 00:04:05,575 J'dis les Indes comme j'dirais la Chine, c'est la même misère. 56 00:04:05,735 --> 00:04:08,095 Un jour, ils mangeront les touristes. 57 00:04:08,295 --> 00:04:10,535 Sans méchanceté, un coup de fringale. 58 00:04:10,695 --> 00:04:12,535 Pareil en Chine. 59 00:04:12,695 --> 00:04:15,695 Vous verrez qu'ils boufferont pas toujours que du riz. 60 00:04:15,855 --> 00:04:17,455 Ils tourneront voraces. 61 00:04:17,615 --> 00:04:22,255 A la télé, je les observe. Ils ont de drôles de regards. 62 00:04:23,175 --> 00:04:26,135 Moi, ce qui me plairait, c'est les Bahamas. 63 00:04:26,335 --> 00:04:30,095 J'me vois dans une piscine, je me noierais. 64 00:04:30,775 --> 00:04:34,335 Un homme plongerait pour me sauver, la cinquantaine, 65 00:04:34,495 --> 00:04:38,335 mais sportif, très texan. 66 00:04:39,655 --> 00:04:42,175 J'aurais perdu mon maillot sans m'en apercevoir. 67 00:04:42,375 --> 00:04:46,175 Lui serait un roi du pétrole, il me ramènerait dans ma chambre. 68 00:04:46,335 --> 00:04:47,935 Le coup de foudre ! 69 00:04:48,095 --> 00:04:51,135 Moi, je m'apercevrais de rien puisque je serais évanouie. 70 00:04:51,295 --> 00:04:53,175 D'ailleurs, il serait trop tard. 71 00:04:54,015 --> 00:04:55,815 J'aimerais bien les Bahamas. 72 00:05:15,895 --> 00:05:18,335 Crissement des pneus 73 00:05:18,535 --> 00:05:22,015 Premières notes de la "Symphonie N5" de Beethoven 74 00:05:22,215 --> 00:05:24,215 ... 75 00:05:30,055 --> 00:05:33,055 Qu'est-ce vous feriez, vous, avec un milliard ? 76 00:05:34,255 --> 00:05:38,615 Il y a les placements immobiliers, mais il faut être raisonnable. 77 00:05:38,815 --> 00:05:42,415 Fred, par exemple, tout passerait dans les fringues. 78 00:05:42,575 --> 00:05:46,335 C'est pas pour rien qu'on l'appelle "L'Elégant". 79 00:05:46,495 --> 00:05:49,415 Même pour une cravate, il part comme un fou chez Cardin. 80 00:05:50,455 --> 00:05:54,255 Pareil pour les tifs. Il est tous les jours chez Carita. 81 00:05:54,415 --> 00:05:56,095 C'est la tôlière qui le shampouine. 82 00:05:56,935 --> 00:06:01,735 Moi, bourrée d'osier, ce serait les voyages culturels, mon truc. 83 00:06:01,895 --> 00:06:04,135 La connaissance des arts. 84 00:06:05,255 --> 00:06:07,255 J'ai déjà mon petit programme. 85 00:06:08,255 --> 00:06:10,855 J'achète ça au drugstore en prévision. 86 00:06:12,335 --> 00:06:15,935 "Les merveilles du monde", ça s'appelle. Vachement sympa ! 87 00:06:17,935 --> 00:06:19,495 Ca, c'est la Grèce. 88 00:06:19,655 --> 00:06:22,295 "Notre mère à tous", comme dit ma tantine. 89 00:06:23,695 --> 00:06:26,135 Et ça, c'est pas beau, ça ? 90 00:06:27,215 --> 00:06:28,735 Qu'est-ce qu'il a, ce truc ? 91 00:06:28,935 --> 00:06:30,695 C'est moi à Megève ! 92 00:06:32,095 --> 00:06:34,935 Ah bon ! Le palais des Doges. 93 00:06:37,415 --> 00:06:39,575 La chapelle Sixtine. 94 00:06:40,455 --> 00:06:42,375 Oh, v'là que ça remet ça ! 95 00:06:42,855 --> 00:06:45,015 Bon, c'est moi à Saint Trop'. 96 00:06:45,215 --> 00:06:47,295 C'est là que j'ai rencontré Fred. 97 00:06:47,495 --> 00:06:50,615 Au Café des Arts. Je prenais un sirop avec Jacky. 98 00:06:51,375 --> 00:06:53,255 -Jacky, c'est moi. 99 00:06:54,055 --> 00:06:56,335 -Avant son opération, il s'appelait Rosemonde. 100 00:06:56,535 --> 00:07:00,535 -Mais attention, déjà dangereuse ! Cheftaine de bande, et tout. 101 00:07:00,695 --> 00:07:03,575 Genre égérie, si vous voyez ce que je veux dire. 102 00:07:03,735 --> 00:07:08,135 Musique dramatique 103 00:07:08,335 --> 00:07:18,535 ... 104 00:07:20,015 --> 00:07:22,775 Cris de mouette 105 00:07:23,135 --> 00:07:24,095 ... 106 00:07:24,255 --> 00:07:27,535 "Symphonie N 5" de Beethoven 107 00:07:27,735 --> 00:07:30,335 Elle siffle le même air. 108 00:07:30,535 --> 00:07:31,695 Il déglutit. 109 00:07:44,455 --> 00:07:47,295 Maintenant, je suis un mâle, un pointeur, 110 00:07:47,455 --> 00:07:49,735 et je ne regrette rien. 111 00:07:51,335 --> 00:07:54,055 Sauf des fois, comme ça... 112 00:07:55,055 --> 00:07:58,935 Un coup de nostalgie au moment des collections de mode. 113 00:08:05,775 --> 00:08:06,935 Il sifflote. 114 00:08:07,135 --> 00:08:09,735 ... 115 00:08:09,935 --> 00:08:12,495 Explosion 116 00:08:13,815 --> 00:08:16,855 Musique édénique 117 00:08:17,055 --> 00:08:30,935 ... 118 00:08:38,335 --> 00:08:41,495 C'est pas de la violence pour de la violence, ça, hein ? 119 00:08:41,655 --> 00:08:43,415 C'est pas du travail d'homme ? 120 00:08:43,775 --> 00:08:48,215 -Pour moi, la Rosemonde et sa bande de gouines, c'est des prétentieuses. 121 00:08:48,655 --> 00:08:51,815 Des insolentes. Je dirais même des personnes malsaines. 122 00:08:53,375 --> 00:08:54,815 -Ca, c'est Fred. 123 00:08:55,015 --> 00:08:56,055 -Fred... 124 00:08:57,015 --> 00:08:58,695 Je l'emmerde. 125 00:09:07,175 --> 00:09:09,135 *-Que pensez-vous des hold-up ? 126 00:09:09,335 --> 00:09:13,295 *-Il faut les punir. On les nourrit des années, ces gens-là. 127 00:09:13,495 --> 00:09:16,815 *-Dans le temps, il y avait les bagdafs, ça donnait à réfléchir. 128 00:09:17,015 --> 00:09:21,735 *Maintenant, on leur dit des "vous" à la télévision, alors... 129 00:09:21,895 --> 00:09:24,095 *Quand même, faudrait plus d'énergie. 130 00:09:24,255 --> 00:09:27,255 *Paris sera bientôt pire qu'au Moyen Age, franchement ! 131 00:09:27,455 --> 00:09:29,495 *-C'est la faute au gouvernement. 132 00:09:29,695 --> 00:09:32,895 *-Que feriez-vous en tant que juge ? *-Une peine très sévère. 133 00:09:33,095 --> 00:09:34,855 *-Faut réfléchir avant d'agir. 134 00:09:35,015 --> 00:09:38,815 *On file la perpétuité aux assassins et il faut encore les nourrir ! 135 00:09:39,015 --> 00:09:42,055 *-C'est la faute à ceux qui ont fermé les maisons closes. 136 00:09:42,215 --> 00:09:44,175 *Eux-mêmes mériteraient la peine de mort. 137 00:09:44,375 --> 00:09:45,535 *-Je suis d'accord. 138 00:09:45,735 --> 00:09:48,375 *-Etes-vous pour la peine de mort ? *-Oui ! 139 00:09:48,575 --> 00:09:50,975 *-On devrait leur couper la tête. -Ils méritent la mort. 140 00:09:51,175 --> 00:09:54,335 *-Ils ne souffrent pas assez. Ils doivent souffrir. 141 00:09:54,535 --> 00:09:58,415 *-Une mort très lente, ce qu'il y a de plus cruel. 142 00:09:58,615 --> 00:10:00,575 *-Je leur couperais la tête. 143 00:10:00,775 --> 00:10:04,535 -Elles sont dingues ! Elles butent, elles me fouteraient le trac ! 144 00:10:09,255 --> 00:10:10,615 Go away now. 145 00:10:11,455 --> 00:10:13,095 Allez, get out. 146 00:10:16,935 --> 00:10:19,775 Maintenant, vous allez voir un truc pas banal. 147 00:10:24,855 --> 00:10:29,855 Ca glisse, ça remonte, ça redescend, ça se dilate. 148 00:10:30,015 --> 00:10:33,575 Vous me direz que c'est compliqué. C'est pas pour tout le monde. 149 00:10:35,135 --> 00:10:37,535 Maracas et bip 150 00:10:37,695 --> 00:10:40,615 Sifflet crescendo et gong 151 00:10:40,815 --> 00:10:43,535 Grésillement 152 00:10:43,735 --> 00:10:48,375 ... 153 00:10:48,575 --> 00:10:53,575 Coups de sifflet de cotillon 154 00:10:58,015 --> 00:11:00,175 La colombe roucoule. 155 00:11:00,375 --> 00:11:02,215 ... 156 00:11:06,135 --> 00:11:09,935 C'est moins intelligent qu'un dauphin, OK, mais ça vole. 157 00:11:16,375 --> 00:11:19,615 -Tu fumes trop ! T'as déjà les dents jaunes. 158 00:11:19,775 --> 00:11:23,015 -Je pourrai m'en payer des encore plus jaunes, en or. 159 00:11:23,495 --> 00:11:26,255 -Oh tiens, une colombe ! 160 00:11:26,455 --> 00:11:27,895 ... 161 00:11:28,095 --> 00:11:32,135 -Sans être le coup du train postal, c'est quand même un beau coup. 162 00:11:32,575 --> 00:11:34,735 -Du style, de la couleur, 163 00:11:34,935 --> 00:11:36,935 de la grâce... -Oui. 164 00:11:44,535 --> 00:11:47,855 -Un coup bien préparé est un coup à moitié réussi ! 165 00:11:48,015 --> 00:11:50,495 Croyez-moi, il pouvait rien se passer ! 166 00:11:50,695 --> 00:11:52,015 Explosion 167 00:11:52,175 --> 00:11:55,175 Musique édénique 168 00:11:55,335 --> 00:12:05,495 ... 169 00:12:05,655 --> 00:12:08,655 -C'est pas environnant, ça ? Pas structuré ? 170 00:12:10,055 --> 00:12:12,855 -La dialectique, c'est avec ça que Fred m'a eue. 171 00:12:13,015 --> 00:12:14,895 La dialectique et les manières. 172 00:12:15,055 --> 00:12:18,375 On pourrait écrire un livre sur sa façon de passer les portes. 173 00:12:18,535 --> 00:12:21,415 C'est pas comme ceux qui vous la foutent dans la gueule. 174 00:12:21,575 --> 00:12:24,615 Lui, il passe devant bien sûr, mais il vous la tient. 175 00:12:24,775 --> 00:12:27,655 "Pardon, madame." Une classe folle ! 176 00:12:29,295 --> 00:12:30,535 Elle crie. 177 00:12:30,735 --> 00:12:33,615 ... 178 00:12:33,815 --> 00:12:35,415 Bande de sauvages ! 179 00:12:35,615 --> 00:12:39,015 -C'est les hommes qui vont aller chercher à boire ? 180 00:12:39,415 --> 00:12:41,455 -Oh, mais dis donc ! 181 00:12:42,815 --> 00:12:44,335 Oh, c'est beau ! 