All language subtitles for The.X-Files.S05E17.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:30,949 - Good evening, Father. - Is she ready? 2 00:00:31,040 --> 00:00:32,917 Yes. 3 00:00:40,560 --> 00:00:43,472 Baptism is the rite of initiation. 4 00:00:45,040 --> 00:00:48,032 This holy water takes away original sin. 5 00:00:49,880 --> 00:00:52,952 The sacrament confers the grace of God, 6 00:00:54,480 --> 00:00:57,790 bringing the soul into God's family. 7 00:01:04,320 --> 00:01:07,756 Dara, l baptise you in the name of the Father, 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,588 and of the Son, 9 00:01:13,560 --> 00:01:16,074 and of the Holy Spirit. 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,469 Bless you, my child. 11 00:01:22,680 --> 00:01:24,989 (thunder) 12 00:01:25,120 --> 00:01:27,429 (clock chiming) 13 00:02:09,200 --> 00:02:11,350 (door banging) 14 00:02:18,720 --> 00:02:20,631 Dara? 15 00:02:38,240 --> 00:02:40,310 Oh, my God! 16 00:02:55,160 --> 00:02:57,037 Dara! 17 00:02:59,600 --> 00:03:01,670 Dara! 18 00:03:02,600 --> 00:03:04,352 Dara! 19 00:03:12,960 --> 00:03:15,076 Dara! 20 00:03:17,200 --> 00:03:18,758 Dara? 21 00:03:26,080 --> 00:03:28,355 Oh, my God. 22 00:03:32,480 --> 00:03:34,391 Dara! 23 00:03:36,640 --> 00:03:41,794 No-o-oooo! 24 00:04:52,440 --> 00:04:55,352 Bless me, Father, for l have sinned. 25 00:04:55,480 --> 00:04:58,836 It has been several months since my last confession. 26 00:05:00,640 --> 00:05:03,108 You have a sin to confess? 27 00:05:06,120 --> 00:05:08,714 Father, I'm an FBI agent. 28 00:05:10,880 --> 00:05:14,509 I've taken it as my code and purpose to uphold the law. 29 00:05:16,320 --> 00:05:18,390 To save lives. 30 00:05:19,000 --> 00:05:22,390 And now your work has come in conflict with your faith? 31 00:05:22,520 --> 00:05:24,556 In a way. 32 00:05:25,920 --> 00:05:31,916 l was here for Easter services last week, and Father McCue approached me for my help. 33 00:05:32,040 --> 00:05:34,554 Why did he come to you? 34 00:05:35,720 --> 00:05:39,429 Because there was a family that he felt needed my help. 35 00:05:40,160 --> 00:05:42,720 But it was more than that. 36 00:05:46,360 --> 00:05:49,193 Father, I had a daughter who died... 37 00:05:50,440 --> 00:05:54,228 a strange and sudden death several months ago. 38 00:05:56,240 --> 00:06:01,439 Father McCue thought that by helping these people you might in some way help yourself 39 00:06:01,560 --> 00:06:03,949 to come to terms with your grief? 40 00:06:04,080 --> 00:06:07,231 - Yes. - But you haven't? 41 00:06:11,640 --> 00:06:14,757 Father, I told you that I had a sin to confess. 42 00:06:16,920 --> 00:06:21,789 But the sin of which I'm guilty, I'm not sure if you can offer forgiveness. 43 00:06:21,880 --> 00:06:24,110 What is the sin? 44 00:06:25,640 --> 00:06:28,552 An innocent girl is dead because of me. 45 00:06:32,120 --> 00:06:34,793 I could have saved her life. 46 00:06:34,920 --> 00:06:37,480 But I let her die. 47 00:06:45,000 --> 00:06:47,639 - Thank you so much. - Nice to see you. 48 00:06:59,960 --> 00:07:01,598 Dana? 49 00:07:01,680 --> 00:07:05,514 Do you have a moment? I need to speak with you in private. 50 00:07:09,000 --> 00:07:14,279 I must say, it's been nice seeing you at Mass again. I've almost started getting used to it. 51 00:07:14,360 --> 00:07:17,830 I've been trying to make an effort to come more often. 