All language subtitles for When.Geek.Meets.Serial.Killer.2015.CHINESE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,569 --> 00:01:06,798 "The chapter of Geek" 2 00:01:13,176 --> 00:01:15,377 Congratulations, you have been chosen 3 00:01:15,378 --> 00:01:17,505 as Twinko... 4 00:01:19,314 --> 00:01:25,081 Do you think I believe this is real? 5 00:01:41,599 --> 00:01:43,327 Who's that? 6 00:01:44,334 --> 00:01:45,823 Hi! 7 00:04:39,405 --> 00:04:42,169 I still have hope. 8 00:04:43,241 --> 00:04:45,902 Luckily, it's just a dream. 9 00:04:54,818 --> 00:05:00,346 I'm so hungry, what is the time now? 10 00:05:04,492 --> 00:05:06,827 If you wake up and found a dead body beside you, 11 00:05:06,828 --> 00:05:08,762 what will you do? 12 00:05:08,762 --> 00:05:10,995 This is the end of my boring life 13 00:05:10,997 --> 00:05:13,158 and the begin of my battle! 14 00:05:13,532 --> 00:05:16,125 Who am I? 15 00:05:19,070 --> 00:05:22,906 I am Zhang Jian He, a comic artist. 16 00:05:22,906 --> 00:05:25,674 I started to draw comic after my high school, 17 00:05:25,676 --> 00:05:28,372 and I like to be alone 18 00:05:29,412 --> 00:05:32,972 And I'm a geek. 19 00:05:33,381 --> 00:05:34,982 I love to draw comic. 20 00:05:34,983 --> 00:05:37,284 I rented an unit at industry area 21 00:05:37,284 --> 00:05:41,053 Because it's cheap, spacious, away from city, 22 00:05:41,054 --> 00:05:43,355 and enable me to get more inspiration. 23 00:05:43,356 --> 00:05:46,992 I hope to become a successful comic artist one day, 24 00:05:46,992 --> 00:05:49,756 publishing my own comic. 25 00:05:59,169 --> 00:06:03,867 Your comics look as bad as this. 26 00:06:05,473 --> 00:06:07,841 You think everyone is Eric Cheng? 27 00:06:07,842 --> 00:06:09,543 You are Zhang Jian He 28 00:06:09,543 --> 00:06:12,068 You have the same given name, but you're not him. 29 00:06:13,813 --> 00:06:15,610 Take these back, don't waste my time! 30 00:06:15,748 --> 00:06:17,215 Leave now! 31 00:06:17,216 --> 00:06:19,707 Everyday, I'll chat with someone online 32 00:06:21,153 --> 00:06:22,318 After chatting, I will use the 33 00:06:22,320 --> 00:06:24,515 delete function to remove the messages. 34 00:06:24,789 --> 00:06:26,588 Mary: You haven't sleep yet? 35 00:06:26,590 --> 00:06:29,024 Wolf: I usually sleep after dawn when I have completed my job! 36 00:06:29,425 --> 00:06:31,415 Mary: What is your job? 37 00:06:31,795 --> 00:06:33,284 Wolf: I'm a comic artist! You? 38 00:06:33,729 --> 00:06:35,423 Mary: Seeking for job... 39 00:06:37,132 --> 00:06:38,265 I use my savings 40 00:06:38,266 --> 00:06:41,635 to buy my favourite Twinko's collectible 41 00:06:41,636 --> 00:06:46,334 And looking at them daily. 42 00:07:16,930 --> 00:07:20,699 This is how my life was supposed to be. 43 00:07:20,699 --> 00:07:22,767 I'm just 44 00:07:22,768 --> 00:07:25,930 an ordinary person. 45 00:07:26,804 --> 00:07:28,669 But now... 46 00:07:29,307 --> 00:07:32,742 Firstly, I need to calm down 47 00:07:32,909 --> 00:07:34,933 I need to recall what had happened. 48 00:07:37,646 --> 00:07:39,547 I remembered already 49 00:07:39,547 --> 00:07:43,107 He is Cheng Jun! 50 00:07:43,718 --> 00:07:46,153 - Bro - Huh? 51 00:07:46,153 --> 00:07:47,711 Could you lend me some money? 52 00:07:49,856 --> 00:07:52,157 I don't have any money to borrow you. 53 00:07:52,158 --> 00:07:53,657 Please, just once more! 54 00:07:53,658 --> 00:07:55,159 Please, just once more! 55 00:07:55,160 --> 00:07:57,094 Please, this will be the last! 56 00:07:57,095 --> 00:07:59,495 I really don't have any money to borrow you. 57 00:07:59,797 --> 00:08:02,866 - Stop drawing! - Hey! 58 00:08:02,866 --> 00:08:04,098 Stop drawing anymore! 59 00:08:04,100 --> 00:08:06,693 But you haven't return back my money! 60 00:08:07,537 --> 00:08:09,302 What now? 61 00:08:09,302 --> 00:08:12,858 You think I can't pay you back? 62 00:08:13,101 --> 00:08:15,033 Hey! How dare your threw 63 00:08:15,033 --> 00:08:16,521 my drawing away! 64 00:08:19,699 --> 00:08:21,165 So what? 65 00:08:24,030 --> 00:08:27,028 So what? Are you looking down at me? 66 00:08:27,029 --> 00:08:29,960 You think I can't pay you back? 67 00:08:35,894 --> 00:08:37,125 Are you OK? 68 00:08:37,126 --> 00:08:40,455 - I didn't mean it! - Go away! 69 00:08:40,825 --> 00:08:43,324 I just want to borrow money from you, 70 00:08:43,325 --> 00:08:44,957 why did you hurt me? 71 00:08:44,957 --> 00:08:47,654 Do you know what is brotherhood? 72 00:08:47,656 --> 00:08:50,280 Why is it so complicated for you? 73 00:08:51,388 --> 00:08:52,854 Let me go! 74 00:08:54,421 --> 00:09:00,875 I remembered how it happened. 75 00:09:01,152 --> 00:09:03,851 He felt down and land onto my drawing board 76 00:09:03,851 --> 00:09:08,582 And my sharp drawing pen 77 00:09:08,583 --> 00:09:11,980 Stabbed through his neck. 78 00:09:13,281 --> 00:09:16,479 That was the truth, I'm not lying. 79 00:09:16,479 --> 00:09:19,378 Life is just that dramatic. 80 00:09:19,378 --> 00:09:22,866 Anyway, that's how it happened. 81 00:09:26,577 --> 00:09:30,337 Are you OK? 82 00:09:32,074 --> 00:09:34,334 L 83 00:09:35,273 --> 00:09:36,670 I 84 00:09:44,604 --> 00:09:47,236 I help you to call an ambulance. 85 00:09:47,236 --> 00:09:51,224 Darn you! 86 00:09:58,200 --> 00:10:02,798 That's how I killed him. 87 00:10:02,799 --> 00:10:05,065 What should I do? 88 00:10:05,065 --> 00:10:07,364 Should I surrender myself? 89 00:10:07,365 --> 00:10:09,664 If I am lucky, I would be charged as involuntary manslaughter. 90 00:10:09,665 --> 00:10:11,697 Even if I behave well, 91 00:10:11,698 --> 00:10:15,324 I will still be imprisonment for 8 to 10 years. 92 00:10:16,199 --> 00:10:18,932 I will lost my greatest years of youth. 93 00:10:18,932 --> 00:10:20,363 And the worst is... 94 00:10:20,364 --> 00:10:22,064 Hey bro! 95 00:10:22,064 --> 00:10:24,052 Wassup? 96 00:10:36,664 --> 00:10:41,095 Let me get out of here! 97 00:10:41,096 --> 00:10:43,529 They will hurt me badly. 98 00:10:43,530 --> 00:10:44,562 My gerbera "daisy" 99 00:10:44,564 --> 00:10:48,326 will turn into a "sunflower". 100 00:10:53,263 --> 00:10:58,718 No! I don't want to become a prisoner! 101 00:10:59,296 --> 00:11:04,091 I have to find a solution, it's not even my fault. 102 00:11:10,962 --> 00:11:14,528 This is an industrial area with full of offices. 103 00:11:14,528 --> 00:11:15,894 No one... 104 00:11:15,895 --> 00:11:18,156 will notice Cheng Jun. 105 00:11:35,161 --> 00:11:37,061 Hey bro! 106 00:11:37,061 --> 00:11:43,221 I knew you will be at home anytime I come. 107 00:11:45,960 --> 00:11:47,992 Further, no one knows he came 108 00:11:47,993 --> 00:11:49,793 and look for me. 109 00:11:49,793 --> 00:11:52,157 So, no one will know he died here. 110 00:11:53,993 --> 00:11:56,618 All I need is to make his dead body disappear 111 00:11:57,127 --> 00:12:01,457 Then, I will be free from this case. 112 00:12:17,292 --> 00:12:21,952 How to manage a dead body? Enter. 113 00:12:24,325 --> 00:12:30,189 Dismember, bloodletting or eat the dead body? 114 00:12:34,091 --> 00:12:38,421 That's impossible, I can't do that. 115 00:12:53,757 --> 00:12:57,689 Zhang Jian He, if you are so scared of blood 116 00:12:59,323 --> 00:13:02,345 How can you become a doctor? 117 00:13:04,190 --> 00:13:06,656 You should give up 118 00:13:06,657 --> 00:13:08,850 Useless! 119 00:13:11,622 --> 00:13:14,316 Hey! Zhang Jian He! 120 00:13:26,822 --> 00:13:29,555 That's the reason why I choose 121 00:13:29,555 --> 00:13:31,987 to become a comic artist. 