182 00:12:46,135 --> 00:12:48,415 -C'est pourtant vrai que c'est beau. 183 00:12:49,455 --> 00:12:51,335 Elle soupire et rit. 184 00:12:54,855 --> 00:12:58,255 Bon, allez me chercher le reste, qu'on ait tout sous les yeux. 185 00:13:01,215 --> 00:13:04,855 Toi, saute ! De la blonde fraîche et sans mousse. 186 00:13:10,975 --> 00:13:12,535 Enclenchements des armes 187 00:13:12,695 --> 00:13:15,575 Technicité plus efficience égale rendement. 188 00:13:16,135 --> 00:13:19,015 On n'est plus à l'époque de la bande à Bonnot. 189 00:13:19,215 --> 00:13:23,295 Le bricoleur, même de génie, n'a plus sa place dans ce monde. 190 00:13:23,495 --> 00:13:25,815 Vous m'écoutez ou pas ? 191 00:13:33,975 --> 00:13:36,215 Puisqu'on m'écoute, j'explique. 192 00:13:36,375 --> 00:13:38,415 J'ai drôlement peaufiné le coup. 193 00:13:42,575 --> 00:13:44,975 Quand t'auras fini d'aller et venir... 194 00:13:45,215 --> 00:13:48,775 J'ai drôlement peaufiné le coup. Le fourgue est à Hong Kong, 195 00:13:48,975 --> 00:13:53,215 il recevra la livraison par paquets transités moitié par Anchorage 196 00:13:53,415 --> 00:13:55,135 et moitié par Johannesburg. 197 00:13:55,295 --> 00:13:57,655 On ne bouge pas quand j'explique ! 198 00:13:59,655 --> 00:14:03,535 Je serai casqué moitié en dollars, moitié en francs suisses. 199 00:14:03,695 --> 00:14:06,095 J'avais dit sans mousse. 200 00:14:07,935 --> 00:14:10,055 Les biftons partiront de Formose, 201 00:14:10,215 --> 00:14:13,295 moitié par jonque et moitié par Boeing, 202 00:14:13,455 --> 00:14:15,815 et seront versés à un compte numéroté 203 00:14:15,975 --> 00:14:18,415 dans une banque égyptienne à Tel-Aviv. 204 00:14:19,735 --> 00:14:20,815 C'est ça ! 205 00:14:21,015 --> 00:14:22,095 -Debout face au mur 206 00:14:22,295 --> 00:14:25,495 et les paluches en l'air, que je les voie bien. 207 00:14:29,295 --> 00:14:31,335 On est chargés à la Magnum. 208 00:14:31,695 --> 00:14:34,215 Si vous bougez, on vous coupe par le milieu. 209 00:14:34,415 --> 00:14:35,575 Ca fera 10 morceaux. 210 00:14:37,975 --> 00:14:40,415 -T'es pas en train de me hold-uper, Charles ? 211 00:14:40,735 --> 00:14:44,215 Dis-moi que je m'hallucine, que je cauchemarde ! 212 00:14:44,415 --> 00:14:46,855 -Ficelez les paquets et emballez la joncaille. 213 00:14:49,455 --> 00:14:51,895 Si j'avais pas eu peur de te vexer, 214 00:14:52,095 --> 00:14:54,095 je t'aurais demandé de livrer chez moi. 215 00:14:54,255 --> 00:14:58,015 Je t'aurais filé une petite pièce, t'aurais pas tout paumé. 216 00:14:59,495 --> 00:15:02,815 -C'est pas ta voix, Charles ? C'est pas possible. 217 00:15:02,975 --> 00:15:04,175 J'ai des bourdonnements. 218 00:15:04,375 --> 00:15:06,975 -Avec ou sans mousse ? -Avec. 219 00:15:07,455 --> 00:15:08,695 Oh, merde. 220 00:15:09,855 --> 00:15:10,695 -Oui, hein. 221 00:15:11,975 --> 00:15:13,295 -Tu sais ce que t'es ? 222 00:15:14,895 --> 00:15:16,215 -Une femme riche. 223 00:15:16,415 --> 00:15:18,415 -Virez ces andouilles sur le Chesterfield. 224 00:15:18,615 --> 00:15:19,815 -De quoi ? 225 00:15:20,015 --> 00:15:21,215 -Le canapé ! 226 00:15:21,575 --> 00:15:24,975 C'est quelque chose ! -Passe devant, t'es chez toi. 227 00:15:25,575 --> 00:15:29,015 -Quand je pense qu'on devait se marier à la St Médard ! 228 00:15:31,415 --> 00:15:34,655 Je lui aurais donné mon nom. -J'avais dit avec. 229 00:15:35,095 --> 00:15:36,535 -Ca monte ! 230 00:15:37,095 --> 00:15:41,015 -Madame Fred. Reçue partout. First Lady. 231 00:15:43,775 --> 00:15:47,575 Que je sorte et je la marque au fer, je l'empale sur un cactus ! 232 00:15:48,255 --> 00:15:50,215 -Ca, fallait le dire avant. 233 00:15:50,415 --> 00:15:52,135 -J'ai tout relevé. On fait quoi ? 234 00:15:52,295 --> 00:15:55,135 -J'ai dit "on emballe". Faut une note de service ? 235 00:15:55,335 --> 00:15:58,655 -Hé, le manoeuvre ! Freinez un peu votre zèle ! 236 00:15:59,055 --> 00:16:00,495 Faudrait partager. 237 00:16:00,695 --> 00:16:02,295 -Partager quoi, mon coeur ? 238 00:16:02,695 --> 00:16:05,135 -Oh... -Allez-y, vous autres ! 239 00:16:06,055 --> 00:16:07,815 -Regarde-moi, Charles ! 240 00:16:07,975 --> 00:16:11,135 Regarde-moi en face ! -Oui, mon petit coeur ? 241 00:16:11,335 --> 00:16:15,615 -Quand je t'ai balancé le coup, on avait convenu fifty-fifty. 242 00:16:15,775 --> 00:16:17,175 500 briques chacun. 243 00:16:17,375 --> 00:16:21,255 -Ecoutez ça ! Que veux-tu que je fasse avec 500 briques ? 244 00:16:21,415 --> 00:16:24,215 Surtout de nos jours. Le SMIG est un plein chanstique, 245 00:16:24,375 --> 00:16:27,095 la TVA nous suce le sang et la bourse se fait la malle. 246 00:16:27,255 --> 00:16:29,695 J'en aurais pour 5 piges, j'aurai 50 berges. 247 00:16:29,855 --> 00:16:32,695 Tu voudrais pas que je retourne au charbon à cet âge ? 248 00:16:32,855 --> 00:16:34,775 Tu serais pas vache avec les vieux. 249 00:16:35,415 --> 00:16:37,535 -J'sens que je vais crier. 250 00:16:38,495 --> 00:16:41,455 -Toi, t'es jeune, t'as l'avenir devant toi, 251 00:16:41,615 --> 00:16:42,855 surtout salope comme t'es. 252 00:16:45,015 --> 00:16:46,055 Embarquez le métal. 253 00:16:53,335 --> 00:16:54,295 Pardon, petit coeur. 254 00:16:58,735 --> 00:17:01,735 Elle pleure de rage. 255 00:17:01,895 --> 00:17:03,975 ... 256 00:17:04,135 --> 00:17:07,775 -Avec mousse, sans mousse, et puis quoi ? 257 00:17:07,935 --> 00:17:26,575 ... 258 00:17:31,695 --> 00:17:35,055 Je m'en fous, je vais le dire à ma tantine ! 259 00:17:35,255 --> 00:17:38,255 Musique traditionnelle italienne 260 00:17:38,415 --> 00:18:04,095 ... 261 00:18:04,575 --> 00:18:08,575 -Sais-tu qui m'a enseigné, voilà bientôt 40 ans, 262 00:18:08,735 --> 00:18:10,295 la greffe des oliviers ? 263 00:18:10,455 --> 00:18:13,935 -Ah non, tantine. -Ton oncle Adrien. 264 00:18:14,095 --> 00:18:16,695 Un homme qui portait la moustache à la Morny 265 00:18:16,855 --> 00:18:19,895 et qui ôtait sa casquette quand il giflait une dame. 266 00:18:20,055 --> 00:18:20,735 -Ah. 267 00:18:22,335 --> 00:18:25,975 -Sais-tu de qui je tiens les graines de ces orangers ? 268 00:18:26,135 --> 00:18:28,175 -De l'oncle Adrien ? -Oui. 269 00:18:28,335 --> 00:18:30,815 Un homme d'un grand savoir. 270 00:18:31,695 --> 00:18:35,695 Qu'irait-on faire à Paris quand on a ça sous les yeux ? Je te le demande. 271 00:18:38,055 --> 00:18:40,655 Avoue qu'on est mieux ici qu'à Saint-Ouen. 272 00:18:41,175 --> 00:18:45,015 "La mer, toujours recommencer", comme disait ton oncle Adrien. 273 00:18:45,215 --> 00:18:49,135 Un homme fabuleux qui disait des choses sur la mer, 274 00:18:50,055 --> 00:18:54,095 qui chantait la Tosca dans son bain, qui abattait un buffle à 30 mètres. 275 00:18:54,295 --> 00:18:56,575 Oh... -Et un homme à combien ? 276 00:18:57,855 --> 00:19:00,295 -Ma petite, j'ai horreur de cette forme d'esprit. 277 00:19:00,455 --> 00:19:03,655 Elle me rappelle fâcheusement celle de ton pauvre papa, 278 00:19:03,815 --> 00:19:05,495 qui était libre penseur. 279 00:19:05,655 --> 00:19:07,855 Il est monté à la guillotine en blasphémant. 280 00:19:08,175 --> 00:19:11,855 -Il est mort à Cayenne lui aussi, l'oncle Adrien. 281 00:19:12,015 --> 00:19:13,095 -Possible, 282 00:19:13,255 --> 00:19:16,295 mais il tenait l'harmonium à la chapelle du pénitencier. 283 00:19:16,455 --> 00:19:17,855 -Ouh, alors ! 284 00:19:18,055 --> 00:19:20,575 -Je me suis laissée dire qu'à la fin, 285 00:19:20,735 --> 00:19:23,295 il composait des cantates. 286 00:19:24,255 --> 00:19:25,815 C'est pas tout ça, j'ai faim. 287 00:19:29,095 --> 00:19:32,015 Quand même, c'est bon, les cantates. 288 00:19:32,175 --> 00:19:33,375 Ca aide. 289 00:19:34,015 --> 00:19:38,775 Tu n'as pas fait 1 h d'aéroplane pour prendre des leçons de solfège ? 290 00:19:38,935 --> 00:19:40,255 Je t'écoute. 291 00:19:42,015 --> 00:19:43,695 Merci, mon bon Casimir. 292 00:19:45,855 --> 00:19:47,775 -A dire vrai, j'ai des ennuis. 293 00:19:48,895 --> 00:19:50,015 -Ah ? 294 00:19:50,575 --> 00:19:53,615 -Pas plus tard qu'hier, j'étais fiancée à Fred L'Elégant. 295 00:19:54,655 --> 00:19:58,055 -Depuis que tu vis à Paris, où tu dois te coucher à 22 h, 296 00:19:58,215 --> 00:19:59,455 voire 22 h 30, 297 00:20:00,815 --> 00:20:05,135 je m'attendais à ce que tu côtoies des personnages... originaux. 298 00:20:05,535 --> 00:20:07,615 -On devait se marier à la Saint Médard, 299 00:20:07,815 --> 00:20:09,335 je me suis mal conduite. 300 00:20:09,495 --> 00:20:12,055 Pourtant, je te jure, je suis pas vraiment mauvaise. 301 00:20:12,255 --> 00:20:16,815 -Une fille qui fait 85 de tour de poitrine et 32 de tour de tête 302 00:20:16,975 --> 00:20:18,375 ne peut pas être 303 00:20:18,575 --> 00:20:20,055 vraiment mauvaise. 304 00:20:20,255 --> 00:20:23,135 Elle peut être sotte. Je crains que tu le sois. 305 00:20:23,335 --> 00:20:26,135 -Pas pour tout, rassure-toi. 306 00:20:26,295 --> 00:20:30,215 D'ailleurs, mes ennuis viennent pas de mon fiancé, mais de mon associé. 