Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:18,992
Outpost 134. Two miles to go.
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,839
I'm all atingle.
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,149
So, this supposed clandestine source
who's contacted you...
4
00:00:28,280 --> 00:00:30,840
How do we know he's not
just another crackpot
5
00:00:30,960 --> 00:00:34,475
whose encyclopaedic knowledge
of extraterrestrial life
6
00:00:34,600 --> 00:00:36,795
isn't derived from reruns of Star Trek?
7
00:00:38,800 --> 00:00:43,271
Because of where this particular
crackpot works: Groom Lake.
8
00:00:43,360 --> 00:00:46,193
Area 51. Where the military has conducted...
9
00:00:46,280 --> 00:00:49,955
..for the past 50 years, classified experiments
10
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
involving extraterrestrial technology.
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,070
It's the proof that we suspected,
12
00:00:55,200 --> 00:00:58,875
but never have been able to hold
in our hands. That proof is here.
13
00:00:58,960 --> 00:01:02,475
It's the dim hope of finding proof
that's kept us in this car,
14
00:01:02,560 --> 00:01:06,109
or one very much like it,
for more nights than I care to remember,
15
00:01:06,200 --> 00:01:09,078
driving hundreds - if not thousands - of miles
16
00:01:09,160 --> 00:01:13,392
through neighbourhoods and cities and
towns where people are raising families
17
00:01:13,480 --> 00:01:18,110
and buying homes and playing
with their kids and their dogs and...
18
00:01:18,200 --> 00:01:20,156
In short, living their lives
19
00:01:21,000 --> 00:01:24,515
while we... we... we just keep drivin'.
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,433
What is your point?
21
00:01:26,520 --> 00:01:31,719
Don't you everjust wanna stop?
Get out of the damn car?
22
00:01:31,840 --> 00:01:34,877
Settle down and live something
approaching a normal life?
23
00:01:35,000 --> 00:01:37,355
This is a normal life.
24
00:01:42,680 --> 00:01:44,671
Mulder...
25
00:01:54,680 --> 00:01:58,434
I don't know if we're gonna meet
that crackpot after all.
26
00:02:06,120 --> 00:02:08,031
- Out of the car!
- (gun cocks)
27
00:02:08,120 --> 00:02:10,395
Out of the car, sir!
28
00:02:11,200 --> 00:02:13,191
Ma'am?
29
00:02:35,640 --> 00:02:38,473
May | see some identification, please?
30
00:02:42,640 --> 00:02:44,392
(sighs) FBI.
31
00:02:45,800 --> 00:02:49,190
- You'll have to turn and leave.
- Why? It's a public highway.
32
00:02:49,280 --> 00:02:52,716
It also borders on
a US government testing ground.
33
00:02:52,800 --> 00:02:55,234
What's your business here?
34
00:02:56,440 --> 00:02:58,396
What are you doing out here at night?
35
00:02:58,480 --> 00:03:03,270
- What are you doin' out here?
- (Scully) Hiding top-secret test flights?
36
00:03:03,360 --> 00:03:05,430
Using technology from UFOs?
37
00:03:07,280 --> 00:03:09,157
Flying saucers.
38
00:03:10,280 --> 00:03:13,158
I got a top secret for ya.
39
00:03:13,280 --> 00:03:16,158
There's no such thing as flying saucers.
40
00:03:18,440 --> 00:03:19,873
Come on, Mulder, let's...
41
00:03:19,960 --> 00:03:23,794
(low rumbling)
42
00:03:57,320 --> 00:03:58,833
Come on, Mulder, let's go.
43
00:04:14,760 --> 00:04:16,751
(starts engine)
44
00:04:57,880 --> 00:05:02,476
Hey! Hey! Hey!
45
00:05:04,080 --> 00:05:07,436
- Sir, open fire?
- No! No, let 'em go.
46
00:05:07,560 --> 00:05:11,235
- Let 'em go.
- Sir?
47
00:05:15,080 --> 00:05:17,071
Your orders, sir?
48
00:05:21,920 --> 00:05:24,229
I wanna get out of here.
49
00:05:33,240 --> 00:05:35,231
(man) Morris.
50
00:05:35,600 --> 00:05:37,192
(sighs)
51
00:05:37,280 --> 00:05:39,271
(man) Morris.
52
00:05:41,360 --> 00:05:43,794
What do you think you're doing?
53
00:05:46,360 --> 00:05:48,430
Why'd you let them go?
54
00:05:50,640 --> 00:05:52,870
They didn't know anything.
55
00:05:52,960 --> 00:05:57,988
They were FBI agents, obviously here to
meet someone. Very possibly an informant.
56
00:05:58,120 --> 00:06:00,031
You sent away our hope of finding who.
57
00:06:00,120 --> 00:06:04,750
We can'tjust disappear a couple
of FBI agents, Howard.
58
00:06:04,840 --> 00:06:06,751
Their own people will deal with 'em.
59
00:06:06,840 --> 00:06:11,994
That's what Morris was thinkin'.
