All language subtitles for Touch.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,180 --> 00:00:25,730 President Cha? President Cha! 2 00:00:30,240 --> 00:00:32,699 Call the ambulance. 3 00:00:32,700 --> 00:00:34,199 Right. 4 00:00:34,200 --> 00:00:37,569 Jeong Hyeok? Jeong Hyeok! 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,960 Open your eyes! Jeong Hyeok! 6 00:00:42,920 --> 00:00:44,479 You called the ambulance, right? 7 00:00:44,480 --> 00:00:46,469 Episode 9 8 00:00:46,470 --> 00:00:48,750 We'll head downstairs now. 9 00:00:49,770 --> 00:00:51,989 - You can go down first. - Okay. 10 00:00:51,990 --> 00:00:53,469 What are you doing? 11 00:00:53,470 --> 00:00:55,339 - You're going to go? - Yes. 12 00:00:55,340 --> 00:00:56,650 People will look at you. 13 00:00:56,675 --> 00:00:59,269 And there are a lot of people at the hospital. 14 00:00:59,270 --> 00:01:00,809 I'm fine. 15 00:01:00,810 --> 00:01:05,680 President Cha is not fine, because of you. 16 00:01:07,900 --> 00:01:08,919 I... I will 17 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 go instead, so please remain here. 18 00:01:17,230 --> 00:01:19,190 Give me your phone. 19 00:01:29,420 --> 00:01:32,569 Tell me his condition the second you get there. 20 00:01:32,570 --> 00:01:34,180 Please. 21 00:01:34,840 --> 00:01:36,310 Okay. 22 00:01:45,880 --> 00:01:46,668 How is he? 23 00:01:46,693 --> 00:01:49,054 He seems to have taken excessive medication. 24 00:01:49,680 --> 00:01:51,530 He had this. 25 00:01:53,520 --> 00:01:57,029 These are sleeping pills. They're dangerous. How many did he take? 26 00:01:57,030 --> 00:01:59,089 Um... a lot! He had a lot. 27 00:01:59,090 --> 00:02:00,579 How much is a lot? 28 00:02:00,580 --> 00:02:02,100 Maybe... 29 00:02:04,830 --> 00:02:07,949 Fifty pills? No, it may be more. 30 00:02:07,950 --> 00:02:09,829 He also consumed alcohol. 31 00:02:09,830 --> 00:02:11,859 Let's go! 32 00:02:11,860 --> 00:02:13,639 He seems to have overdosed on sleeping pills. 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,979 Start with cleansing his stomach. And take his blood test, too. 34 00:02:15,980 --> 00:02:17,400 Yes, Doctor. 35 00:02:18,130 --> 00:02:20,199 Please wait outside. 36 00:02:20,200 --> 00:02:21,550 Right. 37 00:02:44,740 --> 00:02:46,360 Award Certificate 38 00:02:57,820 --> 00:03:01,079 Is his condition severe? 39 00:03:01,080 --> 00:03:03,569 Thankfully, he'll live. 40 00:03:03,570 --> 00:03:06,059 - He's alive. - We finished pumping his stomach, 41 00:03:06,060 --> 00:03:08,449 and as he's receiving his IV, the doctor will come by in a moment. 42 00:03:08,450 --> 00:03:09,499 Thank you. 43 00:03:09,500 --> 00:03:11,139 Could you check him in? 44 00:03:11,140 --> 00:03:12,509 Yes. 45 00:03:12,510 --> 00:03:15,010 Your hospital bill is 570,000 won (~ $475.96). 46 00:03:24,600 --> 00:03:25,849 Current Balance: $388.29 47 00:03:25,850 --> 00:03:28,469 Subtract Medical Fees: $475.96 48 00:03:28,470 --> 00:03:29,890 $87.68 too short! 49 00:03:34,290 --> 00:03:36,930 Professional Discomforter 50 00:03:41,760 --> 00:03:44,960 Your call cannot be connected at this time... 51 00:03:48,840 --> 00:03:52,889 Yeong Ah! Something came up, 52 00:03:52,890 --> 00:03:54,689 so I need to borrow 110,000 won (~$91.85). 53 00:03:54,690 --> 00:03:56,939 $91.85? 54 00:03:56,940 --> 00:03:59,460 Why do you need money? What happened? 55 00:04:01,250 --> 00:04:02,473 But... 56 00:04:02,498 --> 00:04:06,139 my moon balloons (online cash) haven't been transferred to me yet. 57 00:04:06,140 --> 00:04:07,409 Should I ask my mom? 58 00:04:07,410 --> 00:04:09,529 No, no! That's fine. 59 00:04:09,530 --> 00:04:14,110 No, nothing's wrong. See you later. 60 00:04:38,390 --> 00:04:42,539 Soo Yeon, is Jeong Hyeok okay? Please say he is. 61 00:04:42,540 --> 00:04:44,659 Yes, he's fine. 62 00:04:44,660 --> 00:04:48,469 They pumped his stomach, and he's receiving saline fluids right now. 63 00:04:48,470 --> 00:04:50,470 He'll be completely fine. 64 00:04:51,940 --> 00:04:53,810 Thank goodness. 65 00:04:55,380 --> 00:04:57,419 But, 66 00:04:57,420 --> 00:04:59,759 I... 67 00:04:59,760 --> 00:05:03,680 could I please borrow $91.85? 68 00:05:04,860 --> 00:05:06,390 Excuse me? 69 00:05:08,390 --> 00:05:12,859 I got the hospital bill, but I need more money. 70 00:05:12,860 --> 00:05:14,709 - I'll go there. - No! 71 00:05:14,710 --> 00:05:17,699 If you just wire the money, I'll take care of it. 72 00:05:17,700 --> 00:05:20,369 Is Jeong Hyeok 73 00:05:20,370 --> 00:05:22,209 really okay? 74 00:05:22,210 --> 00:05:26,559 Yes. So, you don't have to come. 75 00:05:26,560 --> 00:05:29,349 Send me your bank account number. I'll wire the money right away. 76 00:05:29,350 --> 00:05:32,529 Thank you! I'll text it to you. 77 00:05:32,530 --> 00:05:33,759 I'll definitely pay you back. 78 00:05:33,760 --> 00:05:36,569 - Soo Yeon. - Yes? 79 00:05:36,570 --> 00:05:39,620 Please take good care of him. 80 00:05:40,210 --> 00:05:42,220 Please. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,320 I will. 82 00:05:50,330 --> 00:05:52,630 Channel Bank 7726 54 10 729502 Han Soo Yeon 83 00:06:00,860 --> 00:06:02,858 Baek Ji Yoon has added 1,000,000 won (~ $835.02) into your bank account. 84 00:06:02,882 --> 00:06:04,059 You now have 1,465,000 won (~ $1,223.31). 85 00:06:04,060 --> 00:06:08,130 What... I only asked for $91.85. 86 00:06:09,520 --> 00:06:11,490 How embarrassing. 87 00:06:23,350 --> 00:06:26,050 Why is he sleeping so much? 88 00:06:42,350 --> 00:06:44,269 President Cha? 89 00:06:44,270 --> 00:06:45,519 President... 90 00:06:45,520 --> 00:06:47,990 President Cha! President Cha! 91 00:06:48,015 --> 00:06:49,389 President Cha! 92 00:06:49,390 --> 00:06:52,430 Oh no. President Cha! 93 00:06:58,370 --> 00:07:00,470 Are you okay? 94 00:07:03,200 --> 00:07:05,250 Where am I? 95 00:07:06,240 --> 00:07:07,649 What is this? 96 00:07:07,650 --> 00:07:10,199 - You're at the hospital. - Hospital? 97 00:07:10,200 --> 00:07:13,440 You tried to kill yourself! 98 00:07:17,020 --> 00:07:19,099 What? 99 00:07:19,100 --> 00:07:21,819 No matter how hard life may be, you shouldn't do that! 100 00:07:21,820 --> 00:07:24,179 How could you take that many sleeping pills? 101 00:07:24,180 --> 00:07:29,479 You have to fight to death for you life! You were acting so strong, what happened? 102 00:07:29,480 --> 00:07:30,548 I think there's a big m... 103 00:07:30,573 --> 00:07:32,559 You're not the only one having a hard time. 104 00:07:32,560 --> 00:07:33,834 We still keep living. 105 00:07:33,859 --> 00:07:37,109 I'm young and enduring hell yet I still keep going. 106 00:07:37,110 --> 00:07:39,839 Someone like you should live better, 107 00:07:39,840 --> 00:07:42,149 endure better, and overcome it better! 108 00:07:42,150 --> 00:07:44,599 I wasn't trying to kill myself. 109 00:07:44,600 --> 00:07:47,929 Of course you shouldn't! You think dying is easy? 110 00:07:47,930 --> 00:07:51,429 Live. I will help you with everything I can. 111 00:07:51,430 --> 00:07:52,809 Live. You have to live, no matter what! 112 00:07:52,810 --> 00:07:56,440 Hey! Listen to me for a second. 113 00:07:59,090 --> 00:08:03,169 I couldn't sleep, but I needed to sleep to survive. 114 00:08:03,170 --> 00:08:06,270 That's why I took some pills. 115 00:08:07,340 --> 00:08:09,659 Are you awake? 116 00:08:09,660 --> 00:08:11,160 Yes. 117 00:08:13,030 --> 00:08:16,329 You almost died because of your high alcohol levels. 118 00:08:16,330 --> 00:08:18,899 How could you swallow pills with alcohol? 119 00:08:18,900 --> 00:08:20,719 He said you could've died! 120 00:08:20,720 --> 00:08:26,259 Please calm down. There are other patients here. 121 00:08:26,260 --> 00:08:27,579 Also, 122 00:08:27,580 --> 00:08:29,919 he didn't take fifty pills. 123 00:08:29,920 --> 00:08:34,199 It is true that he took too many sleeping pills, 124 00:08:34,200 --> 00:08:36,489 but it wasn't that bad. 125 00:08:36,490 --> 00:08:41,510 No, there were so many ripped packets on his dresser. 