Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:24,420
In this world...
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,330
Takuto and I spent our time together.
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,790
That is the only truth.
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,780
Why did I fall in love?
5
00:00:33,140 --> 00:00:37,760
The most beautiful love story is about to be released this spring.
6
00:00:37,780 --> 00:00:41,010
Hey...do you know the parallel world?
7
00:00:41,260 --> 00:00:43,410
What is that? Where is this amusement park?
8
00:00:43,860 --> 00:00:45,860
Takeuchi Aisa.
9
00:00:46,460 --> 00:00:48,460
Ito Kentaro.
10
00:00:51,580 --> 00:00:56,500
In this world...I died when I was 8 years old in an accident.
11
00:00:52,660 --> 00:00:54,500
A sad secret.
12
00:00:59,390 --> 00:01:04,800
I want to meet you...Takuto...One more time...
13
00:01:04,820 --> 00:01:05,950
Kotoha!
14
00:01:12,880 --> 00:01:15,360
I'm in love next to you.
15
00:01:16,050 --> 00:01:18,130
I was moved so much!
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,130
What am I going to do?
17
00:01:19,130 --> 00:01:20,990
I can't stop the tears...
18
00:01:21,100 --> 00:01:23,140
I want to fall in love like that too!
19
00:01:23,270 --> 00:01:26,820
It's really...really...really...a storm of sympathy!
20
00:01:26,970 --> 00:01:29,090
It's the best love!
21
00:01:29,090 --> 00:01:29,730
Parallel...
22
00:01:37,860 --> 00:01:43,200
Thicker than water
23
00:01:37,860 --> 00:01:43,200
Presented to you by Rjgman56 subs
24
00:01:58,460 --> 00:02:00,460
Big brother
25
00:02:12,630 --> 00:02:14,820
Your signature please.
26
00:02:13,720 --> 00:02:14,260
Okay!
27
00:02:57,060 --> 00:03:00,050
You just hit my door didn't you?
28
00:03:00,760 --> 00:03:03,050
I don't think I did..
29
00:03:03,050 --> 00:03:04,340
You hit it!
30
00:03:04,610 --> 00:03:05,820
Look! Right here!
31
00:03:05,890 --> 00:03:07,550
There's a scratch right there...(Really?)
32
00:03:07,550 --> 00:03:09,280
Don't give me that shit!
33
00:03:10,020 --> 00:03:13,540
Do you think I can just spray it over or something?
34
00:03:15,430 --> 00:03:17,030
But..is there a scratch on it?
35
00:03:17,030 --> 00:03:19,090
There is a scratch! Right here bro!
36
00:03:19,090 --> 00:03:21,600
Come on! Get out!
37
00:03:21,970 --> 00:03:23,400
I'll show it to you.
38
00:03:29,460 --> 00:03:31,270
Take a good look alright?
39
00:03:32,110 --> 00:03:33,600
Look! Right there!
40
00:03:33,910 --> 00:03:35,840
There's a scratch on it! Hey!
41
00:03:36,610 --> 00:03:37,760
What are you going to do?
42
00:03:40,240 --> 00:03:40,580
Hey...
43
00:03:40,580 --> 00:03:41,400
What are you going to do?
44
00:03:41,400 --> 00:03:42,760
Hey...back down!
45
00:03:44,360 --> 00:03:46,480
That guy is Takuji-san's little brother.
46
00:03:48,770 --> 00:03:49,800
Takuji-san?
47
00:03:50,100 --> 00:03:50,980
Yes.
48
00:03:51,900 --> 00:03:53,930
You should have said that sooner!
49
00:03:53,930 --> 00:03:55,290
Sorry about that.
50
00:03:55,480 --> 00:03:56,420
What about the scratch?
51
00:03:57,230 --> 00:03:58,770
It's fine!
52
00:04:00,320 --> 00:04:03,690
Isn't Takuji-san's prison release date coming up soon?
53
00:04:04,020 --> 00:04:06,090
It seems like he came out yesterday.
54
00:04:06,290 --> 00:04:07,530
That's good!
55
00:04:08,030 --> 00:04:08,850
Umm..
56
00:04:09,070 --> 00:04:12,210
Can you please not tell Takuji-san about this?
57
00:04:12,840 --> 00:04:14,970
Just 4 more pieces alright? (Yes!)
58
00:04:19,020 --> 00:04:22,820
Let's see...there should be no problems with the scheduling.
59
00:04:22,860 --> 00:04:25,160
I'm sorry that I have to deliver it in advance this time...
60
00:04:25,160 --> 00:04:26,890
No, no! Not at all!
61
00:04:27,890 --> 00:04:33,170
Are you sure that this isn't Asian paper but printing paper?
62
00:04:34,490 --> 00:04:38,790
That's true...let's go with the Asian paper this time.
63
00:04:39,080 --> 00:04:39,650
The Asian paper again?
64
00:04:39,650 --> 00:04:39,960
Yes!
65
00:04:39,960 --> 00:04:40,800
Okay!
66
00:04:43,810 --> 00:04:45,990
Oh....Kazunari-san!
67
00:04:46,030 --> 00:04:47,090
Oh...Mako-chan!
68
00:04:46,060 --> 00:04:47,070
Long time no see!
69
00:04:47,110 --> 00:04:47,880
Long time no see!
70
00:04:50,880 --> 00:04:53,660
Oh that's right! I've seen that "Sympathy...sympathy" video a lot recently.
71
00:04:53,660 --> 00:04:55,870
Eww...You don't have to see that!
72
00:04:55,870 --> 00:04:57,540
Well...it's just by chance.
73
00:04:58,340 --> 00:05:00,040
Huh? Did you cut your hair?
74
00:05:00,350 --> 00:05:02,960
I did! I did! I cut it before my role needed it.
75
00:05:02,960 --> 00:05:05,220
Is that right? It's cute!
76
00:05:05,360 --> 00:05:09,470
Right? Everyone but my older sister said it looks good.
77
00:05:10,210 --> 00:05:11,230
Is that right?
78
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
It looks good on her doesn't it?
79
00:05:12,680 --> 00:05:15,620
Umm...there is no problem with the length but...
80
00:05:15,620 --> 00:05:18,020
Isn't it a little too stylish for this job?
81
00:05:30,020 --> 00:05:31,300
Hey...
82
00:05:31,600 --> 00:05:34,570
Can you stop doing your "yay" high five thing? It's embarrassing!
83
00:05:35,680 --> 00:05:38,820
Do you even know how to be respectful?
84
00:05:39,700 --> 00:05:41,430
It's fine! We get along after all!
85
00:05:41,430 --> 00:05:43,790
You get along? You aren't friends!
86
00:05:44,090 --> 00:05:47,330
Also...can you call me boss at work instead of oneechan?
87
00:05:47,870 --> 00:05:49,170
Yeah, yeah!
88
00:06:18,310 --> 00:06:19,690
Onii-chan...
89
00:06:24,420 --> 00:06:25,980
How did you know where I live?
90
00:06:26,550 --> 00:06:28,200
I asked the old woman what your address was.
91
00:06:28,410 --> 00:06:30,080
T-That's true...
92
00:06:30,790 --> 00:06:33,990
You called me several times. I was going to call you...
93
00:06:34,220 --> 00:06:37,490
Is that so? Let's go have a drink first.
94
00:06:39,020 --> 00:06:41,220
Your thighs are so beautiful.
95
00:06:41,220 --> 00:06:43,280
Thank you...(They're so slippery)
96
00:06:44,130 --> 00:06:46,020
What about your face? (Hey, hey!)
97
00:06:46,020 --> 00:06:47,400
I can't do that!
98
00:06:48,100 --> 00:06:48,800
Geez!
99
00:06:48,800 --> 00:06:50,700
Let's have a drink! Make me a drink!
100
00:06:52,080 --> 00:06:55,720
Hey! Don't lick my face!
101
00:06:56,330 --> 00:07:00,010
It's fine! It's a taste test! A taste test!
102
00:07:01,810 --> 00:07:05,570
Hey sir...please don't harass our women.
103
00:07:05,570 --> 00:07:08,360
Shut up! And get another bottle of wine!
104
00:07:14,730 --> 00:07:16,050
Hey Onii-chan...
105
00:07:16,180 --> 00:07:18,820
Is your money situation okay? I don't have much.
106
00:07:18,960 --> 00:07:21,030
You do have money. You gave me a deposit didn't you?
107
00:07:21,030 --> 00:07:24,020
I do not. I have to pay off my debt every month.
108
00:07:24,180 --> 00:07:26,360
That money isn't going to be enough for retirement.
109
00:07:26,390 --> 00:07:30,350
You're so young yet you're worried about that kind of stuff?
110
00:07:30,440 --> 00:07:34,180
But you don't have to pay off that old man's debt!
111
00:07:34,700 --> 00:07:37,760
Carrying on the debt with him is stupid! Let him be!
112
00:07:37,760 --> 00:07:39,380
I can't do that...
113
00:07:39,490 --> 00:07:42,280
But this trip is covered so don't worry.
114
00:07:42,340 --> 00:07:43,390
What the heck?
115
00:07:44,240 --> 00:07:45,670
Hey Hayashi!
116
00:07:46,740 --> 00:07:47,580
Yes?
117
00:07:48,510 --> 00:07:51,020
You're going to treat me today because I came out of prison right?
118
00:07:54,430 --> 00:07:58,160
That's right..drink all you want!
119
00:07:58,640 --> 00:08:01,540
Came out? Were you caught?
120
00:08:01,630 --> 00:08:02,540
Yeah..
121
00:08:03,000 --> 00:08:04,270
What did you do?
122
00:08:04,850 --> 00:08:09,240
Well..I guess to put it simply..I got locked up for robbery. Right Hayashi?
123
00:08:10,310 --> 00:08:11,050
Yeah...
124
00:08:12,410 --> 00:08:15,540
This guy is the one that set me up and got me locked up.
125
00:08:15,540 --> 00:08:17,460
I didn't do it...
126
00:08:17,460 --> 00:08:20,470
This guy said that there is a small office not far from here.
127
00:08:20,470 --> 00:08:23,130
In the office is a safe with money in it.
128
00:08:23,300 --> 00:08:27,430
And there's nobody guarding it in the night time.
129
00:08:27,430 --> 00:08:30,110
Then did you open up the safe like this?
130
00:08:30,110 --> 00:08:31,720
No I didn't!
131
00:08:31,720 --> 00:08:35,980
I drove a small truck to drive through the glass in the office.
132
00:08:35,980 --> 00:08:38,420
Then I took a hammer and a drill in the office.
133
00:08:38,420 --> 00:08:40,550
I bust down the walls with the hammer.
134
00:08:40,550 --> 00:08:43,200
Then I grabbed the entire safe and got it out!
135
00:08:44,230 --> 00:08:45,490
But you got caught didn't you?
136
00:08:45,490 --> 00:08:48,840
That's right! But that's the strange part.
137
00:08:48,960 --> 00:08:52,920
I was surrounded by the police when I started my car for the get away.
138
00:08:53,530 --> 00:08:56,750
The only thing that comes to mind is that someone set me up...
139
00:08:56,750 --> 00:09:00,740
And then called the police in advance to ambush me!
140
00:09:01,440 --> 00:09:03,350
It really wasn't me!
141
00:09:03,600 --> 00:09:05,330
Well...sit down Hayashi.
142
00:09:11,960 --> 00:09:14,070
Who told you, you could sit down on that seat?
143
00:09:14,690 --> 00:09:16,290
You need to sit on the floor.
144
00:09:18,850 --> 00:09:22,020
Umm...the other guests are waiting...
145
00:09:23,940 --> 00:09:26,700
Hey, what the hell are you doing?
146
00:09:35,350 --> 00:09:36,720
Okay, okay, okay..
147
00:09:57,810 --> 00:10:01,940
Mako! Quit watching TV and come help me out here!
148
00:10:01,940 --> 00:10:04,440
You got it wrong. I'm studying!
149
00:10:05,110 --> 00:10:08,210
You're studying? Studying what?
150
00:10:08,210 --> 00:10:09,490
English!
151
00:10:09,490 --> 00:10:12,970
Just listening to it is fine but I'm watching it on TV too.
152
00:10:13,900 --> 00:10:15,320
You're doing that again?
153
00:10:15,360 --> 00:10:18,350
The job opportunities increase when you know English right?
154
00:10:18,350 --> 00:10:22,490
Recently more and more foreign movies have been released in Japan.
155
00:10:23,510 --> 00:10:24,890
Is that right?
156
00:10:26,560 --> 00:10:27,600
Hey!
157
00:10:28,150 --> 00:10:32,510
If you can just listen to it then why don't you listen and help me out too?
158
00:10:38,080 --> 00:10:39,040
What do you need?
159
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
I want you to help peel. Here take this.
160
00:10:42,880 --> 00:10:44,130
What are you making?
161
00:10:44,130 --> 00:10:45,510
Curry.
162
00:10:50,880 --> 00:10:53,940
If you peel it that much then you're just wasting it right?
163
00:10:53,940 --> 00:10:54,720
Let me do it.
164
00:10:54,720 --> 00:10:56,100
It's fine! I'm already doing it.
165
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
You're just wasting time, move!
166
00:10:58,700 --> 00:10:59,860
You're in the way!
167
00:11:08,460 --> 00:11:10,450
Who do you think you're talking to?
168
00:11:11,600 --> 00:11:14,940
I don't give a damn. Who do you think you are pal?
169
00:11:14,940 --> 00:11:16,430
Stop it!
170
00:11:17,430 --> 00:11:20,180
I'm sorry. He doesn't understand.
171
00:11:20,450 --> 00:11:23,010
Owner. There's no need to be afraid of this guy.
172
00:11:46,100 --> 00:11:50,770
I didn't set you up! It's the truth! Please believe me!
173
00:11:51,010 --> 00:11:53,680
If it wasn't you then who did?
174
00:11:54,720 --> 00:11:57,210
You're the only one who knew about this beforehand!
175
00:11:58,470 --> 00:12:01,560
Oh..there might be another person that knew.
176
00:12:02,250 --> 00:12:04,820
Did I accidentally tell Kazunari?
177
00:12:07,950 --> 00:12:12,760
Hey Hayashi...are you saying that my little brother set me up?
178
00:12:12,910 --> 00:12:14,550
That's not true!
179
00:12:14,550 --> 00:12:16,080
Then it can only be you.
180
00:12:28,470 --> 00:12:29,180
Hey Onii-chan.
181
00:12:29,180 --> 00:12:31,820
This has to be sent to the cleaners so it can get washed.
182
00:12:32,110 --> 00:12:33,570
Then take it tomorrow.
183
00:12:42,010 --> 00:12:43,250
My bad.
184
00:12:43,770 --> 00:12:45,730
I have to stay with you for two or three days.
185
00:12:45,760 --> 00:12:46,450
It's fine.
186
00:12:47,020 --> 00:12:47,860
Where's the ashtray?
187
00:12:48,560 --> 00:12:50,210
The ashtray was thrown out because I stopped smoking.