122 00:13:37,488 --> 00:13:40,079 Asking me to bloodletting and dismember 123 00:13:41,087 --> 00:13:44,086 I can't! 124 00:13:44,087 --> 00:13:48,041 Who can help me? 125 00:13:54,921 --> 00:13:56,909 Wolf: I have killed someone, what should I do? 126 00:13:57,854 --> 00:13:59,420 Haha really? 127 00:13:59,420 --> 00:14:01,020 Me too! 128 00:14:01,020 --> 00:14:03,679 I'm not kidding! 129 00:14:04,520 --> 00:14:08,884 Wolf: I'm going offline' need to finish my work! 130 00:14:13,220 --> 00:14:16,584 Looks like I have to find my own solution. 131 00:14:17,286 --> 00:14:18,752 It's been more than 7 hours 132 00:14:18,753 --> 00:14:20,519 since Cheng Jun came this morning 133 00:14:20,519 --> 00:14:23,852 I have to get rid of it before it smells. 134 00:14:23,852 --> 00:14:25,984 I can't dismember, bloodletting 135 00:14:25,985 --> 00:14:27,785 or eat it. 136 00:14:27,785 --> 00:14:31,149 How can I dispose it? It is so heavy. 137 00:14:31,386 --> 00:14:34,450 According to netizen, human body is mostly made up of water. 138 00:14:34,451 --> 00:14:37,151 Once the moisture has gone, it will be easier to handle. 139 00:14:37,151 --> 00:14:41,183 How can I remove the moisture within a short period? 140 00:14:41,185 --> 00:14:43,446 Human will be dehydrated after excessive exercise. 141 00:14:44,084 --> 00:14:47,250 Yes! Excessive exercise! Dehydration! 142 00:14:47,251 --> 00:14:49,546 I just have to make him dehydrated. 143 00:14:53,151 --> 00:14:55,207 It's better to clean up the place first. 144 00:15:19,950 --> 00:15:24,780 From now, I have to fight for my life! 145 00:15:25,816 --> 00:15:29,805 Let's clean up the evidence now! 146 00:17:10,777 --> 00:17:16,437 I can't burn it, but I can dry it up. 147 00:17:18,677 --> 00:17:20,076 Based on Cheng Jun's height and weight 148 00:17:20,076 --> 00:17:22,208 with the current heat level 149 00:17:22,210 --> 00:17:25,040 Probably 4 to 5 days can be done. 150 00:17:25,544 --> 00:17:27,277 Fortunately, my house has high ceiling 151 00:17:27,277 --> 00:17:29,572 and it won't trigger the fire alarm. 152 00:17:30,110 --> 00:17:32,142 Further, there are exhaust fans here. 153 00:17:32,143 --> 00:17:35,541 Looks like the luck is still on my side. 154 00:17:37,943 --> 00:17:39,500 Ya Shi? 155 00:17:42,842 --> 00:17:45,240 Hello, Ya Shi. 156 00:17:46,142 --> 00:17:48,975 Sorry, I'm not free this week, 157 00:17:48,975 --> 00:17:51,737 I have work to do at home. 158 00:17:53,009 --> 00:17:57,100 I'm really not free, I have to finish my work. I'm sorry, Ya Shi. 159 00:17:57,341 --> 00:18:01,398 Ya Shi, I miss you so much. 160 00:18:07,607 --> 00:18:10,096 Ya Shi, I'm sorry. 161 00:18:10,275 --> 00:18:13,730 For the sake of you, I must not be charged! 162 00:18:14,541 --> 00:18:19,673 My life battle is starting soon, and now is the time. 163 00:18:19,674 --> 00:18:22,706 If I were to make a mistake, I will ruin my life. 164 00:18:22,707 --> 00:18:25,332 I need to be focus! 165 00:18:32,339 --> 00:18:35,072 Now that I found a solution, 166 00:18:35,073 --> 00:18:39,027 I can calm myself down. 167 00:18:44,906 --> 00:18:46,928 Mary? 168 00:18:50,106 --> 00:18:51,806 Mary: Was it true that you have 169 00:18:51,806 --> 00:18:54,272 killed someone? 170 00:18:56,006 --> 00:18:57,372 Wolf: Of course not! 171 00:18:57,372 --> 00:19:01,201 It was just my comic's conceptual idea. 172 00:19:04,938 --> 00:19:08,995 Will she believe when I reply like this? 173 00:19:10,404 --> 00:19:11,803 Mary: If you don't mind, 174 00:19:11,805 --> 00:19:13,601 I can brainstorm the idea with you! 175 00:19:15,404 --> 00:19:17,637 This girl is so adorable! 176 00:19:17,638 --> 00:19:20,136 Wolf: Sure! I always have sucks idea! 177 00:19:20,137 --> 00:19:21,899 I'm glad that you can help me! 178 00:19:25,504 --> 00:19:29,458 Wolf: I got to go, chat later! 179 00:19:43,036 --> 00:19:46,569 Is it dangerous to work as a cop in Hong Kong? 180 00:19:46,569 --> 00:19:48,057 Not really. 181 00:19:51,536 --> 00:19:53,968 Sorry, sorry! 182 00:20:05,002 --> 00:20:06,201 For this long-term battle, 183 00:20:06,202 --> 00:20:08,835 I must not rest and leave my house 184 00:20:08,835 --> 00:20:10,994 I should buy more as backup. 185 00:20:11,868 --> 00:20:14,034 Excuse me miss, do you still have any charcoal? 186 00:20:14,035 --> 00:20:16,262 I need a lot of it! 187 00:20:18,668 --> 00:20:20,934 I need a lot of charcoal. 188 00:20:20,934 --> 00:20:23,298 Alright, I will help you. 189 00:20:29,734 --> 00:20:33,597 It's so covenience, the supermarket is below my house. 190 00:20:52,399 --> 00:20:54,592 Do you know what are you doing? 191 00:20:57,332 --> 00:20:59,065 Young man, 192 00:20:59,065 --> 00:21:03,588 is life so meaningless to you? 193 00:21:03,832 --> 00:21:07,231 Why you don't appreciate your life? 194 00:21:07,232 --> 00:21:09,531 Do you actually know what are you doing? 195 00:21:09,532 --> 00:21:11,098 What are you doing? 196 00:21:11,099 --> 00:21:14,998 Honey, by one glance, you know what is his motive. 197 00:21:14,999 --> 00:21:20,198 He has rope and charcoal, definitely he is planning for something big. 198 00:21:20,198 --> 00:21:22,164 I didn't do it on purpose. 199 00:21:22,165 --> 00:21:25,654 He wants to commit suicide! 200 00:21:26,531 --> 00:21:27,553 Huh? 201 00:21:29,165 --> 00:21:31,790 You continue your work! 202 00:21:33,731 --> 00:21:36,429 Bro, your parents brought you up 203 00:21:36,430 --> 00:21:39,096 and why are you not appreciating your life? 204 00:21:39,097 --> 00:21:42,163 You look talented and have bright future. 205 00:21:42,164 --> 00:21:43,128 I'm not... 206 00:21:43,130 --> 00:21:45,630 I'm not, what? 207 00:21:45,630 --> 00:21:47,396 You should make a remarkable success 208 00:21:47,397 --> 00:21:49,396 while you are still young! 209 00:21:49,396 --> 00:21:51,862 I know you have conflict with your girlfriend. 210 00:21:51,863 --> 00:21:54,329 If you end your life like this, 211 00:21:54,329 --> 00:21:56,595 do you want your father to be sad? 212 00:21:56,596 --> 00:21:59,229 - Hey sir! - Please don't interrupt us 213 00:21:59,229 --> 00:22:01,923 Just continue counting! 214 00:22:07,896 --> 00:22:11,192 I'm so dissapointed with you 215 00:22:11,762 --> 00:22:13,524 We are no longer friends. 216 00:22:14,595 --> 00:22:16,720 Think about it yourself. 217 00:22:22,795 --> 00:22:27,159 Bro, we only have a chance to live once! 218 00:22:30,528 --> 00:22:32,361 Baby, why did you pay yourself? 219 00:22:32,361 --> 00:22:34,560 Stop always doing like that! 220 00:22:34,561 --> 00:22:36,560 Next time, don't let her pay. 221 00:22:36,561 --> 00:22:39,261 Otherwise, people would think that Hongkie guys are stingy. 222 00:22:39,261 --> 00:22:40,886 Come, let me take stuffs. 223 00:22:41,294 --> 00:22:44,658 What a weird Hongkie! 224 00:22:45,194 --> 00:22:48,592 I spent too long outside, I need to go home fast! 225 00:22:48,894 --> 00:22:50,260 Hello! 226 00:22:50,261 --> 00:22:53,283 Crap, no service. 227 00:22:57,160 --> 00:22:58,387 Police! 228 00:22:59,026 --> 00:23:02,652 What a bad luck. I meet a police! 229 00:23:03,059 --> 00:23:05,025 I need to be calm. 230 00:23:05,026 --> 00:23:08,225 If I avoid his sight, he will suspect me! 231 00:23:08,226 --> 00:23:12,715 I must look at him confidently, and walk forward. 232 00:23:27,192 --> 00:23:29,988 Hold on sir 233 00:23:30,391 --> 00:23:34,017 I need to check your identification card. 234 00:23:39,991 --> 00:23:42,218 Why do you smile and look at me like that? 235 00:23:43,525 --> 00:23:47,855 Nothing. It's just a smile. 236 00:23:48,957 --> 00:23:53,048 - Identification card please. - Alright. 