307 00:20:30,735 --> 00:20:31,895 Charles Le Téméraire. 308 00:20:32,095 --> 00:20:33,815 S'il s'agissait que 309 00:20:34,015 --> 00:20:35,535 de mon honneur... 310 00:20:35,695 --> 00:20:38,535 Mais ce mal élevé a mis la famille en cause ! 311 00:20:38,735 --> 00:20:41,455 Quand j'ai dit : "Je vais le dire à tantine !", 312 00:20:41,655 --> 00:20:45,775 il t'a balancé un de ces surnoms ! J'ose même pas répéter. 313 00:20:46,735 --> 00:20:47,975 -J'aimerais, pourtant. 314 00:20:50,135 --> 00:20:51,775 -Léontine la gâteuse. 315 00:20:53,015 --> 00:20:53,935 -Tiens ? 316 00:20:54,495 --> 00:20:57,175 -Il a ajouté : "La vieille perd ses boulons." 317 00:20:57,655 --> 00:20:59,975 Elle pose violemment sa tasse. 318 00:21:00,135 --> 00:21:00,775 -Casimir ! 319 00:21:01,655 --> 00:21:03,175 -Mademoiselle ? 320 00:21:06,175 --> 00:21:07,215 -Les valoches ! 321 00:21:19,295 --> 00:21:21,615 Alarme 322 00:21:21,775 --> 00:21:24,695 ... 323 00:21:24,855 --> 00:21:27,855 -Allô, Oiseau de feu ? Ici Judex. 324 00:21:28,055 --> 00:21:30,815 *Qu'est-ce que ça donne ? -Rien. 325 00:21:30,975 --> 00:21:33,655 *-Comment "rien" ? Ca veut dire quoi ? 326 00:21:33,815 --> 00:21:35,975 -Rien à signaler, patron. 327 00:21:37,375 --> 00:21:40,175 -Allô, Super Chief ? Ici Judex. 328 00:21:40,375 --> 00:21:42,375 Klaxon 329 00:21:42,535 --> 00:21:45,735 *-Qu'est-ce que ça donne ? -RAS, patron. On fait quoi ? 330 00:21:45,935 --> 00:21:47,615 -Vous continuez. 331 00:21:50,295 --> 00:21:54,335 J'ai tout mon temps. Mordez un peu le matériel ! 332 00:21:54,495 --> 00:21:58,455 Bouclée dans Paris, la Rita, prise dans la nasse, condamnée à mort ! 333 00:21:59,415 --> 00:22:00,895 Kafkaïen. 334 00:22:01,055 --> 00:22:03,495 Coûteux, mais kafkaïen. 335 00:22:06,095 --> 00:22:09,415 *Allô, Flying Patrol ? Ici Judex. 336 00:22:09,575 --> 00:22:12,815 -On épluche toutes les voitures qui sortent, patron. 337 00:22:13,015 --> 00:22:16,015 *Rire sardonique de Fred 338 00:22:16,455 --> 00:22:18,415 Qu'est-ce qui vous fait marrer ? 339 00:22:18,615 --> 00:22:20,455 -Je pense à Charles et je me marre. 340 00:22:20,615 --> 00:22:24,255 Complètement disparu, ce gros dégueulasse depuis son forfait. 341 00:22:24,415 --> 00:22:25,895 Il a raison. 342 00:22:26,055 --> 00:22:28,855 Condamné à mort, comme la Rita. 343 00:22:30,135 --> 00:22:33,295 S'attaquer au môme Fred, faut être maso ! 344 00:22:33,895 --> 00:22:37,935 -Je sais que je devrais pas pleurer comme ça, mais c'est de bonheur. 345 00:22:38,615 --> 00:22:40,175 C'est de la joie. 346 00:22:42,095 --> 00:22:43,735 Je suis trop heureux. 347 00:22:44,495 --> 00:22:47,655 J'ai même plus envie de sortir, je mange plus, 348 00:22:47,815 --> 00:22:49,175 je mate. 349 00:22:50,535 --> 00:22:51,895 Soupir larmoyant 350 00:22:53,775 --> 00:22:54,975 ... 351 00:22:58,215 --> 00:23:00,055 C'est beau comme une crèche ! 352 00:23:00,215 --> 00:23:03,415 -Il est né le divin enfant 353 00:23:03,575 --> 00:23:07,095 Jouez hautbois, résonnez musettes ! 354 00:23:31,015 --> 00:23:34,415 -Mlle Léontine ? Vous ! Je pensais ne jamais vous revoir. 355 00:23:34,575 --> 00:23:37,415 -On revient toujours, mon bon Ruffin. 356 00:23:39,335 --> 00:23:41,615 -Que devient notre petite demoiselle ? 357 00:23:41,775 --> 00:23:43,295 -Ca pousse. 358 00:23:43,815 --> 00:23:48,135 -Mon bon Ruffin, si vous voulez bien aider mon bon Casimir... 359 00:23:51,575 --> 00:23:54,535 -Bonjour, Ruffin. -Bonjour, Casimir. 360 00:23:59,895 --> 00:24:03,135 Musique orientale 361 00:24:03,295 --> 00:24:11,415 ... 362 00:24:12,095 --> 00:24:15,695 -Nom de Dieu ! C'est pas vrai ! -Mais si, mais si. 363 00:24:15,895 --> 00:24:19,655 ... 364 00:24:19,855 --> 00:24:24,535 -Où est Bouguereau ? Et les bronzes ? Et les bouillonnés persans ? 365 00:24:25,175 --> 00:24:27,655 Où sont les bouillonnés persans ? 366 00:24:27,855 --> 00:24:33,775 ... 367 00:24:34,975 --> 00:24:37,495 Quels sont ces androgynes hallucinogènes ? 368 00:24:37,695 --> 00:24:43,055 ... 369 00:24:43,255 --> 00:24:45,855 -Je pensais que ça vous ferait drôle, 370 00:24:46,055 --> 00:24:47,255 mais c'est la mode. 371 00:24:47,415 --> 00:24:50,175 Dans l'hôtellerie, faut recycler ou mourir. 372 00:24:50,455 --> 00:24:52,415 -Très, très sympa. 373 00:24:52,615 --> 00:25:00,455 ... 374 00:25:00,655 --> 00:25:04,575 -Notez qu'ils sont pas méchants. Ils se coiffent avec des fleurs. 375 00:25:04,775 --> 00:25:06,975 -Et ils fument quoi ? Ca sent drôle. 376 00:25:07,175 --> 00:25:10,535 -Du champignon mexicain qui provoquerait des visions colorées. 377 00:25:10,735 --> 00:25:12,455 J'y crois pas. 378 00:25:12,615 --> 00:25:15,775 -Dans le doute, priez-les d'aller fumer ailleurs. 379 00:25:15,975 --> 00:25:18,255 Si je croise un seul de vos pique-fleur, 380 00:25:18,415 --> 00:25:21,095 je l'éjecte à coup de barre à mine. Rita ! 381 00:25:21,735 --> 00:25:23,375 Elle râle. 382 00:25:25,055 --> 00:25:26,695 Ma chambre, toujours au 1er ? 383 00:25:26,855 --> 00:25:29,895 -Bien sûr, Mlle, au bout du couloir, la suite Directoire. 384 00:25:30,055 --> 00:25:32,415 -Recyclée, je suppose ? 385 00:25:32,575 --> 00:25:36,615 ... 386 00:25:37,655 --> 00:25:40,895 Grincement 387 00:25:41,095 --> 00:25:43,375 ... 388 00:25:43,575 --> 00:25:45,055 Mon pauvre ami ! 389 00:25:45,255 --> 00:25:48,055 ... 390 00:25:48,815 --> 00:25:51,055 Tintement de cloche 391 00:25:51,255 --> 00:25:54,815 -A ton avis, on est venu à Paris pour faire des achats ? 392 00:25:55,215 --> 00:25:58,775 -A mon avis, on serait plutôt venu buter le gros Charles. 393 00:25:58,975 --> 00:26:01,735 -Alors là, évidemment, c'est autre chose. 394 00:26:01,935 --> 00:26:04,255 Si le living doit devenir opérationnel... 395 00:26:18,095 --> 00:26:20,335 L'éclairage est amusant. 396 00:26:20,495 --> 00:26:21,455 -Très. 397 00:26:22,175 --> 00:26:24,095 Rita siffle d'émerveillement. 398 00:26:24,295 --> 00:26:25,775 -J'ai oublié ce que c'était. 399 00:26:25,975 --> 00:26:29,415 -C'est un couple qui fait l'amour dans un parc. 400 00:26:31,655 --> 00:26:33,695 -Primé à Chicago, médaille d'argent. 401 00:26:34,775 --> 00:26:37,135 Médaille d'or à Pittsburgh. 402 00:26:40,775 --> 00:26:43,815 -Peut-on téléphoner sans passer par Téléstar ? 403 00:26:44,975 --> 00:26:46,975 Balzac, 4404. 404 00:26:51,655 --> 00:26:52,895 Allô ? 405 00:26:53,695 --> 00:26:56,895 Pourrais-je parler à M. Charles, s'il vous plaît ? 406 00:26:58,375 --> 00:27:00,815 Ce que ça peut m'agacer, ce truc-là ! 407 00:27:02,295 --> 00:27:04,655 Allô ? Charles ? 408 00:27:05,855 --> 00:27:07,015 Ici Léontine. 409 00:27:07,735 --> 00:27:09,335 -Léontine qui ? 410 00:27:10,095 --> 00:27:11,495 -La gâteuse. 411 00:27:15,375 --> 00:27:16,375 -Tiburce ! 412 00:27:17,615 --> 00:27:18,695 -Mon oncle ? 413 00:27:18,935 --> 00:27:22,055 -Convoque toutes les épées pour ce soir, minuit. 414 00:27:22,215 --> 00:27:24,855 Tout le who's who, le Moko, 415 00:27:25,015 --> 00:27:27,735 Trois Doigts, le Petit Cheval, 416 00:27:27,895 --> 00:27:30,575 la Tirelire, l'Espingo, 417 00:27:30,975 --> 00:27:33,615 et puis Jambe de Laine. Oh là là ! 418 00:27:36,695 --> 00:27:39,095 Ronflement 419 00:27:39,255 --> 00:27:41,335 ... 420 00:27:44,615 --> 00:27:47,375 Percussions africaines angoissantes 421 00:27:47,535 --> 00:28:07,095 ... 422 00:28:09,255 --> 00:28:13,015 -Sainte Rita pleine de grâce, faites que le gros se fasse repasser 423 00:28:13,175 --> 00:28:15,695 et que tantine me pique pas mes sous. 424 00:28:16,335 --> 00:28:19,015 J'aimerais bien aussi que Fred ait un accident 425 00:28:19,175 --> 00:28:23,095 ou une maladie mortelle, quelque chose comme ça. 426 00:28:23,775 --> 00:28:26,255 Vous voyez ? Je vous fais confiance, hein. 427 00:28:26,455 --> 00:28:28,855 Ronflement 428 00:28:29,015 --> 00:28:42,575 ... 429 00:28:45,655 --> 00:28:49,855 -Oh. Pardon. Un cauchemar, j'ai oublié de prendre mon tilleul. 430 00:28:52,415 --> 00:28:56,775 -Vous avez besoin de quelque chose ? -D'un lit où je puisse dormir. 431 00:28:58,535 --> 00:29:02,135 Ma parole, c'est le Bouguereau ! Ce vieux Bouguereau ! 432 00:29:02,295 --> 00:29:04,655 Et voilà les Barbedienne ! 433 00:29:05,935 --> 00:29:08,455 Chers souvenirs, ils sont tous là. 434 00:29:08,935 --> 00:29:10,455 Mercure. 435 00:29:10,935 --> 00:29:12,135 Psyché. 436 00:29:14,575 --> 00:29:15,695 Diane. 437 00:29:16,775 --> 00:29:20,495 Oh mon Dieu, et même ma petite baigneuse ! 438 00:29:21,615 --> 00:29:23,095 -J'aime pas jeter. 439 00:29:23,255 --> 00:29:26,055 Ca fait un peu de bric-à-brac, mais c'est ma chambre. 440 00:29:27,535 --> 00:29:28,855 -C'était. 441 00:29:29,415 --> 00:29:31,855 -Messieurs, 442 00:29:32,735 --> 00:29:35,815 si je vous ai arrachés à vos pokers et à vos télés, 443 00:29:35,975 --> 00:29:38,495 c'est qu'on est au bord de l'abîme. 