188
00:12:50,570 --> 00:12:53,360
What the hell? Why is everyone quitting?
189
00:12:54,450 --> 00:12:56,830
If you smoke can you go over to the ventilation fan and smoke?
190
00:12:56,830 --> 00:12:58,350
Why?
191
00:12:59,570 --> 00:13:00,830
Sorry, it's nothing.
192
00:13:03,510 --> 00:13:04,250
The hell?
193
00:13:08,950 --> 00:13:09,990
That's right.
194
00:13:09,990 --> 00:13:12,020
Sorry but could you lend me 100,000 yen?
195
00:13:15,000 --> 00:13:17,430
How can I find a job without money?
196
00:13:19,360 --> 00:13:21,740
That's right. I'll go to the convenience store later.
197
00:13:24,940 --> 00:13:26,930
Alright, I'll go with this color then.
198
00:13:26,930 --> 00:13:28,580
Yes! Understood!
199
00:13:28,840 --> 00:13:31,680
Sorry that I had to change the delivery date on you.
200
00:13:31,680 --> 00:13:34,360
The client's requests are always all over the place...
201
00:13:34,360 --> 00:13:37,320
No, we're always under your care Kimoto-san.
202
00:13:37,650 --> 00:13:38,880
You're a life saver!
203
00:13:39,300 --> 00:13:41,510
It must be tough to take care of the president but...
204
00:13:41,560 --> 00:13:45,440
He must be well rested knowing that his diligent daughter is in charge.
205
00:13:45,440 --> 00:13:48,340
No, I still have a lot to learn...
206
00:13:48,370 --> 00:13:50,300
I'll be looking forward to your assistance in the future.
207
00:13:50,300 --> 00:13:51,470
The same goes for you.
208
00:13:52,390 --> 00:13:53,490
I'll let you take care of the rest.
209
00:13:53,500 --> 00:13:54,290
Yes!
210
00:13:56,190 --> 00:13:57,240
Mako-chan!
211
00:13:57,530 --> 00:13:59,230
You're as cute as ever.
212
00:14:00,920 --> 00:14:01,740
Later!
213
00:14:05,660 --> 00:14:06,810
Right there's fine.
214
00:14:06,810 --> 00:14:08,050
Is that so?
215
00:14:15,490 --> 00:14:16,300
Hey...
216
00:14:16,300 --> 00:14:18,380
Has Kimoto-san's delivery date been put in advance?
217
00:14:18,380 --> 00:14:19,190
That's right.
218
00:14:19,190 --> 00:14:20,840
We're going to start working overtime today.
219
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
I can't do overtime today.
220
00:14:22,840 --> 00:14:23,860
Why not?
221
00:14:24,160 --> 00:14:25,670
I made plans tonight.
222
00:14:25,670 --> 00:14:28,200
Just let them know you can't go out drinking tonight.
223
00:14:28,760 --> 00:14:33,050
I'm not just going out drinking. A lot of big people from the TV stations are going to be there.
224
00:14:33,050 --> 00:14:34,990
I don't care about that.
225
00:14:34,990 --> 00:14:38,310
There's no other employees here who can cover your spot right?
226
00:14:38,920 --> 00:14:40,430
I know that!
227
00:14:40,930 --> 00:14:43,330
But, I'm for sure having my day off tomorrow!
228
00:14:43,330 --> 00:14:44,300
Why?
229
00:14:44,300 --> 00:14:47,240
You're asking me? I told you that I have a magazine photo shoot!
230
00:14:47,240 --> 00:14:48,520
You didn't tell me.
231
00:14:48,520 --> 00:14:50,780
I did! Look at the schedule!
232
00:14:53,330 --> 00:14:58,020
Hey....can you stop doing all of this useless stuff?
233
00:15:00,040 --> 00:15:01,750
Shut up...
234
00:15:01,940 --> 00:15:05,770
Since you're the president nobody is going to want to refuse you.
235
00:15:05,770 --> 00:15:07,410
That's why everyone gets fed up.
236
00:15:07,410 --> 00:15:10,290
That's the kind of business we are in. There's no helping it.
237
00:15:11,120 --> 00:15:14,330
That's why there's no reason for me to have to do everything you say.
238
00:15:14,840 --> 00:15:17,580
We need to negotiate.
239
00:15:17,580 --> 00:15:19,660
That's impossible!
240
00:15:19,920 --> 00:15:22,160
This is why you're such a headache for everyone!
241
00:16:03,620 --> 00:16:05,090
Takuji-san. What's up?
242
00:16:05,890 --> 00:16:06,770
Just a little something.
243
00:16:07,620 --> 00:16:09,710
I heard from people that you were here.
244
00:16:11,990 --> 00:16:13,270
What kind of job is this?
245
00:16:13,390 --> 00:16:14,430
Oh, them...
246
00:16:14,430 --> 00:16:16,050
I'm taking care of the subsistence allowance group.
247
00:16:16,050 --> 00:16:18,440
I bring people together who are unemployed and I give them food and stuff.
248
00:16:18,660 --> 00:16:20,640
Is that so? That's a pretty respectable job.
249
00:16:20,650 --> 00:16:26,670
No, no. I didn't write any official documents or anything. It's nothing legit like that.
250
00:16:29,420 --> 00:16:30,180
Hey...
251
00:16:31,540 --> 00:16:35,300
You were picking on my brother the other day weren't you?
252
00:16:35,300 --> 00:16:38,440
No...I wasn't exactly picking on him...
253
00:16:38,440 --> 00:16:39,830
Then what were you doing?
254
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
Hold on..hold on...
255
00:16:46,490 --> 00:16:51,880
My little brother can't get out of bed now. What are you going to do?
256
00:16:52,470 --> 00:16:57,290
That shouldn't be the case...I did kinda give his head a little slap though.
257
00:16:59,320 --> 00:17:01,460
I'm asking you what you're going to do.
258
00:17:02,240 --> 00:17:04,130
Even if you ask me that...
259
00:17:05,110 --> 00:17:07,300
Give me a break man...
260
00:17:13,360 --> 00:17:16,940
You gotta be shitting me! You're splashing it on my feet!
261
00:17:22,790 --> 00:17:24,990
You can't be texting girls at work man.
262
00:17:25,350 --> 00:17:26,810
You got the wrong idea.
263
00:17:28,040 --> 00:17:29,160
You sure?
264
00:17:29,960 --> 00:17:31,260
What are you doing?
265
00:18:02,230 --> 00:18:03,450
Who was that just now?
266
00:18:04,650 --> 00:18:05,730
A prostitute.
267
00:18:07,610 --> 00:18:09,660
That's really sketch...
268
00:18:10,910 --> 00:18:13,510
It's whatever man.
269
00:18:14,020 --> 00:18:15,200
Oh, that's right.
270
00:18:16,200 --> 00:18:18,880
What's the meaning of this?
271
00:18:22,090 --> 00:18:23,430
You're asking me?
272
00:18:26,590 --> 00:18:29,100
You told me that you wanted me to take care of him right?
273
00:18:29,440 --> 00:18:32,650
No...I didn't ask you to do that.
274
00:18:32,830 --> 00:18:38,470
Yo bro...you knew what would happen if you told me right?
275
00:18:40,130 --> 00:18:42,640
Don't worry. You don't have to pay me that much for compensation.
276
00:18:42,640 --> 00:18:44,110
I didn't need that..
277
00:18:44,260 --> 00:18:46,240
What if he starts to hate me?
278
00:18:46,340 --> 00:18:48,620
Don't be scared bro!
279
00:18:50,240 --> 00:18:51,480
I'm gonna wash up.
280
00:19:10,740 --> 00:19:12,330
I'm home!
281
00:19:17,140 --> 00:19:19,310
You're still working at a time like this?
282
00:19:21,600 --> 00:19:24,750
Isn't your body going to become worse from doing this?
283
00:19:25,070 --> 00:19:27,790
Whether it's impossible or too much doesn't matter...it needs to be done.
284
00:19:28,870 --> 00:19:31,220
Do you want me to help out?
285
00:19:31,360 --> 00:19:33,660
It's fine. There's nothing you can do.
286
00:19:35,290 --> 00:19:36,530
Is that so?
287
00:19:37,800 --> 00:19:41,590
If you eat so late at night, you're gonna get fatter.
288
00:19:51,670 --> 00:19:55,250
Man..these colors fit it so well. It looks really yummy.
289
00:19:56,550 --> 00:19:57,920
I'm glad!
290
00:19:58,500 --> 00:19:59,920
It makes me want to eat some right now.
291
00:20:03,140 --> 00:20:06,960
Man..I haven't had a steak in a long time.
292
00:20:06,960 --> 00:20:08,700
I want to eat some.
293
00:20:08,920 --> 00:20:10,350
That's true.
294
00:20:10,350 --> 00:20:11,820
You want to eat some don't you?
295
00:20:11,820 --> 00:20:13,270
I want to eat some!
296
00:20:13,300 --> 00:20:14,660
I wanna eat some.
297
00:20:17,800 --> 00:20:20,330
Later...I should be going now.
298
00:20:22,050 --> 00:20:26,280
Hey umm...there's this new steak place!
299
00:20:26,290 --> 00:20:29,270
It's pretty cheap but it's still really yummy.
300
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
Do you want to go?
301
00:20:32,330 --> 00:20:35,780
That's true...I do want to go.
302
00:20:35,780 --> 00:20:37,480
You want to go don't you?
303
00:20:40,180 --> 00:20:41,990
Later...I really should be going.
304
00:20:44,030 --> 00:20:44,990
Good work today.
305
00:20:44,990 --> 00:20:46,370
Thank you!
306
00:20:47,070 --> 00:20:49,130
Hey, hey Kazunari-san!
307
00:20:49,460 --> 00:20:51,700
Let's go eat some steak!
308
00:20:51,700 --> 00:20:53,100
Do you have some free time today?
309
00:20:53,100 --> 00:20:54,090
Today?
310
00:20:54,720 --> 00:20:56,610
That new steak place is yummy isn't it?
311
00:20:56,690 --> 00:20:58,570
That's what I heard but...
312
00:20:58,570 --> 00:21:00,400
We're going to bother him by springing this on him.
313
00:21:01,160 --> 00:21:02,780
That's not true right?
314
00:21:04,030 --> 00:21:05,610
If you two are fine with it then...
315
00:21:06,170 --> 00:21:08,380
Alright! Let's go! Let's go?
316
00:21:08,770 --> 00:21:12,210
Sorry for us being selfish...
317
00:21:18,070 --> 00:21:20,860
Do you want a new print machine in the future?
318
00:21:20,860 --> 00:21:24,110
My family doesn't really have the money for that.
319
00:21:24,390 --> 00:21:26,750
But if we work hard then we might be able to get some new UV ink.
320
00:21:26,750 --> 00:21:27,760
UV ink huh?
321
00:21:28,360 --> 00:21:30,730
It would save us the effort of having to dry it.
322
00:21:30,730 --> 00:21:34,210
And it's a lot easier to fix a problem if it comes.
323
00:21:34,210 --> 00:21:38,010
And then the form...(Hey, hey Kazunari-san!)
324
00:21:38,010 --> 00:21:40,070
This is the steak and me.
325
00:21:40,300 --> 00:21:41,910
You took a cute picture didn't you?
326
00:21:43,290 --> 00:21:45,880
But I feel like I'm getting fatter.
327
00:21:46,180 --> 00:21:48,200
I need to go on a diet....
328
00:21:48,960 --> 00:21:50,460
You're not fat at all.
329
00:21:50,610 --> 00:21:52,000
What should I do?
330
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
Maybe I should just eat half of it?
331
00:21:54,240 --> 00:21:56,380
Do you want to eat half of it Onee-chan? (I don't want it!)
332
00:21:57,250 --> 00:21:59,880
Then I guess I can go all out today!
333
00:22:00,730 --> 00:22:02,430
Time to put it on Instagram!
334
00:22:02,870 --> 00:22:05,350
Stop playing on your phone and eat already!
335
00:22:05,350 --> 00:22:08,640
People in the talent industry all use Instagram right?
336
00:22:08,640 --> 00:22:09,470
Yeah!
337
00:22:09,470 --> 00:22:12,160
She isn't anything glamorous like that!
338
00:22:12,160 --> 00:22:13,640
She's just acting like one.
339
00:22:13,890 --> 00:22:16,230
I'm not acting like it...I'm actually doing it!
340
00:22:16,260 --> 00:22:18,280
Well..my main job is being an actress!
341
00:22:18,280 --> 00:22:19,390
That's amazing.
342
00:22:19,390 --> 00:22:21,390
She's not amazing at all!
343
00:22:21,390 --> 00:22:23,390
She can't pass any of her auditions.
344
00:22:23,390 --> 00:22:28,130
The only work she gets is being an extra in something!
345
00:22:28,480 --> 00:22:33,520
But like....working hard for your dreams is a good thing.
346
00:22:37,010 --> 00:22:38,140
Excuse me.
347
00:22:43,640 --> 00:22:45,680
The key is not in the mailbox.
348
00:22:45,680 --> 00:22:47,280
You have it don't you?
349
00:22:48,660 --> 00:22:51,080
I can't get in. What are you gonna do?
350
00:22:52,650 --> 00:22:54,050
Where are you right now?
351
00:22:57,920 --> 00:22:58,880
Hey...
352
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
If you're not gonna use your head then can you stop talking? You're embarrassing me.
353
00:23:02,950 --> 00:23:06,190
And doesn't your outfit show too much of your chest?
354
00:23:06,690 --> 00:23:09,700
You look like you're going to a funeral. I don't want to hear anything from you.
355
00:23:10,130 --> 00:23:14,730
Besides...I invited Kazunari-san out here. Can't I get a thank you?
356
00:23:14,730 --> 00:23:17,100
What? I didn't even ask you...
357
00:23:17,100 --> 00:23:20,030
We came out here to eat meat and you're just talking about work....
358
00:23:20,030 --> 00:23:21,280
Excuse me.
359
00:23:21,330 --> 00:23:22,600
This restaurant is good isn't it?
360
00:23:22,600 --> 00:23:24,210
It's so yummy!
361
00:23:34,270 --> 00:23:36,210
What club do you think I was in?
362
00:23:36,510 --> 00:23:37,840
The orchestra club?
363
00:23:37,840 --> 00:23:39,060
The softball club.
364
00:23:39,060 --> 00:23:40,860
Oh, is that so? (Yes it is.)
365
00:23:41,000 --> 00:23:43,120
I'm a pitcher and I play the fourth base.
366
00:23:43,120 --> 00:23:46,080
Her next performance is in Nakano...
367
00:23:46,080 --> 00:23:46,430
Nakano?
368
00:23:46,430 --> 00:23:48,460
But right now she's...(Oh, Kazunari!)
369
00:23:52,230 --> 00:23:53,730
I told you to call me once you got here...
370
00:23:53,730 --> 00:23:54,880
That's a pain in the ass!
371
00:23:54,880 --> 00:23:55,850
Here you go!
372
00:23:58,820 --> 00:24:00,640
What's going on? You're out with some girls?