237 00:23:58,824 --> 00:24:01,483 You are Zhang Jian He? 238 00:24:02,056 --> 00:24:03,681 Yes, I am. 239 00:24:04,257 --> 00:24:06,518 You may leave now. 240 00:24:18,389 --> 00:24:20,253 Thank you. 241 00:24:22,156 --> 00:24:23,918 Hold on! 242 00:24:24,889 --> 00:24:26,582 You dropped a can of drink. 243 00:24:31,255 --> 00:24:34,744 Never mind, it's my treat. 244 00:24:42,788 --> 00:24:46,752 Already two days, everything is smooth so far, 245 00:24:46,754 --> 00:24:49,311 and the dead body is drying up. 246 00:25:01,753 --> 00:25:06,583 Your face expression looks so stupid! 247 00:25:12,386 --> 00:25:15,784 Cheng Jun, I'm sorry, 248 00:25:16,386 --> 00:25:19,182 I didn't mean to kill you! 249 00:25:23,852 --> 00:25:29,651 We grew up and had fun together 250 00:25:29,652 --> 00:25:35,118 We are good brothers, forever. 251 00:25:35,118 --> 00:25:36,709 I'm sorry 252 00:25:38,786 --> 00:25:40,911 I'm sorry. 253 00:25:44,551 --> 00:25:46,744 Oh no! 254 00:25:47,318 --> 00:25:51,684 This time, I am the king! 255 00:25:51,684 --> 00:25:55,217 A brother of mine is in trouble recently, 256 00:25:55,217 --> 00:25:56,683 I must go there to help. 257 00:25:57,651 --> 00:26:04,817 - Wow! it's so small! - Are you kidding me? 258 00:26:04,817 --> 00:26:09,315 I heard that the guy is a great person 259 00:26:09,316 --> 00:26:12,116 It might be more troubling this time. 260 00:26:12,117 --> 00:26:16,116 What do you think about mine? 261 00:26:16,116 --> 00:26:17,707 Sounds dangerous. 262 00:26:19,983 --> 00:26:24,414 I will show my brotherhood spirit when they need help. 263 00:26:24,416 --> 00:26:26,575 Aren't you my brother as well? 264 00:26:31,116 --> 00:26:33,515 - My God, it's so big! - Really? 265 00:26:33,516 --> 00:26:35,747 Yours is the biggest one 266 00:26:35,749 --> 00:26:38,549 that I have ever touched! 267 00:26:38,549 --> 00:26:40,447 Brother 268 00:26:40,815 --> 00:26:42,212 Do you have 20,000 dollar? 269 00:26:42,748 --> 00:26:44,475 This is the balance for you. 270 00:26:46,115 --> 00:26:50,381 I have reserved one for you. 271 00:26:50,381 --> 00:26:53,745 Let's go! 272 00:26:54,715 --> 00:26:56,078 Let me see. 273 00:26:59,381 --> 00:27:00,437 I only have 3,000 dollar. 274 00:27:05,248 --> 00:27:08,112 Just give me the balance later. 275 00:27:08,114 --> 00:27:09,409 Alright! 276 00:27:17,280 --> 00:27:19,473 I don't mind small. 277 00:27:22,613 --> 00:27:26,341 Even so, he is still my only best brother. 278 00:27:29,546 --> 00:27:31,103 Whose phone is that? 279 00:27:33,112 --> 00:27:35,278 That's not my phone ringtone, 280 00:27:35,279 --> 00:27:37,075 could it be Cheng Jun's phone? 281 00:27:38,945 --> 00:27:40,077 I heard that people can track 282 00:27:40,079 --> 00:27:42,078 someone's current location via phone. 283 00:27:42,079 --> 00:27:45,409 I must off it quickly, and take the battery off. 284 00:27:50,478 --> 00:27:51,705 Ya Shi? 285 00:27:51,912 --> 00:27:54,241 Why did she call Cheng Jun? 286 00:27:58,211 --> 00:28:02,377 Ya Shi is my girlfriend, we have been together for three years. 287 00:28:02,378 --> 00:28:04,711 She is a genuinely good girl, 288 00:28:04,711 --> 00:28:07,710 and she accompany her mum everyday for dinner. 289 00:28:07,711 --> 00:28:11,910 She is an angel of my heart. 290 00:28:11,911 --> 00:28:14,577 Jian He, you can go first, 291 00:28:14,577 --> 00:28:18,409 since you need to finish your work. 292 00:28:18,410 --> 00:28:21,273 Oh, alright! 293 00:28:22,310 --> 00:28:23,332 Thank you. 294 00:28:23,777 --> 00:28:25,470 I almost forget 295 00:28:30,877 --> 00:28:34,831 Take this and buy something for your mother. 296 00:28:37,643 --> 00:28:41,734 Jian He, you're so caring! 297 00:28:43,376 --> 00:28:45,609 Ya Shi sent a message to Cheng Jun? 298 00:28:45,609 --> 00:28:48,608 Why did she message and call Cheng Jun? 299 00:28:48,609 --> 00:28:52,563 Hubby, where are you? 300 00:28:55,408 --> 00:28:57,741 Hubby, I miss you. 301 00:28:57,742 --> 00:29:01,075 Hubby, I miss your big penis. 302 00:29:01,075 --> 00:29:04,666 Big penis? 303 00:29:05,108 --> 00:29:08,233 You're so naughty. 304 00:29:15,708 --> 00:29:21,141 Baby, are you there yet? 305 00:29:21,141 --> 00:29:25,440 I can't wait anymore! 306 00:29:25,440 --> 00:29:29,338 I have prepared honey and candle. 307 00:29:33,440 --> 00:29:41,100 I want to kiss you. 308 00:29:42,240 --> 00:29:46,072 I want to suck you 309 00:29:46,073 --> 00:29:51,800 And use my tounge to lick it slowly. 310 00:29:53,739 --> 00:29:59,228 Then, I want to enjoy the "honey". 311 00:30:09,438 --> 00:30:14,871 Baby, do you feel good? 312 00:30:14,872 --> 00:30:20,032 Hold on hubby, I'm cumming soon! 313 00:30:23,537 --> 00:30:25,696 Hubby. 314 00:30:27,071 --> 00:30:29,298 - Cheng Jun - You want me to fuck you? 315 00:30:30,771 --> 00:30:33,237 - Cheng Jun! - Dear, do you feel good? 316 00:30:41,103 --> 00:30:43,262 Zhang Jian He! 317 00:30:52,136 --> 00:30:54,465 What are you doing? 318 00:30:58,035 --> 00:30:59,201 Didn't I say before 319 00:30:59,202 --> 00:31:03,657 that we can only "do" this after marriage? 320 00:31:04,302 --> 00:31:06,535 Sorry, I didn't mean it! 321 00:31:06,535 --> 00:31:09,297 I shouldn't do that, sorry. 322 00:31:10,335 --> 00:31:13,063 Why don't we just chat? 323 00:31:14,769 --> 00:31:16,360 Alright! 324 00:31:19,535 --> 00:31:23,058 Why do you treat me like this? 325 00:31:25,001 --> 00:31:28,467 He had even fuck you 326 00:31:28,467 --> 00:31:32,330 Then why couldn't I touch your breast? 327 00:31:33,000 --> 00:31:35,295 This is unfair! 328 00:31:36,367 --> 00:31:40,061 You, go to hell! 329 00:31:41,400 --> 00:31:43,365 We are not brothers! 330 00:31:44,533 --> 00:31:48,432 How dare you borrowed money from me to have fun with my girlfriend at oversea! 331 00:31:48,433 --> 00:31:51,729 You are such a scumbag! 332 00:32:02,333 --> 00:32:05,731 You have sex with my girlfriend 333 00:32:06,665 --> 00:32:10,864 while I have to fap with my Twinko's collectible. 334 00:32:10,866 --> 00:32:13,699 Do you know 335 00:32:13,699 --> 00:32:16,630 that I'm still a virgin? 336 00:32:47,030 --> 00:32:48,723 Who's that? 337 00:32:49,064 --> 00:32:50,630 What took you so long? 338 00:32:50,630 --> 00:32:53,153 Are you with another woman? 339 00:32:54,530 --> 00:32:57,757 I'm just kidding, why so serious? 340 00:33:00,662 --> 00:33:04,924 Have you been staying at home past few day drawing comic? 341 00:33:06,696 --> 00:33:08,828 Why didn't you open the blinds? 342 00:33:08,829 --> 00:33:13,852 It's so dark and it will hurt your eyes. 343 00:33:15,062 --> 00:33:19,722 Your house is so messy! 344 00:33:20,529 --> 00:33:24,223 And why didn't you open that blinds? 345 00:33:26,229 --> 00:33:29,627 It's not good for you without ventilation. 346 00:33:33,094 --> 00:33:34,617 Hey 347 00:33:37,027 --> 00:33:40,360 What is a stove doing here? 348 00:33:40,361 --> 00:33:42,486 Are you roasting meat? 349 00:33:44,527 --> 00:33:46,793 And there are lots of cup noodle. 350 00:33:46,794 --> 00:33:50,327 You must be not having healthy meal these few days. 351 00:33:50,327 --> 00:33:53,326 Never mind, let's continue with your drawing 352 00:33:53,327 --> 00:33:56,060 after having this, OK? 353 00:33:56,060 --> 00:33:59,492 I can't wait to see your new comic. 354 00:34:01,093 --> 00:34:04,225 I haven't finished it yet. 355 00:34:04,227 --> 00:34:07,458 Never mind, let us eat first. 356 00:34:07,459 --> 00:34:09,025 Ya Shi 357 00:34:09,026 --> 00:34:12,858 You said you're going to Hong Kong for holiday with your mum in September 358 00:34:12,860 --> 00:34:15,656 Can I follow? 