52 00:07:17,960 --> 00:07:20,428 I don't mean to take advantage of your attendance, 53 00:07:20,520 --> 00:07:25,196 but I'm involved in a difficult situation with a couple that are also members here. 54 00:07:25,320 --> 00:07:28,278 - Do you know the Kernofs? - No, I'm afraid I don't. 55 00:07:28,360 --> 00:07:33,878 Recently they lost their daughter, Dara. You may have heard about the situation. 56 00:07:34,000 --> 00:07:35,274 No, I didn't. 57 00:07:35,360 --> 00:07:38,193 The circumstances of the girl's death were sudden, 58 00:07:38,280 --> 00:07:42,114 and I'm afraid the police haven't been able to tell them much. 59 00:07:42,200 --> 00:07:44,270 Are you asking for my help? 60 00:07:44,400 --> 00:07:48,109 The Kernofs are devout, but their faith is giving them little comfort. 61 00:07:48,200 --> 00:07:53,194 I thought, with your background, your words might carry a certain weight. 62 00:07:56,160 --> 00:07:58,390 Can I tell them you'll be visiting? 63 00:08:02,720 --> 00:08:05,632 That's Dara on her 16th birthday. 64 00:08:05,720 --> 00:08:11,158 We couldn't have children of our own. I persuaded Lance, six years ago, to adopt. 65 00:08:11,240 --> 00:08:16,917 At first he was reluctant to accept a special- needs child, but he got so attached to her. 66 00:08:17,240 --> 00:08:19,674 Then this happens. 67 00:08:19,760 --> 00:08:22,991 You make the choice, never imagining something like this, 68 00:08:23,080 --> 00:08:25,913 or how vulnerable you are. 69 00:08:26,040 --> 00:08:30,272 Dara had just been baptised. I know in my heart she's gone to a better place, 70 00:08:30,360 --> 00:08:33,432 but Lance is angry. Angry at God. 71 00:08:34,880 --> 00:08:37,235 They say time heals. 72 00:08:40,080 --> 00:08:43,117 Father McCue said that you've been having trouble 73 00:08:43,200 --> 00:08:46,237 getting much information about what happened to her. 74 00:08:46,440 --> 00:08:48,510 They say she may have been struck by lightning, 75 00:08:48,600 --> 00:08:50,670 but no one seems to know for sure. 76 00:08:50,800 --> 00:08:53,598 How she even got out of the house is a mystery. 77 00:08:53,720 --> 00:08:58,111 - What do you mean? - Dara had congenital spinal deformities. 78 00:08:58,200 --> 00:09:02,034 - She's always been wheelchairbound. - Could somebody have taken her out? 79 00:09:02,120 --> 00:09:05,795 Lance said he saw her walking, and when he found her she was on her knees, praying. 80 00:09:07,960 --> 00:09:11,032 I think that's the hardest part for my husband. 81 00:09:12,040 --> 00:09:15,112 He'll never understand how God could... 82 00:09:15,640 --> 00:09:18,552 forsake the life of an innocent girl. 83 00:09:18,640 --> 00:09:22,713 How God in his mercy could let this happen to our Dara. 84 00:09:22,800 --> 00:09:24,870 Mrs Kernof was talking about her husband 85 00:09:25,000 --> 00:09:28,231 but she might as well have been talking about me. 86 00:09:28,320 --> 00:09:30,993 You too are angry at God? 87 00:09:35,280 --> 00:09:38,317 I felt drawn to these people, Father. 88 00:09:39,320 --> 00:09:41,914 In a very personal way. 89 00:09:42,920 --> 00:09:47,152 l was determined to help them understand why their daughter had been taken. 