373
00:24:01,300 --> 00:24:01,820
Let me join.
374
00:24:01,820 --> 00:24:03,850
No..they're from work!
375
00:24:08,450 --> 00:24:09,630
Good afternoon.
376
00:24:10,340 --> 00:24:11,370
Good afternoon.
377
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
T-this is my older brother!
378
00:24:14,100 --> 00:24:15,460
He's your older brother?
379
00:24:15,460 --> 00:24:16,720
Nice to meet you!
380
00:24:17,030 --> 00:24:19,000
I thought you said that you didn't have any siblings though?
381
00:24:19,470 --> 00:24:21,460
I didn't say that! I didn't say that!
382
00:24:23,110 --> 00:24:26,020
I mean...I'm not the same as this guy.
383
00:24:26,020 --> 00:24:29,080
I'm not good at dealing with other people at all!
384
00:24:32,370 --> 00:24:34,290
Excuse me! Can I have another drink?
385
00:24:34,400 --> 00:24:35,730
Don't drink so much...
386
00:24:35,730 --> 00:24:37,520
I can have another drink! It's fine!
387
00:24:37,520 --> 00:24:39,730
Then are you thinking about starting your own business?
388
00:24:39,730 --> 00:24:40,760
That's right, that's right.
389
00:24:40,820 --> 00:24:45,140
Right now there's super effective diet foods in Europe and America.
390
00:24:45,140 --> 00:24:48,610
And so I want my buddy to ship them over to me through a boat or something.
391
00:24:48,610 --> 00:24:50,560
What is that? I want some!
392
00:24:50,560 --> 00:24:53,700
Is that so? But doesn't your sister need it more?
393
00:24:54,650 --> 00:24:57,230
But in order to import stuff there will be fees.
394
00:24:57,230 --> 00:24:57,940
What are you going to do about that?
395
00:24:57,940 --> 00:24:59,630
That's the problem.
396
00:24:59,840 --> 00:25:01,890
But this will definitely earn me some big cash.
397
00:25:01,890 --> 00:25:03,540
You don't know if it will or not yet.
398
00:25:03,540 --> 00:25:05,540
There's always a risk in those kinds of jobs.
399
00:25:05,960 --> 00:25:08,880
I think you're still too naive to start a business.
400
00:25:08,880 --> 00:25:11,310
You're just a scaredy cat bro!
401
00:25:11,310 --> 00:25:13,940
Men need to fight while taking risks!
402
00:25:13,940 --> 00:25:16,660
That's why your dick is so small!
403
00:25:17,870 --> 00:25:21,710
I'm just saying that you need to fight while coming up with a sound strategy.
404
00:25:21,920 --> 00:25:24,100
Going into a fight blind is just foolish isn't it?
405
00:25:25,980 --> 00:25:26,870
Are you calling me an idiot?
406
00:25:26,870 --> 00:25:27,810
No..No..
407
00:25:28,000 --> 00:25:29,080
That's not it, that's not it.
408
00:25:29,080 --> 00:25:30,500
That's not what I meant.
409
00:25:31,520 --> 00:25:32,470
Sorry...
410
00:25:50,010 --> 00:25:53,290
But reprinting this will increase costs...
411
00:25:54,740 --> 00:25:57,680
But the customer said that this red was a little bit off.
412
00:25:59,510 --> 00:26:01,280
They said that they couldn't feel the softness of the meat.
413
00:26:01,360 --> 00:26:06,310
But Maeda-san from our company said that this is the characteristics of four color printing.
414
00:26:06,320 --> 00:26:14,460
Maeda-san also said that he would give us a satisfying color.
415
00:26:14,480 --> 00:26:16,020
But umm...
416
00:26:16,110 --> 00:26:19,400
Well, I feel sorry about the printing company but...
417
00:26:19,820 --> 00:26:22,550
We have already told them that the results would be satisfactory.
418
00:26:24,810 --> 00:26:26,980
I would like this reprinted.
419
00:26:30,860 --> 00:26:33,710
Well...I understand the order but...
420
00:26:33,710 --> 00:26:37,560
It's impossible to adjust subtle colors like that.
421
00:26:37,560 --> 00:26:38,970
That's true...
422
00:26:39,380 --> 00:26:42,180
But..can you do something about that?
423
00:26:42,350 --> 00:26:46,270
If we heat up the machine more then it will change the color of the ink...
424
00:26:46,270 --> 00:26:49,170
And it's going to increase the cost by a lot.
425
00:26:49,170 --> 00:26:51,520
Our company will lose money.
426
00:26:51,520 --> 00:26:53,920
That is true but....
427
00:26:54,820 --> 00:26:58,060
Things are pretty difficult for our company right now too.
428
00:26:58,410 --> 00:27:02,250
The former person in charge was laid off.
429
00:27:03,070 --> 00:27:04,770
That's true...
430
00:27:05,440 --> 00:27:08,420
It must be difficult for you to have to take over.
431
00:27:11,100 --> 00:27:16,640
Can you do this impossible task? I'll do anything you want in return!
432
00:27:22,370 --> 00:27:24,180
You'll do anything?
433
00:27:25,070 --> 00:27:27,370
If I'm able to do it of course.
434
00:27:28,890 --> 00:27:31,260
Then if we do our best to reprint it...
435
00:27:31,720 --> 00:27:36,400
Can you hang out with me when you have free time?
436
00:27:38,480 --> 00:27:41,150
Of course! Of course! If you are okay with that!
437
00:27:43,010 --> 00:27:44,480
I'll leave it to you!
438
00:27:50,280 --> 00:27:52,910
There is no paper on that.
439
00:27:51,700 --> 00:27:52,440
Okay!
440
00:27:58,000 --> 00:27:59,890
Make sure you don't touch the colors on this.
441
00:27:59,890 --> 00:28:00,630
Okay!
442
00:28:03,550 --> 00:28:05,030
We finished it.
443
00:28:10,560 --> 00:28:12,120
That looks good doesn't it?
444
00:28:30,010 --> 00:28:31,490
Wow, this is crazy!
445
00:29:10,280 --> 00:29:11,400
Are you okay?
446
00:29:11,400 --> 00:29:13,010
Sorry about that...
447
00:29:13,010 --> 00:29:14,730
This is embarrassing...
448
00:29:14,890 --> 00:29:17,100
I used to come here when I was a child but...
449
00:29:17,140 --> 00:29:18,960
I haven't been here for more than 20 years.
450
00:29:20,250 --> 00:29:22,040
This really shows my age huh?
451
00:29:22,140 --> 00:29:23,170
I know the feeling!
452
00:29:23,170 --> 00:29:24,230
Oh, that's right!
453
00:29:24,710 --> 00:29:27,060
It was your birthday the other day right? I got you something.
454
00:29:29,480 --> 00:29:31,840
It's nothing special though.
455
00:29:31,840 --> 00:29:33,310
Thank you!
456
00:29:37,550 --> 00:29:38,760
It's cute...
457
00:29:38,980 --> 00:29:41,440
I'm sorry that it's something boring.
458
00:29:41,900 --> 00:29:43,140
I'm happy...
459
00:29:49,890 --> 00:29:51,520
I'm home!
460
00:29:51,730 --> 00:29:53,180
Welcome home!
461
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
Oh my....how rare!
462
00:29:58,000 --> 00:30:00,160
Why did you put on such cute clothes?
463
00:30:00,160 --> 00:30:01,330
It's nothing really...
464
00:30:01,330 --> 00:30:03,330
It looks good on you!
465
00:30:03,330 --> 00:30:05,220
It's be a while since I've gotten a one piece.
466
00:30:05,220 --> 00:30:07,680
No way! You gotta be kidding me!
467
00:30:10,960 --> 00:30:13,260
This is the same one!
468
00:30:15,220 --> 00:30:17,650
You guys are sisters after all...
469
00:30:17,650 --> 00:30:19,730
You went to the same place huh?
470
00:30:20,000 --> 00:30:22,010
I can't wear this anymore!
471
00:30:22,010 --> 00:30:24,930
I don't care! I bought this before you anyways.
472
00:30:25,220 --> 00:30:26,680
This is the worst...
473
00:30:27,870 --> 00:30:30,880
But like...was there a size that big?
474
00:30:51,010 --> 00:30:52,900
It's so red..
475
00:30:54,080 --> 00:30:55,980
So cute...
476
00:31:06,940 --> 00:31:08,940
Red flowers meaning
477
00:31:14,950 --> 00:31:16,950
Red flowers mean they love you.
478
00:32:28,030 --> 00:32:30,370
Huh? You're smoking aren't you?
479
00:32:30,900 --> 00:32:32,640
I just felt like it.
480
00:32:33,770 --> 00:32:34,720
Is that so?
481
00:32:36,510 --> 00:32:39,230
Hey...did you take my money?
482
00:32:40,040 --> 00:32:42,450
Yeah I used some of it.
483
00:32:42,960 --> 00:32:44,370
You'll give it back right?
484
00:32:44,840 --> 00:32:46,140
I will!
485
00:32:46,860 --> 00:32:48,640
I have to put it back in the bank.
486
00:32:50,390 --> 00:32:51,690
Just wait a little longer.
487
00:32:51,880 --> 00:32:53,370
I will double it.
488
00:32:54,060 --> 00:32:55,250
Double it?
489
00:32:56,490 --> 00:32:57,410
Hey...
490
00:32:58,020 --> 00:32:59,880
Are you actually thinking of taking on that job?
491
00:32:59,880 --> 00:33:02,900
It's okay! Don't worry about it!
492
00:33:02,900 --> 00:33:04,240
Give me a break.
493
00:33:04,460 --> 00:33:05,980
Give it back please.
494
00:33:05,980 --> 00:33:08,330
Shut up. I told you I would give it back after a bit.
495
00:33:08,330 --> 00:33:09,930
You have a bad attitude.
496
00:33:11,040 --> 00:33:12,650
You won't be able to start a business.
497
00:33:14,130 --> 00:33:17,370
I'm begging you. Stop doing all of this unreasonable stuff.
498
00:33:18,930 --> 00:33:20,600
What the hell is up with you?
499
00:33:22,750 --> 00:33:24,850
When did you start acting like this?
500
00:33:26,820 --> 00:33:29,520
Weren't you bullied little boy?
501
00:33:29,520 --> 00:33:31,570
Such an old story like that doesn't mean anything now!
502
00:33:31,570 --> 00:33:32,980
Just give it back already!
503
00:33:34,010 --> 00:33:35,460
What the hell did you say?
504
00:33:37,650 --> 00:33:39,930
You said it doesn't mean anything?
505
00:33:39,930 --> 00:33:40,740
Hey!
506
00:33:41,000 --> 00:33:41,860
I'm sorry! I'm sorry!
507
00:33:41,860 --> 00:33:44,480
Who has taken care of you all the way up until now?
508
00:33:44,960 --> 00:33:47,490
Did you get carried away with your success that you forgot about me?
509
00:33:49,070 --> 00:33:51,090
I helped you out so much!
510
00:33:51,290 --> 00:33:54,370
When I was in trouble you didn't help me at all!
511
00:33:54,370 --> 00:33:56,300
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
512
00:33:58,010 --> 00:34:00,610
I hate when you look down on me!
513
00:34:20,000 --> 00:34:21,210
Aniki...
514
00:34:21,510 --> 00:34:22,600
Do you know me?
515
00:34:23,310 --> 00:34:24,500
I'm Youhei!
516
00:34:24,500 --> 00:34:25,410
Aniki!
517
00:34:28,680 --> 00:34:30,130
Seichi-san!
518
00:34:31,200 --> 00:34:33,850
Happy new year!
519
00:34:36,920 --> 00:34:37,860
Where?
520
00:34:37,930 --> 00:34:39,620
Look! Right there!
521
00:34:40,150 --> 00:34:41,700
That's amazing!
522
00:34:41,700 --> 00:34:43,330
You're pretty big aren't you?
523
00:34:43,330 --> 00:34:45,460
You're so beautiful!
524
00:34:45,740 --> 00:34:47,470
She looks like you Masai-san!
525
00:34:49,070 --> 00:34:50,400
I wonder?
526
00:34:51,730 --> 00:34:53,170
So beautiful..
527
00:34:53,280 --> 00:34:54,770
She's in a magazine!
528
00:34:56,240 --> 00:34:57,100
Here's some sake.
529
00:34:59,130 --> 00:35:01,460
Oh that's right! I have some gifts.
530
00:35:01,610 --> 00:35:03,190
I totally forgot...
531
00:35:03,600 --> 00:35:04,190
Here!
532
00:35:04,470 --> 00:35:05,580
This is for you Grandma.
533
00:35:05,580 --> 00:35:06,310
Thanks!
534
00:35:06,880 --> 00:35:08,020
This is for you Grandpa.
535
00:35:08,730 --> 00:35:09,660
How nice!
536
00:35:09,660 --> 00:35:11,930
Mom already has one so all that's left...
537
00:35:12,040 --> 00:35:13,200
Here you go Onee-chan!
538
00:35:14,490 --> 00:35:17,570
How rare. Well...thanks!
539
00:35:18,200 --> 00:35:20,170
You're going to become the first big actress in our household!
540
00:35:20,170 --> 00:35:22,490
Stop that please...
541
00:35:22,490 --> 00:35:24,840
I haven't got signed at all yet.
542
00:35:25,440 --> 00:35:27,230
You'll become one soon enough!
543
00:35:27,230 --> 00:35:30,140
I always thought something was different about you since you were a child!
544
00:35:30,140 --> 00:35:32,530
That's not true!
545
00:35:36,400 --> 00:35:38,840
I used to drive a four wheel Mercedes Benz.
546
00:35:39,690 --> 00:35:40,900
But then I thought about getting a BMW.
547
00:35:40,920 --> 00:35:42,770
But this car is not fuel efficient.
548
00:35:42,770 --> 00:35:45,410
You always amaze me with your stinginess.
549
00:35:46,500 --> 00:35:50,180
Since I gave you back the money do you want me to give you a new car?
550
00:35:50,180 --> 00:35:52,420
I don't need it. I'm fine with my car.
551
00:35:52,420 --> 00:35:53,880
That piece of shit?
552
00:35:54,720 --> 00:35:57,490
But I'm glad that your job is going well.
553
00:35:58,040 --> 00:36:00,430
I'm a man who does what I say I'm going to do.
554
00:36:00,620 --> 00:36:01,670
You know that.
555
00:36:04,060 --> 00:36:06,680
If you're a man, that's the only course of action.
556
00:36:07,930 --> 00:36:09,840
You need to fight like a man too.
557
00:36:18,150 --> 00:36:19,940
How is the taste?
558
00:36:20,590 --> 00:36:21,560
It's yummy!
559
00:36:21,560 --> 00:36:22,480
Is that so?
560
00:36:23,050 --> 00:36:26,310
Why are you buying shrimp when you're this poor?
561
00:36:26,770 --> 00:36:28,160
I'll eat some afterwards.
562
00:36:28,340 --> 00:36:31,850
Oh that's right...before I forget..
563
00:36:31,850 --> 00:36:33,330
Here's the money for this month.