444 00:29:39,815 --> 00:29:42,015 La maladie revient sur les poules. 445 00:29:42,935 --> 00:29:45,375 Si j'étais pas sûr de renverser la vapeur, 446 00:29:45,535 --> 00:29:47,935 je vous dirais de filer comme en 40. 447 00:29:51,815 --> 00:29:54,375 Le tocsin va sonner dans Montmartre. 448 00:29:55,215 --> 00:29:56,695 Le choléra est de retour. 449 00:29:57,775 --> 00:29:59,535 La peste revient sur le monde. 450 00:30:00,095 --> 00:30:01,455 Carabosse a quitté 451 00:30:01,655 --> 00:30:02,735 ses zoziaux. 452 00:30:02,935 --> 00:30:04,575 Bref, Léontine se repointe. 453 00:30:04,775 --> 00:30:07,615 Moteurs d'avions et bombardements 454 00:30:07,815 --> 00:30:16,335 ... 455 00:30:16,535 --> 00:30:19,535 Ben quoi ? Ce vieux fourbi, c'est pas du plutonium ! 456 00:30:19,695 --> 00:30:23,495 Jusqu'ici, on a eu la poisse, c'est tout. Et j'en veux plus. 457 00:30:34,255 --> 00:30:35,375 C'est fini les mômeries ? 458 00:30:38,455 --> 00:30:41,455 Musique douce 459 00:30:41,615 --> 00:30:53,895 ... 460 00:30:54,095 --> 00:30:57,095 Percussions africaines angoissantes 461 00:30:57,255 --> 00:31:14,175 ... 462 00:31:14,815 --> 00:31:17,015 Je récapitule dans le calme. 463 00:31:17,175 --> 00:31:19,815 On la débusque, on la passe à l'acide, 464 00:31:19,975 --> 00:31:22,255 on la découpe au laser, on la dissout 465 00:31:22,415 --> 00:31:25,055 et on balance les restes dans le lac Daumesnil. 466 00:31:31,295 --> 00:31:35,535 -Je vois que t'as un programme chargé, je te laisse. 467 00:31:36,255 --> 00:31:40,495 -Et puis, avec le boulot qui t'attend, faut que tu dormes. 468 00:31:40,775 --> 00:31:43,175 -Bonne chance, mon pote. 469 00:31:43,375 --> 00:31:44,615 -Amuse-toi bien. 470 00:31:44,815 --> 00:31:46,255 -Bonne nuit. 471 00:31:50,255 --> 00:31:51,135 -Tiburce ! 472 00:31:52,255 --> 00:31:53,335 -Mon oncle ? 473 00:31:55,975 --> 00:31:59,615 -Mon petit, je viens d'assister à la démission des élites. 474 00:32:00,175 --> 00:32:02,055 Dieu merci, je t'ai. 475 00:32:03,375 --> 00:32:04,935 Tu as l'âge de Rodrigue 476 00:32:05,095 --> 00:32:07,695 et, comme lui, la tête grosse comme un petit pois. 477 00:32:07,855 --> 00:32:11,855 Souviens-toi : qui t'a offert ta 1re carabine à plomb, 478 00:32:12,015 --> 00:32:13,615 ton 1er revolver ? 479 00:32:13,815 --> 00:32:15,095 -Vous, mon oncle ! 480 00:32:15,255 --> 00:32:19,455 -T'as l'occasion de me rembourser les bienfaits dont je t'ai comblé. 481 00:32:19,655 --> 00:32:23,655 Seulement, je serai franc et te parlerai comme à un grand. 482 00:32:23,815 --> 00:32:25,495 Il va falloir assassiner un peu. 483 00:32:25,815 --> 00:32:27,855 -Oh... -Laisse-moi finir ! 484 00:32:28,055 --> 00:32:31,175 Il s'agit d'une vieille personne. -Ah bon ! 485 00:32:31,815 --> 00:32:34,815 Musique intrigante 486 00:32:34,975 --> 00:32:49,535 ... 487 00:32:49,735 --> 00:32:51,735 Aspirateur 488 00:32:51,895 --> 00:32:54,975 -Mlle Léontine, je vous prie. -Quoi ? 489 00:32:55,375 --> 00:32:56,495 -Mlle Léontine, 490 00:32:56,695 --> 00:32:57,935 je vous prie ! 491 00:32:58,095 --> 00:33:01,055 Il éteint l'aspirateur. -On prend plus de pensionnaires. 492 00:33:01,255 --> 00:33:04,375 -Je ne viens pas prendre pension, annoncez-moi à Léontine. 493 00:33:06,415 --> 00:33:08,095 -Connais pas. Qui demande ? 494 00:33:08,295 --> 00:33:09,935 -J'aime pas les questions. 495 00:33:10,135 --> 00:33:12,095 -Moi, j'aime pas les conneries. 496 00:33:12,535 --> 00:33:15,455 Surtout le matin, avant le café, ça agace. 497 00:33:15,935 --> 00:33:19,375 Viens un peu par là. -C'est quoi, par là ? 498 00:33:19,575 --> 00:33:20,775 -La cave. 499 00:33:21,855 --> 00:33:23,135 -Je veux pas y aller. 500 00:33:23,335 --> 00:33:25,575 -Mais si ! On sera mieux pour causer. 501 00:33:26,575 --> 00:33:27,735 -Causer de quoi ? 502 00:33:27,935 --> 00:33:30,895 -De tout, de rien, de la vie, de la mort. 503 00:33:31,055 --> 00:33:32,695 Allez, passe devant. 504 00:33:33,575 --> 00:33:35,095 -Ruffin ! 505 00:33:36,575 --> 00:33:37,855 Et mon jus d'orange ? 506 00:33:38,615 --> 00:33:41,775 Musique enchanteresse 507 00:33:41,975 --> 00:33:46,215 ... 508 00:33:46,415 --> 00:33:49,775 -Je ressens tout au fond de moi 509 00:33:50,575 --> 00:33:53,975 Je ne saurais dire pourquoi 510 00:33:54,615 --> 00:33:57,495 Oui, je ressens un doux émoi 511 00:33:59,015 --> 00:34:01,375 En forme d'étincelle 512 00:34:02,535 --> 00:34:06,135 -Quant à moi, rien que de vous voir 513 00:34:06,295 --> 00:34:10,095 J'éclate en cent larmes d'espoir 514 00:34:10,255 --> 00:34:13,975 Le ciel désormais n'est plus noir 515 00:34:14,455 --> 00:34:17,335 Et je vous interpelle 516 00:34:17,855 --> 00:34:22,535 Oui, la vie est si belle -Oui, vous êtes si belle 517 00:34:23,615 --> 00:34:28,615 -C'EST L'AMOUR QUI S'EVEILLE 518 00:34:32,655 --> 00:34:36,095 -Roméo et Juliette, Tristan et Yseult, d'accord. 519 00:34:36,495 --> 00:34:38,535 C'est extrêmement curieux. 520 00:34:40,375 --> 00:34:43,495 *-Super Chief, ton Viandox va te filer une cirrhose. 521 00:34:43,655 --> 00:34:46,655 *Alors, what's new ? -Toujours rien, patron. 522 00:34:46,855 --> 00:34:47,695 Soupir 523 00:34:49,055 --> 00:34:53,215 -Oiseau de Feu à Judex. Rien à signaler. 524 00:34:55,335 --> 00:34:59,615 -On vient de totaliser, patron. 38 750 autos sont sorties, 525 00:34:59,775 --> 00:35:01,455 mais pas la bonne. Pardon. 526 00:35:03,095 --> 00:35:04,455 -Tout va bien. 527 00:35:05,375 --> 00:35:07,415 Le piège se resserre. 528 00:35:07,615 --> 00:35:11,855 Musique romantique 529 00:35:12,055 --> 00:35:19,455 ... 530 00:35:19,615 --> 00:35:23,375 -La branche ! Attention voyons ! Léontine râle. 531 00:35:23,575 --> 00:35:27,975 ... 532 00:35:28,895 --> 00:35:31,335 Maintenant que nous sommes entre nous, 533 00:35:31,535 --> 00:35:35,175 serait-il indiscret, jeune homme, de vous demander vos intentions ? 534 00:35:35,335 --> 00:35:38,375 -Epouser Henriette adorée ! 535 00:35:38,535 --> 00:35:40,455 -Il est idiot ou c'est un genre ? 536 00:35:40,655 --> 00:35:42,255 -Il est idiot. 537 00:35:43,335 --> 00:35:46,095 -Il a dû être retardé dans un embouteillage. 538 00:35:46,935 --> 00:35:47,975 -A l'école, 539 00:35:48,175 --> 00:35:50,175 il avait toujours le prix d'exactitude. 540 00:35:50,575 --> 00:35:52,775 Et le prix de bonne camaraderie. 541 00:35:53,895 --> 00:35:57,615 Les institutions, la notoriété, le prestige, 542 00:35:57,775 --> 00:35:59,575 tout est bafoué ! Tout ! 543 00:36:00,295 --> 00:36:04,615 Le roi s'endort, on dessoude le dauphin. Jolies manières ! 544 00:36:05,855 --> 00:36:09,175 Mais attention, hein ! J'ai bon caractère, 545 00:36:09,335 --> 00:36:12,215 mais j'ai le glaive vengeur et le bras séculier. 546 00:36:12,375 --> 00:36:14,655 L'aigle va fondre sur la vieille buse. 547 00:36:14,855 --> 00:36:16,575 -C'est chouette comme métaphore. 548 00:36:16,735 --> 00:36:19,815 -C'est pas une métaphore, c'est une périphrase. 549 00:36:19,975 --> 00:36:23,215 -Oh, fais pas chier ! -Ca, c'est une métaphore. 550 00:36:23,415 --> 00:36:26,095 -L'amour, bon, d'accord. 551 00:36:26,255 --> 00:36:29,855 Seulement, je parles pas du superflu mais du nécessaire. 552 00:36:30,015 --> 00:36:32,335 Avec quoi comptez-vous vivre ? 553 00:36:32,655 --> 00:36:34,335 -Henriette a une dot. 554 00:36:34,535 --> 00:36:38,975 -Avait ! Un milliard en lingots. Charles me les a secoués. 555 00:36:39,175 --> 00:36:42,655 -Tiens, je croyais qu'il avait juste dit du mal de moi ! 556 00:36:42,815 --> 00:36:46,375 -L'un n'empêche pas l'autre. -Ne faites pas de mal à mon oncle. 557 00:36:46,575 --> 00:36:50,015 Fracas 558 00:37:00,535 --> 00:37:03,095 -Un milliard, c'est une somme ! 559 00:37:03,255 --> 00:37:05,095 -Je comprends, oui. 560 00:37:05,255 --> 00:37:07,655 -C'est même une très grosse somme. 561 00:37:08,695 --> 00:37:10,615 Il est imprudent, Charles. 562 00:37:10,815 --> 00:37:12,535 -Qu'on ne lui fasse pas de mal. 563 00:37:12,735 --> 00:37:13,775 Coups de feu 564 00:37:13,975 --> 00:37:29,415 ... 565 00:37:29,615 --> 00:37:32,615 ... Musique de carnaval 566 00:37:32,775 --> 00:37:42,775 ... ... 567 00:37:42,975 --> 00:37:48,415 ... 568 00:37:52,535 --> 00:37:54,815 Jacassement d'oiseau 569 00:37:55,015 --> 00:38:00,615 ... 570 00:38:00,815 --> 00:38:02,295 Crissement de pneus 571 00:38:02,495 --> 00:38:03,695 Fracas 572 00:38:07,735 --> 00:38:09,855 Grincement 573 00:38:10,055 --> 00:38:15,255 ... 574 00:38:15,415 --> 00:38:19,295 -On ne mange plus ! On ne claque plus les portières ! 575 00:38:19,495 --> 00:38:20,655 Et on se tait ! 576 00:38:20,855 --> 00:38:22,615 Ah... 577 00:38:23,095 --> 00:38:24,935 Aile nord. Aile sud. 578 00:38:25,095 --> 00:38:27,015 Gazouillis des oiseaux 579 00:38:27,215 --> 00:38:58,695 ... 580 00:38:58,855 --> 00:38:59,655 Choc lourd 581 00:39:00,615 --> 00:39:01,775 Ca commence bien ! 