Right, Morry? Let's go.
60
00:06:21,960 --> 00:06:23,996
(helicopter whirring)
61
00:06:54,000 --> 00:06:55,991
Sir.
62
00:06:56,600 --> 00:06:57,828
Yeah?
63
00:06:57,920 --> 00:07:00,309
Your identification, sir.
64
00:07:04,160 --> 00:07:06,674
You do have identification?
65
00:07:08,000 --> 00:07:09,991
Yeah.
66
00:07:43,920 --> 00:07:45,399
No.
67
00:07:45,480 --> 00:07:50,031
- (Howard) What's Wegman doing here?
- Kinda late for the old man to be clockin' in.
68
00:07:50,120 --> 00:07:53,032
Something must be up.
I'm gonna check it out.
69
00:07:55,760 --> 00:07:57,876
Kiss-ass.
70
00:08:50,840 --> 00:08:53,479
Scully.
71
00:09:11,120 --> 00:09:15,477
- Are you all right, Mulder?
- What are you talking about?
72
00:09:15,560 --> 00:09:20,111
Well, you haven't said anything since
we left those men. Is something wrong?
73
00:09:20,200 --> 00:09:22,316
I'm fine. Gas cap's on your side.
74
00:09:24,880 --> 00:09:26,916
OK.
75
00:09:27,920 --> 00:09:30,309
If you don't want to talk about it.
76
00:09:33,240 --> 00:09:36,232
(cellphone ringing)
77
00:09:41,680 --> 00:09:45,070
- (radio playing)
- Mulder?
78
00:09:45,520 --> 00:09:47,556
Mulder...
79
00:09:49,000 --> 00:09:51,753
Come on, Scully, pick up.
80
00:09:53,000 --> 00:09:54,991
- Bastard!
- Huh?
81
00:09:56,000 --> 00:09:57,672
Hello?
82
00:09:57,760 --> 00:09:58,988
(turns radio down)
83
00:09:59,080 --> 00:10:01,116
Hello?
84
00:10:05,400 --> 00:10:07,595
Oh, Dana?
85
00:10:07,680 --> 00:10:11,195
You wanna pick me up a pack
of Morleys, please?
86
00:10:11,280 --> 00:10:12,554
Since when do you smoke?
87
00:10:12,680 --> 00:10:16,719
Well... you're not gonna be
a Nazi about it, are you?
88
00:10:20,640 --> 00:10:26,192
I ran a reverse trace on all the outgoing calls.
We definitely got a leak.
89
00:10:26,280 --> 00:10:31,400
He called the FBI this morning
from Wegman's office.
90
00:10:32,920 --> 00:10:34,717
- Wegman?
- The leak.
91
00:10:35,600 --> 00:10:39,354
He used the guest phone in Wegman's office.
92
00:10:39,440 --> 00:10:42,398
- He's rubbing our noses in it.
- Hmm. In what?
93
00:10:42,480 --> 00:10:45,233
In the fact that he works in this building.
94
00:10:45,320 --> 00:10:49,393
That he has access to everything.
All our work.
95
00:10:49,480 --> 00:10:51,038
And we don't know who he is.
96
00:10:51,120 --> 00:10:54,715
(phone ringing)
97
00:10:55,960 --> 00:10:57,598
- Morris?
- Yeah?
98
00:10:59,640 --> 00:11:04,111
- You gonna answer that?
- Oh. Yeah.
99
00:11:06,240 --> 00:11:09,471
- Hello?
- What are you doing there?
100
00:11:11,640 --> 00:11:16,191
- I'm just trying to work that out.
- It's midnight. I've been waiting up.
101
00:11:16,320 --> 00:11:19,118
- I didn't know.
- What do you mean you didn't know?
102
00:11:19,280 --> 00:11:21,271
You said you'd call. Morris...
103
00:11:21,360 --> 00:11:23,635
- I forgot.
- You always forget.
104
00:11:23,760 --> 00:11:25,955
Well, this time don't forget the milk!
105
00:11:31,360 --> 00:11:32,998
The wife?
106
00:11:33,120 --> 00:11:35,395
(whip-cracking sound)
107
00:11:35,480 --> 00:11:37,948
Come on, man. Let's go home.
108
00:11:53,480 --> 00:11:57,109
- All right, Morry.
- There it is, huh?
109
00:11:58,520 --> 00:12:01,478
Home sweet home. All right.
110
00:12:01,560 --> 00:12:03,790
Good night... Jeff.
111
00:12:39,520 --> 00:12:43,399
- (woman) Base Operator.
- Oh, um, I, uh...
112
00:12:43,520 --> 00:12:46,637
Would you like an outside line, Mr Fletcher?
113
00:12:46,720 --> 00:12:50,349
No, thank you. Good night.
114
00:13:18,400 --> 00:13:20,595
Look, kids, it's Larry the creepy...
115
00:13:20,720 --> 00:13:23,712
..September, along the...
