All language subtitles for Tunn.Is.S01E02.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,070 --> 00:00:19,060 Sveriges utrikesminister är den som ligger bakom det avtal– 2 00:00:19,100 --> 00:00:23,160 –som anses vara ett landmärke inom internationell miljöpolitik. 3 00:00:23,200 --> 00:00:27,050 Ministrarna samlas nu i själva slutförhandlingarna. 4 00:00:27,090 --> 00:00:30,210 Underbart att vara här. Sorgligt att isarna smälter. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Vi har större problem än det. 6 00:00:33,040 --> 00:00:35,180 Håll käften nu, jag vill öppna det här. 7 00:00:38,020 --> 00:00:40,170 –Nej! –Victor! 8 00:00:40,210 --> 00:00:43,070 –Han var din man. –Han är min man. 9 00:00:43,110 --> 00:00:47,080 –Mitt fartyg är borta. –Vet du vem som kan ligga bakom? 10 00:00:47,120 --> 00:00:49,100 Det är du som är måltavlan. 11 00:00:49,140 --> 00:00:51,210 –Är det kopplat till avtalet? –Okänt. 12 00:00:52,000 --> 00:00:56,030 –Dricker du inte i tjänst? –Jag är gravid. Med Victor Baker. 13 00:00:56,070 --> 00:00:59,110 Dansk militär är på väg till skeppet nu. 14 00:00:59,150 --> 00:01:02,040 Skeppet är tomt. De har tagit dem. 15 00:01:35,170 --> 00:01:38,180 Vi letar för närvarande i nordöstra sektorn. 16 00:01:38,220 --> 00:01:43,010 Varken fartygets besättning eller deras kidnappare syns till. 17 00:01:43,050 --> 00:01:46,130 Nu söker två helikopterenheter från USA:s armé– 18 00:01:46,170 --> 00:01:50,010 –igenom ett område norr om Scoresbysund. 19 00:01:50,050 --> 00:01:53,230 Danska Herkulesplan kollar kustlinjen. 20 00:01:54,020 --> 00:01:57,180 Vi debriefar igen kl. 04.00. 21 00:01:57,220 --> 00:02:00,240 Slut på sändningen. 22 00:02:02,160 --> 00:02:06,000 God morgon. Polisen och arktiska styrkan– 23 00:02:06,040 --> 00:02:10,060 –letar för närvarande i nordöstra Grönland efter besättningen– 24 00:02:10,100 --> 00:02:14,130 –på ett svenskt oljeforskningsfartyg vid namn RSV Per Berger. 25 00:02:15,140 --> 00:02:19,220 Runt kl. 13 i går miste kust– bevakningen kontakten med fartyget. 26 00:02:20,010 --> 00:02:24,150 Det påträffades cirka sju timmar senare men utan besättningen. 27 00:02:24,190 --> 00:02:27,110 Danska polisen på Grönland utreder saken. 28 00:02:27,150 --> 00:02:30,130 Kan ni bekräfta att det var en attack? 29 00:02:30,170 --> 00:02:35,010 Jag kan bekräfta att vi misstänker att besättningen togs med våld. 30 00:02:35,050 --> 00:02:38,230 Besättningen bestod av danskar, amerikaner och svenskar. 31 00:02:39,020 --> 00:02:42,230 En svensk diplomat är också försvunnen. Tack. 32 00:03:38,230 --> 00:03:41,050 –Hej. –Hej, Helena. 33 00:03:41,090 --> 00:03:47,200 –Liv... Vad är det som händer? –Jag måste berätta en sak för dig nu. 34 00:03:47,240 --> 00:03:50,210 Och... 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Är allt som det ska? 36 00:03:53,200 --> 00:03:58,120 Helena, det... Det är Victor. 37 00:04:14,120 --> 00:04:17,140 –Nåt nytt? –Nej, inget att rapportera. 38 00:04:17,180 --> 00:04:20,200 De har sökt i mindre än tio procent av området. 39 00:04:20,240 --> 00:04:24,130 –Du har besök från SÄPO igen. –Okej. 40 00:04:26,210 --> 00:04:29,070 Ja? Vad kan jag hjälpa dig med? 41 00:04:29,110 --> 00:04:31,190 Liv Hermanson, SÄPO. 42 00:04:31,230 --> 00:04:36,230 Jag vet. Vi fick en formell förfrågan från SÄPO via utrikesdepartementet. 43 00:04:37,020 --> 00:04:42,040 Jag kan inte riskera att svenska myndigheterna blir inblandade. 44 00:04:44,120 --> 00:04:47,070 Jag är fullständigt kapabel... 45 00:04:47,110 --> 00:04:51,120 Det betvivlar jag inte. Men det är en fråga om jurisdiktion. 46 00:04:51,160 --> 00:04:56,010 Jag skulle bli översvämmad av förfrågningar från medlemsländerna. 47 00:04:56,050 --> 00:04:57,140 Men om du lyssnar... 48 00:04:57,180 --> 00:05:00,140 Sätt dig själv i min situation. 49 00:05:00,180 --> 00:05:04,050 Men det var ett svenskt fartyg, en svensk besättning– 50 00:05:04,090 --> 00:05:05,240 –och en svensk diplomat. 