Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,070 --> 00:00:19,060
Sveriges utrikesminister är
den som ligger bakom det avtal–
2
00:00:19,100 --> 00:00:23,160
–som anses vara ett landmärke
inom internationell miljöpolitik.
3
00:00:23,200 --> 00:00:27,050
Ministrarna samlas nu
i själva slutförhandlingarna.
4
00:00:27,090 --> 00:00:30,210
Underbart att vara här.
Sorgligt att isarna smälter.
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Vi har större problem än det.
6
00:00:33,040 --> 00:00:35,180
Håll käften nu,
jag vill öppna det här.
7
00:00:38,020 --> 00:00:40,170
–Nej!
–Victor!
8
00:00:40,210 --> 00:00:43,070
–Han var din man.
–Han är min man.
9
00:00:43,110 --> 00:00:47,080
–Mitt fartyg är borta.
–Vet du vem som kan ligga bakom?
10
00:00:47,120 --> 00:00:49,100
Det är du som är måltavlan.
11
00:00:49,140 --> 00:00:51,210
–Är det kopplat till avtalet?
–Okänt.
12
00:00:52,000 --> 00:00:56,030
–Dricker du inte i tjänst?
–Jag är gravid. Med Victor Baker.
13
00:00:56,070 --> 00:00:59,110
Dansk militär
är på väg till skeppet nu.
14
00:00:59,150 --> 00:01:02,040
Skeppet är tomt. De har tagit dem.
15
00:01:35,170 --> 00:01:38,180
Vi letar för närvarande
i nordöstra sektorn.
16
00:01:38,220 --> 00:01:43,010
Varken fartygets besättning
eller deras kidnappare syns till.
17
00:01:43,050 --> 00:01:46,130
Nu söker två helikopterenheter
från USA:s armé–
18
00:01:46,170 --> 00:01:50,010
–igenom ett område
norr om Scoresbysund.
19
00:01:50,050 --> 00:01:53,230
Danska Herkulesplan
kollar kustlinjen.
20
00:01:54,020 --> 00:01:57,180
Vi debriefar igen kl. 04.00.
21
00:01:57,220 --> 00:02:00,240
Slut på sändningen.
22
00:02:02,160 --> 00:02:06,000
God morgon.
Polisen och arktiska styrkan–
23
00:02:06,040 --> 00:02:10,060
–letar för närvarande i nordöstra
Grönland efter besättningen–
24
00:02:10,100 --> 00:02:14,130
–på ett svenskt oljeforskningsfartyg
vid namn RSV Per Berger.
25
00:02:15,140 --> 00:02:19,220
Runt kl. 13 i går miste kust–
bevakningen kontakten med fartyget.
26
00:02:20,010 --> 00:02:24,150
Det påträffades cirka sju timmar
senare men utan besättningen.
27
00:02:24,190 --> 00:02:27,110
Danska polisen på Grönland
utreder saken.
28
00:02:27,150 --> 00:02:30,130
Kan ni bekräfta
att det var en attack?
29
00:02:30,170 --> 00:02:35,010
Jag kan bekräfta att vi misstänker
att besättningen togs med våld.
30
00:02:35,050 --> 00:02:38,230
Besättningen bestod av danskar,
amerikaner och svenskar.
31
00:02:39,020 --> 00:02:42,230
En svensk diplomat
är också försvunnen. Tack.
32
00:03:38,230 --> 00:03:41,050
–Hej.
–Hej, Helena.
33
00:03:41,090 --> 00:03:47,200
–Liv... Vad är det som händer?
–Jag måste berätta en sak för dig nu.
34
00:03:47,240 --> 00:03:50,210
Och...
35
00:03:51,000 --> 00:03:53,160
Är allt som det ska?
36
00:03:53,200 --> 00:03:58,120
Helena, det... Det är Victor.
37
00:04:14,120 --> 00:04:17,140
–Nåt nytt?
–Nej, inget att rapportera.
38
00:04:17,180 --> 00:04:20,200
De har sökt i mindre
än tio procent av området.
39
00:04:20,240 --> 00:04:24,130
–Du har besök från SÄPO igen.
–Okej.
40
00:04:26,210 --> 00:04:29,070
Ja? Vad kan jag hjälpa dig med?
41
00:04:29,110 --> 00:04:31,190
Liv Hermanson, SÄPO.
42
00:04:31,230 --> 00:04:36,230
Jag vet. Vi fick en formell förfrågan
från SÄPO via utrikesdepartementet.
43
00:04:37,020 --> 00:04:42,040
Jag kan inte riskera att svenska
myndigheterna blir inblandade.
44
00:04:44,120 --> 00:04:47,070
Jag är fullständigt kapabel...
45
00:04:47,110 --> 00:04:51,120
Det betvivlar jag inte.
Men det är en fråga om jurisdiktion.
46
00:04:51,160 --> 00:04:56,010
Jag skulle bli översvämmad av
förfrågningar från medlemsländerna.
47
00:04:56,050 --> 00:04:57,140
Men om du lyssnar...
48
00:04:57,180 --> 00:05:00,140
Sätt dig själv i min situation.
49
00:05:00,180 --> 00:05:04,050
Men det var ett svenskt fartyg,
en svensk besättning–
50
00:05:04,090 --> 00:05:05,240
–och en svensk diplomat.
51
00:05:06,030 --> 00:05:08,150
Ett svenskt fartyg
i danskt farvatten.
52
00:05:08,190 --> 00:05:12,130
Du får gärna följa vår utredning
på informativ nivå–
53
00:05:12,170 --> 00:05:15,140
–men får inte delta
i det praktiska arbetet.
