All language subtitles for Turbulences A 30 000 Pieds (1997) VFF ENG 1080p WEBRiP MULTi AAC 2.0.x264-RHT_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,654 --> 00:00:46,350 Merry Christmas. MAN: You, too. 2 00:00:53,270 --> 00:00:54,228 Thanks. 3 00:00:58,145 --> 00:00:59,755 Oh. Excuse me. 4 00:01:02,671 --> 00:01:03,541 Got him. 5 00:01:05,369 --> 00:01:09,069 Lieutenant, you were right. He was in the toy store... 6 00:01:09,112 --> 00:01:10,679 STONE: ...and he bought a stuffed animal. 7 00:01:10,722 --> 00:01:12,507 HINES: He's on his way to see a new girlfriend. 8 00:01:13,812 --> 00:01:15,727 How can you be so sure? 9 00:01:15,771 --> 00:01:17,773 I don't have to see her. I know Weaver. 10 00:01:19,601 --> 00:01:22,038 She's about 5'7", 5'8", 11 00:01:22,082 --> 00:01:23,996 blonde, not the platinum kind. 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,911 She's about 125 pounds. 13 00:01:27,522 --> 00:01:29,045 Probably a college graduate. 14 00:01:29,089 --> 00:01:31,526 Definitely well-read. 15 00:01:31,569 --> 00:01:33,397 Weaver likes to talk, and he wants someone who can talk back. 16 00:01:41,318 --> 00:01:44,060 You see that teddy bear he's carrying 17 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 HINES: Murder comes next. He's in the wooing phase. 18 00:01:48,195 --> 00:01:51,415 I spent the last two years of my life one step behind this son-of-a-bitch. 19 00:01:51,459 --> 00:01:53,113 He's a piece of shit. Don't you two ever forget it. 20 00:01:54,940 --> 00:01:56,986 Look, Lieutenant, this isn't L.A. so just stay cool. 21 00:02:03,862 --> 00:02:05,212 Hold it. Hold up, guys. 22 00:02:25,145 --> 00:02:26,668 Coming! 23 00:02:28,626 --> 00:02:31,542 Merry Christmas, Laura. 24 00:02:31,586 --> 00:02:34,937 Oh, Ryan, he's so cute. Yeah, I thought so, too. 25 00:02:34,980 --> 00:02:37,244 I'm sorry about not getting it wrapped. 26 00:02:37,287 --> 00:02:38,941 I... I was just in such a rush to get it to you. 27 00:02:38,984 --> 00:02:39,681 No, you didn't have to wrap it. 28 00:02:40,769 --> 00:02:41,639 I love it. 29 00:02:43,032 --> 00:02:44,207 And I love you. 30 00:02:46,644 --> 00:02:48,385 Come here. 31 00:02:50,344 --> 00:02:51,301 Sit down. 32 00:02:55,958 --> 00:02:57,438 You're the best thing that's happened to me in a long time. 33 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 You know that? 34 00:03:02,312 --> 00:03:03,270 Give me a kiss. 35 00:03:05,837 --> 00:03:07,665 Down! Get down! Police! 36 00:03:07,709 --> 00:03:09,493 On the floor with your hands behind your back! 37 00:03:09,537 --> 00:03:10,625 Give 'em to me. 38 00:03:12,670 --> 00:03:14,194 HARRIS: Give 'em to me. 39 00:03:14,237 --> 00:03:15,543 Roll him over. Over! 40 00:03:15,586 --> 00:03:16,587 RYAN: What's going on? 41 00:03:20,069 --> 00:03:21,201 OFFICER 1: Take it easy. Easy. 42 00:03:21,244 --> 00:03:22,332 Hello, Weaver. 43 00:03:25,074 --> 00:03:26,858 HARRIS: What are you doing? 44 00:03:26,902 --> 00:03:29,426 Now, what the hell's the matter with you? 45 00:03:29,470 --> 00:03:31,167 5'7'' and blonde, huh? 46 00:03:31,211 --> 00:03:32,821 OFFICER 1: That guy's out of his mind. 47 00:03:32,864 --> 00:03:33,822 OFFICER 2: Come on, get him on his feet. Come on. 48 00:03:34,997 --> 00:03:36,216 Merry Christmas. 49 00:03:37,434 --> 00:03:39,219 Oh. Hi, Ray. 50 00:03:39,262 --> 00:03:41,221 I was, uh, expecting Stephen. 51 00:03:42,613 --> 00:03:44,311 Mr. Helfet, told me to give you this. 52 00:03:46,878 --> 00:03:48,010 Where is he? 53 00:03:49,403 --> 00:03:50,491 Ah, he didn't stay. 54 00:03:54,321 --> 00:03:55,365 Thank you, Ray. 55 00:04:12,600 --> 00:04:15,167 HINES: I did not get out of control. They're exaggerating. 56 00:04:15,211 --> 00:04:18,432 I did not beat him. 57 00:04:18,475 --> 00:04:20,825 I restrained him.MAN: We don't need another problem with you, 58 00:04:20,869 --> 00:04:22,218 I've got enough to deal with here. No... 59 00:04:22,262 --> 00:04:23,872 ...there will not be an incident on the plane. 60 00:04:23,915 --> 00:04:25,613 Well, that's because you're not going. 61 00:04:25,656 --> 00:04:27,658 You're not going, Hines. Alright. Alright, alright. 62 00:04:27,702 --> 00:04:28,529 I'm coming back. 63 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 HINES: What are you, my chaperon? 64 00:04:39,975 --> 00:04:41,716 HARRIS: After what happened today? Yeah, Lieutenant, I am. 65 00:04:41,759 --> 00:04:43,457 Lieutenant? 66 00:04:44,632 --> 00:04:45,372 Is that thanks to me? 67 00:04:46,329 --> 00:04:48,462 I'm going back to L.A. 68 00:04:48,505 --> 00:04:49,724 I'll be waiting for you on the tarmac. 69 00:04:51,247 --> 00:04:53,293 They won't let you fly back with me, will they? 70 00:04:53,336 --> 00:04:55,033 I don't want to wait around. 71 00:04:55,077 --> 00:04:56,208 You're always lying. 72 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 You know, I think a little honesty would be good 73 00:04:59,386 --> 00:05:00,387 for our relationship right now. Don't you? 74 00:05:02,476 --> 00:05:04,391 You should tell me something. 75 00:05:04,434 --> 00:05:07,350 How'd you plant that evidence in my car? 76 00:05:07,394 --> 00:05:09,961 If it were true, what difference would it make? 77 00:05:10,005 --> 00:05:11,398 Knowing what you did? I mean, you're a cop. 78 00:05:13,225 --> 00:05:14,488 How...how do you look at yourself in the mirror? 79 00:05:14,531 --> 00:05:15,663 I like what I see. 80 00:05:16,664 --> 00:05:17,578 I'm proud I got you off the street. 81 00:05:18,187 --> 00:05:19,319 Is it fame? 82 00:05:20,755 --> 00:05:23,018 Is that why you screwed me? 83 00:05:23,061 --> 00:05:25,107 Did you wanna solve one big case before you retired? 84 00:05:25,150 --> 00:05:27,501 You got your promotion. You gonna write a book now? 85 00:05:27,544 --> 00:05:28,719 You didn't even make the evening news. 86 00:05:28,763 --> 00:05:30,765 See? You watched. 87 00:05:30,808 --> 00:05:32,984 I mean, this must really burn your ass. 88 00:05:33,028 --> 00:05:34,508 You go through all of this, you track me down for two years 89 00:05:34,551 --> 00:05:35,987 and you still get no respect. 90 00:05:36,031 --> 00:05:37,511 L.A.'s a tough place for a killer. 91 00:05:38,686 --> 00:05:39,991 You have a lot of competition out there. 92 00:05:40,035 --> 00:05:40,862 You should've killed a celebrity. 93 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 I never killed anybody. 94 00:05:46,911 --> 00:05:47,956 And you know it. 95 00:05:57,835 --> 00:05:58,967 CARL: Yeah, right. 96 00:05:59,010 --> 00:06:02,231 Wow, look at this. 97 00:06:02,274 --> 00:06:04,451 Boy, somebody really got into the Christmas spirit. 98 00:06:04,494 --> 00:06:06,714 It's so pretty. 99 00:06:06,757 --> 00:06:09,151 Two crews made a bet over who could do the best decorations. 100 00:06:09,194 --> 00:06:11,719 And this was the loser. MAGGIE: You're kidding. 101 00:06:11,762 --> 00:06:14,199 BETTY: I'm so junior, I get all the holiday flights. 102 00:06:14,243 --> 00:06:15,810 Now, come on. Only five passengers, 103 00:06:15,853 --> 00:06:17,333 and we get to spend Christmas in L.A. 104 00:06:17,377 --> 00:06:19,422 Now, wait a minute. We may have our hands full. 105 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 Yep, it's now 11 passengers. 106 00:06:21,468 --> 00:06:22,860 Ooh, six more. It's still a piece of cake. 107 00:06:22,904 --> 00:06:25,385 No. Six men. FAA 2-14. 108 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 CAPTAIN POWELL: Estimated flight time to L.A. is 109 00:06:44,578 --> 00:06:45,927 five hours, 49 minutes. 110 00:06:47,407 --> 00:06:49,191 Could get a little bumpy along the way. 111 00:06:49,234 --> 00:06:51,585 So, who are these prisoners we're transporting? 112 00:06:51,628 --> 00:06:53,413 I don't know. One of them is a bank robber. 113 00:06:53,456 --> 00:06:55,545 The other one is the uh, 114 00:06:55,589 --> 00:06:57,547 "Lonely Heart Strangler." 115 00:06:57,591 --> 00:06:59,244 Leave it to, Uncle Sam to cast a cloud on Christmas. 116 00:07:00,507 --> 00:07:01,508 Hi. 117 00:07:02,944 --> 00:07:03,988 No. 118 00:07:05,642 --> 00:07:07,035 When did that happen? 119 00:07:07,078 --> 00:07:08,123 I don't know. 120 00:07:35,672 --> 00:07:37,457 Did you flatten my coat? 121 00:07:37,500 --> 00:07:38,980 I didn't flatten your... No, no, no, no. 122 00:07:39,023 --> 00:07:40,285 Sit there. I wanna sit on the aisle. 123 00:07:40,329 --> 00:07:41,896 I like to sit on the aisle. 124 00:07:41,939 --> 00:07:43,071 I should sit on the aisle. 125 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Please, don't argue. 126 00:08:05,006 --> 00:08:06,616 Teri, I... I don't want to hear you say 127 00:08:06,660 --> 00:08:07,791 you were right all along. 128 00:08:09,271 --> 00:08:11,099 You said I was rushing in London. 129 00:08:11,142 --> 00:08:14,058 No, you know, look. 130 00:08:14,102 --> 00:08:16,278 At least you didn't do what I did and marry the wrong guy 131 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 after a five-minute romance. 132 00:08:18,106 --> 00:08:19,760 You did that? I did it twice. 133 00:08:21,326 --> 00:08:22,763 I mean, I am just now getting over the need 134 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 to make men happy. 135 00:08:24,068 --> 00:08:25,983 It's pathetic. 136 00:08:26,027 --> 00:08:28,159 You've got so much time. You've got your whole career ahead of you. 137 00:08:28,203 --> 00:08:29,639 You know? Really. 138 00:08:30,814 --> 00:08:32,424 Just wait for the right guy to come along. 139 00:08:50,225 --> 00:08:53,184 Whoa, whoa. FAA regulations. 140 00:08:53,228 --> 00:08:55,317 Please step off the vehicle. I'll stow it for you. 141 00:08:57,580 --> 00:08:59,451 You live in L.A.?My dad does. 142 00:09:07,459 --> 00:09:09,505 Seats and lavatories clear. Coming on board, now. 143 00:09:34,182 --> 00:09:35,966 Merry Christmas. 144 00:09:36,010 --> 00:09:37,838 Okay, you're four rows down on the left. 145 00:09:39,840 --> 00:09:43,017 I need a 28.8 jack immediately after takeoff. 146 00:09:43,060 --> 00:09:44,105 Is that a problem? 147 00:10:04,821 --> 00:10:07,302 Hey, Captain. 148 00:10:07,345 --> 00:10:09,826 You're late. I specifically requested you be here 149 00:10:09,870 --> 00:10:11,828 before the other passengers were on board. 150 00:10:11,872 --> 00:10:14,526 It was my understanding the flight was almost empty. 151 00:10:14,570 --> 00:10:15,571 I'm sorry. 152 00:10:17,573 --> 00:10:19,053 I think you'll find everything in order there. 153 00:10:19,706 --> 00:10:20,576 Okay. 154 00:10:21,751 --> 00:10:23,361 Four weapons. That's it? Nothing else? 155 00:10:25,450 --> 00:10:26,843 I carry a .38 backup. 156 00:10:28,149 --> 00:10:29,890 It's not on the manifest. 157 00:10:29,933 --> 00:10:30,978 Most pilots don't have a problem with it. 158 00:10:31,500 --> 00:10:33,328 I do. 159 00:10:33,371 --> 00:10:34,938 If it's not on the manifest, it has to ride up front with me. 160 00:10:34,982 --> 00:10:36,070 I'm afraid you'll have to hand it over. 161 00:10:47,429 --> 00:10:48,604 What are you looking at? 162 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 Shut up. 163 00:10:52,129 --> 00:10:55,829 I want the restraints kept on for the entire flight. 164 00:10:55,872 --> 00:10:57,787 We weren't planning on taking them off. 165 00:10:57,831 --> 00:10:59,093 Okay, let's go. 166 00:10:59,136 --> 00:11:00,007 Come on. 167 00:11:09,451 --> 00:11:11,540 Don't fucking push me, man. Come on. 168 00:11:11,583 --> 00:11:14,456 Stubbs, any more verbal abuse, and I will gag you. 169 00:11:21,985 --> 00:11:22,986 Hi. 170 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 Excuse me, Miss. What's the movie? 171 00:11:35,782 --> 00:11:37,174 It's a Wonderful Life. 172 00:11:37,218 --> 00:11:38,654 Really? What's the name of that song 173 00:11:38,698 --> 00:11:40,221 that Jimmy Stewart was singing... Come on. 174 00:11:40,264 --> 00:11:41,135 ...with Donna Reed? They were walking down... Let's go. 175 00:11:41,178 --> 00:11:42,266 ...Main Street. 176 00:11:53,974 --> 00:11:55,540 Boo! 177 00:11:55,584 --> 00:11:56,585 ARQUETTE: Cool it. 178 00:12:02,591 --> 00:12:06,073 MAN: Yeah, that place was great. I loved it there... 179 00:12:06,116 --> 00:12:07,248 ...medium long shot. I mean, you never push... 180 00:12:07,291 --> 00:12:08,989 GREEN: Right here. Uh-huh. 181 00:12:09,032 --> 00:12:10,947 Middle seat. Middle seat. Can I take this one? 182 00:12:10,991 --> 00:12:12,209 Don't worry about the coat. Just sit down. 183 00:12:17,388 --> 00:12:19,303 Hey, you know, you really shouldn't do that. 184 00:12:19,347 --> 00:12:21,044 Shouldn't do what? Make eye contact with these guys. 185 00:12:21,088 --> 00:12:22,611 You never know what they could be up to. 186 00:12:22,654 --> 00:12:24,656 What did they do? 187 00:12:24,700 --> 00:12:26,484 You know the guy with the dark hair? The one who likes you? 188 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 He's a convicted serial killer. 