Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,854
Finalmente si sentì il rumore di un camion.
2
00:00:10,234 --> 00:00:12,980
Loba sperava che fosse quel camion,
3
00:00:13,077 --> 00:00:14,979
che stava aspettando da tanto tempo.
4
00:00:17,601 --> 00:00:20,806
- Quanto tempo manca ancora?
- Circa due ore.
5
00:00:25,702 --> 00:00:28,005
Hai mai avuto problemi in questi viaggi?
6
00:00:28,102 --> 00:00:29,229
No, mai.
7
00:00:29,523 --> 00:00:31,268
Sono nato qui.
8
00:00:31,428 --> 00:00:34,370
Conosco le strade, i sentieri, gli alberi.
9
00:00:34,841 --> 00:00:38,633
Ma soprattutto conosco la mentalità della gente.
10
00:00:39,586 --> 00:00:41,186
Perché sei così nervosa?
11
00:00:42,061 --> 00:00:43,907
Temi un incidente?
12
00:00:45,535 --> 00:00:48,065
Non avere timore, sei in buone mani.
13
00:00:59,595 --> 00:01:01,923
WOMEN FOR CELL BLOCK 9
14
00:01:30,563 --> 00:01:33,570
Non ci sono mai controlli su questa strada.
15
00:01:34,005 --> 00:01:37,902
Non immaginano che qualcuno
passi così vicino al loro campo,
16
00:01:38,463 --> 00:01:40,968
con un simile carico.
17
00:01:51,005 --> 00:01:52,426
Che ragazze sono?
18
00:01:54,538 --> 00:01:56,930
Quella in mezzo è con noi fin dall'inizio.
19
00:01:57,089 --> 00:02:00,774
Deve lasciare la città,
temiamo che sia stata tradita.
20
00:02:01,245 --> 00:02:02,750
L'altra viene dall'Europa.
21
00:02:03,367 --> 00:02:05,003
Cosa ci fa qui?
22
00:02:05,101 --> 00:02:06,144
Vuole raggiungere suo marito.
23
00:02:06,243 --> 00:02:09,384
Ha sposato uno dei nostri uomini.
24
00:02:09,945 --> 00:02:10,809
Le altre?
25
00:02:11,339 --> 00:02:13,791
Le altre ritornano nei loro villaggi.
26
00:02:13,888 --> 00:02:14,749
Non le conosco.
27
00:02:14,848 --> 00:02:16,463
Non lavorano per noi?
28
00:02:21,138 --> 00:02:23,951
E tu, perché corri un simile rischio?
29
00:02:24,483 --> 00:02:26,603
Vorrei che fossimo davvero indipendenti.
30
00:02:26,857 --> 00:02:29,188
Dopo 100 anni di oppressione,
31
00:02:29,315 --> 00:02:31,953
ognuno dovrebbe essere libero
di fare e pensare ciò che vuole.
32
00:02:35,672 --> 00:02:37,411
Spero che siano loro.
33
00:02:58,535 --> 00:03:00,946
Vuoi tornare in città dopo?
34
00:03:01,044 --> 00:03:01,970
Non lo so ancora.
35
00:03:04,350 --> 00:03:05,457
Oh, cazzo!
36
00:03:07,198 --> 00:03:08,512
State calme.
37
00:03:12,279 --> 00:03:13,399
Ce la faremo.
38
00:03:14,786 --> 00:03:15,700
Nascondetevi!
39
00:03:16,254 --> 00:03:17,518
Ci hanno denunciati.
40
00:03:21,218 --> 00:03:22,563
Prima o poi doveva succedere.
41
00:03:23,287 --> 00:03:25,258
Andava bene da troppo tempo.
42
00:03:25,431 --> 00:03:26,132
No.
43
00:03:26,400 --> 00:03:27,126
Merda.
44
00:03:30,483 --> 00:03:31,935
Vogliono ucciderci.
45
00:03:32,338 --> 00:03:33,358
Silenzio!
46
00:03:49,898 --> 00:03:50,564
Documenti!
47
00:03:50,663 --> 00:03:52,331
Trasportiamo frutta.
48
00:03:52,429 --> 00:03:53,186
A terra, presto!
49
00:03:53,392 --> 00:03:54,193
Veloce!
50
00:03:58,797 --> 00:04:01,537
Ci crederò quando avrò visto il carico
51
00:04:02,771 --> 00:04:03,884
Apri!
52
00:04:09,275 --> 00:04:10,326
Forza!
53
00:04:18,077 --> 00:04:18,765
Controllate!
54
00:04:25,059 --> 00:04:26,854
Che strana frutta!
55
00:04:26,952 --> 00:04:27,960
Fuori!
56
00:04:32,206 --> 00:04:33,313
Muovetevi!
57
00:04:40,269 --> 00:04:41,098
Mettetevi in fila là!
58
00:04:41,359 --> 00:04:42,442
Fianco a fianco!
59
00:04:46,566 --> 00:04:48,168
- Vieni!
- Non piagnucolate.
60
00:04:48,329 --> 00:04:50,330
Sì...sì, Loba.
61
00:04:53,855 --> 00:04:54,775
Dove stavate andando?
62
00:05:01,956 --> 00:05:03,656
Ci sono sei ragazze.
63
00:05:07,173 --> 00:05:08,303
Ascoltate, tesori!
64
00:05:08,698 --> 00:05:11,648
Degli amici mi hanno scritto
dicendo che c'erano tre giovani donne,
65
00:05:11,745 --> 00:05:15,024
che tentavano di unirsi ai nemici dello Stato.
66
00:05:15,904 --> 00:05:17,981
Il tentativo è fallito.
67
00:05:18,695 --> 00:05:22,001
Conosco i nomi delle tre puttane,
facciano un passo avanti quando le chiamo!
68
00:05:23,980 --> 00:05:24,985
Aida Moret!
69
00:05:25,954 --> 00:05:27,367
Sono io.
70
00:05:29,235 --> 00:05:30,570
Barbara Mendes.
71
00:05:31,954 --> 00:05:33,537
- Sì... io...
- Silenzio!
72
00:05:33,635 --> 00:05:34,117
Sì.
73
00:05:34,334 --> 00:05:36,881
Allora sono queste le ragazze
che vogliono unirsi ai terroristi.
74
00:05:37,041 --> 00:05:38,949
- No, io...
- Taci!
75
00:05:40,634 --> 00:05:42,818
Tu devi essere la famosa Karin Laverne!
76
00:05:45,105 --> 00:05:47,431
- Sì, sono io.
- Lieta di conoscerti.
77
00:05:48,385 --> 00:05:50,643
Queste tre vengono con me, portatele alla jeep.
78
00:05:53,099 --> 00:05:53,969
E legatele.
79
00:05:54,543 --> 00:05:55,288
Andiamo.
80
00:06:02,701 --> 00:06:03,802
Muoviti.
81
00:06:04,113 --> 00:06:05,202
Le altre sono vostre.
82
00:06:07,869 --> 00:06:08,908
- No!
- Ferma!