90 00:09:47,240 --> 00:09:49,117 And did you? 91 00:09:52,360 --> 00:09:55,670 As much as l have my faith, Father, I am a scientist. 92 00:09:56,800 --> 00:09:59,519 Trained to weigh evidence. 93 00:10:02,000 --> 00:10:05,197 But science only teaches us how, 94 00:10:07,120 --> 00:10:09,190 not why. 95 00:10:09,280 --> 00:10:14,434 lfl have to stand by my report I will, but it's hardly open-and-shut on the cause of death. 96 00:10:14,520 --> 00:10:18,354 - You think it was lightning? - I'm guessing it was lightning. 97 00:10:18,440 --> 00:10:23,036 The way her eyes were burned suggests the bolt went to ground right through her head. 98 00:10:23,320 --> 00:10:26,995 Funny thing is, there was no other sign of arcing except for the face. 99 00:10:27,160 --> 00:10:30,038 Her mother said she was found in a kneeling position. 100 00:10:30,120 --> 00:10:32,509 Genuflecting. 101 00:10:32,720 --> 00:10:35,712 - Are you a religious person? - Why do you ask? 102 00:10:35,800 --> 00:10:39,952 I haven't been to church since I was a kid. But I went last Sunday. 103 00:10:40,560 --> 00:10:43,154 I'm gonna show you something. 104 00:10:43,880 --> 00:10:49,352 Her body was so rigored that I had to do my examination in the position she was found. 105 00:10:51,920 --> 00:10:54,718 I've never seen anything like it. 106 00:10:55,560 --> 00:11:00,475 - Looks like there was surgery on her hands. - She was polydactyl. Same with her feet. 107 00:11:00,560 --> 00:11:03,393 I haven't asked her parents yet - I haven't had the heart - 108 00:11:03,520 --> 00:11:06,478 but I assume they had the extra fingers removed. 109 00:11:06,600 --> 00:11:08,750 What's the connection? 110 00:11:08,840 --> 00:11:12,594 I found no other evidence of any other tissue damage 111 00:11:12,680 --> 00:11:15,911 or electrical burns or any other serious trauma. 112 00:11:16,040 --> 00:11:19,032 It's as if God himself struck her down. 113 00:11:19,880 --> 00:11:21,757 Dara was adopted. 114 00:11:21,840 --> 00:11:24,832 I don't suppose you asked for any information about the birth mother? 115 00:11:24,920 --> 00:11:28,356 - I can do that if you like. - No, it's OK. I, uh... 116 00:11:28,440 --> 00:11:33,230 l have someone I can ask. Somebody I'd like to confer with, actually. 117 00:11:59,800 --> 00:12:02,917 (orderly) Koklos. Paula Koklos. Room 213. 118 00:12:03,640 --> 00:12:07,155 We'll get her things packed up and get you on your way. 119 00:12:20,640 --> 00:12:22,835 (man) Hold it. 120 00:12:23,680 --> 00:12:25,750 Just hold it. 121 00:12:26,320 --> 00:12:29,471 - Are you Father Gregory? - Yes. 122 00:12:29,600 --> 00:12:33,070 l'm Aaron Starkey, with the Department of Social Services. 123 00:12:33,160 --> 00:12:36,914 - I am very sorry, but we've had a mix-up. - What are you talking about? 124 00:12:37,000 --> 00:12:40,151 Your adoption petition for Paula Koklos is missing an approval. 125 00:12:40,280 --> 00:12:42,919 - I've got the court order. - That's the mix-up. 126 00:12:43,000 --> 00:12:45,195 It shouldn't have gone to family court 127 00:12:45,280 --> 00:12:49,193 without an approval from the social worker assigned to the case. 128 00:12:49,280 --> 00:12:50,269 And that's me. 129 00:12:50,360 --> 00:12:52,510 Give it to me then, and we'll be on our way. 130 00:12:52,600 --> 00:12:56,195 Well, I can't. At least not yet. I've just been assigned to Paula, 131 00:12:56,320 --> 00:12:59,278 so I'll need time to familiarise myself with her case... 132 00:12:59,360 --> 00:13:03,797 Look, I've already been through all this. I'm here to take the girl home. 133 00:13:03,880 --> 00:13:06,348 I'm sorry, Father, but you'll have to wait. 134 00:13:06,440 --> 00:13:09,352 Until I can get the papenivork in order. 