51 00:05:06,030 --> 00:05:08,150 Ett svenskt fartyg i danskt farvatten. 52 00:05:08,190 --> 00:05:12,130 Du får gärna följa vår utredning på informativ nivå– 53 00:05:12,170 --> 00:05:15,140 –men får inte delta i det praktiska arbetet. 54 00:05:15,180 --> 00:05:19,210 Människors liv står på spel och du vägrar ta emot hjälp? 55 00:05:20,000 --> 00:05:21,140 Nu får jag be dig gå. 56 00:05:40,180 --> 00:05:43,130 Varför är du inte i skolan? 57 00:05:43,170 --> 00:05:45,210 Ingen kunde följa med mig dit. 58 00:05:46,000 --> 00:05:49,180 Din mamma, då? 59 00:05:49,220 --> 00:05:52,190 –Är du klar? Vi måste gå. –Ja, jag är klar. 60 00:05:56,020 --> 00:05:59,070 –Vad hände ombord på skeppet? –Det vet vi inte. 61 00:05:59,110 --> 00:06:03,020 Skickade de en nödsignal? 62 00:06:03,060 --> 00:06:06,020 Hörru, det är jag som är polis, inte du. 63 00:06:06,060 --> 00:06:09,100 Var det alltid nån som gick med dig till skolan? 64 00:06:09,140 --> 00:06:12,210 Nej, det var annorlunda när Mati och jag var barn. 65 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Björnarna var mindre hungriga då och kom mer sällan till byn. 66 00:06:17,040 --> 00:06:21,080 –Jag har inte sett några i år. –De kommer. Det gör de alltid. 67 00:06:23,010 --> 00:06:26,060 –Gå in nu. –Hej då. 68 00:06:30,030 --> 00:06:34,050 Var det miljöaktivister? Eller terrorister? En militär aktion? 69 00:06:34,090 --> 00:06:38,010 Vi kan inte utesluta nåt. Vi vet inte hur de kom ombord– 70 00:06:38,050 --> 00:06:41,050 –eller hur de reagerade när Elsa inte var där. 71 00:06:41,090 --> 00:06:44,160 Packa ihop era saker, vi ska strax gå. 72 00:06:44,200 --> 00:06:48,190 Enok, får jag prata lite med dig? 73 00:06:51,080 --> 00:06:55,230 Det känns nog inte roligt att vi är här och styr och ställer. 74 00:06:56,020 --> 00:06:58,150 Men det här är inte en lokal sak... 75 00:06:58,190 --> 00:07:00,240 Därför har jag befälet. 76 00:07:01,030 --> 00:07:05,100 Grönlandspolisen är dansk. Och vi kommer i tid. 77 00:07:06,120 --> 00:07:09,030 Kan jag be dig att titta på en sak? 78 00:07:10,180 --> 00:07:13,240 Det här är från våra överflygningar på morgonen. 79 00:07:14,030 --> 00:07:18,190 Kolla om du ser nåt ovanligt. Rörelser, vadsomhelst. Tack. 80 00:07:20,190 --> 00:07:24,050 Det här är för mycket! 81 00:07:25,080 --> 00:07:26,230 Vilka är det? 82 00:07:27,020 --> 00:07:30,170 De försvunna besättningsmedlemmarna. 83 00:07:30,210 --> 00:07:35,130 –Inte en chans! –Jo. 84 00:07:35,170 --> 00:07:38,040 Nakinngi var inte ombord på fartyget. 85 00:07:38,080 --> 00:07:42,010 Han söp sig full med min fru. 86 00:07:43,050 --> 00:07:46,060 Jag ska hitta honom! 87 00:07:48,210 --> 00:07:52,230 Är det verkligen rätt prioritering att ta foton nu? 88 00:07:53,020 --> 00:07:57,110 En bild säger mer än tusen ord. Det här är faktiskt Victors idé. 89 00:07:57,150 --> 00:07:59,030 Det är sant. 90 00:08:32,030 --> 00:08:34,200 Nej, för helvete! Var fan är alla? 91 00:08:34,240 --> 00:08:37,190 Alla är vid hamnen. Fartyget är på väg in. 92 00:08:37,230 --> 00:08:41,060 –Allt det här är ju för medierna. –Ja, ja... 93 00:08:41,100 --> 00:08:43,230 Alla ministrar samlas här borta. 94 00:08:44,020 --> 00:08:48,020 Alla andra håller sig på avstånd. 95 00:08:48,060 --> 00:08:50,060 Jag är bredvid dig. 96 00:08:50,100 --> 00:08:54,040 Hej, allesammans! Tack för att ni är här med oss. 97 00:08:55,080 --> 00:09:00,230 Vi har samlats här i dag för att ta en mycket speciell bild. 98 00:09:01,020 --> 00:09:05,070 För 20 år sen, tog ministrarna i arktiska rådet– 99 00:09:05,110 --> 00:09:12,000 –en bild på exakt samma plats och på exakt samma datum. 100 00:09:12,040 --> 00:09:16,210 Det är ett sorgligt bevis på de ofantliga förändringarna– 101 00:09:17,000 --> 00:09:21,020 –som hemisfären har genomgått under de senaste årtiondena– 102 00:09:21,060 --> 00:09:27,230 –att för 20 år sen var havet bakom oss täckt av is. 103 00:09:28,020 --> 00:09:31,180 Nu blev det jävligt kallt. Ta bilden nu! 104 00:09:35,080 --> 00:09:38,130 Var snälla och stå lite längre ifrån varann. 