83
00:06:09,351 --> 00:06:10,277
Vieni qua.
84
00:06:11,763 --> 00:06:12,620
- Andiamo dolcezza.
- No!
85
00:06:16,005 --> 00:06:17,238
Non obbligarmi a farti del male.
86
00:06:19,328 --> 00:06:19,975
Andiamo!
87
00:06:28,777 --> 00:06:29,552
Aspetta!
88
00:06:39,652 --> 00:06:40,385
No!
89
00:06:41,302 --> 00:06:43,569
Conosco bene questa strada.
90
00:06:44,022 --> 00:06:47,649
Porta al campo che Loba ha diretto per anni.
91
00:06:48,166 --> 00:06:51,369
Fino a quando la popolazione locale
non ottenne l'indipendenza.
92
00:06:52,126 --> 00:06:54,960
Come sempre in questi casi scoppiò una guerra.
93
00:06:55,813 --> 00:06:58,072
Io preferii tornare in Europa.
94
00:06:58,808 --> 00:07:02,704
Loba invece era di nuovo tra i vincitori.
95
00:07:03,775 --> 00:07:08,108
È di nuovo... o ancora...
la direttrice del campo.
96
00:07:08,544 --> 00:07:12,900
Per quindici anni sono stato
il suo consigliere e il suo amante.
97
00:07:13,065 --> 00:07:17,122
Dopo tre miserabili anni in Europa,
io, Milton Costa, medico,
98
00:07:17,217 --> 00:07:19,701
membro della polizia politica,
99
00:07:20,092 --> 00:07:24,767
esperto in riabilitazione di criminali politici,
100
00:07:24,862 --> 00:07:28,221
Tornerò al suo fianco,
ed eserciterò ancora il mio mestiere.
101
00:07:39,812 --> 00:07:41,387
Che bella questa musica.
102
00:07:41,660 --> 00:07:42,768
Ho paura.
103
00:07:44,029 --> 00:07:45,581
Questi suoni mi mancavano terribilmente.
104
00:07:46,890 --> 00:07:49,056
Oh sì, ne ho bisogno.
105
00:07:53,296 --> 00:07:54,591
Non voglio morire.
106
00:07:56,184 --> 00:08:00,194
Un mese fa pensavo che tutto fosse finito.
107
00:08:03,146 --> 00:08:07,258
Stavo in quella sporca pensione,
ed ero completamente al verde.
108
00:08:07,874 --> 00:08:10,633
Oggi sembra solo un incubo.
109
00:08:10,730 --> 00:08:13,284
Un terribile incubo durato tre anni.
110
00:08:16,037 --> 00:08:16,889
No.
111
00:08:18,799 --> 00:08:19,463
No.
112
00:08:20,947 --> 00:08:22,905
Non voglio morire.
113
00:08:28,028 --> 00:08:28,854
No.
114
00:08:29,941 --> 00:08:32,798
Sono sicuro che Loba mi assumerà di nuovo.
115
00:08:33,207 --> 00:08:35,797
Lei ha bisogno di uno specialista come me.
116
00:08:36,495 --> 00:08:37,732
La gente mi rispetterà di nuovo.
117
00:08:40,883 --> 00:08:44,104
Finalmente sento di nuovo gente lamentarsi, gemere...
118
00:08:44,962 --> 00:08:46,326
e chiedere pietà.
119
00:08:50,964 --> 00:08:52,317
Tutto a posto.
120
00:09:02,259 --> 00:09:04,354
Fuori!
121
00:09:06,334 --> 00:09:07,291
Muovetevi!
122
00:09:09,071 --> 00:09:09,827
Veloce!
123
00:09:12,876 --> 00:09:14,002
Mettetevi lì!
124
00:09:22,560 --> 00:09:23,787
Non muovetevi e fate silenzio!
125
00:09:25,376 --> 00:09:26,687
Muoviti, puttana.
126
00:09:28,523 --> 00:09:29,799
Andiamo, andiamo, veloce.
127
00:09:34,119 --> 00:09:37,435
Voi due andate in cucina e voi due alla lavanderia.
128
00:09:37,532 --> 00:09:39,053
Voi tre pulite il cortile.
129
00:09:41,516 --> 00:09:44,078
Voi alla sinistra pulite le latrine.
130
00:09:47,778 --> 00:09:48,572
Forza!
131
00:09:49,597 --> 00:09:51,390
Muoversi! Veloce!
132
00:09:51,970 --> 00:09:52,702
Muovetevi!
133
00:10:06,685 --> 00:10:08,884
Soldati, venite qui.
134
00:10:09,378 --> 00:10:11,497
No, no.
135
00:10:11,595 --> 00:10:13,560
Smettetela di lamentarvi!
136
00:10:16,564 --> 00:10:19,242
- Queste tre al Blocco 9.
- Agli ordini.
137
00:10:22,122 --> 00:10:23,089
Andiamo!
138
00:10:24,198 --> 00:10:25,374
Forza!
139
00:10:28,285 --> 00:10:28,980
Fuori, fuori!
140
00:10:29,079 --> 00:10:31,281
Muoviti! Puttana.
141
00:10:39,669 --> 00:10:41,563
Devi imparare a muoverti veloce qui.
142
00:10:47,015 --> 00:10:48,504
- No!
- Chiudi il becco.
143
00:10:51,704 --> 00:10:52,786
Muoversi.
144
00:10:59,320 --> 00:11:01,234
- Lasciami, porco.
- Silenzio.
145
00:11:02,713 --> 00:11:03,795
Dentro.
146
00:11:17,238 --> 00:11:18,525
Fatemi uscire!
147
00:11:18,912 --> 00:11:20,595
Fatemi uscire da qui!
148
00:11:22,044 --> 00:11:23,182
Voglio uscire...
149
00:11:46,296 --> 00:11:49,943
Cosa ne farai di queste ragazze?
150
00:11:50,475 --> 00:11:53,510
È così difficile da indovinare? Le farò parlare.
151
00:11:53,995 --> 00:11:57,304
Non ci saranno problemi,
ragazze come quelle parlano in fretta.
152
00:11:57,400 --> 00:11:58,904
Sono maledettamente vigliacche.
153
00:12:00,213 --> 00:12:03,409
Mi è stato detto che lavorano per i terroristi.
154
00:12:03,985 --> 00:12:05,940
Ma purtroppo non ci sono prove.
155
00:12:06,775 --> 00:12:08,132
Non ancora.
156
00:12:08,285 --> 00:12:13,470
Ma sono certa che con il tuo aiuto
avrò presto tre confessioni.
157
00:12:15,722 --> 00:12:16,704
È una cosa utili allo Stato...
158
00:12:17,534 --> 00:12:18,491
e noi due...
159
00:12:18,996 --> 00:12:20,616
ci divertiremo un mondo.
160
00:12:21,808 --> 00:12:22,678
Sei in forma?
161
00:12:23,790 --> 00:12:25,782
Certo! Cominciamo?
162
00:12:26,118 --> 00:12:27,443
Non ho perso il mio tocco.
163
00:12:28,187 --> 00:12:29,091
Permesso?
