Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,922 --> 00:01:30,889
- Goodnight, Patti.
- Good morning.
2
00:01:42,036 --> 00:01:43,869
Oh, got the keys?
3
00:02:37,658 --> 00:02:40,592
Come on, Benny. I'm tired.
I wanna get home.
4
00:02:43,297 --> 00:02:45,464
How about that?
5
00:02:47,168 --> 00:02:49,601
I wonder how many push-ups
she does every morning.
6
00:02:49,670 --> 00:02:54,072
- That's all you think about.
- '12 shillings, this magazine.'
7
00:02:54,141 --> 00:02:55,641
'Bloody cheats.'
8
00:03:00,481 --> 00:03:02,014
'Wish I had a paper.'
9
00:03:03,584 --> 00:03:05,350
You think he's got
something to eat.
10
00:03:05,419 --> 00:03:07,386
I don't know.
Have a look.
11
00:03:07,454 --> 00:03:08,820
I must have something.
12
00:03:08,889 --> 00:03:12,457
I've only had a bag of chips
since yesterday afternoon.
13
00:03:12,526 --> 00:03:14,326
Here's Benny now.
14
00:03:16,030 --> 00:03:17,930
He can tell you.
15
00:03:20,734 --> 00:03:24,636
- He's picked up a girl.
- That's a pretty bird.
16
00:03:26,473 --> 00:03:28,473
Well, I'd give her one.
17
00:03:34,148 --> 00:03:35,914
What are you doing?
18
00:03:35,983 --> 00:03:39,751
Please leave this place
as you'd expect to find it.
19
00:03:45,960 --> 00:03:47,726
'Vic.'
20
00:03:47,795 --> 00:03:48,994
'Vic.'
21
00:04:45,853 --> 00:04:49,488
- The light's on.
- Good morning.
22
00:04:52,393 --> 00:04:55,027
- What's the game?
- In there.
23
00:04:58,866 --> 00:05:01,466
Don't you stand there,
girl. Come in.
24
00:05:15,683 --> 00:05:18,116
Why don't you go
make a cup of tea?
25
00:05:26,994 --> 00:05:28,560
Hello, Benny.
26
00:05:29,997 --> 00:05:31,563
Look, Vic. Vic..
27
00:05:32,733 --> 00:05:34,132
Oh!
28
00:05:40,307 --> 00:05:42,574
Pick him up.
Pick him up.
29
00:05:43,444 --> 00:05:44,676
Oh!
30
00:05:47,348 --> 00:05:49,014
Oh!
31
00:06:08,268 --> 00:06:12,971
Benny...Benny,
you've been talking too much.
32
00:06:14,375 --> 00:06:18,176
This will help you to get
the chow down quicker.
33
00:06:18,245 --> 00:06:19,945
Please.
34
00:06:37,598 --> 00:06:39,531
Careful, Vic.
35
00:06:40,667 --> 00:06:42,033
Bleeding pigeons.
36
00:07:41,762 --> 00:07:43,195
Hi, there, mom.
37
00:07:43,263 --> 00:07:45,831
- Bought you a nice cup of tea.
- Thank you.
38
00:07:45,899 --> 00:07:48,767
- Good sleep?
- Yeah. Must've done.
39
00:07:48,836 --> 00:07:51,670
- What time is it?
- It's half past eight.
40
00:07:51,738 --> 00:07:53,104
Hmm. You're up early.
41
00:07:53,173 --> 00:07:55,574
Yeah. I had a night out
with the boys.
42
00:07:56,810 --> 00:07:58,777
Looks like it's
gonna be a nice day.
43
00:07:58,846 --> 00:08:00,946
Might go for
a room near the coast.
44
00:08:01,014 --> 00:08:03,014
- Get a breath of sea air.
- Brighton?
45
00:08:03,083 --> 00:08:06,084
- Well, I guess.
- Oh, I'd enjoy it.
46
00:08:06,153 --> 00:08:08,653
Drink your lemon tea
while it's hot.
47
00:08:13,560 --> 00:08:14,860
Morning.
48
00:08:15,796 --> 00:08:17,529
Hello, Tom.
49
00:08:17,598 --> 00:08:20,031
Ha ha ha. How's my
favorite girl at, eh?
50
00:08:20,100 --> 00:08:23,502
She never hugs me like that.
I think she saves them for you.
51
00:08:23,570 --> 00:08:25,337
Her Uncle Tom's
her favorite. Isn't he?
52
00:08:25,405 --> 00:08:26,705
Aren't I your favorite, eh?
53
00:08:26,773 --> 00:08:29,007
Oh, lovely new dress.
It's lovely, that.
54
00:08:29,076 --> 00:08:31,176
You've come to help me
with the gardening?
55
00:08:31,245 --> 00:08:34,045
Benny Thompson
got done last night.
56
00:08:34,114 --> 00:08:36,915
- Is he dead?
- No, poor lad. They cut him.
57
00:08:36,984 --> 00:08:40,218
Here and here,
and most other places.
58
00:08:41,388 --> 00:08:42,754
- Uh...Jill, love.
- Yes?
59
00:08:42,823 --> 00:08:45,390
Ask mummy to make us
a cup of coffee, will you?
60
00:08:45,459 --> 00:08:47,826
- Thank you, darling.
- And some biscuits.
61
00:08:47,895 --> 00:08:50,061
Yeah, they strung him up
like a bleeding cock.
62
00:08:50,130 --> 00:08:52,497
As in hung him
from a window, five stories up.
63
00:08:52,566 --> 00:08:55,667
Benny Thompson. He didn't
give us much, did he?
64
00:08:55,736 --> 00:08:58,203
No, nothing special.
Just gossip.
65
00:08:58,272 --> 00:09:02,307
- Smells like Vic Dakin to me.
- Can't think why he bothered.
66
00:09:02,376 --> 00:09:04,042
I better come in.
67
00:09:04,111 --> 00:09:06,111
Oh, you're alright.
I just dropped by.
68
00:09:06,179 --> 00:09:08,613
Anything to stop
bloody gardening.
69
00:09:18,959 --> 00:09:20,825
Good morning, Vic.
See the match?
70
00:09:20,894 --> 00:09:22,260
How terrible.
71
00:09:22,329 --> 00:09:24,529
They shouldn't have taken
it out. Should they?
72
00:09:24,598 --> 00:09:29,234
He's looking well. Where've you
been, Tommy? South of France?
73
00:09:29,303 --> 00:09:30,969
He's playing very well, eh?
74
00:09:31,038 --> 00:09:33,204
- Weller.
- Yeah. God, give him a drink.
75
00:09:33,273 --> 00:09:34,339
Cheer him up with it.
76
00:09:34,408 --> 00:09:36,174
Yeah. How is Mrs. Dakin
these days?
77
00:09:36,243 --> 00:09:38,810
She's well. Thank you.
Very nice of you to ask.
78
00:09:38,879 --> 00:09:41,112
- Give him a drink.
- Yeah, sure.
79
00:09:49,623 --> 00:09:52,457
Morning, Vic. How you been?
80
00:09:52,526 --> 00:09:54,059
How's mum?
81
00:09:56,229 --> 00:09:59,931
Goodnight on the box tonight.
Donald O' Connor and Vera-Ellen.
82
00:10:02,336 --> 00:10:05,437
What's the score then, Danny?
Bit of aggravation at the club.
83
00:10:05,505 --> 00:10:07,939
'Well, Danny's got
a bit of business.'
84
00:10:08,008 --> 00:10:09,274
Oh, yes?
85
00:10:09,343 --> 00:10:12,877
Well, it's not quite your line,
Vic, but, uh, bit of money.
86
00:10:12,946 --> 00:10:15,513
- How much money?
- Sixty or seventy thousand.
87
00:10:15,582 --> 00:10:18,116
Here you are, boys.
88
00:10:23,156 --> 00:10:25,557
- I'm listening.
- A plastic factory.
89
00:10:25,626 --> 00:10:27,392
Huge place, big payroll.
90
00:10:27,461 --> 00:10:29,394
No armored van.
91
00:10:29,463 --> 00:10:30,895
Mm-hmm.
92
00:10:30,964 --> 00:10:33,965
Well, I know a guy, see? He
works in the wages department.
93
00:10:34,034 --> 00:10:37,068
'Sees the money being delivered
every week while he's there.'
94
00:10:37,137 --> 00:10:38,770
Why's he telling you
about it?
95
00:10:38,839 --> 00:10:41,006
Well, he comes down
to the club, you see.
96
00:10:41,074 --> 00:10:42,774
You know the type.
Pathetic.
97
00:10:42,843 --> 00:10:44,609
'Comes down to the club
most Saturdays.'
98
00:10:44,678 --> 00:10:47,212
Tells his wife
he's seeing football.
99
00:10:47,280 --> 00:10:48,947
- That makes him bent.
- No, no.
100
00:10:49,016 --> 00:10:51,182
He's screwed up by
one of the broads there.
101
00:10:51,251 --> 00:10:53,518
Well, he only wants
to take care of her.
102
00:10:53,587 --> 00:10:56,588
You know what I mean. Well, he's
a bit mental for start.
103
00:10:56,657 --> 00:10:59,224
Bitter, you know, thinks
the world owes him something.
104
00:10:59,292 --> 00:11:00,759
A weirdo.
105
00:11:02,829 --> 00:11:05,797
Worth a paid perk.
106
00:11:05,866 --> 00:11:08,400
Sounds a bit tasty.
107
00:11:13,240 --> 00:11:16,408
Nice of you
to think of us, Danny.
108
00:11:16,476 --> 00:11:19,477
I will think.
109
00:11:19,546 --> 00:11:21,379
- I'll see you.
- Oh, yes.
110
00:11:21,448 --> 00:11:24,049
Well, cheers, Vic.
111
00:11:25,652 --> 00:11:28,820
Anytime, you know.
112
00:11:28,889 --> 00:11:30,889
Yes. Yes.
113
00:11:34,594 --> 00:11:38,363
Uh, no need to collect
off Danny for a couple of weeks.
114
00:11:38,432 --> 00:11:40,065
Reward initiative.
115
00:11:43,937 --> 00:11:45,470
Well, I don't know.
116
00:11:45,539 --> 00:11:49,074
It's not our sort of, well,
I mean it's not your sort..
117
00:11:49,142 --> 00:11:52,944
Well, what I mean is
a bit of robbery these days..
118
00:11:53,013 --> 00:11:55,747
Well, I mean...you can't tell.
119
00:11:55,816 --> 00:11:58,683
We're being very erudite today,
aren't we?
120
00:11:58,752 --> 00:12:00,485
Bit of blazing eloquence there.
121
00:12:02,289 --> 00:12:05,023
Give me the keys.
I'll take mum for a run.
122
00:12:05,092 --> 00:12:07,859
See if you can find Wolfe.
I wanna talk to him.
123
00:12:07,928 --> 00:12:09,894
I wanna see what he's up to.
124
00:12:11,832 --> 00:12:13,331
It's just a favor, love.
125
00:12:13,400 --> 00:12:15,567
Yes, well, I don't like
some of your favors.
126
00:12:15,635 --> 00:12:18,203
Look, we'll take a nice drive
in the country, right?
127
00:12:18,271 --> 00:12:20,839
Fresh air, posh house,
lovely way to spend a Sunday.
128
00:12:20,907 --> 00:12:22,774
And who's going to be there?
129
00:12:22,843 --> 00:12:25,844
Some friends of mine.
130
00:12:25,912 --> 00:12:28,079
You've just got to be
nice to them.
131
00:12:28,148 --> 00:12:30,148
You know it's important
to me, love.
132
00:12:30,217 --> 00:12:33,518
And you'll meet a nice type
of person. Generous as well.
133
00:12:50,504 --> 00:12:52,237
He's got his own plane.
134
00:12:52,305 --> 00:12:55,840
Land in the back garden, goes to
Scotland, shoots his own deer.
135
00:12:55,909 --> 00:12:57,942
Yes, it has a certain
style about it.
136
00:12:58,011 --> 00:13:00,512
Some place though, isn't it?
Fit for a king.
137
00:13:00,580 --> 00:13:04,282
The baths
are undoubtedly freezing.
138
00:13:04,351 --> 00:13:05,850
The rich don't need bathrooms.
139
00:13:10,123 --> 00:13:12,924
Wolfe, I'm so glad
you could come. How terrific.
140
00:13:12,993 --> 00:13:14,993
Hello, Vivian.
