All language subtitles for White.Tiger (2012) Belyy.Tigr (Orginal Title)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:06,540 MOSFILM 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,079 With financial support from Ministry of Culture of the Russian Federation 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,566 and Commercial Bank "DERJAVA". 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,143 CINEMA STUDIO "KOURIER" 5 00:00:38,200 --> 00:00:43,775 ALEKSEI VERTKOV 6 00:00:45,320 --> 00:00:51,001 VITALIY KISHCHENKO 7 00:01:05,040 --> 00:01:08,877 and. 8 00:01:11,480 --> 00:01:16,079 VALERIY GRISHKO KARL KRANZKOWSKI 9 00:01:16,280 --> 00:01:19,362 CHRISTIAN REDL 10 00:01:19,840 --> 00:01:24,138 - Look. Who is this? - The uniform does not look German. 11 00:01:24,240 --> 00:01:29,019 - Must be Romanians or Italians. - The Huns. 12 00:01:29,120 --> 00:01:32,443 - Who? - The Huns, meaning the Hungarians. 13 00:01:33,640 --> 00:01:38,604 - To each beast his own mate. - What's he got there? 14 00:01:38,800 --> 00:01:41,799 In the film of KAREN SHAKHNAZAROV. 15 00:01:45,200 --> 00:01:51,158 WHITE TIGER. 16 00:01:57,360 --> 00:02:02,843 Based on the novel by Iliya Boyashov "The Tankman". 17 00:02:06,200 --> 00:02:11,949 Music by RICHARD WAGNER. 18 00:02:33,760 --> 00:02:37,340 Where are the legs? 19 00:02:38,200 --> 00:02:41,138 Go look over there. 20 00:02:54,440 --> 00:02:56,451 Shut it down! 21 00:03:01,960 --> 00:03:05,138 What's going on over there? 22 00:03:05,240 --> 00:03:07,298 Comrade Captain, they will not let go. 23 00:03:07,400 --> 00:03:09,644 - What does not let go? - The hands. 24 00:03:09,680 --> 00:03:12,146 - What hands? - The driver's. 25 00:03:12,240 --> 00:03:14,569 The driver's? 26 00:03:33,480 --> 00:03:37,775 - I think he is alive, Peter. - That's right. He is alive. 27 00:04:00,280 --> 00:04:02,395 Stop! 28 00:04:08,760 --> 00:04:11,709 - What's up? - Take him to the hospital. 29 00:04:13,480 --> 00:04:15,540 - The dead one? - He is alive. 30 00:04:15,640 --> 00:04:19,200 - Dead or alive, what do you care? - Load him on. 31 00:04:51,960 --> 00:04:55,780 - Where do we take this one? - Into the woods. 32 00:04:55,880 --> 00:04:58,469 You did not even look at him. 33 00:05:01,760 --> 00:05:05,974 - He has a pulse. - Get him in the tent. 34 00:05:19,800 --> 00:05:21,814 Put him here. 35 00:05:35,080 --> 00:05:37,579 I've never seen anything like this. 36 00:05:37,680 --> 00:05:41,230 90% of body burned, but he is still alive. 37 00:05:41,747 --> 00:05:44,183 He won't live for even 2 hours. 38 00:05:46,358 --> 00:05:48,991 Give me the ointment! 39 00:06:22,629 --> 00:06:24,717 - Hello. - Hello. 40 00:06:32,794 --> 00:06:35,499 Where is the tankman? 41 00:06:50,034 --> 00:06:52,258 - How long is he with us? - Three weeks. 42 00:06:52,360 --> 00:06:56,449 90% burns, sepsis, but he is still alive. 43 00:06:58,271 --> 00:07:01,359 Take him to be rebandaged. 44 00:07:12,189 --> 00:07:15,541 - Where is the burn? - Some strange pathology. 45 00:07:15,642 --> 00:07:18,989 Only three days ago there was not a single piece of healthy skin on him. 46 00:07:22,415 --> 00:07:24,526 What is your name, soldier? 47 00:07:26,974 --> 00:07:29,756 First last name? 48 00:07:30,112 --> 00:07:36,056 - Your unit number? - I do not know. 49 00:07:43,514 --> 00:07:47,376 - May I? - Yes, sit down. 50 00:07:47,478 --> 00:07:51,499 Ivan Ivanovich Naydenov. Year of birth 1914. 51 00:07:51,809 --> 00:07:56,427 Russian, not a member of Communist Party, tank driver. - Wait a minute... 52 00:07:56,946 --> 00:08:00,604 You said he had no documents and cannot remember anything. 53 00:08:00,640 --> 00:08:03,493 From an accompanying letter from the field hospital. 54 00:08:03,595 --> 00:08:06,099 It said "unknown tank driver". 55 00:08:06,201 --> 00:08:08,993 And how did you find out his name? 56 00:08:09,094 --> 00:08:13,919 We all just started calling him Ivan Ivanovich. 57 00:08:14,185 --> 00:08:17,063 We decided that his last name should be Naydenov (the one found) 58 00:08:17,165 --> 00:08:23,157 because the accompanying letter stated that he was "found in a tank." 59 00:08:23,768 --> 00:08:26,283 What about the year of birth and party membership? 60 00:08:26,384 --> 00:08:28,400 His teeth look about 30 years old. 61 00:08:28,401 --> 00:08:30,416 Party membership - safe guess. 62 00:08:31,631 --> 00:08:34,120 There is some mistake here. 63 00:08:34,221 --> 00:08:36,911 Are these really his documents? 64 00:08:37,586 --> 00:08:42,148 - They are his. - It's written here 90% burn. 65 00:08:42,249 --> 00:08:46,523 That is correct. He had burns on about 90% 66 00:08:46,624 --> 00:08:49,460 - of the surface of his body. - Is that a joke? 67 00:08:49,561 --> 00:08:52,959 - Where are the burns? - You see, we are not able 68 00:08:53,060 --> 00:08:58,375 to explain this fully, but the patient recovered completely. 69 00:08:58,476 --> 00:09:02,807 Obviously this is due to some amazing properties of his body 70 00:09:02,908 --> 00:09:05,816 and no doubt this is a miraculous phenomenon. 71 00:09:06,553 --> 00:09:10,883 So, what do we do with this phenomenon? 72 00:09:13,347 --> 00:09:16,658 He possesses a rare case of retrograde amnesia. 