54
00:05:15,180 --> 00:05:19,210
Människors liv står på spel
och du vägrar ta emot hjälp?
55
00:05:20,000 --> 00:05:21,140
Nu får jag be dig gå.
56
00:05:40,180 --> 00:05:43,130
Varför är du inte i skolan?
57
00:05:43,170 --> 00:05:45,210
Ingen kunde följa med mig dit.
58
00:05:46,000 --> 00:05:49,180
Din mamma, då?
59
00:05:49,220 --> 00:05:52,190
–Är du klar? Vi måste gå.
–Ja, jag är klar.
60
00:05:56,020 --> 00:05:59,070
–Vad hände ombord på skeppet?
–Det vet vi inte.
61
00:05:59,110 --> 00:06:03,020
Skickade de en nödsignal?
62
00:06:03,060 --> 00:06:06,020
Hörru, det är jag som är polis,
inte du.
63
00:06:06,060 --> 00:06:09,100
Var det alltid nån
som gick med dig till skolan?
64
00:06:09,140 --> 00:06:12,210
Nej, det var annorlunda
när Mati och jag var barn.
65
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Björnarna var mindre hungriga då
och kom mer sällan till byn.
66
00:06:17,040 --> 00:06:21,080
–Jag har inte sett några i år.
–De kommer. Det gör de alltid.
67
00:06:23,010 --> 00:06:26,060
–Gå in nu.
–Hej då.
68
00:06:30,030 --> 00:06:34,050
Var det miljöaktivister?
Eller terrorister? En militär aktion?
69
00:06:34,090 --> 00:06:38,010
Vi kan inte utesluta nåt.
Vi vet inte hur de kom ombord–
70
00:06:38,050 --> 00:06:41,050
–eller hur de reagerade
när Elsa inte var där.
71
00:06:41,090 --> 00:06:44,160
Packa ihop era saker,
vi ska strax gå.
72
00:06:44,200 --> 00:06:48,190
Enok, får jag prata lite med dig?
73
00:06:51,080 --> 00:06:55,230
Det känns nog inte roligt
att vi är här och styr och ställer.
74
00:06:56,020 --> 00:06:58,150
Men det här är inte en lokal sak...
75
00:06:58,190 --> 00:07:00,240
Därför har jag befälet.
76
00:07:01,030 --> 00:07:05,100
Grönlandspolisen är dansk.
Och vi kommer i tid.
77
00:07:06,120 --> 00:07:09,030
Kan jag be dig att titta på en sak?
78
00:07:10,180 --> 00:07:13,240
Det här är från våra överflygningar
på morgonen.
79
00:07:14,030 --> 00:07:18,190
Kolla om du ser nåt ovanligt.
Rörelser, vadsomhelst. Tack.
80
00:07:20,190 --> 00:07:24,050
Det här är för mycket!
81
00:07:25,080 --> 00:07:26,230
Vilka är det?
82
00:07:27,020 --> 00:07:30,170
De försvunna
besättningsmedlemmarna.
83
00:07:30,210 --> 00:07:35,130
–Inte en chans!
–Jo.
84
00:07:35,170 --> 00:07:38,040
Nakinngi var inte ombord på fartyget.
85
00:07:38,080 --> 00:07:42,010
Han söp sig full med min fru.
86
00:07:43,050 --> 00:07:46,060
Jag ska hitta honom!
87
00:07:48,210 --> 00:07:52,230
Är det verkligen rätt prioritering
att ta foton nu?
88
00:07:53,020 --> 00:07:57,110
En bild säger mer än tusen ord.
Det här är faktiskt Victors idé.
89
00:07:57,150 --> 00:07:59,030
Det är sant.
90
00:08:32,030 --> 00:08:34,200
Nej, för helvete! Var fan är alla?
91
00:08:34,240 --> 00:08:37,190
Alla är vid hamnen.
Fartyget är på väg in.
92
00:08:37,230 --> 00:08:41,060
–Allt det här är ju för medierna.
–Ja, ja...
93
00:08:41,100 --> 00:08:43,230
Alla ministrar samlas här borta.
94
00:08:44,020 --> 00:08:48,020
Alla andra håller sig på avstånd.
95
00:08:48,060 --> 00:08:50,060
Jag är bredvid dig.
96
00:08:50,100 --> 00:08:54,040
Hej, allesammans!
Tack för att ni är här med oss.
97
00:08:55,080 --> 00:09:00,230
Vi har samlats här i dag
för att ta en mycket speciell bild.
98
00:09:01,020 --> 00:09:05,070
För 20 år sen,
tog ministrarna i arktiska rådet–
99
00:09:05,110 --> 00:09:12,000
–en bild på exakt samma plats
och på exakt samma datum.
100
00:09:12,040 --> 00:09:16,210
Det är ett sorgligt bevis
på de ofantliga förändringarna–
101
00:09:17,000 --> 00:09:21,020
–som hemisfären har genomgått
under de senaste årtiondena–
102
00:09:21,060 --> 00:09:27,230
–att för 20 år sen var havet
bakom oss täckt av is.
103
00:09:28,020 --> 00:09:31,180
Nu blev det jävligt kallt.
Ta bilden nu!
104
00:09:35,080 --> 00:09:38,130
Var snälla
och stå lite längre ifrån varann.
105
00:09:39,240 --> 00:09:44,240
Mycket bra. Okej, titta in i kameran.
106
00:09:48,150 --> 00:09:50,170
Perfekt!