This is Venetia.
141
00:13:15,061 --> 00:13:17,028
- Hello, Venetia.
- Hello.
142
00:13:17,097 --> 00:13:19,964
Look, we're all drinking
in here, so come on through.
143
00:13:21,301 --> 00:13:23,701
I do wish you'd been
down here last night.
144
00:13:23,770 --> 00:13:25,870
Some lovely faces came down.
145
00:13:25,939 --> 00:13:29,174
Anyway, please circulate. I'll
organize some champagne for you.
146
00:13:29,242 --> 00:13:31,409
And do help yourself
to what you want.
147
00:13:31,478 --> 00:13:33,211
Fine.
148
00:13:33,280 --> 00:13:35,113
- Who is she?
- Sshh. Cut it out.
149
00:13:35,182 --> 00:13:36,848
He's only a marquis, isn't he.
150
00:13:36,917 --> 00:13:39,184
Influencing friends
and making people.
151
00:13:39,252 --> 00:13:41,986
- Thank you, squires.
- Oh, thank you.
152
00:13:47,294 --> 00:13:49,260
Cheers.
153
00:13:49,329 --> 00:13:51,296
- I know his face, don't I?
- Should do.
154
00:13:51,364 --> 00:13:53,331
You've seen it
often enough on the telly.
155
00:13:53,400 --> 00:13:56,301
Stirring the conscience
of the nation. He's an MP.
156
00:13:56,369 --> 00:13:58,336
'I wouldn't vote him
member of parliament.'
157
00:13:58,405 --> 00:14:01,072
'It's not your vote he's after.'
158
00:14:03,743 --> 00:14:05,243
Hello, Wolfe.
159
00:14:05,312 --> 00:14:07,345
Venetia, this is
Gerald Draycott.
160
00:14:07,414 --> 00:14:10,415
- Hello, Venetia.
- Hello.
161
00:14:10,483 --> 00:14:13,618
'Vivian tells me
you're not staying, Wolfe.'
162
00:14:13,687 --> 00:14:15,453
What do you mean
you're not staying?
163
00:14:15,522 --> 00:14:17,956
I've got to get back.
Got things to do.
164
00:14:18,024 --> 00:14:19,557
I'll take your car, okay?
165
00:14:19,626 --> 00:14:22,227
Someone will give you
a lift back in the morning.
166
00:14:22,295 --> 00:14:26,030
Yes. I'm going back myself.
167
00:14:26,099 --> 00:14:28,633
Got things to do, pet.
168
00:14:31,137 --> 00:14:34,472
- You are a louse, Wolfe.
- What can I do?
169
00:14:34,541 --> 00:14:36,641
What a shame.
170
00:14:36,710 --> 00:14:38,376
Still, I hope you might enter
171
00:14:38,445 --> 00:14:41,679
into the spirit of things,
Venetia. Hmm?
172
00:15:07,507 --> 00:15:09,007
Hello, boy.
173
00:15:09,075 --> 00:15:10,208
- Hello, Wolfe.
- Hello, Ken.
174
00:15:10,277 --> 00:15:12,143
Did your friends find you?
175
00:15:12,212 --> 00:15:15,546
Friends?
What friends?
176
00:15:15,615 --> 00:15:19,884
Yes, two of them asking for you
about, about an hour ago.
177
00:15:19,953 --> 00:15:21,486
Hey.
178
00:15:21,554 --> 00:15:23,521
You're just gonna
take him for a walk?
179
00:15:23,590 --> 00:15:25,757
I'm going down
to The Potter for a drink.
180
00:15:25,825 --> 00:15:27,992
Bring him upstairs.
I've got something for him.
181
00:15:28,061 --> 00:15:30,061
Okay. Come on.
182
00:15:57,791 --> 00:16:00,792
Terry. Duncan.
183
00:16:02,896 --> 00:16:04,529
Sshh, boy. Sshh.
184
00:16:08,234 --> 00:16:10,468
Well, what's the scene?
185
00:16:10,537 --> 00:16:14,205
Vic's missed you, Wolfe.
He wants to see you.
186
00:16:14,274 --> 00:16:16,507
Just friendly like.
He's very fond of you, Wolfe.
187
00:16:16,576 --> 00:16:18,343
Well, how's his mum?
Is she okay?
188
00:16:18,411 --> 00:16:20,945
Alright. Mustn't grumble,
Wolfie boy.
189
00:16:21,014 --> 00:16:24,615
Gettin' old.
You know what I mean?
190
00:16:24,684 --> 00:16:27,285
He wants to see you.
191
00:16:27,354 --> 00:16:29,687
Well, I'll give him
a call, alright?
192
00:16:32,459 --> 00:16:33,591
Right.
193
00:16:36,062 --> 00:16:37,996
What's your name?
194
00:16:38,064 --> 00:16:39,397
Kenneth.
195
00:16:39,466 --> 00:16:41,532
That's a nice dog
you got there, Ken.
196
00:16:41,601 --> 00:16:43,835
A friend of mine
had one like it.
197
00:16:43,903 --> 00:16:45,837
He got run over.
198
00:16:48,141 --> 00:16:49,607
A few times.
199
00:16:54,981 --> 00:16:57,382
What was all that about then?
200
00:16:57,450 --> 00:16:59,250
Nothing to worry about.
201
00:16:59,319 --> 00:17:01,753
Just couple of friends I met.
202
00:17:01,821 --> 00:17:03,988
Come on.
I'll give you that meat, eh?
203
00:17:04,057 --> 00:17:05,390
Okay.
204
00:17:17,704 --> 00:17:19,337
I'm back.
205
00:17:24,811 --> 00:17:27,145
You might have put
the kettle on.
206
00:17:31,418 --> 00:17:33,484
What do you want?
Cheddar cheese or ham?
207
00:17:33,553 --> 00:17:36,287
- Uh..
- I told you to stay at home.
208
00:17:36,356 --> 00:17:37,955
You could've been still
in your garden.
209
00:17:38,024 --> 00:17:41,459
I was going to do it last week,
but it poured.
210
00:17:41,528 --> 00:17:43,428
The girl didn't say
anything, sir.
211
00:17:43,496 --> 00:17:46,464
Well, you're a very
lucky lad, constable.
212
00:17:46,533 --> 00:17:49,100
No, sir. I mean Benny Thompson's
girlfriend, sir.
213
00:17:49,169 --> 00:17:51,335
She said she came home
and found him there.
214
00:17:51,404 --> 00:17:54,205
What, at six o'clock
in the morning?
215
00:17:54,274 --> 00:17:55,406
What about Thompson?
216
00:17:55,475 --> 00:17:57,041
He's still on the critical list.
217
00:17:57,110 --> 00:17:58,776
Oh, he'll live, just.
218
00:17:58,845 --> 00:18:00,311
But he'll live.
219
00:18:00,380 --> 00:18:01,846
Alright, Len, thanks.
220
00:18:04,451 --> 00:18:06,684
Would Dakin be there himself?
221
00:18:06,753 --> 00:18:11,055
Be there himself?
He'd have done it himself.
222
00:18:11,124 --> 00:18:14,325
He'd have enjoyed it.
Doesn't give a damn, you know.
223
00:18:15,829 --> 00:18:20,431
Helps him to relax. Do you know
what he does on a Sunday, Tom?
224
00:18:20,500 --> 00:18:23,534
If it's fine, he takes his mum
down to Brighton
225
00:18:23,603 --> 00:18:26,471
walks around the seafront,
up the pier
226
00:18:26,539 --> 00:18:30,241
buys a plate of whelks, then
drives home at 30 miles an hour
227
00:18:30,310 --> 00:18:32,376
so she doesn't get hiccups.
228
00:18:32,445 --> 00:18:34,912
He can't be all bad then,
can he?
229
00:18:39,152 --> 00:18:42,420
- I brought you some Earl tea.
- Yes, thank you, dear.
230
00:18:42,489 --> 00:18:45,990
- I didn't want the biscuits.
- Oh, sure you did.
231
00:18:46,059 --> 00:18:48,993
Well, I'm off to bed.
It's been a long day.
232
00:18:49,062 --> 00:18:53,131
- I did enjoy it.
- Yes, so did I, so did I.
233
00:18:53,199 --> 00:18:55,867
Well, God bless.
234
00:18:55,935 --> 00:18:59,203
- Goodnight. God bless, son.
- Goodnight, sweetheart.
235
00:19:37,777 --> 00:19:41,279
How are you, Danny?
Nice weekend?
236
00:19:41,347 --> 00:19:43,881
I gotta pack this in,
Mr. Matthews.
237
00:19:43,950 --> 00:19:45,883
Benny Thompson.
238
00:19:45,952 --> 00:19:50,221
Oh, Benny. Benny was flashy.
He bragged a bit too much.
239
00:19:50,290 --> 00:19:51,789
Not like you, Danny.
240
00:19:51,858 --> 00:19:56,394
- You use a bit of common sense.
- Not funny, is it though?
241
00:19:56,462 --> 00:19:58,763
Occupational hazard, isn't it?
242
00:19:58,831 --> 00:20:01,132
- Pardon?
- You're a stoolie, Danny.
243
00:20:01,201 --> 00:20:02,700
'And informers
don't pack it in.'
244
00:20:02,769 --> 00:20:04,535
I've got these off, haven't I?
245
00:20:04,604 --> 00:20:06,671
Or I'll never last the distance.
246
00:20:06,739 --> 00:20:10,141
I'll tell you, if I can get
a good year at the club
247
00:20:10,210 --> 00:20:12,443
I'd chuck everything in.
Sell it.
248
00:20:12,512 --> 00:20:14,378
Go abroad in the sun.
249
00:20:14,447 --> 00:20:19,116
Spain. Will that do much good?
250
00:20:19,185 --> 00:20:20,451
What's Dakin doing?
251
00:20:20,520 --> 00:20:23,387
'Apart from
carving up croquettes.'
252
00:20:23,456 --> 00:20:24,989
I don't know, do I?
253
00:20:25,058 --> 00:20:26,891
When do I see Dakin?
254
00:20:26,960 --> 00:20:31,562
- You pay him protection money.
- 'He's crazy.'
255
00:20:31,631 --> 00:20:33,164
He's a psychopath.
256
00:20:33,233 --> 00:20:36,701
A few years ago, when he was
small-town, just a bouncer
257
00:20:36,769 --> 00:20:39,170
down at the clubs,
do you know what he'd done?
258
00:20:39,239 --> 00:20:42,206
'He tied this pimp
to a lamppost and cut off--'
259
00:20:42,275 --> 00:20:43,741
Yes, I know.
260
00:20:47,780 --> 00:20:50,214
You're going to need...money.
261
00:20:50,283 --> 00:20:51,983
For Spain, Danny.
262
00:21:04,464 --> 00:21:06,230
- Hello, how was he?
- Quiet.
263
00:21:06,299 --> 00:21:09,033
They'll all be shit scared
for a couple of weeks.
264
00:21:09,102 --> 00:21:12,903
Oh, he did recommend
SilverMine the 3:30 at Sandown.
265
00:21:12,972 --> 00:21:15,373
Oh, come on.
He must be joking.
266
00:21:41,501 --> 00:21:44,268
Diabolical, this traffic.
267
00:21:44,337 --> 00:21:46,404
See that mad bugger?
268
00:21:46,472 --> 00:21:48,773
Go on, get out of here.
269
00:21:52,679 --> 00:21:54,645
'That's the bank.'
270
00:22:01,688 --> 00:22:04,555
Got a hard on, have you?
Bloody drive.
271
00:22:06,693 --> 00:22:10,061
Time us to the factory.
Just want a rough idea.
272
00:22:10,129 --> 00:22:13,431
Then we'll time them out
and when they next pick up.
273
00:22:30,683 --> 00:22:32,683
'There it is.'
274
00:22:39,158 --> 00:22:41,092
Pull up at that phone box.
275
00:22:48,768 --> 00:22:50,901
Go and make a phone call, Terry.
276
00:22:53,840 --> 00:22:55,272
Who to?
277
00:22:55,341 --> 00:22:57,641
Your fairy-sodding-godmother.
I don't know.
278
00:22:57,710 --> 00:22:59,510
Go and make a phone call.
279
00:22:59,579 --> 00:23:01,345
My godmother?
280
00:23:01,414 --> 00:23:04,849
So it appears that we three
are loitering here with intent
281
00:23:04,917 --> 00:23:07,651
to commit a telephone call.