126 00:08:46,180 --> 00:08:49,920 I had two packets, because one wasn't enough. 127 00:08:51,040 --> 00:08:53,949 Doctor, I drank? 128 00:08:53,950 --> 00:08:57,879 Oh my. Does he have amnesia? 129 00:08:57,880 --> 00:09:00,739 I'm the doctor. I'll diagnose him. 130 00:09:00,740 --> 00:09:03,409 You should calm down. 131 00:09:03,410 --> 00:09:06,919 There are a lot of side effects to sleeping pills. 132 00:09:06,920 --> 00:09:09,119 For instance, you could black out. 133 00:09:09,120 --> 00:09:12,999 You might not remember what you did right after you took the pills. 134 00:09:13,000 --> 00:09:17,299 I think you drank alcohol during that time. You have to be careful. 135 00:09:17,300 --> 00:09:19,469 Do you feel uncomfortable anywhere else? 136 00:09:19,470 --> 00:09:21,389 No, but, 137 00:09:21,390 --> 00:09:23,649 my insides feel a little... 138 00:09:23,650 --> 00:09:27,229 While cleansing your stomach, we might damage your inner mucous membrane a little. 139 00:09:27,230 --> 00:09:31,119 You'll be fine after a day or two of rest. 140 00:09:31,120 --> 00:09:34,909 If you've got no other particular symptoms, after you finish receiving your IV, 141 00:09:34,910 --> 00:09:36,979 you can leave. 142 00:09:36,980 --> 00:09:39,129 Thank you. 143 00:09:39,130 --> 00:09:41,110 Stay here quietly. 144 00:09:43,840 --> 00:09:48,500 You had my perfectly fine stomach pumped. I feel so weird. 145 00:10:15,710 --> 00:10:18,969 I heard you paid the bills. It must've been expensive. 146 00:10:18,970 --> 00:10:20,649 It was alright. 147 00:10:20,650 --> 00:10:23,099 How much was it? I'll pay you back. 148 00:10:23,100 --> 00:10:25,169 You don't have to worry about that. 149 00:10:25,170 --> 00:10:27,369 How could I not? You're broke. 150 00:10:27,370 --> 00:10:29,689 Text me the cost later. 151 00:10:29,690 --> 00:10:31,340 President Cha. 152 00:10:31,930 --> 00:10:34,379 I'm saying this just in case, 153 00:10:34,380 --> 00:10:37,289 but you can't keep bad feelings to yourself. 154 00:10:37,290 --> 00:10:39,659 I said I don't feel that way! 155 00:10:39,660 --> 00:10:40,679 Don't worry. 156 00:10:40,680 --> 00:10:44,619 You are very strong, so you can overcome it. 157 00:10:44,620 --> 00:10:45,880 I know you can. 158 00:10:48,670 --> 00:10:51,719 You've worked hard today. Hurry back inside. 159 00:10:51,720 --> 00:10:56,950 I have to stop by your place before I go, because I left my bag. 160 00:11:09,380 --> 00:11:12,790 I worried about you! 161 00:11:28,680 --> 00:11:31,250 Let's talk. 162 00:11:46,950 --> 00:11:48,640 The password. 163 00:11:49,670 --> 00:11:54,550 I set it to four zeros, so you should change it when you get the chance. 164 00:11:56,640 --> 00:11:58,510 Alright. 165 00:12:01,300 --> 00:12:03,949 Are you alright? 166 00:12:03,950 --> 00:12:08,270 What kind of person takes that many sleeping pills? 167 00:12:11,620 --> 00:12:12,378 It's nothing. 168 00:12:12,403 --> 00:12:14,649 Thinking that something went wrong with you because of me! 169 00:12:14,650 --> 00:12:17,049 Do you know how much I worried? 170 00:12:17,050 --> 00:12:19,169 It's all because of me! 171 00:12:19,170 --> 00:12:21,990 Because of me, you... 172 00:12:23,640 --> 00:12:25,869 You should just get angry with me instead. 173 00:12:25,870 --> 00:12:27,439 As for reparations. 174 00:12:27,440 --> 00:12:30,212 Tell me to return everything to where it was. 175 00:12:30,237 --> 00:12:31,924 At least get angry with me! 176 00:12:35,240 --> 00:12:39,980 You... should definitely get divorced. 177 00:12:46,840 --> 00:12:48,639 Jeong Hyeok. 178 00:12:48,640 --> 00:12:51,080 You should live as yourself now. 179 00:12:51,940 --> 00:12:53,910 Don't misunderstand. 180 00:13:01,040 --> 00:13:06,109 Now. What's with all that luggage outside? 181 00:13:06,110 --> 00:13:08,179 I'm going to move. 182 00:13:08,180 --> 00:13:12,459 Is it because of me? If that's the case, I'll just leave. 183 00:13:12,460 --> 00:13:15,189 I already organized the house. 184 00:13:15,190 --> 00:13:17,049 Is it because of the debt? 185 00:13:17,050 --> 00:13:19,600 Should I help you? 186 00:13:23,350 --> 00:13:25,410 That's not it. 187 00:13:27,250 --> 00:13:29,450 That's not something I should help with. 188 00:13:30,540 --> 00:13:33,190 Who's to blame for all this happening? 189 00:13:35,560 --> 00:13:39,900 Could you leave? I'm quite tired. 190 00:13:41,540 --> 00:13:46,209 Yeah. Sorry. 191 00:13:46,210 --> 00:13:51,520 Rest up. And I boiled some porridge too. 192 00:13:52,290 --> 00:13:54,410 Make sure to eat it. 193 00:14:07,750 --> 00:14:09,569 Aren't you leaving? 194 00:14:09,570 --> 00:14:12,509 Yes. I'm going to leave in a little bit. 195 00:14:12,510 --> 00:14:15,169 He needs to rest. 196 00:14:15,170 --> 00:14:18,440 I'm going to leave in a minute, you should go first. 197 00:14:49,330 --> 00:14:50,569 I caught him. This guy. 198 00:14:50,570 --> 00:14:54,050 What are you doing? Your bag is here. 199 00:14:54,850 --> 00:14:56,954 Hey, just leave this here. 200 00:14:56,979 --> 00:14:59,299 I can't sleep without this. 201 00:14:59,300 --> 00:15:02,739 I can't. What's going to happen if there's another accident? 202 00:15:02,740 --> 00:15:05,409 I'm withholding these. You can't take things like this anymore. 203 00:15:05,410 --> 00:15:07,610 Head to sleep already. 204 00:15:09,150 --> 00:15:10,849 You leave first. 205 00:15:10,850 --> 00:15:12,969 I won't leave until I see you fall asleep. 206 00:15:12,970 --> 00:15:16,910 Do you think I'll be able to sleep with your hard-headed self standing there? 207 00:15:18,810 --> 00:15:20,819 You need to sleep right away. Got it? 208 00:15:20,820 --> 00:15:22,630 I got it. 209 00:15:24,570 --> 00:15:26,320 Hurry up and go. 210 00:15:31,610 --> 00:15:34,550 I got it. I got it. 211 00:15:35,730 --> 00:15:38,739 Hey. Here. That's enough, right? 212 00:15:38,740 --> 00:15:41,390 Sleep well. 213 00:15:57,000 --> 00:16:00,129 They must have moved to the house in front of his. 214 00:16:00,130 --> 00:16:03,970 What is with that person? It's so annoying. 215 00:16:08,980 --> 00:16:11,984 Your scheduling today was comparable to death. 216 00:16:12,009 --> 00:16:13,069 You worked hard. 217 00:16:13,070 --> 00:16:14,229 You too. 218 00:16:14,230 --> 00:16:16,400 - Get washed up quickly and head to bed. - Okay. 219 00:16:21,350 --> 00:16:22,770 Missed Call Soo Yeon 220 00:16:26,580 --> 00:16:30,319 Ah, I just called you to ask about something. 221 00:16:30,320 --> 00:16:33,080 - About what? - It's nothing. It's been taken care of. 222 00:16:34,180 --> 00:16:37,009 - Where are you? - On my way home. 223 00:16:37,010 --> 00:16:39,689 - It's late. - Hey, Do Jin. 224 00:16:39,690 --> 00:16:41,139 Yeah? 225 00:16:41,140 --> 00:16:43,509 I'm sorry. 226 00:16:43,510 --> 00:16:44,729 About what? 227 00:16:44,730 --> 00:16:49,969 It was only for a moment today, but I couldn't reach someone. 228 00:16:49,970 --> 00:16:52,609 When I disappeared off the grid for a year. 229 00:16:52,610 --> 00:16:55,849 I thought that you must have been very worried too. 230 00:16:55,850 --> 00:16:58,669 That thought occurred to me. I'm sorry. 231 00:16:58,670 --> 00:17:02,429 Something happened to you, didn't it? Let's meet up and talk face to face. 232 00:17:02,430 --> 00:17:04,919 No, it's alright. I said it's been taken care of. 233 00:17:04,920 --> 00:17:08,299 Ah and hey! Don't take those sleeping pills. 234 00:17:08,300 --> 00:17:09,579 They say those have side effects. 235 00:17:09,580 --> 00:17:11,249 Why are you speaking nonsense out of the blue? 236 00:17:11,250 --> 00:17:13,520 Do you understand? Answer me. 237 00:17:14,540 --> 00:17:16,319 I understand. But you... 238 00:17:16,320 --> 00:17:19,150 Let's talk next time, I'm hanging up. 239 00:17:24,040 --> 00:17:26,109 Don't take sleeping pills? 240 00:17:26,110 --> 00:17:30,860 Is she worrying about me? 241 00:17:35,080 --> 00:17:38,449 Beg. For me to save you. 242 00:17:38,450 --> 00:17:42,529 President Lee! President Lee! 243 00:17:42,530 --> 00:17:45,239 - Let go. - Come to your senses! 