189 00:12:28,225 --> 00:12:30,010 BETTY: Mmm 190 00:12:30,053 --> 00:12:31,707 He raped and killed five girls, 191 00:12:31,751 --> 00:12:33,448 one of the maintenance men told me. 192 00:12:33,491 --> 00:12:35,580 Plus, he said that some cops, 'cause his cousin's one, 193 00:12:35,624 --> 00:12:37,669 said that Weaver couldn't have done it. Hmm. 194 00:12:37,713 --> 00:12:39,976 A perfect argument for capital punishment, huh? 195 00:12:40,020 --> 00:12:42,065 He doesn't look like a serial killer. 196 00:12:42,109 --> 00:12:44,676 Did you ever see Ted Bundy? What he looked like? 197 00:12:44,720 --> 00:12:47,070 He was a real charmer. Mark Harmon played him in the TV movie. 198 00:13:00,344 --> 00:13:03,086 CONTROL CENTER: Pennsylvania, Ohio, and the Eastern portion of New York state. 199 00:13:04,479 --> 00:13:06,873 What's that? 200 00:13:06,916 --> 00:13:08,396 If it's not on the manifest, it's not on the airplane. 201 00:13:10,702 --> 00:13:13,227 I swear, those guys have seen too many Dirty Harrymovies. 202 00:13:13,270 --> 00:13:14,054 Checklist. 203 00:13:26,762 --> 00:13:28,808 KARY: Doors? POWELL: Closed. 204 00:13:28,851 --> 00:13:29,939 Cabin preparation? Complete. 205 00:13:30,679 --> 00:13:31,680 Call for pushback. 206 00:13:33,116 --> 00:13:35,292 This one always sticks. 207 00:13:35,336 --> 00:13:38,295 MAN: Season's Greetings from the cockpit. 208 00:13:38,339 --> 00:13:41,646 We will fortunately be leaving New York before this latest blizzard hits. 209 00:13:41,690 --> 00:13:44,084 We still face a rough ride due to weather. 210 00:13:44,127 --> 00:13:46,390 Flight time is five hours and 49 minutes. 211 00:13:46,434 --> 00:13:49,350 It's about 20 minutes longer than usual. 212 00:13:49,393 --> 00:13:52,135 The latest Los Angeles weather is overcast skies with rain showers. 213 00:13:52,179 --> 00:13:54,746 Welcome aboard. 214 00:13:54,790 --> 00:13:56,574 ATTENDANT: Hello and welcome aboard. 215 00:13:56,618 --> 00:14:00,317 Whenever we fly, wherever we fly, we at Transcontinental 216 00:14:00,361 --> 00:14:04,147 take time to ensure your safety, we've posted the no smoking sign... 217 00:14:04,191 --> 00:14:05,845 Federal law prohibits... 218 00:14:07,759 --> 00:14:09,631 ...and lavatories. 219 00:14:09,674 --> 00:14:12,286 And now, please fasten your seat belts. 220 00:14:12,329 --> 00:14:14,331 Put the metal into the buckle 221 00:14:14,375 --> 00:14:16,420 and pull on the loose end of the strap to tighten... 222 00:14:19,380 --> 00:14:21,251 The 747 200 is equipped... 223 00:14:23,471 --> 00:14:26,213 The cabin crew will now clean off... 224 00:14:26,256 --> 00:14:28,041 KENNEDY GROUND CONTROL: Trans Con 47 heavy, 225 00:14:28,084 --> 00:14:30,521 you're cleared to take off on 31, left 226 00:14:30,565 --> 00:14:32,959 via the Outer, Hotel and Zulu. 227 00:14:33,002 --> 00:14:37,180 Your sequence is gonna be behind the TWA 10-11 on the Hotel. 228 00:14:37,224 --> 00:14:39,966 KARY: Roger, cleared to 31 left, Outer, Hotel and Zulu, 229 00:14:40,009 --> 00:14:43,099 to follow TWA 10-11. Trans Con 47 heavy. 230 00:14:46,668 --> 00:14:49,366 Flight attendants, please be seated for takeoff. 231 00:14:49,410 --> 00:14:52,326 GROUND CONTROL: Trans Con 47 heavy, condition on hold, runway 31 left. 232 00:14:52,369 --> 00:14:53,675 I hate these icy takeoffs. 233 00:15:03,467 --> 00:15:04,686 KARY: Armed. Checklist is complete. 234 00:15:07,167 --> 00:15:09,691 GROUND CONTROL: You're cleared for takeoff, Trans Con 47 heavy. 235 00:15:09,734 --> 00:15:11,562 KARY: Trans Con 47 rolling. 236 00:15:14,130 --> 00:15:16,306 POWELL: Powers good, we have four stable engines. 237 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 GROUND CONTROL: Trans Con 47, contact departure. 238 00:15:43,638 --> 00:15:45,205 Have a good day. 239 00:15:45,248 --> 00:15:46,467 KARY: Roger, Trans Con 47. 240 00:15:59,915 --> 00:16:01,047 Thank you. 241 00:16:07,444 --> 00:16:09,925 I'll flip you for lower business. That's your section. 242 00:16:09,969 --> 00:16:12,319 Yeah, normally, but today's not a normal day. 243 00:16:12,362 --> 00:16:14,756 Those prisoners give me the creeps. 244 00:16:14,799 --> 00:16:16,976 I would've thought you'd take them as a sympathetic gesture. 245 00:16:17,019 --> 00:16:18,151 Yeah, well. 246 00:16:20,109 --> 00:16:22,155 I'm not as patient as you are. 247 00:16:23,460 --> 00:16:24,461 Heads or tails? 248 00:16:25,201 --> 00:16:25,985 Heads. 249 00:16:33,514 --> 00:16:34,776 It'll take your mind off Stephen. 250 00:16:35,690 --> 00:16:36,647 Thanks a lot. 251 00:16:45,743 --> 00:16:46,483 What would you like to drink? 252 00:16:48,833 --> 00:16:49,791 Heineken. 253 00:16:56,580 --> 00:16:57,451 Merry Christmas. 254 00:17:03,935 --> 00:17:05,589 Can I get you something to drink? 255 00:17:05,633 --> 00:17:06,808 Yeah. Orange juice, please. 256 00:17:08,679 --> 00:17:09,724 What would you like? 257 00:17:10,681 --> 00:17:11,769 What do you like?Weaver. 258 00:17:14,381 --> 00:17:15,860 I'll have the complimentary champagne. 259 00:17:15,904 --> 00:17:18,124 Like hell you will. Okay, I'll have a Bloody Mary. 260 00:17:18,167 --> 00:17:19,212 Weaver.Hold the vodka, the celery and the Tabasco. 261 00:17:22,345 --> 00:17:24,304 If you wanted a tomato juice, why didn't you just say so? 262 00:17:25,392 --> 00:17:26,306 What's your name? Hey! 263 00:17:28,960 --> 00:17:29,961 Teri. 264 00:17:31,485 --> 00:17:33,356 I'll have whatever you like, Teri. Okay? 265 00:17:35,967 --> 00:17:38,013 Apple juice.That would be great. Thank you. 266 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 Make that two. Thank you. 267 00:17:43,627 --> 00:17:45,542 Coke, please. 268 00:17:45,586 --> 00:17:48,371 Okay, and what would you like? 269 00:17:48,415 --> 00:17:49,242 I'd like to nail you, baby. 270 00:17:52,723 --> 00:17:55,944 That's two strikes, Stubbs. One more, and I will gag you. 271 00:17:55,987 --> 00:17:56,858 You got a short fuse, Marshal. 272 00:17:59,600 --> 00:18:01,602 It's gonna be a long flight. 273 00:18:01,645 --> 00:18:03,821 Sorry about that, Miss. He won't be bothering you again. 274 00:18:06,041 --> 00:18:07,042 Sir? 275 00:18:08,174 --> 00:18:09,349 Just bring me a Coke. 276 00:18:13,614 --> 00:18:15,398 Buffalo Gals! Huh? 277 00:18:15,442 --> 00:18:17,226 That's the song from It's a Wonderful Life. 278 00:18:17,270 --> 00:18:19,141 * Buffalo gals, won't you come out tonight? 279 00:18:19,185 --> 00:18:20,925 * Come out tonight Come out tonight * 280 00:18:24,538 --> 00:18:26,192 That was... That was... That was driving me crazy. 281 00:18:28,019 --> 00:18:30,021 I dated a criminal once.Only once? 282 00:18:31,371 --> 00:18:33,460 He owned a used car lot. 283 00:18:33,503 --> 00:18:35,897 They busted him for turning back the odometers. 284 00:18:35,940 --> 00:18:38,465 How could you trust someone like that? 285 00:18:38,508 --> 00:18:39,640 I figured I did the same thing 286 00:18:39,683 --> 00:18:40,902 when I told him I was 21. 287 00:18:44,645 --> 00:18:46,342 GROUND CONTROL: Trans Con 47, heavy radar contact 288 00:18:46,386 --> 00:18:49,040 out at 7,000 cleared to 16,000 feet. 289 00:18:49,084 --> 00:18:50,868 KARY: Roger, out at 7,000 to 16,000. 290 00:18:58,224 --> 00:18:59,399 She is really cute. 291 00:19:01,270 --> 00:19:02,402 Yeah, just your type. 292 00:19:05,492 --> 00:19:07,755 I know it's meaningless to mention, 293 00:19:07,798 --> 00:19:09,148 but a detective planted the evidence that convicted me. 294 00:19:11,150 --> 00:19:12,586 You're innocent?Yes, I am. 295 00:19:13,761 --> 00:19:14,762 Duly noted. 296 00:19:19,027 --> 00:19:19,941 Are you married? 297 00:19:22,030 --> 00:19:24,119 Yeah, but I don't wear a ring because I don't like jewelry. 298 00:19:25,207 --> 00:19:26,730 You don't have to defend yourself to me. 299 00:19:28,123 --> 00:19:29,820 Was that a tough sell to your wife? 300 00:19:29,864 --> 00:19:31,170 The "I don't like wearing jewelry" bit? 301 00:19:32,780 --> 00:19:36,392 Weaver, I know you'd like to entertain yourself 302 00:19:36,436 --> 00:19:38,960 by engaging me in a challenging conversation, 303 00:19:39,917 --> 00:19:41,571 but I like to read on a plane. 304 00:19:44,008 --> 00:19:45,793 Okay. Duly noted. 305 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 Hey, Aldo. 306 00:20:16,258 --> 00:20:18,042 I watched Inside Edition last night. How come you wasn't on it? 307 00:20:19,130 --> 00:20:20,654 Because I was doing Oprah instead. 308 00:20:21,220 --> 00:20:22,960 Ooh, Oprah! 309 00:20:23,004 --> 00:20:25,049 Didn't you get the message 310 00:20:25,093 --> 00:20:26,007 Hard Copycalled. 311 00:20:27,661 --> 00:20:28,444 They did? 312 00:20:35,930 --> 00:20:36,844 Hines, here. 313 00:20:51,206 --> 00:20:52,816 Coffee. 314 00:20:52,860 --> 00:20:55,123 KARY: Ah great, you read my mind. 315 00:20:56,994 --> 00:20:59,388 And served with such style and grace. 316 00:20:59,432 --> 00:21:01,564 Well, that's easy after a zillion miles. 317 00:21:01,608 --> 00:21:03,653 Cream and sugar. 318 00:21:03,697 --> 00:21:06,003 Skim milk and saccharine. 319 00:21:06,047 --> 00:21:09,268 Oh, God. Why do I do this to myself? 320 00:21:09,311 --> 00:21:11,661 An old man trying to stay fit in a young world. 321 00:21:13,576 --> 00:21:16,362 Hey, you're supposed to stick up for me. 322 00:21:16,405 --> 00:21:18,973 I'm just looking at the clouds. We heading into rain? 323 00:21:19,016 --> 00:21:20,931 Yeah, three heavies in front of us. 324 00:21:20,975 --> 00:21:23,020 Reported serious turbulence. 325 00:21:23,064 --> 00:21:25,675 We're changing altitude and course, try to vector around it. 326 00:21:25,719 --> 00:21:27,938 May put us 10 minutes behind schedule or so. 327 00:21:27,982 --> 00:21:29,592 Better let the crew know. 328 00:21:29,636 --> 00:21:31,333 That is an easy order on this flight. 329 00:21:47,958 --> 00:21:50,134 POWELL: Good evening, folks. This is Captain Powell. 330 00:21:50,178 --> 00:21:52,702 We've had reports of rough air west of our position. 331 00:21:52,746 --> 00:21:55,183 We're gonna leave the seat belt sign off 332 00:21:55,226 --> 00:21:57,838 for the time being as we try to steer clear of the weather. 333 00:21:57,881 --> 00:21:59,753 However, I recommend that while you're in your seats, 334 00:21:59,796 --> 00:22:01,450 keep your seatbelts fastened at all times. 335 00:22:06,673 --> 00:22:08,370 Yes? I'll have the steak, please. 336 00:22:08,414 --> 00:22:09,589 Okay. 337 00:22:09,632 --> 00:22:11,721 Me, too. 338 00:22:11,765 --> 00:22:13,767 Ten to one, one of them has a heart attack before we land. 339 00:22:16,204 --> 00:22:18,293 And what will you have 340 00:22:19,555 --> 00:22:22,689 The turkey. Turkey? 341 00:22:22,732 --> 00:22:25,300 Okay. If that's what you like, then that's what I'll have. 342 00:22:25,344 --> 00:22:26,301 You got it. 343 00:22:27,868 --> 00:22:28,912 But I'm a vegetarian. 344 00:22:32,307 --> 00:22:33,221 Turkey. 345 00:22:34,657 --> 00:22:35,963 Okay. RIORDAN: I'll have the same. 346 00:22:38,487 --> 00:22:39,488 And what would you like, sir? 347 00:22:41,577 --> 00:22:42,491 I've got to hit the head. 348 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 You went before we took off. 349 00:22:45,929 --> 00:22:47,061 I gotta go again. 350 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Let him go in his pants. 351 00:22:50,107 --> 00:22:52,240 Come on, he's a human being. He's not an animal. 352 00:22:52,283 --> 00:22:53,807 Turn around. Mind your own business. 353 00:22:55,286 --> 00:22:57,767 It's your call, Marty, but I say no. 354 00:22:57,811 --> 00:22:59,552 Give the man his dignity. That's not right. 355 00:23:00,379 --> 00:23:02,250 Oh, damn! 356 00:23:02,293 --> 00:23:04,426 You gonna behave yourself? 357 00:23:04,470 --> 00:23:05,732 Well, what am I gonna do with chains on? 358 00:23:07,037 --> 00:23:08,822 Marty, don't be soft. 359 00:23:08,865 --> 00:23:10,214 Don't tell me what to do, okay? 360 00:23:11,607 --> 00:23:12,782 You both go with him and stay with him. 361 00:23:12,826 --> 00:23:14,436 Shit. Come on, man. 362 00:23:17,134 --> 00:23:19,267 Move it. Here, Billy Bob. 363 00:23:19,310 --> 00:23:20,355 STUBBS: Alright. 364 00:23:26,361 --> 00:23:27,536 Good decision.Shut up. 365 00:23:41,768 --> 00:23:42,682 Oh. 366 00:23:49,210 --> 00:23:50,907 You know, I could go too, Marty. 367 00:23:53,910 --> 00:23:56,565 Okay, let's get this over with. 368 00:23:56,609 --> 00:23:58,001 We'll all go before we eat. Come on. 369 00:23:59,568 --> 00:24:01,352 Thank you, but I'm already potty trained. 370 00:24:01,396 --> 00:24:03,137 You're going to the bathroom, Ryan. 371 00:24:03,180 --> 00:24:05,052 I don't have to go to the bathroom. I'm fine. 372 00:24:05,095 --> 00:24:06,793 No, no. We're going, so you're going. 