Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,166 --> 00:00:35,932
CROWS
2
00:01:25,219 --> 00:01:29,680
With
3
00:01:33,594 --> 00:01:36,890
Set Design
4
00:01:37,046 --> 00:01:40,522
Costumes
5
00:01:40,857 --> 00:01:44,467
Editing
6
00:01:44,736 --> 00:01:48,458
Original Music
7
00:01:48,906 --> 00:01:52,492
Sound
8
00:01:52,851 --> 00:01:56,214
Production Manager
9
00:01:56,461 --> 00:02:00,115
Director of Photography
10
00:02:00,406 --> 00:02:04,105
Written and Directed by
11
00:02:14,013 --> 00:02:15,627
Cast
12
00:02:51,192 --> 00:02:53,165
Why don't you exercise
with the others?
13
00:02:53,321 --> 00:02:54,913
I've forgotten my gym suit.
14
00:02:55,070 --> 00:02:57,021
You'll train in your underwear.
15
00:02:57,895 --> 00:03:00,003
Nobody's gonna
make me do anything.
16
00:03:01,818 --> 00:03:03,748
Stand up when
I'm talking to you.
17
00:03:04,554 --> 00:03:08,231
I want to see you here undressed
this instant. D'you hear me?
18
00:03:12,692 --> 00:03:14,822
Now, just take it all off!
19
00:03:18,297 --> 00:03:19,798
As you wish.
20
00:03:26,215 --> 00:03:30,317
One... two... three... four...
21
00:03:36,145 --> 00:03:37,804
One... two...
22
00:03:54,273 --> 00:03:57,054
- Let go of me! Shit!
- What did you say?
23
00:03:58,040 --> 00:03:59,094
Shit!
24
00:03:59,340 --> 00:04:01,380
Get out!
Get out!
25
00:04:09,508 --> 00:04:11,369
Attention girls...
26
00:04:11,705 --> 00:04:13,454
Attention...
27
00:04:13,790 --> 00:04:15,505
Let's do it.
28
00:05:17,963 --> 00:05:19,420
Mummy?
29
00:05:26,638 --> 00:05:28,029
Mummy!
30
00:06:10,911 --> 00:06:12,257
D'you want something?
31
00:06:12,346 --> 00:06:13,646
Good morning.
Is Peter in?
32
00:06:14,610 --> 00:06:15,620
Peter's ill.
33
00:06:15,933 --> 00:06:17,906
I'd like my book back.
34
00:06:19,582 --> 00:06:21,218
Go on, love.
35
00:06:21,376 --> 00:06:22,922
Go home.
36
00:06:25,658 --> 00:06:27,541
But it's my book!
37
00:06:34,482 --> 00:06:36,544
And don't call me love...
38
00:08:58,297 --> 00:08:59,911
Good morning.
39
00:09:00,264 --> 00:09:01,990
Do you like me?
40
00:09:04,277 --> 00:09:06,833
Aren't you perhaps
looking for a housemaid?
41
00:09:07,371 --> 00:09:10,105
That's right.
What are your skills?
42
00:09:10,980 --> 00:09:13,715
I can fry scrambled eggs.
43
00:09:13,939 --> 00:09:15,800
What else?
44
00:09:18,041 --> 00:09:19,947
I can do the cleaning
45
00:09:20,172 --> 00:09:21,718
And dance.
46
00:09:48,784 --> 00:09:50,847
Hey... want a cake?
47
00:09:52,707 --> 00:09:55,084
Down with your pants
and you'll get it.
48
00:09:58,199 --> 00:10:01,428
You asshole!
You can shove your cake!
49
00:10:07,053 --> 00:10:08,376
These two.
50
00:10:11,805 --> 00:10:13,621
- Here.
- Thank you.
51
00:10:54,384 --> 00:10:55,930
Hey, doggie...
52
00:11:12,904 --> 00:11:14,518
Do you love me?
53
00:11:15,616 --> 00:11:17,814
You do, don't you?
54
00:11:19,598 --> 00:11:21,571
Would you like to be mine?
55
00:11:23,858 --> 00:11:25,540
I like you too.
56
00:11:50,086 --> 00:11:52,061
You scum!
57
00:11:52,822 --> 00:11:54,503
Why did you do that?