244 00:17:45,240 --> 00:17:49,419 President Lee that bastard, took the card and ran! 245 00:17:49,420 --> 00:17:52,079 Just let me know where President Lee went. 246 00:17:52,080 --> 00:17:56,160 This is what you call reaping as one has sown. 247 00:18:02,880 --> 00:18:06,239 Hello, Editor Anna of Double X. 248 00:18:06,240 --> 00:18:09,350 I'm make up artist, Cha Jeong Hyeok. 249 00:19:02,730 --> 00:19:05,179 Hey, Mr. Cha! 250 00:19:05,180 --> 00:19:07,129 It's been a while Anna. 251 00:19:07,130 --> 00:19:09,755 I called as soon as I saw the e-mail. 252 00:19:09,780 --> 00:19:11,619 So glad to hear from you. 253 00:19:11,620 --> 00:19:14,569 Thank you. How are you doing? 254 00:19:14,570 --> 00:19:16,559 Happy as always. 255 00:19:16,560 --> 00:19:19,169 Happier to see your message too. 256 00:19:19,170 --> 00:19:22,889 Come to New York. Let's work together. 257 00:19:22,890 --> 00:19:27,999 The main artist at Double X headquarters has been vacant for a month. 258 00:19:28,000 --> 00:19:30,269 - I'd like to have you here. - Really? 259 00:19:30,270 --> 00:19:34,910 You'll be in charge of all the make up for the main photo shoots at Double X. 260 00:19:35,720 --> 00:19:38,379 Oh my. 261 00:19:38,380 --> 00:19:39,969 Thank you. 262 00:19:39,970 --> 00:19:43,869 But, there is one condition. 263 00:19:43,870 --> 00:19:48,310 Here, you'll have to go by a different name other than Jeong Hyeok Cha. 264 00:19:49,630 --> 00:19:52,599 You mean, I need to hide myself? 265 00:19:52,600 --> 00:19:55,439 I know your situation in Korea. 266 00:19:55,440 --> 00:19:58,099 I think you'll understand. 267 00:19:58,100 --> 00:20:00,369 I'll have your plane ticket ready for you. 268 00:20:00,370 --> 00:20:04,729 I believe in your talents, no matter who you might be. 269 00:20:04,730 --> 00:20:07,230 I'll be waiting for an answer then. 270 00:20:08,690 --> 00:20:11,799 Yes. I will call you back. 271 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 Bye. 272 00:20:25,150 --> 00:20:27,200 Old Secret 273 00:20:37,110 --> 00:20:38,449 I'm here. 274 00:20:38,450 --> 00:20:42,429 Oh uh, Mister Kang Do Jin. You're here. 275 00:20:42,430 --> 00:20:44,339 Don't act like we're close, people will look. 276 00:20:44,340 --> 00:20:46,319 What was with you yesterday? 277 00:20:46,320 --> 00:20:50,080 I said that it was nothing. Head on inside. 278 00:20:51,930 --> 00:20:53,850 Hurry and come in. 279 00:21:03,610 --> 00:21:05,169 Tell me quickly. 280 00:21:05,170 --> 00:21:07,019 I said that it was nothing. 281 00:21:07,020 --> 00:21:11,160 I won't get my makeup done until you tell me. 282 00:21:14,370 --> 00:21:19,099 I thought that I only considered my hardships and not yours. 283 00:21:19,100 --> 00:21:23,038 When I thought about that, I felt a little sorry. 284 00:21:23,063 --> 00:21:24,349 Is that enough? 285 00:21:24,350 --> 00:21:27,829 Oh my, did you realize that now? 286 00:21:27,830 --> 00:21:30,429 But did you, 287 00:21:30,430 --> 00:21:33,619 worry about me? That I would take too many sleeping pills? 288 00:21:33,620 --> 00:21:35,879 Yeah. Don't take them, got it? 289 00:21:35,880 --> 00:21:39,259 - I threw them all away. I did well, right? - Yeah, you do listen well. 290 00:21:39,260 --> 00:21:42,380 Since I listened to you well, I'm going to call you when I can't sleep. 291 00:21:42,405 --> 00:21:43,419 Why? 292 00:21:43,420 --> 00:21:46,109 Because I can't sleep because you told me not to take the pills. 293 00:21:46,110 --> 00:21:48,370 So you have to sing for me. 294 00:21:51,150 --> 00:21:53,430 You're singing to me then. 295 00:21:54,860 --> 00:21:56,610 Alright? 296 00:22:02,820 --> 00:22:05,410 Stay like this for just fifteen minutes. 297 00:22:08,940 --> 00:22:10,750 Where are you going? 298 00:22:14,020 --> 00:22:16,246 Respect: President, how's your condition? Have you slept well? Make sure to eat. 299 00:22:16,270 --> 00:22:18,470 You have to eat porridge!! Knock knock knock President?? 300 00:22:24,550 --> 00:22:27,229 Oh, what? 301 00:22:27,230 --> 00:22:30,689 I'm alive and well. And ate food too. 302 00:22:30,690 --> 00:22:33,119 So don't worry about me and just work. 303 00:22:33,120 --> 00:22:35,099 You know President Oh is a scary person? 304 00:22:35,100 --> 00:22:37,210 Go ahead and work. 305 00:22:44,120 --> 00:22:47,409 Why did you come from there? What about your car? 306 00:22:47,410 --> 00:22:48,859 I sold it. 307 00:22:48,860 --> 00:22:52,789 I sent you the company's routing number so take care of the urgent matters first. 308 00:22:52,790 --> 00:22:55,089 Ah, then you should have called me at the least. 309 00:22:55,090 --> 00:22:58,080 Ah, I won't die for walking that small distance. 310 00:22:59,620 --> 00:23:02,450 But, what about your car? 311 00:23:03,390 --> 00:23:05,059 I sold it too. 312 00:23:05,060 --> 00:23:07,499 I have to move around a lot so I bought a used one. 313 00:23:07,500 --> 00:23:09,134 This one is sturdy and alright. 314 00:23:09,159 --> 00:23:11,814 I told you that you didn't have to go that far. 315 00:23:12,410 --> 00:23:15,029 You want me to leave you to it, all alone? 316 00:23:15,030 --> 00:23:18,329 Cha Beauty is a company we both made. 317 00:23:18,330 --> 00:23:20,310 This is alright. It's good. 318 00:23:23,180 --> 00:23:24,820 Let's head inside. 319 00:23:39,090 --> 00:23:40,580 Yes? 320 00:23:41,500 --> 00:23:44,730 Ah, the door is open. I'll head down. Yes. 321 00:23:46,940 --> 00:23:48,949 Head to the President's office. We'll head up together. 322 00:23:48,950 --> 00:23:50,319 Alright. 323 00:23:50,320 --> 00:23:53,040 Make-up Artist Cha Jeong Hyeok 324 00:23:59,550 --> 00:24:01,869 I won't sell to that person! 325 00:24:01,870 --> 00:24:04,699 Why are you even here? We won't sell to you. 326 00:24:04,700 --> 00:24:07,129 Move over. I said move. Ah, really! 327 00:24:07,130 --> 00:24:09,650 What is this? Move it! 328 00:24:10,920 --> 00:24:13,039 You should leave while I'm speaking to you nicely. 329 00:24:13,040 --> 00:24:15,289 You're really harsh with your words. 330 00:24:15,290 --> 00:24:17,969 Are you going to sell to this person? 331 00:24:17,970 --> 00:24:21,879 I'm going to need to completely reconstruct this place! 332 00:24:21,880 --> 00:24:24,809 What? Completely reconstruct? 333 00:24:24,810 --> 00:24:27,039 I really! Why are you like this? Let me go! 334 00:24:27,040 --> 00:24:31,110 - I said to let go! - Se Joon, please calm down. 335 00:24:34,410 --> 00:24:37,420 Se Joon, I'm sorry but could you leave the two of us? 336 00:24:38,030 --> 00:24:39,640 What? 337 00:24:40,470 --> 00:24:44,629 You should never sell to that person. 338 00:24:44,630 --> 00:24:46,380 Ever. 339 00:24:55,280 --> 00:24:57,490 Let's talk. The two of us. 340 00:24:58,610 --> 00:25:01,439 Let's. You should head out for a moment. 341 00:25:01,440 --> 00:25:04,240 Yes. I'll be waiting outside. 342 00:25:10,090 --> 00:25:13,269 Why are you trying to buy this particular building? 343 00:25:13,270 --> 00:25:17,779 Because our HD Cosmetics also needs a flagship store. 344 00:25:17,780 --> 00:25:21,899 You had taken the prime spot in Cheongdamdong. 345 00:25:21,900 --> 00:25:25,070 So, I've kept my eyes on the building. 346 00:25:26,250 --> 00:25:28,219 You wouldn't sell it to me? 347 00:25:28,220 --> 00:25:30,210 Sell it to me. 348 00:25:31,690 --> 00:25:33,320 Let's do it. 349 00:25:38,290 --> 00:25:41,670 Send him the full amount and we'll write the contract later. 350 00:25:43,730 --> 00:25:46,150 You're so cool about all this. 351 00:25:47,280 --> 00:25:49,379 I want to go out with a bang. 352 00:25:49,380 --> 00:25:53,339 You still have your pride. 353 00:25:53,340 --> 00:25:55,790 I think we've finished up here... 354 00:25:57,650 --> 00:26:00,000 please let Baek Ji Yoon go. 355 00:26:01,280 --> 00:26:03,468 If you've gone this far, that's good enough. 356 00:26:03,493 --> 00:26:04,854 Isn't this what you wanted? 357 00:26:10,530 --> 00:26:13,380 Are you guys that much in love? 358 00:26:16,290 --> 00:26:19,020 If you want to misunderstand, go ahead. 