105 00:09:39,240 --> 00:09:44,240 Mycket bra. Okej, titta in i kameran. 106 00:09:48,150 --> 00:09:50,170 Perfekt! 107 00:10:08,230 --> 00:10:12,000 Nakinngi! 108 00:10:13,080 --> 00:10:16,010 Nakinngi! Jag kommer in! 109 00:10:33,030 --> 00:10:35,100 Var är det nu? 110 00:10:35,140 --> 00:10:39,060 –På väg mot gamla småbåtshamnen. –Jag är på väg. 111 00:10:40,000 --> 00:10:43,180 Det är en isbjörn i byn! 112 00:11:22,080 --> 00:11:26,230 Skynda dig, gå ombord! 113 00:11:38,240 --> 00:11:41,110 Herregud! 114 00:11:41,150 --> 00:11:45,050 Kom! Kom nu! 115 00:11:45,090 --> 00:11:49,010 Kom, kom, kom! 116 00:12:25,130 --> 00:12:27,170 Nej, nej, nej! 117 00:12:58,100 --> 00:13:03,010 Hon borde ha haft sina ungar med sig så här års. De är nog döda. 118 00:13:03,050 --> 00:13:06,090 De behöver ju isen för att kunna jaga. 119 00:13:20,150 --> 00:13:23,090 Jag ser inga andra möjligheter. 120 00:13:23,130 --> 00:13:26,020 Så du menar att de var ombord? 121 00:13:26,060 --> 00:13:31,030 Kontrollrummet ska låsas vid en kapning, som på flygplan. 122 00:13:31,070 --> 00:13:36,130 Dörren var intakt, så antingen har de öppnat den frivilligt– 123 00:13:36,170 --> 00:13:39,170 –eller så var det redan en här inne. 124 00:13:39,210 --> 00:13:44,220 Det låter rimligt. De behövde nån till att sakta in skeppet. 125 00:13:45,010 --> 00:13:48,180 Ja, och alla hårddiskar i kontrollrummet är borta. 126 00:13:48,220 --> 00:13:52,100 –Vad menar du? –Datorns hårddiskar. 127 00:13:52,140 --> 00:13:57,070 Med resultaten av undersökningarna. Allt deras arbete. Det är borta. 128 00:14:06,150 --> 00:14:10,040 –Jag behöver hjälp. –Du lägger dig inte i utredningen? 129 00:14:10,080 --> 00:14:14,010 –Jag backar dig inte om du åker dit. –Varför skulle jag? 130 00:14:14,050 --> 00:14:18,210 –Jag är ju din bästa utredare. –Möjligen en av de fem bästa. 131 00:14:19,000 --> 00:14:23,060 Okej, det var inte så dåligt. Om jag bara rent hypotetiskt– 132 00:14:23,100 --> 00:14:27,190 –var ombord på ett forskningsfartyg och ville veta vad som hände– 133 00:14:27,230 --> 00:14:31,220 –innan det blev attackerat, var skulle jag leta? 134 00:14:32,010 --> 00:14:36,060 –Är du inte klok? Är du ombord? –Inte så vitt du vet. 135 00:14:36,100 --> 00:14:43,070 Okej. Gå upp till bryggan. Kolla igenom datorns hårddiskar. 136 00:14:43,110 --> 00:14:48,170 Men i det hypotetiska scenariot är det fullt med kriminaltekniker där. 137 00:14:48,210 --> 00:14:53,130 Leta reda på båtens VDR, rent hypotetiskt. 138 00:14:53,170 --> 00:14:57,030 Och var hittar jag den? 139 00:15:02,200 --> 00:15:06,080 På nedre däck har vi ett dataförvaringsrum. 140 00:15:06,120 --> 00:15:10,040 Där har vi en back–up av hela systemet på fartyget. 141 00:15:11,160 --> 00:15:14,090 Vi tar oss dit med detsamma. 142 00:15:35,100 --> 00:15:39,180 –Den här vägen? –Ja, nerför trapporna. 143 00:15:48,070 --> 00:15:52,090 Vi börjar i kontrollrummet och tittar igenom VDR:en. 144 00:15:54,090 --> 00:15:57,010 Det är en slags "svarta lådan" för skepp. 145 00:15:57,050 --> 00:15:59,170 Med GPS–data och nog så viktigt– 146 00:15:59,210 --> 00:16:04,020 –ljudupptagningar från de tre senaste dagarna på bryggan. 147 00:16:18,070 --> 00:16:21,220 Okej, Liv. Då är det stränga protokollet som vi följer. 148 00:16:22,010 --> 00:16:24,050 Hitta ett säkert wi–fi–nätverk– 149 00:16:24,090 --> 00:16:27,030 –ladda upp allt och gör en snabb exit. 150 00:16:28,110 --> 00:16:32,040 Liv, hör du mig? Liv? Liv? 151 00:17:14,150 --> 00:17:17,040 Hallå! 152 00:17:17,080 --> 00:17:21,020 –Vad fan gör du här? –Jag försökte bara få klarhet... 153 00:17:21,060 --> 00:17:26,030 Du kontaminerar brottsplatsen och kränker vår territoriell suveränitet. 154 00:17:26,070 --> 00:17:28,210 Jag såg attacken. 155 00:17:29,000 --> 00:17:30,200 Va? 156 00:17:30,240 --> 00:17:34,130 Min pojkvän var här, och vi skypade... 