582 00:39:01,975 --> 00:39:03,775 Gazouillis des oiseaux 583 00:39:03,975 --> 00:39:06,695 ... 584 00:39:06,855 --> 00:39:09,695 Tintement de cloche Décidément ! 585 00:39:16,055 --> 00:39:20,775 Petits chocs métalliques 586 00:39:29,295 --> 00:39:30,255 Bip 587 00:39:30,455 --> 00:39:33,455 Gazouillis des oiseaux 588 00:39:33,615 --> 00:39:52,295 ... 589 00:39:52,455 --> 00:39:56,455 Grincement 590 00:39:59,415 --> 00:40:00,655 *-Marcel ? 591 00:40:01,735 --> 00:40:04,935 *Approche, mon petit Marcel, approche ! 592 00:40:07,655 --> 00:40:10,215 -Oui, mademoiselle. Grincement 593 00:40:10,415 --> 00:40:14,575 *-Je t'ai jamais fait de mal. -Non, mademoiselle. 594 00:40:15,015 --> 00:40:17,055 Coups de feu 595 00:40:18,855 --> 00:40:22,655 -Drôle de calibre, hein ! -Colt Frontiere 1812, monsieur. 596 00:41:01,575 --> 00:41:02,935 Tintement de cloche 597 00:41:06,615 --> 00:41:09,935 -Barbedienne, c'est du solide ! 598 00:41:16,455 --> 00:41:20,375 La Marseillaise 599 00:41:20,575 --> 00:41:34,895 ... 600 00:41:38,175 --> 00:41:41,175 -Vous qui êtes du coin, vous trouvez ça normal ? 601 00:41:43,175 --> 00:41:45,455 Gazouillis des oiseaux 602 00:41:45,615 --> 00:41:53,815 ... 603 00:41:53,975 --> 00:41:56,135 Coups de feu 604 00:41:57,695 --> 00:42:01,415 Il se passe dans cette maison des choses que je n'aime pas. 605 00:42:02,535 --> 00:42:05,535 Gazouillis des oiseaux 606 00:42:05,695 --> 00:42:20,575 ... 607 00:42:20,735 --> 00:42:24,575 Le moteur démarre péniblement. 608 00:42:40,055 --> 00:42:42,095 Roulement de tambours 609 00:42:42,255 --> 00:42:47,935 Musique olympique 610 00:42:48,255 --> 00:42:49,495 -Ruffin ! 611 00:42:51,215 --> 00:42:53,815 Casimir ! -MADEMOISELLE ? 612 00:42:54,015 --> 00:42:56,175 -Vous pouvez débarrasser. 613 00:43:16,775 --> 00:43:20,495 -La scie électrique, l'air pulsé, le thermostat... 614 00:43:20,655 --> 00:43:23,575 Pour le mec qui débute, avoue que c'est fascinant. 615 00:43:26,895 --> 00:43:32,415 Tu te souviens avant ? L'arrivée de mademoiselle à Paris ? La prise 616 00:43:32,615 --> 00:43:33,815 du pouvoir ? 617 00:43:34,015 --> 00:43:35,695 On s'en est coltiné, des valises ! 618 00:43:35,855 --> 00:43:39,055 -J'aimais pas le canal de l'Ourcq. Drôlement crapuleux ! 619 00:43:39,215 --> 00:43:41,615 La nuit, tu croisais de drôles de frimes ! 620 00:43:41,775 --> 00:43:43,335 -Ici aussi. 621 00:43:44,055 --> 00:43:48,655 Je suis farci toute la bande à Riton par colis de 10kg dans des musettes. 622 00:43:48,815 --> 00:43:50,655 37 voyages entre Pigalle et Joinville. 623 00:43:50,855 --> 00:43:53,575 -La Marne, c'est gai. -C'est gai, mais c'est loin. 624 00:43:55,455 --> 00:43:59,455 La machine est vraiment l'amie de l'homme. A ton avis, 625 00:43:59,655 --> 00:44:01,575 y en a pour combien de temps ? 626 00:44:01,735 --> 00:44:04,375 -Deux bonnes heures pour saisir et 5 h à feu doux. 627 00:44:04,575 --> 00:44:08,255 -La note sera salée. -Je prévoyais. Y a un compteur bleu. 628 00:44:13,415 --> 00:44:31,375 ... 629 00:44:32,815 --> 00:44:35,895 -Veni, vidi, no vici. 630 00:44:46,735 --> 00:44:48,055 -Merci. 631 00:44:48,895 --> 00:44:50,295 J'avais compris. 632 00:44:58,535 --> 00:45:00,535 -Vous avez l'air flapi, Ruffin. 633 00:45:00,735 --> 00:45:03,095 -Pardonnez-moi, quand j'ai pas mes 8 h... 634 00:45:03,295 --> 00:45:05,615 -Cette nuit, vous avez fait un de ces foins ! 635 00:45:09,615 --> 00:45:12,655 -Je voudrais, ma petite cocotte 636 00:45:12,815 --> 00:45:15,895 Que tu confitures ma biscotte 637 00:45:16,055 --> 00:45:17,135 -Tiburce, 638 00:45:17,335 --> 00:45:20,855 vous n'êtes pas au Châtelet. Essayez de parler normalement. 639 00:45:22,575 --> 00:45:26,455 C'est pas pour me vanter, mais quand je ne dors pas, 640 00:45:26,615 --> 00:45:28,735 moi, je pense. 641 00:45:28,935 --> 00:45:29,895 -Moi aussi. 642 00:45:30,535 --> 00:45:31,775 -Je pense à Charles. 643 00:45:31,975 --> 00:45:35,455 -Moi, à Tiburce. Des trucs insensés ! 644 00:45:36,455 --> 00:45:37,215 J'ose 645 00:45:37,415 --> 00:45:38,615 même pas dire ! 646 00:45:38,775 --> 00:45:41,095 -Oh là là qu'est-ce ça peut être ? 647 00:45:41,295 --> 00:45:42,975 -Allez chanter dehors ! 648 00:45:44,135 --> 00:45:46,095 Que je ne vous entende plus ! 649 00:45:52,015 --> 00:45:54,055 Maintenant, tu peux fermer ton bazar ! 650 00:45:55,215 --> 00:45:58,295 -Quel bazar ? D'abord, y a rien de prévu pour. 651 00:45:59,455 --> 00:46:01,775 -Vous vous êtes quittés comment ? Grincement 652 00:46:01,935 --> 00:46:04,775 Elle râle. Ce que ça peut m'agacer, ce truc ! 653 00:46:05,775 --> 00:46:08,975 Vous vous êtes quittés comment avec l'autre ? 654 00:46:10,335 --> 00:46:12,255 -Quel autre ? -Fred. 655 00:46:12,775 --> 00:46:13,895 -Ah ! 656 00:46:14,415 --> 00:46:18,615 Il était dans un jour odieux ! Genre vulgaire, tu vois ? 657 00:46:19,415 --> 00:46:22,255 Il me menaçait de sévices orientaux 658 00:46:22,415 --> 00:46:25,535 et Charles, d'exécution sommaire. 659 00:46:25,695 --> 00:46:27,455 -Ca te gênerait beaucoup ? 660 00:46:27,615 --> 00:46:31,655 -Ben... Oh, beaucoup, beaucoup... 661 00:46:32,135 --> 00:46:33,815 Si j'avais bu, si j'étais... 662 00:46:33,975 --> 00:46:36,815 -Je parle pas de toi, mais de Charles. 663 00:46:38,335 --> 00:46:41,735 Oh, je souhaite de mal à personne, mais... 664 00:46:41,895 --> 00:46:46,055 Je pense qu'on dormirait mieux si Charles était mort. 665 00:46:46,255 --> 00:46:48,015 -Tu veux que j'en cause à Ste Rita ? 666 00:46:48,215 --> 00:46:52,415 -Voilà. Comme ça, on en parlera chacune de notre côté. 667 00:46:54,655 --> 00:46:59,015 Quand il n'attaque pas les banques, il a bien une couverture, ton Fred ? 668 00:46:59,215 --> 00:47:01,335 Rita s'étouffe de rire. 669 00:47:01,495 --> 00:47:03,975 Eh ben ? -Ca va te faire un choc. 670 00:47:04,175 --> 00:47:05,735 Rita rit. 671 00:47:05,935 --> 00:47:08,495 -Monsieur le Rapporteur aux Finances. 672 00:47:14,695 --> 00:47:17,775 -Si tu la voyais, tu pardonnerais tout. 673 00:47:18,095 --> 00:47:20,095 Elle mange plus, elle boit plus... 674 00:47:20,295 --> 00:47:22,015 -Tant mieux. Qu'elle crève ! 675 00:47:25,175 --> 00:47:27,615 Monsieur le Président de la Cour de cassation. 676 00:47:28,615 --> 00:47:32,175 -Elle crie ton nom la nuit, elle dévore ses oreillers... 677 00:47:32,335 --> 00:47:33,535 Tiens-lui la main. 678 00:47:33,735 --> 00:47:35,255 -Ma main dans sa gueule 679 00:47:35,455 --> 00:47:36,535 après ce qu'elle 680 00:47:36,735 --> 00:47:37,775 m'a fait. 681 00:47:37,975 --> 00:47:39,575 -Péché de jeunesse. 682 00:47:39,775 --> 00:47:42,215 -A coup de pompe que je la recevrai. 683 00:47:42,375 --> 00:47:45,335 Même pas, à coup de tisonnier. Ca la redressera, cette salope. 684 00:47:46,015 --> 00:47:46,815 Monsieur 685 00:47:47,015 --> 00:47:49,655 le Procureur à la Cour des Comptes. 686 00:47:50,855 --> 00:47:54,895 -Le milliard de la Franco-Libanaise ferait un beau matelas 687 00:47:55,055 --> 00:47:57,775 pour une nuit de noces ? -Je suis trop meurtri. 688 00:47:59,135 --> 00:48:02,695 Monsieur le Général, Président du Haut tribunal militaire. 689 00:48:02,855 --> 00:48:03,935 -Eh bien moi, 690 00:48:04,135 --> 00:48:08,375 voir Charles se tirer avec tes sous, ça me rend malade. Pas toi ? 691 00:48:10,055 --> 00:48:12,775 Tu travaillerais pour moi ? -Pis quoi encore ? 692 00:48:12,975 --> 00:48:16,175 -Tu dynamites plus les autres ? -Je dynamite plus rien. 693 00:48:16,375 --> 00:48:19,175 -La route d'Orly, ça ferait pas ton bonheur ? 694 00:48:19,375 --> 00:48:22,295 -Y a plus de bonheur, y a que des misères. 695 00:48:22,495 --> 00:48:28,135 -Pourtant, Charles prendrait l'avion avant ce soir, ça m'étonnerait pas. 696 00:48:28,295 --> 00:48:31,895 -Alors là, Mlle Léontine, entièrement à votre service. 697 00:48:32,055 --> 00:48:33,375 Il va gicler, le gros. 698 00:48:34,455 --> 00:48:36,855 Monsieur l'Archevêque de Tulle. 699 00:48:37,055 --> 00:48:40,055 Tango 700 00:48:40,215 --> 00:49:36,895 ... 701 00:49:37,095 --> 00:49:40,055 -Je ne suis qu'une vieille dame qui aspire à la paix. 702 00:49:41,335 --> 00:49:45,015 Ton neveu est amoureux de ma nièce. Eh bien, marions-les. 703 00:49:45,215 --> 00:49:48,295 -Si on m'avait dit que tu deviendrais ma cousine ! 704 00:49:48,975 --> 00:49:51,535 Ca me fait drôle. -A moi aussi, mon grand. 705 00:49:52,855 --> 00:49:54,775 L'argent fait pas le bonheur, 706 00:49:54,935 --> 00:49:59,055 mais j'aimerais que nos petits mènent une existence décente. 707 00:49:59,455 --> 00:50:01,855 T'es de mon avis ? -Absolument. 708 00:50:02,055 --> 00:50:04,255 -Par exemple, si tu es d'accord, 709 00:50:04,415 --> 00:50:08,655 je verrais bien ma villa de Menton dans la corbeille de mariage. 710 00:50:09,335 --> 00:50:11,375 -Entre nous, dans ta corbeille, 711 00:50:11,535 --> 00:50:14,895 tu verrais pas non plus mes barres de jonc, vieille seringue ? 