282
00:23:20,700 --> 00:23:23,567
- Fancy living here.
- Oh, nice and quiet.
283
00:23:23,636 --> 00:23:25,102
Stupid punters.
284
00:23:25,171 --> 00:23:28,205
Telly all the week,
screw the wife on Saturday.
285
00:23:28,274 --> 00:23:31,375
'What do you reckon, Vic?'
286
00:23:31,444 --> 00:23:32,977
Looks sweet enough.
287
00:23:36,682 --> 00:23:39,383
- Out of order.
- Hooligans.
288
00:23:44,657 --> 00:23:46,524
Lot to find out.
289
00:23:46,592 --> 00:23:49,527
What cars, how many people,
what day
290
00:23:49,595 --> 00:23:51,662
how they carry the greens.
291
00:23:51,731 --> 00:23:53,297
That geese
in the wages department
292
00:23:53,366 --> 00:23:55,866
I'd like to have
a chat with him.
293
00:23:55,935 --> 00:23:59,336
I'm a clerk and a clerk,
Mr. Bellamy, is nothing now.
294
00:23:59,405 --> 00:24:01,372
Of course, before the war,
he was important.
295
00:24:01,441 --> 00:24:04,975
He gave the orders.
He could rise to 400 a year.
296
00:24:05,044 --> 00:24:07,211
A modest sedan
by the time he was 40.
297
00:24:07,280 --> 00:24:10,247
Your working man stayed at
3 quid a week.
298
00:24:10,316 --> 00:24:11,849
Not now. My wife knows it.
299
00:24:11,918 --> 00:24:15,319
She said to our kids, "You won't
be a failure like your father."
300
00:24:15,388 --> 00:24:16,854
Sounds a right cow.
301
00:24:16,923 --> 00:24:20,224
- We need lots of details.
- Yes, of course.
302
00:24:20,293 --> 00:24:24,128
Forty six and married to work.
I'm human.
303
00:24:24,197 --> 00:24:27,731
I want a bit of love, see?
Not content.
304
00:24:27,800 --> 00:24:29,934
Girls. Things I've missed.
305
00:24:32,638 --> 00:24:35,005
- I found one though. Nice girl.
- Good. Good.
306
00:24:35,074 --> 00:24:37,842
We'll get you some money,
you can buy some nice things.
307
00:24:37,910 --> 00:24:41,479
Well, who cares about the firm?
They turn over millions.
308
00:24:41,547 --> 00:24:42,913
Don't think I'll talk,
Mr. Bellamy.
309
00:24:42,982 --> 00:24:45,549
You'll get the wind up
and go to the law.
310
00:24:45,618 --> 00:24:47,985
If they get it, I'll enjoy
every minute of it.
311
00:24:48,054 --> 00:24:51,155
Could you draw us a diagram of
where the wages department is?
312
00:24:51,224 --> 00:24:54,158
Yes, of course, of course.
I've worked there 17 years.
313
00:24:54,227 --> 00:24:57,094
Filling in silly little forms
and pink carbon copies.
314
00:24:57,163 --> 00:25:01,165
I want to know all about cars
and pickups and people.
315
00:25:01,234 --> 00:25:03,267
Varies.
316
00:25:03,336 --> 00:25:05,503
You've got four weeks to do it.
317
00:25:05,571 --> 00:25:06,737
Why?
318
00:25:06,806 --> 00:25:09,573
They're waiting delivery
of an armored van.
319
00:25:09,642 --> 00:25:11,609
'They'll have it then.'
320
00:25:11,677 --> 00:25:13,010
Oh.
321
00:25:22,989 --> 00:25:24,455
- Thank you.
- Thank you, sir.
322
00:25:24,524 --> 00:25:25,656
And goodnight, gentlemen.
323
00:25:25,725 --> 00:25:27,858
Alright, here we go again.
324
00:25:36,102 --> 00:25:41,005
Thank you, Wolfe,
for the weekend.
325
00:25:41,073 --> 00:25:43,274
She was marvelous
when she got started--
326
00:25:43,342 --> 00:25:44,775
Spare me the organ recital.
327
00:25:44,844 --> 00:25:47,678
- What?
- Spare me the organ recital.
328
00:25:55,288 --> 00:25:58,756
Now, that's very nice.
329
00:25:59,692 --> 00:26:01,659
That is nice.
330
00:26:01,727 --> 00:26:04,461
- Do you know her?
- By sight.
331
00:26:04,530 --> 00:26:05,796
How do I meet her?
332
00:26:05,865 --> 00:26:08,198
Ask for it, but piss off,
will you?
333
00:26:13,773 --> 00:26:15,940
Thompson just worked here.
334
00:26:16,008 --> 00:26:17,908
I was his employer,
not his guardian.
335
00:26:17,977 --> 00:26:21,378
You'd have known something about
your employee's personal lives.
336
00:26:21,447 --> 00:26:23,013
No reason to.
337
00:26:23,082 --> 00:26:25,215
As long as they have
no criminal records.
338
00:26:25,284 --> 00:26:29,153
As long as they're courteous,
honest, and well groomed.
339
00:26:29,221 --> 00:26:32,823
We take great care with the type
of clientele we have here.
340
00:26:32,892 --> 00:26:35,459
And what type is that?
341
00:26:35,528 --> 00:26:36,860
Distinguished.
342
00:26:39,699 --> 00:26:44,602
Hmm. Like the well known
East End sporting personality.
343
00:26:44,670 --> 00:26:46,870
Mr. Dakin never gambles
actually.
344
00:26:46,939 --> 00:26:49,139
He comes here
for our excellent restaurant.
345
00:26:49,208 --> 00:26:51,976
And to collect the insurance.
346
00:26:52,044 --> 00:26:55,446
- I don't quite follow you.
- Bulls, Mr. Barzun.
347
00:27:03,356 --> 00:27:06,590
Frank, my handsome.
How are you?
348
00:27:06,659 --> 00:27:09,193
Fine, Vic.
You're looking fit.
349
00:27:09,261 --> 00:27:11,128
Oh, feel fine.
Feel fine.
350
00:27:11,197 --> 00:27:13,130
You know Ed Lowis.
351
00:27:14,200 --> 00:27:15,833
Yes.
352
00:27:24,577 --> 00:27:27,444
- How was Mr. Barzun?
- His usual well-groomed self.
353
00:27:27,513 --> 00:27:30,547
- Dakin's here, you know.
- Yes. I saw him.
354
00:27:30,616 --> 00:27:33,550
- Get him the big hello.
- You know who he's with?
355
00:27:33,619 --> 00:27:35,819
Frank Fletcher
and this other fellow.
356
00:27:35,888 --> 00:27:37,354
Lowis, isn't it?
357
00:27:37,423 --> 00:27:38,922
Hmm.
358
00:27:38,991 --> 00:27:41,025
Summit conference.
359
00:27:41,093 --> 00:27:43,761
I'll just have
a couple of poached eggs.
360
00:27:43,829 --> 00:27:45,162
Poached eggs? Poached eg..
361
00:27:45,231 --> 00:27:46,997
What're you doing
with poached eggs?
362
00:27:47,066 --> 00:27:49,066
They got one of the best
French menus.
363
00:27:49,135 --> 00:27:51,935
Can't help it.
I've got this ulcer.
364
00:27:52,004 --> 00:27:53,804
Needs food every two hours.
365
00:27:53,873 --> 00:27:57,074
Comes from worrying, eh, Ed.
366
00:27:57,143 --> 00:28:00,344
Frank, reason
why I called you
367
00:28:00,413 --> 00:28:03,213
we got a bit of business,
but it's in your manor.
368
00:28:03,282 --> 00:28:05,649
'I thought it'd be nice
to let you know.'
369
00:28:05,718 --> 00:28:08,018
Nice business?
370
00:28:08,087 --> 00:28:13,691
Well, a big payroll.
Be good drinkin' it for you.
371
00:28:13,759 --> 00:28:17,161
How much you think
you'll take, Vic?
372
00:28:17,229 --> 00:28:20,230
Well, let's say 60-70,000.
373
00:28:22,668 --> 00:28:25,269
Hmm. It's quite a take.
374
00:28:25,337 --> 00:28:28,539
Well, since it's in my manor,
how about putting my boys on it?
375
00:28:28,607 --> 00:28:32,409
Well, I don't know your boys,
do I? I mean, I got my own boys.
376
00:28:32,478 --> 00:28:35,279
'I got my own people
to look after, Frank.'
377
00:28:35,347 --> 00:28:37,514
Frank has a reliable firm too,
you know, Vic.
378
00:28:37,583 --> 00:28:40,951
That's not the point.
I don't know them, do I?
379
00:28:41,020 --> 00:28:43,921
You know me, Vic.
And Ed.
380
00:28:46,959 --> 00:28:49,793
I know he's your brother-in-law.
381
00:28:49,862 --> 00:28:51,462
I guarantee Eddie.
382
00:28:55,601 --> 00:28:56,867
Alright.
383
00:28:56,936 --> 00:28:58,769
Tell you what I'll do
384
00:28:58,838 --> 00:29:01,572
I'll take two boys..
385
00:29:01,640 --> 00:29:03,674
...you two.
386
00:29:03,743 --> 00:29:08,078
Us? Come on, Vic, come on.
We don't crap on our own hands.
387
00:29:09,849 --> 00:29:13,884
Frank, we're doing alright,
aren't we?
388
00:29:13,953 --> 00:29:16,887
We're both kings of our castles,
aren't we?
389
00:29:16,956 --> 00:29:20,090
You got that
little semi out in Epsom
390
00:29:20,159 --> 00:29:23,560
but you won't keep it if you sit
in front of the telly..
391
00:29:23,629 --> 00:29:25,195
...delegating.
392
00:29:25,264 --> 00:29:27,431
'If it is big enough
and good enough'
393
00:29:27,500 --> 00:29:29,366
you'd do it yourself.
394
00:29:29,435 --> 00:29:34,104
'Cause you know why 'cause
nobody else can do it better.
395
00:29:34,173 --> 00:29:36,940
- Thank you, my son.
- There are some cops here.
396
00:29:42,148 --> 00:29:45,048
That's important filth,
that's regional crime squad.
397
00:29:45,117 --> 00:29:48,152
Well, worried about being seen
in bad company?
398
00:29:48,220 --> 00:29:51,688
No. But I know what it means.
399
00:29:51,757 --> 00:29:53,590
You know what the word is, Vic?
400
00:29:53,659 --> 00:29:56,460
They say Matthews has just got
the one piece of work.
401
00:29:56,529 --> 00:30:00,831
He doesn't have to bother
with prostitution or dope.
402
00:30:00,900 --> 00:30:03,033
He's just got the one job.
403
00:30:05,171 --> 00:30:06,303
You.
404
00:30:09,208 --> 00:30:11,275
Take it easy, Edgar.
405
00:30:11,343 --> 00:30:13,477
It might perforate your ulcer.
406
00:30:55,487 --> 00:30:57,187
Hello, Vicky.
407
00:30:57,256 --> 00:31:00,257
What you doing?
Playing with yourself.
408
00:31:04,363 --> 00:31:05,629
Excuse me.
409
00:31:05,698 --> 00:31:07,831
What are you so nervous about?
410
00:31:07,900 --> 00:31:11,702
Got a hangover from your
last kinky weekend, have you?
411
00:31:11,770 --> 00:31:14,238
Please..
412
00:31:14,306 --> 00:31:17,541
Pathetic, pathetic, pathetic,
that's what you are.
413
00:31:17,610 --> 00:31:18,742
Pathetic.
414
00:31:25,551 --> 00:31:27,184
Get out of here.
415
00:31:40,199 --> 00:31:43,267
So what's he doing here?
He's an MP, isn't he?
416
00:31:43,335 --> 00:31:45,736
I mean, the whole country
looks up to him, right?
417
00:31:45,804 --> 00:31:49,406
So what's he doing here?
Gambling, whoring, boozing.
418
00:31:50,910 --> 00:31:54,044
Can't even wash his hands
when he goes to the bowl.
419
00:31:54,113 --> 00:31:56,113
Makes you think, doesn't it?
420
00:31:56,181 --> 00:31:58,849
Why did your firm
cut up Benny Thompson?
421
00:31:58,918 --> 00:32:00,217
Who is he?
422
00:32:00,286 --> 00:32:02,886
I don't know what
you're hoping to achieve
423
00:32:02,955 --> 00:32:05,088
except perhaps an orgasm.