359 00:34:16,559 --> 00:34:18,925 I also hope you can follow us. 360 00:34:18,925 --> 00:34:23,791 But, it's too sudden for my mum to see you. 361 00:34:23,792 --> 00:34:26,053 I worry she may not be happy. 362 00:34:29,992 --> 00:34:33,390 I really want to follow both of you! 363 00:34:34,658 --> 00:34:38,556 Jian He, what's wrong? 364 00:34:39,958 --> 00:34:45,624 Ya Shi, can I request one thing from you? 365 00:34:45,624 --> 00:34:48,454 No matter what, you have to promise me. 366 00:34:48,891 --> 00:34:53,914 Alright, I promise you. 367 00:34:56,324 --> 00:35:00,018 Can I have sex with you? 368 00:35:03,357 --> 00:35:06,157 What are you talking about? 369 00:35:06,157 --> 00:35:09,919 You seem weird today, are you sick? 370 00:35:13,289 --> 00:35:17,152 I really want to have sex with you! 371 00:35:19,056 --> 00:35:20,988 Are you crazy? 372 00:35:20,989 --> 00:35:24,046 Why do you have such dirty thought? 373 00:35:26,489 --> 00:35:29,353 But you admitted yourself in the phone, 374 00:35:29,355 --> 00:35:31,844 saying that you feel great! 375 00:35:35,788 --> 00:35:40,087 Zhang Jian He, do you know what are you talking about? 376 00:35:40,088 --> 00:35:42,577 Stop being so perverted! 377 00:35:44,055 --> 00:35:46,544 Am I? 378 00:35:47,621 --> 00:35:52,121 In these three years time, I did not mind that you are poor and ugly. 379 00:35:52,121 --> 00:35:56,314 Knowing that you are useless, but I'm still with you. 380 00:35:58,221 --> 00:36:00,587 I am useless? 381 00:36:00,587 --> 00:36:03,651 Yes! But now, I have enough of it! 382 00:36:03,653 --> 00:36:06,319 I don't want to be with a perverted, unmotivated, 383 00:36:06,320 --> 00:36:08,786 immature, uncaring person 384 00:36:08,787 --> 00:36:11,986 And a person whom isolate himself at home drawing comic everyday, 385 00:36:11,986 --> 00:36:13,918 fap with the Twinko's collectible! 386 00:36:13,919 --> 00:36:16,317 Think about it yourself! 387 00:36:17,320 --> 00:36:20,445 Me, think about myself? 388 00:36:25,853 --> 00:36:29,944 Am I really that wrong? 389 00:36:31,018 --> 00:36:32,751 How careless are you, 390 00:36:32,753 --> 00:36:35,952 Cheng Jun, leaving your phone behind 391 00:36:35,952 --> 00:36:38,247 You better watch out! 392 00:36:55,485 --> 00:36:59,417 I need to leave, I have a date with my mum. 393 00:36:59,617 --> 00:37:03,549 You continue with your drawing, see you. 394 00:37:03,550 --> 00:37:06,846 Keep it up, bye! 395 00:37:08,717 --> 00:37:10,910 Ya Shi 396 00:37:15,916 --> 00:37:18,211 Ya Shi! Ya Shi! 397 00:37:20,016 --> 00:37:21,243 Police! 398 00:37:23,449 --> 00:37:25,176 Over there! 399 00:37:27,182 --> 00:37:32,410 She is so heartless to nail me out! 400 00:37:32,915 --> 00:37:35,248 I'm hopeless, 401 00:37:35,249 --> 00:37:40,443 the truth will be revealed soon! 402 00:37:55,315 --> 00:37:57,610 Is here! 403 00:37:58,981 --> 00:38:02,709 - He is alone at home? - Yes. 404 00:38:03,848 --> 00:38:05,610 Sir 405 00:38:06,347 --> 00:38:08,540 Be careful. 406 00:38:13,714 --> 00:38:15,679 My plan 407 00:38:16,913 --> 00:38:18,606 My life 408 00:38:19,713 --> 00:38:21,838 Are going to vanish! 409 00:38:36,446 --> 00:38:39,343 "The chapter of Serial Killer" 410 00:40:17,274 --> 00:40:19,239 "The Divorce Agreement" 411 00:41:25,437 --> 00:41:26,304 "15 years old teen stabbed his father 30 times to death." 412 00:41:26,304 --> 00:41:27,134 "He chopped of his dad's penis as a revenge of his mother death." 413 00:41:48,570 --> 00:41:50,297 "Mental report" 414 00:42:44,366 --> 00:42:45,798 "The Parole" 415 00:42:57,500 --> 00:43:00,591 Hope you will change for better. 416 00:43:58,397 --> 00:44:00,930 I'm a caring, good listener, 417 00:44:00,930 --> 00:44:03,259 and understanding netizen 418 00:44:04,463 --> 00:44:07,054 Wolf: I'm bored! 419 00:44:10,696 --> 00:44:14,462 Mary: Hi, my name is Mary! What's wrong? 420 00:44:14,463 --> 00:44:17,229 Wolf: My girlfriend is going for holiday 421 00:44:17,229 --> 00:44:19,995 with her mum! 422 00:44:19,995 --> 00:44:22,994 Mary: You trust her? 423 00:44:22,995 --> 00:44:25,061 How long have you been together? 424 00:44:25,062 --> 00:44:27,728 Mary: Three years now. She is a simple girl. 425 00:44:27,729 --> 00:44:30,695 Shouldn't have any problem. 426 00:44:33,928 --> 00:44:36,587 He is so innocent. 427 00:44:41,828 --> 00:44:45,561 Mary: Both of you have intimate relationship? 428 00:44:45,561 --> 00:44:49,459 Wolf: No! Not even a kiss yet! 429 00:44:50,094 --> 00:44:52,059 How is that possible? 430 00:44:55,960 --> 00:45:00,393 Mary: Not even a kiss in three years? 431 00:45:00,393 --> 00:45:02,859 Wolf: She said only after marriage. 432 00:45:02,860 --> 00:45:06,019 I'm going to propose to her next year! 433 00:45:10,926 --> 00:45:13,324 Mary: Wish you all the best 434 00:45:15,426 --> 00:45:17,824 Wolf: Thank you. 435 00:45:20,559 --> 00:45:23,491 Change for better? 436 00:45:23,492 --> 00:45:26,158 I should continue 437 00:45:26,158 --> 00:45:30,283 with my long-awaited ambition. 438 00:45:56,957 --> 00:45:58,956 Come, let's have one more drink. 439 00:45:58,957 --> 00:46:00,590 I want to go home. 440 00:46:00,590 --> 00:46:03,290 Let me send you home. 441 00:46:03,290 --> 00:46:04,621 It's OK, I will go home myself. 442 00:46:04,623 --> 00:46:06,645 Come, let me send you home. 443 00:46:06,890 --> 00:46:09,123 I already said I go home myself! 444 00:46:09,123 --> 00:46:12,122 Your time is up, what else you want? 445 00:46:12,123 --> 00:46:15,282 Darn you! 446 00:46:15,789 --> 00:46:19,244 You know who am I? I am Western Eagle! 447 00:46:19,589 --> 00:46:20,487 Sir 448 00:46:20,989 --> 00:46:23,785 What do you want? 449 00:46:24,090 --> 00:46:25,988 Your license please. 450 00:46:26,955 --> 00:46:28,920 Go away! 451 00:46:29,556 --> 00:46:33,454 - Hey! Stop there! - Please move now. 452 00:46:34,122 --> 00:46:36,221 Do you know 453 00:46:36,222 --> 00:46:37,321 who am I? 454 00:46:37,322 --> 00:46:38,755 Who am I? 455 00:46:38,755 --> 00:46:40,021 You don't know? 456 00:46:40,022 --> 00:46:41,488 I call your superior now! 457 00:46:41,822 --> 00:46:43,049 I am West... 458 00:46:45,521 --> 00:46:46,884 You! 459 00:47:30,653 --> 00:47:33,186 Mum, I have put another irresponsible man 460 00:47:33,186 --> 00:47:36,982 whom abandoned his family to rest. 461 00:47:40,285 --> 00:47:43,417 Also, there will be less one womanizer 462 00:47:43,418 --> 00:47:45,043 in this world. 463 00:47:48,185 --> 00:47:50,718 Wolf: Hi Mary, are you there? 464 00:47:50,719 --> 00:47:53,018 I have killed someone, what should I do? 465 00:47:53,018 --> 00:47:56,384 Is he suspecting me? 466 00:47:56,385 --> 00:47:59,218 Wolf: I'm going offline, need to finish my work! 467 00:47:59,218 --> 00:48:02,451 Going offline? Is he really joking? 468 00:48:02,451 --> 00:48:05,417 It's already two months you have left the prison 469 00:48:05,851 --> 00:48:08,340 Are you adapting well? 470 00:48:08,551 --> 00:48:12,149 I'm fine. I met new friend. 471 00:48:12,150 --> 00:48:15,810 My life becomes more meaningful. 472 00:48:16,550 --> 00:48:18,141 Really? 473 00:48:19,084 --> 00:48:21,083 Do you still need 474 00:48:21,084 --> 00:48:23,717 any help in other areas? 475 00:48:23,717 --> 00:48:25,773 For example 476 00:48:26,616 --> 00:48:29,843 Mentally or 477 00:48:31,616 --> 00:48:32,979 Physically? 478 00:48:33,615 --> 00:48:35,944 Can you help me one more time? 479 00:48:57,614 --> 00:49:01,746 Your sister asked me to give you a job position. 480 00:49:01,748 --> 00:49:03,246 My sister? 