73 00:09:16,759 --> 00:09:21,797 He remembers all his habits, remembers... the alphabet 74 00:09:21,898 --> 00:09:25,329 can write, but can not remember who he is, 75 00:09:25,590 --> 00:09:29,265 where he is from, who are his family, and what happened to him. 76 00:09:29,499 --> 00:09:34,203 I believe he is not fit for military service. 77 00:09:34,305 --> 00:09:37,993 A tank driver? Don't you know the orders of Supreme Command? 78 00:09:38,094 --> 00:09:40,747 - I know. - Tank drivers discharged from hospitals 79 00:09:40,847 --> 00:09:43,509 are always to be reenlisted in tank units. 80 00:09:44,118 --> 00:09:48,181 I know, but this is a special case. The soldier has no memory. 81 00:09:48,282 --> 00:09:51,898 One doesn't need much memory to load a tank cannon. 82 00:11:37,368 --> 00:11:40,429 Hey, soldier! Come here! 83 00:11:46,484 --> 00:11:49,937 - Who are you? - Sergeant Naydenov. 84 00:11:50,039 --> 00:11:52,658 Mechanic-driver with the 2nd company. 85 00:11:52,952 --> 00:11:55,507 And what are you doing here? 86 00:11:57,784 --> 00:12:02,088 This tank was shot by a Panther. 87 00:12:02,430 --> 00:12:05,351 It ambushed him. 88 00:12:07,554 --> 00:12:11,298 - Why do you think so? - He told me about it. 89 00:12:12,106 --> 00:12:15,156 - Who told you? - The tank. 90 00:12:15,641 --> 00:12:17,649 This tank. 91 00:12:23,173 --> 00:12:26,674 Did this tank tell you anything? 92 00:12:50,380 --> 00:12:53,007 A Tiger burned him. 93 00:12:53,458 --> 00:12:57,050 The same one that burned my tank... The White Tiger. 94 00:13:01,475 --> 00:13:04,265 Soldier, back to your unit. At the double. 95 00:13:04,366 --> 00:13:06,503 Yes, sir. 96 00:13:10,274 --> 00:13:12,697 - Do you know him? - I do. 97 00:13:13,197 --> 00:13:16,439 He is a very good mechanic. Only ever since he came back from the hospital 98 00:13:16,574 --> 00:13:18,431 something has been wrong with his memory. 99 00:13:18,444 --> 00:13:20,311 God knows who gets sent to the front nowadays. 100 00:13:20,413 --> 00:13:22,244 He should be in a mental institution, and they 101 00:13:22,257 --> 00:13:24,099 send him to the front. Give me a cigarette! 102 00:13:24,201 --> 00:13:29,762 Listen, Nikolay, I have heard about the White Tiger too. 103 00:13:30,074 --> 00:13:33,356 - They say it is some sort of ghost. - Nonsense! 104 00:13:36,117 --> 00:13:38,766 Quit listening to all sorts of nonsense! 105 00:13:49,812 --> 00:13:55,195 Stop! There are legends circulating in our army about this tank. 106 00:13:55,296 --> 00:13:57,364 Continue. 107 00:14:03,308 --> 00:14:07,065 At the battle of Babruysk we were attacked by Russian tanks. 108 00:14:07,166 --> 00:14:09,459 There were over 20 of them. 109 00:14:14,152 --> 00:14:17,399 It seemed they will destroy everything in their path. 110 00:14:21,867 --> 00:14:27,884 Suddenly a tank appeared from the side. A Tiger tank, painted white. 111 00:14:27,986 --> 00:14:30,092 A T-6 tank. 112 00:14:32,713 --> 00:14:35,970 He began to destroy the Russian tanks. 113 00:14:45,045 --> 00:14:50,082 In 10 minutes he destroyed all Russian tanks and then disappeared. 114 00:14:50,368 --> 00:14:54,007 It looked as though he vanished into thin air. 115 00:14:57,454 --> 00:14:59,775 Did you personally see it? 116 00:15:11,431 --> 00:15:15,151 He himself did not see it. He was told about this battle by a friend 117 00:15:15,253 --> 00:15:17,445 who participated in it. 118 00:15:22,683 --> 00:15:25,992 You cannot defeat this white devil. 119 00:15:32,558 --> 00:15:35,199 Why is that? 120 00:15:43,693 --> 00:15:47,233 Because he is the triumph of the German spirit. 121 00:15:55,725 --> 00:15:59,338 Sharipov, wait for me here. 122 00:16:16,709 --> 00:16:19,600 He was first seen in Polesia. 123 00:16:19,851 --> 00:16:23,649 All Tigers would get stuck in swamps, and he did not. 124 00:16:24,591 --> 00:16:28,087 He would destroy entire tank battalions. 125 00:16:28,189 --> 00:16:32,029 Then he appeared in the north. Then in the south. 126 00:16:32,200 --> 00:16:37,108 Every time he would appear in our rear. He would destroy 127 00:16:37,243 --> 00:16:40,903 about 15 of our tanks and locomotives and disappear into the woods. 128 00:16:41,141 --> 00:16:44,118 How is this possible? 129 00:16:44,288 --> 00:16:48,908 15 of our tanks can not destroy one Nazi tank? 130 00:16:49,132 --> 00:16:52,415 Allow me, Georgi Konstantinovich. 131 00:16:53,522 --> 00:16:56,970 This is not a standard production tank. I will state general opinion... 132 00:16:57,172 --> 00:16:59,987 Germans have only one such tank. 133 00:17:00,097 --> 00:17:02,684 If high-explosive shells cannot penetrate 134 00:17:02,785 --> 00:17:05,289 his armor is at least 250 mm. 135 00:17:05,390 --> 00:17:08,308 But then he should weigh about 100 tons. 136 00:17:08,410 --> 00:17:10,834 The most powerful German tank engine 137 00:17:10,935 --> 00:17:14,259 - is only 700 horsepower. - What do you suggest? 138 00:17:14,814 --> 00:17:18,926 Let's do what the Germans did. Create one special tank 139 00:17:19,061 --> 00:17:22,834 based on the T-34-85 model. Not install the stabilizer 140 00:17:22,970 --> 00:17:26,024 allowing it to shoot moving targets. 141 00:17:26,125 --> 00:17:29,456 Bolster the armor and put an amplifier on the engine. 142 00:17:29,557 --> 00:17:33,968 - How long? - A month. 143 00:17:35,076 --> 00:17:37,474 In that case, two weeks. 