107
00:10:08,230 --> 00:10:12,000
Nakinngi!
108
00:10:13,080 --> 00:10:16,010
Nakinngi! Jag kommer in!
109
00:10:33,030 --> 00:10:35,100
Var är det nu?
110
00:10:35,140 --> 00:10:39,060
–På väg mot gamla småbåtshamnen.
–Jag är på väg.
111
00:10:40,000 --> 00:10:43,180
Det är en isbjörn i byn!
112
00:11:22,080 --> 00:11:26,230
Skynda dig, gå ombord!
113
00:11:38,240 --> 00:11:41,110
Herregud!
114
00:11:41,150 --> 00:11:45,050
Kom! Kom nu!
115
00:11:45,090 --> 00:11:49,010
Kom, kom, kom!
116
00:12:25,130 --> 00:12:27,170
Nej, nej, nej!
117
00:12:58,100 --> 00:13:03,010
Hon borde ha haft sina ungar med sig
så här års. De är nog döda.
118
00:13:03,050 --> 00:13:06,090
De behöver ju isen
för att kunna jaga.
119
00:13:20,150 --> 00:13:23,090
Jag ser inga andra möjligheter.
120
00:13:23,130 --> 00:13:26,020
Så du menar att de var ombord?
121
00:13:26,060 --> 00:13:31,030
Kontrollrummet ska låsas vid
en kapning, som på flygplan.
122
00:13:31,070 --> 00:13:36,130
Dörren var intakt, så antingen
har de öppnat den frivilligt–
123
00:13:36,170 --> 00:13:39,170
–eller så var det redan en här inne.
124
00:13:39,210 --> 00:13:44,220
Det låter rimligt. De behövde nån
till att sakta in skeppet.
125
00:13:45,010 --> 00:13:48,180
Ja, och alla hårddiskar
i kontrollrummet är borta.
126
00:13:48,220 --> 00:13:52,100
–Vad menar du?
–Datorns hårddiskar.
127
00:13:52,140 --> 00:13:57,070
Med resultaten av undersökningarna.
Allt deras arbete. Det är borta.
128
00:14:06,150 --> 00:14:10,040
–Jag behöver hjälp.
–Du lägger dig inte i utredningen?
129
00:14:10,080 --> 00:14:14,010
–Jag backar dig inte om du åker dit.
–Varför skulle jag?
130
00:14:14,050 --> 00:14:18,210
–Jag är ju din bästa utredare.
–Möjligen en av de fem bästa.
131
00:14:19,000 --> 00:14:23,060
Okej, det var inte så dåligt.
Om jag bara rent hypotetiskt–
132
00:14:23,100 --> 00:14:27,190
–var ombord på ett forskningsfartyg
och ville veta vad som hände–
133
00:14:27,230 --> 00:14:31,220
–innan det blev attackerat,
var skulle jag leta?
134
00:14:32,010 --> 00:14:36,060
–Är du inte klok? Är du ombord?
–Inte så vitt du vet.
135
00:14:36,100 --> 00:14:43,070
Okej. Gå upp till bryggan.
Kolla igenom datorns hårddiskar.
136
00:14:43,110 --> 00:14:48,170
Men i det hypotetiska scenariot är
det fullt med kriminaltekniker där.
137
00:14:48,210 --> 00:14:53,130
Leta reda på båtens VDR,
rent hypotetiskt.
138
00:14:53,170 --> 00:14:57,030
Och var hittar jag den?
139
00:15:02,200 --> 00:15:06,080
På nedre däck
har vi ett dataförvaringsrum.
140
00:15:06,120 --> 00:15:10,040
Där har vi en back–up
av hela systemet på fartyget.
141
00:15:11,160 --> 00:15:14,090
Vi tar oss dit med detsamma.
142
00:15:35,100 --> 00:15:39,180
–Den här vägen?
–Ja, nerför trapporna.
143
00:15:48,070 --> 00:15:52,090
Vi börjar i kontrollrummet
och tittar igenom VDR:en.
144
00:15:54,090 --> 00:15:57,010
Det är en slags "svarta lådan"
för skepp.
145
00:15:57,050 --> 00:15:59,170
Med GPS–data och nog så viktigt–
146
00:15:59,210 --> 00:16:04,020
–ljudupptagningar från de
tre senaste dagarna på bryggan.
147
00:16:18,070 --> 00:16:21,220
Okej, Liv. Då är det stränga
protokollet som vi följer.
148
00:16:22,010 --> 00:16:24,050
Hitta ett säkert wi–fi–nätverk–
149
00:16:24,090 --> 00:16:27,030
–ladda upp allt
och gör en snabb exit.
150
00:16:28,110 --> 00:16:32,040
Liv, hör du mig? Liv? Liv?
151
00:17:14,150 --> 00:17:17,040
Hallå!
152
00:17:17,080 --> 00:17:21,020
–Vad fan gör du här?
–Jag försökte bara få klarhet...
153
00:17:21,060 --> 00:17:26,030
Du kontaminerar brottsplatsen och
kränker vår territoriell suveränitet.
154
00:17:26,070 --> 00:17:28,210
Jag såg attacken.
155
00:17:29,000 --> 00:17:30,200
Va?
156
00:17:30,240 --> 00:17:34,130
Min pojkvän var här,
och vi skypade...
157
00:17:34,170 --> 00:17:37,190
Och du har inte rapporterat det?
158
00:17:37,230 --> 00:17:41,150
SÄPO har fått en rapport
och du borde redan ha fått den.
159
00:17:41,190 --> 00:17:45,140
Det ger dig inte rätten
att sabotera min brottsplats.