58
00:12:08,130 --> 00:12:10,084
Why are you laughing?
59
00:12:11,296 --> 00:12:13,323
It's nothing to laugh about.
60
00:12:14,183 --> 00:12:16,837
You saw what
that fleabag did to me.
61
00:12:20,405 --> 00:12:22,844
What a shame.
It was meant for Mum.
62
00:12:23,956 --> 00:12:25,892
And I've got no more cash.
63
00:12:35,363 --> 00:12:39,990
Perhaps you could lend me some
and I'd pay it back to you some day.
64
00:12:40,564 --> 00:12:42,699
I'm not ashamed to ask you.
65
00:12:44,940 --> 00:12:47,022
Well? Yes or no?
Say something please.
66
00:12:48,475 --> 00:12:49,587
I don't understand.
67
00:12:50,788 --> 00:12:51,918
Je ne comprend pas.
68
00:12:52,061 --> 00:12:54,680
You might learn to speak
like a human being.
69
00:12:55,631 --> 00:12:57,119
Nicht verstehe
70
00:12:59,315 --> 00:13:00,857
Bye, says.
71
00:13:01,629 --> 00:13:03,063
Bye, mister.
72
00:13:08,934 --> 00:13:10,333
Jesus, Mother!
73
00:14:01,688 --> 00:14:05,598
Mummy... why do
I always have to eat alone?
74
00:14:10,957 --> 00:14:12,822
I want to eat with you.
75
00:14:21,036 --> 00:14:23,636
Horrid! This soup is awful.
76
00:14:43,250 --> 00:14:46,101
Good morning.
I haven't seen you for quite a while.
77
00:16:25,618 --> 00:16:27,340
Stop yelling like that.
78
00:16:36,481 --> 00:16:38,311
You could be mine.
79
00:17:03,277 --> 00:17:04,747
Mummy!
80
00:17:05,411 --> 00:17:06,863
Hey Mum!
81
00:17:11,467 --> 00:17:13,027
I'm here.
82
00:17:25,045 --> 00:17:26,444
Hi Mum...
83
00:18:10,961 --> 00:18:11,983
Mummy?
84
00:18:23,803 --> 00:18:25,040
Christ!
85
00:18:27,819 --> 00:18:30,540
I'm scared...
Oh God I'm so scared!
86
00:18:55,082 --> 00:18:58,006
Jesus, someone help me...
87
00:19:42,726 --> 00:19:44,286
Mummy...
88
00:20:10,022 --> 00:20:12,605
Please, just another minute.
89
00:20:21,372 --> 00:20:24,762
- Wake up.
- Hey girl, have mercy.
90
00:20:31,634 --> 00:20:34,396
I'm barely alive.
Are you nuts?
91
00:21:13,099 --> 00:21:14,731
Yes, I'm nuts.
92
00:21:20,472 --> 00:21:22,427
I'm leaving. Hear me?
93
00:21:25,780 --> 00:21:28,372
I'm walking out.
Hear me?
94
00:21:36,262 --> 00:21:38,270
You won't be sorry will you?
95
00:21:41,553 --> 00:21:43,257
It'll be easier...
96
00:21:43,740 --> 00:21:45,444
Easier for you.
97
00:21:53,834 --> 00:21:56,040
I knew you never loved me.
98
00:22:00,793 --> 00:22:02,228
Not a bit.
99
00:23:26,255 --> 00:23:28,515
Now I'm going to count up to ten
100
00:23:28,676 --> 00:23:31,384
and you have to come out,
is that clear?
101
00:23:32,017 --> 00:23:36,916
One... two... three... four...
102
00:23:37,562 --> 00:23:39,086
Once more.
103
00:23:49,623 --> 00:23:52,099
Eight...
104
00:23:52,681 --> 00:23:55,372
Eight and a half.
105
00:23:56,481 --> 00:24:00,480
Nine... nine... nine and a half...
106
00:24:05,055 --> 00:24:06,490
Ten!
107
00:24:08,409 --> 00:24:10,256
Will you play with me?
108
00:24:13,870 --> 00:24:16,362
Here... Come here.
109
00:24:54,816 --> 00:24:56,215
What's you name?