424
00:32:08,260 --> 00:32:11,361
Don't be a burke all your life.
425
00:32:11,430 --> 00:32:13,997
Take a day off, sergeant.
426
00:32:14,066 --> 00:32:15,465
Inspector.
427
00:32:15,534 --> 00:32:18,802
Oh, it's come through, has it?
428
00:32:18,871 --> 00:32:21,238
That's nice.
429
00:32:21,307 --> 00:32:23,440
Bit more
on your widow's pension.
430
00:32:40,459 --> 00:32:42,592
- Goodnight.
- Goodnight, Bob
431
00:32:45,464 --> 00:32:47,597
- See you in the morning.
- Righto.
432
00:32:58,010 --> 00:32:59,142
Oh, come on.
433
00:33:03,816 --> 00:33:05,148
Bob.
434
00:33:07,686 --> 00:33:10,053
I met our son downstairs.
435
00:33:10,122 --> 00:33:13,023
I left you a sandwich.
436
00:33:13,092 --> 00:33:15,192
Brian's just come back.
437
00:33:15,260 --> 00:33:17,627
Do you know it's 3 o'clock
in the morning?
438
00:33:17,696 --> 00:33:19,796
I'm fast asleep.
439
00:33:19,865 --> 00:33:21,498
I'm just trying to tell you
440
00:33:21,567 --> 00:33:23,900
our son's been out
half the night.
441
00:33:23,969 --> 00:33:25,836
And who the hell is Brenda?
442
00:33:25,904 --> 00:33:27,704
His girlfriend.
443
00:33:28,841 --> 00:33:30,040
'Mommy.'
444
00:33:30,109 --> 00:33:31,575
Oh.
445
00:33:31,643 --> 00:33:33,310
'Mommy.'
446
00:33:33,379 --> 00:33:36,046
Alright. I'm coming.
447
00:33:36,115 --> 00:33:38,582
The whole household is awake.
448
00:33:43,756 --> 00:33:45,355
'Mommy.'
449
00:33:45,424 --> 00:33:47,124
What's the matter?
450
00:33:52,498 --> 00:33:54,231
- Goodnight.
- Goodnight.
451
00:33:55,534 --> 00:33:57,734
Hi, Wolfe.
I ain't seen you for a bit.
452
00:33:57,803 --> 00:34:01,204
Know what I lost a bit tonight,
Joe. Think you can help me?
453
00:34:01,273 --> 00:34:03,206
Are you, uh, carrying?
454
00:34:03,275 --> 00:34:04,841
Two thousand red ones
in the car.
455
00:34:04,910 --> 00:34:07,778
- Right. Well, fetch it, man.
- Yeah?
456
00:34:07,846 --> 00:34:11,515
Some of the kids are feeling a
bit brittle, know what I mean?
457
00:34:23,195 --> 00:34:26,830
Come on, Wolfie.
No messing around.
458
00:34:26,899 --> 00:34:28,932
Terry.
459
00:34:29,001 --> 00:34:30,634
- Duncan.
- In the front.
460
00:34:30,702 --> 00:34:33,370
- See you later, Joe.
- 'Yeah.'
461
00:34:58,931 --> 00:35:00,864
Close the door, Wolfie.
462
00:35:07,506 --> 00:35:11,108
I was gonna call, Vic.
463
00:35:11,176 --> 00:35:12,809
But, uh..
464
00:35:14,279 --> 00:35:16,813
I, uh..
465
00:35:19,218 --> 00:35:21,351
...I lost a bit of money.
466
00:35:23,122 --> 00:35:24,888
Had to do a bit of dealing.
467
00:35:24,957 --> 00:35:26,456
Back to that, are you?
468
00:35:26,525 --> 00:35:28,825
It's a bit sordid.
469
00:35:28,894 --> 00:35:30,193
No ties, Vic.
470
00:35:30,262 --> 00:35:33,230
What did I do?
Keep you in a lead?
471
00:35:33,298 --> 00:35:35,365
I used to give you
hundred a week.
472
00:35:35,434 --> 00:35:37,033
- Flash car, good clothes.
- I know.
473
00:35:37,102 --> 00:35:40,103
You didn't have to push paupers
at four in the morning
474
00:35:40,172 --> 00:35:42,772
to small timers, did you?
Did you?
475
00:35:42,841 --> 00:35:43,974
No.
476
00:35:44,977 --> 00:35:46,443
Bit sordid.
477
00:36:00,192 --> 00:36:02,659
The boys told me
you asked about mum.
478
00:36:05,831 --> 00:36:07,764
Very nice of you.
479
00:36:09,401 --> 00:36:11,535
Nice of you, Wolfie.
480
00:36:45,938 --> 00:36:47,304
No more hustling.
481
00:36:47,372 --> 00:36:48,705
Sordid.
482
00:37:00,285 --> 00:37:02,419
Not too much noise.
483
00:37:03,822 --> 00:37:04,955
Unh!
484
00:37:11,230 --> 00:37:14,631
I'll take you up
to town tomorrow.
485
00:37:14,700 --> 00:37:17,367
And get you some good suits.
486
00:37:42,227 --> 00:37:43,760
How's it going?
487
00:37:43,829 --> 00:37:46,029
Very nice.
Thank you.
488
00:37:46,098 --> 00:37:48,865
'This is Clarks.
This is the factory.'
489
00:37:48,934 --> 00:37:50,200
'Now, here we go then.'
490
00:37:50,269 --> 00:37:53,003
'That's them.'
491
00:37:53,071 --> 00:37:56,273
'Frank's car following from
the back overtakes them.'
492
00:37:56,341 --> 00:37:58,241
By the time they get there
493
00:37:58,310 --> 00:38:00,110
Lowis comes along here.
494
00:38:00,178 --> 00:38:03,213
Boxed in.
We come up here.
495
00:38:03,282 --> 00:38:04,748
Boxed in and buggered.
496
00:38:12,124 --> 00:38:13,590
What is it?
497
00:38:14,960 --> 00:38:16,393
Toys, Vic.
498
00:38:16,461 --> 00:38:17,894
Just toys.
499
00:38:17,963 --> 00:38:20,096
What is it, Frank?
What's the matter?
500
00:38:20,165 --> 00:38:22,432
I got to say it,
we got doubts.
501
00:38:22,501 --> 00:38:24,067
Feelings.
502
00:38:24,136 --> 00:38:27,871
We've seen the turf. I know
it looks like a walk-in, but..
503
00:38:27,939 --> 00:38:29,239
But what?
504
00:38:29,308 --> 00:38:32,742
It's not our game, it is, Vic?
Robbery is not our way.
505
00:38:32,811 --> 00:38:34,577
People like the Jock
and Billy Feather
506
00:38:34,646 --> 00:38:36,513
that's their game.
507
00:38:36,581 --> 00:38:39,482
Armed robbery
Even Billy's got clobbered.
508
00:38:39,551 --> 00:38:41,885
Fifteen years.
509
00:38:41,953 --> 00:38:44,788
Tragic.
Two lovely kids he's got.
510
00:38:47,125 --> 00:38:50,293
And old Tom's got your mark,
Vic. Like a bleedin' hor--
511
00:38:50,362 --> 00:38:52,495
I was talking to
Frank, wasn't I?
512
00:38:56,968 --> 00:38:59,636
Look, Vic, I just don't
want to be reckless.
513
00:39:12,384 --> 00:39:13,717
Frank.
514
00:39:14,853 --> 00:39:15,919
Frank.
515
00:39:15,987 --> 00:39:18,421
We're the boys, aren't we?
Aren't we the boys?
516
00:39:18,490 --> 00:39:21,458
Always have been.
Ever since we were kids.
517
00:39:21,526 --> 00:39:22,892
Hardly got off our mother's tit
518
00:39:22,961 --> 00:39:25,395
when we had 'em
quaking down in Hackney.
519
00:39:25,464 --> 00:39:27,397
Should've seen him go.
520
00:39:27,466 --> 00:39:29,232
Set him alive,
didn't you, my son?
521
00:39:29,301 --> 00:39:33,370
Be your age, Vic. We were kids
then. Got away with blue murder.
522
00:39:33,438 --> 00:39:35,205
Got away with it.
That's the point, Frank.
523
00:39:35,273 --> 00:39:38,675
Always did, Always have.
Knew how to do it. Took care.
524
00:39:38,744 --> 00:39:41,411
But now we gotta take
even more care. We got to.
525
00:39:41,480 --> 00:39:44,814
We got homes, we got families
to think of, dependents, Frank.
526
00:39:44,883 --> 00:39:46,649
So we can't afford
to be reckless
527
00:39:46,718 --> 00:39:50,820
like a bunch of bleedin'
billiard old cowboys.
528
00:39:50,889 --> 00:39:53,089
We're the governors, Frank.
529
00:39:53,158 --> 00:39:55,225
Aren't we the governors?
530
00:39:58,797 --> 00:40:00,663
Terry, get the lads a drink.
531
00:40:00,732 --> 00:40:04,167
We'll all have a drink.
Come on, Edgar.
532
00:40:04,236 --> 00:40:06,703
You can have a whiskey
in your milk.
533
00:40:07,839 --> 00:40:09,706
I can't think of that.
534
00:40:09,775 --> 00:40:11,541
Well, never mind
about that.
535
00:40:11,610 --> 00:40:14,611
Webb.
Now, tomorrow is Wednesday.
536
00:40:20,452 --> 00:40:21,618
Hey, Wolfe.
537
00:40:21,686 --> 00:40:23,987
Wolfe. Can I have word?
538
00:40:24,990 --> 00:40:26,623
Come on.
539
00:40:28,794 --> 00:40:31,027
Just want a word, you know.
540
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
- Afternoon.
- Afternoon.
541
00:40:40,372 --> 00:40:43,006
What's all the...
what's the problem about?
542
00:40:43,074 --> 00:40:45,008
What's all the
rough stuff about?
543
00:40:45,076 --> 00:40:47,877
- Alright.
- What's the rough stuff for?
544
00:40:49,080 --> 00:40:51,214
What's the matter?
Do you bruise easy?
545
00:40:51,283 --> 00:40:53,450
What you lookin' for?
What're you gonna find?
546
00:40:53,518 --> 00:40:54,984
Never know till we look.
547
00:40:55,053 --> 00:40:57,887
C'mon, that's not my game.
I'm not a dream merchant.
548
00:40:57,956 --> 00:40:59,722
No, we know
what your game is.
549
00:40:59,791 --> 00:41:01,191
You get people anything.
550
00:41:01,259 --> 00:41:04,661
Young boys, call girls,
whippings, professional virgins.
551
00:41:04,729 --> 00:41:06,095
Look, can you--
552
00:41:07,299 --> 00:41:08,865
How do you smoke
these things?
553
00:41:08,934 --> 00:41:11,701
I'm a nice Jewish boy, alright.
A nice Jewish peasant boy.
554
00:41:11,770 --> 00:41:13,736
There is not much
delinquency among the Jews
555
00:41:13,805 --> 00:41:15,505
'cause of
the family life.
556
00:41:15,574 --> 00:41:17,307
We survive, that's all.
557
00:41:17,375 --> 00:41:19,609
Oh, you survive.
That's what you're good at.
558
00:41:19,678 --> 00:41:22,245
in and out without
getting your feet wet..
559
00:41:22,314 --> 00:41:23,813
...up until now.
560
00:41:23,882 --> 00:41:25,815
What's wrong with now?
561
00:41:25,884 --> 00:41:29,752
You're a very good friend...
562
00:41:29,821 --> 00:41:31,454
..of Dakin's.
563
00:41:31,523 --> 00:41:32,655
Dangerous.
564
00:41:32,724 --> 00:41:35,625
Pack it in
before it's too late.
565
00:41:35,694 --> 00:41:37,694
Do you self a favor.
566
00:41:37,762 --> 00:41:39,662
Or do you want,
is that it?
567
00:41:39,731 --> 00:41:43,299
You might be in a
position to, you might...
568
00:41:43,368 --> 00:41:45,768
..be able to tell us something.
569
00:41:45,837 --> 00:41:48,671
You know where we live.
570
00:41:48,740 --> 00:41:50,573
You can't be serious, sir.
571
00:41:50,642 --> 00:41:52,976
I could get shot
just talking to you.
572
00:41:53,044 --> 00:41:55,678
That's a great way
to survive, that is.
573
00:41:55,747 --> 00:41:57,480
Can I go now?