157 00:17:34,170 --> 00:17:37,190 Och du har inte rapporterat det? 158 00:17:37,230 --> 00:17:41,150 SÄPO har fått en rapport och du borde redan ha fått den. 159 00:17:41,190 --> 00:17:45,140 Det ger dig inte rätten att sabotera min brottsplats. 160 00:17:49,140 --> 00:17:52,090 Se till att hon inte kommer ombord igen. 161 00:18:23,190 --> 00:18:28,000 Kimmernaq. 162 00:18:28,050 --> 00:18:31,000 Sätt dig på släden, min pojke. 163 00:18:31,040 --> 00:18:34,000 Vi ska göra det här nu. 164 00:18:34,040 --> 00:18:38,030 –Världen vill inte se det här. –De måste se det! 165 00:18:38,070 --> 00:18:40,080 Då kör vi! 166 00:19:04,050 --> 00:19:07,020 Sitt, Singarnaq. 167 00:19:16,100 --> 00:19:18,200 Förlåt. 168 00:19:37,240 --> 00:19:42,040 Vi går vidare till nästa hund nu. 169 00:19:45,200 --> 00:19:49,040 Elsa har arbetat på det här avtalet länge. 170 00:19:49,080 --> 00:19:52,030 I fjol... 171 00:19:59,190 --> 00:20:01,240 –Hej. –Hej. 172 00:20:02,030 --> 00:20:06,220 –Sasha. –Jag vet. Liam. 173 00:20:07,010 --> 00:20:10,080 Jag vet. Är du okej? 174 00:20:10,120 --> 00:20:14,110 Ja, det är bara det att jag och isbjörnar inte går ihop. 175 00:20:16,090 --> 00:20:21,160 Vår utrikesminister har begärt ett möte med er utrikesminister. 176 00:20:21,200 --> 00:20:25,230 –Så snart som möjligt. –Okej, jag ska prata med henne. 177 00:20:26,020 --> 00:20:28,200 Det skulle uppskattas. 178 00:20:38,060 --> 00:20:43,060 Isen är säker här. Vi återvänder till basen och hämtar hundarna. 179 00:20:54,060 --> 00:20:57,160 –Snyggt skjutet. –Ja. 180 00:21:02,070 --> 00:21:07,020 Vi behöver båda Sirius–uniformer. 181 00:21:10,020 --> 00:21:12,070 Skynda på! 182 00:21:12,110 --> 00:21:15,120 Lämna ingenting kvar! 183 00:21:19,040 --> 00:21:24,100 Har ni tänkt på mitt förslag? 184 00:21:24,140 --> 00:21:28,190 Att låta avtalet bara gälla icke–upptäckta oljekällor? 185 00:21:28,230 --> 00:21:30,100 Ja. 186 00:21:30,140 --> 00:21:35,080 –Skulle det säkra er underskrift? –Det var därför jag föreslog det. 187 00:21:36,160 --> 00:21:40,180 Ju närmare jag tittar på saken, desto mer uppenbart blir det– 188 00:21:40,220 --> 00:21:45,200 –att ingen gynnas av det, förutom möjligen Ryssland. 189 00:21:47,130 --> 00:21:51,170 Skulle ni vara beredda att lämna över en fullständig lista– 190 00:21:51,210 --> 00:21:55,000 –över alla oljefyndigheter i er region? 191 00:21:55,040 --> 00:21:59,090 –Det kan ändra balansen. –Det här är inte en förhandling. 192 00:21:59,130 --> 00:22:03,030 Avtalet gäller bara länderna som skriver under det. 193 00:22:03,070 --> 00:22:09,030 Jag säger bara vad ni ska ändra på om ni vill ha Rysslands underskrift. 194 00:22:09,070 --> 00:22:12,240 Det här är ett avtal mellan civiliserade länder. 195 00:22:13,030 --> 00:22:18,180 Om Ryssland skriver på, kan ni ta er in i den gruppen av länder igen. 196 00:22:18,220 --> 00:22:23,070 Det fins inget ociviliserat med Ryssland. 197 00:22:29,180 --> 00:22:33,240 Men under de här förhållandena... 198 00:22:34,030 --> 00:22:37,170 ...skriver vi inte på avtalet. 199 00:22:40,050 --> 00:22:42,000 Jag förstår. 200 00:22:46,130 --> 00:22:51,150 Kalaat, nu skålar vi! Sov inte, vi ska ju ha kul nu! 201 00:22:51,190 --> 00:22:55,180 Hörde du? Nakinngi bjuder på spriten! 202 00:22:55,220 --> 00:22:58,130 Just det! 203 00:23:04,010 --> 00:23:07,010 Hej, Aaja! 204 00:23:08,200 --> 00:23:13,030 Kom och hälsa på mina gäster. 205 00:23:13,070 --> 00:23:16,130 Vad gjorde du i skolan i dag? 206 00:23:16,170 --> 00:23:21,140 Berätta om din dag. Jag kan ta av dig de varma kläderna. 207 00:23:21,180 --> 00:23:25,130 –Nej, mamma... –Mamma älskar dig. 208 00:23:25,170 --> 00:23:28,070 –Är du hungrig? –Nej. 209 00:23:28,110 --> 00:23:32,160 Jag kan laga mat åt dig. 210 00:23:44,070 --> 00:23:49,160 Nu skålar vi, allesammans! 211 00:23:54,240 --> 00:23:58,240 Vår isbjörnshjälte. 212 00:23:59,030 --> 00:24:04,030 –Har du sett till Nakinngi i dag? –Nej. 213 00:24:04,070 --> 00:24:07,010 Sa han nåt till dig i går? 214 00:24:07,050 --> 00:24:10,120 Nej, men han hade en massa pengar. 