564
00:36:33,330 --> 00:36:36,270
Hey Kazunari...this is for the debt right?
565
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
Takuji helped me pay it all off the other day.
566
00:36:48,850 --> 00:36:51,470
I'm sorry that you had to go through all of that for so long...
567
00:36:52,520 --> 00:36:55,700
Don't worry about us.
568
00:36:55,700 --> 00:36:58,610
Use that money for something you want to do.
569
00:37:03,700 --> 00:37:05,710
Something I want to do...
570
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Sorry if it doesn't fit.
571
00:37:45,410 --> 00:37:46,580
Hey bro...
572
00:37:47,180 --> 00:37:49,060
When you are in trouble tell me.
573
00:37:49,450 --> 00:37:50,650
We are siblings after all.
574
00:38:00,600 --> 00:38:01,470
Ouch!
575
00:38:01,640 --> 00:38:02,560
What is it?
576
00:38:02,570 --> 00:38:05,480
Can you stop sending stupid texts while you're working?
577
00:38:05,480 --> 00:38:08,870
I'm not! It seems like Kimoto-san wants to go out and eat.
578
00:38:09,060 --> 00:38:10,720
Is it Kimoto-san from the Ono printing company?
579
00:38:10,720 --> 00:38:11,620
That's right.
580
00:38:12,750 --> 00:38:13,860
I guess that's okay.
581
00:38:14,630 --> 00:38:16,380
You hit me so apologize!
582
00:38:16,380 --> 00:38:20,240
I got the wrong idea because you're always sending stupid texts aren't you?
583
00:38:22,440 --> 00:38:25,250
Please respond to Kimoto-san without being rude.
584
00:38:27,360 --> 00:38:31,190
But like...you don't get texts from him?
585
00:38:31,930 --> 00:38:34,490
I wonder why he always texts me?
586
00:38:34,490 --> 00:38:37,170
Isn't it because you're too frivolous?
587
00:38:37,680 --> 00:38:38,740
Hello?
588
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
Umm..Hello...
589
00:38:41,970 --> 00:38:43,090
Hey Mako-chan...
590
00:38:43,090 --> 00:38:44,880
Can you take the phone from me?
591
00:38:45,250 --> 00:38:48,020
I don't understand what this foreigner is saying....
592
00:38:50,890 --> 00:38:51,810
Okay..
593
00:38:53,220 --> 00:38:54,010
Sorry!
594
00:38:59,320 --> 00:39:00,310
Hello?
595
00:39:05,260 --> 00:39:06,170
Pardon?
596
00:39:10,500 --> 00:39:11,490
Pardon?
597
00:39:11,510 --> 00:39:13,880
Hey what are you doing? Switch with me!
598
00:39:15,440 --> 00:39:16,400
Hello?
599
00:39:18,890 --> 00:39:20,320
Oh hi!
600
00:39:20,490 --> 00:39:22,110
Nice talking with you.
601
00:39:22,110 --> 00:39:23,460
I'm Ikuno.
602
00:39:23,700 --> 00:39:25,810
He's doing very very well with us.
603
00:39:29,220 --> 00:39:31,420
He's telephone talking now.
604
00:39:31,640 --> 00:39:33,360
Do you want to talk to him?
605
00:39:36,210 --> 00:39:37,620
Okay sure.
606
00:39:37,620 --> 00:39:39,140
I'll let him know that.
607
00:39:39,840 --> 00:39:42,290
See you, have a good day bye!
608
00:39:46,950 --> 00:39:48,610
For crying out loud! What were you doing?
609
00:39:48,990 --> 00:39:51,070
You can speak English?
610
00:39:51,470 --> 00:39:54,520
I just took classes in high school and college is all...
611
00:39:56,980 --> 00:39:59,210
Yuria-san is smart after all!
612
00:39:59,210 --> 00:40:01,800
No, but I didn't say anything difficult!
613
00:40:03,590 --> 00:40:06,140
Weren't you listening to English all the time?
614
00:40:06,520 --> 00:40:07,730
I am...
615
00:40:07,730 --> 00:40:08,810
How long?
616
00:40:09,480 --> 00:40:12,290
Only for a year so far...
617
00:40:13,960 --> 00:40:15,740
Shouldn't you be able to speak a lot more?
618
00:40:16,320 --> 00:40:18,380
You can't speak it at all!
619
00:40:20,480 --> 00:40:21,690
I mean...
620
00:40:42,710 --> 00:40:44,600
You drink wine don't you?
621
00:40:47,570 --> 00:40:49,860
I only have 4000 yen wine. Wanna drink some?
622
00:40:50,460 --> 00:40:52,330
I'm okay with beer.
623
00:40:54,500 --> 00:40:56,940
You're always so simple.
624
00:41:02,870 --> 00:41:04,390
You can't take him somewhere like that.
625
00:41:04,390 --> 00:41:08,150
I mean Dad has a bad back he can't go on long flights.
626
00:41:08,150 --> 00:41:09,750
Isn't somewhere like Atami good enough?
627
00:41:09,820 --> 00:41:12,710
Atami? That's lame bro!
628
00:41:12,710 --> 00:41:14,680
The last time we took him he was happy wasn't he?
629
00:41:14,850 --> 00:41:18,000
He had to be happy because you pampered him with all of your money.
630
00:41:18,380 --> 00:41:21,010
This time I'm going to take him somewhere nice.
631
00:41:21,010 --> 00:41:22,240
We need to go somewhere like the Maldives.
632
00:41:22,240 --> 00:41:24,620
But I shouldn't use up my paid vacation for something simple like that.
633
00:41:24,760 --> 00:41:27,880
There's no need for you to work super hard like a fool.
634
00:41:27,880 --> 00:41:29,890
That's why you're always so uptight!
635
00:41:30,880 --> 00:41:32,470
That may be true...
636
00:41:33,350 --> 00:41:35,140
But this is the way that I live.
637
00:41:35,930 --> 00:41:38,490
You're such a boring dude!
638
00:41:38,520 --> 00:41:43,420
I don't think working honestly is boring.
639
00:41:45,160 --> 00:41:48,630
But you're envious of my life style aren't you?
640
00:41:49,790 --> 00:41:51,360
I'm not envious at all.
641
00:41:51,360 --> 00:41:53,570
Stop lying! You're totally envious!
642
00:41:53,570 --> 00:41:54,880
I'm not envious!
643
00:41:54,880 --> 00:41:56,360
I'm saying that you are!
644
00:41:56,360 --> 00:41:58,840
And I told you that I'm not.
645
00:41:59,510 --> 00:42:01,250
I don't need all of this luxurious furniture.
646
00:42:01,340 --> 00:42:03,270
And importing luxury cars will only increase fuel consumption.
647
00:42:03,270 --> 00:42:05,810
And high end food is just going into your stomach anyways right?
648
00:42:08,170 --> 00:42:10,800
You're uncool bro...
649
00:42:17,620 --> 00:42:21,050
Wow, you got a good price!
650
00:42:21,220 --> 00:42:22,170
Somehow...
651
00:42:22,330 --> 00:42:26,770
That's right...if the boss is happy you might get a raise.
652
00:42:29,640 --> 00:42:31,750
You might even get a 7000 yen raise!
653
00:42:31,880 --> 00:42:32,590
Yes!
654
00:42:33,340 --> 00:42:35,320
Keeping on working hard!
655
00:42:35,320 --> 00:42:36,420
Thank you!
656
00:43:01,530 --> 00:43:03,330
Huh? Is it broken?
657
00:43:09,380 --> 00:43:11,260
Sorry...did you say something?
658
00:43:13,360 --> 00:43:17,200
No..well...I was just wondering if your engine was bad or something...
659
00:43:17,850 --> 00:43:20,440
It's okay. It's going to start up soon.
660
00:43:23,000 --> 00:43:24,470
Look...it started up.
661
00:43:24,920 --> 00:43:26,860
Hmm...what's wrong?
662
00:43:27,800 --> 00:43:34,190
Well...earlier you had the eyes of a murderer...
663
00:44:05,180 --> 00:44:10,570
Let's see...well...it hasn't been calculated yet but it seems like it will be okay.
664
00:44:10,570 --> 00:44:13,370
I'm sorry for always giving you such difficult orders...
665
00:44:13,370 --> 00:44:14,830
You have my gratitude!
666
00:44:14,430 --> 00:44:15,520
Not at all...
667
00:44:15,520 --> 00:44:17,920
You work really fast!
668
00:44:17,920 --> 00:44:19,230
Your modifications are good.
669
00:44:21,120 --> 00:44:23,230
I'll definitely get you something better.
670
00:44:23,230 --> 00:44:26,380
It's fine. Please don't hold back from now on.
671
00:44:26,380 --> 00:44:27,330
Thank you!
672
00:44:30,830 --> 00:44:32,090
Ummm....
673
00:44:33,130 --> 00:44:33,840
Yes?
674
00:44:34,460 --> 00:44:38,470
What kind of girls do you like Kanayama-san?
675
00:44:38,700 --> 00:44:40,070
My type?
676
00:44:40,350 --> 00:44:42,720
Well...I haven't really thought about it.
677
00:44:42,720 --> 00:44:43,890
Is that so?
678
00:44:46,410 --> 00:44:49,980
But looks must be pretty important huh?
679
00:44:51,220 --> 00:44:53,030
I don't really pay attention to that...
680
00:44:53,030 --> 00:44:56,310
But I would say that if they have a good sense of feeling then that's important.
681
00:44:59,880 --> 00:45:01,880
But didn't you tell me the other day..
682
00:45:02,160 --> 00:45:05,030
That you're not really looking to get married or to get a girlfriend right now?
683
00:45:05,370 --> 00:45:06,880
You're pretty busy after all.
684
00:45:07,630 --> 00:45:09,190
I have a girlfriend...
685
00:45:12,290 --> 00:45:12,880
Sorry!
686
00:45:12,890 --> 00:45:13,690
It's okay!
687
00:45:15,420 --> 00:45:16,490
You didn't hear about it?
688
00:45:17,110 --> 00:45:21,860
Umm..I've been dating Mako-san since last week.
689
00:45:24,500 --> 00:45:27,900
Well...I told Mako-san to tell you...
690
00:45:30,040 --> 00:45:30,910
Your nose...
691
00:45:33,640 --> 00:45:34,380
I wonder?
692
00:45:34,380 --> 00:45:35,740
I've been busy recently...
693
00:45:36,010 --> 00:45:37,260
Maybe I didn't hear her...
694
00:45:54,100 --> 00:45:57,290
Huh? You dressed pretty cute today didn't you?
695
00:45:58,100 --> 00:46:00,380
Did you go somewhere with a boy?
696
00:46:02,750 --> 00:46:04,100
Or maybe not...
697
00:46:06,300 --> 00:46:08,540
Hey, I heard...
698
00:46:10,700 --> 00:46:12,860
It seems like you're dating Kanayama-san.
699
00:46:13,920 --> 00:46:15,120
That's right, that's right.
700
00:46:15,540 --> 00:46:16,950
We're dating, we're dating.
701
00:46:21,760 --> 00:46:23,240
Is that bad or something?
702
00:46:24,060 --> 00:46:25,130
Not really.
703
00:46:25,770 --> 00:46:26,800
Is that so?
704
00:46:33,190 --> 00:46:36,220
That purse is too bulky.
705
00:46:36,650 --> 00:46:38,430
Wouldn't a smaller one be better?
706
00:46:48,690 --> 00:46:50,960
I went to do some Karaoke the other day...
707
00:46:50,980 --> 00:46:53,170
And halfway through I needed to use the bathroom.
708
00:46:53,390 --> 00:46:56,610
But I forgot to lock the door and somebody opened it.
709
00:46:57,640 --> 00:46:58,720
It was so sudden.
710
00:46:58,720 --> 00:47:01,930
I instinctively tried to cover myself with my purse.
711
00:47:04,780 --> 00:47:06,600
But wouldn't it be bad if they saw me?
712
00:47:07,050 --> 00:47:09,080
I was trying so hard to cover myself.
713
00:47:09,080 --> 00:47:10,610
I was freaking out!
714
00:47:33,180 --> 00:47:34,280
You were right there!
715
00:47:34,500 --> 00:47:35,260
I wasn't!
716
00:47:35,260 --> 00:47:36,470
You were right there!
717
00:47:36,660 --> 00:47:39,470
It surprised me! I thought it was really you!
718
00:47:40,810 --> 00:47:41,960
That's not possible.
719
00:47:42,540 --> 00:47:45,740
I'm sorry but we won't be able to deliver this on time with this budget.
720
00:47:47,980 --> 00:47:49,260
But you said it was okay the other day...
721
00:47:49,260 --> 00:47:52,720
Yeah...But I also told you that I haven't calculated it yet.
722
00:47:54,060 --> 00:47:56,890
That is true...but can't you do something about this?
723
00:47:56,890 --> 00:47:58,040
I can't!
724
00:47:58,390 --> 00:48:00,920
We aren't doing charity work!
725
00:48:02,270 --> 00:48:03,260
I'm sorry....
726
00:48:03,500 --> 00:48:04,790
Kanayama-san...
727
00:48:04,890 --> 00:48:07,420
You don't think that we will just lower our prices for you do you?
728
00:48:07,420 --> 00:48:08,370
That's not true...
729
00:48:08,370 --> 00:48:09,980
It is true!
730
00:48:10,530 --> 00:48:13,000
What are we supposed to do with this kind of budget?
731
00:48:13,260 --> 00:48:15,820
Can you stop taking people for fools?
732
00:48:20,950 --> 00:48:22,530
Kazunari-kun...
733
00:48:23,820 --> 00:48:28,010
I'm sorry that my sister was acting that way....
734
00:48:28,010 --> 00:48:30,370
It's okay. I was in the wrong.
735
00:48:30,840 --> 00:48:32,240
Don't let it bother you.
736
00:48:38,200 --> 00:48:41,140
Hey...can you put all of this information together today?
737
00:48:41,770 --> 00:48:43,850
Today? I can't finish all of that today...
738
00:48:43,850 --> 00:48:46,300
Whether it's impossible or not doesn't matter I need it done.
739
00:48:46,300 --> 00:48:48,000
I'm telling you that it's impossible...
740
00:48:48,660 --> 00:48:51,320
The reason why it's impossible is because you're so slow at your job!
741
00:48:51,860 --> 00:48:56,330
You need to do it. I'm not paying you to not get it done!
742
00:49:11,080 --> 00:49:12,300
Hey...
743
00:49:16,510 --> 00:49:18,420
What the? You were still there?
744
00:49:18,850 --> 00:49:22,360
Can you explain to me how it takes you that long to do something?
745
00:49:22,750 --> 00:49:26,200
It's fine isn't it? I'm trying my best to get it done.
746
00:49:26,200 --> 00:49:28,200
Trying your best doesn't mean anything!
747
00:49:28,500 --> 00:49:30,960
The fact is that you're pulling this company down!
748
00:49:31,200 --> 00:49:34,590
Do you know that you are the only one who can't do your job in this company?