574
00:41:57,549 --> 00:41:59,682
- What about this?
- Oh, yeah.
575
00:42:01,786 --> 00:42:04,254
He hasn't a chance.
576
00:42:07,726 --> 00:42:09,692
Here you are, son.
577
00:42:09,761 --> 00:42:11,694
Pikey here will never
stay the course.
578
00:42:44,329 --> 00:42:46,496
Hello.
579
00:42:46,565 --> 00:42:50,033
- Well, what's the matter?
- Tell him what's the matter.
580
00:42:50,101 --> 00:42:52,001
They're already goin'
on strike, they are.
581
00:42:52,070 --> 00:42:54,637
- Who?
- Bleedin' clocks.
582
00:42:54,706 --> 00:42:55,905
- Oh.
- What for?
583
00:42:55,974 --> 00:42:57,974
I don't know.
I'm not a mind reader.
584
00:42:58,043 --> 00:43:00,610
Maybe they want folks
in the bicycle shirts. Why?
585
00:43:00,679 --> 00:43:03,313
It's a bleedin' outrage,
the workers.
586
00:43:03,381 --> 00:43:05,748
No wonder this country's
economy is in the shit.
587
00:43:05,817 --> 00:43:07,984
A lovely bit of nonsense.
588
00:43:08,053 --> 00:43:09,619
Oh, for Christ's sake.
589
00:43:09,688 --> 00:43:11,921
- You realize, Vic--
- It helps the gut ache.
590
00:43:11,990 --> 00:43:13,723
By the time
the strike's over
591
00:43:13,792 --> 00:43:15,425
they'll have the bleeding
armored van.
592
00:43:15,493 --> 00:43:17,193
Yes, yes.
593
00:43:17,262 --> 00:43:20,163
Unless of course,
we do it tomorrow.
594
00:43:21,266 --> 00:43:24,300
- Why me?
- 'It's bit of a rush.'
595
00:43:24,369 --> 00:43:26,769
What about the murders?
596
00:43:28,974 --> 00:43:30,573
- Can do.
- Alright.
597
00:43:30,642 --> 00:43:33,409
They didn't pick up today,
they have to pick up tomorrow.
598
00:43:33,478 --> 00:43:37,313
If we don't do tomorrow, we
might as well forget about it.
599
00:43:37,382 --> 00:43:38,982
Right, Frank?
600
00:43:40,785 --> 00:43:43,820
Very nice car, Terry.
Very good steel.
601
00:43:43,888 --> 00:43:45,822
Wouldn't mind one myself.
602
00:43:45,890 --> 00:43:48,024
Buy one yourself tomorrow.
603
00:43:58,937 --> 00:44:01,304
They're there.
604
00:44:04,409 --> 00:44:05,675
Want one?
605
00:44:05,744 --> 00:44:07,343
What flavor?
606
00:44:08,380 --> 00:44:10,013
Super fruit.
607
00:44:10,081 --> 00:44:12,215
Yeah, I'll have one.
608
00:44:27,866 --> 00:44:29,899
What's the time?
609
00:44:29,968 --> 00:44:31,501
It's just 11:00.
610
00:44:33,438 --> 00:44:35,438
Watch your tea break.
611
00:44:45,283 --> 00:44:46,282
Perfect.
612
00:44:50,422 --> 00:44:51,854
He's bloody late.
613
00:44:51,923 --> 00:44:54,157
Balls, he's right
on the button.
614
00:45:13,044 --> 00:45:15,845
Big. Big tough lads.
615
00:45:18,550 --> 00:45:20,516
From the local rugby club.
616
00:45:20,585 --> 00:45:22,518
Yeah.
617
00:45:22,587 --> 00:45:24,520
Well, it'll be short
on Saturday.
618
00:46:12,570 --> 00:46:14,537
Hang on.
Don't push it.
619
00:46:14,606 --> 00:46:15,872
Plenty of time.
620
00:46:15,940 --> 00:46:17,740
Wipe the wheel.
621
00:46:17,809 --> 00:46:19,275
Okay.
622
00:46:52,744 --> 00:46:54,610
Alright, this is it.
623
00:46:54,679 --> 00:46:56,345
Hold tight.
624
00:47:00,485 --> 00:47:01,484
Go.
625
00:47:03,388 --> 00:47:04,420
Let's go!
626
00:47:17,702 --> 00:47:19,535
They're on to us.
627
00:47:21,339 --> 00:47:24,106
Come on, come on,
get past him.
628
00:47:33,885 --> 00:47:35,985
C'mon, you child.
629
00:48:00,144 --> 00:48:01,611
C'mon you, get in front.
630
00:48:18,529 --> 00:48:19,996
Go, move it!
631
00:48:23,368 --> 00:48:25,401
Brown, you'll fuck it.
632
00:49:11,950 --> 00:49:13,649
Stay there!
633
00:49:30,201 --> 00:49:31,367
'Terry.'
634
00:49:32,270 --> 00:49:34,303
We've got to get out of here.
635
00:49:38,676 --> 00:49:40,176
There it is.
636
00:50:48,813 --> 00:50:51,047
Take it easy. You'll
bloody kill us all.
637
00:50:51,115 --> 00:50:53,215
Don't speak with
your mouth full.
638
00:50:53,284 --> 00:50:54,917
Crazy going into town
like this.
639
00:50:54,986 --> 00:50:57,753
Put your face down.
You got claret all over it.
640
00:50:59,891 --> 00:51:02,658
Nothing like a flat tire to make
you feel being conspicuous.
641
00:51:02,727 --> 00:51:05,327
- Wanna have a chat about it?
- Well, it's buggered, Vic.
642
00:51:05,396 --> 00:51:07,797
So we get another car,
don't we?
643
00:51:28,486 --> 00:51:31,454
Excuse me, as you can see,
my friend is sick and..
644
00:51:31,522 --> 00:51:35,291
...we've got a bit a problem.
I wonder if you could uh..
645
00:52:00,485 --> 00:52:03,352
- Did you get a look at 'em?
- Yeah.
646
00:52:11,496 --> 00:52:13,662
Alright, you two,
get out.
647
00:52:42,927 --> 00:52:46,228
We can't transfer the stuff
here, it's like rush hour.
648
00:52:46,297 --> 00:52:48,931
I'm bloody dying.
649
00:52:50,535 --> 00:52:53,369
He's losing a lot of claret.
650
00:52:53,437 --> 00:52:56,605
Look, Dakin, we got to
get him to a doctor.
651
00:52:56,674 --> 00:52:58,107
Needle it.
652
00:52:58,176 --> 00:53:01,877
You take this car.
Meet us tonight.
653
00:53:01,946 --> 00:53:04,079
Bring the money with you.
654
00:53:04,148 --> 00:53:06,148
All the money.
655
00:53:06,217 --> 00:53:08,250
Come on, Terry.
656
00:54:15,186 --> 00:54:16,585
Are we having
dinner later?
657
00:54:16,654 --> 00:54:18,821
Love, I've got things
to do, people to see.
658
00:54:18,889 --> 00:54:21,390
- What people?
- Just people, people.
659
00:54:21,459 --> 00:54:24,026
Oh, so that's why we're
making love at 6 o'clock.
660
00:54:24,095 --> 00:54:25,661
It's as good a time as any.
661
00:54:25,730 --> 00:54:28,330
- 'Oh, thanks.'
- Can I..
662
00:54:28,399 --> 00:54:29,765
Can I do anything?
663
00:54:29,834 --> 00:54:32,201
That's alright, love.
You do enough as it is.
664
00:54:32,270 --> 00:54:33,502
'Yeah.'
665
00:54:33,571 --> 00:54:36,405
Why else would I put up
with a shit like you?
666
00:54:36,474 --> 00:54:38,073
Yeah, well, I must
have something.
667
00:54:38,142 --> 00:54:39,608
'Energy.'
668
00:54:39,677 --> 00:54:42,578
- Well, doesn't everybody?
- Not the spastics I meet.
669
00:54:42,647 --> 00:54:45,814
You mean the sort of geezers
you'd call first class fellows?
670
00:54:45,883 --> 00:54:48,584
Oh, that crowd. Just because
I get a quick feel
671
00:54:48,653 --> 00:54:51,020
and can do a four-wheel drift
in a Mini Cooper.
672
00:54:51,088 --> 00:54:53,255
'That he would have approved
to Draycott though.'
673
00:54:53,324 --> 00:54:55,057
'They belong
to the same club.'
674
00:54:55,126 --> 00:54:57,793
Oh, don't talk
about Draycott.
675
00:55:00,531 --> 00:55:02,931
No more favors, eh, love?
676
00:55:03,000 --> 00:55:04,366
Alright, just the one.
677
00:55:04,435 --> 00:55:06,568
Take your hat off, will ya?
678
00:55:07,972 --> 00:55:09,171
Thank you.
679
00:55:13,177 --> 00:55:14,777
Oh no.
680
00:55:16,614 --> 00:55:18,380
Oh, don't answer
the door, don't.
681
00:55:18,449 --> 00:55:19,915
I can't, Patt.
682
00:55:19,984 --> 00:55:21,784
No, you're out.
683
00:55:22,953 --> 00:55:25,788
Things to do,
people to see.
684
00:55:38,803 --> 00:55:40,035
Vic.
685
00:55:40,104 --> 00:55:42,004
I thought you said
about 10 o'clock.
686
00:55:42,073 --> 00:55:45,407
So what? A bit early.
Don't worry about it.
687
00:55:50,348 --> 00:55:53,115
Well, uh..
688
00:55:53,184 --> 00:55:54,650
You want some drinks?
689
00:55:54,719 --> 00:55:56,919
Oh. Have a cup of tea.
690
00:55:59,290 --> 00:56:01,390
- Anybody else here?
- Huh?
691
00:56:01,459 --> 00:56:03,892
Anybody else here?
692
00:56:03,961 --> 00:56:05,527
A girl.
693
00:56:06,564 --> 00:56:07,863
Just a girl, Vic.
694
00:56:07,932 --> 00:56:10,065
'He was having a party, Vic.'
695
00:56:10,134 --> 00:56:11,800
Oh, she's nothing, Vic.
696
00:56:11,869 --> 00:56:14,536
She's just a high class
piece of ass.
697
00:56:14,605 --> 00:56:17,172
I rang you, didn't I, Wolfe?
698
00:56:17,241 --> 00:56:18,774
Told you I had friends.
699
00:56:18,843 --> 00:56:21,643
Things to discuss, you know.
Things in confidence.
700
00:56:21,712 --> 00:56:24,179
- Vic, honestly, I--
- Get her outta here!
701
00:56:26,250 --> 00:56:28,250
Get her outta here.
702
00:56:28,319 --> 00:56:30,486
before my colleagues arrive.
703
00:57:00,317 --> 00:57:02,751
- Good evening, Mrs. Lowis.
- What do you want?
704
00:57:02,820 --> 00:57:05,454
- Where's Edgar?
- He's not here.
705
00:57:05,523 --> 00:57:07,656
Oh, yes indeed, he is.
706
00:57:53,003 --> 00:57:54,837
Come on, Edgar.
707
00:57:54,905 --> 00:57:57,739
You might as well come
inside. It's warmer there.
708
00:57:58,909 --> 00:58:01,043
You haven't finished
your milk.
709
00:58:16,260 --> 00:58:18,927
- How's your tum, Edgar?
- You're not helpin' it any.
710
00:58:18,996 --> 00:58:20,796
Oh, you'll get
indigestion
711
00:58:20,865 --> 00:58:23,131
if you swallowed your
Wheaties too quickly.
712
00:58:25,035 --> 00:58:27,870
I'm supposed to avoid
anxiety and aggravation.
713
00:58:29,373 --> 00:58:31,373
Any doctor
will tell you that.
714
00:58:31,442 --> 00:58:34,243
You shouldn't go to
work on an egg, Edgar.
715
00:58:35,880 --> 00:58:39,214
Your prints were all over,
there's egg shells.
716
00:58:52,863 --> 00:58:55,397
Well, it's not
ketchup, is it, love?
717
00:58:55,466 --> 00:58:58,467
What's all these, Edgar?
Cut yourself shaving, did you?
718
00:58:58,536 --> 00:59:02,170
'Ed's been here.
He's been here all day.'
719
00:59:02,239 --> 00:59:05,073
And Frankie Fletcher's
upstairs with a sour head.
720
00:59:13,183 --> 00:59:15,150
Edgar! Oh my god!