215 00:24:10,160 --> 00:24:11,240 Nakinngi? 216 00:24:12,030 --> 00:24:16,030 Ja, och bidraget kommer först nästa vecka. 217 00:24:17,190 --> 00:24:20,110 Sa han var han fick pengarna ifrån? 218 00:24:20,150 --> 00:24:24,070 Nej, men han hade massor. Han bjöd folk på drinkar. 219 00:24:24,110 --> 00:24:27,010 –Nakinngi? –Ja. 220 00:24:34,020 --> 00:24:38,140 Jag måste prata med Martin om Bojans hållning så snart som möjligt. 221 00:24:38,180 --> 00:24:40,100 Jag sätter upp ett möte. 222 00:24:40,140 --> 00:24:44,070 Om de insisterar på att hålla sig utanför avtalet– 223 00:24:44,110 --> 00:24:47,180 –kommer det här se ut som ett misslyckande. Nej... 224 00:24:47,220 --> 00:24:51,190 –Vad händer? –Statsministern vill att jag ringer. 225 00:24:51,230 --> 00:24:54,050 –Du har sju minuter på dig. –Okej. 226 00:24:54,090 --> 00:24:58,000 Hon reste till Grönland utan sin överordnades vetskap– 227 00:24:58,040 --> 00:25:04,040 –och en uttrycklig order när hon ingrep i utredningen. 228 00:25:04,080 --> 00:25:06,170 Den danska polischefen är rasande. 229 00:25:06,210 --> 00:25:10,220 Jag vet att den här incidenten inte ska hanteras på vår nivå– 230 00:25:11,010 --> 00:25:14,050 –men hon har förorsakat en diplomatisk incident. 231 00:25:14,090 --> 00:25:17,070 Men eftersom hon tjänstgjorde hos dig, så... 232 00:25:17,110 --> 00:25:22,110 Jag pratar med henne. Sen fick jag veta att ryssarna inte ska skriva på. 233 00:25:22,150 --> 00:25:24,160 Ja, det är ingen överraskning. 234 00:25:24,200 --> 00:25:28,020 Jag måste påbörja nån slags förhandling med Lisov. 235 00:25:28,060 --> 00:25:32,140 Ja, du har förhandlat med honom förr. Du har mitt fulla stöd. 236 00:25:32,180 --> 00:25:35,150 Tack. Om du ursäktar så måste jag ner nu. 237 00:25:35,190 --> 00:25:39,130 –Absolut. Lycka till. –Tack. 238 00:25:43,210 --> 00:25:47,200 Hej. Hur går det med utredningen? 239 00:25:47,240 --> 00:25:51,150 Vi jobbar på det. Varför är inte du med på mötet? 240 00:25:51,190 --> 00:25:57,150 Vi har ingen plats i rådet. De är där inne och tänker åt oss. 241 00:25:57,190 --> 00:26:00,210 Jag vet hur det känns. 242 00:26:01,000 --> 00:26:03,230 –Ha en bra dag. –Detsamma. 243 00:26:10,030 --> 00:26:12,000 –Enok. –Hej, det är Katarina. 244 00:26:12,040 --> 00:26:13,200 Ska du hämta din dotter? 245 00:26:13,240 --> 00:26:16,140 –Var är hon? –På polisstationen. 246 00:26:16,180 --> 00:26:20,090 Hon letade efter dig här, där du borde vara. 247 00:26:20,130 --> 00:26:23,190 –Ja, jag skulle... –Kom och hämta henne. 248 00:26:23,230 --> 00:26:26,220 Det här är inget dagis. 249 00:26:32,230 --> 00:26:36,110 –Gillar du tuggummi? –Ja. 250 00:26:44,040 --> 00:26:47,180 Tack, Norge och Anna Ceder. Vi går vidare. 251 00:26:47,220 --> 00:26:52,190 –Ja. Elsa Engström, Sverige. –Tack. 252 00:26:52,230 --> 00:26:56,210 Kära ministrar, i dag bevittnade vi två händelser– 253 00:26:57,000 --> 00:27:00,140 –som borde sätta igång varningslarm över hela världen. 254 00:27:00,180 --> 00:27:04,010 Först tog vi en bild här på Grönland– 255 00:27:04,050 --> 00:27:07,210 –och vi såg den dramatiska issmältningen med egna ögon. 256 00:27:08,000 --> 00:27:11,180 Sen såg vi en utsvulten isbjörn i byn. 257 00:27:11,220 --> 00:27:16,120 De här mötena har ökat med 400 % de senaste tio åren. 258 00:27:16,160 --> 00:27:21,110 Utan is kan isbjörnar inte jaga och får leta efter föda nån annanstans. 259 00:27:21,150 --> 00:27:27,210 Forskarna förutspår att Arktis blir helt fritt från is– 260 00:27:28,000 --> 00:27:31,190 –innan år 2050. Förmodligen fritt från isbjörnar också. 261 00:27:33,120 --> 00:27:36,180 Men vi bryr oss inte, eller hur? 262 00:27:36,220 --> 00:27:44,190 Vi har fått höra det i årtionden. Och vi vet att det beror på oss. 263 00:27:44,230 --> 00:27:50,060 Ändå har mer än hälften av all koldioxid som vi har släppt ut– 264 00:27:50,100 --> 00:27:56,220 –genom mänsklighetens historia, släppts ut under de senaste 25 åren. 265 00:27:58,120 --> 00:28:01,050 När vi visste det. 266 00:28:01,090 --> 00:28:05,020 Om vi åker hem nu utan att ha skrivit på avtalet– 267 00:28:05,060 --> 00:28:09,070 –efter alla våra förhandlingar– 268 00:28:09,110 --> 00:28:13,050 –så är det dags för panik. 