749
00:49:36,280 --> 00:49:37,360
I'm sorry...
750
00:49:39,190 --> 00:49:40,350
Then it's all good.
751
00:49:40,820 --> 00:49:43,520
It's going to be a waste of electricity so I'm turning off the heater.
752
00:50:06,360 --> 00:50:08,920
We're spinning around like a UFO!
753
00:50:14,570 --> 00:50:17,180
This is amazing...amazing!
754
00:50:17,990 --> 00:50:19,560
Oh crap!
755
00:50:29,870 --> 00:50:32,120
Alright! Say cheese!
756
00:50:32,300 --> 00:50:33,210
Meow!
757
00:50:34,830 --> 00:50:35,820
Thank you!
758
00:50:35,820 --> 00:50:37,000
Thank you!
759
00:50:37,400 --> 00:50:38,660
Thank you.
760
00:50:40,650 --> 00:50:42,360
They took a good picture!
761
00:50:49,960 --> 00:50:52,450
Well..I'm always asking her to do unreasonable stuff.
762
00:50:52,840 --> 00:50:54,980
She said that I'm not sincere or reasonable.
763
00:50:55,390 --> 00:50:58,370
But there's no need for that attitude.
764
00:50:58,630 --> 00:51:00,820
I'll admit that she's smart but...
765
00:51:01,240 --> 00:51:06,890
She doesn't understand the feelings of people who work really hard but still can't get results.
766
00:51:06,890 --> 00:51:09,850
Well...she's better than my older brother though.
767
00:51:09,850 --> 00:51:11,050
Takuji-san?
768
00:51:11,550 --> 00:51:14,530
Recently my brother has been doing pretty good.
769
00:51:14,530 --> 00:51:16,730
He's been acting so self-righteous lately..
770
00:51:16,730 --> 00:51:18,580
Well...I think he's always been but..
771
00:51:18,580 --> 00:51:20,520
The way he looks down on people is horrible!
772
00:51:20,520 --> 00:51:22,270
I get that.
773
00:51:22,600 --> 00:51:26,220
My older sister is always pissing me off when she does that.
774
00:51:27,240 --> 00:51:29,630
I guess this is a common problem for siblings.
775
00:51:29,820 --> 00:51:31,230
Right?
776
00:51:32,500 --> 00:51:37,810
Well..I think that Yuria-san is a very capable person but...
777
00:51:37,810 --> 00:51:40,060
She might have a little too much pride.
778
00:51:40,310 --> 00:51:42,790
When people are prideful they are too straightforward...
779
00:51:42,990 --> 00:51:45,940
They won't listen to their subordinates at all and just boss them around.
780
00:51:48,730 --> 00:51:50,350
That might be true.
781
00:51:51,050 --> 00:51:57,420
But Takuji-san seems like he doesn't put much thought into things and just does what he wants.
782
00:51:58,230 --> 00:52:00,220
Well..he's just an idiot.
783
00:52:01,990 --> 00:52:06,460
But..I'm envious of people who just do things without thinking about it.
784
00:52:06,970 --> 00:52:10,520
How nice...I want to be an idiot too.
785
00:52:10,840 --> 00:52:14,720
Well...I'm sure that he does think about things.
786
00:52:15,660 --> 00:52:16,790
Does he?
787
00:52:16,470 --> 00:52:17,760
He does!
788
00:52:17,760 --> 00:52:19,370
He wouldn't be able to live so easily if he didn't.
789
00:52:19,650 --> 00:52:23,340
His prison time made him suffer and he's trying to change.
790
00:52:23,340 --> 00:52:25,360
It's just unlike Yuria-san he is dumb.
791
00:52:25,360 --> 00:52:27,500
There are times I feel sorry for him because he is misunderstood.
792
00:52:28,530 --> 00:52:32,800
Well...My sister may look like she's looking down on people but...
793
00:52:33,030 --> 00:52:35,630
She's working hard for my Dad's company.
794
00:52:36,100 --> 00:52:38,220
She's really worried about the company...
795
00:52:38,530 --> 00:52:42,920
She may seem like she's prideful but that's because she has a lot of responsibility to take on.
796
00:52:52,200 --> 00:52:53,300
Be careful with the glass door.
797
00:52:53,300 --> 00:52:54,200
Yes!
798
00:53:07,940 --> 00:53:08,630
How is it?
799
00:53:08,630 --> 00:53:10,120
It feels like a person is giving you a massage right?
800
00:53:11,430 --> 00:53:15,030
Hey...have you seen Kazunari recently?
801
00:53:15,030 --> 00:53:16,170
Yeah, once in a while.
802
00:53:16,380 --> 00:53:20,150
Is he doing okay? He's always working hard.
803
00:53:20,680 --> 00:53:21,720
He is!
804
00:53:21,860 --> 00:53:24,260
I mean I'm a lot more busy than he is right now.
805
00:53:24,260 --> 00:53:25,490
Is that so?
806
00:53:26,260 --> 00:53:28,030
Thanks. I'm fine now.
807
00:53:28,880 --> 00:53:30,250
You didn't sit on it at all.
808
00:53:30,250 --> 00:53:31,640
There's a lot of other features on it!
809
00:53:31,640 --> 00:53:32,800
I'm okay.
810
00:53:33,870 --> 00:53:34,980
Then how about you sit on it Mom?
811
00:53:34,980 --> 00:53:38,750
It's okay. I don't have lower back pain so I'm fine.
812
00:53:40,210 --> 00:53:43,330
If you're going to sit down then you should sit down over here and watch TV!
813
00:53:44,000 --> 00:53:45,200
I like this one more.
814
00:53:45,200 --> 00:53:52,050
I looked online and found that chair that helps people with lower back pain.
815
00:53:52,590 --> 00:53:54,820
This one over here is way better!
816
00:53:54,820 --> 00:53:56,860
How much do you think it cost?
817
00:53:58,070 --> 00:53:59,570
Come and sit over here Dad!
818
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
I paid off most of our family's debt.
819
00:54:04,890 --> 00:54:07,240
I have spent a lot more money on you guys than Kazunari!
820
00:54:07,420 --> 00:54:08,850
Do you understand?
821
00:54:19,800 --> 00:54:21,490
I'm home.
822
00:54:43,810 --> 00:54:45,000
Kanayama-san.
823
00:54:45,280 --> 00:54:46,600
You have a guest.
824
00:54:56,910 --> 00:54:59,520
I brought the sample we made.
825
00:54:59,680 --> 00:55:01,100
I can modify it again.
826
00:55:01,560 --> 00:55:03,240
Umm...Ikuno-san?
827
00:55:03,240 --> 00:55:03,920
Yes?
828
00:55:04,250 --> 00:55:06,660
Didn't you reject me a few days ago?
829
00:55:06,860 --> 00:55:10,010
Yeah...but I thought about doing it.
830
00:55:10,170 --> 00:55:11,100
The other offer too.
831
00:55:11,100 --> 00:55:13,240
No, well...I'm really sorry but...
832
00:55:13,240 --> 00:55:15,690
I already have this order booked.
833
00:55:17,740 --> 00:55:18,770
Is that right?
834
00:55:19,090 --> 00:55:20,260
I'm sorry for not checking in with you earlier.
835
00:55:20,890 --> 00:55:22,100
I'm sorry too.
836
00:55:23,020 --> 00:55:26,010
I just did this on my own. Don't worry about it please.
837
00:55:27,390 --> 00:55:29,320
Let's get along from now on.
838
00:55:33,300 --> 00:55:34,280
Ummm...
839
00:55:35,620 --> 00:55:37,070
Are things going good with Mako?
840
00:55:39,260 --> 00:55:43,880
That might be the case now but Mako can't go on with you...
841
00:55:43,880 --> 00:55:45,930
Or more like she's not suited for you.
842
00:55:46,840 --> 00:55:47,590
Excuse me?
843
00:55:48,040 --> 00:55:53,370
She might have a cute face but her actual personality is pretty horrible.
844
00:55:53,370 --> 00:55:55,860
She doesn't do housework and she's bad at her jobs.
845
00:55:55,860 --> 00:55:57,550
She puts on an act in front of men but...
846
00:55:57,550 --> 00:55:59,280
She's actually pretty pitiful.
847
00:55:59,500 --> 00:56:02,940
You did say that it's not about a pretty face but...
848
00:56:02,940 --> 00:56:04,810
The only she has going for her is her face.
849
00:56:04,810 --> 00:56:06,460
No...I think she's a good girl...
850
00:56:06,460 --> 00:56:07,800
Don't be fooled by her!
851
00:56:08,020 --> 00:56:10,170
She's definitely not suited for you!
852
00:56:10,380 --> 00:56:11,450
This much I can say.
853
00:56:11,450 --> 00:56:12,230
Is that right?
854
00:56:12,560 --> 00:56:14,390
Then what do you like about Mako?
855
00:56:14,390 --> 00:56:15,840
Why are you dating Mako?
856
00:56:16,220 --> 00:56:16,890
The feeling she gives...
857
00:56:16,890 --> 00:56:18,390
What's this "Feeling"?
858
00:56:18,640 --> 00:56:20,750
Why are you using such sweet words?
859
00:56:21,090 --> 00:56:23,060
In the end you're all about looks!
860
00:56:23,450 --> 00:56:26,410
If you value a good personality then there's no way you would date a girl with a bad personality like that!
861
00:56:26,410 --> 00:56:27,950
Hey Ikuno-san...
862
00:56:28,330 --> 00:56:29,340
What's wrong?
863
00:56:31,770 --> 00:56:32,800
I'm sorry....
864
00:56:35,450 --> 00:56:36,470
Are you okay?
865
00:56:44,730 --> 00:56:45,650
I'm sorry!
866
00:56:45,650 --> 00:56:47,230
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
867
00:57:02,690 --> 00:57:03,940
Is that right?
868
00:57:05,560 --> 00:57:09,640
Ummm...So I couldn't pass the audition because I couldn't speak English?
869
00:57:10,410 --> 00:57:11,660
I'm afraid so...
870
00:57:13,800 --> 00:57:16,490
Is there any characters in that movie that speak Japanese?
871
00:57:16,490 --> 00:57:17,160
Huh?
872
00:57:20,170 --> 00:57:21,810
We've met in a really weird place huh?
873
00:57:22,490 --> 00:57:24,110
That's true...
874
00:57:26,520 --> 00:57:30,120
Ummm...Is she your girlfriend?
875
00:57:30,120 --> 00:57:30,950
She's not.
876
00:57:30,950 --> 00:57:32,110
She's a girl that I recruited.
877
00:57:32,490 --> 00:57:34,250
Is that right?
878
00:57:38,000 --> 00:57:45,210
Ummm...can you keep this a secret from Kazunari-san?
879
00:57:45,890 --> 00:57:46,920
Kazunari?
880
00:57:48,710 --> 00:57:49,810
I won't tell him.
881
00:57:55,830 --> 00:57:56,630
Meow!
882
00:57:57,260 --> 00:57:59,010
My name is Mitsuhashi.
883
00:58:00,450 --> 00:58:04,300
I'll be taking over for Kanayama-kun now.
884
00:58:04,300 --> 00:58:05,660
Please take care of me!
885
00:58:06,220 --> 00:58:07,810
Umm...what happened to Kanayama-san?
886
00:58:09,010 --> 00:58:12,350
It seems like Kanayama-kun applied for a transfer to do other things.
887
00:58:13,590 --> 00:58:15,000
Is that right?
888
00:58:15,710 --> 00:58:16,320
Yes.
889
00:58:32,760 --> 00:58:33,670
Sup!
890
00:58:34,580 --> 00:58:35,780
What's up?
891
00:58:36,150 --> 00:58:37,440
I thought about surprising you.
892
00:58:38,200 --> 00:58:38,870
Here!
893
00:58:40,760 --> 00:58:41,480
What?
894
00:58:42,330 --> 00:58:43,190
You can have it.
895
00:58:43,980 --> 00:58:45,160
I don't understand...
896
00:58:45,630 --> 00:58:49,270
You've given me a lot of things and I feel like I've bothered you...
897
00:58:49,480 --> 00:58:51,640
Well...this is my feelings of gratitude!
898
00:58:52,160 --> 00:58:53,310
Your gratitude?
899
00:58:54,170 --> 00:58:57,950
In reality I thought about getting you an imported car as a present.
900
00:58:57,950 --> 00:59:00,810
But since you think they use up more fuel I got you a local car instead.
901
00:59:01,360 --> 00:59:02,330
I can't take this...
902
00:59:02,330 --> 00:59:03,400
It's fine!
903
00:59:03,420 --> 00:59:05,740
It's the opposite of getting a used car!
904
00:59:05,740 --> 00:59:06,560
I don't want it.
905
00:59:06,560 --> 00:59:07,660
Why not?
906
00:59:07,880 --> 00:59:10,490
I don't want it. And if I did I would just buy it on my own.
907
00:59:11,900 --> 00:59:14,030
So basically you're not going to accept my feelings?
908
00:59:14,440 --> 00:59:17,580
Then, I'll accept your feelings but take back this car.
909
00:59:26,110 --> 00:59:27,200
I understand.
910
00:59:28,120 --> 00:59:29,240
I'll take it back.
911
00:59:30,830 --> 00:59:32,930
Sorry for forcing my feelings onto you.
912
00:59:41,570 --> 00:59:42,880
Mom...what's wrong?
913
00:59:43,040 --> 00:59:44,250
Did you hear about it?
914
00:59:44,250 --> 00:59:45,560
About Takuji!
915
00:59:46,490 --> 00:59:47,290
What happened?
916
00:59:47,420 --> 00:59:51,970
The police came and they were asking all kinds of questions about him.
917
00:59:52,270 --> 00:59:53,610
Did onii-chan do something?
918
00:59:53,830 --> 00:59:57,640
It seems like he was selling illegal goods.
919
00:59:58,260 --> 01:00:01,980
Or I guess you can say they were illegal drugs.
920
01:00:01,980 --> 01:00:03,980
He was smuggling them from abroad.
921
01:00:04,000 --> 01:00:05,490
It looks like they were illegal drugs
922
01:00:08,140 --> 01:00:10,560
Well, I thought it was sketchy to begin with.
923
01:00:10,560 --> 01:00:13,620
There's no way he would get that much success through honest work.
924
01:00:14,040 --> 01:00:15,270
Is that right?
925
01:00:15,690 --> 01:00:18,540
It must be pretty difficult for you and your parents.
926
01:00:18,540 --> 01:00:20,400
No, I'm used to it.
927
01:00:20,400 --> 01:00:22,710
He's always gotten in trouble since he was a kid.
928
01:00:22,710 --> 01:00:23,730
I see...
929
01:00:24,250 --> 01:00:26,430
But...I'm worried.
930
01:00:26,660 --> 01:00:28,610
What is he doing right now I wonder?
931
01:00:28,610 --> 01:00:29,720
Who knows...
932
01:00:30,360 --> 01:00:32,560
I don't think he's going to turn himself in.
933
01:00:32,960 --> 01:00:34,900
He's just running away like an idiot.