144 00:17:39,374 --> 00:17:41,978 General Smirnov, I order you in charge of 145 00:17:42,079 --> 00:17:45,325 finding and destroying the enemy tank. 146 00:17:46,021 --> 00:17:49,272 Let's call him the "White Tiger." 147 00:17:49,373 --> 00:17:52,678 Take the new T-34 and assemble a crew. 148 00:17:52,947 --> 00:17:56,220 - Yes, sir, Comrade Marshall. - Who will work on this? 149 00:17:56,512 --> 00:17:59,075 Deputy Chief of Army Counterintelligence. 150 00:17:59,177 --> 00:18:01,337 Major Fedotov. 151 00:18:01,646 --> 00:18:05,477 - Choose the very best, Major. - Yes, sir, Comrade Marshal. 152 00:18:07,192 --> 00:18:11,799 - Ivan Ivanovich Naydenov. - Yes, sir. 153 00:18:13,016 --> 00:18:16,283 How do you feel? Recently out of the hospital? 154 00:18:16,744 --> 00:18:18,833 Normal. 155 00:18:18,934 --> 00:18:21,761 He heals as quickly as a dog. 156 00:18:21,862 --> 00:18:24,556 He got 95% body burn, it all healed. 157 00:18:24,657 --> 00:18:28,100 Got shot in the leg, didn't even need to leave the battlefield. 158 00:18:28,201 --> 00:18:32,826 He was walking on the 3rd days. You are somehow very special, Naydenov. 159 00:18:32,927 --> 00:18:36,276 - Hard to kill. - Probably, yes. 160 00:18:37,806 --> 00:18:40,266 Still cannot remember anything? 161 00:18:40,367 --> 00:18:44,432 First name, last name, where are you from? 162 00:18:44,583 --> 00:18:47,151 No, I don't remember anything. 163 00:18:47,311 --> 00:18:50,585 Your entire battalion was killed. 164 00:18:51,172 --> 00:18:54,779 We tried to find out your real name, but... 165 00:18:58,983 --> 00:19:05,370 - Do you want to know it? - No. Not really. 166 00:19:05,508 --> 00:19:09,944 So I was a Petrov or Stepanov, now I became a Naydenov. 167 00:19:11,064 --> 00:19:13,234 I remember that I am Russian, a tank driver. 168 00:19:13,247 --> 00:19:15,428 What else do I need to know? 169 00:19:15,786 --> 00:19:19,816 But your family? You may have had a mother, a father. 170 00:19:20,375 --> 00:19:23,509 Maybe a wife, children. 171 00:19:24,053 --> 00:19:28,657 If I had them, they should have already received notice of my death. 172 00:19:28,876 --> 00:19:31,984 The dead should not come back. 173 00:19:32,491 --> 00:19:36,042 The dead should not be with the living. 174 00:19:36,289 --> 00:19:38,902 I remember how he shot at me. 175 00:19:44,763 --> 00:19:48,028 The missile flew slowly and directly at me. 176 00:19:48,642 --> 00:19:52,902 I saw it. It was slowly approaching. 177 00:19:54,185 --> 00:19:57,349 I wanted to move. Take the tank to the left or back. 178 00:19:57,450 --> 00:20:01,886 But I could not... I could not move a single hand. 179 00:20:03,004 --> 00:20:06,136 - You saw him? - Yes, I saw him. 180 00:20:06,685 --> 00:20:11,845 The White Tiger. He burned every single one of us. 181 00:20:12,621 --> 00:20:15,186 What is he like, Naydenov? 182 00:20:16,631 --> 00:20:19,201 He is dead, Comrade Major. 183 00:20:20,485 --> 00:20:23,842 What do you mean dead? What are you talking about? 184 00:20:25,066 --> 00:20:30,157 What is the tank like? Its cannon, size, armor? 185 00:20:30,670 --> 00:20:34,547 Well, the tank... is just a tank. 186 00:20:35,126 --> 00:20:39,015 Maybe a little bigger than others, but dead. 187 00:20:40,162 --> 00:20:42,970 There are always people sitting in the tanks. 188 00:20:43,163 --> 00:20:46,768 They are Nazis, of course, but still people. 189 00:20:46,971 --> 00:20:49,459 We know that there are people in there. 190 00:20:50,216 --> 00:20:54,315 People may get frightened or miss 191 00:20:54,415 --> 00:20:57,754 or, if they are very brave, gamble with their lives. 192 00:20:58,030 --> 00:21:00,141 But this one is dead. 193 00:21:00,495 --> 00:21:04,655 He will never be afraid or miss. 194 00:21:05,313 --> 00:21:08,188 He will always do everything right, without errors. 195 00:21:09,577 --> 00:21:13,340 Yeah, everything right. 196 00:21:15,994 --> 00:21:18,217 There is no escape. 197 00:21:33,207 --> 00:21:37,105 I was told you are the best tank driver in the army. 198 00:21:39,136 --> 00:21:43,802 I will request that you be awarded the rank of Junior Lieutenant 199 00:21:44,465 --> 00:21:49,676 and appointed commander of the experimental tank T-34-85. 200 00:21:51,195 --> 00:21:53,622 It is not a standard production machine. 201 00:21:53,957 --> 00:21:56,926 It has increased armor protection and an extra powerful engine. 202 00:21:58,350 --> 00:22:02,978 The crew consists of 3 members: A gunner, loader and you. 203 00:22:04,313 --> 00:22:06,487 The mission... 204 00:22:08,057 --> 00:22:11,525 Find and destroy the tank White Tiger. 205 00:22:36,597 --> 00:22:39,809 Tank commander, Junior Lieutenant Naydenov. 206 00:22:39,909 --> 00:22:43,260 Sergeant Kryuk, the best gunner. 207 00:22:43,560 --> 00:22:48,901 Starshina Berdyev, loader. Can load a cannon in 15 seconds 208 00:22:50,261 --> 00:22:55,229 and is not affected by gasses that accumulate in the dome after shooting. 209 00:22:55,330 --> 00:22:57,663 - Did you select the crew? - Yes, sir. 210 00:22:57,765 --> 00:23:01,114 - And these are the best of the best? - The very best. 211 00:23:01,215 --> 00:23:06,876 - Why? - Something about their faces... is weird. 