721
00:59:15,219 --> 00:59:17,886
Edgar. He's having
one of his attacks.
722
00:59:17,955 --> 00:59:20,689
'Don't just stand there.
Can't you see he's ill?'
723
00:59:21,926 --> 00:59:24,593
Does he often get tooth ache?
724
00:59:24,662 --> 00:59:26,295
'Edgar.'
725
00:59:27,698 --> 00:59:29,965
Next time you have
one of your attacks
726
00:59:30,034 --> 00:59:32,701
do remember not to
fall hands first.
727
00:59:34,171 --> 00:59:35,804
'Knock it off.'
728
00:59:42,146 --> 00:59:45,447
Hello, yes. No,
he's not here. So sorry.
729
00:59:45,516 --> 00:59:47,282
Err, I mean he's ill.
730
00:59:48,285 --> 00:59:50,052
You want to leave
a message?
731
00:59:52,289 --> 00:59:53,822
Alright, what is it?
732
00:59:53,891 --> 00:59:56,158
Some fella answered.
733
00:59:56,226 --> 00:59:58,126
First, some women.
Probably Lowis's Mistress.
734
00:59:58,195 --> 01:00:00,662
And this fella said
he wasn't there.
735
01:00:00,731 --> 01:00:02,831
Maybe, he's,
he's on his way over.
736
01:00:02,900 --> 01:00:05,067
No, no, he's
over an hour late.
737
01:00:05,135 --> 01:00:07,302
Well, I don't know.
Would it be the law?
738
01:00:07,371 --> 01:00:09,738
Well, it wouldn't be
the boy scouts, would it?
739
01:00:09,807 --> 01:00:11,540
Maybe they crossed us, Vic.
740
01:00:11,609 --> 01:00:13,542
No, no. Frank
wouldn't do it.
741
01:00:13,611 --> 01:00:15,277
Lowis hasn't got the guts.
742
01:00:15,346 --> 01:00:18,480
If they don't call up,
it would seem..
743
01:00:18,549 --> 01:00:21,984
I mean, I don't really know
how to think of it. All for--
744
01:00:22,052 --> 01:00:24,219
I won't strain myself
thinking if I was you.
745
01:00:24,288 --> 01:00:26,455
Just found out there
has been a pinch.
746
01:00:26,523 --> 01:00:28,457
Lie low.
Shut up, and wait.
747
01:00:28,525 --> 01:00:29,891
Yeah.
748
01:00:29,960 --> 01:00:33,161
Call Wolfe if you wanna find me.
He'll know where I am.
749
01:00:38,669 --> 01:00:40,469
Well, Wolfe.
750
01:00:43,641 --> 01:00:44,940
Can I help, Vic?
751
01:00:45,009 --> 01:00:47,242
Yes, yes. I want an alibi.
Something good.
752
01:00:47,311 --> 01:00:49,878
Not just like "He was here
all day playing poker."
753
01:00:49,947 --> 01:00:52,881
You know, something good,
something really good.
754
01:00:52,950 --> 01:00:55,484
Huh? Something good.
755
01:00:56,553 --> 01:00:58,687
Wolfe.
756
01:00:58,756 --> 01:01:00,389
Whose frightened?
757
01:01:29,586 --> 01:01:31,920
Hello, miss.
We met before.
758
01:01:31,989 --> 01:01:33,755
Wait in the car.
759
01:01:33,824 --> 01:01:35,991
I'd rather wait
and have a cup of tea.
760
01:01:36,060 --> 01:01:38,026
She's got the message. Right?
761
01:01:43,100 --> 01:01:46,201
Now, is it Patricia
or is it Patt?
762
01:01:46,270 --> 01:01:47,803
Patti.
763
01:01:47,871 --> 01:01:50,105
I'm sorry, love,
I can't hear you.
764
01:01:50,174 --> 01:01:51,673
Patti.
765
01:01:51,742 --> 01:01:53,241
Patti.
766
01:02:03,721 --> 01:02:05,053
Don't panic, Patti.
767
01:02:05,122 --> 01:02:07,489
There's nothing to worry about.
I'm not a hard case.
768
01:02:07,558 --> 01:02:11,159
- Do you want a cigarette?
- I don't.
769
01:02:11,228 --> 01:02:12,861
Very sensible.
770
01:02:18,302 --> 01:02:20,535
How's Binney?
771
01:02:20,604 --> 01:02:22,070
He won't let me see him.
772
01:02:22,139 --> 01:02:24,606
He says, you know,
for my sake, best not to..
773
01:02:24,675 --> 01:02:28,110
I never said anything.
Oh, I wouldn't. Not a word.
774
01:02:29,646 --> 01:02:31,580
Very sensible.
775
01:02:35,552 --> 01:02:38,653
Quit your job,
haven't you?
776
01:02:38,722 --> 01:02:40,589
Quit your job..
777
01:02:40,657 --> 01:02:42,991
...living here.
778
01:02:43,060 --> 01:02:45,260
You're scared witless.
779
01:02:45,329 --> 01:02:48,296
Bet your scared to go to
the super market. Right, Patti?
780
01:02:48,365 --> 01:02:51,032
I hate this place,
but it's safer, I thought.
781
01:02:51,101 --> 01:02:53,068
You're off the hook.
782
01:02:53,137 --> 01:02:55,070
Haven't got a worry
in the world.
783
01:02:55,139 --> 01:02:58,373
Live happily ever after.
Just one small favor.
784
01:02:59,343 --> 01:03:02,344
What do you
want me to do?
785
01:03:02,412 --> 01:03:03,945
Well, it..
786
01:03:04,014 --> 01:03:06,348
Sit down, love, will you?
787
01:03:10,888 --> 01:03:12,521
There's this marquis.
788
01:03:12,589 --> 01:03:15,056
And he gives parties
for his friends
789
01:03:15,125 --> 01:03:17,459
down at the old stately mansion.
790
01:03:17,528 --> 01:03:20,629
Whore sorts.
Straights, freaks.
791
01:03:22,232 --> 01:03:24,065
And I supply him with..
792
01:03:24,134 --> 01:03:26,268
'..new faces.'
793
01:03:26,336 --> 01:03:27,702
You mean, girls?
794
01:03:27,771 --> 01:03:30,605
Mostly, but not exclusively.
It takes all sorts.
795
01:03:30,674 --> 01:03:32,307
'Sounds disgusting.'
796
01:03:32,376 --> 01:03:33,875
Degenerate.
797
01:03:33,944 --> 01:03:36,211
But at least,
they do it in comfort.
798
01:03:40,450 --> 01:03:42,384
Now, listen, love.
799
01:03:42,452 --> 01:03:46,254
I'm offering you a weekend of
gracious living in the country.
800
01:03:47,624 --> 01:03:49,124
Butler at the door
801
01:03:49,193 --> 01:03:50,926
clothes all laid out
for breakfast.
802
01:03:50,994 --> 01:03:54,229
All the trimmings,
but not strictly kosher.
803
01:03:55,332 --> 01:03:58,033
It's just for once,
and it doesn't hurt.
804
01:03:58,101 --> 01:04:01,236
How's this a favor
for you and the others?
805
01:04:01,305 --> 01:04:03,972
Well that, girl, is something
you need never know.
806
01:04:46,717 --> 01:04:49,150
Hello, Mr. Bellamy.
807
01:04:49,219 --> 01:04:51,086
Enjoying yourself?
808
01:04:52,522 --> 01:04:54,556
I suppose, isn't it?
809
01:04:56,293 --> 01:04:58,627
Can I have a little
chat with you?
810
01:05:00,597 --> 01:05:01,930
What's the matter?
811
01:05:01,999 --> 01:05:05,000
Uh, I-I just want
to go to the lavatory.
812
01:05:05,068 --> 01:05:06,668
Can I buy you a drink?
813
01:05:06,737 --> 01:05:08,503
Oh, yes. Oh, yes.
814
01:05:08,572 --> 01:05:10,705
When you come back.
815
01:05:39,036 --> 01:05:40,702
I haven't said anything.
816
01:05:40,771 --> 01:05:41,937
I wouldn't.
817
01:05:42,005 --> 01:05:43,972
I mean, you have
no worries from me
818
01:05:44,041 --> 01:05:45,173
from this end.
819
01:05:45,242 --> 01:05:47,309
No, I'm sure
I have, Mr. Brown.
820
01:05:47,377 --> 01:05:50,345
I...just want to press
upon you not to, uh..
821
01:05:51,648 --> 01:05:55,050
...get too silly, you know.
Not to do anything heroic.
822
01:05:55,118 --> 01:05:57,519
Oh, you know me.
No fear.
823
01:05:57,587 --> 01:05:58,987
Yeah.
824
01:05:59,056 --> 01:06:01,556
Just wanted to, uh..
825
01:06:03,293 --> 01:06:05,193
...press it upon you.
826
01:06:24,715 --> 01:06:27,248
Here's a couple of centries.
827
01:06:29,686 --> 01:06:33,588
Try the Manhattan Club
in Greenfield.
828
01:06:33,657 --> 01:06:35,724
Or the Sunburn Hills.
829
01:06:36,860 --> 01:06:39,227
For 20 quid,
they'll do anything.
830
01:06:40,864 --> 01:06:43,198
Enjoy yourself.
831
01:07:24,708 --> 01:07:26,708
Oh god..
832
01:07:28,745 --> 01:07:30,812
What's happening?
833
01:07:30,881 --> 01:07:32,680
The day is happening.
834
01:07:34,384 --> 01:07:36,951
Day shouldn't happen
until noon.
835
01:07:37,020 --> 01:07:39,621
Not until an extremely..
836
01:07:39,689 --> 01:07:43,191
...large, and extremely
spicy Bloody Mary.
837
01:07:51,401 --> 01:07:53,535
Do you have any aspirin?
838
01:07:55,138 --> 01:07:57,539
Must get something
for the head.
839
01:08:13,290 --> 01:08:14,923
'You alright?'
840
01:08:16,693 --> 01:08:19,260
'You didn't enjoy it
last night, did you?'
841
01:08:19,329 --> 01:08:22,630
You joined in the games,
but you..
842
01:08:23,867 --> 01:08:27,602
...you didn't enjoy it,
did you?
843
01:08:27,671 --> 01:08:29,771
Doesn't matter.
844
01:08:29,840 --> 01:08:31,639
It does, to me.
845
01:08:33,743 --> 01:08:35,577
You married?
846
01:08:35,645 --> 01:08:36,911
Huh?
847
01:08:39,716 --> 01:08:41,049
Yes.
848
01:08:41,118 --> 01:08:42,884
'Family?'
849
01:08:44,154 --> 01:08:46,354
I have a daughter.
She's about...
850
01:08:49,292 --> 01:08:51,459
About my age?
851
01:08:54,364 --> 01:08:57,432
It's a bit early in
the morning to have a..
852
01:08:57,501 --> 01:09:00,969
...soul searching
discussion, isn't it?
853
01:09:01,037 --> 01:09:02,971
'Rather get back to sleep.'
854
01:09:32,602 --> 01:09:34,235
There you are,
Mrs. Dakin.
855
01:09:34,304 --> 01:09:36,004
Prawns and cockles,
fresh in today.
856
01:09:36,072 --> 01:09:37,605
Thank you.
857
01:09:37,674 --> 01:09:40,508
Cover your shoulders up, mom.
It's gettin' a bit nippy.
858
01:09:42,012 --> 01:09:43,645
Thank you.
859
01:09:54,391 --> 01:09:57,759
Having a lovely time,
wish we here?
860
01:09:57,827 --> 01:09:59,460
What do you want?
861
01:09:59,529 --> 01:10:02,130
How do you do, Mrs. Dakin?
Enjoying the air?
862
01:10:02,199 --> 01:10:04,232
Yes. Lucky in the weather.
863
01:10:04,301 --> 01:10:05,867
Especially for
the time of year.
864
01:10:05,936 --> 01:10:09,537
Subtle, aren't you, copper?
Subtle as a bleedin' air-raid.
865
01:10:09,606 --> 01:10:13,208
- What's all this crap?
- You want in front of mum, Vic?
866
01:10:13,276 --> 01:10:15,410
Old funneled. Alright.
867
01:10:15,478 --> 01:10:20,848
- Victor Dakin, I must caution--
- Alright, that'll do.
868
01:10:20,917 --> 01:10:22,550
Mum, got some business.
869
01:10:22,619 --> 01:10:24,852
Duncan'll take you back to town.