934
01:00:37,090 --> 01:00:40,630
I don't even think he changed for a second.
935
01:00:40,900 --> 01:00:42,880
He just thinks about making easy money.
936
01:00:43,020 --> 01:00:45,300
He looks down on the people like us who work hard.
937
01:00:45,300 --> 01:00:46,990
But now it's the end for him.
938
01:00:47,260 --> 01:00:49,400
He's really arrogant.
939
01:00:53,740 --> 01:00:54,750
What's wrong?
940
01:00:56,420 --> 01:01:00,290
You seem pretty happy right now Kazunari-kun...
941
01:01:02,130 --> 01:01:04,130
No, t-that's not true!
942
01:01:04,130 --> 01:01:05,680
I'm worried about him like everyone else!
943
01:01:05,680 --> 01:01:06,900
T-that's true!
944
01:01:06,900 --> 01:01:07,740
Yeah!
945
01:01:10,130 --> 01:01:10,970
Hey umm...
946
01:01:10,970 --> 01:01:13,280
I'm being called in by the agency tomorrow.
947
01:01:13,280 --> 01:01:15,280
It seems like they wanna talk about a movie deal!
948
01:01:15,280 --> 01:01:16,720
Y-you're going to be in a movie?
949
01:01:16,800 --> 01:01:18,720
And it seems like it's the lead role too!
950
01:01:18,720 --> 01:01:19,860
The lead role?
951
01:01:19,860 --> 01:01:20,980
I-I'll definitely see it!
952
01:01:21,910 --> 01:01:24,060
It's still too early!
953
01:01:28,180 --> 01:01:31,420
This....isn't a movie is it?
954
01:01:32,240 --> 01:01:35,110
No, it's a legit movie.
955
01:01:35,480 --> 01:01:37,480
This is just an adult film isn't it?
956
01:01:37,480 --> 01:01:38,950
It's not!
957
01:01:38,950 --> 01:01:41,470
It is a pink film but...it's a legit movie.
958
01:01:41,580 --> 01:01:43,020
It's the same thing isn't it?
959
01:01:43,310 --> 01:01:44,530
Not at all!
960
01:01:44,530 --> 01:01:46,090
There is drama
961
01:01:46,090 --> 01:01:47,220
And you're the protagonist.
962
01:01:47,460 --> 01:01:48,940
It's just me showing off my body.
963
01:01:48,940 --> 01:01:50,430
It doesn't matter if you call it a lead role...
964
01:01:50,430 --> 01:01:52,820
That's how movies are like.
965
01:01:52,960 --> 01:01:54,630
You are going to be a legit protagonist.
966
01:01:54,910 --> 01:01:56,030
It's impossible!
967
01:01:56,030 --> 01:01:57,930
Besides I'm not going to strip on camera!
968
01:01:58,250 --> 01:02:00,180
You don't have to get that mad....
969
01:02:00,410 --> 01:02:02,480
It's okay to grab any kind of opportunity.
970
01:02:02,560 --> 01:02:03,840
It's impossible!
971
01:02:04,630 --> 01:02:06,800
Get me a proper movie please!
972
01:02:08,080 --> 01:02:09,580
What are you saying?
973
01:02:10,440 --> 01:02:12,150
Face reality already.
974
01:02:13,040 --> 01:02:15,040
I mean...the only thing you have is big boobs...
975
01:02:15,040 --> 01:02:18,340
There's no other choices for you here.
976
01:02:19,610 --> 01:02:21,870
I told you that nobody needs you.
977
01:02:54,170 --> 01:02:56,210
Sorry for not answering my phone.
978
01:02:56,900 --> 01:02:58,520
I was going to call you back.
979
01:02:58,520 --> 01:02:59,860
It's fine!
980
01:03:02,440 --> 01:03:04,660
I'm just your lame big brother right?
981
01:03:04,670 --> 01:03:06,710
Not really...
982
01:03:07,870 --> 01:03:09,310
On a serious note..
983
01:03:09,510 --> 01:03:12,360
I was tricked and I didn't know about it...
984
01:03:12,770 --> 01:03:14,340
That they were illegal drugs.
985
01:03:14,880 --> 01:03:15,600
Is that so?
986
01:03:16,090 --> 01:03:16,880
Yeah.
987
01:03:17,380 --> 01:03:19,220
You're not going to believe me huh?
988
01:03:19,220 --> 01:03:20,830
That's not true...
989
01:03:22,320 --> 01:03:22,840
So...
990
01:03:22,840 --> 01:03:25,600
I'm sorry but can I stay here for a bit?
991
01:03:28,010 --> 01:03:29,860
I'll leave after I lay low for a bit.
992
01:03:31,180 --> 01:03:32,720
But...
993
01:03:33,010 --> 01:03:34,230
Please...
994
01:03:34,690 --> 01:03:35,760
We're siblings aren't we?
995
01:03:47,640 --> 01:03:49,820
The person you have called is not there...
996
01:03:50,250 --> 01:03:53,830
Please leave a message at the beep.
997
01:03:55,590 --> 01:03:56,510
Umm...
998
01:03:56,510 --> 01:03:58,910
I'm sorry about all of this. This is Ikuno.
999
01:04:00,260 --> 01:04:03,180
I'm pretty sure that I upset you Kanayama-san.
1000
01:04:03,460 --> 01:04:06,440
I want to meet up and talk this out.
1001
01:04:07,870 --> 01:04:10,180
I'll be waiting for your response.
1002
01:04:33,520 --> 01:04:34,720
Long time no see.
1003
01:04:34,970 --> 01:04:36,470
It's a pleasure.
1004
01:04:37,030 --> 01:04:38,630
Umm...Is Kazunari-san...
1005
01:04:38,630 --> 01:04:39,970
He hasn't come back yet.
1006
01:05:14,890 --> 01:05:15,760
Hey...
1007
01:05:16,120 --> 01:05:18,010
It's going to be bad if you're hanging around out here.
1008
01:05:18,600 --> 01:05:20,340
Can you just come in here real quick?
1009
01:05:36,830 --> 01:05:38,100
My bad!
1010
01:05:38,180 --> 01:05:40,480
I'm starving but I can't go outside.
1011
01:05:41,560 --> 01:05:42,740
You're not going to eat?
1012
01:05:43,190 --> 01:05:44,550
I'm okay.
1013
01:05:44,900 --> 01:05:45,770
Is that so?
1014
01:05:46,460 --> 01:05:47,240
So?
1015
01:05:47,420 --> 01:05:48,270
What is it?
1016
01:05:48,350 --> 01:05:50,200
Did you come here to make some moves on Kazunari?
1017
01:05:51,370 --> 01:05:53,060
That's not it...
1018
01:05:54,110 --> 01:05:56,710
I mean...he's dating my little sister.
1019
01:05:57,170 --> 01:05:58,080
Your little sister?
1020
01:05:58,080 --> 01:05:58,850
Yeah...
1021
01:05:59,230 --> 01:06:00,490
Are you for real?
1022
01:06:00,940 --> 01:06:02,370
I saw her the other day at...
1023
01:06:04,680 --> 01:06:05,940
Never mind.
1024
01:06:08,200 --> 01:06:10,410
Even if I did like him...
1025
01:06:10,600 --> 01:06:12,990
He's not going to go after someone ugly like me.
1026
01:06:13,330 --> 01:06:15,720
That's true...cute is better.
1027
01:06:15,720 --> 01:06:17,160
I don't like ugly girls either.
1028
01:06:17,260 --> 01:06:18,900
I'm sorry for being ugly!
1029
01:06:19,660 --> 01:06:20,840
What the hell?
1030
01:06:20,840 --> 01:06:22,930
You called yourself ugly first didn't you?
1031
01:06:23,160 --> 01:06:25,010
When you get mad you turn even more ugly!
1032
01:06:28,470 --> 01:06:31,820
Hey...have you ever dated a man before?
1033
01:06:32,890 --> 01:06:34,960
Why do I have to answer that?
1034
01:06:34,960 --> 01:06:36,410
So you haven't huh?
1035
01:06:36,640 --> 01:06:38,470
Then you're a virgin aren't you?
1036
01:06:38,600 --> 01:06:40,220
Are you stupid!?
1037
01:06:40,220 --> 01:06:43,510
In that case, I can bang you for making me food.
1038
01:06:43,700 --> 01:06:48,120
I'm not bragging but I can make a girl feel pretty good...
1039
01:06:50,230 --> 01:06:52,050
What the hell are you doing you little shit?
1040
01:07:01,720 --> 01:07:02,570
Huh?
1041
01:07:03,770 --> 01:07:05,050
It actually works.
1042
01:07:06,580 --> 01:07:07,960
Give it a taste.
1043
01:07:18,140 --> 01:07:19,210
You're right...
1044
01:07:19,700 --> 01:07:22,920
It has a very meaty accent to it...
1045
01:07:23,910 --> 01:07:25,200
What flavor is this?
1046
01:07:27,950 --> 01:07:29,080
It's chicken?
1047
01:07:33,280 --> 01:07:35,300
Can I stay over tonight?
1048
01:07:35,590 --> 01:07:38,020
My family is going to be here tommorow.
1049
01:07:38,480 --> 01:07:39,450
Is that right?
1050
01:07:39,760 --> 01:07:41,250
You don't want to go back home?
1051
01:07:41,420 --> 01:07:42,350
Not really...
1052
01:07:43,790 --> 01:07:45,050
I have no choice.
1053
01:07:45,230 --> 01:07:47,100
Oh yeah...how did the movie talk go?
1054
01:07:48,360 --> 01:07:51,470
The script was a little embarrassing and so I turned them down.
1055
01:07:51,470 --> 01:07:52,660
Is that right?
1056
01:07:52,660 --> 01:07:54,070
That's a waste.
1057
01:07:56,210 --> 01:07:57,100
Huh?
1058
01:07:57,700 --> 01:07:59,280
Isn't that my older sister?
1059
01:08:00,910 --> 01:08:02,630
It's probally about work.
1060
01:08:02,630 --> 01:08:04,150
I'll call her later.
1061
01:08:06,660 --> 01:08:09,640
My older sister has been pretty crazy recently hasn't she?
1062
01:08:10,510 --> 01:08:11,360
You think so?
1063
01:08:13,580 --> 01:08:16,680
It's probably because we are dating.
1064
01:08:17,660 --> 01:08:18,460
I wonder?
1065
01:08:18,460 --> 01:08:19,730
I don't know.
1066
01:08:19,920 --> 01:08:22,730
She likes you after all.
1067
01:08:22,730 --> 01:08:24,210
There's no helping it.
1068
01:08:24,460 --> 01:08:26,210
S-she doesn't like me.
1069
01:08:26,310 --> 01:08:27,570
There you go again!
1070
01:08:27,580 --> 01:08:29,480
You know it!
1071
01:08:30,470 --> 01:08:33,730
Did my sister say something weird...
1072
01:08:33,730 --> 01:08:35,570
Or pester you?
1073
01:08:36,930 --> 01:08:38,340
She didn't.
1074
01:08:38,610 --> 01:08:39,570
Then...
1075
01:08:39,800 --> 01:08:41,840
She badmouthed me didn't she?
1076
01:08:42,470 --> 01:08:44,010
She didn't.
1077
01:08:50,160 --> 01:08:51,490
I'm home.
1078
01:08:51,490 --> 01:08:52,820
Oh, welcome home!
1079
01:08:52,820 --> 01:08:54,400
You're pretty late.
1080
01:08:55,390 --> 01:08:57,030
Do you want to eat dinner?
1081
01:08:57,030 --> 01:08:58,080
I'm fine.
1082
01:08:58,590 --> 01:09:00,020
I ate with my boyfriend.
1083
01:09:00,020 --> 01:09:00,910
Is that so?
1084
01:09:01,370 --> 01:09:02,550
Then how about a bath?
1085
01:09:02,550 --> 01:09:03,560
I'm fine.
1086
01:09:03,560 --> 01:09:05,110
I took one earlier.
1087
01:09:06,220 --> 01:09:07,240
Oh lord...
1088
01:09:08,240 --> 01:09:10,220
Then how about we take one?
1089
01:09:15,770 --> 01:09:16,420
Hey...
1090
01:09:17,170 --> 01:09:21,790
You've been pestering Kazunari-kun a lot recently haven't you?
1091
01:09:24,130 --> 01:09:26,160
Not really...I haven't done anything.
1092
01:09:26,160 --> 01:09:27,370
You're lying.
1093
01:09:27,370 --> 01:09:29,280
You call him a ton of times don't you?
1094
01:09:29,280 --> 01:09:29,940
That's not it.
1095
01:09:29,940 --> 01:09:31,610
I'm calling about work stuff.
1096
01:09:31,610 --> 01:09:34,030
Kazunari-kun looked really annoyed!
1097
01:09:35,000 --> 01:09:37,620
I'm so embarrassed I could die.
1098
01:09:38,850 --> 01:09:40,090
Hey..
1099
01:09:40,410 --> 01:09:41,710
I'm sorry but...
1100
01:09:41,920 --> 01:09:46,400
Can you back down and stop doing weird stuff like this?
1101
01:10:48,880 --> 01:10:50,480
Is that so?
1102
01:10:50,900 --> 01:10:53,480
Then when your filming is over give me another phone call.
1103
01:10:53,810 --> 01:10:56,730
Kazunari told me he would come pick you up.
1104
01:10:57,470 --> 01:10:58,270
Yes.
1105
01:10:58,830 --> 01:10:59,590
Yes.
1106
01:10:59,890 --> 01:11:00,800
Later!
1107
01:11:05,610 --> 01:11:06,490
Hey..
1108
01:11:06,490 --> 01:11:10,730
Why don't you guys tell Onii-chan to give himself up?
1109
01:11:11,200 --> 01:11:13,550
He wouldn't listen to us if we did.
1110
01:11:13,810 --> 01:11:16,440
I really don't know what to do....
1111
01:11:17,060 --> 01:11:19,350
Can't he just die already?
1112
01:11:19,350 --> 01:11:20,720
Hey...
1113
01:11:22,250 --> 01:11:24,920
I mean...him being around is bad news.
1114
01:11:24,920 --> 01:11:26,630
He has no reason to live.
1115
01:11:26,850 --> 01:11:29,780
What are you saying about your only sibling?
1116
01:11:30,150 --> 01:11:31,710
You say he's my sibling but...
1117
01:11:31,860 --> 01:11:33,790
Is he really blood related?
1118
01:11:34,240 --> 01:11:35,560
He just takes money from us.
1119
01:11:35,560 --> 01:11:37,550
He has a nasty personality and does bad things...
1120
01:11:38,500 --> 01:11:43,240
He's like a bad person who caused Dad to get into debt.
1121
01:11:43,240 --> 01:11:45,120
Don't say that.
1122
01:11:45,430 --> 01:11:47,490
He's related to you by blood.
1123
01:11:47,490 --> 01:11:48,860
He's family after all.
1124
01:11:49,670 --> 01:11:54,530
Besides, your Dad has never said that he hates anyone in his life.