359 00:26:20,800 --> 00:26:23,389 She's not a woman who will live her life in suffering because of you. 360 00:26:23,390 --> 00:26:27,190 Let her go. Stop being so terrible to her. 361 00:26:28,710 --> 00:26:31,639 You're so interested in other people's marriage... 362 00:26:31,640 --> 00:26:35,472 Well I have the right to be this interested... 363 00:26:35,497 --> 00:26:36,939 as you well know. 364 00:26:36,940 --> 00:26:39,089 So you want to keep going? 365 00:26:39,090 --> 00:26:41,269 If you want. 366 00:26:41,270 --> 00:26:43,830 Let's never see each other again. 367 00:27:03,670 --> 00:27:07,649 I think we've finished up here... please let Baek Ji Yoon go. 368 00:27:07,650 --> 00:27:09,821 If you want... 369 00:27:09,846 --> 00:27:12,884 I'll even love you. 370 00:27:14,620 --> 00:27:17,000 Earnestly 371 00:27:24,610 --> 00:27:26,980 Why is this so frustrating? 372 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 What happened? 373 00:27:42,840 --> 00:27:45,080 Get in, I'll give you a ride. 374 00:27:51,610 --> 00:27:53,750 Wait, what is all this? 375 00:27:55,010 --> 00:27:57,080 Are you moving out? 376 00:27:58,520 --> 00:28:01,179 I just put it on the market for cheap... I'm trying to hurry. 377 00:28:01,180 --> 00:28:03,329 Where are you going to move to? 378 00:28:03,330 --> 00:28:06,340 I found a place! Don't worry about it. 379 00:28:12,520 --> 00:28:14,087 That view... 380 00:28:14,112 --> 00:28:17,114 is so nice, even now. 381 00:28:21,180 --> 00:28:24,215 Let's use the money we got from selling... 382 00:28:24,240 --> 00:28:26,049 to pay back the bank loan 383 00:28:26,050 --> 00:28:29,068 The problem is the account payable on the makeup products 384 00:28:29,093 --> 00:28:30,984 and balance on the factory machines. 385 00:28:33,240 --> 00:28:36,689 We accepted all the pre-orders. 386 00:28:36,690 --> 00:28:39,170 And this is how big things got. 387 00:28:41,820 --> 00:28:44,379 Once I sell this house, let's pay that first. 388 00:28:44,380 --> 00:28:47,270 Then how much more do we have to pay back? 389 00:28:48,810 --> 00:28:50,274 Just a little... 390 00:28:50,299 --> 00:28:53,044 2 billion won (~ $1,672,245) 391 00:28:53,760 --> 00:28:55,770 $1,672,245? 392 00:28:59,580 --> 00:29:01,260 $1,672,245... 393 00:29:09,910 --> 00:29:12,780 - Hyung. - Yeah? 394 00:29:13,880 --> 00:29:16,059 Should I go to America? 395 00:29:16,060 --> 00:29:17,610 America? 396 00:29:20,020 --> 00:29:22,960 Double X headquarters chief makeup artist. 397 00:29:25,990 --> 00:29:28,299 Wow, I guess you'll never die. 398 00:29:28,300 --> 00:29:30,960 It works out for you... even like this. 399 00:29:33,750 --> 00:29:35,599 Go to America, no matter what. 400 00:29:35,600 --> 00:29:40,050 Go and become an artist that no one can touch. 401 00:29:41,890 --> 00:29:43,829 But there's one condition. 402 00:29:43,830 --> 00:29:45,420 What is it? 403 00:29:46,350 --> 00:29:48,920 I can't use my name. 404 00:29:53,190 --> 00:29:55,659 They want your skill 405 00:29:55,660 --> 00:29:58,400 but you have to hide being Cha Jeong Hyeok 406 00:30:00,700 --> 00:30:03,249 They said it doesn't matter who I am. 407 00:30:03,250 --> 00:30:05,250 I'm just 408 00:30:06,910 --> 00:30:09,969 someone who stole someone else's technology... 409 00:30:09,970 --> 00:30:12,500 I've become that kind of person. 410 00:30:13,090 --> 00:30:15,900 Do I really have to let things go like this? 411 00:30:30,700 --> 00:30:32,280 Yes, Manager Park. 412 00:30:33,500 --> 00:30:35,770 Yes... the payment 413 00:30:37,330 --> 00:30:40,580 will come soon. Apologies! 414 00:30:47,730 --> 00:30:49,331 When I sell this house, the urgent stuff 415 00:30:49,356 --> 00:30:51,579 will be taken care of so let's just hold tight until then. 416 00:30:51,580 --> 00:30:53,240 Yeah... 417 00:30:56,180 --> 00:31:00,490 After selling my car, I sold my stocks and stuff and put this together. 418 00:31:02,410 --> 00:31:04,499 I said I'd take care of it! 419 00:31:04,500 --> 00:31:06,299 Please just take it. 420 00:31:06,300 --> 00:31:08,649 This happened because of me! 421 00:31:08,650 --> 00:31:12,279 So let me figure it out! 422 00:31:12,280 --> 00:31:14,080 Jeong Hyeok.... 423 00:31:14,770 --> 00:31:19,309 When you're struggling, you should lean on other people 424 00:31:19,310 --> 00:31:21,780 and be more shameless... 425 00:31:22,610 --> 00:31:24,570 Be like that. 426 00:31:31,310 --> 00:31:35,259 I'll try to figure out my house too 427 00:31:35,260 --> 00:31:38,039 but I have so much left to pay off... I'm not sure what will happen. 428 00:31:38,040 --> 00:31:40,230 Leave your house. 429 00:31:40,820 --> 00:31:43,439 You have to at least hold onto that. 430 00:31:43,440 --> 00:31:46,380 You have to think of your daughter too. 431 00:31:47,430 --> 00:31:50,639 Okay, fine. Fine. Okay! 432 00:31:50,640 --> 00:31:52,319 I'll take this, okay? 433 00:31:52,320 --> 00:31:54,979 Thank you. I'll use it well! 434 00:31:54,980 --> 00:31:57,330 What do you mean thank you? 435 00:31:58,800 --> 00:32:00,850 I feel so bad. 436 00:32:02,850 --> 00:32:04,719 Go home, okay? Go home. 437 00:32:04,720 --> 00:32:07,900 Okay, okay. 438 00:32:09,180 --> 00:32:12,229 And think hard about going to America. 439 00:32:12,230 --> 00:32:14,909 For now, you have to live. 440 00:32:14,910 --> 00:32:18,690 Okay. I'll think about it. 441 00:32:33,000 --> 00:32:35,949 Are Cha Beautys VIP all here? 442 00:32:35,950 --> 00:32:39,959 Yes, thanks to this, sales have increased a lot. 443 00:32:39,960 --> 00:32:41,569 Are you excited? 444 00:32:41,570 --> 00:32:43,649 Im sorry 445 00:32:43,650 --> 00:32:46,699 Use our people on the VIPs as much as possible. 446 00:32:46,700 --> 00:32:49,260 Yes. I will proceed like that. 447 00:32:50,270 --> 00:32:52,100 Wait a minute 448 00:32:53,190 --> 00:32:54,090 Oh, Sung Ah 449 00:32:54,091 --> 00:32:57,989 You are awesome. Rumors even reached New York. 450 00:32:57,990 --> 00:32:59,969 Not as global as you, Unni. 451 00:32:59,970 --> 00:33:02,759 Did you already hear about Cha Jeong Hyeok? 452 00:33:02,760 --> 00:33:03,899 Cha Jeong Hyeok? 453 00:33:03,900 --> 00:33:07,980 Did you get a lead artist offered for Double X? 454 00:33:09,610 --> 00:33:10,909 Double X? 455 00:33:10,910 --> 00:33:12,333 Not in Korea. 456 00:33:12,358 --> 00:33:16,599 It was offered directly by Anna at New York headquarters. 457 00:33:16,600 --> 00:33:20,699 It looks like Anna will support him like crazy if he comes here. 458 00:33:20,700 --> 00:33:23,899 But this is top secret, 459 00:33:23,900 --> 00:33:25,659 never tell anyone about it. 460 00:33:25,660 --> 00:33:27,649 Who should I tell this to? 461 00:33:27,650 --> 00:33:30,289 Are you jealous? 462 00:33:30,290 --> 00:33:32,910 Let's end the call, im busy. 463 00:33:37,380 --> 00:33:39,870 Get out - Yes 464 00:33:43,200 --> 00:33:47,289 Min Kang Ho, the Vice President of HD Cosmetics is here. 465 00:33:47,290 --> 00:33:49,169 How long will the interview be? 466 00:33:49,170 --> 00:33:50,199 About an hour. 467 00:33:50,200 --> 00:33:52,889 Tell Mr. Na to focus and do a good job. 468 00:33:52,890 --> 00:33:57,869 The Vice President wants to receive it from Chief Kim Dong Min. 469 00:33:57,870 --> 00:34:01,949 Chief Kim Dong Min? Who's the chief! 470 00:34:01,950 --> 00:34:05,029 My apology. He wants to have Mr. Kim Dong Min work on him. 471 00:34:05,030 --> 00:34:08,639 Then let Kim Dong Min! What's the problem? You can talk to his secretary. 472 00:34:08,640 --> 00:34:12,160 Yes... I apologize. 473 00:34:16,000 --> 00:34:18,979 Cha Jeong Hyeok, that Cha Jeong Hyeok. Seriously! 474 00:34:18,980 --> 00:34:20,819 You're always so beautiful. 475 00:34:20,820 --> 00:34:23,999 When you were little, you had crazy hair and running around 476 00:34:24,000 --> 00:34:26,699 all over the place. And you're getting married already? 477 00:34:26,700 --> 00:34:30,139 I wanted you to do my makeup, so made reservation six month ago. 478 00:34:30,140 --> 00:34:33,699 But I was so startled when I heard Cha Beauty was closing. 