373 00:24:07,489 --> 00:24:09,709 This is getting silly. 374 00:24:09,752 --> 00:24:11,580 Now, I assure you, when it's time for my bodily functions to kick in, 375 00:24:11,624 --> 00:24:13,408 you'll be the second to know. 376 00:24:13,452 --> 00:24:14,975 We're disturbing the passengers every time we do this, 377 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 so we do it now! 378 00:24:16,498 --> 00:24:18,021 What passengers? 379 00:24:18,065 --> 00:24:20,633 I'm not gonna tell you again, now let's go! 380 00:24:20,676 --> 00:24:21,808 Okay. 381 00:24:25,638 --> 00:24:27,814 That was the captain's seatbelt warning. 382 00:24:27,857 --> 00:24:29,468 You will all have to go back to your seats. 383 00:24:29,511 --> 00:24:31,252 Uh, we're not done here, ma'am. 384 00:24:31,295 --> 00:24:33,559 Well, from what I can see, nobody has to do anything. 385 00:24:33,602 --> 00:24:35,343 Now, the seatbelt light is on, and you all have to sit down. 386 00:24:37,519 --> 00:24:38,346 Okay, you heard the lady. 387 00:24:39,608 --> 00:24:40,522 Let's go. 388 00:24:41,349 --> 00:24:42,263 Let's go. 389 00:24:51,098 --> 00:24:52,099 Okay, come on, we gotta get back to our seats. 390 00:24:52,708 --> 00:24:53,753 Be right out. 391 00:24:54,275 --> 00:24:55,798 Come on. 392 00:24:55,842 --> 00:24:57,844 I'm washing my hands. 393 00:24:57,887 --> 00:24:59,802 POWELL: This is Captain Powell. 394 00:24:59,846 --> 00:25:01,064 We can expect a rough ride for the next 15 minutes. 395 00:25:02,109 --> 00:25:03,937 We turned on the seatbelt sign, 396 00:25:03,980 --> 00:25:05,329 so please return to your seats 397 00:25:05,373 --> 00:25:06,417 and fasten your seatbelts. 398 00:25:10,987 --> 00:25:12,119 What are you doing? 399 00:25:14,643 --> 00:25:16,036 Hillbilly Bob.Ah! 400 00:25:26,089 --> 00:25:27,874 Sir, you're going to have to take your seats now. 401 00:25:30,572 --> 00:25:32,531 Arquette, what's going on? 402 00:25:32,574 --> 00:25:33,836 Let's zip it up! 403 00:25:33,880 --> 00:25:34,881 Al! 404 00:25:43,411 --> 00:25:44,499 What is it, Marty? Stay where you are, Mike. 405 00:25:46,370 --> 00:25:49,373 What was that? 406 00:25:55,162 --> 00:25:56,729 Everybody down! Down! 407 00:25:56,772 --> 00:25:57,512 Weaver, don't get any ideas. 408 00:25:59,166 --> 00:26:00,820 I wouldn't think of it. The seatbelt sign is still on. 409 00:26:07,914 --> 00:26:09,263 Let him go! 410 00:26:09,306 --> 00:26:12,919 Back off! Back off! 411 00:26:12,962 --> 00:26:15,356 Now, you do what I tell you or I'll kill him. 412 00:26:15,399 --> 00:26:16,531 You do and you're a dead man. 413 00:26:16,575 --> 00:26:17,663 I'm a dead man already. 414 00:26:18,402 --> 00:26:19,708 Let him go!Marty... 415 00:26:21,623 --> 00:26:22,972 ...I'm sorry. 416 00:26:23,016 --> 00:26:24,495 This is really touching. 417 00:26:24,539 --> 00:26:25,801 You boys wanna hug each other? 418 00:26:28,499 --> 00:26:29,588 Boo! BOTH: Oh! 419 00:26:30,589 --> 00:26:32,547 Now, let's get it. 420 00:26:40,294 --> 00:26:41,208 Better check it out. 421 00:26:54,482 --> 00:26:55,831 Get back! 422 00:26:55,875 --> 00:26:56,702 WOMAN: Oh, my God! 423 00:27:07,408 --> 00:27:08,409 Bastard! 424 00:27:16,112 --> 00:27:18,027 KARY: Cleveland, this is Trans Con 47 heavy. 425 00:27:18,071 --> 00:27:19,681 We are declaring an emergency. 426 00:27:19,725 --> 00:27:21,857 Losing cabin pressure, we'd like to descend immediately. 427 00:27:47,796 --> 00:27:48,754 Stand back! 428 00:27:49,319 --> 00:27:52,322 Stand back! 429 00:27:52,366 --> 00:27:54,237 CLEVELAND GROUND CONTROL: Jet crossing traffic directly below you. 430 00:27:54,281 --> 00:27:55,891 Maintain your altitude. 431 00:27:55,935 --> 00:27:57,545 Flight attendant to flight deck. 432 00:27:57,588 --> 00:27:59,721 Flight attendant to flight deck, please! 433 00:27:59,765 --> 00:28:01,288 GROUND CONTROL: Verify your cabin pressure, if possible. 434 00:28:03,638 --> 00:28:05,118 COMPUTER: Autopilot flight selected. 435 00:28:13,953 --> 00:28:16,738 COMPUTER: Autopilot disengage. Autopilot disengage. 436 00:28:32,449 --> 00:28:34,625 COMPUTER: Cabin pressure. Cabin pressure. 437 00:28:34,669 --> 00:28:35,714 GROUND CONTROL: Trans Con 47, this is Cleveland, 438 00:28:35,757 --> 00:28:36,845 state your altitude. 439 00:28:47,377 --> 00:28:49,466 COMPUTER: Autopilot engage. Autopilot engage. 440 00:28:55,168 --> 00:28:56,735 GROUND CONTROL: Trans Con 47, how do you read? 441 00:29:00,521 --> 00:29:02,566 DOUGLAS: Watch it! Easy! Stay where you are... 442 00:29:04,830 --> 00:29:06,832 Oh, God! No! 443 00:29:08,181 --> 00:29:10,705 Drop that gun!No, Marshal Dillon, 444 00:29:10,749 --> 00:29:11,837 you throw down your gun. 445 00:29:15,971 --> 00:29:17,538 Now you drop it, or I'll do her. 446 00:29:19,018 --> 00:29:20,976 Stubbs let her go. 447 00:29:22,325 --> 00:29:23,109 Weaver, you stay out of this! 448 00:29:24,588 --> 00:29:26,199 Let her go! Why? 449 00:29:27,940 --> 00:29:30,290 'Cause she give you a fuckin' apple juice? 450 00:29:30,333 --> 00:29:32,248 Look, Stubbs, you put a bullet through her head, 451 00:29:32,292 --> 00:29:33,815 by the time it comes out the other side, 452 00:29:33,859 --> 00:29:35,382 you're gonna have five in you. 453 00:29:35,425 --> 00:29:36,165 Is she okay? 454 00:29:37,950 --> 00:29:38,951 You alright? 455 00:29:39,516 --> 00:29:40,561 Bullshit! 456 00:29:41,214 --> 00:29:42,171 He won't shoot. 457 00:29:44,434 --> 00:29:46,697 He goes to the pistol range five times a month 458 00:29:46,741 --> 00:29:49,178 and practices on cardboard versions of you just for the hell of it. 459 00:29:49,222 --> 00:29:50,266 Look at his face. 460 00:29:52,181 --> 00:29:53,704 He wants to take you out, Stubbs. 461 00:29:55,750 --> 00:29:56,969 Let her go, Stubbs. 462 00:29:58,100 --> 00:29:59,014 We need a hostage. 463 00:30:00,233 --> 00:30:01,974 Wake up, Stubbs. 464 00:30:02,017 --> 00:30:03,758 We have a dozen hostages already. 465 00:30:03,802 --> 00:30:05,194 We already have the upper hand. 466 00:30:05,238 --> 00:30:06,021 Don't do anything stupid and give it back. 467 00:30:07,457 --> 00:30:08,589 Take it easy. 468 00:30:10,417 --> 00:30:11,374 Got it? 469 00:30:13,507 --> 00:30:16,249 Give me your gun. Fuck you. Get him to drop his. 470 00:30:16,292 --> 00:30:19,861 Look, Stubbs may be a moron, but he's a professional. 471 00:30:19,905 --> 00:30:21,602 He's not gonna let her go until you're disarmed. 472 00:30:22,864 --> 00:30:24,997 I'm not giving you my gun. Why not? 473 00:30:26,128 --> 00:30:27,303 I already have one. 474 00:30:31,960 --> 00:30:33,962 I didn't see the need to wave it around like an idiot. 475 00:30:34,006 --> 00:30:35,659 We seem to have a surplus of idiots on board already. 476 00:30:39,011 --> 00:30:39,838 You okay? 477 00:30:41,317 --> 00:30:42,275 You sure? 478 00:30:45,321 --> 00:30:46,453 You lost, Douglas. 479 00:30:50,109 --> 00:30:52,111 I'll take that, cowboy. 480 00:30:52,154 --> 00:30:53,416 See, I am a professional. 481 00:30:54,548 --> 00:30:55,592 Stubbs, listen to me... 482 00:30:56,550 --> 00:30:58,334 You're not so tough now, are you? 483 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 Look at me when I'm talking to you. Stubbs... 484 00:31:00,075 --> 00:31:02,556 Okay. Let's have us a little skydiving exhibition. 485 00:31:02,599 --> 00:31:03,949 RYAN: Stubbs, what are you doing? 486 00:31:03,992 --> 00:31:05,646 This motherfucker's getting out! 487 00:31:05,689 --> 00:31:07,430 You can't open the door during the... Shut up, Weaver! 488 00:31:07,474 --> 00:31:08,214 Don't touch that door! 489 00:31:09,693 --> 00:31:11,391 Sit down sugar. 490 00:31:11,434 --> 00:31:13,741 Okay, asshole, open the door. 491 00:31:13,784 --> 00:31:14,568 Open it and say Geronimo! 492 00:31:16,265 --> 00:31:18,267 Well, all right, you can say Crazy Horse. 493 00:31:18,311 --> 00:31:20,095 Just open the fucking door! 494 00:31:20,139 --> 00:31:21,314 No, she's telling you the truth! 495 00:31:23,925 --> 00:31:25,753 One, two, three! 496 00:31:31,628 --> 00:31:32,673 Shit! 497 00:31:39,593 --> 00:31:40,507 MAGGIE: Carl, get in... 498 00:31:42,422 --> 00:31:43,684 Betty, follow me. We have to notify the pilot. 499 00:31:45,468 --> 00:31:47,340 Teri, get a pulse. 500 00:31:47,383 --> 00:31:48,732 TERI: Maggie, he's still breathing. MAGGIE: Okay. He's alive. 501 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 Betty, get a blanket. 502 00:31:50,343 --> 00:31:51,648 ...bleeding to stop. We've got to get this open. 503 00:31:51,692 --> 00:31:53,607 What's the procedure here? 504 00:31:53,650 --> 00:31:55,696 The co-pilot would make an emergency landing. 505 00:31:55,739 --> 00:31:57,611 I'll go to the flight deck. You stay here and... I'll go. 506 00:31:57,654 --> 00:31:59,221 Pressure. Pressure. Wait a minute, you can't go. 507 00:31:59,265 --> 00:32:00,440 You're not in charge. Look, the most important thing 508 00:32:00,483 --> 00:32:01,832 you can do right now is save this man's life. 509 00:32:01,876 --> 00:32:03,356 You're trained for this, I'm not. 510 00:32:03,399 --> 00:32:05,010 Here, use this, now we've gotta work together. Carl, go with him. 511 00:32:05,053 --> 00:32:06,489 Give me the keys to the cockpit. 512 00:32:06,533 --> 00:32:07,882 Come on.BETTY: Here you go, Maggie. 513 00:32:08,927 --> 00:32:11,103 It's fine. 514 00:32:11,146 --> 00:32:13,714 Could you help me with my wife? Please 515 00:32:13,757 --> 00:32:14,889 MAGGIE: It's weak, but it's still going. 516 00:32:16,021 --> 00:32:17,892 Betty, get some water, please. 517 00:32:17,936 --> 00:32:18,980 TERI: We may need some more blankets. 518 00:32:21,678 --> 00:32:24,507 CLEVELAND CENTER: American National 890, Cleveland Center, 519 00:32:24,551 --> 00:32:28,468 we've lost radio control with Trans Con 47. 520 00:32:28,511 --> 00:32:32,211 He's at your five o'clock, 15 miles, opposite direction, 2,00 above you. 521 00:32:32,254 --> 00:32:34,082 Could you please relay to him to contact 522 00:32:34,126 --> 00:32:37,259 Indy Center now, on 128.3? he's in distress. 523 00:32:38,782 --> 00:32:40,784 AMERICAN NATIONAL FLIGHT: American National 890. 524 00:32:40,828 --> 00:32:42,221 Roger, Cleveland. 525 00:32:42,264 --> 00:32:44,919 That's Indy Center on 128.3. 526 00:33:03,416 --> 00:33:05,896 Cleveland Center, American National 890. 527 00:33:05,940 --> 00:33:08,377 No reply from Trans Con 47. 528 00:33:08,421 --> 00:33:11,946 Do you have another frequency you want us to try him on? 529 00:33:11,990 --> 00:33:13,643 CLEVELAND CENTER: Negative, American National 890. 530 00:33:13,687 --> 00:33:14,905 Thanks for your help. 531 00:33:20,520 --> 00:33:22,217 KARY: Cleveland, this is Trans Con 532 00:33:22,261 --> 00:33:24,480 47 heavy. We are declaring an emergency. 533 00:33:24,524 --> 00:33:27,788 Losing cabin pressure, would like to descend immediately. 534 00:33:27,831 --> 00:33:31,009 TAPER: Okay, we've lost all communications with Trans Con 47. 535 00:33:31,052 --> 00:33:33,054 The plane took a steep dive right after this recording, 536 00:33:33,098 --> 00:33:34,969 and it's since leveled off, and seems to be steady. 537 00:33:35,013 --> 00:33:36,840 And it's off the airway, and... 538 00:33:36,884 --> 00:33:39,278 They've got major storm activity ahead. 539 00:33:39,321 --> 00:33:40,975 TAPER: We've identified its location on the map, 540 00:33:41,019 --> 00:33:42,455 and the scanners are indicating it's on autopilot. 541 00:33:42,498 --> 00:33:43,630 If it continues on its present heading. 542 00:33:45,588 --> 00:33:46,937 All right. Notify the FAA and get me the uh... 543 00:33:46,981 --> 00:33:47,982 FBI....FBI. 544 00:33:49,070 --> 00:33:50,028 Marcy, priority call. 545 00:33:56,599 --> 00:33:57,600 Go and check.Okay. 546 00:34:05,086 --> 00:34:06,000 How is he? 547 00:34:08,785 --> 00:34:10,483 RYAN: Oh, God. This is bad. 548 00:34:11,179 --> 00:34:12,137 What did Ted say? 549 00:34:15,270 --> 00:34:17,533 He bumped his head pretty bad, but he's okay. 550 00:34:17,577 --> 00:34:19,666 He's got clearance, and we'll be on the ground 551 00:34:19,709 --> 00:34:21,015 in about 15-20 minutes. 552 00:34:26,499 --> 00:34:27,456 RYAN: Jesus, God. 553 00:34:29,589 --> 00:34:30,546 What's the matter? 554 00:34:31,156 --> 00:34:32,070 Nothing. 555 00:34:34,246 --> 00:34:36,335 Are you all right? Yeah, I'm fine. 556 00:34:38,380 --> 00:34:39,338 It's a Wonderful Life. 557 00:34:46,345 --> 00:34:47,998 When we land, what happens then? 558 00:34:49,478 --> 00:34:51,045 I'll be transferred back to death row. 559 00:34:52,351 --> 00:34:54,701 And I'll wait in my little cell, 560 00:34:54,744 --> 00:34:56,311 until however long it takes. 561 00:34:59,706 --> 00:35:00,620 Have you ever been married, Teri? 562 00:35:05,190 --> 00:35:06,147 Teri? 563 00:35:07,017 --> 00:35:08,671 I was engaged. 