160
00:17:49,140 --> 00:17:52,090
Se till att hon inte
kommer ombord igen.
161
00:18:23,190 --> 00:18:28,000
Kimmernaq.
162
00:18:28,050 --> 00:18:31,000
Sätt dig på släden, min pojke.
163
00:18:31,040 --> 00:18:34,000
Vi ska göra det här nu.
164
00:18:34,040 --> 00:18:38,030
–Världen vill inte se det här.
–De måste se det!
165
00:18:38,070 --> 00:18:40,080
Då kör vi!
166
00:19:04,050 --> 00:19:07,020
Sitt, Singarnaq.
167
00:19:16,100 --> 00:19:18,200
Förlåt.
168
00:19:37,240 --> 00:19:42,040
Vi går vidare till nästa hund nu.
169
00:19:45,200 --> 00:19:49,040
Elsa har arbetat
på det här avtalet länge.
170
00:19:49,080 --> 00:19:52,030
I fjol...
171
00:19:59,190 --> 00:20:01,240
–Hej.
–Hej.
172
00:20:02,030 --> 00:20:06,220
–Sasha.
–Jag vet. Liam.
173
00:20:07,010 --> 00:20:10,080
Jag vet. Är du okej?
174
00:20:10,120 --> 00:20:14,110
Ja, det är bara det att jag
och isbjörnar inte går ihop.
175
00:20:16,090 --> 00:20:21,160
Vår utrikesminister har begärt
ett möte med er utrikesminister.
176
00:20:21,200 --> 00:20:25,230
–Så snart som möjligt.
–Okej, jag ska prata med henne.
177
00:20:26,020 --> 00:20:28,200
Det skulle uppskattas.
178
00:20:38,060 --> 00:20:43,060
Isen är säker här. Vi återvänder
till basen och hämtar hundarna.
179
00:20:54,060 --> 00:20:57,160
–Snyggt skjutet.
–Ja.
180
00:21:02,070 --> 00:21:07,020
Vi behöver båda Sirius–uniformer.
181
00:21:10,020 --> 00:21:12,070
Skynda på!
182
00:21:12,110 --> 00:21:15,120
Lämna ingenting kvar!
183
00:21:19,040 --> 00:21:24,100
Har ni tänkt på mitt förslag?
184
00:21:24,140 --> 00:21:28,190
Att låta avtalet bara gälla
icke–upptäckta oljekällor?
185
00:21:28,230 --> 00:21:30,100
Ja.
186
00:21:30,140 --> 00:21:35,080
–Skulle det säkra er underskrift?
–Det var därför jag föreslog det.
187
00:21:36,160 --> 00:21:40,180
Ju närmare jag tittar på saken,
desto mer uppenbart blir det–
188
00:21:40,220 --> 00:21:45,200
–att ingen gynnas av det,
förutom möjligen Ryssland.
189
00:21:47,130 --> 00:21:51,170
Skulle ni vara beredda
att lämna över en fullständig lista–
190
00:21:51,210 --> 00:21:55,000
–över alla oljefyndigheter
i er region?
191
00:21:55,040 --> 00:21:59,090
–Det kan ändra balansen.
–Det här är inte en förhandling.
192
00:21:59,130 --> 00:22:03,030
Avtalet gäller bara länderna
som skriver under det.
193
00:22:03,070 --> 00:22:09,030
Jag säger bara vad ni ska ändra på
om ni vill ha Rysslands underskrift.
194
00:22:09,070 --> 00:22:12,240
Det här är ett avtal
mellan civiliserade länder.
195
00:22:13,030 --> 00:22:18,180
Om Ryssland skriver på, kan ni ta er
in i den gruppen av länder igen.
196
00:22:18,220 --> 00:22:23,070
Det fins inget ociviliserat
med Ryssland.
197
00:22:29,180 --> 00:22:33,240
Men under de här förhållandena...
198
00:22:34,030 --> 00:22:37,170
...skriver vi inte på avtalet.
199
00:22:40,050 --> 00:22:42,000
Jag förstår.
200
00:22:46,130 --> 00:22:51,150
Kalaat, nu skålar vi!
Sov inte, vi ska ju ha kul nu!
201
00:22:51,190 --> 00:22:55,180
Hörde du? Nakinngi bjuder på spriten!
202
00:22:55,220 --> 00:22:58,130
Just det!
203
00:23:04,010 --> 00:23:07,010
Hej, Aaja!
204
00:23:08,200 --> 00:23:13,030
Kom och hälsa på mina gäster.
205
00:23:13,070 --> 00:23:16,130
Vad gjorde du i skolan i dag?
206
00:23:16,170 --> 00:23:21,140
Berätta om din dag. Jag kan
ta av dig de varma kläderna.
207
00:23:21,180 --> 00:23:25,130
–Nej, mamma...
–Mamma älskar dig.
208
00:23:25,170 --> 00:23:28,070
–Är du hungrig?
–Nej.
209
00:23:28,110 --> 00:23:32,160
Jag kan laga mat åt dig.
210
00:23:44,070 --> 00:23:49,160
Nu skålar vi, allesammans!
211
00:23:54,240 --> 00:23:58,240
Vår isbjörnshjälte.
212
00:23:59,030 --> 00:24:04,030
–Har du sett till Nakinngi i dag?
–Nej.
213
00:24:04,070 --> 00:24:07,010
Sa han nåt till dig i går?
214
00:24:07,050 --> 00:24:10,120
Nej, men han hade en massa pengar.