164
00:12:40,950 --> 00:12:41,656
Milton...
165
00:12:42,422 --> 00:12:44,460
Hai i tuoi strumenti?
166
00:12:47,774 --> 00:12:49,245
Sono sempre qui.
167
00:12:50,580 --> 00:12:52,332
La valigia con i miei strumenti...
168
00:12:52,693 --> 00:12:54,232
non la lascio mai.
169
00:12:57,183 --> 00:12:59,277
Sono i miei migliori amici.
170
00:12:59,440 --> 00:13:01,104
Sempre al mio fianco.
171
00:13:02,908 --> 00:13:05,365
Hai dimenticato che anch'io sono tua amica?
172
00:13:05,463 --> 00:13:06,589
Ho una sorpresa per te.
173
00:13:07,430 --> 00:13:08,558
Vuoi restare qui?
174
00:13:09,616 --> 00:13:10,968
Sarei molto contenta...
175
00:13:11,591 --> 00:13:13,762
di lavorare di nuovo assieme.
176
00:13:44,963 --> 00:13:47,473
Non ne posso più, ho freddo.
177
00:13:47,902 --> 00:13:48,941
Vieni qui.
178
00:13:50,863 --> 00:13:52,116
Ha la febbre.
179
00:13:53,034 --> 00:13:55,568
- Calmati.
- Ho paura.
180
00:13:58,227 --> 00:14:02,210
- Non voglio morire.
- Vieni, fai uno sforzo!
181
00:14:04,436 --> 00:14:06,633
Non devi arrenderti.
182
00:14:07,730 --> 00:14:08,636
Ma io...
183
00:14:11,085 --> 00:14:14,970
- Stai calma.
- Ho paura di quelli.
184
00:14:16,623 --> 00:14:19,714
- Devo fare pipì.
- Allora falla.
185
00:14:20,567 --> 00:14:21,994
Mi vergogno.
186
00:14:22,298 --> 00:14:23,881
Forza, non hai scelta.
187
00:15:26,676 --> 00:15:27,835
Ho sete.
188
00:15:40,403 --> 00:15:41,331
Ho sete.
189
00:15:42,880 --> 00:15:44,682
Datemi da bere.
190
00:16:09,439 --> 00:16:12,982
Tirati su, non ti addormentare.
191
00:16:13,553 --> 00:16:15,823
Ci hanno lasciate in pace per un po'.
192
00:16:19,197 --> 00:16:20,611
Conosco i loro metodi.
193
00:16:21,385 --> 00:16:24,130
Finora sono stati gentili, ma questo non conta.
194
00:16:48,650 --> 00:16:49,457
Milton...
195
00:17:02,876 --> 00:17:03,545
Grazie.
196
00:17:15,584 --> 00:17:16,623
Salute.
197
00:17:30,139 --> 00:17:31,225
Chi urla così?
198
00:17:31,921 --> 00:17:33,382
Una ragazza.
199
00:17:33,718 --> 00:17:36,951
È stata catturata tre giorni fa
e non le hanno ancora dato da bere.
200
00:17:37,191 --> 00:17:39,159
Avrà molta sete.
201
00:17:56,469 --> 00:17:58,486
Aiuto, vi prego.
202
00:17:58,767 --> 00:18:00,578
Ho sete!
203
00:18:04,954 --> 00:18:07,089
Sembra molto sincera.
204
00:18:08,150 --> 00:18:09,369
Chi è quella poveretta?
205
00:18:09,957 --> 00:18:11,208
Una studentessa.
206
00:18:11,869 --> 00:18:15,271
La polizia ha trovato
dei volantini di propaganda nella sua camera.
207
00:18:15,682 --> 00:18:17,741
Adesso sarà più malleabile.
208
00:18:18,902 --> 00:18:21,204
- La farò portare qui.
- Sì.
209
00:18:25,058 --> 00:18:26,947
Penso che ti divertirai.
210
00:18:27,706 --> 00:18:29,576
Sicuramente.
211
00:18:33,786 --> 00:18:34,362
Madame.
212
00:18:34,999 --> 00:18:38,955
Portatemi la piccola Maria, subito.
213
00:18:39,758 --> 00:18:42,592
Il Dottor Costa deve esaminarla.
214
00:18:43,052 --> 00:18:43,640
Sì.
215
00:18:47,058 --> 00:18:47,866
Oh...
216
00:18:48,926 --> 00:18:50,397
Sì, la guariremo.
217
00:19:02,137 --> 00:19:03,470
Forza, in piedi!
218
00:19:06,845 --> 00:19:10,743
- Datemi un po' d'acqua!
- Presto avrai qualcosa di umido.
219
00:19:20,814 --> 00:19:22,417
Non così in fretta!
220
00:19:23,024 --> 00:19:24,237
Devi avere pazienza.
221
00:19:25,567 --> 00:19:26,783
Alzati.
222
00:19:27,390 --> 00:19:28,710
Avanti, alzati.
223
00:19:29,552 --> 00:19:32,586
Alzati! Maledizione!
224
00:19:33,027 --> 00:19:33,966
Andiamo!
225
00:20:16,612 --> 00:20:17,475
Eccola.
226
00:20:20,423 --> 00:20:21,590
Oh, Madame, io...
227
00:20:22,160 --> 00:20:23,017
Cosa succede?
228
00:20:23,367 --> 00:20:24,981
Ho sete, mi aiuti!
229
00:20:28,179 --> 00:20:28,982
Puoi andare.
230
00:20:29,156 --> 00:20:30,877
- Posso avere...?
- Silenzio!
231
00:20:34,595 --> 00:20:35,197
Madame...
232
00:20:37,376 --> 00:20:39,572
posso avere qualcosa da bere?
233
00:20:42,318 --> 00:20:44,800
- Farai ciò che vorrò io?
- Sì.
234
00:20:45,044 --> 00:20:46,959
- Me lo prometti?
- Sì.
235
00:20:47,264 --> 00:20:49,166
Sarai la mia schiava?
236
00:20:50,157 --> 00:20:52,267
Sì, sarò la sua schiava.
237
00:20:55,344 --> 00:20:56,554
Ti piace lo champagne?
238
00:21:00,558 --> 00:21:02,181
Bevilo con prudenza.
239
00:21:20,477 --> 00:21:22,179
Credevo che tu avessi sete.
240
00:21:24,983 --> 00:21:25,953
Questo ti aiuterà.
241
00:21:31,000 --> 00:21:32,395
Avanti.
242
00:22:45,003 --> 00:22:45,610
Continua.
243
00:23:51,732 --> 00:23:53,691
Adesso ti do da bere.
244
00:23:55,076 --> 00:23:56,292
No.
245
00:24:02,222 --> 00:24:03,080
Un po' di sale.
246
00:24:04,467 --> 00:24:06,087
Sarà meno insipido.
247
00:25:11,429 --> 00:25:13,919
Ascolta, un uccello che saluta il sole.
248
00:25:14,948 --> 00:25:17,788
Darei qualsiasi cosa per essere libera come lui.