212 00:23:07,313 --> 00:23:11,178 - What is weird? - Well... 213 00:23:11,573 --> 00:23:14,420 - Just weird. - But they sit in a tank 214 00:23:14,522 --> 00:23:18,801 not dance on stage of Bolshoi Theater. Tank commander and gunner, come here! 215 00:23:23,182 --> 00:23:25,720 Do you see a barn? 216 00:23:27,442 --> 00:23:30,014 - Yes, sir. - How far away is it? 217 00:23:33,028 --> 00:23:36,183 - 600 meters. - Really? 600? 218 00:23:36,284 --> 00:23:38,490 - 640. - Okay. 219 00:23:38,591 --> 00:23:42,606 Destroy the barn with a maximum of two shots. 220 00:23:42,707 --> 00:23:45,173 - Yes, sir. - Take your places. 221 00:25:13,677 --> 00:25:17,053 Yesterday he appeared in the rear. Right here. 222 00:25:17,474 --> 00:25:20,873 How he got here through the swamp is not clear. 223 00:25:22,270 --> 00:25:24,721 But it is a fact. 224 00:25:26,280 --> 00:25:31,557 He appeared, burned five tanks and four locomotives, and disappeared. 225 00:25:33,710 --> 00:25:37,095 If you want, you can examine the place, where this happened. 226 00:26:20,625 --> 00:26:23,721 He shot them from those woods over there. 227 00:26:30,078 --> 00:26:33,592 Just beyond that forest is a swamp bog. 228 00:26:36,422 --> 00:26:40,465 - A tank could not pass there. - But he did. He is here. 229 00:26:40,566 --> 00:26:42,989 Where? 230 00:26:43,002 --> 00:26:45,436 Somewhere in the woods here. He is hiding. 231 00:26:46,891 --> 00:26:51,349 He is not there. Yesterday we searched the entire forest. 232 00:26:51,449 --> 00:26:54,329 Combed through every meter. 233 00:27:02,448 --> 00:27:04,452 He is there. 234 00:27:05,232 --> 00:27:09,499 - What do you suggest? - I will ambush him. 235 00:27:09,728 --> 00:27:12,060 But I will need at least one other tank. 236 00:27:12,061 --> 00:27:14,394 Preferably a T-34. 237 00:27:14,495 --> 00:27:18,187 How do you know that he is there? How? 238 00:27:19,261 --> 00:27:24,117 He is there. I will burn him, Comrade Major. 239 00:27:24,217 --> 00:27:26,916 Give me another tank. 240 00:27:29,691 --> 00:27:31,786 Sharipov! 241 00:27:41,198 --> 00:27:43,931 Go to Kutaisov's Brigade. 242 00:27:47,565 --> 00:27:51,184 You will give this to the commander. I'll stay here. 243 00:27:53,592 --> 00:27:55,645 Comrade Major... 244 00:27:55,747 --> 00:27:59,009 Alexey, don't you get a feeling that he... 245 00:27:59,144 --> 00:28:01,623 - Who? - This Naydenov. 246 00:28:01,724 --> 00:28:04,184 - Is nuts! - Enough, Sharipov! 247 00:28:04,285 --> 00:28:06,816 Execute the order! 248 00:28:48,017 --> 00:28:50,052 Give me some more. 249 00:29:21,585 --> 00:29:24,661 At your disposal, Sergeant Slepov. 250 00:29:24,761 --> 00:29:29,406 Naydenov! Here is your commander Junior Lieutenant Naydenov. 251 00:29:35,398 --> 00:29:39,554 Listen, stand over there in that grove. 252 00:29:41,123 --> 00:29:45,421 When he appears, try to distract him with fire and movement. 253 00:29:45,522 --> 00:29:47,676 - Understood. - Execute. 254 00:29:47,776 --> 00:29:49,508 Yes, sir. 255 00:29:53,622 --> 00:29:55,708 Hey, Sergeant! 256 00:29:55,808 --> 00:30:00,841 Keep the lids on the dome opened. Do not close completely. 257 00:30:37,045 --> 00:30:40,829 - Major is coming. - At ease. 258 00:30:41,200 --> 00:30:45,515 - Have some, Comrade Major. - Thanks, I am not hungry. 259 00:30:45,617 --> 00:30:48,152 Have some. There's enough for all. 260 00:30:50,601 --> 00:30:54,812 - What about the commander? - He seems not to eat. 261 00:30:54,913 --> 00:30:58,273 - What do you mean he doesn't eat? - He'll only chew on some bread... 262 00:30:58,374 --> 00:31:01,589 Wish I could run away from him. I really do. 263 00:31:02,132 --> 00:31:05,775 Is he bewitched or something? Shells do not hit him. 264 00:31:05,876 --> 00:31:09,909 Maybe with someone like that Berdyev and I will survive until the very end. 265 00:31:09,962 --> 00:31:12,180 What do you think? 266 00:31:13,072 --> 00:31:15,648 Will you have some alcohol, Comrade Major? 267 00:31:20,830 --> 00:31:24,503 We, tankmen, usually do not drink before battle. 268 00:31:24,833 --> 00:31:29,267 We should not. How many guys burned down just because of alcohol! 269 00:31:29,570 --> 00:31:32,840 But to Berdyev it is nothing. 270 00:31:32,942 --> 00:31:37,494 He is a loader and a drunkard. Right, Berdyev? 271 00:31:59,672 --> 00:32:04,234 - Do you think he will come? - He will. 272 00:32:05,713 --> 00:32:07,862 He is looking for me. 273 00:36:39,499 --> 00:36:41,755 Slepov! 274 00:39:05,899 --> 00:39:07,917 You missed, Kryuk! 275 00:39:52,937 --> 00:39:57,362 Once he destroys your T-34, we are finished. 276 00:40:06,109 --> 00:40:10,524 Listen to my command! We are going to move back. 277 00:40:10,626 --> 00:40:14,857 Then we'll come from the right side. Shoot him just beneath the dome. 278 00:40:14,959 --> 00:40:17,179 - Is that clear? - Yes, sir. 279 00:40:17,278 --> 00:40:19,286 Let's go! 280 00:41:00,679 --> 00:41:03,002 Shoot, Kryuk! Shoot! 281 00:41:03,335 --> 00:41:06,715 - He's not there! - What? Shoot! 282 00:41:06,816 --> 00:41:08,984 I do not see him! 283 00:41:35,427 --> 00:41:39,703 - Kryuk, get out! - Where? 284 00:41:39,804 --> 00:41:43,075 Look around outside. Assess the situation. 285 00:41:49,002 --> 00:41:51,021 Yes, sir. 286 00:42:40,140 --> 00:42:44,012 Commander, he is not anywhere. 