481 00:49:03,247 --> 00:49:06,770 Mei Xue, your sister. 482 00:49:07,014 --> 00:49:09,480 Yes. My sister Mei Xue. 483 00:49:10,814 --> 00:49:13,312 Coincidentally we are in need of people, 484 00:49:13,314 --> 00:49:17,180 so I do her a favour. 485 00:49:17,181 --> 00:49:20,636 Although you are a convict 486 00:49:21,313 --> 00:49:23,379 You need to work harder. 487 00:49:23,380 --> 00:49:27,279 - Thank you. - You shouldn't thank me so early. 488 00:49:27,280 --> 00:49:32,735 Even though your sister and I are intimate friends... 489 00:49:34,280 --> 00:49:38,212 I meant good friends, but you are equal with others here. 490 00:49:38,213 --> 00:49:41,201 If you make mistakes, I will take action. 491 00:49:41,479 --> 00:49:44,977 - Understood? - Understood. 492 00:49:44,978 --> 00:49:47,740 - Maggie - Yes boss? 493 00:49:48,179 --> 00:49:51,545 You will work with her. 494 00:49:51,546 --> 00:49:55,342 - Bring him to his workstation. - Follow me. 495 00:49:57,045 --> 00:49:59,244 I'm currently very busy. 496 00:49:59,245 --> 00:50:01,244 I don't have time to teach you. 497 00:50:01,244 --> 00:50:03,142 Here's your place. 498 00:50:07,044 --> 00:50:08,975 This is the information for you. 499 00:50:10,944 --> 00:50:12,341 Hold on! 500 00:50:13,244 --> 00:50:15,543 There are no clues yet 501 00:50:15,544 --> 00:50:18,142 for the serial killer case? 502 00:50:18,144 --> 00:50:22,076 If there was clue, the police would have arrested the killer. 503 00:51:08,408 --> 00:51:11,033 You are really different from other kids, right? 504 00:51:12,175 --> 00:51:15,541 Don't worry, I knew it. 505 00:51:15,541 --> 00:51:18,540 It is injured and doesn't look happy. 506 00:51:18,541 --> 00:51:21,438 So, it's better for it to die. 507 00:51:22,774 --> 00:51:25,307 I understand, 508 00:51:25,307 --> 00:51:28,473 I know you are a kind-hearted boy. 509 00:51:28,474 --> 00:51:29,673 But you have 510 00:51:29,674 --> 00:51:31,696 to promise me one thing, can? 511 00:51:32,573 --> 00:51:35,373 If you have such impulse again, 512 00:51:35,374 --> 00:51:38,102 you have to withold it. 513 00:51:39,640 --> 00:51:42,639 Besides this dog, there are lots of animals 514 00:51:42,640 --> 00:51:47,373 found dissected in this area. 515 00:51:47,373 --> 00:51:50,339 Not everyone can understand you like me. 516 00:51:51,073 --> 00:51:54,706 Mum, everytime I saw a wound with blood, 517 00:51:54,706 --> 00:51:57,035 I would want to dissect it. 518 00:52:00,338 --> 00:52:02,838 Sweetheart, can you promise me 519 00:52:02,839 --> 00:52:05,305 That you will withold your impulse? 520 00:52:05,305 --> 00:52:08,067 Promise mum. 521 00:52:10,405 --> 00:52:13,337 Now, let us bring the dog to the veterinary, OK? 522 00:52:13,338 --> 00:52:14,770 OK. 523 00:52:27,738 --> 00:52:32,102 Mum, I promised you that I would withold it. 524 00:52:35,937 --> 00:52:39,699 But now, you are no longer here. 525 00:53:09,835 --> 00:53:13,096 Hello! Hold on! Hello! 526 00:53:17,735 --> 00:53:20,201 Sir, hold on. 527 00:53:24,601 --> 00:53:26,726 I need to check your identification card. 528 00:53:38,767 --> 00:53:41,630 Mary: What's your name? 529 00:53:42,300 --> 00:53:45,266 Wolf: Zhang Jian He! 530 00:53:46,400 --> 00:53:48,298 Are you Zhang Jian He? 531 00:53:48,933 --> 00:53:50,262 Yes. 532 00:53:54,633 --> 00:53:57,031 Done, you may leave. 533 00:53:59,332 --> 00:54:04,662 He really killed someone? 534 00:54:05,932 --> 00:54:10,131 Wolf: Hello! Why do you look for me just now? 535 00:54:10,132 --> 00:54:13,531 Mary: Nothing, just want to know where do you stay. 536 00:54:13,532 --> 00:54:15,265 Wolf: Industrial area! 537 00:54:15,266 --> 00:54:17,497 Mary: Which block? 538 00:54:17,498 --> 00:54:20,131 Wolf: Ninth floor, Hong Li Building! 539 00:54:20,131 --> 00:54:24,120 What a coincidence. He is just staying above me. 540 00:55:15,096 --> 00:55:16,729 Police! 541 00:55:16,729 --> 00:55:19,095 Sir, please help! 542 00:55:19,096 --> 00:55:21,462 Sir, please help! 543 00:55:21,462 --> 00:55:22,894 There is a murder here! 544 00:55:24,095 --> 00:55:25,861 There is a murder here! 545 00:55:25,861 --> 00:55:28,027 My friend killed someone! 546 00:55:28,028 --> 00:55:29,790 Over there! 547 00:55:30,861 --> 00:55:33,993 Alright, bring me there. 548 00:55:33,995 --> 00:55:35,586 Alright! 549 00:55:41,061 --> 00:55:43,559 It's here! It's here! 550 00:55:43,561 --> 00:55:47,424 - Is he alone at home? - Yes. 551 00:55:49,461 --> 00:55:53,689 Sir, be careful. 552 00:55:58,627 --> 00:56:00,491 Who's that? 553 00:56:03,060 --> 00:56:05,389 Sir, what can I help you? 554 00:56:05,760 --> 00:56:08,351 Someone reported a murder is happening here. 555 00:56:08,826 --> 00:56:11,725 A murder? Here? 556 00:56:11,726 --> 00:56:13,021 Yes, right here. 557 00:56:14,260 --> 00:56:16,555 Come on, how is that possible! 558 00:56:17,392 --> 00:56:19,491 It must be a prank report! 559 00:56:19,492 --> 00:56:20,725 Prank? 560 00:56:20,726 --> 00:56:23,292 I saw it! 561 00:56:23,292 --> 00:56:25,553 There is a dead body inside. 562 00:56:26,392 --> 00:56:29,125 Miss, who are you? 563 00:56:29,125 --> 00:56:32,658 I don't know you. Please do not accuse me. 564 00:56:32,658 --> 00:56:35,158 Zhang Jian He, are you kidding? 565 00:56:35,159 --> 00:56:37,525 You don't know me? 566 00:56:37,525 --> 00:56:39,657 Sir, I really don't know her. 567 00:56:39,658 --> 00:56:41,458 I don't know what is she talking about. 568 00:56:41,458 --> 00:56:44,822 Sir, I didn't lie! 569 00:56:45,758 --> 00:56:47,622 Let me go in and have a look. 570 00:56:49,724 --> 00:56:52,723 Sorry, my house is in a mess. It's not convenience for you to come in 571 00:56:52,724 --> 00:56:53,712 Bye. 572 00:56:54,891 --> 00:56:57,982 Sir, you look suspicious. 573 00:56:58,390 --> 00:57:00,656 Sir, you can't enter my house 574 00:57:00,657 --> 00:57:02,645 without a warrant. 575 00:57:12,523 --> 00:57:15,819 Oh my gosh! Is Cheng Jun? 576 00:57:16,423 --> 00:57:19,082 What happened? 577 00:57:19,790 --> 00:57:21,085 You! 578 00:57:21,456 --> 00:57:25,888 Why did you kill him? 579 00:57:26,889 --> 00:57:29,120 No! I didn't! 580 00:57:29,122 --> 00:57:31,054 Sir, I'm not guilty! 581 00:57:31,056 --> 00:57:32,754 It was an accident! 582 00:57:32,755 --> 00:57:34,687 Let me explain 583 00:57:34,689 --> 00:57:36,653 The drawing pen and the toy car 584 00:57:36,655 --> 00:57:38,288 were the ones who killed him! 585 00:57:38,288 --> 00:57:40,854 I did push him 586 00:57:40,855 --> 00:57:42,021 And he stepped on the toy car, 587 00:57:42,021 --> 00:57:44,854 then he hit onto my drawing table. 588 00:57:44,854 --> 00:57:48,520 Later he fell off onto the floor, the pen stabbed him from the back of his neck. 589 00:57:48,522 --> 00:57:52,888 He pulled out the pen, and he died. 590 00:57:52,888 --> 00:57:55,020 This was how it happened. 591 00:57:55,021 --> 00:57:57,521 Enough! How can that be possible! 592 00:57:57,521 --> 00:57:58,887 You are indeed a comic artist, 593 00:57:58,888 --> 00:58:01,020 creating such a fake story! 594 00:58:01,020 --> 00:58:02,786 You must have discovered my relationship with him. 595 00:58:02,788 --> 00:58:04,987 Thus, you killed him! 596 00:58:04,987 --> 00:58:06,520 I didn't! Sir! 597 00:58:06,521 --> 00:58:08,720 You must trust me! 598 00:58:08,720 --> 00:58:10,652 You, murderer! 599 00:58:10,653 --> 00:58:13,453 Sir, arrest him! 600 00:58:13,453 --> 00:58:14,552 He is the murderer! 601 00:58:14,553 --> 00:58:18,315 I did not lie! 602 00:58:34,485 --> 00:58:36,746 Well hit! 603 00:58:37,819 --> 00:58:39,512 What's wrong? 