110
00:24:56,378 --> 00:24:58,997
Mine? Mummy.
My name is Mummy.
111
00:24:59,661 --> 00:25:02,333
Mummy? That's nice.
112
00:25:02,700 --> 00:25:05,535
My mummy's name is Mummy too.
113
00:25:08,369 --> 00:25:10,468
I'm going to be
your only mummy.
114
00:25:12,046 --> 00:25:14,592
- I'm kidnapping you, understand?
- No
115
00:25:15,561 --> 00:25:18,736
- I'm your mummy from now on.
- I have a mummy.
116
00:25:19,990 --> 00:25:22,447
But I'm your real mummy.
117
00:25:24,186 --> 00:25:26,697
We'll play together
and it will be great.
118
00:25:27,038 --> 00:25:29,408
You won't even have to drink milk.
119
00:25:29,874 --> 00:25:31,631
But I like milk.
120
00:25:31,740 --> 00:25:33,766
Milk is awful.
121
00:25:35,882 --> 00:25:37,317
Awful?
122
00:26:41,208 --> 00:26:42,948
Flying...
123
00:26:45,477 --> 00:26:47,378
Fly the balloon.
124
00:27:09,777 --> 00:27:11,194
- Mummy.
- Be quiet.
125
00:27:16,978 --> 00:27:18,396
Mummy wee wee.
126
00:27:19,902 --> 00:27:21,014
Quiet.
127
00:27:28,413 --> 00:27:29,149
Jesus!
128
00:27:43,232 --> 00:27:44,720
Come on.
129
00:28:43,464 --> 00:28:45,096
I wanna go home.
130
00:28:45,329 --> 00:28:47,696
- Shut up.
- I'll shout.
131
00:28:51,068 --> 00:28:53,669
OK, if you want.
We'll go home for a while.
132
00:28:55,895 --> 00:28:58,118
But then we'll go far, far away.
133
00:29:03,795 --> 00:29:05,679
Come on, let's have a look.
134
00:29:05,984 --> 00:29:07,616
He's gone.
135
00:29:07,992 --> 00:29:09,373
Let's go.
136
00:29:34,025 --> 00:29:37,092
Come on, come on in.
I live here.
137
00:29:48,253 --> 00:29:50,370
Where's your mummy and daddy?
138
00:29:50,692 --> 00:29:51,893
Come on!
139
00:29:52,055 --> 00:29:54,844
'cos I live with
my mummy and daddy,
140
00:29:54,988 --> 00:29:56,673
Come on and stop babbling.
141
00:30:00,815 --> 00:30:02,250
Peekaboo!
142
00:30:19,050 --> 00:30:20,359
You asshole.
143
00:30:36,378 --> 00:30:37,903
Don't want.
144
00:30:39,930 --> 00:30:41,347
Won't eat.
145
00:30:45,212 --> 00:30:46,574
Eat!
146
00:30:54,884 --> 00:30:56,768
I don't want this soup.
147
00:31:01,933 --> 00:31:03,808
Don't want soup?
148
00:31:04,041 --> 00:31:05,583
You'll be hungry.
149
00:31:08,273 --> 00:31:10,551
And where's your mummy?
150
00:31:12,825 --> 00:31:14,744
I don't have a mummy.
151
00:31:17,094 --> 00:31:18,833
And your daddy?
152
00:31:19,479 --> 00:31:21,344
Why needs a daddy anyway.
153
00:31:26,373 --> 00:31:28,220
My daddy feeds me.
154
00:31:33,420 --> 00:31:36,235
Daddy my foot.
He'll leave you one day forever,
155
00:31:36,360 --> 00:31:37,562
Why's that?
156
00:31:38,118 --> 00:31:40,252
You'd better learn
to eat by yourself.
157
00:31:41,850 --> 00:31:43,966
Children need a daddy.
158
00:31:46,782 --> 00:31:48,145
Shut up you!
159
00:31:54,027 --> 00:31:56,592
Wee in pants.
You've got to wash me.
160
00:31:57,883 --> 00:31:59,587
I've got to take a bath.
161
00:32:00,555 --> 00:32:02,152
There's no bath here.
162
00:32:02,303 --> 00:32:04,061
You can wash yourself.