479 00:34:33,700 --> 00:34:38,230 But still. I'm so happy you get to do my makeup! 480 00:34:41,380 --> 00:34:44,239 This is so nice. My goodness... 481 00:34:44,240 --> 00:34:48,259 You know what? When I do bridal makeup, people divorce – 482 00:34:48,260 --> 00:34:50,919 - live happily ever after. - Happily ever after. 483 00:34:50,920 --> 00:34:53,999 Really? 484 00:34:54,000 --> 00:34:57,049 I hate you so much. 485 00:34:57,050 --> 00:35:00,260 - Let's see. Let's wrap it up. - Okay. 486 00:35:07,200 --> 00:35:08,809 - Mr. Kim. - Huh? 487 00:35:08,810 --> 00:35:11,109 I have to tell you something. 488 00:35:11,110 --> 00:35:13,619 Can't you tell I'm in the middle of doing makeup? 489 00:35:13,644 --> 00:35:15,439 How dare you tell me to come and go? 490 00:35:15,440 --> 00:35:16,789 It's urgent. 491 00:35:16,790 --> 00:35:19,549 What are you doing? Drag her out now! 492 00:35:19,550 --> 00:35:21,159 - I'm sorry. - Hurry! 493 00:35:21,160 --> 00:35:23,740 How dare you... 494 00:35:25,940 --> 00:35:28,969 I'm sorry. I have such a s♪♪♪ty temper. 495 00:35:28,970 --> 00:35:30,859 Everyone knows you have s♪♪♪ty temper. 496 00:35:30,860 --> 00:35:32,690 Makes it easy. 497 00:35:38,830 --> 00:35:41,690 Mr. Kim Dong Min, come out. 498 00:35:42,620 --> 00:35:46,730 You guys, close the bride's ears for a moment. 499 00:35:47,870 --> 00:35:52,490 - Can't you see I'm working? - I said come out now! 500 00:35:56,060 --> 00:35:57,612 Gosh, that woman. 501 00:35:57,637 --> 00:36:00,259 She just yelled at me, huh? 502 00:36:00,260 --> 00:36:02,889 I'm pissed. Hey! 503 00:36:02,890 --> 00:36:06,419 - Ms. Bride, I'm sorry. - It's okay. 504 00:36:06,420 --> 00:36:09,450 - Chief. - Step aside! 505 00:36:12,700 --> 00:36:14,589 What's going on? 506 00:36:14,590 --> 00:36:17,729 Go to the VIP room right this minute. 507 00:36:17,730 --> 00:36:22,719 VP Min Kang Ho of HD Group is here. He wants you to do his makeup. 508 00:36:22,720 --> 00:36:26,779 Min Kang Ho? You're telling me to do his makeup? 509 00:36:26,780 --> 00:36:29,269 Give me a break, Ms. Oh. 510 00:36:29,270 --> 00:36:32,109 He's VVVIP. Cut the crap and go! 511 00:36:32,110 --> 00:36:35,609 VVVIP or VVVVVIP. I don't care. 512 00:36:35,610 --> 00:36:36,638 That customer. 513 00:36:36,663 --> 00:36:39,719 She made a reservation six months ago to get makeup done from me. 514 00:36:39,720 --> 00:36:42,039 She's having a wedding. Once in her lifetime. 515 00:36:42,040 --> 00:36:45,259 So? You're refusing to do what I say just over that puny customer? 516 00:36:45,260 --> 00:36:49,359 Min Kang Ho or whoever. If he wants to have me do his makeup, 517 00:36:49,360 --> 00:36:52,730 tell him to take a number and wait. 518 00:36:52,755 --> 00:36:54,064 How dare he. 519 00:37:00,500 --> 00:37:03,780 Hello. Have a seat. 520 00:37:06,110 --> 00:37:09,029 I was so surprised to hear that you're coming in person. 521 00:37:09,030 --> 00:37:12,885 Doesn't it look nice to do an interview at a salon? 522 00:37:12,910 --> 00:37:14,169 It's humble. 523 00:37:14,170 --> 00:37:15,373 You made the right choice. 524 00:37:15,398 --> 00:37:18,379 It's unique if you do the interview for a women's magazine, VP. 525 00:37:18,380 --> 00:37:23,230 To be in the cosmetics industry, you must capture women's hearts. 526 00:37:24,440 --> 00:37:27,369 Of course. You're a pro. 527 00:37:27,370 --> 00:37:31,650 It was him earlier, right? I think I saw him in an interview. 528 00:37:32,860 --> 00:37:33,879 Yes, that's him. 529 00:37:33,880 --> 00:37:37,629 I'm curious to see how good a chief at Cha Beauty is. 530 00:37:37,630 --> 00:37:40,339 But you'll have to wait a bit. 531 00:37:40,340 --> 00:37:43,369 Then, I'll wait. I'll look around. 532 00:37:43,370 --> 00:37:48,909 Oh, yeah. Let's open up the HD flagship shop right away. 533 00:37:48,910 --> 00:37:52,329 We should get in the game when there are good feedbacks. 534 00:37:52,330 --> 00:37:54,459 Perfect. What do you think? 535 00:37:54,460 --> 00:37:56,749 Sir, I love it so much. Thank you. 536 00:37:56,750 --> 00:37:59,000 You have to come back for your baby's first birthday. 537 00:37:59,025 --> 00:37:59,750 Of course. 538 00:37:59,751 --> 00:38:01,349 Thank you. 539 00:38:01,350 --> 00:38:03,480 Be careful. Gentle, gentle. 540 00:38:04,300 --> 00:38:06,139 You're beautiful. 541 00:38:06,140 --> 00:38:08,710 - Congratulations. - Thanks. 542 00:38:11,470 --> 00:38:14,489 I've earned some time. Go and do makeup now. 543 00:38:14,490 --> 00:38:17,239 You guys, what's my next appointment? 544 00:38:17,240 --> 00:38:19,569 You have an appointment in 20 minutes. 545 00:38:19,570 --> 00:38:23,889 I guess I can take a break for 20 minutes then. 546 00:38:23,890 --> 00:38:27,415 Go to the VIP room and do makeup now. 547 00:38:27,440 --> 00:38:29,919 This is an order as a CEO. 548 00:38:29,920 --> 00:38:32,449 You still work this way? 549 00:38:32,450 --> 00:38:34,193 You disregard order and business structure. 550 00:38:34,218 --> 00:38:36,569 You only treat people with money and power as your clients? 551 00:38:36,570 --> 00:38:39,729 Oh! Secret is a shop for VIPs. 552 00:38:39,730 --> 00:38:42,670 My words are law. 553 00:38:43,450 --> 00:38:49,039 If I invest my precious break time, what do I get in return? 554 00:38:49,040 --> 00:38:50,309 What do you want? 555 00:38:50,310 --> 00:38:52,799 I can understand inserting a customer in the middle. 556 00:38:52,800 --> 00:38:56,239 But don't you dare interrupt when I'm doing makeup. 557 00:38:56,240 --> 00:38:59,179 I'll go nuts. 558 00:38:59,180 --> 00:39:02,059 Fine. I got it. Hurry up and go. 559 00:39:02,060 --> 00:39:06,350 Okay, let's see that high and mighty Min Kang Ho's face. 560 00:39:08,700 --> 00:39:11,000 That octopus head... 561 00:39:15,610 --> 00:39:19,469 Seeing how you conduct small interviews yourself, 562 00:39:19,470 --> 00:39:22,339 I guess you've got a lot of time. 563 00:39:22,340 --> 00:39:24,749 I like your type. 564 00:39:24,750 --> 00:39:28,270 You're honest. So cute. 565 00:39:29,820 --> 00:39:34,100 Don't laugh. You'll ruin your eyebrows. 566 00:39:41,510 --> 00:39:44,639 Okay. You're done. 567 00:39:44,640 --> 00:39:46,131 Looks great. 568 00:39:46,156 --> 00:39:50,229 Your hand movements are unique. 569 00:39:50,230 --> 00:39:53,070 Do you want to see something more unique? 570 00:39:54,010 --> 00:39:58,440 You're handsome. 571 00:40:03,100 --> 00:40:07,759 Being able to land stably in the cosmetics industry that is tough to break into 572 00:40:07,760 --> 00:40:10,679 is all thanks to CEO Oh. 573 00:40:10,680 --> 00:40:12,089 What a compliment. 574 00:40:12,090 --> 00:40:17,179 We'll be aggressive in our distribution of products to expand our market. 575 00:40:17,180 --> 00:40:19,749 As expected of a global corporation. 576 00:40:19,750 --> 00:40:22,255 I'd like to ask you some questions, CEO Oh. 577 00:40:22,280 --> 00:40:23,090 Yes. 578 00:40:23,091 --> 00:40:26,869 You know how there was an unfortunate event of Cha Jeong Hyeok trade secret leaks? 579 00:40:26,870 --> 00:40:29,635 I heard Cha Beauty closed down. 580 00:40:29,660 --> 00:40:32,399 How do you feel about it now? 581 00:40:32,400 --> 00:40:36,819 He was a wonderful student of mine. I taught him well in makeup, 582 00:40:36,820 --> 00:40:40,212 but I think I lacked in teaching him about business ethics and morals. 583 00:40:40,237 --> 00:40:41,979 I'm being reflective in that regard. 584 00:40:41,980 --> 00:40:45,348 I feel terrible because I feel that I didn't teach him well. 585 00:40:45,373 --> 00:40:46,494 Oh, I see. 586 00:40:47,730 --> 00:40:50,629 Oh, please tell us about Ms. Baek Ji Yoon. 587 00:40:50,630 --> 00:40:54,839 Our readers are very curious about you in that regard. 588 00:40:54,840 --> 00:40:58,920 And since her marriage, she hasn't been out in the world. 589 00:40:58,945 --> 00:41:00,279 How is she doing? 