116
00:13:23,800 --> 00:13:26,792
(explosions on TV)
117
00:13:29,880 --> 00:13:34,078
- (woman) Wanna play?
- (man) I think we already are.
118
00:13:51,760 --> 00:13:53,796
(moaning)
119
00:14:33,160 --> 00:14:34,798
It was a routine test flight.
120
00:14:34,880 --> 00:14:38,839
Craft suddenly lost altitude
at 2317 hours over Highway 375.
121
00:14:38,960 --> 00:14:41,076
- What happened?
- We haven't determined.
122
00:14:41,160 --> 00:14:44,914
We have recovered the flight data
recorder, as well as the pilots.
123
00:14:45,000 --> 00:14:46,991
Alive?
124
00:14:47,800 --> 00:14:50,394
We found the copilot over here.
125
00:15:04,680 --> 00:15:06,033
My God.
126
00:15:08,640 --> 00:15:13,077
- The other man's alive, but, uh...
- But what?
127
00:15:13,160 --> 00:15:15,151
We're not sure yet.
128
00:15:22,080 --> 00:15:25,356
(groaning)
129
00:15:34,840 --> 00:15:37,070
What happened, Captain?
130
00:15:39,240 --> 00:15:42,232
(speaking strange language)
131
00:16:08,200 --> 00:16:10,395
I'm sure he's on his way.
132
00:16:18,400 --> 00:16:20,391
Mulder!
133
00:16:21,480 --> 00:16:25,029
Hey. Hey, Dana. How's it going?
134
00:16:25,120 --> 00:16:31,116
- Mulder. Where have you been?
- Sorry, Ijust got a little lost on my way in.
135
00:16:31,240 --> 00:16:35,756
- You got lost?
- I'm just a little, you know, lost in my head.
136
00:16:36,480 --> 00:16:39,233
- Yeah.
- Yeah. One of those days.
137
00:16:39,800 --> 00:16:42,837
Yeah. Hi, there. How are you this morning?
138
00:16:42,920 --> 00:16:47,436
- The assistant director is waiting, sir.
- Great. Let's do it.
139
00:16:52,520 --> 00:16:55,830
(sighs) My two frequent flyers.
140
00:16:57,600 --> 00:17:00,398
I'm to understand you were
in Nevada yesterday.
141
00:17:00,480 --> 00:17:05,235
And after - what's it been? - two, three
conversations such as this on the matter.
142
00:17:05,320 --> 00:17:06,435
Uh, sir...
143
00:17:06,520 --> 00:17:10,195
This morning I got a call from the Pentagon
demanding that you two
144
00:17:10,280 --> 00:17:14,432
be reprimanded for trespassing
on a top-secret military installation.
145
00:17:14,960 --> 00:17:18,953
- What do you think you were doing there?
- We were following a lead, sir.
146
00:17:19,040 --> 00:17:23,989
And that's part of your current caseload?
A legitimate investigation?
147
00:17:24,120 --> 00:17:26,998
We were contacted by a confidential source.
148
00:17:27,120 --> 00:17:31,033
- What source?
- Oh, if I had the name, I'd give it to you.
149
00:17:31,120 --> 00:17:35,477
Some whistle-blower working
inside the so-called Area 51.
150
00:17:35,560 --> 00:17:37,630
Said he had "big deal" information.
151
00:17:37,720 --> 00:17:42,748
I gotta tell you, the whole thing turned out
to be just one gigantic mistake on our part.
152
00:17:42,840 --> 00:17:46,435
Mulder, you were specifically
ordered not to pursue any line
153
00:17:46,520 --> 00:17:50,911
- of investigation pertaining to the X-Files.
- You're absolutely right.
154
00:17:51,000 --> 00:17:56,120
On behalf of Scully and myself, I apologise
for our blatant disregard of your order.
155
00:17:56,200 --> 00:18:01,228
You have our word.
We will never, ever do that again.
156
00:18:11,680 --> 00:18:14,148
Mulder.
157
00:18:14,280 --> 00:18:16,271
Mulder!
158
00:18:17,680 --> 00:18:18,874
What?
159
00:18:19,000 --> 00:18:21,958
- What was that about?
- What was what about?
160
00:18:22,040 --> 00:18:24,076
"I'd give you his name if I had it"?
161
00:18:25,440 --> 00:18:29,069
Whatever happened to protecting
our contacts and our work?
162
00:18:29,200 --> 00:18:32,351
He asked. And hang on a second.
163
00:18:45,600 --> 00:18:48,910
Well... OK, then.
164
00:18:50,920 --> 00:18:53,832
- What?
- What is going on with you?
165
00:18:53,920 --> 00:18:56,559
Will you stop trying to pick a fight with me?
166
00:18:56,640 --> 00:18:58,870
Mulder, you are acting bizarre!
167
00:19:01,080 --> 00:19:03,389
Jealous?
168
00:19:08,160 --> 00:19:11,550
(woman on TV) I don 't mind if you don 't.
169
00:19:15,240 --> 00:19:18,232
We don 't have much time.