1125
01:11:55,170 --> 01:12:00,270
Every night in his sleep he says "I'll kill you" or "Give me back my money"
1126
01:12:00,660 --> 01:12:02,930
His true feelings would be exposed at that time.
1127
01:12:05,040 --> 01:12:09,430
That's why we have to accept the good and bad because we are family.
1128
01:12:12,660 --> 01:12:13,640
I can't eat anymore!
1129
01:12:14,300 --> 01:12:15,920
You over-ate!
1130
01:12:18,240 --> 01:12:19,360
It was pretty yummy wasn't it?
1131
01:12:19,360 --> 01:12:20,730
It was yummy!
1132
01:12:21,220 --> 01:12:23,550
You do such a good job Yuria-chan!
1133
01:12:23,550 --> 01:12:25,420
You'll become a good wife!
1134
01:12:28,090 --> 01:12:29,140
Hey...
1135
01:12:29,460 --> 01:12:31,480
You need to get serious too.
1136
01:12:31,480 --> 01:12:32,230
It's fine.
1137
01:12:32,230 --> 01:12:34,100
If someone can do it then they'll do it.
1138
01:12:34,100 --> 01:12:36,830
Onee-chan is someone who does everything she wants.
1139
01:12:37,500 --> 01:12:38,430
Hey...
1140
01:12:38,660 --> 01:12:40,800
You can't become a wife like that!
1141
01:12:41,400 --> 01:12:42,730
That's not true.
1142
01:12:42,880 --> 01:12:44,580
I might become a wife.
1143
01:12:46,000 --> 01:12:47,110
Really?
1144
01:12:48,300 --> 01:12:51,160
My boyfriend is thinking about getting married.
1145
01:12:51,570 --> 01:12:52,400
Oh my...
1146
01:12:55,490 --> 01:12:56,720
That's the first time I've heard that!
1147
01:12:56,720 --> 01:12:59,240
I think it's a little too soon but...
1148
01:12:59,430 --> 01:13:02,670
It seems like he really wants to do it.
1149
01:13:04,610 --> 01:13:07,820
Oh lord! This girl never tells us anything!
1150
01:13:07,860 --> 01:13:09,760
She never mentioned this!
1151
01:13:09,760 --> 01:13:10,720
Right?
1152
01:13:11,170 --> 01:13:12,050
For crying out loud...
1153
01:13:35,630 --> 01:13:37,310
Have you seen Mako's DVD?
1154
01:13:37,310 --> 01:13:39,670
She has one? Show it to us!
1155
01:13:39,670 --> 01:13:41,420
Was it that drama?
1156
01:13:41,420 --> 01:13:42,340
It's a different one.
1157
01:13:42,630 --> 01:13:43,770
She was in a drama?
1158
01:13:44,470 --> 01:13:45,980
Yeah, she was in one.
1159
01:13:45,980 --> 01:13:47,510
What did she play?
1160
01:13:47,610 --> 01:13:50,580
She was a character who couldn't clean at all.
1161
01:13:50,580 --> 01:13:53,030
And so with that being said...
1162
01:13:53,030 --> 01:13:55,050
She would be a nuisance to her neighbors...
1163
01:13:55,050 --> 01:13:56,240
And this was for the same drama..
1164
01:13:56,240 --> 01:13:58,260
She was in about 4 episodes.
1165
01:13:58,260 --> 01:14:01,260
Oh my! That's good isn't it?
1166
01:14:42,570 --> 01:14:44,870
What are you doing?
1167
01:14:45,810 --> 01:14:47,200
The remote control!
1168
01:14:49,290 --> 01:14:51,800
We should be going now huh?
1169
01:14:51,800 --> 01:14:52,750
Yeah...
1170
01:14:53,170 --> 01:14:53,970
See ya!
1171
01:14:53,970 --> 01:14:56,210
No, I'll be going too..
1172
01:14:56,620 --> 01:14:58,340
I got some things I need to do...
1173
01:15:13,600 --> 01:15:15,070
What's that smell?
1174
01:15:19,520 --> 01:15:20,840
What happened here?
1175
01:15:20,990 --> 01:15:22,010
My bad...
1176
01:15:22,240 --> 01:15:24,300
I went to go put out my smoke..
1177
01:15:24,470 --> 01:15:25,810
And then before I knew it, it was going up in flames.
1178
01:15:25,810 --> 01:15:27,330
I was freaking out!
1179
01:15:27,240 --> 01:15:29,230
What are you doing?
1180
01:15:29,230 --> 01:15:31,170
The floor is totally scorched...
1181
01:15:31,170 --> 01:15:32,900
Give me a break man!
1182
01:15:32,900 --> 01:15:35,680
Luckily I had stuff nearby to extinguish it!
1183
01:15:36,810 --> 01:15:39,280
You're always doing this kind of thing...
1184
01:15:39,330 --> 01:15:41,600
You should just give yourself up!
1185
01:15:42,140 --> 01:15:44,200
I can't do that!
1186
01:15:44,200 --> 01:15:46,250
Why do I have to when I was tricked?
1187
01:15:46,250 --> 01:15:48,210
Stop saying you were tricked!
1188
01:15:48,210 --> 01:15:49,780
Admit your crimes!
1189
01:15:50,310 --> 01:15:52,070
Shut up!
1190
01:15:52,400 --> 01:15:54,340
Then what are you going to do if the police call you?
1191
01:15:54,340 --> 01:15:56,050
Are you going to rat me out again?
1192
01:15:57,860 --> 01:15:58,750
What the hell?
1193
01:15:58,960 --> 01:16:00,790
I knew from the beginning.
1194
01:16:00,790 --> 01:16:02,400
You were the one who ratted me out!
1195
01:16:03,320 --> 01:16:04,910
It wasn't me!
1196
01:16:12,660 --> 01:16:13,400
Hey!
1197
01:16:13,420 --> 01:16:14,660
What's the meaning of this?
1198
01:16:14,990 --> 01:16:16,000
Shut up.
1199
01:16:16,810 --> 01:16:18,000
What's your deal?
1200
01:16:18,420 --> 01:16:19,520
Die...
1201
01:16:21,830 --> 01:16:23,160
Die!!!
1202
01:16:24,570 --> 01:16:26,410
Why did you rat me out to the police?
1203
01:16:26,410 --> 01:16:28,060
I told you that it wasn't me!
1204
01:16:28,060 --> 01:16:30,420
You're the only one who could have done it, it was you!
1205
01:16:30,420 --> 01:16:31,650
It wasn't!
1206
01:16:31,650 --> 01:16:34,010
Besides, it's your own fault for getting caught!
1207
01:16:34,330 --> 01:16:36,400
Were you that happy when I got locked up?
1208
01:16:36,400 --> 01:16:37,630
Sorry but what the hell?
1209
01:16:38,090 --> 01:16:40,910
You want to see me struggle don't you?
1210
01:16:40,910 --> 01:16:42,660
You've always been looking down on me haven't you?
1211
01:16:42,660 --> 01:16:44,550
That's why you thought it was funny when I got caught!
1212
01:16:44,550 --> 01:16:46,480
Can you stop your wishful thinking?
1213
01:16:46,910 --> 01:16:49,250
You're the only one thinking like this!
1214
01:16:49,520 --> 01:16:51,310
Besides you can't change your mind at all.
1215
01:16:52,550 --> 01:16:53,980
You won't change.
1216
01:16:54,300 --> 01:16:55,850
You can't change!
1217
01:16:55,850 --> 01:16:58,810
It's fine to be a little bit prideful if you're a little bit cute but...
1218
01:16:58,810 --> 01:17:01,510
That other world is perfect for you isn't it?
1219
01:17:01,510 --> 01:17:03,090
So? What are you going to do from here?
1220
01:17:03,090 --> 01:17:04,290
Where are you planning on going?
1221
01:17:04,290 --> 01:17:05,420
Shut up!
1222
01:17:05,540 --> 01:17:07,490
You start as an erotic gravure idol...
1223
01:17:07,490 --> 01:17:09,520
And then the only choice for you is the adult film industry!
1224
01:17:09,520 --> 01:17:10,850
Shut up ugly!
1225
01:17:10,850 --> 01:17:13,120
Why do you hate me so much?
1226
01:17:14,580 --> 01:17:17,730
You're the one who makes yourself hateful!
1227
01:17:17,730 --> 01:17:20,610
Stop ruining other people's happiness!
1228
01:17:20,610 --> 01:17:22,690
You jealous bastard..
1229
01:17:22,690 --> 01:17:24,800
I'm going to ruin your happiness?
1230
01:17:24,910 --> 01:17:26,880
What is your happiness?
1231
01:17:26,880 --> 01:17:28,740
Is it being together with that derailed woman?
1232
01:17:28,740 --> 01:17:31,130
What do you mean derailed woman?
1233
01:17:31,130 --> 01:17:32,470
Who are you talking about?
1234
01:17:32,470 --> 01:17:34,620
That little sister you are dating!
1235
01:17:34,620 --> 01:17:37,150
I saw her coming out of a hotel with another man!
1236
01:17:37,150 --> 01:17:38,390
Stop saying foolish things!
1237
01:17:38,390 --> 01:17:40,070
Why don't you ask the culprit herself dumb nuts?
1238
01:17:40,360 --> 01:17:41,380
Geez!
1239
01:17:41,380 --> 01:17:42,990
Disappear!
1240
01:17:43,480 --> 01:17:44,820
Please!
1241
01:17:45,040 --> 01:17:46,810
Disappear!
1242
01:17:49,340 --> 01:17:51,390
You're just a cute face is all you are!
1243
01:17:51,390 --> 01:17:53,400
That's right. I know that!
1244
01:17:53,400 --> 01:17:55,250
In that case what is wrong about taking advantage of that?
1245
01:17:55,250 --> 01:17:56,150
Why are you so content with that?
1246
01:17:56,150 --> 01:17:57,810
It would be fine if you just had an ugly-ass face...
1247
01:17:57,810 --> 01:17:59,380
But your personality is ugly as well!
1248
01:17:59,380 --> 01:18:00,970
You have an ugly personality too don't you?
1249
01:18:00,970 --> 01:18:01,610
Please!
1250
01:18:01,610 --> 01:18:03,410
Can you stop being jealous?
1251
01:18:03,410 --> 01:18:04,490
I'm not jealous!
1252
01:18:04,490 --> 01:18:05,680
Stop lying!
1253
01:18:05,680 --> 01:18:07,550
You hurt me and make fun of me...
1254
01:18:07,550 --> 01:18:08,590
That's all because of jealously isn't it?
1255
01:18:08,590 --> 01:18:11,130
That's why you want to take everything that is mine!
1256
01:18:11,130 --> 01:18:13,550
I'm making fun of you because you are a fool!
1257
01:18:13,550 --> 01:18:15,940
You got involved with Kazunari-kun over a stupid reason!
1258
01:18:15,940 --> 01:18:16,830
Kazunari-kun?
1259
01:18:16,830 --> 01:18:18,330
You always call him Kanayama-san!
1260
01:18:18,330 --> 01:18:18,970
It's disgusting!
1261
01:18:18,970 --> 01:18:19,890
Shut up!
1262
01:18:19,890 --> 01:18:21,160
You don't like him..
1263
01:18:21,160 --> 01:18:22,910
You don't like him so why?
1264
01:21:39,830 --> 01:21:41,080
Get him!
1265
01:21:50,360 --> 01:21:51,210
Go! Go! Go!
1266
01:21:56,010 --> 01:21:57,950
Go! Go! Go!
1267
01:22:30,890 --> 01:22:32,340
Hurry up!
1268
01:22:59,800 --> 01:23:01,410
I'm sorry...
1269
01:23:02,900 --> 01:23:06,860
What your brother said wasn't a lie.
1270
01:23:07,260 --> 01:23:08,860
It's all true.
1271
01:23:10,280 --> 01:23:12,590
You're the only one who didn't know.
1272
01:23:13,080 --> 01:23:15,130
That's the kind of human I am.
1273
01:23:16,390 --> 01:23:19,660
My head is empty, I'm a dummy...
1274
01:23:21,180 --> 01:23:23,390
I'm the worst kind of human being.
1275
01:23:58,560 --> 01:23:59,640
Onii-chan....
1276
01:24:01,100 --> 01:24:02,200
What happened?
1277
01:24:02,400 --> 01:24:03,610
Onii-chan!
1278
01:24:07,180 --> 01:24:09,640
Let me call the ambulance! The ambulance!
1279
01:24:58,510 --> 01:24:59,600
Hey..
1280
01:25:00,010 --> 01:25:01,720
What are you doing!?
1281
01:25:02,080 --> 01:25:03,750
What are you doing!?
1282
01:25:03,750 --> 01:25:04,720
Hey!
1283
01:25:04,720 --> 01:25:06,560
Oneechan!
1284
01:25:06,830 --> 01:25:08,330
Are you okay?
1285
01:25:08,330 --> 01:25:09,700
What am I going to do?
1286
01:25:10,020 --> 01:25:11,760
I'm gong to get the ambulance!
1287
01:25:12,140 --> 01:25:13,270
Shut up...
1288
01:25:13,450 --> 01:25:15,070
I'm not!
1289
01:25:38,390 --> 01:25:39,850
The ambulance...
1290
01:25:39,880 --> 01:25:41,060
The ambulance please!
1291
01:25:41,060 --> 01:25:41,940
Please!
1292
01:25:42,940 --> 01:25:44,560
Oneechan is...
1293
01:25:45,510 --> 01:25:46,810
My brother...
1294
01:25:47,020 --> 01:25:48,620
Is hurt!
1295
01:25:48,860 --> 01:25:50,390
There's a ton of blood!
1296
01:25:50,620 --> 01:25:53,090
My address...my address is umm...
1297
01:25:57,120 --> 01:25:58,160
Onii-chan!
1298
01:25:58,190 --> 01:26:00,790
Stay in there! I just called the ambulance!
1299
01:26:04,860 --> 01:26:06,190
Kazunari...
1300
01:26:06,240 --> 01:26:07,310
What?
1301
01:26:08,800 --> 01:26:15,320
I was....tricked...
1302
01:26:17,690 --> 01:26:19,510
I didn't know...
1303
01:26:22,760 --> 01:26:23,980
I mean it...
1304
01:26:27,610 --> 01:26:32,250
I thought about c-c-changing....
1305
01:26:40,440 --> 01:26:41,560
Oneechan!
1306
01:26:46,810 --> 01:26:48,420
Loading the patient!
1307
01:26:48,430 --> 01:26:51,460
Alright...one, two...three!
1308
01:26:53,680 --> 01:26:54,770
Oneechan!
1309
01:26:54,990 --> 01:26:56,270
Oneechan!
1310
01:26:58,890 --> 01:26:59,920
Oneechan!
1311
01:27:03,780 --> 01:27:04,850
Onii-chan...
1312
01:27:07,110 --> 01:27:08,150
Onii-chan...
1313
01:27:09,300 --> 01:27:10,810
Hey..Onii-chan...
1314
01:27:11,070 --> 01:27:12,340
Onii-chan!