163
00:32:12,918 --> 00:32:14,335
Come on.
164
00:32:14,907 --> 00:32:17,149
Is the water warm?
165
00:32:18,871 --> 00:32:21,023
Stop talking and jump in.
166
00:32:31,863 --> 00:32:33,423
Don't splash...
167
00:32:33,656 --> 00:32:35,199
Or I'll splash you.
168
00:32:47,720 --> 00:32:49,066
Stand there.
169
00:32:52,599 --> 00:32:54,464
What shall we do now?
170
00:32:55,516 --> 00:32:56,682
Go far away.
171
00:32:56,789 --> 00:32:59,624
Pack our things
and go far, far away.
172
00:33:19,093 --> 00:33:20,581
We'll wander off.
173
00:33:21,926 --> 00:33:23,236
Where to?
174
00:33:23,424 --> 00:33:25,738
- To the balcony?
- Far away.
175
00:33:25,917 --> 00:33:27,101
To the balcony?
176
00:33:27,235 --> 00:33:30,337
Come on.
We'll go to the end of the world.
177
00:33:34,250 --> 00:33:36,420
Do you like to splash?
178
00:33:38,842 --> 00:33:39,828
Yeah.
179
00:33:41,065 --> 00:33:42,558
And your feet?
180
00:33:43,437 --> 00:33:45,284
Well, they're just dirty.
181
00:33:46,898 --> 00:33:48,943
Know what you are?
182
00:33:49,480 --> 00:33:50,790
A liar.
183
00:34:30,037 --> 00:34:31,364
Leave it!
184
00:34:33,750 --> 00:34:35,813
- Leave it!
- No I won't.
185
00:34:37,983 --> 00:34:40,171
I said to leave it.
You must obey.
186
00:34:40,225 --> 00:34:42,485
You lousy little brat!
Mothers should be obeyed.
187
00:34:42,563 --> 00:34:44,286
Mothers should be obeyed.
188
00:34:45,487 --> 00:34:46,886
Understand?
189
00:34:54,989 --> 00:34:57,410
It didn't hurt me at all.
190
00:35:11,213 --> 00:35:12,827
Open up!
191
00:35:16,252 --> 00:35:17,526
What're you doing?
192
00:35:27,295 --> 00:35:29,842
I'm sorry but she's a bit spoilt.
193
00:35:29,985 --> 00:35:31,492
She's my daughter.
194
00:35:34,795 --> 00:35:38,060
If Mum starts looking for me
tell her, she won't see me again.
195
00:35:38,185 --> 00:35:40,696
I've run away.
For ever!
196
00:37:51,486 --> 00:37:52,884
Shit!
197
00:37:54,724 --> 00:37:57,845
- Don't pull me like that.
- Stop whining.
198
00:38:05,001 --> 00:38:08,031
- Keep walking.
- My feet hurt.
199
00:38:08,534 --> 00:38:10,991
You'll be alright.
Believe me.
200
00:38:13,573 --> 00:38:15,374
I'm getting bored.
201
00:38:31,514 --> 00:38:33,971
I'd like to fly somewhere.
202
00:38:34,964 --> 00:38:36,129
And you?
203
00:42:10,710 --> 00:42:12,934
- Are you there?
- Where?
204
00:42:54,927 --> 00:42:56,648
Give me some bread.
205
00:43:01,775 --> 00:43:03,352
I'm hungry.
206
00:43:18,698 --> 00:43:19,792
Here.
207
00:43:45,355 --> 00:43:47,328
What shall we do now?
208
00:43:49,175 --> 00:43:51,286
We'll lie down.
We have to sleep.
209
00:43:52,170 --> 00:43:53,659
But why's that?
210
00:43:55,176 --> 00:43:59,462
I heard once that a boy
fell asleep on a floating mattress
211
00:43:59,749 --> 00:44:02,546
and woke up
at the other end of the world.
212
00:44:08,305 --> 00:44:11,301
But I don't feel at all like sleep.
213
00:44:14,506 --> 00:44:17,250
Don't worry.
The sea'll help up fall asleep.
214
00:44:19,222 --> 00:44:21,662
Are you really my mummy?
215
00:44:28,284 --> 00:44:30,167
Afraid of stars?