269 00:28:13,090 --> 00:28:18,140 Och nu talar jag inte till er, utan till allmänheten. 270 00:28:19,050 --> 00:28:22,100 Det är dags att störta regeringar– 271 00:28:22,140 --> 00:28:27,210 –eftersom vi, era ledare, är inkompetenta– 272 00:28:28,000 --> 00:28:32,060 –och vi kommer att fortsätta svika er. 273 00:28:46,150 --> 00:28:48,150 Hej. 274 00:28:50,180 --> 00:28:53,070 Hej, Aaja. Vad gör du här? 275 00:28:53,110 --> 00:28:57,020 Mamma har fest hemma. 276 00:28:57,060 --> 00:29:00,220 Nu sticker vi. 277 00:29:04,170 --> 00:29:08,090 Nu är Nanus hundar under isen. 278 00:29:08,130 --> 00:29:11,110 Men jägaren måste fortsätta. 279 00:29:14,080 --> 00:29:16,110 Vart ska vi nu? 280 00:29:16,150 --> 00:29:20,020 Till den plats där min pappa fångade sin första säl. 281 00:29:20,060 --> 00:29:23,220 Då jagade ni med hundsläde, inte sant? 282 00:29:24,010 --> 00:29:30,020 Det gör vi fortfarande, men det går inte om isen inte är frusen. 283 00:29:30,060 --> 00:29:33,220 Vi älskar våra hundar men om de inte kan arbeta– 284 00:29:34,010 --> 00:29:38,130 –så blir det för dyrt att ha dem kvar. 285 00:29:40,150 --> 00:29:43,190 –Tog du med en talisman? –Nej. Tog du med en? 286 00:29:43,230 --> 00:29:46,220 Pappa säger att det är bäst så. 287 00:29:47,010 --> 00:29:53,110 Vi har flera talismaner med oss. Du kan ta den här när vi jagar. 288 00:29:57,080 --> 00:29:59,000 Tack. 289 00:30:11,180 --> 00:30:15,050 Titta, en snöskoter! 290 00:30:15,090 --> 00:30:20,020 –Är det där Ole? –Vem är det? Vad gör han här? 291 00:30:20,060 --> 00:30:24,090 Han är med i danska armén. Siriuspatrullen. 292 00:30:27,040 --> 00:30:31,120 Hej! Vi trodde att du var en vän till oss. 293 00:30:31,160 --> 00:30:35,020 Vad gör ni här egentligen? 294 00:30:39,050 --> 00:30:42,240 Området är avspärrat. Vi har en militärövning. 295 00:30:43,030 --> 00:30:46,080 Hela dagen. Det är avspärrat. 296 00:30:46,120 --> 00:30:50,220 –Men vår jaktstuga ligger där nere. –Avspärrat. 297 00:30:51,010 --> 00:30:52,220 Okej... 298 00:30:53,010 --> 00:30:55,210 Nu går vi. Det är nåt som inte stämmer. 299 00:30:56,000 --> 00:30:59,160 Den där killen tillhör inte Siriuspatrullen. 300 00:30:59,200 --> 00:31:04,220 –Vem var det då? –Det vet jag inte. Kom nu. 301 00:31:05,010 --> 00:31:09,160 Jag vet ändå en annan väg till stugan. 302 00:31:30,050 --> 00:31:34,080 Vänta där ute, Aaja. 303 00:31:34,120 --> 00:31:38,080 Skål! 304 00:31:44,180 --> 00:31:48,060 Vilken glädjedödare! Ta en öl med oss. 305 00:31:48,100 --> 00:31:53,020 Du ska alltid förstöra allt! Vad är det med dig? 306 00:31:54,230 --> 00:31:58,000 Enok, vänta! 307 00:31:58,040 --> 00:32:02,240 Vad gör du, Enok? Enok! 308 00:32:03,030 --> 00:32:09,080 Ska du flytta ut nu igen? Gör det. Jag bryr mig inte. 309 00:32:09,120 --> 00:32:14,050 Nej, det är du som ska flytta. Jag måste tänka på vår dotters bästa. 310 00:32:14,090 --> 00:32:19,130 Enok... Enok... 311 00:32:19,170 --> 00:32:22,200 Du lät vår dotter gå hem själv från skolan. 312 00:32:22,240 --> 00:32:25,090 Du utsatte henne för fara! 313 00:32:25,130 --> 00:32:32,240 Enok... Var skyller du alltid på Ina? 314 00:32:33,030 --> 00:32:36,140 Är det bara hon som ska ta hand om er dotter? 315 00:32:36,180 --> 00:32:39,210 Jag försöker faktiskt rädda vår by! 316 00:32:40,000 --> 00:32:44,160 Så du glömmer din familj? Du är en riktig man... 317 00:32:44,200 --> 00:32:50,000 När jag kommer tillbaka, ska du vara borta. Jag har fått nog. 318 00:32:50,040 --> 00:32:53,210 –Det räcker. –Enok... 319 00:32:54,000 --> 00:32:56,120 Och du följer med till stationen. 320 00:32:56,160 --> 00:32:58,180 Vad har jag gjort? 