249
00:25:18,473 --> 00:25:21,591
Prego Dio perché ci faccia uscire presto da qui.
250
00:25:21,944 --> 00:25:24,935
Non resisterò ancora per molto.
251
00:25:26,007 --> 00:25:29,573
Temo che avremo nostalgia di questa cella.
252
00:25:30,788 --> 00:25:33,371
Cosa ci può essere di più crudele?
253
00:25:34,206 --> 00:25:37,816
Non avrei mai immaginato che della gente
potesse torturare così i suoi simili.
254
00:25:40,743 --> 00:25:43,252
Sono già stata tra le mani di gente simile.
255
00:25:43,468 --> 00:25:45,104
Perché dovrebbero essere diversi?
256
00:25:46,216 --> 00:25:48,587
Mi fai paura.
257
00:26:33,380 --> 00:26:35,190
Buon giorno Milton, sei pronto?
258
00:26:35,507 --> 00:26:36,370
Pronto.
259
00:26:36,469 --> 00:26:38,471
Allora faccio venire una ragazza.
260
00:26:38,569 --> 00:26:39,239
Sì.
261
00:27:17,579 --> 00:27:20,838
Buongiorno bellezze,
avete trascorso una bella notte?
262
00:27:21,835 --> 00:27:24,894
Ragazze come voi sono rare qui, un'idiota...
263
00:27:25,606 --> 00:27:27,527
una povera fragile malata...
264
00:27:28,993 --> 00:27:32,645
ma la migliore è questa puttana bionda!
265
00:27:36,089 --> 00:27:37,284
Piccola vacca.
266
00:27:38,277 --> 00:27:40,667
Ti riserveremo un trattamento speciale.
267
00:27:41,658 --> 00:27:43,197
Ti farà piacere.
268
00:27:53,011 --> 00:27:54,907
Non so niente, non so niente.
269
00:27:55,401 --> 00:27:58,179
Lo giuro, non so niente.
270
00:28:00,545 --> 00:28:02,530
Ti credo.
271
00:28:02,914 --> 00:28:06,313
Perché giuri anche se non ti ho chiesto niente?
272
00:28:13,741 --> 00:28:15,818
Allora faremo una chiacchierata.
273
00:28:17,023 --> 00:28:18,043
Portala di là.
274
00:28:28,942 --> 00:28:30,265
Non aver paura.
275
00:28:35,579 --> 00:28:36,951
Cerca di resistere.
276
00:28:42,242 --> 00:28:42,892
No.
277
00:28:45,695 --> 00:28:49,184
Quella poveretta non sa davvero niente,
ma la tortureranno lo stesso.
278
00:29:21,383 --> 00:29:22,107
No...
279
00:29:23,032 --> 00:29:23,683
No!
280
00:29:27,230 --> 00:29:28,360
Cos'è quello?
281
00:29:29,177 --> 00:29:30,304
No...
282
00:29:31,554 --> 00:29:33,908
Sollevatela.
283
00:29:34,577 --> 00:29:35,148
Lasciatemi!
284
00:29:36,422 --> 00:29:38,829
Apritele le gambe, avanti!
285
00:29:40,834 --> 00:29:42,033
Adesso mettetela giù.
286
00:29:42,132 --> 00:29:43,655
Piano...piano.
287
00:29:45,062 --> 00:29:46,589
Voglio darti un consiglio.
288
00:29:47,364 --> 00:29:48,165
No.
289
00:29:48,726 --> 00:29:51,229
Meno ti muovi, meno sentirai male.
290
00:29:54,854 --> 00:29:56,086
No!
291
00:30:06,800 --> 00:30:09,994
Ti conviene fare come dice il dottore, tesoro.
292
00:30:10,197 --> 00:30:12,292
Se continui a muoverti sentirai più dolore.
293
00:30:12,390 --> 00:30:15,519
Non ce la faccio, ma cosa volete da me?
294
00:30:16,538 --> 00:30:17,424
Di già?
295
00:30:23,398 --> 00:30:26,450
Vogliamo parlare con te.
296
00:30:35,095 --> 00:30:36,960
Tu lavori per quei criminali!
297
00:30:37,233 --> 00:30:38,209
Ammettilo!
298
00:30:39,159 --> 00:30:40,088
No!
299
00:30:40,368 --> 00:30:41,381
No.
300
00:30:41,480 --> 00:30:44,033
I non so niente, credetemi.
301
00:30:49,036 --> 00:30:51,151
- Tu menti!
- No, io non so niente.
302
00:31:04,291 --> 00:31:06,412
Fatemi scendere, vi prego!
303
00:31:06,616 --> 00:31:07,661
Solo se parli.
304
00:31:08,774 --> 00:31:09,611
Parla!
305
00:31:17,572 --> 00:31:18,973
Per chi lavori?
306
00:31:19,147 --> 00:31:21,531
Stari lì fino a quando non parli.
307
00:31:22,777 --> 00:31:26,328
Non lavoro per nessuno, io sono straniera.
308
00:31:26,453 --> 00:31:28,722
Non ho niente a che vedere coi ribelli.
309
00:31:29,883 --> 00:31:32,617
Allora sei in vacanza, vero?
310
00:31:33,636 --> 00:31:37,276
Io... sono venuta per raggiungere mio marito.
311
00:31:37,372 --> 00:31:38,386
Ah...
312
00:31:38,857 --> 00:31:41,925
Continua, questa storiella commovente.
313
00:31:54,980 --> 00:31:56,732
Dimmi subito chi è tuo marito.
314
00:31:58,724 --> 00:32:01,633
Fa il giornalista e lo scrittore,
315
00:32:02,124 --> 00:32:02,994
Lui scrive...
316
00:32:03,874 --> 00:32:04,614
libri e...
317
00:32:05,107 --> 00:32:07,191
Professione interessante.
318
00:32:07,288 --> 00:32:09,094
L'ho conosciuto in Francia...
319
00:32:11,202 --> 00:32:12,095
e ci siamo sposati.
320
00:32:12,194 --> 00:32:15,288
Questo non i interessa, dimmi il suo nome!
321
00:32:15,385 --> 00:32:16,760
Sì, glielo dico...
322
00:32:17,304 --> 00:32:18,698
si chiama...
323
00:32:19,196 --> 00:32:20,735
Mario Gonzales.
324
00:32:21,265 --> 00:32:22,783
Ripetilo!
325
00:32:24,021 --> 00:32:25,708
Si chiama Mario Gonzales.
326
00:32:33,520 --> 00:32:35,201
Lo sai chi è Mario Gonzales?
327
00:32:35,406 --> 00:32:37,345
È uno dei capi di quei criminali.
328
00:32:37,447 --> 00:32:39,676
E tu non lo sapevi?
329
00:32:39,774 --> 00:32:40,774
È la verità.
330
00:32:42,881 --> 00:32:46,779
Non sto mentendo!
331
00:32:47,672 --> 00:32:49,739
Mi ha scritto di raggiungerlo.
332
00:32:49,837 --> 00:32:55,072
Karin Laverne è venuta a prendermi
per portarmi da lui, fatemi scendere!