170
00:19:19,960 --> 00:19:21,473
- (sighs)
- Scully?
171
00:19:21,560 --> 00:19:23,915
I can't believe you.
172
00:19:27,440 --> 00:19:30,750
I just can't believe you! And who is Scully?
173
00:19:31,600 --> 00:19:32,555
Good morning.
174
00:19:32,640 --> 00:19:36,030
You could come to bed at night!
Pretend we have a happy marriage!
175
00:19:36,120 --> 00:19:40,477
What if Chris or Terry had come down first?
Seen their father being a pervert?
176
00:19:40,600 --> 00:19:43,273
Did that ever occur to you?
177
00:19:44,600 --> 00:19:46,909
Hey, uh...
178
00:19:47,000 --> 00:19:49,116
Um...
179
00:19:49,200 --> 00:19:52,476
Honey? I need... (sighs)
180
00:19:52,600 --> 00:19:55,751
Have you... Have you seen my car keys?
181
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
- I thought I might have left 'em...
- Morning, Dad.
182
00:19:58,520 --> 00:20:00,272
Morning... Terry.
183
00:20:01,960 --> 00:20:03,996
(crying) Oh, my God!
184
00:20:05,520 --> 00:20:07,954
Morris! What did you do to Chris?
185
00:20:10,520 --> 00:20:12,511
Where are my keys?
186
00:20:13,720 --> 00:20:16,632
- Yo, Dad.
- Morning, Terry.
187
00:20:16,720 --> 00:20:18,870
Not Terry.
188
00:20:20,120 --> 00:20:23,112
- Chris?
- Terence. Terry's for wusses.
189
00:20:24,960 --> 00:20:26,996
And Terence isn't?
190
00:20:27,160 --> 00:20:29,754
Hey, uh, Terence, how about helping
191
00:20:29,840 --> 00:20:33,674
your old dad find his car keys?
192
00:20:41,080 --> 00:20:43,071
No milk.
193
00:20:51,720 --> 00:20:55,793
- I'm taking the minivan.
- Don't I have my own car?
194
00:20:55,880 --> 00:20:59,998
Chris, did you give your father
back his car keys?
195
00:21:06,080 --> 00:21:08,674
OK, well, uh, everybody have a, uh...
196
00:21:09,680 --> 00:21:12,558
a good day at your various, uh...
197
00:21:14,520 --> 00:21:16,272
All right.
198
00:21:16,360 --> 00:21:19,511
- Mom!
- Morris! What about Chris?
199
00:21:22,120 --> 00:21:25,192
- Chris?
- You said you'd give me an answer today.
200
00:21:25,280 --> 00:21:28,909
Her nose. You said you'd give
her an answer about her nose.
201
00:21:31,360 --> 00:21:33,874
Um...
202
00:21:37,280 --> 00:21:41,751
I think... I think she's a little young
for plastic surgery. Don't you think?
203
00:21:41,880 --> 00:21:46,032
Oh, for God's sake, Morris, a nose ring!
She said she wants a nose ring!
204
00:21:47,080 --> 00:21:49,878
I hate you! I wish you were dead!
205
00:21:54,920 --> 00:22:00,153
Well, my work here is done. Have a nice day.
206
00:22:07,760 --> 00:22:10,752
You want a divorce, don't you?
Just say the words.
207
00:22:10,840 --> 00:22:14,549
- "Joanne, I want a divorce."
- Joanne? Joanne, no...
208
00:22:14,640 --> 00:22:15,993
I will not live this way!
209
00:22:16,080 --> 00:22:19,038
I will not let you walk in
and out like a stranger.
210
00:22:19,120 --> 00:22:24,797
- Maybe it's better if you just...
- Sorry. I'm just not myself lately.
211
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
Morris...
212
00:22:27,520 --> 00:22:30,318
You are wearing your suit from yesterday.
213
00:22:40,280 --> 00:22:44,478
Ladies and gentlemen, Mr Johnny Cash.
214
00:23:57,520 --> 00:24:00,193
Morris? What are you doing?
215
00:24:03,720 --> 00:24:04,914
It's for you.
216
00:24:09,200 --> 00:24:10,679
Thanks.
217
00:24:16,600 --> 00:24:18,670
Mul... Morris.
218
00:24:18,760 --> 00:24:22,548
- It's Jeff. Where the hell are you?
- I'm just runnin' a little late.
219
00:24:22,640 --> 00:24:24,437
Get your ass down here.
220
00:24:24,560 --> 00:24:26,835
- We got something big going down.
- Big, as in?
221
00:24:26,920 --> 00:24:30,595
Big as in, I can't say anything
more over the phone. Get down here.
222
00:24:33,120 --> 00:24:36,396
(speaking strange language)
223
00:24:38,720 --> 00:24:43,589
- Do we know what he's saying?
- It seems he's praying, sir.
224
00:24:43,720 --> 00:24:47,429
We've identified the language,
a Native American dialect: Hopi.