564 00:35:08,715 --> 00:35:10,064 Was engaged? 565 00:35:10,108 --> 00:35:11,109 He broke it off. 566 00:35:12,240 --> 00:35:13,676 I always wanted to be married. 567 00:35:14,547 --> 00:35:15,200 Have a family... 568 00:35:15,983 --> 00:35:17,115 ...a kid. 569 00:35:17,898 --> 00:35:19,247 I always wanted a son. 570 00:35:23,512 --> 00:35:24,861 I don't know why I always do this to myself. 571 00:35:33,870 --> 00:35:34,784 Did you do what they say you did? 572 00:35:38,223 --> 00:35:39,267 No. 573 00:35:40,964 --> 00:35:43,184 No. I never killed anyone. 574 00:35:44,707 --> 00:35:47,449 Because what you did up here, is save lives. 575 00:35:47,493 --> 00:35:49,321 You saved my life. 576 00:35:49,364 --> 00:35:50,931 That's not going to mean anything down there. 577 00:35:53,716 --> 00:35:55,065 In fact, they're going to think I orchestrated the whole thing. 578 00:35:56,110 --> 00:35:58,112 It is gonna matter. 579 00:35:58,156 --> 00:35:59,766 You don't know the guy that framed me, Teri. 580 00:36:00,810 --> 00:36:01,768 Who's that? 581 00:36:05,772 --> 00:36:06,990 They give you a last meal. 582 00:36:08,905 --> 00:36:10,255 But you know what? I'm gonna ask them for a last song. 583 00:36:12,692 --> 00:36:14,824 Maybe if I keep a beat in my head, it will distract me 584 00:36:14,868 --> 00:36:16,783 when they strap me in, stick the needle in my arm 585 00:36:16,826 --> 00:36:18,132 and watch me die. 586 00:36:24,878 --> 00:36:25,835 We're not descending. 587 00:36:30,362 --> 00:36:31,493 Maybe he hasn't found a good spot yet. 588 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 I'm gonna go up and check. 589 00:36:37,020 --> 00:36:38,326 I'll be back down.Okay. 590 00:37:08,313 --> 00:37:09,705 CMC: Trans Con 47... 591 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 ...Los Angeles. Do you copy? 592 00:37:14,536 --> 00:37:15,537 Please respond... 593 00:37:16,451 --> 00:37:17,496 Ted? 594 00:37:20,194 --> 00:37:22,327 CMC: Trans Con 47, do you read? 595 00:37:22,370 --> 00:37:25,982 Please acknowledge on emergency frequency 133.75. 596 00:37:26,026 --> 00:37:28,333 I repeat, 133.75. 597 00:37:31,814 --> 00:37:34,382 Trans Con 47 heavy, from company CMC, 598 00:37:34,426 --> 00:37:36,558 we're assuming lost communication. 599 00:37:36,602 --> 00:37:37,994 If you read, squack ident...Shit. 600 00:37:38,038 --> 00:37:40,823 ...7-700. Repeat, 7-700. 601 00:37:42,912 --> 00:37:45,001 Trans Con 47, this is the Trans Con Crisis Center... 602 00:37:47,090 --> 00:37:48,440 Once again... 603 00:37:50,616 --> 00:37:52,095 Trans Con 47... 604 00:37:54,184 --> 00:37:56,317 Trans Con 47 from CMC, 605 00:37:56,361 --> 00:37:57,666 we've lost communication... 606 00:37:59,886 --> 00:38:02,671 ...squack ident to transporter code 7-700. 607 00:38:04,107 --> 00:38:07,546 We show you tracking jet 146 out of... 608 00:38:07,589 --> 00:38:10,288 ...level 350, and we're protecting the airspace ahead. 609 00:38:10,331 --> 00:38:12,159 Ted? 610 00:38:12,202 --> 00:38:13,595 We're still not receiving your transmissions. 611 00:38:17,860 --> 00:38:19,122 Trans Con four... 612 00:38:22,865 --> 00:38:25,694 RYAN: * Deck the halls with boughs of holly... 613 00:38:25,738 --> 00:38:28,001 * ...fa la la la la la... 614 00:38:38,664 --> 00:38:39,969 CMC: ...please respond... 615 00:38:44,452 --> 00:38:46,541 Trans Con 47, if you read, 616 00:38:46,585 --> 00:38:50,110 acknowledge on emergency frequency 133.75. 617 00:38:50,153 --> 00:38:52,678 I repeat, 133.75. 618 00:38:55,855 --> 00:38:57,596 Trans Con 47, if you copy, please acknowledge. 619 00:38:59,815 --> 00:39:01,904 Bingo! Someone just flashed his ident. 620 00:39:01,948 --> 00:39:05,865 Okay, Trans Con 47. We got you, we copy your ident. 621 00:39:05,908 --> 00:39:08,868 Please contact on emergency frequency 133.75. 622 00:39:08,911 --> 00:39:11,697 I repeat, 133.75. 623 00:39:11,740 --> 00:39:13,176 Brooks, what's the status on those two prisoners? 624 00:39:14,700 --> 00:39:17,485 Trans Con 47, if you can hear me, squawk ident. 625 00:39:17,529 --> 00:39:19,792 Trans Con 47, if you can hear me, squawk ident. 626 00:39:19,835 --> 00:39:21,228 I thought we had confirmation of a gunshot slaying. 627 00:39:21,271 --> 00:39:22,969 Are you positive? I saw it clear as day. 628 00:39:23,012 --> 00:39:24,492 Someone had to have hit that switch. 629 00:39:24,536 --> 00:39:26,059 Maybe it wasn't one of the pilots. 630 00:39:26,102 --> 00:39:28,148 Maybe someone hit it and didn't know what they were doing. 631 00:39:28,191 --> 00:39:29,932 What do you mean, not one of the pilots? Who the hell is flying 632 00:39:29,976 --> 00:39:31,543 the goddamn plane? Well, right now the plane is on autopilot. 633 00:39:31,586 --> 00:39:32,935 So just leave this to us. 634 00:39:32,979 --> 00:39:34,328 Maybe they're trying to communicate with us. 635 00:39:34,372 --> 00:39:35,895 Maybe they can hear the broadcast 636 00:39:35,938 --> 00:39:36,809 and haven't figured out how to work 637 00:39:36,852 --> 00:39:38,201 the transmitter to respond. 638 00:39:38,245 --> 00:39:40,203 We need an instructor pilot in type. 639 00:39:40,247 --> 00:39:42,858 Okay, I need a 747 20 right now! 640 00:39:42,902 --> 00:39:45,861 Less than 500 miles radius from that Trans Con. 641 00:39:45,905 --> 00:39:47,820 BROOKS: Tower Air, 91, CMC, 642 00:39:47,863 --> 00:39:49,169 Captain Bowen, you are now linked for relay 643 00:39:49,212 --> 00:39:51,345 on 133.75. 644 00:39:51,389 --> 00:39:53,521 We'll by standing by. 645 00:39:53,565 --> 00:39:57,656 Trans Con 47, this is Tower 91 on Trans Con crisis request. 646 00:39:57,699 --> 00:39:59,658 If anyone can hear me, press the ident button 647 00:39:59,701 --> 00:40:01,355 on the far right of the center console. 648 00:40:05,315 --> 00:40:07,492 Repeat, find the ident button 649 00:40:07,535 --> 00:40:09,711 on the center console. Far right side about halfway up and press it. 650 00:40:19,068 --> 00:40:22,550 Trans Con 47, we've got you. We copy your ident. 651 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 Well done, Tower 91. 652 00:40:24,509 --> 00:40:25,814 BOWEN: Roger, CMC. 653 00:40:25,858 --> 00:40:28,164 Good show, Trans Con 47. 654 00:40:28,208 --> 00:40:30,166 Now we're going to find the VHF-tuning panel 655 00:40:30,210 --> 00:40:32,647 on the middle left side of the center console. 656 00:40:32,691 --> 00:40:34,344 It has two small frequency windows 657 00:40:34,388 --> 00:40:36,564 marked "active" and "standby." 658 00:40:36,608 --> 00:40:37,783 The active frequency should read, 659 00:40:37,826 --> 00:40:40,394 133.75 in green numbers. 660 00:40:41,830 --> 00:40:43,789 About four inches below that 661 00:40:43,832 --> 00:40:46,052 is a small switch marked R-stroke T-INT. 662 00:40:47,270 --> 00:40:50,230 That's your transmit switch. 663 00:40:50,273 --> 00:40:53,363 Now, whoever you are, position your boom mike in front of your mouth. 664 00:40:53,407 --> 00:40:56,584 When I tell you, push the R/T switch forward, 665 00:40:56,628 --> 00:40:58,586 keep it there and say your name, 666 00:40:58,630 --> 00:41:00,719 then let go of that switch to listen. Do it now. 667 00:41:02,938 --> 00:41:04,679 My name is Teri. 668 00:41:04,723 --> 00:41:05,724 Teri Halloran. 669 00:41:07,552 --> 00:41:08,901 Very pleased to meet you, Teri. 670 00:41:08,944 --> 00:41:11,338 Captain Samuel Bowen here. 671 00:41:11,381 --> 00:41:12,600 Now, remember, when you need to say something 672 00:41:12,644 --> 00:41:14,167 push the RT switch up, 673 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 hold it there, talk, then release it. 674 00:41:16,038 --> 00:41:17,213 You got that? 675 00:41:17,257 --> 00:41:18,171 TERI: Got it. 676 00:41:19,999 --> 00:41:22,654 Trans Con 47, this is Rachel Taper 677 00:41:22,697 --> 00:41:24,699 from the Trans Con Crisis Management Center. 678 00:41:24,743 --> 00:41:26,484 Are you a passenger or a... 679 00:41:26,527 --> 00:41:28,224 I'm a flight attendant based out of New York. 680 00:41:28,268 --> 00:41:29,922 My employee number is 1-0... 681 00:41:29,965 --> 00:41:32,011 We don't need that right now, Miss Halloran. 682 00:41:32,054 --> 00:41:33,447 What is the status of your flight crew? TERI: Dead. 683 00:41:34,056 --> 00:41:35,928 Both are dead. 684 00:41:35,971 --> 00:41:37,712 One of the prisoners escaped, there was a shootout. 685 00:41:37,756 --> 00:41:40,280 All the marshals are dead. It's a mess. 686 00:41:40,323 --> 00:41:43,283 What do I do? Teri, this is Frank Sinclair, FBI. 687 00:41:43,326 --> 00:41:44,589 Who is actually flying the aircraft? 688 00:41:47,200 --> 00:41:48,114 Nobody. 689 00:41:49,811 --> 00:41:50,769 TERI: I'm up here all alone. 690 00:41:52,901 --> 00:41:55,338 Where is the rest of the cabin crew? 691 00:41:55,382 --> 00:41:57,732 Down below with the other prisoner. Ryan Weaver. 692 00:41:57,776 --> 00:41:59,299 Oh, my God. Try and keep her calm. 693 00:41:59,342 --> 00:42:01,127 TERI: Is this plane going to crash? 694 00:42:01,170 --> 00:42:03,738 No, you are not gonna crash. 695 00:42:03,782 --> 00:42:05,914 How do you know? TAPER: Because we're monitoring 696 00:42:05,958 --> 00:42:07,612 your flight systems on the central maintenance computer. 697 00:42:09,788 --> 00:42:11,311 Yeah, but aren't we heading into a storm? 698 00:42:11,354 --> 00:42:12,051 Don't we have to land this plane right now? 699 00:42:13,095 --> 00:42:15,271 Teri, you've got to stay calm. 700 00:42:15,315 --> 00:42:17,404 The most important thing for you to do right now is to just stay calm. 701 00:42:21,451 --> 00:42:22,322 TERI: Okay... 702 00:42:22,931 --> 00:42:24,193 I'm calm. Now what? 703 00:42:26,152 --> 00:42:28,807 Whatever you do, don't touch the autopilot switch. 704 00:42:29,459 --> 00:42:31,549 I won't. 705 00:42:31,592 --> 00:42:33,681 Now the good news is that you are flying 706 00:42:33,725 --> 00:42:35,291 the most sophisticated plane that has ever been built. 707 00:42:35,944 --> 00:42:37,337 Great. 708 00:42:37,380 --> 00:42:39,295 But what if this sophisticated plane 709 00:42:39,339 --> 00:42:40,906 flies into an unsophisticated storm? 710 00:42:40,949 --> 00:42:42,821 I hear you, Teri, 711 00:42:42,864 --> 00:42:45,432 but this plane has a great track record. 712 00:42:45,475 --> 00:42:48,130 Patch me through on a call to the Department of Defense. 713 00:42:48,174 --> 00:42:49,479 Teri, we need you to stay calm. 714 00:42:52,395 --> 00:42:53,962 Yeah, calm. 715 00:42:54,789 --> 00:42:55,660 That's me. 716 00:43:01,361 --> 00:43:03,668 Hey Aldo, I gotta ask you a question. Go ahead. 717 00:43:03,711 --> 00:43:05,670 Internal Affairs has been asking everybody whether 718 00:43:05,713 --> 00:43:06,671 we think you planted the evidence. 719 00:43:08,194 --> 00:43:10,283 What did you tell 'em? Well, I said no. Fuck no. 720 00:43:10,326 --> 00:43:12,328 I'd never tell 'em anything. We're partners. 721 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 But I'm just curious. Did you plant the teddy bear 722 00:43:14,635 --> 00:43:16,158 in Weaver's trunk? You're damn right I did. 723 00:43:16,202 --> 00:43:18,291 Hey, Hines! 724 00:43:18,334 --> 00:43:20,989 You got a telephone call! Sure. Right after lunch. 725 00:43:21,033 --> 00:43:24,166 This is somebody out at the Crisis Control Center at LAX. 726 00:43:24,210 --> 00:43:26,038 About Weaver. Holy shit. 727 00:43:31,696 --> 00:43:33,872 MINNEAPOLIS CENTER: CMC to Trans Con 47 heavy, 728 00:43:33,915 --> 00:43:37,440 flight level 350, tracking 245 degrees. 729 00:43:37,484 --> 00:43:41,270 Approaching an area of severe weather, enter 12:00, 200 miles. 730 00:43:41,314 --> 00:43:43,316 At her present ground speed, we show her entering 731 00:43:43,359 --> 00:43:45,187 the weather boundary in two-three miles. 732 00:43:56,372 --> 00:43:57,591 I'd like you back with the others. 733 00:43:57,635 --> 00:43:58,592 We're heading into a storm. 734 00:44:04,990 --> 00:44:06,556 And I'd like to hold on to the gun, if you don't mind. 735 00:44:12,780 --> 00:44:13,433 You don't like me, do you? 736 00:44:16,044 --> 00:44:18,220 We were seated in your section, but you made Teri wait on us. 737 00:44:19,221 --> 00:44:21,615 Didn't you? 738 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 I thought it would take her mind off her problems. 739 00:44:23,922 --> 00:44:24,705 What problems? 740 00:44:26,707 --> 00:44:28,187 She ended a relationship recently. 741 00:44:30,537 --> 00:44:31,538 You're very smart. 742 00:44:32,495 --> 00:44:34,933 You didn't lie to me. 743 00:44:34,976 --> 00:44:36,195 You could tell I can tell when somebody's lying, 744 00:44:36,238 --> 00:44:37,370 can't you, Maggie? 745 00:44:38,719 --> 00:44:39,764 Can't you, Maggie? 