215
00:24:10,160 --> 00:24:11,240
Nakinngi?
216
00:24:12,030 --> 00:24:16,030
Ja, och bidraget
kommer först nästa vecka.
217
00:24:17,190 --> 00:24:20,110
Sa han var han fick pengarna ifrån?
218
00:24:20,150 --> 00:24:24,070
Nej, men han hade massor.
Han bjöd folk på drinkar.
219
00:24:24,110 --> 00:24:27,010
–Nakinngi?
–Ja.
220
00:24:34,020 --> 00:24:38,140
Jag måste prata med Martin om
Bojans hållning så snart som möjligt.
221
00:24:38,180 --> 00:24:40,100
Jag sätter upp ett möte.
222
00:24:40,140 --> 00:24:44,070
Om de insisterar på
att hålla sig utanför avtalet–
223
00:24:44,110 --> 00:24:47,180
–kommer det här se ut
som ett misslyckande. Nej...
224
00:24:47,220 --> 00:24:51,190
–Vad händer?
–Statsministern vill att jag ringer.
225
00:24:51,230 --> 00:24:54,050
–Du har sju minuter på dig.
–Okej.
226
00:24:54,090 --> 00:24:58,000
Hon reste till Grönland
utan sin överordnades vetskap–
227
00:24:58,040 --> 00:25:04,040
–och en uttrycklig order
när hon ingrep i utredningen.
228
00:25:04,080 --> 00:25:06,170
Den danska polischefen är rasande.
229
00:25:06,210 --> 00:25:10,220
Jag vet att den här incidenten
inte ska hanteras på vår nivå–
230
00:25:11,010 --> 00:25:14,050
–men hon har förorsakat
en diplomatisk incident.
231
00:25:14,090 --> 00:25:17,070
Men eftersom
hon tjänstgjorde hos dig, så...
232
00:25:17,110 --> 00:25:22,110
Jag pratar med henne. Sen fick jag
veta att ryssarna inte ska skriva på.
233
00:25:22,150 --> 00:25:24,160
Ja, det är ingen överraskning.
234
00:25:24,200 --> 00:25:28,020
Jag måste påbörja
nån slags förhandling med Lisov.
235
00:25:28,060 --> 00:25:32,140
Ja, du har förhandlat med honom förr.
Du har mitt fulla stöd.
236
00:25:32,180 --> 00:25:35,150
Tack. Om du ursäktar
så måste jag ner nu.
237
00:25:35,190 --> 00:25:39,130
–Absolut. Lycka till.
–Tack.
238
00:25:43,210 --> 00:25:47,200
Hej. Hur går det med utredningen?
239
00:25:47,240 --> 00:25:51,150
Vi jobbar på det.
Varför är inte du med på mötet?
240
00:25:51,190 --> 00:25:57,150
Vi har ingen plats i rådet.
De är där inne och tänker åt oss.
241
00:25:57,190 --> 00:26:00,210
Jag vet hur det känns.
242
00:26:01,000 --> 00:26:03,230
–Ha en bra dag.
–Detsamma.
243
00:26:10,030 --> 00:26:12,000
–Enok.
–Hej, det är Katarina.
244
00:26:12,040 --> 00:26:13,200
Ska du hämta din dotter?
245
00:26:13,240 --> 00:26:16,140
–Var är hon?
–På polisstationen.
246
00:26:16,180 --> 00:26:20,090
Hon letade efter dig här,
där du borde vara.
247
00:26:20,130 --> 00:26:23,190
–Ja, jag skulle...
–Kom och hämta henne.
248
00:26:23,230 --> 00:26:26,220
Det här är inget dagis.
249
00:26:32,230 --> 00:26:36,110
–Gillar du tuggummi?
–Ja.
250
00:26:44,040 --> 00:26:47,180
Tack, Norge och Anna Ceder.
Vi går vidare.
251
00:26:47,220 --> 00:26:52,190
–Ja. Elsa Engström, Sverige.
–Tack.
252
00:26:52,230 --> 00:26:56,210
Kära ministrar,
i dag bevittnade vi två händelser–
253
00:26:57,000 --> 00:27:00,140
–som borde sätta igång varningslarm
över hela världen.
254
00:27:00,180 --> 00:27:04,010
Först tog vi en bild här på Grönland–
255
00:27:04,050 --> 00:27:07,210
–och vi såg den dramatiska
issmältningen med egna ögon.
256
00:27:08,000 --> 00:27:11,180
Sen såg vi en utsvulten isbjörn
i byn.
257
00:27:11,220 --> 00:27:16,120
De här mötena har ökat med 400 %
de senaste tio åren.
258
00:27:16,160 --> 00:27:21,110
Utan is kan isbjörnar inte jaga och
får leta efter föda nån annanstans.
259
00:27:21,150 --> 00:27:27,210
Forskarna förutspår
att Arktis blir helt fritt från is–
260
00:27:28,000 --> 00:27:31,190
–innan år 2050. Förmodligen fritt
från isbjörnar också.
261
00:27:33,120 --> 00:27:36,180
Men vi bryr oss inte, eller hur?
262
00:27:36,220 --> 00:27:44,190
Vi har fått höra det i årtionden.
Och vi vet att det beror på oss.
263
00:27:44,230 --> 00:27:50,060
Ändå har mer än hälften av all
koldioxid som vi har släppt ut–
264
00:27:50,100 --> 00:27:56,220
–genom mänsklighetens historia,
släppts ut under de senaste 25 åren.
265
00:27:58,120 --> 00:28:01,050
När vi visste det.