225
00:24:47,560 --> 00:24:51,030
The pilot's name is
Captain Robert McDonough.
226
00:24:51,120 --> 00:24:54,396
Born in Montana.
No known foreign language skills.
227
00:24:54,480 --> 00:24:57,233
Since the crash,
he claims to be Mrs Lana Chee,
228
00:24:57,320 --> 00:25:01,199
a 75-year-old Hopi Indian woman
born on the Moapa reservation
229
00:25:01,280 --> 00:25:05,637
- about 35 miles from here.
- Is it some kind of shell shock?
230
00:25:05,760 --> 00:25:08,433
We don't think so, sir.
231
00:25:12,640 --> 00:25:14,790
This is Mrs Lana Chee.
232
00:25:16,160 --> 00:25:18,913
We picked her up on the
reservation this morning.
233
00:25:23,440 --> 00:25:25,271
At ease.
234
00:25:25,960 --> 00:25:29,032
- What's your name?
- Captain Robert McDonough, sir!
235
00:25:29,120 --> 00:25:33,591
I apologise for my present condition
and appearing out of uniform, sir!
236
00:25:34,440 --> 00:25:38,911
Um, do you know...
what happened last night, Captain?
237
00:25:39,000 --> 00:25:43,039
Sir, we launched from base
at 2300 hours and headed south.
238
00:25:43,120 --> 00:25:47,557
At approximately 2315, we lost
power in the right rear quadrant.
239
00:25:48,560 --> 00:25:52,553
Do you know what, um...
Do you know what caused the power loss?
240
00:25:52,640 --> 00:25:58,033
No warning lights came up on the panel.
All systems checked out in preflight.
241
00:25:58,960 --> 00:26:02,157
She just wasn't in the mood to fly, sir.
242
00:26:06,640 --> 00:26:11,350
Come on, baby, be the hole. Oh...
243
00:26:11,480 --> 00:26:13,789
(whispers) Mulder.
244
00:26:13,880 --> 00:26:15,518
I got a birdie.
245
00:26:16,560 --> 00:26:18,676
(phone rings)
246
00:26:20,720 --> 00:26:23,473
- Scully.
- Oh, thank goodness. Scully, it's me.
247
00:26:24,840 --> 00:26:27,832
- I'm sorry. Who is this?
- It's me, Mulder.
248
00:26:28,440 --> 00:26:30,192
- Mulder.
- Shh.
249
00:26:30,320 --> 00:26:33,596
Sorry I couldn't call sooner.
Something really weird happened
250
00:26:33,680 --> 00:26:35,750
when that UFO passed over us.
251
00:26:35,840 --> 00:26:38,752
- UFO?
- You don't remember?
252
00:26:39,920 --> 00:26:41,353
You don't remember.
253
00:26:41,440 --> 00:26:44,512
The man you're with is not me.
He '3 Morris Fletcher.
254
00:26:44,600 --> 00:26:46,670
He's an Area 51 employee.
255
00:26:47,360 --> 00:26:49,794
- Morris Fletcher.
- That's right.
256
00:26:49,920 --> 00:26:53,037
Everybody here seems
to think that I'm him, but I'm not.
257
00:26:53,120 --> 00:26:55,350
Psst! (mouths)
258
00:26:55,440 --> 00:26:59,718
As long as they think I'm him, I have
access, but I'm gonna need your help.
259
00:26:59,800 --> 00:27:02,234
- What was that?
- Uh, what was what?
260
00:27:02,360 --> 00:27:06,831
- This may not be a secure line.
- Mulder, uh, where are you?
261
00:27:06,920 --> 00:27:10,833
I'd better not say. Look, just
get out here as soon as you can.
262
00:27:10,920 --> 00:27:15,038
- How can I get in touch with you?
- You won't. I'll get in touch with you.
263
00:27:20,560 --> 00:27:25,395
- Who do you suppose that was?
- That wasn't your source?
264
00:27:25,480 --> 00:27:28,040
- Well, I'll run a trace.
- Uh...
265
00:27:28,120 --> 00:27:31,999
No, no. I think we should notify eljefe ASAP.
266
00:27:32,080 --> 00:27:35,277
We don't want our collective asses
chewed out again.
267
00:27:35,400 --> 00:27:37,789
Mulder.
268
00:27:37,920 --> 00:27:41,117
Are you sure that's the best thing to do?
269
00:27:41,240 --> 00:27:45,995
Look, little lady, I think it's time
you got your panties on straight.
270
00:27:46,080 --> 00:27:48,992
We're federal officers. We go by the book.
271
00:27:57,120 --> 00:27:59,588
That'll be $1.89.
272
00:28:00,440 --> 00:28:02,431
You got 11 cents change.
273
00:28:03,520 --> 00:28:07,433
- Keep it.
- Wow. Maybe I'll just close early.
274
00:28:44,400 --> 00:28:46,470
(low rumbling)
275
00:28:51,160 --> 00:28:53,196
(rumbling continues)
276
00:29:35,560 --> 00:29:37,755
Turn around, big guy. We got trouble.