135 00:13:51,040 --> 00:13:53,395 (phone rings) 136 00:13:56,760 --> 00:13:59,752 - Hello? - Hey, Scully. l'm returning your call. 137 00:14:00,720 --> 00:14:05,919 Hi. Uh, something's come up. lwas, uh, hoping that you could do me a favour. 138 00:14:06,000 --> 00:14:07,911 What's going on? 139 00:14:08,000 --> 00:14:13,120 This isn't official FBl business, so lwas hoping we could keep it outside of work. 140 00:14:13,200 --> 00:14:18,832 OK. Look, I'm kinda tailing a possible suspect right now, so I'm kinda rushed. So... 141 00:14:18,960 --> 00:14:22,873 I need some birth and adoptive records on a Dara Kernof. 142 00:14:22,960 --> 00:14:26,111 - Who? - Dara Kernof. 143 00:14:26,800 --> 00:14:29,360 I can't tell you much more than that, I'm sorry. 144 00:14:29,440 --> 00:14:33,877 - You wanna give me a hint? Anything? - Not until you get me those records. 145 00:14:33,960 --> 00:14:35,951 All right. I'll talk to you later. 146 00:15:49,200 --> 00:15:50,872 Scully? 147 00:15:51,000 --> 00:15:54,276 - Aren't you the secret squirrel? - What do you mean? 148 00:15:54,360 --> 00:15:57,352 I got a look at that body. You been holding out on me. 149 00:15:57,480 --> 00:16:01,109 Mulder, it's not what you think. I didn't wanna involve you. 150 00:16:02,040 --> 00:16:05,191 I got asked to look into this as a favour for a family. 151 00:16:05,400 --> 00:16:07,470 Dara Kernof's family? 152 00:16:07,560 --> 00:16:10,632 - You found Dara's records? - Those are her birth records. 153 00:16:10,720 --> 00:16:13,029 The adoption records have been sealed. 154 00:16:13,200 --> 00:16:17,398 I think one of my questions has already been answered. Dara was a twin. 155 00:16:17,520 --> 00:16:21,069 No, actually she was a quadruplet. One of four girls. 156 00:16:21,400 --> 00:16:24,551 Was this, uh, cross found like this? 157 00:16:25,920 --> 00:16:29,310 - Yes, as far as I know. Why? - lt's inverted. Upside down. 158 00:16:29,400 --> 00:16:32,631 That's a protest, a sacrilege against the Church. 159 00:16:32,760 --> 00:16:35,069 Put there by whom? 160 00:16:35,920 --> 00:16:39,469 It's your case, remember, Scully? Do you have any suspects? 161 00:16:39,880 --> 00:16:43,998 - Not as of this time. - Could the, uh, the victim have placed it? 162 00:16:44,760 --> 00:16:46,876 lt's doubtful. 163 00:16:47,400 --> 00:16:52,349 Paula Koklos was severely impaired, physically and mentally. 164 00:16:52,440 --> 00:16:54,510 As was Dara Kernof. 165 00:16:54,760 --> 00:16:59,436 - They both died the same way? - It appears that their eyes were burnt out. 166 00:17:00,680 --> 00:17:03,513 Their bodies frozen in a position of prayer. 167 00:17:03,600 --> 00:17:05,511 Physical deformities could account for that. 168 00:17:05,600 --> 00:17:07,875 They might. 169 00:17:09,280 --> 00:17:12,590 Look, Scully, I know you don't really want my help on this 170 00:17:12,760 --> 00:17:15,558 but can I offer you my professional opinion? 