333
00:32:56,447 --> 00:32:58,565
Vi prego.
334
00:33:13,026 --> 00:33:15,990
Aida, lo sai perché tornano?
335
00:33:29,740 --> 00:33:31,056
Vengono a prendere me...
336
00:33:31,836 --> 00:33:33,188
o te?
337
00:33:33,874 --> 00:33:35,083
Io non ho paura.
338
00:33:44,300 --> 00:33:45,140
Dov'è lei?
339
00:33:46,377 --> 00:33:47,115
Dov'è lei?
340
00:33:48,089 --> 00:33:49,246
Di chi parli?
341
00:33:49,698 --> 00:33:50,845
La piccola Barbara?
342
00:33:51,430 --> 00:33:53,086
Cosa le hai fatto, puttana?
343
00:33:53,238 --> 00:33:54,535
Improvvisamente è...
344
00:33:54,792 --> 00:33:55,578
morta.
345
00:33:57,430 --> 00:33:58,262
Puttana!
346
00:34:00,499 --> 00:34:02,568
Cerchi soltanto di spaventarci.
347
00:34:03,363 --> 00:34:04,945
Vuoi costringerci a parlare.
348
00:34:05,385 --> 00:34:08,238
Ma non ci riuscirai.
349
00:34:08,335 --> 00:34:10,569
Miserabile topo di fogna.
350
00:34:12,411 --> 00:34:13,677
Lo vedremo.
351
00:34:14,335 --> 00:34:16,587
Ho visto donne più coraggiose di voi...
352
00:34:16,966 --> 00:34:18,497
chiedere pietà.
353
00:34:21,403 --> 00:34:22,606
Prendila.
354
00:34:29,061 --> 00:34:30,193
Non parlerò.
355
00:34:31,536 --> 00:34:32,261
Lo giuro.
356
00:34:33,703 --> 00:34:35,611
Rispondi! Rispondi!
357
00:34:35,959 --> 00:34:38,062
Voglio i nomi dei tuoi complici.
358
00:34:38,160 --> 00:34:39,812
No... no.
359
00:34:39,985 --> 00:34:41,981
Rispondi! Rispondi!
360
00:34:42,079 --> 00:34:44,535
I nomi dei vostri agenti nella capitale!
361
00:34:46,697 --> 00:34:49,613
No... io... non dirò niente!
362
00:34:52,897 --> 00:34:55,308
Dove si procurano le armi?
363
00:34:55,405 --> 00:34:56,994
Non lo so.
364
00:34:57,998 --> 00:35:00,319
Cosa sai di Karin Laverne?
365
00:35:00,417 --> 00:35:01,256
Niente.
366
00:35:11,047 --> 00:35:13,988
Parla o morirai anche tu.
367
00:35:14,197 --> 00:35:14,979
Ancora!
368
00:35:34,775 --> 00:35:37,647
Non resisterai per molto tempo.
369
00:35:38,081 --> 00:35:38,982
Parla!
370
00:35:39,763 --> 00:35:40,169
No.
371
00:35:40,975 --> 00:35:41,788
No.
372
00:35:43,430 --> 00:35:45,685
Non dirò niente.
373
00:35:47,920 --> 00:35:50,464
No... no... no.
374
00:35:50,827 --> 00:35:52,860
No... no... no.
375
00:35:58,400 --> 00:35:59,501
Ci racconterai tutto.
376
00:36:36,372 --> 00:36:37,190
No.
377
00:36:39,620 --> 00:36:42,345
No... lasciami.
378
00:36:55,002 --> 00:36:56,554
- È tutto a posto.
- Portala qui.
379
00:37:00,453 --> 00:37:01,739
Mettile le manette.
380
00:37:04,022 --> 00:37:06,131
Forza!
381
00:37:25,960 --> 00:37:27,191
Vi prego, no...
382
00:37:27,528 --> 00:37:28,191
Avanti.
383
00:37:32,278 --> 00:37:34,049
Perché tutta questa vergogna?
384
00:37:35,291 --> 00:37:37,574
A una puttana come te dovrebbe piacere.
385
00:37:40,046 --> 00:37:41,484
Non ti piace la mia invenzione?
386
00:37:42,389 --> 00:37:43,550
Brutto bastardo!
387
00:37:44,396 --> 00:37:45,913
Io ne sono fiero.
388
00:37:46,780 --> 00:37:48,601
Ma se non ti piace...
389
00:37:50,311 --> 00:37:52,884
possiamo aggiungerci dell'acido.
390
00:37:53,382 --> 00:37:55,296
E se ancora non ti bastasse...
391
00:37:55,394 --> 00:37:57,997
il dottor Costa ha molte altre graziose invenzioni.
392
00:37:59,582 --> 00:38:02,922
Smettila di torturarmi! Cosa vuoi sapere da me?
393
00:38:04,587 --> 00:38:07,509
Io non voglio sapere niente da te.
394
00:38:08,294 --> 00:38:12,781
Lo sai che tutti gli uomini a cui
ho fatto questo, sono diventati finocchi?
395
00:38:18,635 --> 00:38:20,528
Cominci a prenderci gusto, vero?
396
00:38:21,581 --> 00:38:23,495
Adesso faremo una chiacchierata.
397
00:38:23,820 --> 00:38:26,208
So che lavori per i ribelli.
398
00:38:26,751 --> 00:38:28,215
Questo non puoi negarlo.
399
00:38:28,664 --> 00:38:31,029
Adesso dimmi i nomi di quei criminali!
400
00:38:31,844 --> 00:38:33,930
Io... non.. no.
401
00:38:39,173 --> 00:38:39,805
No.
402
00:38:41,098 --> 00:38:42,822
Non ti dirò nulla.
403
00:38:43,409 --> 00:38:44,773
Parla!
404
00:38:45,533 --> 00:38:46,874
La tua cara amica Aida...
405
00:38:46,911 --> 00:38:48,794
mi ha detto tutto, prima di morire.
406
00:38:48,892 --> 00:38:49,588
Non parlerò.
407
00:38:51,021 --> 00:38:52,160
No.
408
00:38:52,433 --> 00:38:54,439
Non dirò niente.
409
00:38:56,470 --> 00:38:59,662
- Parlerai.
- Non dirò niente.
410
00:38:59,829 --> 00:39:01,314
Io non capisco.
411
00:39:02,125 --> 00:39:04,742
Perché soffrire così? Sei una stupida!
412
00:39:04,971 --> 00:39:08,651
O forse non parli perché adesso ti piace?
413
00:39:22,856 --> 00:39:24,069
Fa tanto male.
414
00:39:27,362 --> 00:39:30,972
Non capisco come può una bella e giovane donna...
415
00:39:31,068 --> 00:39:33,772
voler così male al suo corpo.
416
00:39:34,743 --> 00:39:36,701
Mi dirai i nomi dei tuoi amici adesso?
417
00:39:36,993 --> 00:39:37,638
No.
418
00:39:37,918 --> 00:39:39,545
- Parla o morirai!
- No.