746 00:44:41,026 --> 00:44:42,288 You're sharp. I noticed that. 747 00:44:44,029 --> 00:44:45,073 When? 748 00:44:48,076 --> 00:44:49,904 When did you notice it? 749 00:44:49,948 --> 00:44:51,950 Say it. Don't be afraid. 750 00:44:52,951 --> 00:44:54,779 When? Just say it. 751 00:44:55,344 --> 00:44:56,345 When... 752 00:44:58,173 --> 00:44:59,697 ...you persuaded the other agents to let the prisoner 753 00:44:59,740 --> 00:45:00,654 go to the bathroom. 754 00:45:02,047 --> 00:45:02,917 You were hoping something might develop. 755 00:45:16,714 --> 00:45:17,671 Come on. 756 00:45:30,728 --> 00:45:32,468 Everybody back into the crew bunk, please. 757 00:45:33,513 --> 00:45:35,167 What? Everybody back 758 00:45:35,210 --> 00:45:37,256 into the crew bunk. Round them up. Let's go. 759 00:45:37,299 --> 00:45:39,519 Come on, come on! Let's go! 760 00:45:39,562 --> 00:45:40,999 Everybody back into the crew cabin. Let's go. Come on. 761 00:45:43,262 --> 00:45:45,090 Come on. Open the door, Maggie. 762 00:45:46,352 --> 00:45:47,657 Go open the door. 763 00:46:01,193 --> 00:46:02,368 Excuse me. 764 00:46:04,718 --> 00:46:06,328 We can't all fit in here! We'll fit! 765 00:46:10,202 --> 00:46:11,594 MAN: All right. Keep moving. PASSENGER 1: Do something. 766 00:46:11,638 --> 00:46:13,074 PASSENGER 2: Yeah, do something. 767 00:46:13,118 --> 00:46:14,249 Come on. Carl, do something. You're the man. 768 00:46:14,293 --> 00:46:16,338 Tell him. Come on. 769 00:46:16,382 --> 00:46:17,992 Look, why don't we... Ahhh! 770 00:46:20,038 --> 00:46:21,300 RYAN: Get up. Up the stairs. 771 00:46:22,518 --> 00:46:23,824 Okay! All right. All right. Get up! 772 00:46:23,868 --> 00:46:24,738 Move! 773 00:46:25,695 --> 00:46:26,566 Give me the key. 774 00:46:35,357 --> 00:46:36,663 Those people did nothing to hurt you. 775 00:46:37,664 --> 00:46:38,883 Why hurt them? 776 00:46:40,188 --> 00:46:41,059 What's your favorite book, Maggie? 777 00:46:43,061 --> 00:46:45,977 I read Stephen King. 778 00:46:46,020 --> 00:46:48,544 You're alone a lot, aren't you 779 00:46:48,588 --> 00:46:50,198 Men don't look at you anymore. 780 00:46:50,242 --> 00:46:51,852 At least the ones that you want. 781 00:46:51,896 --> 00:46:53,462 Your plumbing's getting rusty. 782 00:46:53,506 --> 00:46:54,507 What do you have to look forward to, Maggie? 783 00:46:57,553 --> 00:46:58,641 You might be able to go for it, but then what? 784 00:47:00,078 --> 00:47:01,906 Can you kill? 785 00:47:01,949 --> 00:47:03,081 I started with squirrels and birds. 786 00:47:03,124 --> 00:47:05,735 And then I moved on to cats and girls. 787 00:47:05,779 --> 00:47:07,607 If you can kill me, Maggie, go for it. 788 00:47:07,650 --> 00:47:08,738 What did you do with Teri? 789 00:47:10,262 --> 00:47:11,611 I think it's you that you should be concerned with. 790 00:47:12,133 --> 00:47:13,091 Oh, God! No! 791 00:47:22,056 --> 00:47:24,363 I don't like you, either, Maggie. 792 00:47:24,406 --> 00:47:25,755 You rub me the wrong way. 793 00:47:32,066 --> 00:47:33,372 No! 794 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 Get in! 795 00:48:23,813 --> 00:48:26,294 BROOKS: Okay, Teri. We need to get you up to speed 796 00:48:26,338 --> 00:48:29,123 on the operation of the autoflight system, 797 00:48:29,167 --> 00:48:32,605 specifically how to use the autopilot, before we can begin to discuss your descent. 798 00:48:33,823 --> 00:48:35,564 Discuss my what? 799 00:48:35,608 --> 00:48:38,916 Teri, this is Rachel Taper again. Listen to me carefully. 800 00:48:38,959 --> 00:48:40,874 We think that you might be able to land this plane 801 00:48:40,918 --> 00:48:42,658 if Captain Bowen can talk you through it. 802 00:48:42,702 --> 00:48:44,617 I'm gonna go downstairs and get the senior flight attendant. 803 00:48:44,660 --> 00:48:46,097 BOWEN: Teri, no. 804 00:48:46,140 --> 00:48:48,577 Stay where you are. Why? 805 00:48:48,621 --> 00:48:50,710 TAPER: We need you to program the autopilot 806 00:48:50,753 --> 00:48:52,494 so we can vector you around the storm front ahead. 807 00:48:52,538 --> 00:48:53,800 You've got a level six storm. 808 00:48:56,455 --> 00:48:57,847 Is that a six on a scale from one to 10? 809 00:48:59,371 --> 00:49:00,676 RACHEL: No, Teri. 810 00:49:00,720 --> 00:49:02,200 On a scale of one to six. 811 00:49:04,463 --> 00:49:06,769 I'm going downstairs to get Maggie. 812 00:49:06,813 --> 00:49:07,596 TERI: She can handle this a lot better than me. 813 00:49:07,640 --> 00:49:09,511 Teri, no. Stay where you are. 814 00:49:09,555 --> 00:49:10,948 Do not leave the flight deck. 815 00:49:10,991 --> 00:49:12,558 We have to stay in contact. 816 00:49:13,863 --> 00:49:14,777 Okay. 817 00:49:16,301 --> 00:49:17,389 I'm hanging. 818 00:49:21,306 --> 00:49:23,003 MINNEAPOLIS CENTER: CMC, Minneapolis Center. 819 00:49:23,047 --> 00:49:26,267 We show Trans Con 47 tracking jet airwave 60. 820 00:49:26,311 --> 00:49:27,877 She's maintaining her preprogrammed flight path. 821 00:49:43,197 --> 00:49:46,157 Yeah, Los Angeles Police Department, please. 822 00:49:46,200 --> 00:49:47,071 OPERATOR: Is this an emergency? Yes, ma'am. 823 00:49:47,114 --> 00:49:47,854 Rampart division. 824 00:49:53,686 --> 00:49:56,080 MAN: Lieutenant, I have a call for you. Yeah, I'll take it. 825 00:49:56,123 --> 00:49:57,342 Hines.RYAN: Don't you mean, Lieutenant Hines? 826 00:49:58,125 --> 00:49:59,735 How are you, Aldo? 827 00:50:01,346 --> 00:50:02,521 Weaver. What's going on up there? 828 00:50:02,564 --> 00:50:04,871 Well, it wasn't a pretty scene. 829 00:50:04,914 --> 00:50:07,265 The other prisoner broke chains, killed the four marshals, 830 00:50:07,308 --> 00:50:09,223 and I came in and saved the day, and took care of him. 831 00:50:10,529 --> 00:50:11,530 Aldo? 832 00:50:12,966 --> 00:50:14,446 I heard you. You don't believe me? 833 00:50:15,795 --> 00:50:17,231 Where's the pilot? 834 00:50:17,275 --> 00:50:19,364 They're dead. Both of them. 835 00:50:20,495 --> 00:50:21,801 So, who's in charge up here? 836 00:50:22,628 --> 00:50:24,238 Me. 837 00:50:24,282 --> 00:50:26,371 LAPD. Come on through, sir. 838 00:50:26,414 --> 00:50:29,287 All right, Ryan. You, you, wanna... 839 00:50:29,330 --> 00:50:31,767 Whoa, whoa, whoa. Ryan. Now Ryan and not Weaver, huh? 840 00:50:31,811 --> 00:50:32,812 Well, that's an improvement, isn't it? 841 00:50:34,770 --> 00:50:35,858 You want to negotiate? 842 00:50:35,902 --> 00:50:37,251 No, I don't. 843 00:50:38,470 --> 00:50:40,776 I'm going to crash the plane. 844 00:50:40,820 --> 00:50:43,518 All right, look. If, if you land, we can talk. 845 00:50:43,562 --> 00:50:45,607 Listen to me! Both the pilots are dead. 846 00:50:45,651 --> 00:50:47,044 There's nobody flying this plane. 847 00:50:47,087 --> 00:50:48,915 It's not gonna land. 848 00:50:48,958 --> 00:50:50,612 Now, what do you want to talk about? 849 00:50:50,656 --> 00:50:53,441 What would you like to talk about, Hines? 850 00:50:53,485 --> 00:50:55,965 Do you wanna talk about getting me a new trial 851 00:50:56,009 --> 00:50:57,358 Do you want to talk about you admitting 852 00:50:57,402 --> 00:50:59,056 that you planted that evidence on me? 853 00:50:59,099 --> 00:51:01,188 Do you wanna talk about that? 854 00:51:01,232 --> 00:51:02,624 Maybe you'd like to talk to somebody else. Huh, Aldo? 855 00:51:02,668 --> 00:51:04,887 The FBI's here. Fuck the FBI! 856 00:51:04,931 --> 00:51:06,367 I'm talking to you. 857 00:51:07,890 --> 00:51:09,675 Where are you? 858 00:51:09,718 --> 00:51:10,980 Sin, can you get this call on the overhead speaker? 859 00:51:11,024 --> 00:51:12,721 LAX. 860 00:51:12,765 --> 00:51:14,506 RYAN: LAX, that's perfect. 861 00:51:14,549 --> 00:51:16,116 What, are you the authority on me, now? 862 00:51:16,160 --> 00:51:17,552 Huh? Did you tell 'em what I'm gonna do next? 863 00:51:17,596 --> 00:51:18,205 Why don't you tell 'em? 864 00:51:19,467 --> 00:51:20,729 What are you gonna do? 865 00:51:20,773 --> 00:51:22,383 You're not listening to me, Hines. 866 00:51:22,427 --> 00:51:23,689 You're not fucking listening to me! 867 00:51:24,994 --> 00:51:27,127 You don't want to talk to me, that's fine. 868 00:51:27,171 --> 00:51:28,346 Why don't you speak to one of the FBI agents... 869 00:51:28,389 --> 00:51:29,608 I'm not talking to anybody, 870 00:51:29,651 --> 00:51:30,609 because this plane isn't coming down. 871 00:51:30,652 --> 00:51:33,090 I'm 35,000 feet in the air with no pilot. 872 00:51:33,133 --> 00:51:35,092 And even if I did get down, 873 00:51:35,135 --> 00:51:37,442 what would I have to look forward to? Huh? 874 00:51:37,485 --> 00:51:38,660 All right, just, just a second... 875 00:51:38,704 --> 00:51:40,009 You'd have fucking 20 guns at my head 876 00:51:40,053 --> 00:51:42,229 you'd bring me back to prison to await my execution. 877 00:51:42,273 --> 00:51:43,883 No. I'm smarter than that, 878 00:51:43,926 --> 00:51:45,754 and I'm fucking smarter than you! 879 00:51:45,798 --> 00:51:47,147 But we all know that, don't we? 880 00:51:47,191 --> 00:51:48,322 We all know that because you 881 00:51:48,366 --> 00:51:49,541 couldn't get me without cheating. 882 00:51:49,584 --> 00:51:51,282 You fucking cops can't do anything 883 00:51:51,325 --> 00:51:53,371 without cheating and without beating. 884 00:51:53,414 --> 00:51:55,242 Well, we caught you, didn't we? No, you didn't get me! 885 00:51:55,286 --> 00:51:57,070 How did you get me, Hines? I'm up here. 886 00:51:57,114 --> 00:51:58,419 I'm up here, and you're down there. 887 00:51:58,463 --> 00:52:00,726 How did you get me? How did you get me? 888 00:52:00,769 --> 00:52:01,640 All right, calm down. No, I'm not gonna calm down! 889 00:52:01,683 --> 00:52:03,076 You got me mad now! 890 00:52:03,120 --> 00:52:05,034 And I'm gonna go take it out on somebody! 891 00:52:05,078 --> 00:52:06,862 And you know what, Hines? Her blood is gonna be on your hands. 892 00:52:06,906 --> 00:52:08,299 You got that? 893 00:52:08,342 --> 00:52:09,517 Do you wanna be famous, Aldo? 894 00:52:09,561 --> 00:52:11,302 I'm gonna make you so fucking famous, 895 00:52:11,345 --> 00:52:12,607 you make sure you're wearing something bright 896 00:52:12,651 --> 00:52:14,435 up on that tarmac, because you're gonna be 897 00:52:14,479 --> 00:52:16,872 the first fucking cop to die with a plane up his ass! 898 00:52:16,916 --> 00:52:17,743 Ha-ha... 899 00:52:27,970 --> 00:52:30,364 TERI: Hello, this is Trans Con 47. 900 00:52:33,193 --> 00:52:35,195 What's happening? Are you guys still there? 901 00:52:35,239 --> 00:52:37,110 Yeah, Teri, we're here. Just give us a minute, okay? 902 00:52:38,459 --> 00:52:39,330 Okay. 903 00:52:54,910 --> 00:52:56,173 Fuck! 904 00:52:57,870 --> 00:52:58,958 RYAN: Teri! 905 00:52:59,654 --> 00:53:00,438 Teri, open the door. 906 00:53:02,266 --> 00:53:03,658 RYAN: Teri! Open the door! 907 00:53:03,702 --> 00:53:04,920 Maggie's hurt, she fell during the turbulence. 908 00:53:04,964 --> 00:53:06,226 He's at the flight deck. 909 00:53:06,270 --> 00:53:07,532 What? She bashed her head, 910 00:53:07,575 --> 00:53:09,577 she's bleeding all over the place, Teri. 911 00:53:09,621 --> 00:53:11,666 She keeps calling for ya, she needs you. 912 00:53:11,710 --> 00:53:14,060 TAPER: Teri! RYAN: Teri, can you hear me? 913 00:53:14,103 --> 00:53:15,801 You've got to change your course. We don't care... 914 00:53:15,844 --> 00:53:17,933 Teri! He's right outside the door. 915 00:53:17,977 --> 00:53:19,761 He says my friend, the flight attendant, is hurt. 916 00:53:19,805 --> 00:53:21,415 Teri, if you don't want to come to the door, 917 00:53:21,459 --> 00:53:22,938 you gotta give me the first aid kit. 918 00:53:22,982 --> 00:53:24,636 It's right next to the bunk. 919 00:53:24,679 --> 00:53:26,420 RYAN: Quick, it's by the bunk! 920 00:53:26,464 --> 00:53:27,987 RYAN: It's your friend, Teri! 921 00:53:28,030 --> 00:53:29,118 Teri, this is Hines. RYAN: She's calling for you. 922 00:53:29,162 --> 00:53:30,816 Lieutenant Hines. She needs you. 923 00:53:30,859 --> 00:53:32,774 I'm the detective who arrested Weaver. You cannot trust him. 924 00:53:32,818 --> 00:53:34,428 RYAN: Hurry, Teri, hurry! 925 00:53:34,472 --> 00:53:35,995 Why didn't you tell me the co-pilot was dead? 926 00:53:37,736 --> 00:53:39,651 Oh, he died. 927 00:53:39,694 --> 00:53:41,783 You knew he was dead.No, no, I didn't, Teri. 928 00:53:41,827 --> 00:53:43,698 He was breathing when I put him into the bunk. 929 00:53:43,742 --> 00:53:46,223 Oh, shit. Oh, shit. I did everything I could. 930 00:53:46,266 --> 00:53:48,442 This is bad. This is bad. 931 00:53:48,486 --> 00:53:49,965 HINES: Whatever you do...RYAN: Teri! 932 00:53:50,009 --> 00:53:52,359 ...do not open the door. 933 00:53:52,403 --> 00:53:54,100 RYAN: Remember when I was trying to tell you downstairs? 934 00:53:54,143 --> 00:53:56,407 You asked me what was the, what was the matter? 