Drive carefully.
870
01:10:26,323 --> 01:10:27,789
Morning.
871
01:10:31,661 --> 01:10:34,529
Well, go on, Mrs. Dakin.
Eat up.
872
01:10:34,598 --> 01:10:36,898
There's plenty more
where that came from.
873
01:10:41,271 --> 01:10:44,706
Nice feeling, isn't it?
All warm and nice inside.
874
01:10:45,809 --> 01:10:47,976
I mean, you've got
an audience.
875
01:10:48,044 --> 01:10:49,344
Look, all these poor people
876
01:10:49,412 --> 01:10:51,246
watching Vic Dakin
being taken in.
877
01:10:51,314 --> 01:10:53,081
Time me face things, my son.
878
01:10:53,149 --> 01:10:56,751
Well, make the most of it.
I mean, this is what it's about.
879
01:10:56,820 --> 01:11:00,021
This is what you sweat for.
This is what you work for.
880
01:11:00,090 --> 01:11:01,589
Your wife will be delighted.
881
01:11:01,658 --> 01:11:03,858
It'll make up for
that fridge she hasn't got.
882
01:11:03,927 --> 01:11:06,127
The fridge is alright.
It's a new lawn motor.
883
01:11:06,196 --> 01:11:08,763
You can't see the nose
in front of your face.
884
01:11:08,832 --> 01:11:11,599
The last thing I want
is a foot tall our imagination.
885
01:11:11,668 --> 01:11:13,635
I don't want to be
confused by excuses.
886
01:11:13,703 --> 01:11:16,437
I don't want to know
who's fault it is.
887
01:11:16,506 --> 01:11:18,506
We're a very narrow-minded lot,
us coppers.
888
01:11:18,575 --> 01:11:21,476
We wanna catch villains.
If I ever do have any doubts
889
01:11:21,544 --> 01:11:23,344
you'd bark them
right out the window.
890
01:11:24,714 --> 01:11:26,914
I don't know
what you'd do without me.
891
01:11:30,854 --> 01:11:33,221
Well, if I do get this
talk to your group
892
01:11:33,290 --> 01:11:36,891
I only hope they turn out to be
half as charming as you are.
893
01:11:36,960 --> 01:11:39,961
Excuse me, sir.
This is urgent I believe.
894
01:11:40,030 --> 01:11:42,697
Oh, will you
excuse me a minute?
895
01:11:42,766 --> 01:11:46,501
On the other hand, whether
I am qualified to talk on..
896
01:11:57,213 --> 01:12:00,381
- This is the man.
- Alright. Come along.
897
01:12:10,660 --> 01:12:12,727
Not bad for a boxed-brownie
though, eh?
898
01:12:12,796 --> 01:12:15,096
I mean, considering
the lighting and everything.
899
01:12:15,165 --> 01:12:17,699
Caused a few raised eyebrows
at the camera shop.
900
01:12:17,767 --> 01:12:20,868
Hey, you should see the movie.
Got an offer from Denmark.
901
01:12:20,937 --> 01:12:22,770
Look, I can't help..
902
01:12:26,543 --> 01:12:28,876
I can't help Dakin.
903
01:12:28,945 --> 01:12:31,879
Gerald Dracyott.
M.P., full of noble causes.
904
01:12:31,948 --> 01:12:35,149
You used to march with the kids,
but now you tires easy
905
01:12:35,218 --> 01:12:36,951
so he just sleeps with 'em.
906
01:12:38,088 --> 01:12:40,254
It's just a girl.
Can't be used against me.
907
01:12:40,323 --> 01:12:44,258
Oh, no, not just a girl.
Benny Thompson's girlfriend.
908
01:12:44,327 --> 01:12:46,461
Can't you just see
the columns?
909
01:12:47,697 --> 01:12:50,798
Gang war victim's
girlfriend and M.P.
910
01:12:50,867 --> 01:12:53,768
Constituents the man probe.
911
01:12:56,639 --> 01:13:00,007
Wolfe, I can't help Dakin.
Not this time.
912
01:13:00,844 --> 01:13:02,977
Don't be silly, Gerald.
913
01:13:04,447 --> 01:13:06,948
Alibi? I don't believe it.
What alibi?
914
01:13:07,016 --> 01:13:09,317
We don't even get him
into court.
915
01:13:09,386 --> 01:13:10,785
Why not?
916
01:13:10,854 --> 01:13:12,820
Because he has friends
in high places, Tom.
917
01:13:12,889 --> 01:13:15,256
You can buy yourself
out of anything with money
918
01:13:15,325 --> 01:13:16,424
in this bloody country.
919
01:13:16,493 --> 01:13:18,059
He's been identified.
920
01:13:18,128 --> 01:13:21,596
Oh, for Christ's sake.
Better start growing up.
921
01:13:21,664 --> 01:13:23,765
Where do you put him
against a testimony
922
01:13:23,833 --> 01:13:26,467
of a distinguished member
of the parliament?
923
01:13:26,536 --> 01:13:30,605
I know Mr. Dakin through
various charity organizations.
924
01:13:30,673 --> 01:13:32,940
'We are both among
the sponsors of a film'
925
01:13:33,009 --> 01:13:34,909
'on mentally
handicapped children.'
926
01:13:34,978 --> 01:13:37,345
Last Thursday, we had
a private screening of that film
927
01:13:37,414 --> 01:13:41,149
and afterward, we had a drink
and lunch at the Riore Club.
928
01:13:42,719 --> 01:13:44,285
But anyway,
all this you've written down.
929
01:13:44,354 --> 01:13:47,755
I don't see why I have to go
through it again with you.
930
01:13:47,824 --> 01:13:50,792
Because I don't believe
a blind word of it, that's why.
931
01:13:52,095 --> 01:13:54,495
That isn't your official view
I gather, Mr..
932
01:13:56,232 --> 01:13:58,599
I take it, you are
acting independently.
933
01:13:58,668 --> 01:14:00,835
'I'm sure the chief
superintendent'
934
01:14:00,904 --> 01:14:03,037
'doesn't know of your visit.'
935
01:14:05,208 --> 01:14:06,474
There's a lot of things
936
01:14:06,543 --> 01:14:08,209
the chief superintendent
doesn't know about.
937
01:14:08,278 --> 01:14:11,512
He has to think in broad
concepts, and go by the book.
938
01:14:11,581 --> 01:14:14,582
But I'm right down here
at ground level.
939
01:14:14,651 --> 01:14:17,852
I know all the sorted details.
940
01:14:17,921 --> 01:14:19,787
You're in big trouble, Draycott.
941
01:14:19,856 --> 01:14:23,624
I don't know, money, greed,
lust, or sheer bloody terror
942
01:14:23,693 --> 01:14:25,159
but you've been guttered.
943
01:14:25,228 --> 01:14:26,427
Now, look here--
944
01:14:26,496 --> 01:14:29,297
And if I break that alibi,
you and your position
945
01:14:29,365 --> 01:14:31,466
'and your privileges
and your committees'
946
01:14:31,534 --> 01:14:33,668
are up shit creek.
947
01:14:35,472 --> 01:14:36,971
Mom?
948
01:14:39,008 --> 01:14:40,575
Mom?
949
01:14:41,644 --> 01:14:43,845
Come on, let's get you
up a bit.
950
01:14:43,913 --> 01:14:44,912
Up.
951
01:15:24,521 --> 01:15:27,088
Wolfe, get over here.
952
01:15:29,392 --> 01:15:31,592
She's gone, Wolfe.
953
01:15:31,661 --> 01:15:33,127
I need you.
954
01:15:34,631 --> 01:15:36,397
I need you, Wolfe.
955
01:15:36,466 --> 01:15:40,268
Man that is born of a woman
has but a short time to live
956
01:15:40,336 --> 01:15:41,903
and is full of misery.
957
01:15:41,971 --> 01:15:45,006
He cometh up and is
cut down like a flower.
958
01:15:45,074 --> 01:15:47,174
He fearth as it were a shadow
959
01:15:47,243 --> 01:15:50,244
and never continueth
in one's day.
960
01:15:50,313 --> 01:15:53,080
'In the midst of life,
we are in debt'
961
01:15:53,149 --> 01:15:56,183
'of whom may we seek for succor
but if thee, oh Lord'
962
01:15:56,252 --> 01:15:59,220
'Who for our sins
are justly displeased.'
963
01:15:59,289 --> 01:16:03,024
Yet, Oh Lord God, most holy,
Oh Lord, most mighty
964
01:16:03,092 --> 01:16:05,459
oh, holy and most
merciful savior
965
01:16:05,528 --> 01:16:08,829
deliver us not into the pit
of pains of eternal death.
966
01:16:08,898 --> 01:16:11,732
'Thou knowest Lord
the secrets of our hearts.'
967
01:16:11,801 --> 01:16:14,268
'Shut not thy merciful ears
to our prayer.'
968
01:17:09,592 --> 01:17:11,058
Wolfe?
969
01:17:13,496 --> 01:17:14,962
Wolfe.
970
01:17:15,698 --> 01:17:17,331
Hello, darling.
971
01:17:22,138 --> 01:17:23,704
Oh, I see.
972
01:17:23,773 --> 01:17:25,673
Bad moment.
973
01:17:25,742 --> 01:17:28,943
Well, you shouldn't have let me
have a key, should you, love?
974
01:17:29,012 --> 01:17:31,846
Makes a girl
feel special, a key.
975
01:17:33,950 --> 01:17:36,217
Get out of here, slag!
976
01:17:37,253 --> 01:17:39,387
'Better go, Venetia.'
977
01:17:40,723 --> 01:17:42,857
Will you get out?
978
01:17:44,794 --> 01:17:46,927
'You forgot your shopping.'
979
01:17:58,107 --> 01:18:00,408
She's nothing.
B-bit of a bang, that's all.
980
01:18:03,146 --> 01:18:05,179
I don't like that, Wolfe.
981
01:18:05,248 --> 01:18:07,081
Don't like that.
982
01:18:08,818 --> 01:18:10,518
Stay with me.
983
01:18:10,586 --> 01:18:13,254
You're the only one left.
984
01:18:13,322 --> 01:18:15,022
Don't leave me.
985
01:18:39,482 --> 01:18:41,482
'Tsk tsk tsk.
Dear me.'
986
01:18:44,954 --> 01:18:47,421
Dear me.
Dear, dear me.
987
01:18:47,490 --> 01:18:48,856
What has happened here?
988
01:18:48,925 --> 01:18:50,891
It happened during the night.
989
01:18:50,960 --> 01:18:52,893
Now, who could've done this?
990
01:18:52,962 --> 01:18:54,962
Well, hooligans, I expect.
991
01:18:55,031 --> 01:18:56,664
Well, kids nowadays.
Read the papers.
992
01:18:56,733 --> 01:18:58,466
Drugs, demonstrations.
993
01:18:58,534 --> 01:19:00,935
Should never have
abolished national service.
994
01:19:01,003 --> 01:19:02,603
You call the police?
995
01:19:02,672 --> 01:19:05,406
- Well, no, I didn't.
- I should do, shouldn't you?
996
01:19:05,475 --> 01:19:08,042
You pay your raise, don't you?
You call the police.
997
01:19:08,111 --> 01:19:10,244
That's what they're there for.
998
01:19:13,282 --> 01:19:16,817
Well, Mrs. Lowis,
how's Edgar?
999
01:19:16,886 --> 01:19:19,153
I don't know
where that money is.
1000
01:19:19,222 --> 01:19:22,089
Well, I just want you
to let him know
1001
01:19:22,158 --> 01:19:24,091
that the lads were
concerned, you know.
1002
01:19:24,160 --> 01:19:27,561
That he was being
thought about.
1003
01:19:27,630 --> 01:19:28,929
You know what I mean?
1004
01:19:28,998 --> 01:19:32,266
You can't blame him
for not saying.
1005
01:19:32,335 --> 01:19:34,735
Fifteen years
he might get.
1006
01:19:34,804 --> 01:19:37,538
Poor man's gotta have
something to look forward to.
1007
01:19:37,607 --> 01:19:40,841
Fifteen year, fifteen years.
Yes, long time.
1008
01:19:40,910 --> 01:19:42,977
It's a long time.
1009
01:19:43,045 --> 01:19:45,179
He might come out
a widower.
1010
01:19:46,082 --> 01:19:47,681
Lowis is sick.