590 00:41:00,280 --> 00:41:02,009 We're doing well. 591 00:41:02,010 --> 00:41:06,049 She was objective in monitoring our cosmetic line launching as well. 592 00:41:06,050 --> 00:41:10,889 His wife is the number user of HD Cosmetics. 593 00:41:10,890 --> 00:41:12,038 So, Ms. Reporter. 594 00:41:12,063 --> 00:41:15,479 Please write up saying that even Baek Ji Yoon uses our makeup. 595 00:41:15,480 --> 00:41:17,640 Sure, I will. 596 00:41:21,170 --> 00:41:24,370 Okay, pick 100 from here. 597 00:41:25,350 --> 00:41:26,210 What is all this? 598 00:41:26,211 --> 00:41:28,102 You're personally selecting fans who will 599 00:41:28,114 --> 00:41:30,289 attend your seven-year anniversary fan meeting. 600 00:41:30,290 --> 00:41:34,339 It's a premium fan meeting with only 100 fans. 601 00:41:34,340 --> 00:41:38,130 - When will I read them all? - Who says you have to read them all? 602 00:41:39,280 --> 00:41:42,499 Look. Your fans handwrote these letters. 603 00:41:42,500 --> 00:41:44,549 Who handwrites letters this day in age? 604 00:41:44,550 --> 00:41:46,905 They wrote all these letters wanting to come 605 00:41:46,917 --> 00:41:49,179 to the fan meeting in hopes of seeing you. 606 00:41:49,180 --> 00:41:52,510 Make your selection. With your heart and soul. 607 00:42:00,940 --> 00:42:02,399 Do Jin oppa... 608 00:42:02,400 --> 00:42:05,739 I've been cheering you on for the last seven years. 609 00:42:05,740 --> 00:42:08,420 My name is Choi Seung Hee. 610 00:42:12,140 --> 00:42:14,420 All right... 611 00:42:20,720 --> 00:42:22,570 Okay... 612 00:42:26,810 --> 00:42:28,669 Why are you picking out every one of them that you touch? 613 00:42:28,670 --> 00:42:29,941 What else could I do? 614 00:42:29,966 --> 00:42:32,829 They're all writing about how much they love me. 615 00:42:32,830 --> 00:42:35,589 Forget it. Just select randomly. 616 00:42:35,590 --> 00:42:37,059 Take your time reading the letters. 617 00:42:37,060 --> 00:42:38,850 Okay. 618 00:42:40,850 --> 00:42:43,349 Oh. What should I do for the fan meeting? 619 00:42:43,350 --> 00:42:45,339 Something explosively amazing 620 00:42:45,340 --> 00:42:48,369 and sing one ballad song. These are the basics. 621 00:42:48,370 --> 00:42:50,439 Shall I write a handwritten letter? 622 00:42:50,440 --> 00:42:51,240 Handwritten letter? 623 00:42:51,241 --> 00:42:54,765 My fans sent me all of this so I should send a reply. 624 00:42:54,790 --> 00:42:55,939 Oh. 625 00:42:55,940 --> 00:42:57,188 That is a good idea. 626 00:42:57,213 --> 00:43:00,619 Reading your handwritten letter would be so touching. 627 00:43:00,620 --> 00:43:03,289 Oh, jeez. 628 00:43:03,290 --> 00:43:06,589 I'm quite a detail-oriented guy. 629 00:43:06,590 --> 00:43:10,080 - You sure do cause detailed problems. - Jeez. 630 00:43:11,860 --> 00:43:14,869 By the way, have you looked into some companies? 631 00:43:14,870 --> 00:43:17,559 I had a meeting with one company. 632 00:43:17,560 --> 00:43:20,749 But do you really have to debut Soo Yeon? 633 00:43:20,750 --> 00:43:22,969 Yes. That is my first condition. 634 00:43:22,970 --> 00:43:25,769 There is a lot for us to put on the line. 635 00:43:25,770 --> 00:43:28,939 Soo Yeon isn't young and her image... 636 00:43:28,940 --> 00:43:30,639 That is why she needs my help. 637 00:43:30,640 --> 00:43:33,978 This FA was your opportunity to make it big. 638 00:43:34,003 --> 00:43:35,979 Are you okay giving it up? 639 00:43:35,980 --> 00:43:39,289 What company wouldn't agree to my terms? 640 00:43:39,290 --> 00:43:41,739 Okay. I'll look into it some more. 641 00:43:41,740 --> 00:43:45,879 Noona, Soo Yeon was worried about me. 642 00:43:45,880 --> 00:43:50,139 That means she's falling for me. 643 00:43:50,140 --> 00:43:52,360 Does it make you that happy? 644 00:43:54,470 --> 00:43:57,299 (Shadow) - I want to do this. 645 00:43:57,300 --> 00:43:59,339 I was hoping you would choose this one. 646 00:43:59,340 --> 00:44:00,959 Let's start working soon. 647 00:44:00,960 --> 00:44:03,629 I'll schedule a meeting with the production company for tomorrow. 648 00:44:03,630 --> 00:44:06,500 They'll be so surprised when they hear you're going to do it. 649 00:44:11,130 --> 00:44:16,239 Jeong Hyeok told me to get a divorce. 650 00:44:16,240 --> 00:44:18,639 To live my life. 651 00:44:18,640 --> 00:44:20,800 Did he really say that? 652 00:44:22,880 --> 00:44:27,670 I want to do really well, so I can help Jeong Hyeok. 653 00:44:29,350 --> 00:44:31,260 I want to do it on my own. 654 00:44:36,000 --> 00:44:37,979 Hold on. 655 00:44:37,980 --> 00:44:41,559 Divorce Mediation Application 656 00:44:41,560 --> 00:44:43,199 So this is how it's going to be? 657 00:44:43,200 --> 00:44:48,419 Give me a divorce. Nothing can stop me. 658 00:44:48,420 --> 00:44:53,849 Sign the papers before I reveal the details of our marriage. 659 00:44:53,850 --> 00:44:57,420 Quit whining. Don't make me lose it again. 660 00:45:26,350 --> 00:45:28,589 Tell Yu Jin to come. 661 00:45:28,590 --> 00:45:31,610 She left early because she wasn't feeling well. 662 00:45:32,280 --> 00:45:35,189 I'll call someone else for you. 663 00:45:35,190 --> 00:45:37,919 Get out. I'm going to drink alone. 664 00:45:37,920 --> 00:45:40,970 Call for me if you need anything. 665 00:45:56,540 --> 00:45:59,470 I feel like shit. 666 00:46:10,690 --> 00:46:12,280 What is that? 667 00:46:25,000 --> 00:46:27,009 Se Joon hyung 668 00:46:27,010 --> 00:46:28,760 Yes, hyung? 669 00:46:40,760 --> 00:46:42,450 Hyung, 670 00:46:43,660 --> 00:46:46,199 I should go to the US. 671 00:46:46,200 --> 00:46:49,249 No matter how much I think about it, that is the only solution. 672 00:46:49,250 --> 00:46:52,369 You made the right decision. 673 00:46:52,370 --> 00:46:55,049 I'm not sure if it's the right decision. 674 00:46:55,050 --> 00:46:57,879 Don't think about anything else. 675 00:46:57,880 --> 00:47:00,846 Go work hard for four years or so. 676 00:47:00,871 --> 00:47:04,514 Just focus on paying off all of your debt. 677 00:47:08,570 --> 00:47:10,549 1,000 won. 678 00:47:10,550 --> 00:47:13,419 - Thank you. - Thank you. 679 00:47:13,420 --> 00:47:16,029 Let's go. 680 00:47:16,030 --> 00:47:21,670 Wait a minute. Where did you move to? 681 00:47:22,800 --> 00:47:24,470 Over there. 682 00:47:25,290 --> 00:47:28,430 I leased a small officetel. 683 00:47:29,760 --> 00:47:32,759 You lead the way. I must see this place with my own two eyes. 684 00:47:32,760 --> 00:47:35,279 It's okay. 685 00:47:35,280 --> 00:47:38,540 Hurry up. Lead the way. 686 00:47:43,110 --> 00:47:44,709 This is an officetel? 687 00:47:44,710 --> 00:47:47,379 I'll be going to the US in a few days. 688 00:47:47,380 --> 00:47:48,879 Pack your things. Let's go to my house. 689 00:47:48,880 --> 00:47:50,929 It's all right. It will be uncomfortable for both of us. 690 00:47:50,930 --> 00:47:53,700 How can I leave you here like this... 691 00:47:54,860 --> 00:47:58,590 I've lived in worse places when I was younger. 692 00:47:58,615 --> 00:47:59,859 It's all right. 693 00:47:59,860 --> 00:48:02,930 Pack your things, now. Let's go to my house. 694 00:48:13,870 --> 00:48:15,459 Take a seat. 695 00:48:15,460 --> 00:48:18,900 I have plans, so get straight to the point. 696 00:48:21,810 --> 00:48:24,304 We are opening a flagship store for HD Cosmetics. 697 00:48:24,329 --> 00:48:26,099 The two of you can work over there. 698 00:48:26,100 --> 00:48:27,446 Enough is enough. 699 00:48:27,471 --> 00:48:30,769 How do you expect us to work at HD Shop? 700 00:48:30,770 --> 00:48:33,131 Handong Group purchased the Cha Beauty building. 701 00:48:33,156 --> 00:48:35,299 You guys should be familiar with that place. 702 00:48:35,300 --> 00:48:36,949 They bought that building? 703 00:48:36,950 --> 00:48:38,489 More reason for us not to go. 704 00:48:38,490 --> 00:48:40,449 Are you okay with it? 705 00:48:40,450 --> 00:48:43,169 Of course not. 706 00:48:43,170 --> 00:48:46,510 You don't like me, do you? 707 00:48:47,240 --> 00:48:49,059 I don't know if there is anything that will fit. 708 00:48:49,060 --> 00:48:50,769 I can't work with you either. 