287 00:42:44,508 --> 00:42:47,902 Not there at all. He's gone. 288 00:42:49,876 --> 00:42:52,676 No, Kryuk. He is not gone. 289 00:42:55,431 --> 00:42:57,835 He is behind us. 290 00:43:16,532 --> 00:43:18,992 How could he have missed? 291 00:43:19,305 --> 00:43:22,975 From such a distance. And from the back. 292 00:43:24,293 --> 00:43:28,567 He could have turned us to porridge. No one would even find our helmets. 293 00:43:28,668 --> 00:43:34,316 All right. Bring the instructions and 27-32. 294 00:43:57,145 --> 00:43:59,354 Are you injured? 295 00:44:01,848 --> 00:44:04,415 Where is he? 296 00:44:28,220 --> 00:44:30,659 How was he able to get behind you? 297 00:44:31,588 --> 00:44:35,193 - You think I got scared? - No, Naydenov. 298 00:44:35,293 --> 00:44:37,359 I do not think you got scared. 299 00:44:37,360 --> 00:44:39,427 If I thought so, I would have executed you. 300 00:44:43,180 --> 00:44:48,891 It's just that he outwitted you. Slepov died in vain. 301 00:44:55,909 --> 00:44:59,099 You had reported to me that the German "miracle tank" 302 00:44:59,200 --> 00:45:01,826 was destroyed by our experimental tank. 303 00:45:01,927 --> 00:45:04,001 Yes, sir. I reported that. 304 00:45:04,102 --> 00:45:08,329 In that case, why still no confirmation of awarding the crew with military honors 305 00:45:08,430 --> 00:45:10,756 for their accomplishment? 306 00:45:10,857 --> 00:45:14,093 Only one person was witness to this battle... 307 00:45:14,194 --> 00:45:18,210 Deputy Chief of Army Counterintelligence Fedotov. 308 00:45:18,311 --> 00:45:21,846 He did not see the destruction of the Tiger itself. 309 00:45:21,947 --> 00:45:24,864 He saw how our tank hit it twice, 310 00:45:24,965 --> 00:45:28,135 - then it disappeared. - What does it mean, disappeared? 311 00:45:28,235 --> 00:45:31,554 The battle took place at the edge Karnilovskiy forest. 312 00:45:31,655 --> 00:45:35,942 Beyond it is swampland all around. The Tiger seems to have sunk in it. 313 00:45:36,043 --> 00:45:40,084 Seems? So he may not have sunk? 314 00:45:40,464 --> 00:45:44,498 After the battle, this Tiger has not been seen anywhere. 315 00:45:46,286 --> 00:45:48,717 Here are his tracks. 316 00:45:57,009 --> 00:45:59,671 Here he was going backwards. 317 00:46:09,769 --> 00:46:12,448 The tracks end here. 318 00:46:14,408 --> 00:46:17,807 - And how is one to understand this? - Assuming that 319 00:46:17,908 --> 00:46:23,517 he passed through the swamp. It is unclear how, but he passed. 320 00:46:24,298 --> 00:46:26,569 In that case, on the other side 321 00:46:26,570 --> 00:46:28,840 his tracks would continue, but they do not. 322 00:46:28,942 --> 00:46:31,928 Soldiers have searched every inch out there. 323 00:46:32,030 --> 00:46:34,807 No, Alexey. He sank. 324 00:46:34,999 --> 00:46:38,776 We cannot pull him out from swamp waters, but he is there. 325 00:46:43,608 --> 00:46:46,924 Naydenov keeps saying the contrary. That he got away. 326 00:46:47,305 --> 00:46:49,853 Naydenov has gone nuts. 327 00:46:49,955 --> 00:46:54,054 Listen, Alexey. This happens, you know it. 328 00:46:54,154 --> 00:46:56,476 In this war many people have lost theirs minds. 329 00:46:56,489 --> 00:46:58,822 Many more will lose it yet. 330 00:47:01,449 --> 00:47:04,536 Do you know he is praying to God? 331 00:47:05,339 --> 00:47:08,211 - To who? - His Tank God. 332 00:47:08,312 --> 00:47:11,115 For him there is a Tank God. 333 00:47:32,649 --> 00:47:34,894 Hello! 334 00:47:35,988 --> 00:47:40,356 - What wind brings you here? - Fair wind. How are you? 335 00:47:40,557 --> 00:47:44,168 - Not bad. - Where can I find Naydenov? 336 00:47:44,269 --> 00:47:47,100 See his tank. 337 00:48:10,086 --> 00:48:12,645 Sergeant Kryuk. 338 00:48:26,583 --> 00:48:30,819 Kryuk, if you bring a woman into the tank one more time. 339 00:48:30,921 --> 00:48:32,916 I will personally kill you on the spot. Clear? 340 00:48:32,929 --> 00:48:34,935 Yes, sir. 341 00:48:40,495 --> 00:48:42,267 Stop! 342 00:48:43,460 --> 00:48:46,100 What is this, Berdyev? 343 00:48:47,350 --> 00:48:50,694 Starshina Berdyev, I am asking what you have in there? 344 00:48:50,796 --> 00:48:53,864 It's German schnapps, Comrade Captain. 345 00:48:53,964 --> 00:48:57,283 He found it yesterday in the basement of a neighboring village. 346 00:48:57,383 --> 00:49:01,060 - Two barrels. - Berdyev, were you not warned 347 00:49:01,162 --> 00:49:04,574 that Germans purposefully leave behind poisoned schnapps? 348 00:49:04,676 --> 00:49:07,600 To inflict losses in our manpower. 349 00:49:10,447 --> 00:49:12,643 Is it tasty? 350 00:49:13,449 --> 00:49:16,078 Kryuk where is Naydenov? 351 00:49:16,927 --> 00:49:19,703 - With the tanks. - With what tanks? 352 00:49:19,820 --> 00:49:22,315 The damaged ones. Not far from here. 353 00:49:24,677 --> 00:49:28,367 This one is ours. Burned in 1941. 354 00:50:11,865 --> 00:50:13,682 Naydenov! 355 00:50:21,071 --> 00:50:24,790 Naydenov, get up! A senior officer is addressing you. 356 00:50:24,890 --> 00:50:27,504 Leave it, Captain! 357 00:50:41,912 --> 00:50:44,251 Naydenov. 358 00:50:59,521 --> 00:51:02,379 White Tiger. 359 00:51:04,787 --> 00:51:11,006 - What about the White Tiger? - He did not sink. He is there. 360 00:51:11,108 --> 00:51:15,860 - Did he fly over the marshes? - Wait, Sharipov. 361 00:51:16,798 --> 00:51:22,484 - Why do you think that he did not sink? - He left. To prepare. 