712 00:50:15,095 --> 00:50:16,495 Rock 'n roll 713 00:50:16,695 --> 00:50:22,455 ... 714 00:50:22,655 --> 00:50:24,095 -C'est chaud ! 715 00:50:24,295 --> 00:50:36,295 ... 716 00:50:36,495 --> 00:50:37,895 -Tu finis pas ? 717 00:50:38,095 --> 00:50:39,655 ... 718 00:50:39,855 --> 00:50:41,015 Tu fais la gueule ? 719 00:50:41,215 --> 00:50:48,895 ... 720 00:50:49,095 --> 00:50:50,215 -Ca balance ! 721 00:50:51,655 --> 00:50:52,935 Fracas 722 00:50:53,655 --> 00:51:10,455 ... 723 00:51:10,655 --> 00:51:12,215 ... 724 00:51:12,375 --> 00:51:14,455 -Bon, à part ça... 725 00:51:15,335 --> 00:51:17,135 Reparlons de cette corbeille. 726 00:51:17,815 --> 00:51:21,695 -Dans ta folie de l'or, as-tu pensé à tes petits neveux ? 727 00:51:22,135 --> 00:51:25,415 Il y en aura forcément un jour. -Tu vois loin. 728 00:51:25,615 --> 00:51:28,615 -Sais-tu ce que coûte l'éducation d'un enfant ? 729 00:51:28,775 --> 00:51:32,615 Ce que j'appelle une éducation. Nurse anglaise, collège suisse, 730 00:51:32,775 --> 00:51:35,215 neige à Noël et mer en août. 731 00:51:36,935 --> 00:51:39,575 Charles, serais-tu un monstre ? 732 00:51:39,735 --> 00:51:43,135 Tu ne vas pas lésiner sur la santé de ton petit neveu ! 733 00:51:43,295 --> 00:51:44,575 Ni le priver de mer ! 734 00:51:44,775 --> 00:51:46,775 -T'as failli le priver de père. 735 00:51:46,935 --> 00:51:49,015 Il rit. Oh, que c'est drôle ! 736 00:51:49,215 --> 00:51:50,575 ... 737 00:51:50,775 --> 00:51:54,095 Ca m'est venu comme ça. Toc ! Terrible, non ? 738 00:51:55,615 --> 00:51:56,895 Avoue que c'est drôle ! 739 00:51:59,055 --> 00:52:00,215 -Mon pauvre Charles. 740 00:52:00,415 --> 00:52:03,215 -Bon, rendez-vous chez le notaire demain à 11 h. 741 00:52:03,375 --> 00:52:05,815 Je mets le jonc sur la tête de Tiburce. 742 00:52:06,215 --> 00:52:08,455 Au moment du contrat de mariage, 743 00:52:08,615 --> 00:52:11,575 fifty-fifty sur nos deux petits trésors. 744 00:52:18,135 --> 00:52:20,095 -Le but de nos vieillesses. 745 00:52:20,295 --> 00:52:22,775 -Tu peux pas savoir, ma grande 746 00:52:23,455 --> 00:52:25,695 comme c'est bon de faire le bien ! 747 00:52:28,015 --> 00:52:31,015 Elle me prend pour un pélican, pour St Vincent de Paul, 748 00:52:31,175 --> 00:52:33,615 pour l'UNESCO, la vieille bourrique ! 749 00:52:33,775 --> 00:52:35,095 Attends un peu ! 750 00:53:09,775 --> 00:53:11,535 Soupir ému 751 00:53:26,815 --> 00:53:28,375 Crissement de pneus 752 00:53:28,975 --> 00:53:31,375 Accélération 753 00:53:41,415 --> 00:53:44,655 -Ca y est, va y avoir de l'explosion, du crime, 754 00:53:44,815 --> 00:53:47,855 des malveillances, des sous qui vont changer de pogne. 755 00:53:48,055 --> 00:53:51,175 Si vous voulez me regarder prendre un bain... 756 00:53:58,335 --> 00:54:00,215 C'est un peu plus intéressant. 757 00:54:43,535 --> 00:54:45,695 Va falloir le marier vite, Tiburce. 758 00:54:45,855 --> 00:54:48,015 Il fait des trous partout, il abîme ! 759 00:54:48,335 --> 00:54:53,175 -J'abîme rien, je touche à rien, je regarde. 760 00:54:53,975 --> 00:54:56,295 Crissement de pneus 761 00:55:04,495 --> 00:55:06,055 -Merde, des bolivars ! 762 00:55:06,255 --> 00:55:09,375 Musique mexicaine 763 00:55:10,535 --> 00:55:14,575 Le Raoul, si je le retrouve, je lui mange une oreille ! 764 00:55:19,255 --> 00:55:21,535 ... 765 00:55:26,695 --> 00:55:28,655 ... 766 00:55:32,015 --> 00:55:37,735 Bips 767 00:55:37,895 --> 00:55:40,655 Crissement de pneus 768 00:55:40,855 --> 00:55:43,415 Bips 769 00:55:43,575 --> 00:55:46,375 ... 770 00:55:46,575 --> 00:55:48,375 Alors ça, c'est une blague ! 771 00:55:48,535 --> 00:55:51,655 C'est comme s'il avait laissé sa carte de visite, le Fred. 772 00:55:51,815 --> 00:55:52,735 Il rit. 773 00:55:52,895 --> 00:55:55,535 Oh, ce qu'il peut être branque, c'est pas vrai ! 774 00:55:55,695 --> 00:55:57,335 ... 775 00:55:58,895 --> 00:56:01,455 Décidément, faut l'encadrer, ce mec. Et voilà ! 776 00:56:01,655 --> 00:56:05,295 Explosion 777 00:56:05,775 --> 00:56:09,655 -La connerie à ce point-là, moi, je dis que ça devient gênant. 778 00:56:10,135 --> 00:56:11,535 -Moi, je l'avais dit. 779 00:56:11,735 --> 00:56:15,295 -Dansons la capucine Y a pas de pain chez nous 780 00:56:15,455 --> 00:56:18,815 Y en a chez la voisine Mais ce n'est pas pour nous 781 00:56:20,375 --> 00:56:22,935 Dansons la capucine Y a pas de pain chez nous 782 00:56:23,095 --> 00:56:26,535 Y en a chez la voisine Mais ce n'est pas pour nous 783 00:56:27,175 --> 00:56:29,015 Et ron et ron petit patapon 784 00:56:29,215 --> 00:56:32,655 Et ron et ron petit patapon Et ron et ron petit patapon 785 00:56:32,815 --> 00:56:34,535 Et ron et ron et ron 786 00:56:34,695 --> 00:56:37,735 Dansons la capucine Y a pas de pain chez nous 787 00:56:37,895 --> 00:56:41,815 Y en a chez la voisine Mais ce n'est pas pour nous 788 00:56:46,255 --> 00:56:47,935 -Des bolivars ? 789 00:56:48,095 --> 00:56:51,655 Il se sera fait baiser jusqu'au dernier soupir, le gros. 790 00:56:51,815 --> 00:56:56,455 Musique mexicaine 791 00:56:56,615 --> 00:56:58,935 Caracas ? Bof... 792 00:56:59,615 --> 00:57:02,055 Là ou ailleurs, tant qu'il fait beau... 793 00:57:09,975 --> 00:57:12,415 *Annonce passagers 794 00:57:13,655 --> 00:57:17,815 *-Départ à destination de Caracas vol 733, 795 00:57:17,975 --> 00:57:20,095 *embarquement immédiat porte 32. 796 00:57:21,015 --> 00:57:24,175 *Même annonce en anglais 797 00:57:29,575 --> 00:57:31,015 -Excuse me, madam. 798 00:57:37,615 --> 00:57:43,055 *-Attention, l'Etoile du nord Trans-Europe-Express numéro 73 799 00:57:43,215 --> 00:57:46,775 *à destination d'Amsterdam va partir. 800 00:57:46,935 --> 00:57:49,775 *Nous vous souhaitons un bon voyage. 801 00:57:52,655 --> 00:57:54,175 Sifflet de départ 802 00:57:56,375 --> 00:57:59,175 Le train se met en branle. 803 00:57:59,335 --> 00:58:06,775 ... 804 00:58:16,175 --> 00:58:18,775 -Alors, Fred, toujours en balade ? 805 00:58:38,175 --> 00:58:41,255 Explosion 806 00:58:44,015 --> 00:58:47,295 ... 807 00:58:52,255 --> 00:58:55,935 -Bon, ben je crois qu'il va falloir trouver autre chose. 808 00:59:00,095 --> 00:59:03,095 -Et alors ? J'ai dit qu'il s'appelait Fred L'Elégant. 809 00:59:03,255 --> 00:59:06,615 J'ai jamais dit qu'il s'appelait Fred Le Mariolle. 810 00:59:09,015 --> 00:59:11,655 Quand même, c'est à croire que je les envoûte. 811 00:59:11,815 --> 00:59:14,615 Tenez, prenez Tiburce. Question cellules motrices, 812 00:59:14,815 --> 00:59:16,415 c'est pas une IBM. 813 00:59:16,575 --> 00:59:18,695 En un sens, ce serait même un cas. 814 00:59:18,855 --> 00:59:22,015 Je dis bien en un sens, parce qu'à côté de ça, attention ! 815 00:59:22,175 --> 00:59:25,135 Champion au jeu des 7 erreurs et imbattable aux dominos. 816 00:59:25,295 --> 00:59:26,895 Mais pour le reste... 817 00:59:27,655 --> 00:59:30,215 Moi, à sa place, j'irais consulter. 818 00:59:30,375 --> 00:59:34,015 Des fois qu'il aurait eu les oreillons sur le tard ou autre. 819 00:59:34,175 --> 00:59:37,735 Parce que moi, je vous le dis, il tourne pas rond, le Tiburce. 820 00:59:38,175 --> 00:59:40,615 D'accord, il y a mon genre réservé, 821 00:59:40,775 --> 00:59:43,855 mon côté petit saxe qui prête pas aux agressions. 822 00:59:44,015 --> 00:59:46,455 Et puis, la 1re nuit sous le toit d'une fille... 823 00:59:46,655 --> 00:59:48,255 -Je dois entendre ça ? 824 00:59:48,455 --> 00:59:49,455 -Quoi ? 825 00:59:50,935 --> 00:59:52,095 Il balbutie. 826 00:59:52,295 --> 00:59:53,455 Ah bon ! 827 00:59:53,655 --> 00:59:58,135 Je disais donc que la 1re nuit sous le toit d'une jeune fille, 828 00:59:58,295 --> 01:00:00,095 ça impose le respect. 829 01:00:00,255 --> 01:00:01,855 Mais la 2e ? 830 01:00:02,135 --> 01:00:05,175 Surtout que, pour le petit saxe, 831 01:00:05,335 --> 01:00:08,135 passé le couvre-feu, je freine drôlement. 832 01:00:08,295 --> 01:00:12,335 Quand je sais que Tiburce écoute à la porte, je rêve tout haut. 833 01:00:12,855 --> 01:00:15,935 Pas trivial, mais énervé. 834 01:00:16,215 --> 01:00:18,495 Juste à peine vicieuse, voyez ? 835 01:00:18,655 --> 01:00:22,375 Il pousserait la porte, j'entendrais même pas. 836 01:00:22,535 --> 01:00:25,695 En somme, je me rendrais compte de rien. 837 01:00:25,895 --> 01:00:29,215 Le lendemain, au petit-déjeuner : "Bonjour, Tiburce". 838 01:00:29,375 --> 01:00:34,015 Je saurais pas que j'ai été violée, et on pourrait parler fiançailles. 839 01:00:34,215 --> 01:00:37,255 Promouvoir l'imagination sans tomber dans le mauvais genre, 840 01:00:37,415 --> 01:00:39,775 faut du doigté, comme dit ma tantine. 841 01:00:40,815 --> 01:00:45,095 Oh, mais au fait, je la vois plus beaucoup, celle-là ! 842 01:00:50,575 --> 01:00:53,775 -Je prendrai un potage julienne et une crème caramel. 843 01:00:53,935 --> 01:00:57,495 Ces journées à Paris sont harassantes. Du nouveau ? 