709 00:48:50,770 --> 00:48:53,603 Do you want to continue to butt heads here, or 710 00:48:53,628 --> 00:48:57,379 do you want to work comfortably over there with a senior title? 711 00:48:57,380 --> 00:49:00,089 - Separately? - Yes. 712 00:49:00,090 --> 00:49:03,089 I will only be there until HD Shop gets settled in. 713 00:49:03,090 --> 00:49:06,149 After that, this is my main shop. 714 00:49:06,150 --> 00:49:06,990 I'll go. 715 00:49:06,991 --> 00:49:10,709 Every time the two of you butt heads, the entire staff walks on eggshells. 716 00:49:10,710 --> 00:49:14,459 But we can take our assistants with us, right? 717 00:49:14,460 --> 00:49:16,569 Do as you wish. 718 00:49:16,570 --> 00:49:18,530 Let's do that. 719 00:49:21,310 --> 00:49:23,280 All right then. 720 00:49:24,470 --> 00:49:27,359 CEO Oh is so weird. 721 00:49:27,360 --> 00:49:29,808 I know, right. Our CEO would go in order 722 00:49:29,820 --> 00:49:32,639 regardless of how big of a VIP the client was. 723 00:49:32,640 --> 00:49:34,129 I get more sick of this place as the days go by. 724 00:49:34,130 --> 00:49:37,319 I feel like Senior Kim is going to explode soon. 725 00:49:37,320 --> 00:49:40,439 More than the work, it's more difficult walking on eggshells at this place. 726 00:49:40,440 --> 00:49:43,650 Oh, yeah. I heard CEO Cha is going to the US. 727 00:49:44,570 --> 00:49:46,199 - The US? - Yeah. 728 00:49:46,200 --> 00:49:49,509 I hear he is going to be the senior artist for Double X headquarters. 729 00:49:49,510 --> 00:49:52,469 I heard CEO Oh talking to someone on the phone. 730 00:49:52,470 --> 00:49:54,379 Daebak. New York? 731 00:49:54,380 --> 00:49:55,489 I'm so envious. 732 00:49:55,490 --> 00:49:57,019 CEO Cha is really something else. 733 00:49:57,020 --> 00:50:00,429 He isn't taking a rest while he's down, he's soaring. 734 00:50:00,430 --> 00:50:04,069 So this is his forced overseas debut? 735 00:50:04,070 --> 00:50:05,769 When? When is he going? 736 00:50:05,770 --> 00:50:09,280 I'm not sure. 737 00:50:10,700 --> 00:50:13,039 Sit down. Sit down. 738 00:50:13,040 --> 00:50:16,940 You guys should eat rice, why are you eating fast food? 739 00:50:16,965 --> 00:50:18,239 It's tasty. 740 00:50:18,240 --> 00:50:21,839 Guys, rest up this weekend. 741 00:50:21,840 --> 00:50:25,629 Starting next week, the HD Cosmetics flagshi... 742 00:50:25,630 --> 00:50:28,899 Fla–, even the word is hard to pronounce. 743 00:50:28,900 --> 00:50:33,639 CEO Oh is opening another shop. Report for work there. 744 00:50:33,640 --> 00:50:37,340 Where is it? 745 00:50:38,060 --> 00:50:42,009 Cha Beauty office building. Handong purchased it. 746 00:50:42,010 --> 00:50:44,269 CEO really sold it? 747 00:50:44,270 --> 00:50:46,679 He probably had no choice. 748 00:50:46,680 --> 00:50:50,289 Don't be swayed. We just have to work hard. 749 00:50:50,290 --> 00:50:52,639 - Got it? - Yes. 750 00:50:52,640 --> 00:50:54,199 Yes. 751 00:50:54,200 --> 00:50:57,339 Eat up. You have to eat in order to stay strong. 752 00:50:57,340 --> 00:51:01,960 He sold the building and is going to the US? 753 00:51:03,050 --> 00:51:07,450 It's for the best. It is Double X after all. 754 00:51:22,670 --> 00:51:27,670 CEO, where are you? 755 00:51:43,950 --> 00:51:44,556 CEO, how are you feeling? Did you sleep well? Make sure to eat. 756 00:51:44,581 --> 00:51:47,182 You have to eat porridge!! Knock knock. CEO??? CEO, where are you? 757 00:52:06,330 --> 00:52:08,200 CEO! 758 00:52:09,650 --> 00:52:11,680 Who are you? 759 00:52:17,270 --> 00:52:20,280 Respect 760 00:52:21,230 --> 00:52:23,069 - CEO! - Did you call? 761 00:52:23,070 --> 00:52:25,509 CEO, where are you? 762 00:52:25,510 --> 00:52:27,019 I'm at home. 763 00:52:27,020 --> 00:52:31,819 I came to your house but you weren't there. 764 00:52:31,844 --> 00:52:34,109 They said you moved. 765 00:52:34,110 --> 00:52:36,769 I'm staying at Se Joon hyung's house. 766 00:52:36,770 --> 00:52:41,980 CEO, are you go to the US? 767 00:52:42,750 --> 00:52:44,700 How did you know? 768 00:52:46,210 --> 00:52:49,479 You're going? Are you really going? 769 00:52:49,480 --> 00:52:54,549 Yes. Go home, it's late. 770 00:52:54,550 --> 00:52:56,230 Okay. 771 00:53:02,450 --> 00:53:05,000 Should I have told her? 772 00:53:14,640 --> 00:53:16,449 How did this information get leaked? 773 00:53:16,450 --> 00:53:18,939 Chae Won, have you been well? 774 00:53:18,940 --> 00:53:21,099 Hello, reporter. 775 00:53:21,100 --> 00:53:23,969 What company is Do Jin moving to? 776 00:53:23,970 --> 00:53:27,329 He's not moving companies. The article isn't true. 777 00:53:27,330 --> 00:53:30,129 Well, the video is a big deal. 778 00:53:30,130 --> 00:53:31,130 Video? 779 00:53:31,131 --> 00:53:32,483 Han Soo Yeon. 780 00:53:32,508 --> 00:53:35,709 The video that got her fired. 781 00:53:35,710 --> 00:53:38,139 The video of Soo Yeon fighting? 782 00:53:38,140 --> 00:53:41,869 What does that have to do with Do Jin renewing his contract? 783 00:53:41,870 --> 00:53:43,839 You must not know. 784 00:53:43,840 --> 00:53:46,529 Pretend you didn't hear anything. 785 00:53:46,530 --> 00:53:48,389 What do you mean to pretend I didn't hear anything? 786 00:53:48,413 --> 00:53:49,370 What are you talking about? 787 00:53:49,371 --> 00:53:51,143 Nothing, nothing. You don't need to know. 788 00:53:51,168 --> 00:53:54,349 Just renew his contract with Window Entertainment again. See you next time. 789 00:53:54,350 --> 00:53:56,639 - Reporter! - See you next time! 790 00:53:56,640 --> 00:53:58,880 Do Jin, it's been a while. I'll see you next time. 791 00:54:00,590 --> 00:54:03,990 The video that got Soo Yeon fired? 792 00:54:07,560 --> 00:54:11,959 I might have run my mouth just a little bit. 793 00:54:11,960 --> 00:54:16,469 How can Chae Won who is with him all the time not know anything about this? 794 00:54:16,470 --> 00:54:19,469 CEO Park, you are so vicious. 795 00:54:19,470 --> 00:54:22,220 It's time for me to tighten the bridle. 796 00:54:23,170 --> 00:54:24,659 He is running amok. 797 00:54:24,660 --> 00:54:26,889 Let me know if there is anything I can help with. 798 00:54:26,890 --> 00:54:31,410 Aren't we in a mutually beneficial relationship? 799 00:54:37,550 --> 00:54:40,849 Do I have to go? 800 00:54:40,850 --> 00:54:43,518 I'm an SNS star with 350,000 followers. 801 00:54:43,543 --> 00:54:45,919 Wouldn't it be weird if I go alone? 802 00:54:45,920 --> 00:54:49,750 You are being such a diva, Jeong Yeong Ah. 803 00:54:57,230 --> 00:55:00,999 You have to take good pictures. You know how to use the camera, right? 804 00:55:01,000 --> 00:55:03,259 Yes. Let's go. 805 00:55:03,260 --> 00:55:06,469 Can't you just go alone? I'm tired. 806 00:55:06,470 --> 00:55:09,749 Hyung, you enjoy watching Yeong Ah's stream too. 807 00:55:09,750 --> 00:55:12,929 I only watch it because you have it on. I don't search for her videos. 808 00:55:12,930 --> 00:55:14,459 It's the same thing. 809 00:55:14,460 --> 00:55:17,739 Hyung, you have to be my wingman today. 810 00:55:17,740 --> 00:55:18,979 Will things go well if I'm your wingman? 811 00:55:18,980 --> 00:55:21,300 If you only you weren't my hyung. 812 00:55:21,325 --> 00:55:23,209 You always burst my bubble. 813 00:55:23,210 --> 00:55:25,829 Then the one who always bursts your bubble will be leaving now. 814 00:55:25,830 --> 00:55:27,760 Hyung! 815 00:55:30,310 --> 00:55:33,239 I told you not to use your strength on me! You're always showing off your strength. 816 00:55:33,240 --> 00:55:36,599 I barely touched you. I was surprised too. 817 00:55:36,600 --> 00:55:38,699 - Okay, I'll go. - Where are you going? 818 00:55:38,700 --> 00:55:40,583 I mean I'm going to the pork cutlet restaurant. 819 00:55:40,608 --> 00:55:41,210 Oh. 820 00:55:41,211 --> 00:55:42,405 Giant pork cutlet! It's free if you finish it within 5 minutes!. 821 00:55:42,429 --> 00:55:43,230 20,000 won if you fail! Free if you succeed! 822 00:55:43,231 --> 00:55:45,649 Do I need to apply more? 823 00:55:45,650 --> 00:55:49,199 You applied more than enough. Do you want to look like a Kabuki? 