362 00:51:22,613 --> 00:51:24,661 - He is waiting. - For what? 363 00:51:24,762 --> 00:51:28,253 - What is he waiting for? - When we begin the offensive. 364 00:51:33,396 --> 00:51:37,823 - Did the Tank God tell you that? - Yes. 365 00:51:42,320 --> 00:51:45,203 And this God, where is he? 366 00:51:45,830 --> 00:51:49,471 In the sky. In the clouds. 367 00:51:50,364 --> 00:51:54,443 He has a throne. And he sits on it. 368 00:51:55,150 --> 00:51:58,902 Around him are all the tanks who were killed in battle. 369 00:51:59,308 --> 00:52:03,325 What does he look like? This God? 370 00:52:03,928 --> 00:52:08,670 He is in overalls, in tank helmet... 371 00:52:10,012 --> 00:52:13,861 He has a T-34... Gold. 372 00:52:14,857 --> 00:52:20,761 When he sits inside it there is thunder and lightning. 373 00:52:25,375 --> 00:52:27,742 You see? 374 00:52:38,144 --> 00:52:43,337 - He helps you in battle? - He does. 375 00:52:45,305 --> 00:52:50,152 I can hear tanks. All tanks speak. 376 00:52:50,792 --> 00:52:53,914 Only no one else hears them, but I do. 377 00:52:54,066 --> 00:52:57,705 They warn me when shells are fired, 378 00:52:57,806 --> 00:53:01,707 so I can get away in time. That's how they help me. 379 00:53:03,867 --> 00:53:09,799 They want me to live. They want me to... 380 00:53:10,630 --> 00:53:13,711 burn the White Tiger. 381 00:53:16,259 --> 00:53:18,604 To take revenge. 382 00:53:19,397 --> 00:53:22,016 - I told you he was crazy! - You did. 383 00:53:22,117 --> 00:53:24,559 - Do you understand now? - I understand. 384 00:53:24,659 --> 00:53:26,897 This team should be disbanded. 385 00:53:27,130 --> 00:53:29,827 Naydenov should be sent to hospital for treatment. 386 00:53:29,927 --> 00:53:33,796 Kryuk and Berdyev placed in other teams. They've gotten completely out of hand. 387 00:53:33,897 --> 00:53:36,043 Why are you silent? 388 00:53:42,236 --> 00:53:46,179 - What do you think, Alexey? - I don't think anything. Go! 389 00:53:54,158 --> 00:53:56,699 Yes, I served at the headquarters of Inspector General 390 00:53:56,799 --> 00:53:59,279 of German armored tank groups. 391 00:53:59,381 --> 00:54:02,029 How did you get captured? 392 00:54:09,875 --> 00:54:12,830 I was sent to accompany a group of experts 393 00:54:12,932 --> 00:54:16,315 from the Ministry of Weapons and Ammunition. 394 00:54:19,725 --> 00:54:22,119 I was captured by your scouts. 395 00:54:22,219 --> 00:54:25,176 What can you tell us about the tank White Tiger? 396 00:54:32,760 --> 00:54:36,213 All around there are legends about this tank. 397 00:54:40,169 --> 00:54:45,640 In Wehrmacht it is cause for more fear than hope. 398 00:54:54,518 --> 00:54:57,482 But, believe me, during all my time at HQ 399 00:54:57,583 --> 00:55:00,661 I have never come across a single document 400 00:55:00,762 --> 00:55:04,142 that would at least indirectly be connected with this White Tiger. 401 00:55:04,242 --> 00:55:08,800 Maybe it has been created? And serves Hitler personally? 402 00:55:15,824 --> 00:55:18,203 No, this is impossible. 403 00:55:20,141 --> 00:55:23,595 I am absolutely sure that such a tank does not exist. 404 00:55:32,734 --> 00:55:37,072 Now what do you think? 405 00:55:40,997 --> 00:55:45,092 What I think is not possible. 406 00:58:45,537 --> 00:58:49,809 Tight formation. One battery can burn them all. 407 00:58:49,910 --> 00:58:54,126 Comrade Commander, we have cleared all land in 10 km radius. 408 00:58:54,227 --> 00:58:57,672 Not a single Nazi before the crossing. 409 01:01:17,574 --> 01:01:21,112 Cleared? You motherfucker! Who is shooting? From where? 410 01:01:21,214 --> 01:01:23,822 - Comrade Commander... - Give order to withdraw. Fast! 411 01:01:23,923 --> 01:01:25,730 Yes, sir! 412 01:01:25,990 --> 01:01:29,911 What is that? Him? 413 01:01:31,073 --> 01:01:34,303 Yes, Comrade Commander. It is him. 414 01:02:55,962 --> 01:02:57,969 Retreat! 415 01:03:38,822 --> 01:03:42,976 - Can't see a thing. - Where are we? 416 01:03:43,637 --> 01:03:47,663 At the Devil's home. At his birthday party. 417 01:07:55,619 --> 01:07:59,091 Kryuk, see the barn on the right? 418 01:08:00,899 --> 01:08:04,003 - Yes, sir. - Shoot into its wall with antitank 419 01:08:04,104 --> 01:08:06,626 - aim at the dome level. - Yes, sir. 420 01:08:45,944 --> 01:08:49,215 - The demon is finished! - This was not him. 421 01:08:50,113 --> 01:08:52,720 This was a T-4. 422 01:10:05,981 --> 01:10:10,503 - We have arrived. - Yes, Berdyev. 423 01:10:10,633 --> 01:10:13,293 Now we'll dance. 424 01:11:00,885 --> 01:11:02,700 Done! 425 01:11:54,118 --> 01:11:59,400 - His dome is damaged! - Finish him off, Kryuk! 426 01:12:47,608 --> 01:12:49,955 Our cannon exploded! 427 01:14:52,199 --> 01:14:53,844 - In his office? - Yes, sir. 428 01:14:53,969 --> 01:14:56,001 Tell him. 429 01:15:10,998 --> 01:15:13,006 Come in. 430 01:15:24,609 --> 01:15:27,060 - Hello, Comrade Commander. - Hello. 431 01:15:27,160 --> 01:15:29,207 - Want to eat? - No, thank you. 432 01:15:29,307 --> 01:15:32,016 - What about a drink? - A drink I will not refuse. 433 01:15:32,079 --> 01:15:34,088 Sit. 434 01:16:00,604 --> 01:16:02,608 He disappeared. 435 01:16:03,405 --> 01:16:07,744 - As though vanished into thin air. - But he burned. 436 01:16:08,110 --> 01:16:12,068 Burned a lot. And Germans... 