171 00:17:17,640 --> 00:17:21,030 You got a bona fide super-crazy religious wacko on your hands. 172 00:17:21,360 --> 00:17:22,759 What makes you so sure? 173 00:17:22,840 --> 00:17:25,798 The mote in the eye, the window to the soul, 174 00:17:25,880 --> 00:17:30,476 an eye for an eye... He's working from ancient scripture, maybe even the Bible. 175 00:17:30,600 --> 00:17:34,718 - He may even think he's doing God's work. - (Starkey) Did you find anything? 176 00:17:36,040 --> 00:17:41,068 My name is Aaron Starkey. I'm the social worker assigned to Paula Koklos. 177 00:17:41,160 --> 00:17:44,550 This is so tragic. ljust hope you catch whoever did this. 178 00:17:44,640 --> 00:17:48,918 Mr Starkey, do you happen to know if that cross over there belonged to Paula? 179 00:17:49,000 --> 00:17:52,629 I don't remember seeing it before. I'm sure it didn't. 180 00:17:52,720 --> 00:17:55,757 Did she have any visitors who might have left it behind? 181 00:17:55,840 --> 00:17:58,991 No, she had no family, no friends really. 182 00:17:59,840 --> 00:18:03,310 I don't know if you knew this, but Paula was about to be adopted. 183 00:18:04,320 --> 00:18:05,673 By who? 184 00:18:49,040 --> 00:18:51,315 Scully, look at this. 185 00:18:52,400 --> 00:18:55,312 Gnostic Gospels, Book of Enoch, 186 00:18:55,400 --> 00:18:57,470 Book ofJ... 187 00:18:57,560 --> 00:19:00,028 - (heavy breathing) - Apocrypha... 188 00:19:01,480 --> 00:19:05,075 I'm surprised there's nothing here from Jesus Christ Superstar. 189 00:19:05,200 --> 00:19:08,875 - What kind of church is this? - There ain't no tellin'. 190 00:19:10,400 --> 00:19:13,392 - Can I help you? - Father Gregory? 191 00:19:13,480 --> 00:19:15,994 - Yes? - l'm Dana Scully. 192 00:19:17,880 --> 00:19:20,838 We're here about the death of Paula Koklos. 193 00:19:20,920 --> 00:19:23,309 Oh, God, no. 194 00:19:23,400 --> 00:19:26,073 Are you all right, Father? 195 00:19:26,760 --> 00:19:29,399 l was trying to adopt Paula. 196 00:19:29,520 --> 00:19:33,718 - I'm sure you knew that. - We hear you were very anxious to do so. 197 00:19:34,920 --> 00:19:38,515 I hope to God you're not suggesting I had something to do with it. 198 00:19:38,600 --> 00:19:41,592 - Why adopt her? - You think I was interested in harming her? 199 00:19:41,680 --> 00:19:43,875 Why adopt her? 200 00:19:45,280 --> 00:19:47,919 l was trying to protect her. 201 00:19:48,920 --> 00:19:52,117 - I knew her mother. - Do you know where she is? 202 00:19:52,440 --> 00:19:55,113 - Yes. - We were looking for her name. 203 00:19:55,240 --> 00:19:59,028 - It's not listed on the birth records. - Why would you want it? 204 00:19:59,120 --> 00:20:04,399 The other two girls may be in danger. We hope she might be able to help us find them. 205 00:20:04,640 --> 00:20:07,598 Their mother died in childbirth. 206 00:20:11,080 --> 00:20:13,640 Can you give us a name? 207 00:20:14,440 --> 00:20:18,035 When I was a priest in the Roman Church, before I founded my own, 208 00:20:18,120 --> 00:20:22,955 l was her confessor. Divulging her name would violate the code of my faith. 209 00:20:25,960 --> 00:20:29,714 - And yours, I see. - You said you wanted to protect Paula. 