935 00:53:56,450 --> 00:53:58,713 I was trying to find a way to tell you how bad it was, Teri! 936 00:53:58,757 --> 00:54:00,237 Oh, God! 937 00:54:00,280 --> 00:54:02,064 You told me we were landing. 938 00:54:02,108 --> 00:54:04,023 I didn't know what to say to you! 939 00:54:04,066 --> 00:54:06,678 Okay, Teri, I didn't know what to say. I'm sorry. 940 00:54:06,721 --> 00:54:08,941 I mean, we've, we've been through so much... 941 00:54:08,984 --> 00:54:12,423 Teri, you must program the autopilot. RYAN: I'm sorry, Teri. 942 00:54:12,466 --> 00:54:14,903 Teri, I'm sorry I lied to you. 943 00:54:14,947 --> 00:54:17,558 TAPER: Detect the motions of the aircraft. 944 00:54:17,602 --> 00:54:20,126 Captain Bowen needs to know them to be able to help you. 945 00:54:20,169 --> 00:54:21,780 Do you understand? RYAN: Teri! Maggie's hurt really bad. 946 00:54:21,823 --> 00:54:23,825 I'm going to do everything I can. 947 00:54:23,869 --> 00:54:25,871 I don't know what to do, though, Teri. 948 00:54:25,914 --> 00:54:27,351 TAPER: Teri! She keeps calling for you. 949 00:54:27,394 --> 00:54:28,874 TAPER: Teri, are you there? 950 00:54:28,917 --> 00:54:31,050 She's your friend. 951 00:54:31,093 --> 00:54:32,530 RYAN: All right, let her bleed. 952 00:54:32,573 --> 00:54:34,575 TERI: He says Maggie's hurt, and it looks bad. 953 00:54:34,619 --> 00:54:36,795 Now, I don't care how charming you think he is. 954 00:54:36,838 --> 00:54:38,884 He's a killer. TERI: But she is my friend. 955 00:54:39,972 --> 00:54:41,495 All right, listen. 956 00:54:41,539 --> 00:54:43,584 You could both be in danger. 957 00:54:43,628 --> 00:54:45,412 Get her to the flight deck, but stay together. 958 00:54:46,370 --> 00:54:48,154 Do you understand me? Teri? 959 00:54:49,634 --> 00:54:50,722 TAPER: Teri, are you there? 960 00:55:12,178 --> 00:55:13,266 Maggie? 961 00:55:47,866 --> 00:55:48,954 Maggie? 962 00:57:31,578 --> 00:57:32,405 Oh... 963 00:57:33,101 --> 00:57:34,102 Oh! 964 00:58:02,043 --> 00:58:03,044 Please stop. 965 00:58:07,962 --> 00:58:08,833 Please. 966 00:58:16,188 --> 00:58:17,406 [MAN TALKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 967 00:58:20,801 --> 00:58:22,194 CMC: Trans Con 47, this is... 968 00:58:28,461 --> 00:58:29,636 We will continue to monitor. 969 00:58:33,945 --> 00:58:36,469 BROOKS: Trans Con 47, this is Trans Con Crisis Management Center. 970 00:58:36,513 --> 00:58:37,818 Please respond. 971 00:58:39,951 --> 00:58:41,692 This is Trans Cons Crisis Management Center. Please respond. 972 00:58:43,998 --> 00:58:45,347 What's FAA procedure in a situation like this? 973 00:58:47,349 --> 00:58:49,961 I don't think there's ever been a situation quite like this. 974 00:58:50,004 --> 00:58:52,354 It's got enough fuel to carry it well beyond our coastline. 975 00:58:54,748 --> 00:58:56,010 If we were handling this, 976 00:58:56,054 --> 00:58:57,490 fewer lives would be in jeopardy. 977 00:58:57,534 --> 00:58:58,796 Meaning what, Lieutenant? 978 00:58:58,839 --> 00:59:00,711 Just what I said. 979 00:59:00,754 --> 00:59:02,147 Here's who you're dealing with. 980 00:59:02,190 --> 00:59:05,498 Male, Caucasian, 35, well-educated. 981 00:59:05,542 --> 00:59:06,760 Raised by his aunt who mysteriously disappeared 982 00:59:06,804 --> 00:59:08,588 when he was 16. 983 00:59:08,632 --> 00:59:11,025 Has raped and strangled five women, 984 00:59:11,069 --> 00:59:12,853 escaped while being transferred to San Quentin two years ago, 985 00:59:12,897 --> 00:59:14,725 finally recaptured two days ago. 986 00:59:14,768 --> 00:59:17,510 Was being transported to California by four of your marshals. 987 00:59:17,554 --> 00:59:19,947 We already have a comprehensive Interfax profile, thank you. 988 00:59:19,991 --> 00:59:22,036 All right, guys. Can we focus on the problem with the plane? 989 00:59:22,080 --> 00:59:24,256 We can't just let it crash into downtown Los Angeles. 990 00:59:27,912 --> 00:59:30,697 Look, we've got a level six storm ahead. 991 00:59:30,741 --> 00:59:32,090 It's a good chance everything else 992 00:59:32,133 --> 00:59:33,613 will be a moot point in about eight minutes. 993 01:00:01,946 --> 01:00:03,164 RYAN: Miss. 994 01:00:04,688 --> 01:00:06,690 Will this storm delay our flight? 995 01:00:06,733 --> 01:00:07,865 Are we going to be a little late to the gate? 996 01:00:08,474 --> 01:00:09,518 Ooh. 997 01:00:11,303 --> 01:00:12,391 This is really something, isn't it? 998 01:00:12,434 --> 01:00:13,435 It doesn't look too good. 999 01:00:14,480 --> 01:00:16,351 Where is everybody? 1000 01:00:16,395 --> 01:00:18,919 RYAN: What 1001 01:00:18,963 --> 01:00:21,922 You know, I was kind of wondering that myself. 1002 01:00:21,966 --> 01:00:23,489 I don't know. They just disappeared. 1003 01:00:23,532 --> 01:00:24,446 It's kind of creepy, isn't it? 1004 01:00:27,536 --> 01:00:29,582 Why don't you sit down 1005 01:00:29,626 --> 01:00:30,670 Why? Or stand if you want. 1006 01:00:32,019 --> 01:00:33,978 I don't like guns. 1007 01:00:34,021 --> 01:00:35,457 So, let me ask you something, 1008 01:00:35,501 --> 01:00:36,241 what's your favorite movie? 1009 01:00:38,591 --> 01:00:40,506 What's my favorite movie? Yeah, what... 1010 01:00:40,549 --> 01:00:43,204 Look, don't answer a question with a question, all right? 1011 01:00:43,248 --> 01:00:45,729 Only stupid people do that, and you're obviously a very bright woman. 1012 01:00:46,860 --> 01:00:48,079 Now, what's your favorite movie? 1013 01:00:51,082 --> 01:00:53,127 Gone With the Wind. Gone With the Wind. 1014 01:00:53,171 --> 01:00:53,824 What's your favorite book? 1015 01:00:54,999 --> 01:00:56,435 Is this a test? 1016 01:00:56,478 --> 01:00:57,741 That's a question with a question, Teri. 1017 01:00:58,785 --> 01:01:00,352 Come on. 1018 01:01:00,395 --> 01:01:02,920 I just want to talk with you, okay? 1019 01:01:02,963 --> 01:01:04,922 Now, what's your favorite book? 1020 01:01:04,965 --> 01:01:07,751 Gone With the Wind. Gone With... So, it's book and movie. 1021 01:01:07,794 --> 01:01:09,274 Wow, you're a real romantic, huh? 1022 01:01:12,277 --> 01:01:14,627 A romantic vegetarian who likes apple juice. 1023 01:01:22,200 --> 01:01:24,289 Did you have pets when you were growing up? 1024 01:01:24,332 --> 01:01:25,899 You like animals? 1025 01:01:25,943 --> 01:01:28,510 Yeah, I had a Dachshund. Dachshund? 1026 01:01:28,554 --> 01:01:29,860 You mean one of those hot dog, dogs? 1027 01:01:29,903 --> 01:01:31,252 Really? 1028 01:01:31,296 --> 01:01:33,602 Why a Dachshund? 1029 01:01:33,646 --> 01:01:35,474 Because my father liked them, and they were good with kids. 1030 01:01:36,823 --> 01:01:38,433 Huh... 1031 01:01:38,477 --> 01:01:40,131 Don't give me an attitude. I'm just talking to you. 1032 01:01:40,174 --> 01:01:40,958 So just talk to me normal. 1033 01:01:41,610 --> 01:01:42,568 Okay? 1034 01:01:44,135 --> 01:01:46,790 Gosh, a guy can't even have a conversation these days. 1035 01:01:46,833 --> 01:01:48,095 Now, did you like your father? 1036 01:01:48,139 --> 01:01:49,357 Did you get along with him 1037 01:01:51,272 --> 01:01:53,448 Yeah, we got along great. Really? 1038 01:01:53,492 --> 01:01:55,233 Is he still alive? Are your parents alive? 1039 01:01:56,756 --> 01:01:58,105 Yeah. Oh, good. 1040 01:01:59,150 --> 01:01:59,977 Mine aren't. 1041 01:02:05,634 --> 01:02:08,246 Okay, um, here's a good one. 1042 01:02:08,289 --> 01:02:11,031 All right. You're... A condemned inmate 1043 01:02:11,075 --> 01:02:13,033 on death row awaiting your execution. 1044 01:02:16,036 --> 01:02:16,733 What five albums would you pick? 1045 01:02:19,083 --> 01:02:20,258 What would you wanna listen to? 1046 01:02:21,346 --> 01:02:22,564 Or, just pick a song. 1047 01:02:24,915 --> 01:02:26,960 I don't think I'd be in the mood for music. 1048 01:02:27,004 --> 01:02:28,701 Well, I don't think you know what the fuck you'd be in the mood for. 1049 01:02:30,007 --> 01:02:31,530 Would you? No. 1050 01:02:34,359 --> 01:02:35,926 What would you spend your last moments doing? 1051 01:02:40,757 --> 01:02:42,019 Uh... I, I... 1052 01:02:44,195 --> 01:02:46,371 I guess I'd like to see my family and my friends. 1053 01:02:47,633 --> 01:02:49,026 And what if they couldn't be here? 1054 01:02:52,072 --> 01:02:53,552 Then I'd wanna make it right with God. 1055 01:02:54,945 --> 01:02:56,816 What if you didn't believe in God? 1056 01:02:56,860 --> 01:02:58,426 I do believe in God. You do? 1057 01:03:00,080 --> 01:03:01,865 Do you believe in capital punishment? 1058 01:03:01,908 --> 01:03:03,388 What they're gonna do to me? 1059 01:03:04,693 --> 01:03:07,044 No.No. 1060 01:03:07,087 --> 01:03:09,742 You wouldn't, though, would ya? 1061 01:03:09,786 --> 01:03:12,310 What does that mean? It's not who you are. I mean, you're sweet. 1062 01:03:12,353 --> 01:03:14,312 Dachshunds, Gone With the Wind. 1063 01:03:14,355 --> 01:03:15,879 There's always hope, isn't there? 1064 01:03:18,316 --> 01:03:19,665 What about sex? 1065 01:03:23,364 --> 01:03:25,192 Huh? 1066 01:03:25,236 --> 01:03:26,585 Would you wanna have sex on your last day? 1067 01:03:28,717 --> 01:03:30,371 I'm not going to tell you that, because that's too personal. 1068 01:03:31,329 --> 01:03:32,547 So is murder. 1069 01:03:35,942 --> 01:03:37,683 Where's Maggie? 1070 01:03:37,726 --> 01:03:39,119 Don't get adversarial with me, Teri. 1071 01:03:40,817 --> 01:03:41,905 You don't wanna do that. 1072 01:03:43,428 --> 01:03:45,517 Talk to me, Teri. 1073 01:03:45,560 --> 01:03:47,258 Talk to me. I haven't had many partners. 1074 01:03:49,086 --> 01:03:50,217 Don't lie to me. 1075 01:03:54,787 --> 01:03:56,093 How old were you when you first had sex? 1076 01:03:58,399 --> 01:03:59,792 Eighteen and a half. 1077 01:04:01,315 --> 01:04:02,577 Did you like it? 1078 01:04:03,230 --> 01:04:04,188 Yeah. 1079 01:04:05,842 --> 01:04:06,712 Was that hard? 1080 01:04:07,931 --> 01:04:09,019 No. No. 1081 01:04:10,847 --> 01:04:12,065 Just simple little questions. 1082 01:04:14,024 --> 01:04:16,940 Don't get upset. Everything's fine, okay? 1083 01:04:18,767 --> 01:04:20,639 Here. Merry Christmas. 1084 01:04:22,423 --> 01:04:23,511 Okay? 1085 01:04:24,861 --> 01:04:25,731 Maggie's in the bathroom. 1086 01:04:29,430 --> 01:04:30,997 She's in the bathroom? Yeah. 1087 01:04:31,041 --> 01:04:32,694 Maggie's in the bathroom. 1088 01:04:37,569 --> 01:04:38,526 TERI: Maggie? 1089 01:04:40,224 --> 01:04:41,138 It must be the other one. 1090 01:04:47,666 --> 01:04:49,015 Hey, come here. 1091 01:05:00,418 --> 01:05:01,332 * Dashing through the snow 1092 01:05:04,639 --> 01:05:05,945 * Laughing all the way... 1093 01:05:05,989 --> 01:05:07,686 Ah, ah, ah, no. No, no, no, no! No! 1094 01:05:20,046 --> 01:05:21,134 Come here! 1095 01:05:23,702 --> 01:05:25,225 Teri, come on! Come on! 1096 01:05:30,709 --> 01:05:31,710 Ahhh! 1097 01:05:32,232 --> 01:05:33,190 Ahhh! 1098 01:05:37,063 --> 01:05:39,631 Please hold the oxygen mask firmly against your face. 1099 01:05:39,674 --> 01:05:40,719 Place the strap around your head. 1100 01:06:15,014 --> 01:06:16,015 TAPER: Teri, can you hear me? 1101 01:07:04,194 --> 01:07:07,458 Is this stuff un-fucking amazing or what? 1102 01:07:07,501 --> 01:07:08,894 Teri, you are one exciting first date! 1103 01:07:14,595 --> 01:07:15,683 Are you all right! 1104 01:07:20,949 --> 01:07:22,212 Teri, Teri, hold on! 1105 01:07:34,485 --> 01:07:36,008 You're not having much luck with men lately, are you, Teri? 1106 01:07:40,578 --> 01:07:42,493 Please, I'll do anything you say. I don't want to land. 1107 01:07:43,929 --> 01:07:45,670 Got it? What about everybody else? 1108 01:07:45,713 --> 01:07:46,975 I know you've got them somewhere. 1109 01:07:47,019 --> 01:07:48,325 I don't want to talk about them. 1110 01:07:51,502 --> 01:07:53,808 I really like you, Teri. 1111 01:07:53,852 --> 01:07:55,854 Then help me try and land the plane. 1112 01:07:55,897 --> 01:07:58,509 Listen to me! Listen! 1113 01:07:58,552 --> 01:08:00,206 Let's enjoy our time together now, okay? 1114 01:08:01,729 --> 01:08:04,776 Maybe we'll make it halfway to Hawaii before we go down. 1115 01:08:04,819 --> 01:08:06,038 That would be romantic, wouldn't it? 1116 01:08:07,779 --> 01:08:09,781 Wouldn't it? No. 1117 01:08:09,824 --> 01:08:11,043 No, I think that would be a turnoff. 1118 01:08:13,045 --> 01:08:14,177 Well, I didn't like Gone With the Wind. 1119 01:08:15,830 --> 01:08:17,049 It's all subjective. 1120 01:08:18,398 --> 01:08:20,139 You don't have to force yourself on me. 1121 01:08:20,183 --> 01:08:21,009 You can have me. 1122 01:08:24,839 --> 01:08:27,059 If you help me land the plane 1123 01:08:27,103 --> 01:08:28,582 and let everybody live. 1124 01:08:37,591 --> 01:08:39,376 So I spare everyone, 1125 01:08:39,419 --> 01:08:41,595 and you give me a bigger bang 1126 01:08:41,639 --> 01:08:43,510 than the one I get from crashing the plane, is that it? 1127 01:08:43,554 --> 01:08:44,642 Yeah. 1128 01:08:45,512 --> 01:08:46,600 We have a deal? 1129 01:08:49,429 --> 01:08:50,387 Want me? 1130 01:09:00,048 --> 01:09:01,093 Come on. 1131 01:09:34,170 --> 01:09:36,868 You see, right here. This is what it's all about. 