419
00:39:44,053 --> 00:39:45,201
E' svenuta.
420
00:39:47,204 --> 00:39:49,066
Dobbiamo cambiare metodo.
421
00:39:49,958 --> 00:39:51,428
Altrimenti morirà.
422
00:39:53,346 --> 00:39:56,300
Sei d'accordo se provo un sistema stravagante?
423
00:39:59,560 --> 00:40:02,313
Spostate il letto e legatele le gambe...
424
00:40:02,934 --> 00:40:05,061
ma bene aperte.
425
00:40:05,399 --> 00:40:06,350
Forza, veloce.
426
00:40:07,224 --> 00:40:08,394
Ci sono quasi.
427
00:40:16,186 --> 00:40:18,758
Un'iniezione la rimetterà in forma.
428
00:40:19,405 --> 00:40:21,682
E il suo cuore resisterà ancora un po'.
429
00:40:22,170 --> 00:40:24,807
Se davvero sa qualcosa ce lo dirà.
430
00:40:24,974 --> 00:40:27,460
Questo metodo funziona sempre.
431
00:40:37,772 --> 00:40:39,004
Fatto.
432
00:40:40,404 --> 00:40:41,693
Possiamo cominciare.
433
00:40:53,116 --> 00:40:54,023
Ciao.
434
00:40:55,726 --> 00:40:57,258
Come stai, piccolino?
435
00:40:58,224 --> 00:41:00,295
Sembri arrabbiato, ti capisco.
436
00:41:00,571 --> 00:41:02,124
Ti devo delle scuse.
437
00:41:02,661 --> 00:41:04,422
Sono molti giorni che non mangi.
438
00:41:04,705 --> 00:41:06,463
Sarai molto affamato.
439
00:41:06,720 --> 00:41:09,730
Ma siccome so che sei viziato...
440
00:41:10,764 --> 00:41:13,841
non volevo darti del cibo qualunque.
441
00:41:14,389 --> 00:41:18,777
Riceverai qualcosa di davvero delizioso.
442
00:41:18,953 --> 00:41:20,280
Spero che apprezzerai.
443
00:41:23,454 --> 00:41:25,600
Forse vuoi accarezzare il mio piccolo amico.
444
00:41:26,785 --> 00:41:27,461
No.
445
00:41:29,010 --> 00:41:29,684
No.
446
00:41:30,679 --> 00:41:33,012
È solo una piccola bestiola.
447
00:41:33,361 --> 00:41:34,712
- No.
- Guarda.
448
00:41:35,079 --> 00:41:35,774
No.
449
00:41:43,509 --> 00:41:44,820
Ha molta fame.
450
00:41:48,076 --> 00:41:48,970
No.
451
00:41:50,100 --> 00:41:50,919
No.
452
00:41:53,713 --> 00:41:57,611
Preferisce i luoghi bui e umidi.
453
00:41:58,025 --> 00:41:58,932
No!
454
00:42:01,775 --> 00:42:04,169
Sei la sua amica ideale.
455
00:42:04,267 --> 00:42:05,556
Non ci vuoi giocare un po'?
456
00:42:06,975 --> 00:42:08,505
No...No!
457
00:42:09,542 --> 00:42:10,687
Te lo porto.
458
00:42:14,073 --> 00:42:15,092
No!
459
00:42:16,092 --> 00:42:17,700
Sono sicuro che andrete d'accordo.
460
00:42:18,048 --> 00:42:20,107
Lui ha bisogno di calore e sicurezza.
461
00:42:32,940 --> 00:42:34,633
Vi dirò tutto.
462
00:42:48,224 --> 00:42:48,931
Buonasera.
463
00:42:49,649 --> 00:42:50,700
Sì... entra.
464
00:42:59,579 --> 00:43:01,738
È stato maledettamente faticoso...
465
00:43:03,598 --> 00:43:05,387
ma ne è valsa la pena.
466
00:43:11,106 --> 00:43:12,551
Scrivi al ministero?
467
00:43:13,650 --> 00:43:14,019
No.
468
00:43:15,858 --> 00:43:17,748
Io non so scrivere bene.
469
00:43:19,066 --> 00:43:20,624
Allora tutto il lavoro è stato inutile?
470
00:43:23,214 --> 00:43:25,471
- Ci andrò di persona.
- Andrai là?
471
00:43:25,656 --> 00:43:26,969
Mi accompagnerai?
472
00:43:27,168 --> 00:43:30,568
No, anche tu ci vai malvolentieri, giusto?
473
00:43:30,797 --> 00:43:33,079
Per te gli interrogatori sono un divertimento.
474
00:43:33,757 --> 00:43:35,708
Il resto non ti interessa.
475
00:43:36,455 --> 00:43:37,914
Forse.
476
00:43:38,554 --> 00:43:40,664
Sei esattamente come me.
477
00:43:42,918 --> 00:43:43,600
Cosa intendi dire?
478
00:43:44,393 --> 00:43:46,389
La prima volta avevo più paura io...
479
00:43:46,487 --> 00:43:48,065
che la mia vittima.
480
00:43:49,055 --> 00:43:52,283
Oggi, ne ho bisogno per sentirmi bene.
481
00:43:53,454 --> 00:43:55,090
Tu sei pazzo.
482
00:43:55,655 --> 00:43:57,244
Ti auguro una buona notte...
483
00:43:58,674 --> 00:44:00,051
e sogni d'oro.
484
00:44:02,056 --> 00:44:04,246
No... rossi, sono molto più belli.
485
00:44:05,881 --> 00:44:06,995
Come il sangue.
486
00:44:08,595 --> 00:44:09,564
Buonanotte.
487
00:44:21,141 --> 00:44:24,530
Sono certa che durante la mia assenza
andrà tutto bene.
488
00:44:25,615 --> 00:44:28,531
Cercate di comportarvi di conseguenza.
489
00:44:42,696 --> 00:44:46,071
Punirò severamente qualsiasi negligenza.
490
00:44:48,133 --> 00:44:50,120
Guardate bene questa ragazza.
491
00:44:51,295 --> 00:44:53,634
È stata punita per cattiva condotta.
492
00:45:00,206 --> 00:45:01,791
Che vi sia d'esempio!
493
00:45:03,125 --> 00:45:06,332
Se sarete intelligenti,
sono sicura che le guardie...
494
00:45:06,432 --> 00:45:09,520
non avranno nulla da rifermi.
495
00:45:17,805 --> 00:45:18,643
Andiamo Milton.
496
00:46:20,145 --> 00:46:21,603
La catena no...
497
00:46:22,445 --> 00:46:23,597
per favore, no...
498
00:46:24,400 --> 00:46:25,551
Così non cadrai.
499
00:46:28,113 --> 00:46:29,107
Dormi bene.
500
00:46:44,333 --> 00:46:45,716
Chi è la nuova?
501
00:46:48,152 --> 00:46:51,338
Una studentessa, Maria.
502
00:46:52,125 --> 00:46:53,370
L'hanno torturata.
503
00:46:54,263 --> 00:46:56,797
Pensavamo che ti avessero uccisa.