266
00:28:01,090 --> 00:28:05,020
Om vi åker hem nu
utan att ha skrivit på avtalet–
267
00:28:05,060 --> 00:28:09,070
–efter alla våra förhandlingar–
268
00:28:09,110 --> 00:28:13,050
–så är det dags för panik.
269
00:28:13,090 --> 00:28:18,140
Och nu talar jag inte till er,
utan till allmänheten.
270
00:28:19,050 --> 00:28:22,100
Det är dags att störta regeringar–
271
00:28:22,140 --> 00:28:27,210
–eftersom vi, era ledare,
är inkompetenta–
272
00:28:28,000 --> 00:28:32,060
–och vi kommer
att fortsätta svika er.
273
00:28:46,150 --> 00:28:48,150
Hej.
274
00:28:50,180 --> 00:28:53,070
Hej, Aaja. Vad gör du här?
275
00:28:53,110 --> 00:28:57,020
Mamma har fest hemma.
276
00:28:57,060 --> 00:29:00,220
Nu sticker vi.
277
00:29:04,170 --> 00:29:08,090
Nu är Nanus hundar under isen.
278
00:29:08,130 --> 00:29:11,110
Men jägaren måste fortsätta.
279
00:29:14,080 --> 00:29:16,110
Vart ska vi nu?
280
00:29:16,150 --> 00:29:20,020
Till den plats där min pappa
fångade sin första säl.
281
00:29:20,060 --> 00:29:23,220
Då jagade ni med hundsläde,
inte sant?
282
00:29:24,010 --> 00:29:30,020
Det gör vi fortfarande, men det
går inte om isen inte är frusen.
283
00:29:30,060 --> 00:29:33,220
Vi älskar våra hundar
men om de inte kan arbeta–
284
00:29:34,010 --> 00:29:38,130
–så blir det för dyrt
att ha dem kvar.
285
00:29:40,150 --> 00:29:43,190
–Tog du med en talisman?
–Nej. Tog du med en?
286
00:29:43,230 --> 00:29:46,220
Pappa säger att det är bäst så.
287
00:29:47,010 --> 00:29:53,110
Vi har flera talismaner med oss.
Du kan ta den här när vi jagar.
288
00:29:57,080 --> 00:29:59,000
Tack.
289
00:30:11,180 --> 00:30:15,050
Titta, en snöskoter!
290
00:30:15,090 --> 00:30:20,020
–Är det där Ole?
–Vem är det? Vad gör han här?
291
00:30:20,060 --> 00:30:24,090
Han är med i danska armén.
Siriuspatrullen.
292
00:30:27,040 --> 00:30:31,120
Hej! Vi trodde
att du var en vän till oss.
293
00:30:31,160 --> 00:30:35,020
Vad gör ni här egentligen?
294
00:30:39,050 --> 00:30:42,240
Området är avspärrat.
Vi har en militärövning.
295
00:30:43,030 --> 00:30:46,080
Hela dagen. Det är avspärrat.
296
00:30:46,120 --> 00:30:50,220
–Men vår jaktstuga ligger där nere.
–Avspärrat.
297
00:30:51,010 --> 00:30:52,220
Okej...
298
00:30:53,010 --> 00:30:55,210
Nu går vi.
Det är nåt som inte stämmer.
299
00:30:56,000 --> 00:30:59,160
Den där killen
tillhör inte Siriuspatrullen.
300
00:30:59,200 --> 00:31:04,220
–Vem var det då?
–Det vet jag inte. Kom nu.
301
00:31:05,010 --> 00:31:09,160
Jag vet ändå
en annan väg till stugan.
302
00:31:30,050 --> 00:31:34,080
Vänta där ute, Aaja.
303
00:31:34,120 --> 00:31:38,080
Skål!
304
00:31:44,180 --> 00:31:48,060
Vilken glädjedödare!
Ta en öl med oss.
305
00:31:48,100 --> 00:31:53,020
Du ska alltid förstöra allt!
Vad är det med dig?
306
00:31:54,230 --> 00:31:58,000
Enok, vänta!
307
00:31:58,040 --> 00:32:02,240
Vad gör du, Enok? Enok!
308
00:32:03,030 --> 00:32:09,080
Ska du flytta ut nu igen?
Gör det. Jag bryr mig inte.
309
00:32:09,120 --> 00:32:14,050
Nej, det är du som ska flytta. Jag
måste tänka på vår dotters bästa.
310
00:32:14,090 --> 00:32:19,130
Enok... Enok...
311
00:32:19,170 --> 00:32:22,200
Du lät vår dotter
gå hem själv från skolan.
312
00:32:22,240 --> 00:32:25,090
Du utsatte henne för fara!
313
00:32:25,130 --> 00:32:32,240
Enok... Var skyller du alltid på Ina?
314
00:32:33,030 --> 00:32:36,140
Är det bara hon
som ska ta hand om er dotter?
315
00:32:36,180 --> 00:32:39,210
Jag försöker faktiskt rädda vår by!
316
00:32:40,000 --> 00:32:44,160
Så du glömmer din familj?
Du är en riktig man...
317
00:32:44,200 --> 00:32:50,000
När jag kommer tillbaka,
ska du vara borta. Jag har fått nog.
318
00:32:50,040 --> 00:32:53,210
–Det räcker.
–Enok...
319
00:32:54,000 --> 00:32:56,120
Och du följer med till stationen.
320
00:32:56,160 --> 00:32:58,180
Vad har jag gjort?
321
00:32:58,220 --> 00:33:01,030
–Lägg av. Släpp mig!
–Enok!