604 00:58:49,318 --> 00:58:52,818 How can a refrigerator 605 00:58:52,818 --> 00:58:54,614 without ice-cream? 606 00:59:11,117 --> 00:59:12,483 Another murder case happens. 607 00:59:12,483 --> 00:59:14,983 A young man dressed up like a police 608 00:59:14,984 --> 00:59:17,050 to disguise himself to murder. 609 00:59:17,051 --> 00:59:19,649 The victims were killed without warning, 610 00:59:19,650 --> 00:59:22,883 and he left the scene immediately thereafter. 611 00:59:22,883 --> 00:59:26,082 The police is trying to arrest the murderer 612 00:59:26,083 --> 00:59:27,549 with the help of CCTV footage. 613 00:59:27,550 --> 00:59:30,516 The police believe that the recent cases 614 00:59:30,516 --> 00:59:33,049 are committed by the same person. 615 00:59:33,050 --> 00:59:34,548 In other word, 616 00:59:34,549 --> 00:59:38,581 the murders are conduct by a serial killer. 617 00:59:38,582 --> 00:59:40,815 At the moment, the police conclude that 618 00:59:40,816 --> 00:59:42,549 There are no relationship 619 00:59:42,549 --> 00:59:44,581 between the killer and the victims. 620 00:59:44,582 --> 00:59:47,514 The police is still investigating his actual intention. 621 00:59:47,516 --> 00:59:48,580 It's confirmed 622 00:59:48,581 --> 00:59:51,314 that he is a solo killer. 623 00:59:51,315 --> 00:59:53,648 Judging on his way of muder 624 00:59:53,648 --> 00:59:55,348 This is a young 625 00:59:55,348 --> 00:59:57,714 cruel serial killer. 626 00:59:57,715 --> 01:00:00,014 Public is reminded to stay alert 627 01:00:00,014 --> 01:00:01,571 and beware of him. 628 01:00:07,248 --> 01:00:11,703 Looks like I need to dress up differently. 629 01:00:13,114 --> 01:00:17,068 - Sir - Stop calling me like that. 630 01:00:17,347 --> 01:00:22,112 I dressed up like a police just to avoid being suspect. 631 01:00:22,113 --> 01:00:25,579 So I have chance to execute my job 632 01:00:25,580 --> 01:00:27,779 I have killed two people. 633 01:00:27,780 --> 01:00:32,406 And now, both of you know who am I. 634 01:00:32,746 --> 01:00:36,246 Therefore, I need to kill both of you. 635 01:00:36,246 --> 01:00:38,477 I didn't see anything! 636 01:00:38,479 --> 01:00:40,002 Let me go! 637 01:00:47,212 --> 01:00:50,769 I can't just die like this! 638 01:01:03,011 --> 01:01:06,277 Actually, you have to die. 639 01:01:06,278 --> 01:01:07,711 But I found 640 01:01:07,711 --> 01:01:10,910 a similarity between us 641 01:01:10,911 --> 01:01:13,639 You have also killed someone. 642 01:01:14,844 --> 01:01:17,510 So long we don't reveal each other 643 01:01:17,511 --> 01:01:22,610 Then we will be the same 644 01:01:22,611 --> 01:01:26,509 - As partners. - Partners? 645 01:01:26,943 --> 01:01:30,239 Yes, partners! 646 01:01:36,843 --> 01:01:40,809 If you kill her, I would not kill you. 647 01:01:40,810 --> 01:01:45,333 Why do you want me to kill her? 648 01:01:46,642 --> 01:01:51,665 To become partners, we have to build trust between us. 649 01:01:53,475 --> 01:01:57,641 I will only trust you 650 01:01:57,642 --> 01:01:59,698 when I see you kill someone. 651 01:02:00,275 --> 01:02:01,934 Don't do it, Jian He. 652 01:02:02,475 --> 01:02:06,135 Understood? 653 01:02:06,575 --> 01:02:10,607 If we can't build trust between us 654 01:02:10,608 --> 01:02:13,471 Then I should kill you. 655 01:02:14,108 --> 01:02:15,904 Jian He! 656 01:02:16,675 --> 01:02:20,206 It's not hard for you to kill her, right? 657 01:02:20,207 --> 01:02:24,139 Since she's the one who revealed you. 658 01:02:24,707 --> 01:02:26,036 True! 659 01:02:28,274 --> 01:02:32,467 - Who asked you to be so cold-hearted just now? - Jian He 660 01:02:38,240 --> 01:02:41,399 No! Jian He! 661 01:02:42,774 --> 01:02:45,637 You can't blame me on this. 662 01:02:47,507 --> 01:02:49,371 Jian He! 663 01:02:54,372 --> 01:02:56,134 What are you waiting for? 664 01:02:57,773 --> 01:03:01,069 OK, how hard is to kill someone. 665 01:03:02,639 --> 01:03:04,872 Are you kidding? 666 01:03:04,872 --> 01:03:07,904 This is a human life! 667 01:03:07,905 --> 01:03:10,338 Though she is a bad, 668 01:03:10,339 --> 01:03:12,072 but is human life! 669 01:03:12,072 --> 01:03:14,438 How can we kill her just like that? 670 01:03:14,438 --> 01:03:17,971 I can't do it! 671 01:03:17,972 --> 01:03:23,936 You are really crazy and sick! 672 01:03:23,937 --> 01:03:25,837 You want me to kill her and become your partner? 673 01:03:25,837 --> 01:03:29,003 That's impossible! 674 01:03:29,004 --> 01:03:30,570 Let me do it. 675 01:03:30,570 --> 01:03:32,195 "The chapter of Goddess" 676 01:03:35,737 --> 01:03:38,396 I can kill Zhang Jian He. 677 01:03:40,404 --> 01:03:42,166 Goodbye. 678 01:04:02,835 --> 01:04:06,635 Hello, where are you guys? 679 01:04:06,635 --> 01:04:10,467 Alright! I'm coming over, wait for me. 680 01:04:10,468 --> 01:04:12,161 Alright, bye! 681 01:04:19,635 --> 01:04:22,501 Sorry, I'm late. 682 01:04:22,502 --> 01:04:24,059 Never mind. 683 01:04:27,168 --> 01:04:30,467 Hey, I really don't understand 684 01:04:30,467 --> 01:04:32,566 What's good about that geek? 685 01:04:32,567 --> 01:04:35,067 He is good! 686 01:04:35,068 --> 01:04:37,868 He follows what I instruct him to do 687 01:04:37,868 --> 01:04:41,300 He praises me like an angel. 688 01:04:42,167 --> 01:04:45,030 Yes, angel! 689 01:04:45,334 --> 01:04:49,633 You still believe of true love? 690 01:04:49,633 --> 01:04:52,532 Come on, time has changed! 691 01:04:52,533 --> 01:04:55,999 Didn't you hear of "Wang Ba" philosophy? 692 01:04:56,000 --> 01:04:58,557 What's that? 693 01:04:58,833 --> 01:05:02,299 All men are the same 694 01:05:02,299 --> 01:05:06,198 Age 15 love age 18, and the 18 love those age 18. 695 01:05:06,199 --> 01:05:08,893 Age 25 still love age 18. 696 01:05:09,166 --> 01:05:11,699 Age 40, 60, 80 697 01:05:11,699 --> 01:05:14,427 still love age 18! 698 01:05:15,732 --> 01:05:19,265 You are so dirty! What's wrong with you? 699 01:05:19,265 --> 01:05:22,664 Every man wants a perfect woman 700 01:05:22,666 --> 01:05:24,897 And now women need to ensure 701 01:05:24,898 --> 01:05:28,228 that they satisfy the men on the bed. 702 01:05:31,798 --> 01:05:36,296 Being a woman, you have to play eight different roles. isn't it tired? 703 01:05:36,297 --> 01:05:39,496 Women are different, they need eight men 704 01:05:39,498 --> 01:05:41,630 One to have fun with, one for intimate 705 01:05:41,631 --> 01:05:44,464 One to obey orders, one to be shown off 706 01:05:44,464 --> 01:05:47,697 One for financial, one for contigency 707 01:05:47,697 --> 01:05:50,096 One is for you to achive your life goaI 708 01:05:50,097 --> 01:05:54,154 And the last one for marriage. 709 01:05:55,363 --> 01:05:59,386 My Hongkie friend is really knowledgeable. 710 01:05:59,929 --> 01:06:03,452 As a Taiwanese girl, I've Iearnt a lot. 711 01:06:04,696 --> 01:06:07,728 Now I have known the meaning of "Ba" in "Wang Ba" philosophy. 712 01:06:07,729 --> 01:06:09,695 Then, what's the meaning of "Wang"? 713 01:06:09,696 --> 01:06:12,029 Come on, you still don't know? 714 01:06:12,030 --> 01:06:14,194 Every man has more than one woman, 715 01:06:14,195 --> 01:06:16,561 same goes to a woman. 716 01:06:16,562 --> 01:06:20,222 How will the character be once you add the line in the middle? 717 01:06:21,396 --> 01:06:22,361 It's "Wang". 718 01:06:25,562 --> 01:06:27,728 - Get it? - Get it! 719 01:06:27,728 --> 01:06:29,660 Women nowadays have to know 720 01:06:29,662 --> 01:06:31,855 how to use the men. 721 01:06:32,428 --> 01:06:35,689 Look, our men are here. 722 01:06:36,595 --> 01:06:38,193 Let's order champagne. 