844 01:00:57,695 --> 01:01:00,975 -Un appel de monseigneur l'Archimandrite Joseph. 845 01:01:01,135 --> 01:01:05,495 Il m'a prié d'avertir mademoiselle qu'il y aurait comme de l'agitation 846 01:01:05,655 --> 01:01:07,255 sur le bolivar. 847 01:01:08,255 --> 01:01:09,415 -Allons donc ! 848 01:01:09,575 --> 01:01:12,575 Musique mexicaine 849 01:01:12,735 --> 01:01:20,535 ... 850 01:01:20,735 --> 01:01:22,855 -Des bolivars ! 851 01:01:23,735 --> 01:01:26,735 Tu m'offrirais de la sterling, 852 01:01:26,895 --> 01:01:30,895 du mark, de la couronne, je dirais banco, même pour du yen. 853 01:01:31,055 --> 01:01:35,135 Mais le bolivar, c'est jamais que du bolivar, Alfredovitch, 854 01:01:35,295 --> 01:01:37,735 c'est-à-dire petite monnaie nègre. 855 01:01:37,935 --> 01:01:41,855 -"Petite monnaie nègre" ? Je suis agacé comme tout, Joseph. 856 01:01:42,015 --> 01:01:43,535 Je pourrais te tarter. 857 01:01:43,695 --> 01:01:46,735 Alors laisse quimper ton sabir et parlons affaires. 858 01:01:46,895 --> 01:01:48,375 -Comme tu voudras. 859 01:01:48,575 --> 01:01:52,255 Tu m'offres du papier à cul contre du dollar US au cours officiel. 860 01:01:52,415 --> 01:01:54,535 Tu me prends pour un enfant de choeur ? 861 01:01:55,055 --> 01:01:57,055 -Tu refuses de changer ma monnaie ? 862 01:01:57,255 --> 01:02:00,495 -Tu peux jouer au Monopoly avec tes biftons de carnaval. 863 01:02:02,055 --> 01:02:05,695 Je pourrais, à la rigueur, te les prendre en consigne. 864 01:02:05,855 --> 01:02:09,935 Et encore ! A condition d'en connaître la provenance. 865 01:02:10,375 --> 01:02:13,055 -Rita, une personne avec qui j'étais. 866 01:02:13,655 --> 01:02:14,695 -Bonne famille ? 867 01:02:14,895 --> 01:02:17,895 -Ca dépend comment t'entends ça. La nièce de Léontine. 868 01:02:18,095 --> 01:02:20,855 -Léontine ? Sauve-toi vite, Fred ! 869 01:02:21,055 --> 01:02:23,295 Tu m'as rien dit, on s'est jamais vus ! 870 01:02:23,495 --> 01:02:26,775 Je veux pas mourir dans la monnaie. Enterre tes sous ! 871 01:02:26,975 --> 01:02:29,015 Au plus profond possible. -Où ça ? 872 01:02:29,215 --> 01:02:31,495 -C'est pas les trous qui manquent. 873 01:02:31,655 --> 01:02:35,255 Lascaux, La Pierre Saint André, Padirac... 874 01:02:35,415 --> 01:02:36,775 Le Trou du Diable. 875 01:02:36,975 --> 01:02:38,015 -Tu crois ? 876 01:02:38,855 --> 01:02:42,335 -Elle a drôlement confiance en nous, tantine, vous savez. 877 01:02:42,495 --> 01:02:45,375 -Ah oui ? -Elle est partie avec Casimir 878 01:02:45,535 --> 01:02:47,655 et Ruffin est au cinéma. 879 01:02:47,815 --> 01:02:49,175 -Et alors ? -Rien. 880 01:02:49,335 --> 01:02:53,015 Je sais qu'on est pas du genre à abuser, mais n'empêche. 881 01:02:53,815 --> 01:02:56,055 Supposons qu'on mette de la musique, 882 01:02:56,255 --> 01:02:58,895 le genre cool, malsain, 883 01:03:00,135 --> 01:03:01,935 ou qu'on se mette à boire. 884 01:03:02,095 --> 01:03:04,935 Je dis bien supposons. Ce serait la faute de personne. 885 01:03:05,135 --> 01:03:06,615 On aurait bu, 886 01:03:06,815 --> 01:03:10,335 on saurait plus ce qu'on ferait... Et crac ! V'là le facteur. 887 01:03:10,535 --> 01:03:11,775 -Où ça, le facteur ? 888 01:03:11,975 --> 01:03:15,055 -C'est une expression. Fred disait souvent ça. 889 01:03:15,215 --> 01:03:17,655 Enfin, assez souvent. Tiburce ? 890 01:03:18,655 --> 01:03:19,655 -Rita chérie ? 891 01:03:19,855 --> 01:03:22,335 -Toujours en admettant, on aurait bu, 892 01:03:22,495 --> 01:03:24,775 moi moins sévère puisque j'aurais plus ma tête. 893 01:03:24,975 --> 01:03:27,335 -J'aurais préféré sans glace. 894 01:03:27,775 --> 01:03:30,615 -Et la bière, vous l'aimez comment ? -Pourquoi ? 895 01:03:30,815 --> 01:03:34,175 -Pour rien. Alors, j'aurais plus ma tête, et d'un coup... 896 01:03:34,375 --> 01:03:36,375 -Voilà le facteur ! 897 01:03:36,615 --> 01:03:38,735 -Une panne d'électricité. 898 01:03:39,095 --> 01:03:41,655 On serait dans le noir. Vous feriez quoi ? 899 01:03:41,815 --> 01:03:43,495 -Je demanderais où est le compteur. 900 01:03:43,695 --> 01:03:46,175 Elle souffle. -A la cave ! 901 01:03:46,335 --> 01:03:48,095 On serait à la cave... 902 01:03:48,295 --> 01:03:49,695 -Non, pas la cave ! 903 01:03:49,895 --> 01:03:53,255 -Mais si, mais si. Alors, on chercherait le compteur... 904 01:03:53,455 --> 01:03:55,095 Toujours en admettant, hein ! 905 01:03:55,255 --> 01:03:58,295 Moi, complètement affolée dans le noir, 906 01:03:58,495 --> 01:04:00,215 plus rien sur moi, forcément, 907 01:04:00,375 --> 01:04:02,975 puisque j'aurais coincé ma robe dans la porte. 908 01:04:03,135 --> 01:04:05,295 En somme, presque toute nue. 909 01:04:06,375 --> 01:04:07,655 Vous feriez quoi ? 910 01:04:08,855 --> 01:04:11,135 -J'essaierais... -Oui ? 911 01:04:11,295 --> 01:04:14,855 -J'essaierais de changer les plombs. Rita se lamente. 912 01:04:15,615 --> 01:04:18,975 -Eh ben, mes enfants, ça va pas être du millefeuille ! 913 01:04:19,495 --> 01:04:23,535 -C'est curieux, te v'là tout excité sur le Trou du Diable, prêt 914 01:04:23,735 --> 01:04:24,895 à foncer. 915 01:04:25,095 --> 01:04:28,975 Mais, je te préviens, ça descend. C'est pas du plat. 916 01:04:29,175 --> 01:04:31,935 Bien sûr, si tu vises la performance, alors... 917 01:04:32,095 --> 01:04:35,295 -Puisqu'on joue sur les profondeurs, jouons-les à fond. 918 01:04:35,695 --> 01:04:39,295 OK pour le Trou du Diable. Merci, mon père. 919 01:04:40,375 --> 01:04:42,255 La porte claque. -Joseph ! 920 01:04:42,455 --> 01:04:44,575 Vous pouvez sortir. 921 01:04:46,095 --> 01:04:48,775 Vous toucherez vos 10%, comme d'habitude. 922 01:04:48,935 --> 01:04:52,015 -Mademoiselle pourrait peut-être ajouter un don 923 01:04:52,175 --> 01:04:54,375 pour le pèlerinage à Nijni Novgorod. 924 01:04:54,575 --> 01:04:58,615 -Mon ami, entendons-nous bien. Les affaires sont les affaires. 925 01:04:58,775 --> 01:05:01,655 Mais j'ai été baptisée et confirmée 926 01:05:01,815 --> 01:05:05,455 dans le sein de l'Eglise catholique romaine. 927 01:05:05,695 --> 01:05:08,335 C'est pas pour me faire caver à 75 piges 928 01:05:08,495 --> 01:05:10,735 dans vos singeries byzantines. 929 01:05:27,135 --> 01:05:30,255 -Mademoiselle, l'avenir est tracé. 930 01:05:35,255 --> 01:05:37,455 -Si c'est fléché, y a plus de problème ! 931 01:05:43,255 --> 01:05:47,135 Rita s'exclame. 932 01:05:47,895 --> 01:05:48,975 -Eh ben ! 933 01:05:49,935 --> 01:05:54,455 ... 934 01:05:54,655 --> 01:05:56,975 ... 935 01:05:57,775 --> 01:05:58,895 Oh là là ! 936 01:06:00,375 --> 01:06:04,855 Hé ! Lisez ! Moi, j'en peux plus ! 937 01:06:06,015 --> 01:06:07,855 -"Les 1ers explorateurs 938 01:06:08,055 --> 01:06:11,335 "de la mission Steinway n'ont pas été sans être frappés 939 01:06:11,495 --> 01:06:14,175 "par la fureur érotique de la tribu des... 940 01:06:14,335 --> 01:06:15,215 -"Walla Walla". 941 01:06:15,415 --> 01:06:16,935 -Voilà, voilà. 942 01:06:17,615 --> 01:06:20,935 "Egalement appelés 'les grands hommes rouges de l'Amazonie'". 943 01:06:21,135 --> 01:06:23,455 -C'est plus loin que c'est chouette. 944 01:06:23,615 --> 01:06:25,455 -Plus loin ? -Excitant, mais scientifique. 945 01:06:25,615 --> 01:06:27,175 -Où ça ? -Pages 70, 71. 946 01:06:27,335 --> 01:06:29,335 -Ah, voilà. -Vous allez voir. 947 01:06:29,495 --> 01:06:32,135 -"Dès l'âge de raison, le Walla Walla 948 01:06:32,335 --> 01:06:37,415 "ne se contente pas de demander à ses diverses épouses les services 949 01:06:37,615 --> 01:06:40,855 "sexuels normaux, 950 01:06:41,015 --> 01:06:44,855 "mais exige que ceux-ci soient divertissants et variés." 951 01:06:45,015 --> 01:06:46,095 ... 952 01:06:46,255 --> 01:06:49,255 "Au cours de séances d'initiation très particulières, 953 01:06:49,455 --> 01:06:54,855 "la coutume veut que le Walla Walla soit peint en rouge 954 01:06:55,735 --> 01:06:57,855 "des pieds à la tête." 955 01:06:58,055 --> 01:07:00,135 Rita rit. -Vous allez voir la suite. 956 01:07:00,295 --> 01:07:02,015 -Qu'est-ce que ça va être ! 957 01:07:02,215 --> 01:07:05,135 "Les rites sexuels chez les grands hommes rouges de l'Amazonie 958 01:07:05,295 --> 01:07:08,295 "sont interminables, se prolongeant des jours entiers, 959 01:07:08,455 --> 01:07:09,775 "quand ce ne sont pas 960 01:07:09,975 --> 01:07:11,255 "des semaines." 961 01:07:12,895 --> 01:07:14,975 -Vous y croyez, vous ? 962 01:07:15,135 --> 01:07:18,775 -S'il fallait croire tout ce qu'on lit ! 963 01:07:18,935 --> 01:07:21,335 -Oh, quand même, hein ! 964 01:07:22,655 --> 01:07:24,135 -Euh... 965 01:07:25,255 --> 01:07:26,415 -Tiburce ? 966 01:07:27,415 --> 01:07:28,855 -Henriette chérie ? 967 01:07:34,815 --> 01:07:38,895 -Si je te peignais en rouge qu'on se marre un peu ? 968 01:07:42,175 --> 01:07:46,175 -Pauvre Fred, il serait pas en train de se perdre ? 