504
00:46:56,969 --> 00:46:58,458
Cosa ti hanno fatto?
505
00:47:00,585 --> 00:47:03,511
Io... credevo di essere morta.
506
00:47:05,348 --> 00:47:08,971
Vi hanno detto che ero morta?
Senza che dicessi loro qualcosa?
507
00:47:09,829 --> 00:47:11,355
Io non ce l'ho fatta.
508
00:47:12,104 --> 00:47:13,224
Mi vergogno.
509
00:47:13,923 --> 00:47:14,598
Perché?
510
00:47:15,173 --> 00:47:16,134
Hai parlato?
511
00:47:17,616 --> 00:47:19,043
È stato terribile.
512
00:47:19,504 --> 00:47:21,834
Non resistevo più, mi hanno...
513
00:47:22,712 --> 00:47:28,189
Ho rivelato i nomi degli agenti nella capitale.
514
00:47:29,127 --> 00:47:32,243
Li ho traditi, adesso sono perduti.
515
00:47:32,827 --> 00:47:34,460
Li uccideranno.
516
00:47:36,115 --> 00:47:39,811
Tre dei miei migliori amici moriranno
perché sono stata troppo debole.
517
00:47:50,532 --> 00:47:51,183
Non così in fretta.
518
00:47:51,739 --> 00:47:53,966
Deve bastare per tutte.
519
00:47:55,684 --> 00:47:57,262
- Dammene ancora, per favore.
- No.
520
00:48:00,770 --> 00:48:02,572
Perché ci tratti così male?
521
00:48:11,426 --> 00:48:14,379
Basta così, lascia qualcosa per la piccola.
522
00:48:15,920 --> 00:48:17,731
Grazie, sei molto gentile.
523
00:48:19,950 --> 00:48:20,939
Con te...
524
00:48:21,482 --> 00:48:24,667
farò una passeggiatina nel bosco
uno di questi giorni.
525
00:48:24,926 --> 00:48:25,614
Buonanotte.
526
00:48:34,381 --> 00:48:35,757
È terribile.
527
00:48:36,668 --> 00:48:38,425
Non riesco a non pensare che...
528
00:48:38,523 --> 00:48:40,282
i nostri compagni saranno arrestati.
529
00:48:41,060 --> 00:48:43,821
Solo perché io ho fallito.
530
00:48:44,818 --> 00:48:46,055
Saranno uccisi per colpa mia.
531
00:48:46,222 --> 00:48:48,793
Devo uscire da qui.
532
00:48:49,535 --> 00:48:51,074
E cosa vorresti fare?
533
00:48:51,854 --> 00:48:54,459
Dobbiamo salvare la vita dei nostri amici.
534
00:48:55,055 --> 00:48:57,138
Ma come? È impossibile.
535
00:48:57,942 --> 00:49:00,138
Non conosciamo nessuno che possa aiutarci.
536
00:49:00,936 --> 00:49:03,922
E sei io distraessi la sentinella?
537
00:49:04,074 --> 00:49:05,384
Lui vuole me.
538
00:49:05,939 --> 00:49:07,765
Sei sicura di farlo, Maria?
539
00:49:08,283 --> 00:49:08,916
Sì.
540
00:49:09,507 --> 00:49:12,318
Dobbiamo tentare, per uscire da qui.
541
00:49:13,257 --> 00:49:17,430
Se riusciremo ad evadere
e a salvare i nostri amici...
542
00:49:18,038 --> 00:49:20,793
comincerò a credere che Dio esiste.
543
00:49:55,209 --> 00:49:58,256
Ehi, vieni qui.
544
00:50:02,434 --> 00:50:05,939
Forza, hai paura?
545
00:51:16,140 --> 00:51:18,130
Perché non vieni?
546
00:51:23,337 --> 00:51:26,989
Cosa aspetti? Vogliamo fare l'amore con te.
547
00:52:16,228 --> 00:52:20,038
Forza, non volevi andare nel bosco con me?
548
00:52:37,164 --> 00:52:38,490
Sta arrivando!
549
00:54:23,405 --> 00:54:25,169
Ha abboccato.
550
00:54:40,240 --> 00:54:41,992
Vieni... vieni qui.
551
00:54:42,090 --> 00:54:46,612
Fai l'amore con noi,
non l'hai mai fatto con quattro ragazze, vero?
552
00:54:47,673 --> 00:54:49,060
Ti coccoleremo.
553
00:54:59,527 --> 00:55:00,240
Vieni qui.
554
00:55:01,402 --> 00:55:05,678
È da tanto che non ho un vero uomo.
555
00:55:46,876 --> 00:55:48,427
Prendimi, prendimi.
556
00:55:54,569 --> 00:55:55,451
Baciami.
557
00:57:11,087 --> 00:57:12,645
Il tuo tempo è scaduto!
558
00:57:31,033 --> 00:57:31,684
Venite!
559
00:57:48,915 --> 00:57:49,712
Andiamo!
560
00:58:12,431 --> 00:58:13,752
Voltati, porco!
561
00:58:19,036 --> 00:58:19,963
Altolà!
562
00:58:22,426 --> 00:58:23,659
Oddio, Aida.
563
00:59:35,681 --> 00:59:37,233
Forza.
564
00:59:44,949 --> 00:59:46,025
Da questa parte.
565
01:00:14,656 --> 01:00:15,690
Non ne posso più.
566
01:00:17,594 --> 01:00:18,483
Non ce la faccio.
567
01:00:19,375 --> 01:00:21,122
Fai uno sforzo, continua.
568
01:00:21,221 --> 01:00:21,974
Coraggio.
569
01:00:22,752 --> 01:00:24,604
Conosco un posto per nasconderci.
570
01:00:24,702 --> 01:00:27,130
Un vecchio tempio in rovina.
571
01:00:27,627 --> 01:00:30,141
- Ce la puoi fare.
- È molto vicino.
572
01:00:30,238 --> 01:00:30,939
Non ce la faccio.
573
01:00:31,826 --> 01:00:35,599
Dovremo nuotare nella laguna,
l'acqua ti farà bene.
574
01:00:37,182 --> 01:00:40,727
Ci nasconderemo laggiù, andiamo.
575
01:01:17,311 --> 01:01:19,072
Non possono essere sparite.
576
01:01:22,219 --> 01:01:24,236
Avete trovato delle tracce?
577
01:01:24,553 --> 01:01:26,436
No Madame, le abbiamo perse.
578
01:01:26,708 --> 01:01:28,956
Meglio dividerci, noi andiamo di qua.
579
01:01:29,902 --> 01:01:33,496
Le ritroveremo... non vedo l'ora.
580
01:02:16,578 --> 01:02:19,851
Siamo quasi arrivate.
581
01:02:20,122 --> 01:02:20,854
Non ce la faccio.
582
01:02:24,480 --> 01:02:25,525
Vieni qui.
583
01:02:27,380 --> 01:02:30,527
- Non ce la faccio.
- Forza.
584
01:02:42,901 --> 01:02:45,092
Andiamo, veloce.