210 00:20:30,600 --> 00:20:33,990 - From what? - Whatever your intentions, 211 00:20:34,080 --> 00:20:37,993 your secular prejudices blind you to what's really happening here. 212 00:20:38,080 --> 00:20:41,834 Two girls are dead. Not by the hand of man. 213 00:20:42,480 --> 00:20:44,835 Unless you accept God's teachings, 214 00:20:44,960 --> 00:20:48,316 that there is a struggle between good and evil for all souls, 215 00:20:48,400 --> 00:20:52,757 and that we are losing that struggle, you're but fools rushing in. 216 00:20:52,840 --> 00:20:57,277 You put your own lives in danger, as well as the lives of the messengers. 217 00:21:00,360 --> 00:21:02,669 l have nothing more to say. 218 00:21:12,200 --> 00:21:16,193 I brought Agent Mulder on the case to help temper my feelings. 219 00:21:17,320 --> 00:21:20,198 To keep them from clouding myjudgement. 220 00:21:22,680 --> 00:21:25,274 I wouldn't admit it to him, but... 221 00:21:27,040 --> 00:21:31,556 as we stood there I felt as if Father Gregory was speaking directly to me. 222 00:21:34,040 --> 00:21:36,952 In a language only I could understand. 223 00:21:38,560 --> 00:21:40,869 "The messengers"? 224 00:21:43,000 --> 00:21:44,877 Yes. 225 00:21:45,880 --> 00:21:51,318 I know people in glass houses shouldn't throw stones, but that guy is paranoid. 226 00:21:51,400 --> 00:21:54,153 I think you're a little extreme in yourjudgement. 227 00:21:54,240 --> 00:21:56,708 All that crap about the fight for all souls, 228 00:21:56,800 --> 00:21:59,314 the literature, the performance we just witnessed. 229 00:21:59,400 --> 00:22:02,153 It all fits. He thinks he's doing God's laundry. 230 00:22:02,240 --> 00:22:06,074 He said this wasn't done by the hand of man. You think he believes that? 231 00:22:06,160 --> 00:22:09,550 If so, he's more dangerous than he appears. Even if he's not your killer, 232 00:22:09,720 --> 00:22:11,836 - he is hiding something. - What? 233 00:22:11,920 --> 00:22:15,674 He says he knew the mother, but won't give her name. Maybe she's alive. 234 00:22:15,760 --> 00:22:20,515 I think you have enough to bring him in for questioning, if not make an arrest. 235 00:22:20,600 --> 00:22:25,390 But basically you're ruling out any element of the supernatural. 236 00:22:26,560 --> 00:22:28,596 What do you mean? 237 00:22:28,720 --> 00:22:34,272 Dara Kernof was baptised on the day of her death. Sanctified by the ritual sacrament. 238 00:22:34,400 --> 00:22:38,109 - Submerged in the spirit. - Then why would God allow this to happen? 239 00:22:38,200 --> 00:22:41,112 Why do bad things happen to good people? 240 00:22:41,760 --> 00:22:45,355 Religion has masqueraded as the paranormal since the dawn of time 241 00:22:45,440 --> 00:22:48,352 to justify some of the most horrible acts in history. 242 00:22:48,440 --> 00:22:51,716 l was raised to believe God has his reasons, however mysterious. 243 00:22:51,800 --> 00:22:57,636 He may well have, but he seems to use a lot of psychotics to carry out his job orders. 244 00:22:57,880 --> 00:23:01,953 You wanna find out who did this? | suggest you autopsy the body of Paula Koklos 245 00:23:02,080 --> 00:23:07,313 before it's interred. Before the man who killed her has a chance to find her sisters. 246 00:23:09,800 --> 00:23:15,113 The victim is Paula Koklos, age 16, cause of death unknown. 247 00:23:16,240 --> 00:23:19,232 l'll begin with the external examination. 