321 00:32:58,220 --> 00:33:01,030 –Lägg av. Släpp mig! –Enok! 322 00:33:01,070 --> 00:33:04,170 Varför tar du med honom? Han har ju inte gjort nåt. 323 00:33:04,210 --> 00:33:10,030 –Låt mig ta min jacka åtminstone! –Vad är det med dig, Enok? 324 00:33:24,090 --> 00:33:26,070 Ner! Ner på golvet! 325 00:33:26,110 --> 00:33:29,090 –Vem fan är det där? –Käften! 326 00:33:29,130 --> 00:33:31,150 De har vapen! Lås bryggan! 327 00:33:31,190 --> 00:33:34,190 Vad gör du? Sakta inte ner! Full fart framåt! 328 00:33:34,230 --> 00:33:37,190 –Vad händer? –Vad är det som händer? 329 00:33:37,230 --> 00:33:40,000 –Håll käften! –Vi är oskyldiga. 330 00:33:40,040 --> 00:33:42,110 Är du en av dem? 331 00:33:42,150 --> 00:33:45,000 –Hjälp! –Håll käften! Ner! 332 00:34:02,130 --> 00:34:05,220 De väljer alltid att avsluta vid 21 grader. 333 00:34:06,010 --> 00:34:09,090 20 minuter och 12 sekunder. Vänd skeppet. 334 00:34:09,130 --> 00:34:12,020 Det är tjocka och långsträckta lager. 335 00:34:12,060 --> 00:34:15,080 Hydrofonen läser fortfarande av en ficka. 336 00:34:22,220 --> 00:34:25,030 –Hej, det är Madeleine. –Hej. 337 00:34:25,070 --> 00:34:28,220 –Nån måste dechiffrera datan. –Kan det spåras till oss? 338 00:34:29,010 --> 00:34:32,200 Nej, jag kopierade den. Jag går igenom inspelningarna nu. 339 00:34:32,240 --> 00:34:38,010 Jag fattar inte riktigt men... Jag tror de har hittat nåt i Scorebysund. 340 00:34:38,050 --> 00:34:40,200 –Nåt stort. –Scorebysund? 341 00:34:40,240 --> 00:34:43,100 Ja, eller i det området i alla fall. 342 00:34:43,140 --> 00:34:48,030 Deras oljeborrningstillstånd gäller ett område långt därifrån. 343 00:34:48,070 --> 00:34:52,140 –Jag fattar inte. –Skicka över det då. 344 00:34:52,180 --> 00:34:56,110 Det är rätt stora filer så det kommer att ta en stund. 345 00:35:00,000 --> 00:35:01,240 Okej, nu skickar jag filerna. 346 00:35:03,020 --> 00:35:07,050 –Vad är det som händer? –Lägg dig inte i, Aaja. 347 00:35:07,090 --> 00:35:11,000 –Varför var du inte med på skeppet? –Vilket skepp? 348 00:35:11,040 --> 00:35:15,030 Du skulle ha lagat mat på ett oljeskepp. 349 00:35:15,070 --> 00:35:23,060 Jaså, det skeppet. Han sa att jag kunde få pengarna utan att följa med. 350 00:35:23,100 --> 00:35:25,020 Vem sa det? 351 00:35:25,060 --> 00:35:30,170 Vet inte. Nån gav mig bara pengarna, så jag... 352 00:35:30,210 --> 00:35:35,070 –Hur såg han ut? –Han var bara nån dansk. 353 00:35:35,110 --> 00:35:40,030 Han såg helt alldaglig ut. Jag vet inte... 354 00:35:55,230 --> 00:35:59,040 Madeleine, det... Hallå? 355 00:36:11,210 --> 00:36:14,100 Vad händer? 356 00:36:14,140 --> 00:36:19,140 Aaja, är du okej? 357 00:36:19,180 --> 00:36:22,130 Är du okej? 358 00:36:31,200 --> 00:36:33,190 Fan också! 359 00:36:38,050 --> 00:36:43,040 –Vad händer? –Jag vet inte, vi ska ta reda på det. 360 00:36:43,080 --> 00:36:51,050 –Mitt hus, då? Är det okej? –Lämna området tills vi vet mer. 361 00:36:51,090 --> 00:36:54,180 –Vad fan var det där? –Det sprängdes bara i luften. 362 00:36:54,220 --> 00:36:57,200 Spärra av området. Alla ska bort härifrån. 363 00:36:57,240 --> 00:37:01,140 –Katarina. Jag har hittat Nakinngi. –Vem? 364 00:37:01,180 --> 00:37:06,090 Grönlänningen. Han är i byn. Så lokalpolisen behövs i utredningen. 365 00:37:06,130 --> 00:37:11,060 –Varför var han inte på skeppet? –Han fick betalt för att stanna här. 366 00:37:11,100 --> 00:37:14,010 –Var är han nu? –Han är där uppe... 367 00:37:15,010 --> 00:37:18,010 –Jag hittar honom. –Nej, jag fixar det. 368 00:37:18,050 --> 00:37:22,010 Få bara upp avspärrningen innan medierna kommer. 369 00:37:22,050 --> 00:37:24,120 Och få bort alla härifrån. 370 00:37:27,100 --> 00:37:33,140 Utrym området, allesammans! 371 00:37:54,020 --> 00:37:57,100 Kommunikationsmasten ligger nere. 372 00:37:57,140 --> 00:38:01,000 Nåt detonerade i närheten av masten. 373 00:38:01,040 --> 00:38:05,040 Både internet och telefonlinjerna ligger nere. 374 00:38:05,080 --> 00:38:10,030 Jag vet inte om nån av er har satellittelefon. 