322
00:33:01,070 --> 00:33:04,170
Varför tar du med honom?
Han har ju inte gjort nåt.
323
00:33:04,210 --> 00:33:10,030
–Låt mig ta min jacka åtminstone!
–Vad är det med dig, Enok?
324
00:33:24,090 --> 00:33:26,070
Ner! Ner på golvet!
325
00:33:26,110 --> 00:33:29,090
–Vem fan är det där?
–Käften!
326
00:33:29,130 --> 00:33:31,150
De har vapen! Lås bryggan!
327
00:33:31,190 --> 00:33:34,190
Vad gör du? Sakta inte ner!
Full fart framåt!
328
00:33:34,230 --> 00:33:37,190
–Vad händer?
–Vad är det som händer?
329
00:33:37,230 --> 00:33:40,000
–Håll käften!
–Vi är oskyldiga.
330
00:33:40,040 --> 00:33:42,110
Är du en av dem?
331
00:33:42,150 --> 00:33:45,000
–Hjälp!
–Håll käften! Ner!
332
00:34:02,130 --> 00:34:05,220
De väljer alltid att avsluta
vid 21 grader.
333
00:34:06,010 --> 00:34:09,090
20 minuter och 12 sekunder.
Vänd skeppet.
334
00:34:09,130 --> 00:34:12,020
Det är tjocka och långsträckta lager.
335
00:34:12,060 --> 00:34:15,080
Hydrofonen läser fortfarande
av en ficka.
336
00:34:22,220 --> 00:34:25,030
–Hej, det är Madeleine.
–Hej.
337
00:34:25,070 --> 00:34:28,220
–Nån måste dechiffrera datan.
–Kan det spåras till oss?
338
00:34:29,010 --> 00:34:32,200
Nej, jag kopierade den.
Jag går igenom inspelningarna nu.
339
00:34:32,240 --> 00:34:38,010
Jag fattar inte riktigt men... Jag
tror de har hittat nåt i Scorebysund.
340
00:34:38,050 --> 00:34:40,200
–Nåt stort.
–Scorebysund?
341
00:34:40,240 --> 00:34:43,100
Ja, eller i det området i alla fall.
342
00:34:43,140 --> 00:34:48,030
Deras oljeborrningstillstånd
gäller ett område långt därifrån.
343
00:34:48,070 --> 00:34:52,140
–Jag fattar inte.
–Skicka över det då.
344
00:34:52,180 --> 00:34:56,110
Det är rätt stora filer
så det kommer att ta en stund.
345
00:35:00,000 --> 00:35:01,240
Okej, nu skickar jag filerna.
346
00:35:03,020 --> 00:35:07,050
–Vad är det som händer?
–Lägg dig inte i, Aaja.
347
00:35:07,090 --> 00:35:11,000
–Varför var du inte med på skeppet?
–Vilket skepp?
348
00:35:11,040 --> 00:35:15,030
Du skulle ha lagat mat
på ett oljeskepp.
349
00:35:15,070 --> 00:35:23,060
Jaså, det skeppet. Han sa att jag
kunde få pengarna utan att följa med.
350
00:35:23,100 --> 00:35:25,020
Vem sa det?
351
00:35:25,060 --> 00:35:30,170
Vet inte. Nån gav mig bara pengarna,
så jag...
352
00:35:30,210 --> 00:35:35,070
–Hur såg han ut?
–Han var bara nån dansk.
353
00:35:35,110 --> 00:35:40,030
Han såg helt alldaglig ut.
Jag vet inte...
354
00:35:55,230 --> 00:35:59,040
Madeleine, det... Hallå?
355
00:36:11,210 --> 00:36:14,100
Vad händer?
356
00:36:14,140 --> 00:36:19,140
Aaja, är du okej?
357
00:36:19,180 --> 00:36:22,130
Är du okej?
358
00:36:31,200 --> 00:36:33,190
Fan också!
359
00:36:38,050 --> 00:36:43,040
–Vad händer?
–Jag vet inte, vi ska ta reda på det.
360
00:36:43,080 --> 00:36:51,050
–Mitt hus, då? Är det okej?
–Lämna området tills vi vet mer.
361
00:36:51,090 --> 00:36:54,180
–Vad fan var det där?
–Det sprängdes bara i luften.
362
00:36:54,220 --> 00:36:57,200
Spärra av området.
Alla ska bort härifrån.
363
00:36:57,240 --> 00:37:01,140
–Katarina. Jag har hittat Nakinngi.
–Vem?
364
00:37:01,180 --> 00:37:06,090
Grönlänningen. Han är i byn.
Så lokalpolisen behövs i utredningen.
365
00:37:06,130 --> 00:37:11,060
–Varför var han inte på skeppet?
–Han fick betalt för att stanna här.
366
00:37:11,100 --> 00:37:14,010
–Var är han nu?
–Han är där uppe...
367
00:37:15,010 --> 00:37:18,010
–Jag hittar honom.
–Nej, jag fixar det.
368
00:37:18,050 --> 00:37:22,010
Få bara upp avspärrningen
innan medierna kommer.
369
00:37:22,050 --> 00:37:24,120
Och få bort alla härifrån.
370
00:37:27,100 --> 00:37:33,140
Utrym området, allesammans!
371
00:37:54,020 --> 00:37:57,100
Kommunikationsmasten ligger nere.
372
00:37:57,140 --> 00:38:01,000
Nåt detonerade i närheten av masten.
373
00:38:01,040 --> 00:38:05,040
Både internet och telefonlinjerna
ligger nere.