437 01:16:12,102 --> 01:16:15,409 their crews don't sit inside burning tanks, you know that. 438 01:16:15,443 --> 01:16:20,948 - They had to abandon it. - I think... 439 01:16:22,293 --> 01:16:25,097 he has no crew. 440 01:16:26,691 --> 01:16:29,898 That is the situation, Comrade Commander. 441 01:16:32,781 --> 01:16:37,785 Are you serious? Maybe I poured you too much? 442 01:16:42,398 --> 01:16:46,393 After the battle I asked Naydenov 443 01:16:46,494 --> 01:16:49,992 how he was able to predict, when the Tiger will shoot. 444 01:16:50,568 --> 01:16:56,192 And do you know what he said? That his tank had warned him. 445 01:16:56,950 --> 01:16:59,683 That tanks sense when they will be fired at 446 01:16:59,783 --> 01:17:04,172 and they warn their drivers. Only drivers usually don't hear them. 447 01:17:13,163 --> 01:17:15,481 And he does hear? 448 01:17:15,704 --> 01:17:19,516 Are you in your right mind? He's hearing tanks! 449 01:17:20,895 --> 01:17:24,727 And how else would you explain his uncanny ability 450 01:17:24,828 --> 01:17:27,550 to feel the presence of the Tiger? 451 01:17:27,605 --> 01:17:31,056 How could he know that he will once again reemerge from the swamp? 452 01:17:31,097 --> 01:17:33,657 Waiting in ambush for our attack? 453 01:17:33,758 --> 01:17:37,695 You said Naydenov hates this Tiger with a passion 454 01:17:37,795 --> 01:17:40,591 - because he had destroyed his tank? - Yes. 455 01:17:40,692 --> 01:17:44,378 Why then, if he hears the warning of his tank, 456 01:17:44,435 --> 01:17:47,083 he did not hear it back then? 457 01:17:47,218 --> 01:17:50,502 Back then he did not yet have this ability. 458 01:17:51,181 --> 01:17:57,054 This ability appeared after he burned. 459 01:17:57,365 --> 01:18:02,420 What do you mean "burned"? What are you saying? 460 01:18:02,920 --> 01:18:06,833 After 90% body burns people do not survive. 461 01:18:07,272 --> 01:18:12,236 Naydenov also burned to death. Burned and was reborn again. 462 01:18:12,336 --> 01:18:17,699 As a different person. Ideal war machine. 463 01:18:17,801 --> 01:18:21,869 He is the incarnation of war. Just like the White Tiger. 464 01:18:30,844 --> 01:18:34,244 So, Alexey Nikolaevich, you believe in mysticism? 465 01:18:36,201 --> 01:18:41,306 In what I am saying there is no more mysticism 466 01:18:41,709 --> 01:18:45,812 than in Darwin's theory of evolution of living organisms 467 01:18:45,914 --> 01:18:49,541 influenced by the conditions of their existence. 468 01:18:50,558 --> 01:18:53,741 Or do you find Darwin's theory mysticism? 469 01:18:54,447 --> 01:18:59,162 I don't know about Darwin. But I believe in God and the Devil. 470 01:18:59,307 --> 01:19:04,337 In war I started to believe in it. Although I am a Communist, just like you. 471 01:19:04,438 --> 01:19:07,024 Remember, Major, my army is going 472 01:19:07,075 --> 01:19:09,702 at the speed of 50 km per day towards Berlin 473 01:19:09,803 --> 01:19:12,360 and nothing will stop it! 474 01:19:14,654 --> 01:19:20,267 Regarding Darwin, I will tell you this... You are tired, exhausted. 475 01:19:20,368 --> 01:19:23,440 Hence such nonsense fills your mind. 476 01:19:23,541 --> 01:19:25,935 I'll give you leave for 10 days. 477 01:19:25,936 --> 01:19:28,329 Go rest, come to your senses. 478 01:19:28,499 --> 01:19:31,571 When you return, we will take Berlin. 479 01:20:05,212 --> 01:20:07,260 Stop, please! 480 01:20:14,468 --> 01:20:16,693 Stand here. 481 01:20:28,324 --> 01:20:30,420 Come in. 482 01:20:34,132 --> 01:20:36,588 Your seats are here. 483 01:21:29,945 --> 01:21:33,467 Ask the German representatives 484 01:21:33,567 --> 01:21:39,173 are they familiar with the Act of Complete and Unconditional Surrender? 485 01:21:48,637 --> 01:21:50,718 Yes. 486 01:22:00,771 --> 01:22:06,339 Do the representatives of the German Supreme Command 487 01:22:06,439 --> 01:22:10,949 agree to sign the Act of Complete and Unconditional Surrender? 488 01:22:19,722 --> 01:22:21,798 Yes. 489 01:23:29,136 --> 01:23:31,947 The Delegation of Germany is offered 490 01:23:32,046 --> 01:23:35,975 to sign the Act of Unconditional Surrender. 491 01:23:48,733 --> 01:23:51,288 Let them come over here. 492 01:25:32,913 --> 01:25:36,561 - Would you like wine? - Yes, white. 493 01:25:38,331 --> 01:25:43,175 - We have Tokaji wine. - No, Tokaji is too sweet. 494 01:25:43,275 --> 01:25:45,691 Then red. 495 01:26:03,980 --> 01:26:08,825 The roast is not bad. Interesting, where did they get all of this? 496 01:26:08,927 --> 01:26:13,154 I suppose from a restaurant. Looks like this is from Schlemmer. 497 01:26:22,785 --> 01:26:25,479 Have you been there, Field Marshal? 498 01:26:27,814 --> 01:26:33,315 - Where? - Schlemmer. 499 01:26:34,292 --> 01:26:36,528 In the restaurant. 500 01:26:40,984 --> 01:26:44,208 No, never. 501 01:27:02,436 --> 01:27:04,827 Come here. 502 01:27:19,780 --> 01:27:22,120 Let's go. 503 01:27:31,509 --> 01:27:33,926 What is this? 504 01:27:34,870 --> 01:27:38,418 Fresh frozen strawberries with whipped cream. 505 01:28:05,401 --> 01:28:08,380 You know, for the first time in my life I eat 506 01:28:08,393 --> 01:28:11,382 fresh frozen strawberries with whipped cream. 507 01:28:12,928 --> 01:28:14,960 What? 508 01:28:15,334 --> 01:28:19,619 - Did I say something funny? - No, nothing. 