277
00:30:21,920 --> 00:30:24,434
Keep back! We got a spill!
278
00:30:25,920 --> 00:30:27,717
Sir!
279
00:30:27,800 --> 00:30:29,199
Hey, Fletcher!
280
00:30:29,280 --> 00:30:31,919
What the hell's he doin'?
281
00:30:37,760 --> 00:30:40,877
- What are you doing?
- There was a man in here, the attendant.
282
00:30:40,960 --> 00:30:43,076
(groaning)
283
00:30:52,840 --> 00:30:54,114
Holy mother of...
284
00:30:56,600 --> 00:30:59,353
- It's happened again.
- What's happened again?
285
00:30:59,440 --> 00:31:01,635
- Let's get out of here.
- (groans)
286
00:31:01,760 --> 00:31:04,035
- We gotta help him.
- We gotta help ourselves!
287
00:31:04,120 --> 00:31:06,873
Whatever caused this could come back.
288
00:31:06,960 --> 00:31:08,837
- We can't leave him.
- Morris...
289
00:31:08,960 --> 00:31:11,030
- What's the matter with you?
- Morris...
290
00:31:11,120 --> 00:31:14,556
- I'm not asking you, I'm telling you.
- He needs a doctor.
291
00:31:14,640 --> 00:31:15,959
(gunshot)
292
00:31:19,520 --> 00:31:21,636
Not any more.
293
00:31:28,560 --> 00:31:30,278
Burn it.
294
00:31:30,360 --> 00:31:32,874
Clear perimeter, 200 feet!
295
00:31:32,960 --> 00:31:36,236
(soldier) Let's go! All right!
Everybody! Pull back!
296
00:31:37,560 --> 00:31:40,870
Come on, Morry. That guy was dead
long before we found him.
297
00:32:03,160 --> 00:32:04,991
(woman laughing)
298
00:32:19,680 --> 00:32:21,750
Agent Scully.
299
00:32:30,040 --> 00:32:33,350
- Just can't get enough, huh?
- It's me.
300
00:32:34,560 --> 00:32:38,155
- Oh, hey, Dana.
- What do you think you're doing?
301
00:32:38,240 --> 00:32:41,915
Oh, you know, just a little lunch break.
What's up?
302
00:32:47,760 --> 00:32:50,638
We got the trace back on the call we received.
303
00:32:50,720 --> 00:32:54,315
It came from a gas station
payphone off of Highway 375,
304
00:32:54,400 --> 00:32:57,233
three miles east of Groom Lake.
305
00:32:57,320 --> 00:32:59,390
And?
306
00:32:59,480 --> 00:33:04,713
I'm thinking it was your source, although
I don't know why he'd impersonate you.
307
00:33:04,800 --> 00:33:06,552
Maybe so.
308
00:33:06,640 --> 00:33:10,679
You don't think that we
should follow up on this?
309
00:33:10,800 --> 00:33:14,236
- Are you out of your pretty little mind?
- Am I out of my mind?
310
00:33:15,280 --> 00:33:19,876
Mulder, you are out of your mind!
What is up with you?!
311
00:33:19,960 --> 00:33:24,988
I'm thinking about having you examined
for mental illness or drug use or...
312
00:33:25,080 --> 00:33:27,116
Or maybe a massive head injury!
313
00:33:27,760 --> 00:33:29,830
This is an X-File!
314
00:33:30,760 --> 00:33:33,433
Your life's work! Your crusade!
315
00:33:34,000 --> 00:33:37,276
As I understand it, we're off the X-Files.
316
00:33:43,760 --> 00:33:45,830
(door slams)
317
00:33:51,880 --> 00:33:53,438
Bitch.
318
00:33:55,360 --> 00:33:58,272
(Howard) This was brought to a local vet.
319
00:33:58,360 --> 00:34:02,478
Some kid found this in the desert
ten miles east of the gas station.
320
00:34:04,680 --> 00:34:06,796
Show me on the map.
321
00:34:10,680 --> 00:34:12,796
Right here.
322
00:34:12,880 --> 00:34:14,836
This is where you found the attendant?
323
00:34:14,960 --> 00:34:20,034
Yes, sir. We located the pilot at the crash site
here and the Indian woman right there.
324
00:34:20,160 --> 00:34:23,152
- What's this?
- That, we believe, is ground zero.
325
00:34:25,040 --> 00:34:29,591
Once we analyse the flight data recorder,
we can confirm it's where the warp began.
326
00:34:29,680 --> 00:34:31,989
- Warp?
- Beam me up, Scotty.
327
00:34:32,880 --> 00:34:37,590
It's a tear in the space-time continuum.
An anomaly created by aircraft malfunction,
328
00:34:37,720 --> 00:34:41,679
which was operating in gravity-pulse
mode before it went down.
329
00:34:43,680 --> 00:34:48,037
We've been flying these things since '53.
I never heard anything like this.
330
00:34:48,160 --> 00:34:50,720
According to quantum physics, it's possible.