248 00:23:26,400 --> 00:23:29,198 Victim has signs of congenital physical defects, 249 00:23:29,280 --> 00:23:32,238 including four supernumerary digits. 250 00:23:32,960 --> 00:23:36,839 The only indications of external trauma are the burning... 251 00:23:38,240 --> 00:23:41,312 by means unknown, of both globes of the eyes. 252 00:23:42,640 --> 00:23:45,518 l'm noting something on the shoulder. 253 00:23:45,600 --> 00:23:49,593 A bony process of some kind, possibly a tumorous mass. 254 00:23:50,600 --> 00:23:53,672 Note no indication of surgical procedure. 255 00:23:59,120 --> 00:24:02,351 The mass appears on both the right and left clavicle. 256 00:24:15,640 --> 00:24:17,471 Oh, God. 257 00:24:26,840 --> 00:24:28,558 Mommy? 258 00:24:30,560 --> 00:24:32,835 Mommy, please. 259 00:25:01,400 --> 00:25:04,551 I told myself that it was all in my head. 260 00:25:05,520 --> 00:25:09,991 A hallucination brought on by my emotional connection to the case. 261 00:25:10,360 --> 00:25:13,716 That would seem to be a reasonable explanation. 262 00:25:14,720 --> 00:25:17,598 But that's not what it was, Father. 263 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 l was meant to see Emily... 264 00:25:22,880 --> 00:25:24,677 for a purpose. 265 00:25:24,760 --> 00:25:26,830 Which was? 266 00:25:30,360 --> 00:25:32,555 To save these girls. 267 00:25:34,240 --> 00:25:38,279 (Mulder) Scully, it's me. I did some more digging on those adoption records. 268 00:25:38,360 --> 00:25:41,796 - What do you mean? - I think I got a lead on that third sister. 269 00:25:41,880 --> 00:25:42,790 Where? 270 00:25:42,920 --> 00:25:45,275 She was under county care ten years ago. 271 00:25:45,400 --> 00:25:49,871 She wandered into a teen crisis centre here in DC last week, homeless. 272 00:25:49,960 --> 00:25:54,954 That guy over at Social Services, Starkey, he's helping me canvass the area. 273 00:25:56,920 --> 00:26:00,629 If she shares anything with her sisters, she won't be walking far. 274 00:26:00,760 --> 00:26:05,470 - What did you find? - Evidence of a degenerative bone disease. 275 00:26:05,560 --> 00:26:09,155 And, uh, I know you're gonna think that I'm crazy, 276 00:26:10,600 --> 00:26:13,433 but I swear I found evidence of something winglike. 277 00:26:13,640 --> 00:26:16,598 Well, then, maybe she flew here, Scully. 278 00:26:17,320 --> 00:26:19,675 Mulder, there '3 something else. 279 00:26:19,800 --> 00:26:24,237 Why don't you hold that thought and talk to me and Father Gregory when you see us. 280 00:27:19,160 --> 00:27:21,469 Stop right there! 281 00:27:21,560 --> 00:27:25,394 Move into the light. Move into the light! Hands where I can see 'em. 282 00:27:28,680 --> 00:27:30,716 We're too late. 283 00:27:33,240 --> 00:27:34,992 - Where's the girl? - She's dead. 284 00:27:35,080 --> 00:27:37,230 - Where is she? - In there. 285 00:28:00,600 --> 00:28:02,556 (bird flutters) 286 00:28:10,920 --> 00:28:15,357 (Mulder) What are you asking for, Father? Mercy or forgiveness? 287 00:28:16,120 --> 00:28:19,510 You know, they say when you talk to God it's prayer, 288 00:28:19,600 --> 00:28:23,070 but when God talks to you it's schizophrenia. 289 00:28:27,360 --> 00:28:32,036 - What is your god telling you, Father? - I pray for the girls' souls. 290 00:28:32,120 --> 00:28:35,192 Oh, you pray for their souls now. That's convenient. 