723 01:06:38,194 --> 01:06:40,455 - Order the most expensive champagne! - Good idea! 724 01:06:40,762 --> 01:06:43,728 Quick, keep these things! 725 01:06:46,827 --> 01:06:49,959 I create my own fate. 726 01:06:49,961 --> 01:06:54,052 Sir, let me become your partner. 727 01:06:54,560 --> 01:07:00,049 So long you let me go, I will follow your order. 728 01:07:02,160 --> 01:07:07,593 Sorry, not everyone can become my partner. 729 01:07:10,127 --> 01:07:12,191 But, didn't you just say that 730 01:07:12,193 --> 01:07:15,026 You just need to witness the killing 731 01:07:15,027 --> 01:07:16,823 in order to be your partner? 732 01:07:17,326 --> 01:07:19,159 I will kill Zhang Jian He 733 01:07:19,159 --> 01:07:21,523 if you let me go! 734 01:07:22,159 --> 01:07:23,716 Ya Shi, you... 735 01:07:23,925 --> 01:07:27,482 Hey, don't promise her! 736 01:07:28,359 --> 01:07:33,382 But, you could claim that it was me forcing you to kill him. 737 01:07:35,059 --> 01:07:38,825 You can use your handphone to record down the killing process. 738 01:07:38,825 --> 01:07:42,425 I will torture him 739 01:07:42,425 --> 01:07:45,125 till dead! 740 01:07:45,125 --> 01:07:49,257 If you still do not trust me, I will record down my own conviction 741 01:07:49,258 --> 01:07:53,357 As a proof that I'm doing it on my willing. 742 01:07:53,357 --> 01:07:54,823 Furthermore 743 01:07:54,824 --> 01:07:58,813 I can satisfy all your needs. 744 01:07:59,157 --> 01:08:03,214 Sir, let me become your partner. 745 01:08:04,890 --> 01:08:08,356 Both of you stop! 746 01:08:08,357 --> 01:08:10,823 Hey! Didn't you ask me 747 01:08:10,823 --> 01:08:12,523 become your partner just now? 748 01:08:12,523 --> 01:08:14,156 Why did you change your mind? 749 01:08:14,156 --> 01:08:17,122 You said that I'm crazy and inhuman, 750 01:08:17,123 --> 01:08:18,988 and don't want to be my partner. 751 01:08:18,989 --> 01:08:21,683 Thus, I would not want to force you. 752 01:08:23,956 --> 01:08:26,887 Actually, I don't meant it that way. 753 01:08:27,223 --> 01:08:29,188 Since you are so kind for offering 754 01:08:29,822 --> 01:08:31,844 Let me try it again. 755 01:08:44,088 --> 01:08:45,417 Hold it. 756 01:08:46,222 --> 01:08:50,085 Let's see how you can become my partner. 757 01:08:52,155 --> 01:08:56,610 Thank you, I will do my best. 758 01:08:58,054 --> 01:08:59,654 You 759 01:08:59,655 --> 01:09:02,754 You have forego your opportunity! 760 01:09:02,754 --> 01:09:04,587 You indeed a loser! 761 01:09:04,587 --> 01:09:06,551 You're just useless! 762 01:09:06,553 --> 01:09:11,119 - You should die! - Ya Shi, please don't. 763 01:09:11,121 --> 01:09:13,619 Hey! This is so unfair! 764 01:09:13,620 --> 01:09:16,950 Opportunity is for those who are ready for it. 765 01:09:17,787 --> 01:09:22,020 Zhang Jian He, accept your fate! 766 01:09:22,020 --> 01:09:23,645 You deserve to die! 767 01:09:48,818 --> 01:09:51,950 Ya Shi, you are crazy! 768 01:09:51,952 --> 01:09:55,151 You really want to kill me? 769 01:09:55,151 --> 01:09:59,450 I'm not crazy, only one of us would survive. 770 01:09:59,451 --> 01:10:03,650 As a favour of our relationship, 771 01:10:03,651 --> 01:10:07,605 just let me kill you! 772 01:10:08,851 --> 01:10:13,850 If you do it, your mum will be very sad. 773 01:10:13,851 --> 01:10:16,750 My mum has already passed away! 774 01:10:16,751 --> 01:10:18,317 What a fool! 775 01:10:18,317 --> 01:10:21,840 You have been cheated by me for so many years! 776 01:10:25,417 --> 01:10:28,314 I treat you so welI 777 01:10:29,283 --> 01:10:31,749 Why did you do this to me? 778 01:10:32,483 --> 01:10:35,505 You are too much! 779 01:10:41,616 --> 01:10:43,809 You go to hell! 780 01:11:17,781 --> 01:11:19,144 Ya Shi! 781 01:11:24,314 --> 01:11:27,545 Ya Shi, are you OK? 782 01:11:27,546 --> 01:11:31,375 What you have said is true... 783 01:11:32,613 --> 01:11:34,279 I'm sorry. 784 01:11:34,279 --> 01:11:36,612 I can't breath 785 01:11:36,613 --> 01:11:39,704 Hurry, help me pull out the pen. 786 01:11:54,145 --> 01:11:57,805 Ya Shi, are you OK? 787 01:12:00,212 --> 01:12:02,110 I'm sorry. 788 01:12:05,945 --> 01:12:07,604 Ya Shi 789 01:12:08,711 --> 01:12:10,473 Ya Shi. 790 01:12:17,811 --> 01:12:20,110 Is this real? 791 01:12:20,111 --> 01:12:22,175 Is this how you plan 792 01:12:22,177 --> 01:12:24,666 to kill her at the right moment? 793 01:12:28,477 --> 01:12:30,975 You have killed two people. 794 01:12:30,977 --> 01:12:36,739 Hence, our relationship as partner begins. 795 01:12:38,843 --> 01:12:40,968 You go away! 796 01:12:42,776 --> 01:12:44,867 Ya Shi. 797 01:12:45,276 --> 01:12:49,833 Zhang Jian He, we're partners now. 798 01:12:50,409 --> 01:12:52,675 If you don't want to be a prisoner 799 01:12:52,676 --> 01:12:56,472 Faster settle her body. 800 01:12:58,676 --> 01:13:00,574 Ya Shi. 801 01:13:21,608 --> 01:13:25,308 (10 DAYS LATER) 802 01:13:25,308 --> 01:13:29,763 Never knew that you're so good in handling the dead bodies. 803 01:13:31,173 --> 01:13:33,873 Female body is lighter than male. 804 01:13:33,874 --> 01:13:36,540 Even though is three days later, 805 01:13:36,540 --> 01:13:39,336 the process can be completed at the same time. 806 01:13:41,840 --> 01:13:46,573 They look so artistic 807 01:13:46,573 --> 01:13:49,732 You're really an artist. 808 01:13:51,740 --> 01:13:53,604 What's the next step? 809 01:14:35,371 --> 01:14:37,602 Hey, make sure all parts 810 01:14:37,604 --> 01:14:39,603 are crush properly. 811 01:14:39,604 --> 01:14:42,237 If it can't be crushed, then use other tools. 812 01:14:42,237 --> 01:14:45,837 Especially the teeth and nails, you need to crush them carefully. 813 01:14:45,837 --> 01:14:49,463 - We must not let anyone recognize them. - Alright. 814 01:14:52,603 --> 01:14:54,336 Why do you kill? 815 01:14:54,336 --> 01:14:56,769 Then, why do you draw comic? 816 01:14:56,770 --> 01:14:59,929 Earn money or to buy house? 817 01:15:01,503 --> 01:15:05,335 Have you ever feel lost in mind? 818 01:15:05,336 --> 01:15:08,869 Do you ever feel emptiness in life? 819 01:15:08,869 --> 01:15:10,925 Is norm. 820 01:15:11,836 --> 01:15:14,202 Then, why can't I kill? 821 01:15:14,202 --> 01:15:16,234 Since life is so unhappy 822 01:15:16,235 --> 01:15:19,367 and no one is in need of you 823 01:15:19,369 --> 01:15:21,867 Then there are no rules to follow. 824 01:15:21,868 --> 01:15:24,266 You can do what you like. 825 01:15:26,102 --> 01:15:29,534 Killing isn't that hard. 826 01:15:30,968 --> 01:15:36,526 You just need to make the first move, thereafter will go naturally. 827 01:15:37,767 --> 01:15:39,130 Hey 828 01:15:39,334 --> 01:15:41,366 You still have not answer question, 829 01:15:41,368 --> 01:15:44,231 why do you kill so many? 830 01:15:46,500 --> 01:15:51,166 When you kill someone, the society will be influenced. 831 01:15:51,166 --> 01:15:53,461 You will be on limelight 832 01:15:55,600 --> 01:15:58,200 No one will dare to look down on you 833 01:15:58,200 --> 01:16:01,530 Your life will not be empty anymore. 834 01:16:02,000 --> 01:16:06,698 Further, those whom I have killed deserved to die. 835 01:16:06,699 --> 01:16:08,926 I did it right. 836 01:16:11,532 --> 01:16:14,032 Killing will not affect 837 01:16:14,032 --> 01:16:16,657 your current job. 838 01:16:19,633 --> 01:16:21,190 Let me ask you 839 01:16:21,732 --> 01:16:25,994 ls there anyone that you hate and you wish him or her disappear? 840 01:16:31,698 --> 01:16:34,564 Yes, his name is Huang Xiao Di. 841 01:16:34,565 --> 01:16:37,597 He used to bully me when I was in secondary school. 