585
01:02:45,571 --> 01:02:46,291
Non ce la faccio.
586
01:02:46,496 --> 01:02:47,210
Andiamo.
587
01:02:53,790 --> 01:02:54,447
Andiamo.
588
01:03:00,599 --> 01:03:01,263
Attenzione!
589
01:03:01,857 --> 01:03:03,602
Facciamo attenzione a quelle piante.
590
01:03:04,076 --> 01:03:07,878
Sono rimasta impigliata.
591
01:03:21,228 --> 01:03:24,216
Non riesco a muovermi, aiutatemi.
592
01:03:31,993 --> 01:03:34,345
- Riposiamoci un po'.
- Sto annegando.
593
01:03:34,899 --> 01:03:35,839
Aiuto.
594
01:03:39,813 --> 01:03:41,046
Ci siamo quasi.
595
01:03:50,301 --> 01:03:51,090
Vieni.
596
01:04:12,331 --> 01:04:14,783
- Calmati.
- Perché non mi lasciate qui?
597
01:04:25,459 --> 01:04:28,003
Dobbiamo passare, venite.
598
01:04:30,060 --> 01:04:31,077
Aiutami.
599
01:04:33,891 --> 01:04:36,074
- Eccomi.
- Ho paura.
600
01:05:09,051 --> 01:05:09,902
Grazie.
601
01:05:19,517 --> 01:05:21,762
Sbrigatevi, maledizione!
602
01:05:29,588 --> 01:05:31,014
Ce l'abbiamo quasi fatta.
603
01:05:41,144 --> 01:05:42,114
I coccodrilli!
604
01:05:43,675 --> 01:05:44,138
No!
605
01:06:16,781 --> 01:06:17,519
Muoviamoci!
606
01:06:29,486 --> 01:06:30,218
Veloce!
607
01:07:01,991 --> 01:07:05,532
Non ne posso più, sto per morire.
608
01:07:10,305 --> 01:07:12,034
Sto per morire.
609
01:07:13,779 --> 01:07:14,956
Lo sento.
610
01:07:18,152 --> 01:07:19,835
Voi dovete salvarvi.
611
01:07:20,734 --> 01:07:24,355
Lasciatemi qui.
612
01:07:24,777 --> 01:07:25,956
Smettila!
613
01:07:26,245 --> 01:07:28,541
Resteremo insieme, ce la faremo.
614
01:07:29,758 --> 01:07:33,131
Oh... Mario... sto morendo.
615
01:07:44,398 --> 01:07:45,898
Sono alla fine.
616
01:07:47,447 --> 01:07:50,520
Dobbiamo riposarci un po'.
617
01:07:51,348 --> 01:07:52,687
Sì, dormiamo un po'.
618
01:07:57,951 --> 01:08:00,579
Sto morendo, lo sento.
619
01:08:07,720 --> 01:08:08,521
Mario!
620
01:08:43,312 --> 01:08:45,792
Sangue fresco, sono passate di qui.
621
01:08:46,435 --> 01:08:49,213
Chiunque di voi ne ucciderà una...
622
01:08:49,400 --> 01:08:51,262
riceverà 15 giorni di licenza.
623
01:08:51,510 --> 01:08:54,359
E chi prima di ucciderle le violenta...
624
01:08:54,760 --> 01:08:56,669
riceverà un premio supplementare.
625
01:08:57,354 --> 01:08:59,864
Le prenderemo, andiamo.
626
01:09:26,802 --> 01:09:28,097
Forza, dobbiamo andare.
627
01:09:47,075 --> 01:09:47,838
Da questa parte.
628
01:09:51,131 --> 01:09:52,407
Ce l'abbiamo fatta davvero.
629
01:10:34,131 --> 01:10:35,539
Non aver paura, Barbara.
630
01:10:39,217 --> 01:10:40,318
Ha la febbre.
631
01:10:40,910 --> 01:10:42,543
Bisognerebbe estrarre la pallottola.
632
01:10:46,341 --> 01:10:47,396
Posso farlo io.
633
01:10:48,220 --> 01:10:50,516
- Mi occorrono certe piante.
- Non andare.
634
01:10:50,921 --> 01:10:52,216
Calmati.
635
01:10:52,752 --> 01:10:54,417
Tornerà subito.
636
01:10:55,058 --> 01:10:56,114
Chi sono quelle persone?
637
01:10:57,146 --> 01:10:58,731
Chi è quella orribile donna?
638
01:10:59,180 --> 01:11:02,170
Non mi piace! Mandala via!
639
01:11:27,560 --> 01:11:29,056
Non lo rivedrò mai più...
640
01:11:30,080 --> 01:11:31,721
il mio Mario...
641
01:11:42,348 --> 01:11:44,834
Guarirai, Barbara.
642
01:11:46,813 --> 01:11:49,534
Sto per morire, Mario.
643
01:11:51,650 --> 01:11:52,445
Ecco.
644
01:11:53,276 --> 01:11:54,216
Mordi con forza.
645
01:11:55,861 --> 01:11:57,600
Tienila, per favore.
646
01:12:25,580 --> 01:12:28,871
La sento, non è entrata molto a fondo.
647
01:12:59,891 --> 01:13:02,115
Sto per prenderla.
648
01:13:35,049 --> 01:13:35,930
Eccola.
649
01:13:40,429 --> 01:13:42,869
Grazie, grazie!
650
01:13:49,779 --> 01:13:51,592
Presto guarirai.
651
01:13:53,803 --> 01:13:55,042
Andiamo a prenderti un po' di frutta.
652
01:13:55,466 --> 01:13:58,440
Mario, amore mio...
653
01:13:59,272 --> 01:14:00,348
Mario...
654
01:14:01,717 --> 01:14:03,630
Lo rivedrai presto.
655
01:14:17,294 --> 01:14:18,614
Cosa è stato?
656
01:14:21,876 --> 01:14:22,946
Torniamo indietro.
657
01:14:26,619 --> 01:14:27,137
Vieni.
658
01:14:34,125 --> 01:14:35,407
Ne abbiamo presa una.
659
01:14:40,693 --> 01:14:41,857
Conoscete gli ordini.
660
01:14:55,714 --> 01:14:56,533
È vostra.
661
01:15:49,625 --> 01:15:50,983
Sono felice di rivedervi.
662
01:16:03,420 --> 01:16:04,239
Puttana!
663
01:16:07,744 --> 01:16:09,133
Cosa pensi di fare?
664
01:16:09,709 --> 01:16:11,665
Ti impedirò di denunciare i miei compagni.
665
01:16:11,763 --> 01:16:12,845
Troppo tardi.
666
01:16:13,638 --> 01:16:14,748
Sono morti.
667
01:16:15,427 --> 01:16:16,708
Miserabile scrofa.
668
01:16:17,313 --> 01:16:19,603
Io li seguirò, ma insieme a te.
669
01:16:24,538 --> 01:16:25,900
Cosa stai aspettando? Perché non spari?
670
01:16:44,042 --> 01:16:45,356
I loro corpi sono vostri!
39910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.