1132 01:09:36,911 --> 01:09:39,087 This is what's it's about, look! 1133 01:09:39,131 --> 01:09:40,263 It's the thrill of the kill for me. Just like the passengers. 1134 01:09:41,089 --> 01:09:43,831 I killed them all. 1135 01:09:43,875 --> 01:09:46,094 Go up to the crew cabin and look. They're all dead. 1136 01:09:46,138 --> 01:09:47,879 It's a beautiful sight, Teri. Go look. 1137 01:09:47,922 --> 01:09:49,185 It's time, Teri. 1138 01:10:17,125 --> 01:10:20,128 BROOKS: Teri, Trans Con Crisis, please respond. 1139 01:10:20,172 --> 01:10:22,653 WOMAN: CMC to Trans Con 47, come in, please. 1140 01:10:24,176 --> 01:10:25,873 BROOKS: Teri, again. Trans Con Crisis 1141 01:10:25,917 --> 01:10:27,919 trying to reach Trans Con 47. 1142 01:10:27,962 --> 01:10:29,225 If you read us, please come in. 1143 01:10:32,228 --> 01:10:35,492 Teri, this is Trans Con Crisis Management Center, please respond. 1144 01:10:35,535 --> 01:10:36,406 I'm back! 1145 01:10:37,755 --> 01:10:39,060 TERI: He wants to crash the plane. 1146 01:10:39,104 --> 01:10:40,845 He wants to go out in a blaze of glory! 1147 01:10:40,888 --> 01:10:43,804 He's crazy. He killed Maggie! 1148 01:10:43,848 --> 01:10:45,415 I think he killed everybody. 1149 01:10:46,633 --> 01:10:48,461 Teri, do you have a weapon? 1150 01:10:48,505 --> 01:10:49,680 Is there anything on the flight deck you can defend yourself with? 1151 01:10:51,638 --> 01:10:53,249 No... 1152 01:10:53,292 --> 01:10:55,555 But he's gonna kill me. That's what he wants. 1153 01:10:55,599 --> 01:10:56,687 Teri, lock the door. Try and barricade it. 1154 01:10:58,863 --> 01:11:00,908 Get that fighter airborne now. Yes, sir. 1155 01:11:00,952 --> 01:11:02,258 We're gonna have to shoot it down over the desert 1156 01:11:02,301 --> 01:11:03,520 before it reaches Los Angeles. 1157 01:11:03,563 --> 01:11:05,348 What? 1158 01:11:05,391 --> 01:11:06,871 You can't shoot a commercial airliner. 1159 01:11:06,914 --> 01:11:08,002 Did you hear what she just said? 1160 01:11:08,046 --> 01:11:10,396 He wants to crash the plane into LAX. 1161 01:11:10,440 --> 01:11:11,267 Now, do we have any other option? 1162 01:11:13,617 --> 01:11:15,880 Teri, our monitoring equipment shows 1163 01:11:15,923 --> 01:11:18,274 you leaving the west edge of the weather. 1164 01:11:18,317 --> 01:11:20,493 We can begin to prep you for the approach and descent now. 1165 01:11:20,537 --> 01:11:22,234 Your controls are going to need 1166 01:11:22,278 --> 01:11:24,280 your immediate attention and execution. 1167 01:11:24,323 --> 01:11:26,412 Please, we're all right here. 1168 01:11:26,456 --> 01:11:28,719 The aircraft is doing fine, and so are you. 1169 01:11:28,762 --> 01:11:31,939 RYAN: * Buffalo gal, won't you come out tonight? 1170 01:11:31,983 --> 01:11:33,463 * Come out tonight TAPER: Are you with me, Teri? 1171 01:11:33,506 --> 01:11:35,900 * Come out tonight 1172 01:11:35,943 --> 01:11:40,644 * Buffalo gal, won't you come out tonight? 1173 01:11:40,687 --> 01:11:43,821 * Dance by the light of the moon * 1174 01:11:52,264 --> 01:11:54,527 Teri! 1175 01:11:54,571 --> 01:11:55,441 BROOKS: Teri, what's happening? Teri! 1176 01:11:59,706 --> 01:12:01,969 Okay. Who said this was a non 1177 01:12:05,582 --> 01:12:06,757 Ah... 1178 01:12:07,279 --> 01:12:08,106 Honey! 1179 01:12:09,237 --> 01:12:09,934 BROOKS: Is everything okay? 1180 01:12:10,456 --> 01:12:11,457 RYAN: Honey! 1181 01:12:12,763 --> 01:12:15,069 Teri! Come out, Teri! 1182 01:12:15,113 --> 01:12:16,419 SINCLAIR: Teri Halloran, FBI. Are you there? 1183 01:12:18,290 --> 01:12:20,814 * Buffalo gal, won't you come out tonight? 1184 01:12:20,858 --> 01:12:24,557 * Come out tonight Come out tonight 1185 01:12:24,601 --> 01:12:26,429 * Buffalo gal, won't you come out tonight? 1186 01:12:28,082 --> 01:12:29,127 * Come out... 1187 01:12:30,868 --> 01:12:31,956 Come out, Teri! 1188 01:12:38,832 --> 01:12:39,920 Oh. 1189 01:12:40,834 --> 01:12:41,792 Oh, my God! 1190 01:12:43,968 --> 01:12:45,883 She's got a fire. It's on the GAPS computer. 1191 01:12:48,320 --> 01:12:51,018 * Buffalo gal, won't you come out tonight? 1192 01:12:51,062 --> 01:12:53,586 * Come out tonight Come out tonight 1193 01:12:55,458 --> 01:12:57,938 * Buffalo gal, won't you come out tonight? * 1194 01:12:57,982 --> 01:13:00,201 BROOKS: Teri, we show you've got a fire on the upper deck. 1195 01:13:00,245 --> 01:13:01,202 Can you confirm? 1196 01:13:03,596 --> 01:13:05,293 RYAN: Come on. 1197 01:13:05,337 --> 01:13:06,512 BROOKS: Can you confirm the fire 1198 01:13:06,556 --> 01:13:07,600 Please respond. 1199 01:13:10,081 --> 01:13:11,038 Come on. 1200 01:13:19,351 --> 01:13:21,397 BROOKS: Trans Con 47, do you have a fire? 1201 01:13:24,312 --> 01:13:25,226 Come on. 1202 01:13:30,231 --> 01:13:31,494 BROOKS: Teri, do you read me? 1203 01:13:44,071 --> 01:13:45,203 Stay out of the cockpit! 1204 01:13:46,204 --> 01:13:47,205 You hear me? 1205 01:13:48,293 --> 01:13:50,338 Come on, get downstairs! 1206 01:13:50,382 --> 01:13:52,123 Get downstairs!No! Get out of my way! 1207 01:13:53,603 --> 01:13:54,517 Oh, Douglas' gun. Now, I'm scared. 1208 01:13:58,564 --> 01:14:00,131 Do you have it in you to kill me? 1209 01:14:00,174 --> 01:14:02,829 Huh? Don't wound me. 1210 01:14:02,873 --> 01:14:04,222 Shoot me in the head or the heart! 1211 01:14:04,265 --> 01:14:05,310 Come on, Teri. 1212 01:14:06,137 --> 01:14:07,312 Shoot me. 1213 01:14:08,008 --> 01:14:09,401 Come on, kill me. 1214 01:14:09,836 --> 01:14:11,621 Come on. 1215 01:14:11,664 --> 01:14:13,536 Give me the gun! Give me the gun!No, no! 1216 01:14:13,579 --> 01:14:15,320 This is how you do it. 1217 01:14:15,363 --> 01:14:17,235 Boom! Boom! Boom! Ahhh! No. Oh, God! 1218 01:14:18,279 --> 01:14:20,281 God dammit! Boom! 1219 01:14:21,282 --> 01:14:23,241 Bitch! Now, get downstairs! 1220 01:14:23,284 --> 01:14:24,982 Get downstairs! Come on. 1221 01:14:25,025 --> 01:14:26,244 Move, move! 1222 01:14:34,470 --> 01:14:35,514 Ahhh! 1223 01:14:37,081 --> 01:14:37,995 RYAN: Ow! 1224 01:14:40,214 --> 01:14:41,041 Teri! 1225 01:14:50,834 --> 01:14:52,313 Oh, you bitch! 1226 01:14:59,756 --> 01:15:02,846 TERI: CMC, Trans Con 47, you got to talk to me. 1227 01:15:02,889 --> 01:15:05,109 BROOKS: Excellent. Captain Bowen's down and standing by. 1228 01:15:05,152 --> 01:15:06,850 All right, Teri, I'm going to turn you over to control, 1229 01:15:06,893 --> 01:15:08,286 who's gonna patch you through to Captain Bowen. 1230 01:15:09,417 --> 01:15:11,245 Keep that F-14 on their tail. 1231 01:15:11,289 --> 01:15:12,595 RYAN: Teri! Oh! Oh! 1232 01:15:13,552 --> 01:15:14,510 Teri! That's it. 1233 01:15:15,902 --> 01:15:17,687 Oh! I'm never flying this airline again. 1234 01:15:22,692 --> 01:15:24,998 LOS ANGELES CENTER: Captain Bowen, you are now uplinked to Trans Con 47. 1235 01:15:25,042 --> 01:15:26,565 Go ahead. 1236 01:15:26,609 --> 01:15:28,132 BOWEN: Teri, are you ready to come down? 1237 01:15:29,307 --> 01:15:31,135 Absolutely. 1238 01:15:31,178 --> 01:15:33,746 Okay. We're gonna land using the autopilot, 1239 01:15:33,790 --> 01:15:35,269 you'll be glad to hear. 1240 01:15:35,313 --> 01:15:36,967 It's just below the glare shield. 1241 01:15:37,010 --> 01:15:39,926 It says things like A stroke T, ARM, IAS stroke MACH... 1242 01:15:41,058 --> 01:15:41,885 Got it. 1243 01:15:43,451 --> 01:15:45,845 Good. Now, just to the right of your knee, 1244 01:15:45,889 --> 01:15:47,804 you'll see a small TV screen 1245 01:15:47,847 --> 01:15:49,414 with buttons on either side. 1246 01:15:49,457 --> 01:15:51,459 That's the CDU display. 1247 01:15:51,503 --> 01:15:54,158 We'll use that to input data into the flight computers. 1248 01:15:54,201 --> 01:15:56,203 What does it say now? 1249 01:15:56,247 --> 01:15:58,205 47 progress, and a lot of other stuff. 1250 01:15:58,989 --> 01:16:00,512 Excellent. 1251 01:16:00,556 --> 01:16:03,123 We're going to be landing on runway 25 left. 1252 01:16:04,516 --> 01:16:06,170 TERI: 25 left. Got it. 1253 01:16:16,833 --> 01:16:17,834 Come on! 1254 01:16:23,666 --> 01:16:25,493 Okay, this is the one good thing 1255 01:16:25,537 --> 01:16:27,060 you taught me, Dad. 1256 01:16:27,104 --> 01:16:28,496 That fucking bitch! 1257 01:16:30,237 --> 01:16:32,283 BOWEN: Now press the button marked depart/arrive. 1258 01:16:32,326 --> 01:16:33,893 It's in the top row of buttons 1259 01:16:33,937 --> 01:16:35,939 right in the middle, below the screen, 1260 01:16:35,982 --> 01:16:37,680 and that will give you the arrivals for LAX. 1261 01:16:40,683 --> 01:16:42,380 Okay. 1262 01:16:42,423 --> 01:16:45,209 Push the button to the right of KLAX arrival. 1263 01:16:47,167 --> 01:16:49,909 Now push the button beside 25 left, 1264 01:16:49,953 --> 01:16:51,955 and then push the button marked "execute." 1265 01:16:51,998 --> 01:16:53,826 Done. 1266 01:16:53,870 --> 01:16:55,872 BOWEN: Very good, Teri. Very good. 1267 01:16:55,915 --> 01:16:57,613 Now I'm going to get you lined up for LAX. 1268 01:16:58,831 --> 01:17:00,441 RYAN: Come on. Come on, son. 1269 01:17:00,485 --> 01:17:01,878 Come on, son. Oh, oh, yeah. Oh yeah. 1270 01:17:02,922 --> 01:17:04,402 Come on, come on. 1271 01:17:07,187 --> 01:17:09,450 I'm a genius! Oh, oh... 1272 01:17:09,494 --> 01:17:11,539 Come on, genius. Come on! Come on! 1273 01:17:17,023 --> 01:17:17,981 Ahhh! 1274 01:17:18,982 --> 01:17:20,723 That's it, that's it. Okay. 1275 01:17:20,766 --> 01:17:22,507 Oh, my leg! 1276 01:17:22,550 --> 01:17:24,074 On the left of the CDU screen, do you see a list of words? 1277 01:17:24,640 --> 01:17:25,597 Yes. 1278 01:17:27,077 --> 01:17:28,818 BOWEN: Those words are navigation points 1279 01:17:28,861 --> 01:17:31,081 that define your path to the airport. 1280 01:17:31,124 --> 01:17:33,910 Now, when you push the top left button... 1281 01:17:33,953 --> 01:17:36,564 Look, can you talk any faster? Right, right. 1282 01:17:36,608 --> 01:17:39,567 Push the top left button, then push the button marked "execute." 1283 01:17:39,611 --> 01:17:41,308 Then the plane will start turning to line up for landing. 1284 01:17:43,746 --> 01:17:46,139 Done! 1285 01:17:46,183 --> 01:17:48,576 LOS ANGELES CENTER: Tower Air from Los Angeles flight tracking, 1286 01:17:48,620 --> 01:17:51,754 we show her turning left on a preset heading for runway 25 left. 1287 01:18:09,728 --> 01:18:10,903 Any sign of your friend, Weaver? 1288 01:18:12,470 --> 01:18:13,297 Not yet. 1289 01:18:14,777 --> 01:18:16,474 Okay. 1290 01:18:16,517 --> 01:18:18,389 We're doing splendidly. 1291 01:18:18,432 --> 01:18:19,956 Time to drop the landing gear. 1292 01:18:19,999 --> 01:18:22,132 Now, this bit's noisy, okay? 1293 01:18:22,175 --> 01:18:24,525 Forward center panel, right of center screen, 1294 01:18:24,569 --> 01:18:26,789 the handle with the small wheel at the end, 1295 01:18:26,832 --> 01:18:28,965 pull it out towards you and push it down until it locks. 1296 01:18:35,580 --> 01:18:37,800 TERI: How long till we start our descent? 1297 01:18:37,843 --> 01:18:40,019 BOWEN: You're approaching the marker. We'll begin it now. 1298 01:18:40,063 --> 01:18:42,021 The autopilots will do the landing all by themselves, 1299 01:18:42,065 --> 01:18:43,719 but you'll have to set them up. Okay? 1300 01:18:43,762 --> 01:18:45,416 TERI: Okay. 1301 01:18:45,459 --> 01:18:47,723 Find the switches beneath the glare shield labeled 1302 01:18:47,766 --> 01:18:50,116 left, center and right and push the two that are not lit. 1303 01:18:53,685 --> 01:18:55,208 TERI: Okay. 1304 01:18:55,252 --> 01:18:56,688 BOWEN: Hand on the speed brake handle, 1305 01:18:56,732 --> 01:18:58,864 that's the big chap next to your right knee. 1306 01:18:58,908 --> 01:19:00,474 Pull it up and back just a hair. 1307 01:19:02,912 --> 01:19:04,827 You done that?Got it. 1308 01:19:04,870 --> 01:19:06,611 Teri, right above you, on the overhead panel. 1309 01:19:06,654 --> 01:19:08,526 See the landing lights? 1310 01:19:08,569 --> 01:19:09,701 Turn them all on. 1311 01:19:13,052 --> 01:19:15,446 BOWEN: There's seven minutes to touchdown. 1312 01:19:15,489 --> 01:19:16,664 Leave her alone, she'll do the rest all by herself. 1313 01:19:19,015 --> 01:19:20,277 You're just 20 miles out. 1314 01:19:21,800 --> 01:19:22,845 Everything's looking rosy. 1315 01:19:38,730 --> 01:19:39,862 Okay. Okay. 1316 01:19:46,869 --> 01:19:47,870 Okay. 1317 01:19:51,395 --> 01:19:53,745 Ah... All right, I need a volunteer for a dangerous mission. 