1011
01:19:47,750 --> 01:19:51,352
We're gonna have to move him out
of prison to a civil hospital.
1012
01:19:51,420 --> 01:19:53,320
Hmm, dangerous.
1013
01:19:53,389 --> 01:19:56,490
I'm certain Dakin
hasn't got the money.
1014
01:19:56,559 --> 01:19:58,559
And Edgar's been getting
a lot of visitors.
1015
01:19:58,628 --> 01:20:00,995
I think you and you men
better take charge.
1016
01:20:01,063 --> 01:20:03,430
Keep an eye on things,
just in case.
1017
01:20:04,167 --> 01:20:05,900
Dakin might have a try.
1018
01:20:05,968 --> 01:20:09,370
'Well, we better make damn sure
that he doesn't hear about it.'
1019
01:20:11,073 --> 01:20:13,240
A bloke I know came out
of prison yesterday.
1020
01:20:13,309 --> 01:20:15,676
He got this from
someone else, and told me.
1021
01:20:15,745 --> 01:20:17,011
Get on with it.
1022
01:20:17,079 --> 01:20:19,046
Well, he told me
they'd be moving Lowis.
1023
01:20:19,115 --> 01:20:21,916
'Cause he's very ill.
Sick in the gut.
1024
01:20:21,984 --> 01:20:23,851
This bloke says
he's getting worse.
1025
01:20:23,920 --> 01:20:25,386
Bringing up blood.
1026
01:20:25,454 --> 01:20:28,022
So he's moving
to a city hospital.
1027
01:20:28,090 --> 01:20:29,590
St. Peter's West.
1028
01:20:29,659 --> 01:20:31,125
- When?
- Tomorrow.
1029
01:20:31,194 --> 01:20:33,360
"Doesn't look well at all,"
the man said.
1030
01:20:33,429 --> 01:20:35,362
You know, emergency.
1031
01:20:36,966 --> 01:20:38,866
What makes you think
I'd be interested
1032
01:20:38,935 --> 01:20:41,602
in the welfare of Mr. Lowis?
1033
01:20:41,671 --> 01:20:43,838
Well, you know, Vic.
1034
01:20:43,906 --> 01:20:46,140
You always like to know
what's going on.
1035
01:20:47,977 --> 01:20:50,311
Yes. Yes.
1036
01:20:50,379 --> 01:20:52,847
I'll send him a get well card.
1037
01:20:52,915 --> 01:20:54,181
Here.
1038
01:20:54,250 --> 01:20:56,283
- Get yourself a Guinness.
- Thanks.
1039
01:21:01,557 --> 01:21:04,091
Must find out
the visiting hours.
1040
01:21:04,160 --> 01:21:05,793
Leave well alone, Vic.
1041
01:21:05,862 --> 01:21:07,728
Have to get the heavy mob.
1042
01:21:07,797 --> 01:21:10,431
Get some of the lads down
from New Castle.
1043
01:21:31,687 --> 01:21:33,454
Yeah. Mathews.
1044
01:21:33,522 --> 01:21:35,022
It's Danny.
1045
01:21:35,091 --> 01:21:36,457
I told him.
1046
01:21:36,525 --> 01:21:39,293
I don't know if he bought it,
but I told him.
1047
01:21:39,362 --> 01:21:41,695
Thanks very much.
Take care.
1048
01:21:43,699 --> 01:21:45,332
'Come on, Bob.'
1049
01:21:59,715 --> 01:22:01,649
Who's driving this thing?
1050
01:22:01,717 --> 01:22:04,018
Stirling bloody Moss.
1051
01:22:04,754 --> 01:22:06,687
What's the pissin' rush?
1052
01:22:36,819 --> 01:22:38,385
Tom.
1053
01:22:42,725 --> 01:22:45,092
I should think they'd wait
a couple of days
1054
01:22:45,161 --> 01:22:46,727
to get the lay of the land.
1055
01:22:46,796 --> 01:22:48,996
But you never tell
with these madmen.
1056
01:22:49,065 --> 01:22:51,632
Look uh, I don't want any
civilians in this section.
1057
01:22:51,701 --> 01:22:53,934
You can dress the lads up
as nurses.
1058
01:22:54,003 --> 01:22:55,869
You don't want
any civis hurt, eh?
1059
01:22:55,938 --> 01:22:57,237
- Right.
- Okay.
1060
01:22:57,306 --> 01:22:59,273
And tell them.
Now, Tom.
1061
01:22:59,342 --> 01:23:04,378
Tell them, there's no time
for gold medals. So, no heroics.
1062
01:23:04,447 --> 01:23:06,080
Righty-o.
1063
01:23:49,392 --> 01:23:51,959
You'll have to wait a few
moments. Please take a seat.
1064
01:23:52,028 --> 01:23:54,795
And would you fill in one
of those white cards, please?
1065
01:23:54,864 --> 01:23:57,965
Oh miss. Is there
a toilet around here?
1066
01:23:58,034 --> 01:24:00,167
Yes, down the corridor.
1067
01:24:26,829 --> 01:24:28,095
Where you going to?
1068
01:24:28,164 --> 01:24:29,630
Did you enjoy your cup-a-tea?
1069
01:24:30,366 --> 01:24:32,499
Put him in there, Jordy.
1070
01:25:20,382 --> 01:25:21,849
What's happenin'?
1071
01:25:21,917 --> 01:25:23,484
Webb. What's goin' on?
1072
01:25:23,552 --> 01:25:25,819
Vic thinks you should
have a second opinion.
1073
01:25:26,755 --> 01:25:28,255
Alright, move him.
1074
01:25:55,718 --> 01:25:57,751
Do something!
Do something, laddy.
1075
01:25:57,820 --> 01:25:59,419
Don't worry..
1076
01:26:40,362 --> 01:26:41,895
'Listen here.'
1077
01:26:49,572 --> 01:26:51,705
They've made the switch.
1078
01:26:53,108 --> 01:26:54,841
He's with Webb.
1079
01:26:54,910 --> 01:26:57,277
- Get my jacket.
- They said it was easy, Vic.
1080
01:26:57,346 --> 01:26:58,845
- A singe.
- Well planned, wasn't it?
1081
01:26:58,914 --> 01:27:01,081
Maybe it's too easy,
maybe it's a set up.
1082
01:27:01,150 --> 01:27:04,117
You'll need the queen
to get you out of this one.
1083
01:27:04,186 --> 01:27:06,320
Get my jacket, Wolfe.
1084
01:27:40,289 --> 01:27:42,656
I think it's going to be
a lovely day.
1085
01:28:38,247 --> 01:28:40,247
Hey, look.
1086
01:28:40,316 --> 01:28:42,482
This isn't my scene,
I might screw it up.
1087
01:28:42,551 --> 01:28:45,085
- I shouldn't be here.
- I want you with me.
1088
01:28:45,154 --> 01:28:46,653
Come on.
1089
01:29:13,782 --> 01:29:15,949
- How's the patient?
- He'll live.
1090
01:29:17,586 --> 01:29:19,953
You wanna bank on that?
1091
01:29:24,827 --> 01:29:26,159
Get up.
1092
01:29:28,063 --> 01:29:29,563
Get up!
1093
01:29:33,001 --> 01:29:35,602
Well, he doesn't seem glad
to see us, does he?
1094
01:29:35,671 --> 01:29:37,938
I mean, there's no enthusiasm.
1095
01:29:39,208 --> 01:29:41,141
We sprung you, didn't we?
1096
01:29:41,210 --> 01:29:42,876
Aren't you glad to be out?
1097
01:29:42,945 --> 01:29:44,678
I mean, where's the gratitude?
1098
01:29:44,747 --> 01:29:46,880
Where's your gratitude?
1099
01:29:47,950 --> 01:29:50,250
I'm sick, Vic.
1100
01:29:50,319 --> 01:29:52,452
They were gonna operate.
1101
01:29:53,322 --> 01:29:55,455
I'll operate.
1102
01:30:04,933 --> 01:30:08,201
If you don't tell me where
that money is in ten seconds..
1103
01:30:10,606 --> 01:30:12,906
...I'll open you out.
1104
01:31:09,765 --> 01:31:11,598
Where is it?
1105
01:31:11,667 --> 01:31:14,000
It's over here.
One of these arches.
1106
01:31:15,370 --> 01:31:17,737
Wolfe, come with me.
I want you.
1107
01:31:23,278 --> 01:31:25,412
Must be outta
your bleedin' mind.
1108
01:31:25,481 --> 01:31:27,814
I had to, Vic.
1109
01:31:27,883 --> 01:31:30,083
I had to get Frank
to the doctor.
1110
01:31:31,753 --> 01:31:34,221
I thought
the law might be on us.
1111
01:31:34,289 --> 01:31:37,691
I was gonna pick it up
on the way to the fly-dock.
1112
01:31:42,231 --> 01:31:45,065
Of all the bastard
places in London.
1113
01:31:45,133 --> 01:31:47,067
Get in there!
1114
01:31:47,135 --> 01:31:49,736
- Get on in there!
- Yes, Vic.
1115
01:31:49,805 --> 01:31:51,972
- Where is it?
- Here, Vic.
1116
01:31:52,941 --> 01:31:55,108
Show me.
I wanna see it!
1117
01:32:10,626 --> 01:32:12,826
It's all different, Vic.
1118
01:32:13,929 --> 01:32:15,695
Must be another one.
1119
01:32:15,764 --> 01:32:17,898
Well, we'll find it, won't we?
1120
01:32:27,643 --> 01:32:29,576
Vic!
Vic, it's the law!
1121
01:32:35,684 --> 01:32:36,650
Vic!
1122
01:32:36,718 --> 01:32:38,852
Vic, it's the law there.
1123
01:32:38,921 --> 01:32:40,787
'You've been set up.'
1124
01:32:45,727 --> 01:32:48,128
By you.
1125
01:32:48,196 --> 01:32:50,297
You festering pig.
1126
01:32:51,400 --> 01:32:52,766
'No, Vic. No.'
1127
01:32:52,834 --> 01:32:55,235
Please. No, Vic.
1128
01:32:55,304 --> 01:32:56,903
'Please.'
1129
01:32:56,972 --> 01:32:57,737
No, Vic.
1130
01:33:55,263 --> 01:33:56,730
Wolfe!
1131
01:34:00,836 --> 01:34:02,168
Wolfe!
1132
01:34:16,551 --> 01:34:17,851
Wolfe.
1133
01:34:23,291 --> 01:34:25,659
- Wolfe, come on. We can--
- Go on. Get away!
1134
01:34:25,727 --> 01:34:27,293
- Wolfe, I need you!
- You blew it!
1135
01:34:27,362 --> 01:34:30,096
- You blew it all!
- I need you..
1136
01:35:26,855 --> 01:35:29,255
See them?
1137
01:35:29,324 --> 01:35:30,423
'Them?'
1138
01:35:30,492 --> 01:35:31,925
'And them?'
1139
01:35:33,195 --> 01:35:35,662
You can't be frightening
all of them.
1140
01:35:35,731 --> 01:35:37,564
Not all the time.
1141
01:35:37,632 --> 01:35:39,132
Why not?
1142
01:35:40,435 --> 01:35:41,968
You call 'em poor slops.
1143
01:35:42,037 --> 01:35:44,170
We call them witnesses.
1144
01:35:54,483 --> 01:35:58,184
You know, if I looked
at one of them
1145
01:35:58,253 --> 01:36:00,487
they'd piss in their pants.
1146
01:36:00,555 --> 01:36:02,255
Because I'm Vic Dakin!
1147
01:36:02,324 --> 01:36:04,858
Used to be.
1148
01:36:04,926 --> 01:36:06,626
And who are you?
1149
01:36:06,695 --> 01:36:08,461
What do you do?
1150
01:36:08,530 --> 01:36:12,232
Keeping Britain clean
on 30 quid a week?
1151
01:36:12,300 --> 01:36:13,299
Respect?
1152
01:36:13,368 --> 01:36:15,301
Respect, you don't know
what it is!
1153
01:36:15,370 --> 01:36:19,339
Unless you're Vic Dakin.
Tell him somebody, tell him!
1154
01:36:19,407 --> 01:36:20,874
Hundred witnesses.
1155
01:36:20,942 --> 01:36:23,042
There's only twelve men
on the jury.
1156
01:36:23,111 --> 01:36:26,279
You remember that.
Only twelve men on the jury.
1157
01:36:35,690 --> 01:36:37,891
Who are you looking at?
82436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.