1315
01:27:13,070 --> 01:27:14,190
Onii-chan!
1316
01:27:24,790 --> 01:27:26,810
I'm sorry about earlier....
1317
01:27:28,010 --> 01:27:32,390
To be honest...I abandoned you..
1318
01:27:35,420 --> 01:27:37,120
If I didn't see anything...
1319
01:27:38,710 --> 01:27:40,330
If you died...
1320
01:27:41,870 --> 01:27:44,180
Then I thought that I would be free...
1321
01:27:45,720 --> 01:27:46,670
Sorry...
1322
01:27:47,820 --> 01:27:48,970
Sorry...
1323
01:27:50,100 --> 01:27:51,910
I'm the worst!
1324
01:27:54,120 --> 01:27:55,200
Everything...
1325
01:27:57,060 --> 01:27:58,910
I did everything..
1326
01:28:01,030 --> 01:28:03,870
The person who called the police...
1327
01:28:05,270 --> 01:28:09,290
Was me..I'm sorry!
1328
01:28:09,820 --> 01:28:11,630
Sorry...sorry...sorry!
1329
01:28:11,800 --> 01:28:13,210
Oneechan!
1330
01:28:13,800 --> 01:28:15,630
Stay in there!
1331
01:28:15,630 --> 01:28:17,180
Oneechan!
1332
01:28:18,220 --> 01:28:19,010
Shut up....
1333
01:28:19,540 --> 01:28:21,280
I'm not going to...
1334
01:28:25,170 --> 01:28:27,640
Why do does my sister have everything?
1335
01:28:29,720 --> 01:28:31,590
I don't have anything...
1336
01:28:35,650 --> 01:28:36,840
Why?
1337
01:28:42,020 --> 01:28:43,050
It's unfair...
1338
01:28:45,480 --> 01:28:46,780
It's unfair!
1339
01:28:50,350 --> 01:28:51,530
Forgive me...
1340
01:28:52,520 --> 01:28:53,550
Onii-chan...
1341
01:28:54,380 --> 01:28:56,050
You're not going to die right?
1342
01:28:56,990 --> 01:28:58,440
I'll apologize to you...
1343
01:28:59,640 --> 01:29:01,480
You can hit me afterwards!
1344
01:29:01,480 --> 01:29:02,260
Please...
1345
01:29:02,450 --> 01:29:04,570
Please don't die, I'm begging you!
1346
01:29:14,300 --> 01:29:15,390
Hey...
1347
01:29:17,140 --> 01:29:19,410
Every since you were a kid..
1348
01:29:20,120 --> 01:29:22,110
You loved me.
1349
01:29:24,190 --> 01:29:26,140
You always were following me..
1350
01:29:28,480 --> 01:29:30,040
You learned from me...
1351
01:29:31,470 --> 01:29:33,380
No matter what I said to you, you always smiled.
1352
01:29:35,850 --> 01:29:38,090
You loved me!
1353
01:29:41,020 --> 01:29:42,270
To be honest...
1354
01:29:42,840 --> 01:29:44,630
I was jealous of you...
1355
01:29:46,860 --> 01:29:50,270
Every day was suffocating because of my jealousy...
1356
01:29:52,210 --> 01:29:56,690
I'm jealous of you too...
1357
01:29:57,820 --> 01:30:01,970
I'm not smart like you...
1358
01:30:03,620 --> 01:30:05,610
I can't do my job....
1359
01:30:06,470 --> 01:30:08,490
I can't even cook...
1360
01:30:08,820 --> 01:30:12,460
Everyone knows that I'm an idiot!
1361
01:30:13,120 --> 01:30:17,260
Everyone compares me to you who can do everything...
1362
01:30:18,510 --> 01:30:20,810
I can't do anything like you...
1363
01:30:21,630 --> 01:30:25,360
That is so suffocating for me!
1364
01:30:46,680 --> 01:30:48,080
We're here!
1365
01:30:54,480 --> 01:30:55,870
Oneechan!
1366
01:30:55,870 --> 01:30:57,100
Oneechan!
1367
01:30:58,230 --> 01:30:59,600
Oneechan...
1368
01:31:01,320 --> 01:31:02,490
Onii-chan!
1369
01:31:02,490 --> 01:31:03,490
Onii-chan!
1370
01:31:04,200 --> 01:31:05,160
We're here....
1371
01:31:05,160 --> 01:31:05,940
Keep it together!
1372
01:31:05,940 --> 01:31:06,750
Onii-chan!
1373
01:31:07,140 --> 01:31:08,030
Onii-chan!
1374
01:32:22,380 --> 01:32:24,840
You're going to be an actress when you grow up!
1375
01:32:26,650 --> 01:32:27,920
An actress?
1376
01:32:28,180 --> 01:32:30,890
You're cute so you'll become an actress!
1377
01:32:32,160 --> 01:32:34,650
If anything happens then tell your big brother.
1378
01:32:34,650 --> 01:32:36,620
I'll beat up everyone for you!
1379
01:32:36,920 --> 01:32:37,820
Okay!
1380
01:32:56,240 --> 01:32:57,340
Why are you here?
1381
01:32:59,720 --> 01:33:01,350
A lot of stuff happened..
1382
01:33:05,360 --> 01:33:06,680
A lot of stuff huh?
1383
01:33:08,320 --> 01:33:10,090
It must have been pretty difficult for you too.
1384
01:33:12,000 --> 01:33:13,580
Not as bad as you though...
1385
01:33:17,300 --> 01:33:18,040
Alright...
1386
01:33:18,040 --> 01:33:19,740
I'll call Kazunari-san over.
1387
01:33:24,060 --> 01:33:24,940
Hey...
1388
01:33:26,130 --> 01:33:27,640
Thanks big sis.
1389
01:33:28,220 --> 01:33:29,150
You did well.
1390
01:33:58,390 --> 01:33:59,740
Please.
1391
01:34:05,380 --> 01:34:06,840
That will be 1230 yen.
1392
01:34:06,840 --> 01:34:07,600
Okay.
1393
01:34:08,790 --> 01:34:10,220
Here's 1000 yen...
1394
01:34:12,550 --> 01:34:14,200
200 yen...
1395
01:34:15,260 --> 01:34:16,590
10...
1396
01:34:17,740 --> 01:34:18,540
Huh?
1397
01:34:22,670 --> 01:34:25,860
I'm sorry I don't have 30 yen...
1398
01:34:26,780 --> 01:34:28,010
I have 20 yen right here.
1399
01:34:33,670 --> 01:34:35,050
It was pretty yummy wasn't it?
1400
01:34:35,140 --> 01:34:36,600
That's true.
1401
01:34:37,080 --> 01:34:38,500
I want to eat Yakisoba.
1402
01:34:39,120 --> 01:34:40,750
That sounds good.
1403
01:34:41,340 --> 01:34:44,060
That does sound pretty yummy
1404
01:34:44,060 --> 01:34:45,560
I wanna eat some.
1405
01:34:45,580 --> 01:34:46,360
Junkfood tastes pretty good too.
1406
01:34:46,390 --> 01:34:47,930
That is true.
1407
01:34:48,150 --> 01:34:50,350
I love eating junkfood.
1408
01:34:50,420 --> 01:34:53,540
But the steak place we went to the other day...
1409
01:34:53,990 --> 01:34:54,600
Yeah?
1410
01:34:54,600 --> 01:34:56,150
It was pretty yummy wasn't it?
1411
01:34:56,150 --> 01:34:57,550
It really was!
1412
01:34:57,550 --> 01:34:59,810
Do you know of any good places Takuji-san?
1413
01:35:00,190 --> 01:35:00,960
I don't.
1414
01:35:00,960 --> 01:35:01,870
You don't know?
1415
01:35:01,870 --> 01:35:03,640
You're so useless!
1416
01:35:03,790 --> 01:35:04,840
Well, you know.
1417
01:35:04,840 --> 01:35:07,460
Where is a good place?
1418
01:35:07,460 --> 01:35:08,990
Well...
1419
01:35:23,360 --> 01:35:24,960
How much wine can you drink at the strongest level?
1420
01:35:24,970 --> 01:35:25,920
40 degrees.
1421
01:35:25,920 --> 01:35:27,180
40!?
1422
01:35:27,180 --> 01:35:29,880
That's a lot! You'll die!
1423
01:35:30,970 --> 01:35:31,930
Let's drink!
1424
01:35:31,930 --> 01:35:33,780
Japanese wine is good isn't it?
1425
01:35:33,800 --> 01:35:35,480
It is!
1426
01:35:35,480 --> 01:35:36,840
That's right! That's right!
1427
01:35:37,100 --> 01:35:39,420
And then you put all of this in here...
1428
01:35:39,420 --> 01:35:41,620
And when you click right here...
1429
01:35:41,620 --> 01:35:42,860
Look!
1430
01:35:42,860 --> 01:35:44,000
It all gets entered in right?
1431
01:35:44,000 --> 01:35:45,220
Amazing!
1432
01:35:45,220 --> 01:35:47,990
And then you click it again...
1433
01:35:48,380 --> 01:35:49,630
And it's done!
1434
01:35:49,630 --> 01:35:50,270
Look!
1435
01:35:50,000 --> 01:35:51,680
It's done!
1436
01:35:53,880 --> 01:35:55,500
You came again?
1437
01:35:55,730 --> 01:35:57,710
You're busy...
1438
01:35:57,940 --> 01:35:59,760
You don't have to come so often.
1439
01:35:59,760 --> 01:36:01,180
Everything is fine at work.
1440
01:36:01,180 --> 01:36:02,890
I just want to see your face is all.
1441
01:36:03,800 --> 01:36:05,170
Then it's all good.
1442
01:36:05,410 --> 01:36:06,330
Oh, that's right...
1443
01:36:06,330 --> 01:36:10,210
I told you about that job you can get after your release right?
1444
01:36:10,600 --> 01:36:11,860
Yeah..
1445
01:36:12,010 --> 01:36:15,160
That's if there's a place that is willing to take me in.
1446
01:36:15,340 --> 01:36:16,950
If you like...
1447
01:36:16,950 --> 01:36:19,760
I know someone who found a craftsmanship place where you can work.
1448
01:36:20,730 --> 01:36:22,360
Thanks for that...
1449
01:36:22,710 --> 01:36:24,680
I told him about your situation but...
1450
01:36:24,980 --> 01:36:26,570
He says if you are willing to do the job he doesn't mind.
1451
01:36:27,150 --> 01:36:28,070
What do you think?
1452
01:36:33,130 --> 01:36:34,170
Thanks.
1453
01:36:34,820 --> 01:36:35,870
Do your best Onii-chan!
1454
01:36:35,870 --> 01:36:36,680
Yeah.
1455
01:36:42,060 --> 01:36:43,680
This is yummy!
1456
01:36:43,890 --> 01:36:45,400
Can you teach me how to make this?
1457
01:36:45,400 --> 01:36:46,620
It's really simple!
1458
01:36:46,620 --> 01:36:48,760
I taught you how to make Yam dishes last time right?
1459
01:36:48,760 --> 01:36:52,320
All you do is add tofu, meat and sauerkraut.
1460
01:36:53,600 --> 01:36:55,740
You're a natural.
1461
01:36:55,740 --> 01:36:58,200
You're a fast learner so you'll become good in no time!
1462
01:36:58,340 --> 01:36:59,560
I wonder?
1463
01:37:00,490 --> 01:37:01,760
Oh, Kimoto-san!
1464
01:37:02,910 --> 01:37:03,820
Are you on your lunch break?
1465
01:37:03,820 --> 01:37:05,270
I'm sorry, we will be done soon.
1466
01:37:05,270 --> 01:37:05,900
It's fine!
1467
01:37:05,900 --> 01:37:08,280
I just brought over some supplies so take your time and eat.
1468
01:37:08,280 --> 01:37:09,380
Sorry about that!
1469
01:37:09,380 --> 01:37:10,390
Mako-chan...
1470
01:37:10,460 --> 01:37:11,910
You're cute today.
1471
01:37:12,320 --> 01:37:13,820
Thank you.
1472
01:37:14,610 --> 01:37:18,190
Don't you think that my sister's new hairstyle is cute?
1473
01:37:19,200 --> 01:37:20,980
Well..that's true!
1474
01:37:21,370 --> 01:37:23,290
You two are cute sisters.
1475
01:37:24,210 --> 01:37:25,080
Later!
1476
01:37:32,490 --> 01:37:33,490
Hey...
1477
01:37:34,040 --> 01:37:36,150
You don't have to say weird stuff like that.
1478
01:37:36,460 --> 01:37:38,260
What do you mean weird stuff?
1479
01:37:38,260 --> 01:37:39,380
I mean..
1480
01:37:39,780 --> 01:37:40,990
Calling me cute and stuff.
1481
01:37:41,350 --> 01:37:43,160
You really do look cuter though...
1482
01:37:43,160 --> 01:37:44,570
I said it's fine!
1483
01:37:44,710 --> 01:37:46,520
Kimoto-san looked really troubled.
1484
01:37:46,520 --> 01:37:48,220
He wasn't troubled!
1485
01:37:48,920 --> 01:37:49,990
But like...
1486
01:37:50,200 --> 01:37:52,320
You don't have to be so humble.
1487
01:37:52,320 --> 01:37:53,850
I'm not humble!
1488
01:37:53,850 --> 01:37:55,430
You are humble!
1489
01:37:55,620 --> 01:37:58,540
What you said right now is something humble people say!
1490
01:38:02,600 --> 01:38:04,870
I'm not bragging but...
1491
01:38:04,870 --> 01:38:07,100
It would be good if I can find a lot of jobs.
1492
01:38:07,100 --> 01:38:08,890
I'm a hardworker after all.
1493
01:38:09,760 --> 01:38:12,040
I'll become a super good craftsmen.
1494
01:38:12,670 --> 01:38:15,020
But it's going to be a difficult job though..
1495
01:38:15,020 --> 01:38:18,290
It's going to be fine! There's not that much to craftsmanship!
1496
01:38:19,840 --> 01:38:23,480
Well..it's not an easy job you can master in a second.
1497
01:38:23,480 --> 01:38:25,850
If you don't try hard it won't work. You understand right?
1498
01:38:27,520 --> 01:38:29,230
I'm going to work hard. I told you that.
1499
01:38:32,450 --> 01:38:34,040
T-then it's all good.
1500
01:38:35,660 --> 01:38:36,550
What?
1501
01:38:37,710 --> 01:38:40,020
You don't have to worry so much.
1502
01:38:41,890 --> 01:38:43,420
I'm not worried.
1503
01:38:45,320 --> 01:38:46,780
In the end that's how you feel huh?
1504
01:38:47,080 --> 01:38:49,270
You don't think I can change huh?
1505
01:38:51,000 --> 01:38:52,620
I don't think that.
1506
01:38:53,860 --> 01:38:55,040
Stop that.
1507
01:38:59,510 --> 01:39:01,660
That's true, I guess I can't change.
1508
01:39:02,110 --> 01:39:03,100
I won't change...
1509
01:39:03,350 --> 01:39:04,640
And you either!
99234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.