842 01:16:37,598 --> 01:16:38,897 He scared me with blood 843 01:16:38,897 --> 01:16:41,056 although he knew that I'm afraid of it. 844 01:16:42,465 --> 01:16:46,031 Then, use him as your practice. 845 01:16:46,031 --> 01:16:48,053 Where does he stay now? 846 01:16:49,297 --> 01:16:52,496 Just forget the past. 847 01:16:52,497 --> 01:16:57,063 Revenge must be done for fairness 848 01:16:57,063 --> 01:17:01,961 The bullies are to be responsible 849 01:17:02,596 --> 01:17:04,687 For their doings. 850 01:17:07,130 --> 01:17:10,329 I heard that he's staying nearby the harbour 851 01:17:10,329 --> 01:17:12,761 Let me check it out. 852 01:17:14,162 --> 01:17:18,822 Let's revenge together. 853 01:17:25,462 --> 01:17:27,828 After working throughout the night 854 01:17:27,829 --> 01:17:32,160 We succesfully crushed Ya Shi and Cheng Jun's body into ashes 855 01:17:32,161 --> 01:17:34,650 And flushed it away. 856 01:17:42,728 --> 01:17:46,494 When I last pressed the button 857 01:17:46,494 --> 01:17:50,619 I stared at the water in the toilet bowl 858 01:17:54,461 --> 01:17:56,326 And I felt relief. 859 01:17:56,327 --> 01:17:59,089 But this is not the end. 860 01:18:04,194 --> 01:18:08,092 - Sorry. - It's fine. 861 01:18:11,159 --> 01:18:12,792 These drinkers 862 01:18:12,793 --> 01:18:16,350 are so irresponsible! 863 01:18:21,493 --> 01:18:24,126 By the way, if you hear any updates 864 01:18:24,126 --> 01:18:25,525 on the serial killer 865 01:18:25,525 --> 01:18:29,185 Please let me know as I'm following the news. 866 01:18:30,059 --> 01:18:33,491 - Can? - OK. 867 01:18:54,391 --> 01:18:57,490 Son, I'm sorry 868 01:18:57,491 --> 01:19:02,117 Because of me, you and your mum have been suffering. 869 01:19:06,191 --> 01:19:07,918 It was me, she died. 870 01:19:08,757 --> 01:19:11,190 We really miss you. 871 01:19:11,190 --> 01:19:15,154 Take care and be tough 872 01:19:15,156 --> 01:19:17,020 as we aren't with you. 873 01:19:17,789 --> 01:19:21,778 Don't be like me, being control by desire. 874 01:19:23,522 --> 01:19:24,954 Understand? 875 01:19:28,422 --> 01:19:29,717 Dad. 876 01:20:01,921 --> 01:20:05,547 Hey! Are we bad guys? 877 01:20:07,454 --> 01:20:09,749 Depends on how you look at it. 878 01:20:11,654 --> 01:20:15,987 Aren't we bad guys since we have killed people? 879 01:20:15,987 --> 01:20:20,720 But when you killed a lot of people, then you become a hero. 880 01:20:20,720 --> 01:20:25,175 It's just the same like history, right? 881 01:20:25,987 --> 01:20:28,783 So, you want to be a hero? 882 01:20:30,953 --> 01:20:36,215 I just want to be myself and do what I like. 883 01:20:39,052 --> 01:20:41,418 Do you know 884 01:20:41,419 --> 01:20:43,252 How things stay alive 885 01:20:43,252 --> 01:20:47,775 in this world? 886 01:20:51,418 --> 01:20:54,584 No idea, probably love? 887 01:20:54,585 --> 01:20:56,846 It's desire. 888 01:20:57,318 --> 01:20:59,984 All living things 889 01:20:59,985 --> 01:21:03,542 rely on desire to stay alive. 890 01:21:04,618 --> 01:21:06,709 A blade of grass 891 01:21:07,818 --> 01:21:08,874 A dog 892 01:21:09,985 --> 01:21:13,383 A child and an old man 893 01:21:13,784 --> 01:21:15,806 Have their own desire. 894 01:21:24,184 --> 01:21:29,309 You'll have sexual desire when you see women. 895 01:21:29,817 --> 01:21:34,977 When women see me, they'll have sexual fantasy 896 01:21:35,416 --> 01:21:40,974 And I feel excited when I see blood. 897 01:21:41,849 --> 01:21:46,042 I promised my mum that I will withold my impulse. 898 01:21:48,549 --> 01:21:51,515 But now, she isn't here anymore. 899 01:21:52,482 --> 01:21:54,447 I miss her. 900 01:21:57,082 --> 01:22:01,014 She is my angel. 901 01:22:03,448 --> 01:22:08,014 My online buddy (Mary) is my angel. 902 01:22:08,015 --> 01:22:08,915 She's the only one that I trust. 903 01:22:08,915 --> 01:22:12,847 I can freely share my feelings with her. 904 01:22:19,348 --> 01:22:25,303 How long do we stay as partners? 905 01:22:26,246 --> 01:22:28,113 Maybe a day 906 01:22:28,113 --> 01:22:30,272 A month 907 01:22:31,146 --> 01:22:32,771 Or a year. 908 01:22:33,447 --> 01:22:36,141 No one will know the future. 909 01:22:43,346 --> 01:22:45,510 Hurry up! 910 01:22:45,512 --> 01:22:47,945 - Keep your phone! - Chill! 911 01:22:47,946 --> 01:22:51,878 This is not photography expo, let's leave now! 912 01:22:52,112 --> 01:22:53,612 Huang Xiao Di! - Yes? 913 01:22:53,613 --> 01:22:55,238 Go to hell! 914 01:23:05,478 --> 01:23:08,535 Is you? 915 01:23:54,209 --> 01:23:56,470 It's so disgusting! 916 01:24:07,508 --> 01:24:09,496 Are you kidding me? 917 01:24:09,742 --> 01:24:11,708 That's enough, let's go! 918 01:24:11,709 --> 01:24:13,266 Hurry up! 919 01:24:20,608 --> 01:24:24,740 That's enough! Quick, someone is coming! 920 01:24:24,741 --> 01:24:26,740 Hold on. 921 01:24:26,741 --> 01:24:28,641 Quick! 922 01:24:28,641 --> 01:24:31,698 - Alright. - OK, let's go. 923 01:25:04,939 --> 01:25:06,871 Wolf: I'm going crazy! 924 01:25:06,872 --> 01:25:10,099 Help! My angel Mary! 925 01:25:11,339 --> 01:25:14,828 Mary: What's wrong, my comic artist? 926 01:25:16,838 --> 01:25:20,701 Wolf: I have committed a lot of crimes! 927 01:25:22,371 --> 01:25:25,302 Mary: What have you done? 928 01:25:27,005 --> 01:25:28,438 Wolf: I can't tell you... 929 01:25:28,438 --> 01:25:31,402 But, I can share with you secretly 930 01:25:31,404 --> 01:25:34,370 That I have killed lots of people! 931 01:25:39,137 --> 01:25:41,937 Mary: You killed someone 932 01:25:41,937 --> 01:25:43,969 again? 933 01:25:43,971 --> 01:25:47,562 Or are you brainstorming idea for your comic again? 934 01:25:51,270 --> 01:25:52,501 Wolf: it's true! 935 01:25:52,503 --> 01:25:54,969 Mary, you must trust me this time! 936 01:25:54,970 --> 01:25:56,736 My friend is an insanity killer, 937 01:25:56,736 --> 01:26:00,002 whom likes women older than him. 938 01:26:00,003 --> 01:26:03,333 He forced me to commit crimes! 939 01:26:10,069 --> 01:26:14,335 Mary: You're an adult. 940 01:26:14,336 --> 01:26:17,893 How would it be possible for him to force you? 941 01:26:21,302 --> 01:26:25,359 Wolf: You won't understand. He is a sick guy! 942 01:26:27,635 --> 01:26:31,567 Mary: Why don't you report to the police? 943 01:26:32,335 --> 01:26:34,666 Wolf: I can't because I have killed someone too! 944 01:26:34,668 --> 01:26:37,690 I will be arrested too! 945 01:26:38,468 --> 01:26:42,968 Mary: Then, what you plan to do? 946 01:26:42,968 --> 01:26:46,025 Wolf: I'll kill him! 947 01:26:46,968 --> 01:26:50,059 Wow! That's cruel! 948 01:26:57,334 --> 01:27:02,926 Mary: Oh? How will you kill him? 949 01:27:04,100 --> 01:27:07,532 Wolf: I discovered his weakness 950 01:27:07,733 --> 01:27:10,999 He likes to eat dessert 951 01:27:10,999 --> 01:27:14,795 Especially ice-cream! 952 01:27:16,765 --> 01:27:19,753 Mary: Agreed! 953 01:27:21,599 --> 01:27:23,130 Wolf: I plan to put the poison 954 01:27:23,132 --> 01:27:25,063 into his ice-cream! 955 01:27:33,465 --> 01:27:35,898 Mary: When will you 956 01:27:35,898 --> 01:27:38,660 execute it? 957 01:27:46,264 --> 01:27:50,253 Wolf: I have already done it! 958 01:28:01,430 --> 01:28:03,330 Hubby, can you stop drawing? 959 01:28:03,330 --> 01:28:05,996 I'm hungry. Let's go to eat. 960 01:28:05,997 --> 01:28:07,663 Alright! You go and change first, 961 01:28:07,663 --> 01:28:08,563 I'm coming. 962 01:28:08,563 --> 01:28:10,196 Alright! 963 01:28:10,196 --> 01:28:11,862 You better be quick! 964 01:28:11,862 --> 01:28:13,419 Alright! 61332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.