969 01:08:00,735 --> 01:08:04,255 -Monsieur Fred vient de passer. Profondeur, 70 m, plafond bas. 970 01:08:04,415 --> 01:08:06,855 -Eh bien, roulons, mon bon Casimir. 971 01:08:12,895 --> 01:08:17,055 -Bon ben, ça y est, v'là que ma petite lampe est cassée. 972 01:08:17,255 --> 01:08:19,895 -Tiburce ! -Non, je suis pas un Walla Walla ! 973 01:08:20,055 --> 01:08:23,055 Non, pas la cave ! -Tiburce ? 974 01:08:23,495 --> 01:08:27,335 Tiburce, au pied ! -Non ! Je suis pas un homme rouge ! 975 01:08:28,575 --> 01:08:30,815 -L'escalope Vichy, c'est quoi ? 976 01:08:30,975 --> 01:08:33,415 -Une escalope, madame. -Mais encore ? 977 01:08:33,615 --> 01:08:37,975 -Un morceau de veau servi avec des carottes sans beurre ni sel. 978 01:08:38,135 --> 01:08:40,615 Très indiqué pour le soir. 979 01:08:41,255 --> 01:08:45,215 -Et l'escalope Monte Verdi, c'est quoi ? 980 01:08:45,375 --> 01:08:48,215 -Ca, c'est un émincé de veau légèrement poêlé, 981 01:08:48,375 --> 01:08:52,455 frisoté dans une sauce Orloff, moitié Tokay, moitié mascara, 982 01:08:52,615 --> 01:08:55,175 le tout repris dans une flambée barbaresque 983 01:08:55,335 --> 01:08:57,135 et nappé de crème fraîche. 984 01:08:57,295 --> 01:09:01,215 -Et c'est recommandé pour le soir ? -Pas du tout. 985 01:09:01,895 --> 01:09:04,415 -Tant pis. -Deux. 986 01:09:04,935 --> 01:09:07,055 -Faut bien qu'il mange, ce pauvre Fred. 987 01:09:07,215 --> 01:09:09,895 Il va se taper une soupe de poisson. 988 01:09:10,255 --> 01:09:12,935 C'est plein de phosphore, bon pour la tête. 989 01:09:13,095 --> 01:09:16,255 Quand j'étais petit, maman voulait que je mange du poisson. 990 01:09:16,415 --> 01:09:18,655 On passait nos vacances à Dieppe. 991 01:09:20,015 --> 01:09:22,975 De là, on allait à l'île de Ré, voir papa. 992 01:09:23,135 --> 01:09:25,175 Et puis aux îles du Salut. 993 01:09:25,735 --> 01:09:29,335 Je mangeais toujours du poisson, maman était contente. 994 01:09:31,655 --> 01:09:33,415 On gratte à la porte. 995 01:09:35,735 --> 01:09:40,135 -Bon, c'est d'accord, je suis un Walla Walla. 996 01:09:41,055 --> 01:09:41,735 Voilà. 997 01:09:42,695 --> 01:09:46,655 Elle rit. 998 01:09:49,135 --> 01:09:52,575 Couinement -Tiens ! Un rat d'égout ! 999 01:09:53,415 --> 01:09:57,055 Etrangement bizarre. Curieusement étrange. 1000 01:09:57,415 --> 01:09:59,255 Etrangement curieux. 1001 01:09:59,615 --> 01:10:02,215 Pauvre Fred ! Il aura tout vu ! 1002 01:10:08,935 --> 01:10:09,855 Fred éternue. 1003 01:10:10,015 --> 01:10:12,975 Pauvre Fred ! Sa dernière petite allumette. 1004 01:10:14,415 --> 01:10:15,855 Tiens, une côte ! 1005 01:10:29,415 --> 01:10:31,175 Merci, mon brave. 1006 01:10:31,695 --> 01:10:33,855 Il hurle. 1007 01:10:34,335 --> 01:10:36,455 Choc sourd 1008 01:10:47,015 --> 01:10:49,855 -Casimir, faites-moi couler un bain. -Bien. 1009 01:10:50,015 --> 01:10:52,575 -Les promenades matinales ne sont plus de mon âge. 1010 01:10:52,735 --> 01:10:54,935 Vivement notre soleil et nos orangers. 1011 01:10:55,095 --> 01:10:57,175 -Mademoiselle n'aurait pas dû les quitter. 1012 01:10:57,375 --> 01:11:00,055 -Qu'y a-t-il ? Vous avez l'air tout chose. 1013 01:11:00,255 --> 01:11:01,935 -Les choses ne vont pas. 1014 01:11:02,135 --> 01:11:04,895 -Je trouve qu'elles vont gaiement. -Je crains que 1015 01:11:05,095 --> 01:11:08,655 pendant l'absence de mademoiselle, et si j'ose m'exprimer ainsi, 1016 01:11:08,815 --> 01:11:12,495 la nièce de mademoiselle et le neveu de M. Charles 1017 01:11:12,655 --> 01:11:15,655 ne se soient légèrement envoyés en l'air. 1018 01:11:15,855 --> 01:11:17,895 -Ah. -J'ai le regret de confirmer. 1019 01:11:18,495 --> 01:11:22,295 -Bon, eh ben j'ai réglé les questions de pognon, 1020 01:11:23,415 --> 01:11:26,215 je vais régler les questions d'honneur. 1021 01:11:27,615 --> 01:11:32,655 Je vais mener ce petit monde à la mairie à coups de latte. 1022 01:11:32,855 --> 01:11:37,335 Musique enjouée 1023 01:11:37,535 --> 01:11:38,495 -Les voilà ! 1024 01:11:38,695 --> 01:11:41,495 Applaudissements 1025 01:11:41,655 --> 01:11:52,415 ... 1026 01:11:53,575 --> 01:11:57,135 Claquements de portes 1027 01:11:57,335 --> 01:11:58,575 ... 1028 01:11:58,775 --> 01:12:01,015 -"Non" ? Ca veut dire quoi ? 1029 01:12:01,215 --> 01:12:03,375 -Ca veut dire non ! 1030 01:12:05,335 --> 01:12:10,095 -Ouais... Néanmoins, on ne va pas à la mairie pour dire "non". 1031 01:12:10,455 --> 01:12:11,815 Qu'est-ce qui t'a pris ? 1032 01:12:13,735 --> 01:12:16,055 J'attends au moins des explications. 1033 01:12:17,015 --> 01:12:19,295 -Je me marierai quand j'aurai mes sous. 1034 01:12:21,015 --> 01:12:24,255 Ah bon ? Eh bien, je vais te casser ton canapé. 1035 01:12:24,415 --> 01:12:26,495 Rita rit. 1036 01:12:26,655 --> 01:12:28,655 Je veux mes sous ! 1037 01:12:28,815 --> 01:12:32,135 Si tu me les rends pas, je dirai partout que t'es une assassine. 1038 01:12:32,295 --> 01:12:36,255 Je le dirai au boucher, au crémier, aux éboueurs, je te ferai du tort. 1039 01:12:36,415 --> 01:12:39,815 Peut-être même que je le dirai aux poulets. 1040 01:12:40,015 --> 01:12:43,135 -Mon enfant, regarde-moi bien. 1041 01:12:49,295 --> 01:12:50,615 Tu m'as vue ? 1042 01:12:51,415 --> 01:12:54,295 Ai-je une tête à me farcir 1 500 bornes de route, 1043 01:12:54,455 --> 01:12:56,095 une escalope Monte Verdi 1044 01:12:56,255 --> 01:12:58,815 et le fléchage complet du grand collecteur 1045 01:12:58,975 --> 01:13:01,295 pour me faire racketter par un petit boudin ? 1046 01:13:01,815 --> 01:13:04,415 -On me frappe, on me dit des gros mots 1047 01:13:04,575 --> 01:13:08,215 et en plus, on me pique mes sous ! J'en ai marre ! 1048 01:13:09,415 --> 01:13:12,175 Faut pas prendre les enfants du Bon Dieu pour... 1049 01:13:12,335 --> 01:13:13,935 Et vous, là, Tiburce ! 1050 01:13:15,015 --> 01:13:18,375 Si vous la massacrez pas... Fracas métallique 1051 01:13:18,575 --> 01:13:20,815 ... -Qu'est-ce que c'est ? 1052 01:13:25,895 --> 01:13:29,055 Musique rythmée 1053 01:13:29,215 --> 01:13:31,015 ... 1054 01:13:31,855 --> 01:13:33,055 -V'là autre chose ! 1055 01:13:33,255 --> 01:13:35,055 ... 1056 01:13:36,375 --> 01:13:37,815 Come upstairs, Charlie. 1057 01:13:38,015 --> 01:13:55,415 ... 1058 01:13:58,735 --> 01:14:02,295 Il grogne. -Entrez, mon bon Charles ! 1059 01:14:03,295 --> 01:14:05,095 Asseyez-vous donc ! 1060 01:14:06,695 --> 01:14:07,815 Il balbutie. 1061 01:14:08,015 --> 01:14:08,895 ... 1062 01:14:10,295 --> 01:14:13,935 -Et ron et ron petit patapon Et ron et ron petit patapon 1063 01:14:14,095 --> 01:14:15,855 ... 1064 01:14:18,175 --> 01:14:19,695 -La route vous a fatigué ? 1065 01:14:21,375 --> 01:14:23,015 -Allez jouer dehors. 1066 01:14:23,215 --> 01:14:24,215 -Gnagnagna. 1067 01:14:25,815 --> 01:14:26,575 Elle râle. 1068 01:14:28,295 --> 01:14:31,135 -Mon sac ! Venez, Tiburce, ici, c'est plein de voleurs. 1069 01:14:32,615 --> 01:14:34,255 Mais bon... 1070 01:14:36,575 --> 01:14:39,375 -Maintenant, Charles, je t'écoute. 1071 01:14:46,255 --> 01:14:47,375 Il bredouille. 1072 01:14:47,535 --> 01:14:49,495 Ca, tu l'as déjà dit. -Je veux les sous. 1073 01:14:49,695 --> 01:14:51,335 -Vous vous êtes donné le mot. 1074 01:14:51,535 --> 01:14:54,935 -Je sais tout. T'as donné Fred à manger aux rats. 1075 01:14:55,095 --> 01:14:57,895 Moi, ils me mangeront pas, je sors mes griffes ! 1076 01:14:58,055 --> 01:15:00,015 Il imite le feulement d'un chat 1077 01:15:00,215 --> 01:15:04,695 -Charles, je te donnerais cet argent avec plaisir, mais on est samedi. 1078 01:15:04,895 --> 01:15:06,415 Les banques sont fermées. 1079 01:15:06,575 --> 01:15:10,655 -Chaque fois que t'es entrée dans une banque, elle était fermée ! 1080 01:15:10,855 --> 01:15:14,215 La BNP de Levallois, ça te parle ? -Tu cancanes, maintenant ? 1081 01:15:14,415 --> 01:15:18,255 -Bon, je te préviens, c'est un 38. Je tire, t'as plus de tête. 1082 01:15:20,055 --> 01:15:21,175 -Bon... 1083 01:15:30,615 --> 01:15:33,655 Musique mexicaine 1084 01:15:33,815 --> 01:15:37,095 ... 1085 01:15:48,255 --> 01:15:50,575 Coups de feu 1086 01:15:52,455 --> 01:15:55,615 -Mais, on dirait des coups de feu ! 1087 01:16:03,455 --> 01:16:04,495 -Mets ça. 1088 01:16:05,895 --> 01:16:08,375 -Je suis pas en deuil. -Qu'est-ce que t'en sais ? 1089 01:16:10,535 --> 01:16:11,935 -Parie pas. 1090 01:16:13,535 --> 01:16:16,535 Musique rythmée 1091 01:16:16,695 --> 01:16:28,295 ... 1092 01:16:28,495 --> 01:16:30,615 -On dirait que le film est fini. 1093 01:16:30,775 --> 01:16:34,135 Pauvre Fred ! On va pas le laisser dans le noir ! 1094 01:16:34,295 --> 01:16:35,735 On n'a pas le droit ! 1095 01:16:35,935 --> 01:16:38,535 Hé, messieurs, dames ! Faites quelque chose ! 1096 01:16:38,695 --> 01:16:41,095 Oh là là ! Oh ! 1097 01:16:41,295 --> 01:16:43,495 Explosion 1098 01:16:44,935 --> 01:16:46,935 Sous-titrage : VDM 79891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.