375 00:38:10,070 --> 00:38:13,230 Men vi ska lösa det här. 376 00:38:14,020 --> 00:38:16,240 Det är situationen just nu. 377 00:38:17,030 --> 00:38:21,120 Så fort internet kommer tillbaka, borde vi ge oss av. 378 00:38:21,160 --> 00:38:26,090 Under de här förhållandena kan vi inte skriva under något avtal. 379 00:38:26,130 --> 00:38:31,160 Snälla, Bojan. Lugna ner dig. Snälla. 380 00:38:31,200 --> 00:38:34,230 Vi tar en paus och möts här igen om en timme. 381 00:38:35,020 --> 00:38:38,000 –Okej... –Tack. 382 00:38:42,020 --> 00:38:45,000 Liv! Nej, men vänta! 383 00:38:50,170 --> 00:38:52,230 Vad är det som har hänt? 384 00:38:53,020 --> 00:38:54,210 Den sprängdes i luften. 385 00:38:55,000 --> 00:38:57,240 Masten drevs av generatorer. 386 00:38:58,030 --> 00:39:01,080 Och vi hade bränsletanken under generatorn. 387 00:39:03,090 --> 00:39:06,120 Det var förmodligen en olyckshändelse. 388 00:39:14,000 --> 00:39:17,140 Stugan ligger runt hörnet bara. 389 00:39:27,020 --> 00:39:31,120 Jaha, vad kan jag göra för dig då? 390 00:39:37,140 --> 00:39:40,230 Ditt fartyg letade efter olja– 391 00:39:41,020 --> 00:39:44,110 –i ett område där det inte hade tillstånd att vara. 392 00:39:47,000 --> 00:39:51,040 –Markus, kan du gå? –Okej. 393 00:39:54,150 --> 00:39:59,220 Du påstår alltså att vi har överträtt villkoren för vår licens? 394 00:40:00,010 --> 00:40:02,150 Det är en allvarlig anklagelse. 395 00:40:04,040 --> 00:40:06,220 Jag har datan från fartyget. 396 00:40:07,010 --> 00:40:09,000 Hur har du fått reda på det? 397 00:40:09,040 --> 00:40:13,230 Varför var fartyget där? På en plats där det inte borde ha befunnit sig? 398 00:40:15,150 --> 00:40:19,000 Lyssna nu. Per Berger kan ha kommit lite ur kurs. 399 00:40:19,040 --> 00:40:22,080 Det är inget ovanligt i den här branschen. 400 00:40:22,120 --> 00:40:25,190 Men om vi hittar nånting så söker vi rättigheter– 401 00:40:25,230 --> 00:40:27,230 –genom gängse kanaler. 402 00:40:28,020 --> 00:40:31,110 Och hittar vi ingenting så är ju ingen skada skedd. 403 00:40:31,150 --> 00:40:35,150 Om ni var där ändå kan ju nån annan också ha varit där. 404 00:40:35,190 --> 00:40:39,230 Så om ni inte hade exploateringslicensen– 405 00:40:40,020 --> 00:40:42,180 –vem hade det då? 406 00:40:42,220 --> 00:40:44,200 Ingen, så vitt jag vet. 407 00:40:44,240 --> 00:40:50,040 Jag tror att ni hittade någonting– 408 00:40:50,080 --> 00:40:55,040 –och att det är anledningen till att fartyget blev attackerat. 409 00:40:57,220 --> 00:41:00,210 Vad var det ni hittade? 410 00:41:07,240 --> 00:41:10,200 De väljer alltid att avsluta vid 21 grader– 411 00:41:10,240 --> 00:41:13,180 –20 minuter och 12 sekunder. Vänd skeppet. 412 00:41:13,220 --> 00:41:16,220 Det är tjocka och långsträckta lager. 413 00:41:17,010 --> 00:41:20,160 Hydrofonen läser fortfarande av en ficka. 414 00:41:58,070 --> 00:42:01,110 Vi är vid den gamla jaktstugan i Scorebysund. 415 00:42:01,150 --> 00:42:04,220 Den tycks ha tagits över av beväpnade soldater. 416 00:42:05,010 --> 00:42:09,060 De verkar ha minst en fånge. 417 00:42:14,150 --> 00:42:18,110 Hon borde inte vara ensam. Det är nån som kommer! 418 00:42:24,090 --> 00:42:27,190 Hörru... Nej... 419 00:42:27,230 --> 00:42:33,120 Kimmernaq! 420 00:42:33,160 --> 00:42:36,080 Han skjuter mot oss. Fort! 421 00:42:36,120 --> 00:42:38,160 Pappa, skynda dig! 422 00:42:45,150 --> 00:42:50,190 68 till 69 grader norr. Det här är enormt stort! 423 00:42:53,010 --> 00:42:58,110 Det här kan vara världens största oljekälla. 424 00:43:00,080 --> 00:43:02,190 Kände du till det här? 425 00:43:02,230 --> 00:43:07,090 Nej. Inte i detalj, inte att den var så här stor. 426 00:43:09,220 --> 00:43:14,210 Den här oljekällan kan vara värd triljoner och åter triljoner euro. 427 00:43:15,000 --> 00:43:19,190 Inte precis sån information du vill att nån annan ska få ta del av. 428 00:43:20,200 --> 00:43:24,040 Är den stor nog att döda för? 429 00:44:10,190 --> 00:44:13,090 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 33275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.