331
00:34:50,840 --> 00:34:54,674
Antigravity systems utilise bends
in space and time for propulsion.
332
00:34:54,760 --> 00:34:56,990
A sudden shift in a craft's trajectory
333
00:34:57,080 --> 00:34:59,753
could create the distortion we're witnessing:
334
00:34:59,840 --> 00:35:02,673
a lizard and a rock existing
in the same time and space.
335
00:35:02,840 --> 00:35:04,751
If this is where your...
336
00:35:04,840 --> 00:35:07,673
so-called warp began,
we would have all seen it.
337
00:35:08,200 --> 00:35:12,671
The three of us were out on Highway 375
at the time, intercepting two FBI agents.
338
00:35:12,760 --> 00:35:16,594
The fact that none of us remembers
seeing it is evidence of my theory.
339
00:35:16,680 --> 00:35:18,716
- And how's that?
- Lost time.
340
00:35:19,760 --> 00:35:23,639
It's a symptom of close proximity
to antigravity propulsion systems.
341
00:35:23,720 --> 00:35:26,393
How come my head isn't in a rock?
Or Morris's?
342
00:35:26,560 --> 00:35:29,313
That's one question I haven't
been able to answer.
343
00:35:29,400 --> 00:35:33,632
It is possible we suffered consequences
that we're not fully aware of.
344
00:35:33,720 --> 00:35:35,790
What do we do about it?
345
00:35:37,760 --> 00:35:42,356
That's your department. Keep it out of the
paper, make sure witnesses disappear.
346
00:35:42,440 --> 00:35:44,670
Yeah, but, I mean, how do we reverse it?
347
00:35:44,760 --> 00:35:47,638
How do we get the lizard out of the rock?
348
00:35:47,720 --> 00:35:48,994
Who says we can?
349
00:37:07,320 --> 00:37:09,788
This is not a marriage. It's a farce!
350
00:37:10,720 --> 00:37:14,030
- What?
- You're not attracted to me any more.
351
00:37:14,160 --> 00:37:17,232
- I disgust you, don't I?
- No.
352
00:37:17,320 --> 00:37:22,519
It's not that you're disgusting.
It's... it's just that...
353
00:37:22,640 --> 00:37:25,473
That you don't want
to make love to me ever again!
354
00:37:25,560 --> 00:37:28,279
And you mumble about "Scully"
in your sleep!
355
00:37:28,360 --> 00:37:31,193
Who is Scully, Morris? Is it another woman?
356
00:37:32,320 --> 00:37:34,675
Does Scully sound like a woman's name?
357
00:37:34,760 --> 00:37:36,876
Who is Scully? Tell me!
358
00:37:37,880 --> 00:37:40,997
I'm sure I've told you many times
that there are things
359
00:37:41,080 --> 00:37:44,356
about my work that, unfortunately,
I have to keep secret.
360
00:37:44,440 --> 00:37:47,512
Oh, no, buster. That's not gonna fly this time.
361
00:37:47,600 --> 00:37:51,513
My point is that there are a lot
of things you don't know about me.
362
00:37:51,600 --> 00:37:55,593
And... l'vejust been...
I've been under a lot of pressure lately.
363
00:37:55,680 --> 00:37:58,672
Up is down, black is white.
I don't know where I stand.
364
00:37:58,760 --> 00:38:03,629
I don't even know who I am really
any more. Ijust...
365
00:38:03,760 --> 00:38:07,594
I know for sure that I'm
not the man you married.
366
00:38:08,520 --> 00:38:12,559
I'm just not and I'm sorry. I'm truly sorry.
367
00:38:14,600 --> 00:38:18,195
Oh, God, Morris. I didn't know.
368
00:38:20,280 --> 00:38:22,794
They have that pill now.
369
00:38:27,480 --> 00:38:31,439
We can work this out.
There's other ways to be intimate.
370
00:38:31,560 --> 00:38:32,834
(doorbell rings)
371
00:38:32,920 --> 00:38:35,434
I think that was the doorbell.
372
00:38:37,120 --> 00:38:39,395
We can make this work.
373
00:38:47,480 --> 00:38:49,914
- Yes?
- Hi, my name is Dana Scully.
374
00:38:50,000 --> 00:38:52,594
I'm looking for Morris Fletcher.
375
00:38:54,320 --> 00:38:56,276
Morris!
376
00:39:00,640 --> 00:39:02,756
You son of a bitch.
377
00:39:03,600 --> 00:39:07,912
- I'm sorry. Uh, Morris Fletcher?
- Scully, it's me. It's Mulder.
378
00:39:12,480 --> 00:39:16,234
You're, uh... you're the man
from the other night, from Area 51?
379
00:39:16,320 --> 00:39:18,436
(Joanne) Liar!
380
00:39:18,520 --> 00:39:20,511
You phoned me. What is this about?
381
00:39:20,600 --> 00:39:22,795
Yeah, I'm Mulder. I'm really Mulder.