824 00:55:49,200 --> 00:55:51,760 I have to look good on camera. 825 00:55:55,160 --> 00:55:57,129 Sunbaenim! 826 00:55:57,130 --> 00:55:59,030 Han Soo Yeon. 827 00:56:00,440 --> 00:56:01,589 Sunbaenim? 828 00:56:01,590 --> 00:56:03,990 It's Yeong Ah. 829 00:56:07,490 --> 00:56:09,569 Sunbaenim, are you "the guy that does makeup"? 830 00:56:09,570 --> 00:56:12,559 Yes. It's me. 831 00:56:12,560 --> 00:56:15,779 How do you know Yeong Ah? 832 00:56:15,780 --> 00:56:18,049 She's my friend and roommate. 833 00:56:18,050 --> 00:56:23,009 - Hyung, I think this is fate. - Hey. 834 00:56:23,010 --> 00:56:25,290 Your makeup looks cakey. 835 00:56:26,140 --> 00:56:28,549 - Hello. - Oh. 836 00:56:28,550 --> 00:56:31,629 - They are my sunbaenims from the shop. - Oh. 837 00:56:31,630 --> 00:56:32,965 Hello. 838 00:56:32,990 --> 00:56:36,969 I'm the guy that does makeup, Son Hong Seok. 839 00:56:36,970 --> 00:56:39,109 You must have come with him. 840 00:56:39,110 --> 00:56:41,119 Yes. Hello, my name is Lee Hyeong Joon. 841 00:56:41,120 --> 00:56:43,920 You are both so handsome. 842 00:56:45,350 --> 00:56:46,659 I'm flattered. 843 00:56:46,660 --> 00:56:50,859 Yeong Ah, you look more beautiful in person. 844 00:56:50,860 --> 00:56:52,319 Thank you. 845 00:56:52,320 --> 00:56:57,299 By the way, Soo Yeon does my make up. Did you know that? 846 00:56:57,300 --> 00:56:59,109 I haven't told them yet. 847 00:56:59,110 --> 00:57:02,448 Our youngest only worked on the base makeup so we didn't know. 848 00:57:02,473 --> 00:57:03,559 You are talented. 849 00:57:03,560 --> 00:57:06,519 Why didn't you tell us? You're quite skilled. 850 00:57:06,520 --> 00:57:08,009 Thank you. 851 00:57:08,010 --> 00:57:10,313 Shall we get started on the mukbang competition? 852 00:57:10,338 --> 00:57:11,080 Okay. 853 00:57:11,081 --> 00:57:13,799 Boss, we're going to try the giant pork cutlet challenge. 854 00:57:13,800 --> 00:57:16,010 Please give us two orders. 855 00:57:22,230 --> 00:57:24,909 Sunbaenim, do you know how to use a camera? 856 00:57:24,910 --> 00:57:27,610 I have everything set up so you just need to watch it. 857 00:57:27,635 --> 00:57:28,510 Oh. 858 00:57:28,511 --> 00:57:30,099 Are you going somewhere? 859 00:57:30,100 --> 00:57:33,669 Something came up. 860 00:57:33,670 --> 00:57:36,110 Okay, sure. Go take care of your business. 861 00:57:37,210 --> 00:57:39,270 I'll see you tomorrow. 862 00:57:42,570 --> 00:57:44,900 Shall we get started? 863 00:57:45,810 --> 00:57:50,720 Now, start. 864 00:58:11,570 --> 00:58:14,829 CEO, meet with me. Please. 865 00:58:14,830 --> 00:58:16,570 Right now? 866 00:58:19,250 --> 00:58:21,239 I'm busy right now. 867 00:58:21,240 --> 00:58:23,400 I'll wait. 868 00:58:31,790 --> 00:58:33,470 Han Soo Yeon! 869 00:58:34,400 --> 00:58:37,069 It's cold, why did you want to meet here? 870 00:58:37,070 --> 00:58:41,289 I felt a bit cooped up, so I wanted to go someplace cool. 871 00:58:41,290 --> 00:58:45,100 You are shivering. You're so full of it. 872 00:58:49,740 --> 00:58:51,260 Here. 873 00:58:57,670 --> 00:58:59,629 - Let's go inside somewhere. - Okay. 874 00:58:59,630 --> 00:59:01,500 - Let's go. - Okay. 875 00:59:05,400 --> 00:59:08,030 Why are you inhaling the soju? 876 00:59:11,340 --> 00:59:15,830 I can drink about five bottles. 877 00:59:17,740 --> 00:59:19,740 Is that so? 878 00:59:24,640 --> 00:59:28,960 But why are you going to the US? 879 00:59:30,870 --> 00:59:32,959 To make money. 880 00:59:32,960 --> 00:59:36,229 Do you have a lot of debt? 881 00:59:36,230 --> 00:59:38,020 I have a lot. 882 00:59:42,310 --> 00:59:43,490 Why are you asking? 883 00:59:43,515 --> 00:59:46,439 It's not like you're going to pay it off for me. 884 00:59:46,440 --> 00:59:51,890 If I had a lot of money I would lend it to you. 885 00:59:53,540 --> 00:59:57,079 Do you have to go so far away? 886 00:59:57,080 --> 01:00:00,519 I have a lot of debt to pay off. 887 01:00:00,520 --> 01:00:06,040 Here... there is no solution. 888 01:00:16,620 --> 01:00:21,920 I see. CEO, you're going to the US. 889 01:00:24,620 --> 01:00:26,819 Drink slowly. 890 01:00:26,820 --> 01:00:29,400 This is okay. 891 01:00:40,070 --> 01:00:44,569 Han Soo Yeon! It's cold, what are you doing out here? 892 01:00:44,570 --> 01:00:49,109 Whether I'm sitting here like this or not, 893 01:00:49,110 --> 01:00:51,519 everything is over if you go to the US. 894 01:00:51,520 --> 01:00:53,410 Are you drunk? 895 01:00:54,680 --> 01:00:56,629 Let's go home now. 896 01:00:56,630 --> 01:00:57,879 Get up. Let's go home. 897 01:00:57,880 --> 01:01:00,639 - Go home. - Wait a minute! 898 01:01:00,640 --> 01:01:03,769 Sober up! 899 01:01:03,770 --> 01:01:08,330 I'm completely sober. 900 01:01:09,430 --> 01:01:13,749 You can leave. Hurry up and go to the US. 901 01:01:13,750 --> 01:01:16,430 I'll go when it's time. 902 01:01:25,370 --> 01:01:27,680 Don't go. 903 01:01:30,480 --> 01:01:33,570 Don't go to the US. 904 01:01:36,230 --> 01:01:38,310 I have to go. 905 01:01:39,790 --> 01:01:42,549 You are running away. 906 01:01:42,550 --> 01:01:46,738 When Miracle Girls came to the shop 907 01:01:46,763 --> 01:01:50,019 you told me not to run away. 908 01:01:50,020 --> 01:01:52,499 I'm not running away. 909 01:01:52,500 --> 01:01:56,379 I'm making a realistic choice. 910 01:01:56,380 --> 01:02:00,799 It's difficult for me to work in Korea. 911 01:02:00,800 --> 01:02:03,509 You are running away. 912 01:02:03,510 --> 01:02:11,429 If you leave like this, you become that type of person. 913 01:02:11,430 --> 01:02:13,939 Vicious businessman. 914 01:02:13,940 --> 01:02:20,009 A vicious businessman who was caught stealing someone else's craft. 915 01:02:20,010 --> 01:02:22,358 CEO, you are Cha Jeong Hyeok. 916 01:02:22,383 --> 01:02:25,109 You are not that kind of person. 917 01:02:25,110 --> 01:02:30,669 Why are you running away when you did nothing wrong? 918 01:02:30,670 --> 01:02:34,679 At times like this, you have to stay strong in Korea 919 01:02:34,680 --> 01:02:37,430 and overcome this with your head held high. 920 01:02:41,240 --> 01:02:44,970 All ten of your fingers work fine. 921 01:02:45,930 --> 01:02:49,599 You can just start over. 922 01:02:49,600 --> 01:02:52,720 - Han Soo Yeon. - Don't leave. 923 01:02:53,990 --> 01:02:57,520 I want to stay by your side. 924 01:02:59,600 --> 01:03:04,800 I want to learn from you, CEO. 925 01:03:29,000 --> 01:03:33,670 Touch 926 01:03:43,740 --> 01:03:47,830 ♫ Your eyes, your hands ♫ 927 01:03:49,670 --> 01:03:52,499 ♫ Your touch, your touch ♫ 928 01:03:52,500 --> 01:03:56,039 ♫ Your touch, your touch ♫ 929 01:03:56,040 --> 01:03:59,239 Han Soo Yeon, wake up! Where do you live? 930 01:03:59,240 --> 01:04:01,959 - Do you like Jeong Hyeok hyung? - What? 931 01:04:01,960 --> 01:04:02,800 Don't like hyung. 932 01:04:02,801 --> 01:04:04,909 I won't make you regret coming to me. 933 01:04:04,910 --> 01:04:06,939 CEO, you have no money! 934 01:04:06,940 --> 01:04:08,259 Be quiet! You're embarrassing me. 935 01:04:08,260 --> 01:04:10,409 I'm preparing for a new start. 936 01:04:10,410 --> 01:04:14,469 I will come back with a smaller, more comfortable, Cha Beauty. 937 01:04:14,470 --> 01:04:17,559 Make a comeback? That won't be happening. 938 01:04:17,560 --> 01:04:19,349 Congratulations on your debut as a singer! 939 01:04:19,350 --> 01:04:22,559 Can't you just think of yourself and be more selfish? 940 01:04:22,560 --> 01:04:25,679 I'm going to the US in a few days. Come with me. 941 01:04:25,680 --> 01:04:26,769 Let's go. 942 01:04:26,770 --> 01:04:29,519 Have you been crying? Do you want to come over to my house? 943 01:04:29,520 --> 01:04:30,360 I like you. 944 01:04:30,361 --> 01:04:32,459 You have a lot of pretty girls around you. 945 01:04:32,460 --> 01:04:34,059 Who told you to be pretty? 946 01:04:34,060 --> 01:04:37,990 Do Jin. I am also confused. 69232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.