1318 01:19:54,441 --> 01:19:56,704 You, you, you. 1319 01:19:57,401 --> 01:19:58,794 Okay, you. Ow! 1320 01:19:58,837 --> 01:20:00,360 Ow! Whoa, whoa! 1321 01:20:00,404 --> 01:20:01,666 Okay. You can stay. 1322 01:20:06,540 --> 01:20:08,064 Sin, did you see that? SINCLAIR: Yeah, I saw it. 1323 01:20:08,891 --> 01:20:10,849 Rachel... 1324 01:20:10,893 --> 01:20:12,677 We believe that Weaver's gained access to the avionics bay. 1325 01:20:18,161 --> 01:20:19,727 What's the matter? 1326 01:20:19,771 --> 01:20:21,425 He's in the avionics bay, 1327 01:20:21,468 --> 01:20:23,340 screwing with the circuitry of the plane. 1328 01:20:23,383 --> 01:20:24,776 All right, what's the worst that can happen? 1329 01:20:25,559 --> 01:20:26,822 Disable the autopilot. 1330 01:20:27,910 --> 01:20:29,433 And then what 1331 01:20:34,003 --> 01:20:36,222 Hines. RYAN: Did you wear something bright? 1332 01:20:36,266 --> 01:20:38,572 Hold on. You still there? 1333 01:20:39,617 --> 01:20:41,314 Listen to me. You listen to me. 1334 01:20:41,358 --> 01:20:42,925 After you got me mad, 1335 01:20:42,968 --> 01:20:44,622 I went and killed the crew and the passengers. 1336 01:20:44,665 --> 01:20:46,972 So you better get to confession. 1337 01:20:47,016 --> 01:20:50,019 The next sound you hear will be me kicking out the autopilot. 1338 01:20:50,062 --> 01:20:51,803 I'll see you soon!HINES: Weaver. Weaver, no! 1339 01:20:51,847 --> 01:20:52,935 No! Weaver! 1340 01:20:57,853 --> 01:20:59,202 COMPUTER: Autopilot disengaged. 1341 01:21:00,943 --> 01:21:01,639 Oh, what happened? I'm falling! 1342 01:21:02,335 --> 01:21:03,902 TERI: Help me! 1343 01:21:03,946 --> 01:21:06,862 Teri, you have to abort. Repeat, abort! 1344 01:21:06,905 --> 01:21:08,602 Find the two go-around switches on the floor, 1345 01:21:08,646 --> 01:21:11,127 number two and three thrust levers. 1346 01:21:11,170 --> 01:21:13,520 Push them. Twice. Repeat. 1347 01:21:13,564 --> 01:21:15,914 Find the two go-around switches on the thrust levers. 1348 01:21:15,958 --> 01:21:18,438 I can't find them!Yes, you can. 1349 01:21:28,840 --> 01:21:30,929 She's gonna slam right into the Crowne Plaza. 1350 01:21:30,973 --> 01:21:32,670 And if she clears that, she's gonna hit the parking garage. 1351 01:21:39,982 --> 01:21:40,983 I got 'em! 1352 01:21:42,419 --> 01:21:43,986 I got 'em! BOWEN: Well done, Teri! 1353 01:21:49,295 --> 01:21:50,296 Damn it! 1354 01:21:56,476 --> 01:21:59,305 * 'Tis the season to be jolly 1355 01:21:59,349 --> 01:22:02,700 * Deck the halls with boughs of holly 1356 01:22:02,743 --> 01:22:04,397 * Tra la la la la la la la la... * 1357 01:22:04,441 --> 01:22:05,442 Oh, my God! 1358 01:22:27,681 --> 01:22:28,726 MAN: Oh, my God! 1359 01:22:42,392 --> 01:22:43,871 TAPER: She's cleared the buildings. 1360 01:22:43,915 --> 01:22:44,916 There's just one problem. 1361 01:22:46,048 --> 01:22:47,397 I think it's a Ford. 1362 01:22:53,359 --> 01:22:55,535 BOWEN: Okay, Teri. 1363 01:22:55,579 --> 01:22:57,450 The autopilot backup circuits should have cycled by now. 1364 01:22:58,712 --> 01:23:00,540 Re-engage autopilot switches. 1365 01:23:03,282 --> 01:23:04,370 COMPUTER: Autopilot engaged. 1366 01:23:04,414 --> 01:23:05,415 Okay. 1367 01:23:15,512 --> 01:23:17,818 Teri! 1368 01:23:17,862 --> 01:23:20,212 LOS ANGELES CENTER: CMC, flight tracking, she's losing altitude. 1369 01:23:20,256 --> 01:23:22,171 Three hundred feet and sinking 500. 1370 01:23:22,214 --> 01:23:23,085 The truck's dragging her down. 1371 01:23:29,265 --> 01:23:30,962 You're stalling. 1372 01:23:31,006 --> 01:23:33,530 Teri, reach over to the landing gear and pull it up. 1373 01:23:33,573 --> 01:23:35,923 No, no! She can't retract the landing gear. 1374 01:23:35,967 --> 01:23:37,490 There's a fucking truck caught on it. 1375 01:23:37,534 --> 01:23:39,057 Forget the landing gear Teri. 1376 01:23:39,101 --> 01:23:40,450 Do not touch the landing gear. 1377 01:23:49,415 --> 01:23:50,112 Push the thrust levers forward. 1378 01:24:03,864 --> 01:24:06,128 LOS ANGELES CENTER: CMC flight tracking, she's 300 feet and climbing out. 1379 01:24:10,741 --> 01:24:12,351 Patch me through to that F-14. MAN: Yes, sir. 1380 01:24:20,098 --> 01:24:21,056 We can bring her back around and try again. 1381 01:24:21,099 --> 01:24:22,666 Wait a minute. Wait a minute. 1382 01:24:22,709 --> 01:24:25,364 You've got a 747 beat to hell by level six turbulence, 1383 01:24:25,408 --> 01:24:27,105 your flight crew is dead, 1384 01:24:27,149 --> 01:24:29,673 you've got an armed, convicted serial killer loose on board, 1385 01:24:29,716 --> 01:24:31,544 eight passengers have disappeared, 1386 01:24:31,588 --> 01:24:33,242 and your stewardess is locked in the goddamn cockpit. 1387 01:24:33,285 --> 01:24:34,591 Have I left anything out? 1388 01:24:34,634 --> 01:24:35,374 Don't forget about the truck. 1389 01:24:41,946 --> 01:24:44,514 What's going on? Shouldn't I turn around? 1390 01:24:44,557 --> 01:24:47,212 MOONDOG: CMC, flight tracking from Moondog, 1391 01:24:47,256 --> 01:24:49,475 I'm alongside her at 9:00. 1392 01:24:49,519 --> 01:24:52,391 In tight. Distance, 200 feet. 1393 01:24:52,435 --> 01:24:54,524 Speed to match. CMC: Roger. Hold your position. 1394 01:24:54,567 --> 01:24:55,699 What's that plane doing out there? 1395 01:24:59,790 --> 01:25:01,183 It's just there in case you need assistance, Teri. 1396 01:25:08,190 --> 01:25:09,974 How could it assist me? 1397 01:25:10,017 --> 01:25:11,584 Just a precaution, Teri. Don't worry about it. 1398 01:25:15,588 --> 01:25:17,329 Yeah, well, fuck precaution and fuck you! 1399 01:25:20,463 --> 01:25:21,420 Okay. 1400 01:25:30,864 --> 01:25:31,735 TERI: Okay, first 1401 01:25:54,105 --> 01:25:56,107 My God, she's turning it around. 1402 01:25:56,151 --> 01:25:57,239 How the fuck can she turn it around? 1403 01:25:57,282 --> 01:25:58,805 She's only a stewardess for God's sake. 1404 01:25:58,849 --> 01:25:59,980 She's a flight attendant. 1405 01:26:05,812 --> 01:26:07,727 CMC, this is Moondog. 1406 01:26:07,771 --> 01:26:10,382 Trans Con 4-7 coming left. 1407 01:26:10,426 --> 01:26:11,644 Moondog maintaining position. 1408 01:26:13,255 --> 01:26:16,127 Okay, now listen up, everyone. 1409 01:26:16,171 --> 01:26:19,261 I'm coming back into L.A. with or without you. 1410 01:26:19,304 --> 01:26:21,611 So you got two choices here. 1411 01:26:21,654 --> 01:26:23,352 You can either help me land this plane 1412 01:26:23,395 --> 01:26:24,918 or you can prepare for one major crash. 1413 01:26:24,962 --> 01:26:26,137 Notify the Department of Defense. 1414 01:26:26,181 --> 01:26:27,965 This is it. Yes, sir. 1415 01:26:28,008 --> 01:26:30,185 Wing commander, this is Special Agent Sinclair. 1416 01:26:30,228 --> 01:26:32,099 Arm your weapons and prepare to fire. 1417 01:26:32,143 --> 01:26:34,885 I repeat, arm weapons and prepare to fire. 1418 01:26:34,928 --> 01:26:36,365 MOONDOG: Roger. Breaking left to rejoin. 1419 01:26:44,460 --> 01:26:46,592 The pilot? 1420 01:26:46,636 --> 01:26:47,811 The pilot that was outside my flight deck window? 1421 01:26:48,899 --> 01:26:50,770 I don't know if you can hear me. 1422 01:26:50,814 --> 01:26:52,772 I think you can. I... I hope you can. 1423 01:26:55,471 --> 01:26:57,168 If you're supposed to stop this plane. 1424 01:26:59,866 --> 01:27:01,085 I just hope you'll give me another chance. 1425 01:27:03,566 --> 01:27:05,872 MOONDOG: Target is in sight. 1426 01:27:05,916 --> 01:27:08,266 Just one more chance to show you that I can get this thing down. 1427 01:27:13,358 --> 01:27:15,795 Look, I know it's only one life up here 1428 01:27:17,580 --> 01:27:19,408 against, who knows how many, if we crash. 1429 01:27:23,238 --> 01:27:26,110 But I can make this happen, 1430 01:27:26,153 --> 01:27:27,416 if you'd just give me another chance. 1431 01:27:31,376 --> 01:27:33,465 MOONDOG: Weapon systems are armed and ready. 1432 01:27:33,509 --> 01:27:34,771 Standing by for further instructions. 1433 01:27:38,818 --> 01:27:40,472 That's all I want for Christmas. 1434 01:27:44,346 --> 01:27:45,521 It's all I want forever. 1435 01:27:58,055 --> 01:27:59,491 CMC from Moondog. 1436 01:28:00,405 --> 01:28:02,059 Reconfirm intent to fire. 1437 01:28:03,190 --> 01:28:05,192 Now, you listen to me, son. 1438 01:28:05,236 --> 01:28:08,152 None of us wants to splash that plane. 1439 01:28:08,195 --> 01:28:11,416 But bringing her back in would be risking thousands of other lives. 1440 01:28:11,460 --> 01:28:13,157 Now, you fire on that target, that's an order. 1441 01:28:13,200 --> 01:28:15,855 My commander's gonna have to authorize that, sir. 1442 01:28:15,899 --> 01:28:17,814 Target's approaching a populated area 1443 01:28:17,857 --> 01:28:19,555 where debris could hit the ground. 1444 01:28:19,598 --> 01:28:21,121 That's why it's important that you don't waste time. 1445 01:28:21,165 --> 01:28:22,122 Fire on the target. 1446 01:28:45,624 --> 01:28:47,191 Say your prayers. 1447 01:28:48,323 --> 01:28:50,499 No, no, no! 1448 01:28:58,333 --> 01:28:59,986 Moondog, this is Commander Rice. 1449 01:29:00,030 --> 01:29:01,336 Fire. That's an order. 1450 01:29:04,817 --> 01:29:05,862 Fire! 1451 01:29:32,541 --> 01:29:35,108 Come on, asshole, get up! I dare you! Come on! 1452 01:29:35,152 --> 01:29:37,372 No! No! No! 1453 01:29:55,607 --> 01:29:56,652 You gotta love her! 1454 01:30:01,134 --> 01:30:01,918 Oh, God. 1455 01:30:19,762 --> 01:30:20,980 Ow! 1456 01:30:44,830 --> 01:30:46,005 Oh, God! 1457 01:30:48,443 --> 01:30:49,618 Come here, come here. 1458 01:31:12,249 --> 01:31:13,555 You're not gonna kill me. 1459 01:31:15,034 --> 01:31:17,254 You can't kill me. 1460 01:31:17,297 --> 01:31:18,429 'Cause you don't believe in capital punishment. 1461 01:31:20,692 --> 01:31:21,954 I changed my mind. 1462 01:32:03,518 --> 01:32:05,084 MOONDOG: Trans Con 4-7, 1463 01:32:05,128 --> 01:32:07,217 your excess baggage has been claimed. 1464 01:32:07,260 --> 01:32:08,174 You're clear to land. 1465 01:32:17,314 --> 01:32:18,707 Oh, perfect. 1466 01:32:19,882 --> 01:32:21,144 Rachel! 1467 01:32:21,187 --> 01:32:22,667 Yeah, I hear you, Teri. 1468 01:32:22,711 --> 01:32:23,625 Weaver is dead. 1469 01:32:24,974 --> 01:32:26,758 Copy that? 1470 01:32:26,802 --> 01:32:28,586 Yeah, Teri, I hear you. 1471 01:32:28,630 --> 01:32:30,370 TERI: Can Captain Bowen hear me? 1472 01:32:30,414 --> 01:32:32,982 BOWEN: I'm with you, Teri. TERI: Tell me what to do. 1473 01:32:33,025 --> 01:32:34,418 Find that arrival switch again. 1474 01:32:36,115 --> 01:32:37,900 Okay.Push it. 1475 01:32:37,943 --> 01:32:39,466 I pushed it. 1476 01:32:39,510 --> 01:32:41,991 Now push the button beside runway 7, right, 1477 01:32:42,034 --> 01:32:43,296 and then execute. 1478 01:32:43,340 --> 01:32:47,083 Okay, LAX arrival's up. What next? 1479 01:32:47,126 --> 01:32:50,216 Find those switches below the glare shield labeled LNAV and VNAV. 1480 01:32:50,260 --> 01:32:51,653 Push them both. 1481 01:32:51,696 --> 01:32:52,958 Just to the left of those switches 1482 01:32:53,002 --> 01:32:54,743 is the airspeed control knob. 1483 01:32:54,786 --> 01:32:57,397 Dial in the speed of 1-8-0. 1484 01:32:58,790 --> 01:32:59,661 Done. 1485 01:33:00,836 --> 01:33:01,619 Speed brakes armed. 1486 01:33:02,707 --> 01:33:05,362 Armed. Reduce speed to 156. 1487 01:33:05,405 --> 01:33:08,495 1-5-6. Okay! 1488 01:33:08,539 --> 01:33:11,194 All right, Teri, you're locked onto the glidescope. 1489 01:33:12,543 --> 01:33:13,718 The plane should land itself now. 1490 01:33:15,111 --> 01:33:18,157 Whatever happens don't touch the controls. 1491 01:33:19,463 --> 01:33:20,464 Got it! 1492 01:33:27,340 --> 01:33:29,125 LOS ANGELES CENTER: CMC flight tracking, 1493 01:33:29,168 --> 01:33:32,694 she's intercepted localizer 7 right slowing to 1-6-0 knots. 1494 01:33:44,923 --> 01:33:46,185 Everything's looking good. 1495 01:34:24,093 --> 01:34:25,137 ALL: Yeah! 1496 01:34:26,356 --> 01:34:27,357 WOMAN: All right! 1497 01:34:52,208 --> 01:34:54,123 I'm down! I'm down! 1498 01:34:54,776 --> 01:34:56,299 Teri... 1499 01:34:57,953 --> 01:34:59,128 Set the parking brake, please. 1500 01:35:02,000 --> 01:35:04,437 Merry Christmas, everyone! 1501 01:35:04,481 --> 01:35:05,395 MAN: Whoo! MAN1: Yeah! 1502 01:35:19,975 --> 01:35:21,716 SWAT TEAM LEADER: Red leader to team three, 1503 01:35:21,759 --> 01:35:24,153 we've located Halloran, she may know where the hostages are. 1504 01:35:24,196 --> 01:35:25,371 We're en route. 1505 01:36:15,421 --> 01:36:17,728 Miss Halloran, I am Lieutenant Hines. 1506 01:36:19,208 --> 01:36:20,252 You'd make a hell of a cop. 1507 01:36:21,688 --> 01:36:22,820 No, thanks. 1508 01:36:23,734 --> 01:36:24,735 Merry Christmas. 1509 01:36:25,562 --> 01:36:26,606 You too. 1510 01:36:38,270 --> 01:36:39,532 Captain Bowen. 1511 01:36:40,577 --> 01:36:41,839 Captain Halloran. 110870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.