382
00:39:22,960 --> 00:39:25,599
I switched bodies with Morris Fletcher,
383
00:39:25,680 --> 00:39:28,797
the man that you think is Mulder,
but he's not.
384
00:39:30,440 --> 00:39:33,830
Of course you don't believe me.
Why was I expecting different?
385
00:39:33,960 --> 00:39:36,076
Your full name is Dana Katherine Scully.
386
00:39:36,160 --> 00:39:39,197
Your badge number is...
I don't know your badge number.
387
00:39:39,280 --> 00:39:42,636
Your mother's Margaret,
your brother's Bill Jr. He hates me.
388
00:39:44,400 --> 00:39:48,996
Lately for lunch you've been having a cup
of yoghurt into which you stir bee pollen
389
00:39:49,120 --> 00:39:54,319
because you're on a bee-pollen kick,
even though I say you should know better.
390
00:39:55,000 --> 00:39:57,468
Cheater!
391
00:39:57,560 --> 00:40:01,997
Look, any of that information
could have been gathered by anyone.
392
00:40:02,080 --> 00:40:04,594
Even that yoghurt thing?
393
00:40:04,680 --> 00:40:09,470
That is so you. That is so Scully. It's good
you haven't changed. That's comforting.
394
00:40:09,560 --> 00:40:12,836
- I don't know what the point of this is.
- I'll prove it to you.
395
00:40:12,920 --> 00:40:16,390
No, you won't. But I wouldn't mind
if you came clean with me.
396
00:40:16,480 --> 00:40:21,156
Scientific proof about what happened to us
on that road two nights ago. Fair enough?
397
00:40:21,240 --> 00:40:22,832
(door opens)
398
00:40:22,920 --> 00:40:24,990
I am calling the police!
399
00:40:26,880 --> 00:40:29,348
Goodbye, Mr Fletcher.
400
00:40:29,440 --> 00:40:32,273
I will prove it to you, Scully.
401
00:40:32,360 --> 00:40:36,672
Tonight. I'll prove everything.
402
00:40:36,760 --> 00:40:38,671
OK?
403
00:40:57,480 --> 00:40:59,357
(rings)
404
00:41:04,600 --> 00:41:06,591
- Howard Grodin.
- Mr Grodin?
405
00:41:06,720 --> 00:41:09,712
This is Special Agent Fox Mulder of the FBI.
406
00:41:09,800 --> 00:41:11,995
- How are you?
- How did you get this number?
407
00:41:12,080 --> 00:41:14,469
That's what I wanted to talk to you about.
408
00:41:14,560 --> 00:41:18,030
Sir, I'm obligated to tell you
that you have a security leak.
409
00:41:19,320 --> 00:41:23,233
A man with whom you've worked
ver closely has contacted this office
410
00:41:23,320 --> 00:41:26,551
and offered me access
to highly classified information.
411
00:41:26,640 --> 00:41:29,677
- You happen to have a name for this man?
- Why, yes.
412
00:41:29,760 --> 00:41:32,228
Yes, I would.
413
00:42:31,040 --> 00:42:33,110
(cellphone rings)
414
00:42:35,800 --> 00:42:38,030
- Scully.
- You're in Nevada again.
415
00:42:38,120 --> 00:42:43,148
- Uh, sir, I...
- Do not speak, Agent. Listen.
416
00:42:43,240 --> 00:42:47,119
Your partner apprised me of his
conversation with the air force
417
00:42:47,200 --> 00:42:51,478
and his fervent desire to save you
from making a fatal career mistake.
418
00:42:52,040 --> 00:42:55,077
Therefore you will follow
my instructions to the letter.
419
00:42:55,160 --> 00:42:57,151
I don't know what Mulder told you...
420
00:42:57,240 --> 00:43:00,516
You will follow my instructions to the letter.
421
00:43:00,680 --> 00:43:03,990
OthenNise, don't bother
coming back from Nevada.
422
00:43:28,600 --> 00:43:30,670
Can I help you?
423
00:43:34,040 --> 00:43:37,112
Scully, I got it. I got the proof.
424
00:43:46,240 --> 00:43:48,879
(car wheels screech)
425
00:44:03,880 --> 00:44:07,316
- I'm sorry.
- Scully, you?
426
00:44:13,320 --> 00:44:15,754
- Dammit, Morris.
- You! You son of a bitch!
427
00:44:15,920 --> 00:44:19,674
You orchestrated this whole thing!
He's not me, Scully!
428
00:44:19,800 --> 00:44:23,918
Would I do this? Would I do this, Scully?
429
00:44:24,240 --> 00:44:26,800
Tell her, you bastard! Tell her the truth!
430
00:44:26,920 --> 00:44:29,992
Scully, he's not me! He's not me!
431
00:44:31,160 --> 00:44:34,277
Scully, he's not me!
432
00:45:13,760 --> 00:45:17,150
Visiontext Subtitles: Yasmin Rammohan
433
00:45:17,480 --> 00:45:19,118
(child) I made this!
32193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.