216
00:44:32,176 --> 00:44:34,328
I won't let you be afraid.
217
00:44:34,986 --> 00:44:36,402
Stars?
218
00:46:48,176 --> 00:46:50,705
All my life has sailed away.
219
00:48:07,389 --> 00:48:08,923
Now we won't sail anywhere.
220
00:48:09,066 --> 00:48:11,863
- I can't keep up.
- You lousy brat.
221
00:48:23,624 --> 00:48:26,745
Everything is your fault.
You little bastard.
222
00:48:28,407 --> 00:48:30,487
I'm not a bastard.
223
00:48:32,604 --> 00:48:34,110
I'll kill you!
224
00:48:34,953 --> 00:48:36,979
I'll kill you, understand?
225
00:48:38,911 --> 00:48:40,184
Are you scared?
226
00:48:40,973 --> 00:48:42,174
That's good.
227
00:48:46,676 --> 00:48:48,003
Help me.
228
00:48:56,579 --> 00:48:57,978
Help me.
229
00:49:09,167 --> 00:49:10,547
Got you.
230
00:49:20,717 --> 00:49:22,188
I like you.
231
00:50:22,807 --> 00:50:24,062
Pig.
232
00:51:37,567 --> 00:51:39,200
It's cold.
233
00:51:44,249 --> 00:51:46,133
I want a lullaby.
234
00:51:46,437 --> 00:51:48,535
You must sing something.
235
00:51:49,253 --> 00:51:50,741
Sleep.
236
00:51:52,657 --> 00:51:55,311
My other mummy
always sang for me.
237
00:51:55,778 --> 00:51:58,791
And said sleep my little darling.
238
00:52:07,410 --> 00:52:10,243
Doesn't your mummy sing for you?
239
00:52:12,721 --> 00:52:15,859
Hushaby now don't you cry
240
00:52:16,182 --> 00:52:19,177
Go to sleep my baby
241
00:52:19,728 --> 00:52:23,136
When you wake up you shall have
242
00:52:23,261 --> 00:52:26,292
All the pretty horses
243
00:52:26,454 --> 00:52:29,467
Blacks and bays, dapples and greys
244
00:52:29,574 --> 00:52:32,300
Coach and six little horses
245
00:52:32,498 --> 00:52:35,439
Hushaby now don't you cry
246
00:52:35,564 --> 00:52:37,788
Go to sleep my baby
247
00:52:57,015 --> 00:52:58,862
I lied to you.
248
00:52:59,829 --> 00:53:01,443
I have a mummy.
249
00:53:05,371 --> 00:53:07,559
Doesn't she love you?
250
00:53:09,441 --> 00:53:13,656
She doesn't, but I love you.
251
00:53:20,078 --> 00:53:23,199
Caw like a crow.
I'm so sad.
252
00:53:27,718 --> 00:53:29,386
Don't cry.
253
00:53:30,743 --> 00:53:32,770
You mustn't cry.
254
00:53:36,988 --> 00:53:39,553
I won't do anything for you.
255
00:53:44,582 --> 00:53:46,160
Leave me alone.
256
00:53:51,720 --> 00:53:52,977
Mummy!
257
00:55:58,210 --> 00:56:00,919
Hush. Go to sleep now.
258
00:56:02,936 --> 00:56:06,612
Don't cry. Don't cry.
We'll meet again.
259
00:56:38,696 --> 00:56:40,220
Daddy.
260
00:56:51,481 --> 00:56:52,862
Mummy.
261
00:58:07,430 --> 00:58:09,475
What are you up to this time?
262
00:58:11,373 --> 00:58:12,628
Jesus...
263
00:58:27,427 --> 00:58:29,561
I've been waiting for you.
264
00:58:49,976 --> 00:58:51,447
Come on...
265
00:58:52,380 --> 00:58:53,851
What happened?
266
00:59:02,215 --> 00:59:03,775
Hold me, Mum.
267
00:59:26,450 --> 00:59:28,369
Hold me tight, Mum.
268
00:59:37,095 --> 00:59:38,332
Mummy...
269
00:59:59,234 --> 01:00:00,668
Hold me.
270
01:06:06,498 --> 01:06:09,554
Subtitles: Corvusalbus16454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.