509 01:28:19,721 --> 01:28:24,072 Sorry, Field Marshal. Absolutely nothing. 510 01:33:31,730 --> 01:33:33,739 Naydenov! 511 01:33:39,484 --> 01:33:43,728 Sorry. I did not hear you coming... 512 01:33:44,205 --> 01:33:46,470 I was fixing the tank. 513 01:33:47,639 --> 01:33:51,205 - I see you are in full combat gear. - Yes, sir. 514 01:33:51,829 --> 01:33:55,958 Even more than that. I loaded 14 extra ones. 515 01:33:57,990 --> 01:34:02,443 - Have a smoke. - German? 516 01:34:04,761 --> 01:34:06,900 French. 517 01:34:19,556 --> 01:34:23,777 Where is the crew? 518 01:34:23,878 --> 01:34:28,798 - Celebrating the victory. - Yes, of course. 519 01:34:29,831 --> 01:34:33,849 Those devils! They'll drink themselves to death. 520 01:34:46,091 --> 01:34:48,638 The war is over, Naydenov. 521 01:34:51,264 --> 01:34:53,991 Do you hear me, Ivan? 522 01:34:56,934 --> 01:35:00,225 The war is over. The End. 523 01:35:07,246 --> 01:35:09,703 Until I burn him, 524 01:35:09,804 --> 01:35:13,445 the war will not end, Comrade Colonel. 525 01:35:19,193 --> 01:35:24,426 He is gone! After the Battle of the Vistula he is gone. 526 01:35:24,918 --> 01:35:28,217 He is waiting. Waiting... 527 01:35:30,042 --> 01:35:34,477 He will 20 years, 50, maybe a 100. 528 01:35:35,530 --> 01:35:37,816 Then he will come out. 529 01:35:38,725 --> 01:35:41,028 He must be burned. 530 01:35:47,266 --> 01:35:50,292 You know that this must be done. 531 01:36:56,025 --> 01:36:59,390 We know each other too long and too well. 532 01:36:59,490 --> 01:37:04,168 Too much connects us for me to hide my thoughts from you. 533 01:37:04,461 --> 01:37:07,550 The war has been lost. I know it. 534 01:37:09,444 --> 01:37:13,721 Not just lost. Europe has been destroyed. 535 01:37:14,491 --> 01:37:19,497 But can you imagine what will happen tomorrow? 536 01:37:20,902 --> 01:37:26,209 Miserable Germany. It will be blamed for all the deadly sins. 537 01:37:27,189 --> 01:37:31,962 The German people will be to blame for everything. 538 01:37:32,362 --> 01:37:35,892 Thousands of books will be written. 539 01:37:36,362 --> 01:37:40,970 Thousands of ugly documents will be found. 540 01:37:42,625 --> 01:37:46,506 Hundreds of memoirs invented. 541 01:37:47,041 --> 01:37:51,126 And we, Germany and I, 542 01:37:52,574 --> 01:37:55,744 we will stand before the world 543 01:37:56,003 --> 01:38:00,818 as the sole source of evil of all mankind, as the personification of Hell. 544 01:38:02,002 --> 01:38:05,600 And we simply found the courage to do that 545 01:38:05,709 --> 01:38:08,706 what all Europe had fantasized about. 546 01:38:08,906 --> 01:38:12,777 We said, "If you are thinking about it, 547 01:38:12,879 --> 01:38:15,899 let's finally do it." 548 01:38:16,986 --> 01:38:20,704 It's like a surgical operation. 549 01:38:20,905 --> 01:38:24,484 First there is pain, but then the body heals. 550 01:38:24,762 --> 01:38:28,992 Have we not realized the secret dream 551 01:38:29,094 --> 01:38:31,393 every European inhabitant? 552 01:38:31,494 --> 01:38:34,929 Was that not the cause of all our victories? 553 01:38:35,029 --> 01:38:40,722 Everyone knew that, about which they were afraid to tell even their wives, 554 01:38:40,824 --> 01:38:46,162 we had declared clearly and openly, as befits a powerful and united nation. 555 01:38:47,063 --> 01:38:50,553 They had always disliked Jews. 556 01:38:50,820 --> 01:38:57,733 They always feared that dark and gloomy country in the east. 557 01:38:57,833 --> 01:39:03,506 That centaur who is savage and foreign for Europe, Russia. 558 01:39:04,525 --> 01:39:08,713 I said, "Let's simply solve these two problems." 559 01:39:08,981 --> 01:39:12,168 Solve them once and for all. 560 01:39:12,409 --> 01:39:15,625 Did we invent something new? No. 561 01:39:16,174 --> 01:39:20,120 We simply brought clarity to all the matters 562 01:39:20,310 --> 01:39:25,234 for which Europe wanted clarity and that is all. 563 01:39:25,625 --> 01:39:28,869 Ever since the Earth rotates around the sun... 564 01:39:28,971 --> 01:39:33,119 While there exist heat and cold, storms and sunlight... 565 01:39:33,220 --> 01:39:36,159 so long will exist the struggle, 566 01:39:36,238 --> 01:39:40,142 including struggle between people and nations. 567 01:39:41,734 --> 01:39:45,618 If people had remained in paradise, they would have rotted. 568 01:39:46,743 --> 01:39:51,196 Humanity has become what it is, thanks to the struggle. 569 01:39:52,281 --> 01:39:55,673 War is a natural, normal thing. 570 01:39:57,288 --> 01:40:02,481 War is going on always and everywhere. It has no beginning and no end. 571 01:40:04,328 --> 01:40:06,805 War is life itself. 572 01:40:08,269 --> 01:40:11,909 War is the starting point. 573 01:40:31,958 --> 01:40:36,459 Writers ALEKSANDR BORODYANSKIY KAREN SHAKHNAZAROV 574 01:40:36,800 --> 01:40:40,799 directed by KAREN SHAKHNAZAROV 575 01:40:41,421 --> 01:40:45,306 chief cameraman ALEXANDER KUZNETSOV. 576 01:40:47,156 --> 01:40:51,144 SUBTITLES WRITTEN BY: Katia Kutyavina (Seattle, 577 01:40:51,157 --> 01:40:55,156 WA, USA) e-mail: Djkatish@gmail.com. 578 01:40:58,661 --> 01:41:02,649 For all other English subtitles to Russian movies made by Katia 579 01:41:02,662 --> 01:41:06,661 see: Http://www.podnapisi.net- /en/ppodnapisi/search/sA/26449045452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.