374
00:38:05,080 --> 00:38:10,030
Jag vet inte om nån av er
har satellittelefon.
375
00:38:10,070 --> 00:38:13,230
Men vi ska lösa det här.
376
00:38:14,020 --> 00:38:16,240
Det är situationen just nu.
377
00:38:17,030 --> 00:38:21,120
Så fort internet kommer tillbaka,
borde vi ge oss av.
378
00:38:21,160 --> 00:38:26,090
Under de här förhållandena
kan vi inte skriva under något avtal.
379
00:38:26,130 --> 00:38:31,160
Snälla, Bojan. Lugna ner dig. Snälla.
380
00:38:31,200 --> 00:38:34,230
Vi tar en paus
och möts här igen om en timme.
381
00:38:35,020 --> 00:38:38,000
–Okej...
–Tack.
382
00:38:42,020 --> 00:38:45,000
Liv! Nej, men vänta!
383
00:38:50,170 --> 00:38:52,230
Vad är det som har hänt?
384
00:38:53,020 --> 00:38:54,210
Den sprängdes i luften.
385
00:38:55,000 --> 00:38:57,240
Masten drevs av generatorer.
386
00:38:58,030 --> 00:39:01,080
Och vi hade bränsletanken
under generatorn.
387
00:39:03,090 --> 00:39:06,120
Det var förmodligen
en olyckshändelse.
388
00:39:14,000 --> 00:39:17,140
Stugan ligger runt hörnet bara.
389
00:39:27,020 --> 00:39:31,120
Jaha, vad kan jag göra för dig då?
390
00:39:37,140 --> 00:39:40,230
Ditt fartyg letade efter olja–
391
00:39:41,020 --> 00:39:44,110
–i ett område där det inte
hade tillstånd att vara.
392
00:39:47,000 --> 00:39:51,040
–Markus, kan du gå?
–Okej.
393
00:39:54,150 --> 00:39:59,220
Du påstår alltså att vi har
överträtt villkoren för vår licens?
394
00:40:00,010 --> 00:40:02,150
Det är en allvarlig anklagelse.
395
00:40:04,040 --> 00:40:06,220
Jag har datan från fartyget.
396
00:40:07,010 --> 00:40:09,000
Hur har du fått reda på det?
397
00:40:09,040 --> 00:40:13,230
Varför var fartyget där? På en plats
där det inte borde ha befunnit sig?
398
00:40:15,150 --> 00:40:19,000
Lyssna nu. Per Berger
kan ha kommit lite ur kurs.
399
00:40:19,040 --> 00:40:22,080
Det är inget ovanligt
i den här branschen.
400
00:40:22,120 --> 00:40:25,190
Men om vi hittar nånting
så söker vi rättigheter–
401
00:40:25,230 --> 00:40:27,230
–genom gängse kanaler.
402
00:40:28,020 --> 00:40:31,110
Och hittar vi ingenting
så är ju ingen skada skedd.
403
00:40:31,150 --> 00:40:35,150
Om ni var där ändå kan ju
nån annan också ha varit där.
404
00:40:35,190 --> 00:40:39,230
Så om ni inte hade
exploateringslicensen–
405
00:40:40,020 --> 00:40:42,180
–vem hade det då?
406
00:40:42,220 --> 00:40:44,200
Ingen, så vitt jag vet.
407
00:40:44,240 --> 00:40:50,040
Jag tror att ni hittade någonting–
408
00:40:50,080 --> 00:40:55,040
–och att det är anledningen
till att fartyget blev attackerat.
409
00:40:57,220 --> 00:41:00,210
Vad var det ni hittade?
410
00:41:07,240 --> 00:41:10,200
De väljer alltid att avsluta
vid 21 grader–
411
00:41:10,240 --> 00:41:13,180
–20 minuter och 12 sekunder.
Vänd skeppet.
412
00:41:13,220 --> 00:41:16,220
Det är tjocka
och långsträckta lager.
413
00:41:17,010 --> 00:41:20,160
Hydrofonen läser fortfarande
av en ficka.
414
00:41:58,070 --> 00:42:01,110
Vi är vid den gamla jaktstugan
i Scorebysund.
415
00:42:01,150 --> 00:42:04,220
Den tycks ha tagits över
av beväpnade soldater.
416
00:42:05,010 --> 00:42:09,060
De verkar ha minst en fånge.
417
00:42:14,150 --> 00:42:18,110
Hon borde inte vara ensam.
Det är nån som kommer!
418
00:42:24,090 --> 00:42:27,190
Hörru... Nej...
419
00:42:27,230 --> 00:42:33,120
Kimmernaq!
420
00:42:33,160 --> 00:42:36,080
Han skjuter mot oss. Fort!
421
00:42:36,120 --> 00:42:38,160
Pappa, skynda dig!
422
00:42:45,150 --> 00:42:50,190
68 till 69 grader norr.
Det här är enormt stort!
423
00:42:53,010 --> 00:42:58,110
Det här kan vara
världens största oljekälla.
424
00:43:00,080 --> 00:43:02,190
Kände du till det här?
425
00:43:02,230 --> 00:43:07,090
Nej. Inte i detalj,
inte att den var så här stor.
426
00:43:09,220 --> 00:43:14,210
Den här oljekällan kan vara värd
triljoner och åter triljoner euro.
427
00:43:15,000 --> 00:43:19,190
Inte precis sån information du vill
att nån annan ska få ta del av.
428
00:43:20,200 --> 00:43:24,040
Är den stor nog att döda för?
429
00:44:10,190 --> 00:44:13,090
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
33275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.