291 00:28:35,480 --> 00:28:39,712 I am immune to your mockery. You're not interested in the truth. 292 00:28:39,800 --> 00:28:41,791 I am only interested in the truth! 293 00:28:41,880 --> 00:28:47,637 I'd like to know why you did what you did to three defenceless, helpless young girls! 294 00:28:47,760 --> 00:28:51,878 What in your sick mind would possess you to burn their eyes out?! 295 00:28:52,000 --> 00:28:55,310 Did they see you for who you are? Like I do? 296 00:28:59,000 --> 00:29:01,594 What does this mean, Father? 297 00:29:02,240 --> 00:29:04,470 Tell him what it is. 298 00:29:06,560 --> 00:29:09,632 Saint Peter. You know the story. 299 00:29:10,920 --> 00:29:13,514 Saint Peter on the cross. 300 00:29:14,920 --> 00:29:18,356 Saint Peter would only be crucified upside down 301 00:29:18,440 --> 00:29:21,352 out of humility towards Christ. 302 00:29:23,520 --> 00:29:29,117 l've risked my life to protect their precious souls, which the Devil has sought to claim. 303 00:29:29,200 --> 00:29:33,637 He took two before I could reach them, and l was too late to save the third. 304 00:29:35,280 --> 00:29:37,635 Agents Mulder and Scully? 305 00:29:44,440 --> 00:29:46,192 You know. 306 00:29:46,320 --> 00:29:49,710 You've already guessed... what they are. 307 00:29:52,720 --> 00:29:55,280 The last one is still out there. 308 00:29:55,360 --> 00:29:57,351 The Devil is here. 309 00:29:57,720 --> 00:30:01,030 And if he finds her, his victory will be complete. 310 00:30:02,160 --> 00:30:05,709 Scully? They think they've found the fourth girl. 311 00:30:07,960 --> 00:30:12,158 As long as I'm in here, there's no one to protect her. Let me go. 312 00:30:13,400 --> 00:30:15,675 Or she will die. 313 00:30:20,400 --> 00:30:23,472 - You believed him. - Yes. 314 00:30:23,560 --> 00:30:29,237 - But you didn't tell your colleague? - He believed that he could find the last girl. 315 00:30:29,360 --> 00:30:31,237 But I already knew I was meant to save her. 316 00:30:31,320 --> 00:30:32,912 From what? 317 00:30:33,840 --> 00:30:36,308 I wasn't sure. 318 00:30:36,400 --> 00:30:41,076 Father Gregory said that the Devil claimed the lives of the first three girls. 319 00:30:41,160 --> 00:30:43,674 You don't believe that. 320 00:30:43,760 --> 00:30:46,877 I know now that Father Gregory was mistaken. 321 00:30:47,440 --> 00:30:50,079 The Devil didn't take their souls. 322 00:30:50,720 --> 00:30:53,598 But the threat to those girls was real. 323 00:30:54,440 --> 00:30:57,432 And Father Gregory gave his life to protect them. 324 00:30:57,560 --> 00:31:02,509 The fourth girl is Roberta Dyer, transferred to Maryland adoption services in 1995 325 00:31:02,600 --> 00:31:05,512 when her foster father got a job in Gaithersburg. 326 00:31:05,600 --> 00:31:10,594 Adoption services investigated allegations of child abuse in September of that year, 327 00:31:10,760 --> 00:31:14,435 three more times in '96 and then two more times in '97. 328 00:31:16,560 --> 00:31:20,712 - What's wrong? - Father Gregory called them messengers. 329 00:31:21,280 --> 00:31:25,637 Scully? You don't wanna let this guy get in your head. That's the last thing you want. 330 00:31:25,760 --> 00:31:29,116 Sometimes the most twisted ones are the most persuasive. 331 00:31:29,240 --> 00:31:30,958 Mulder, he knows where she is. 332 00:31:31,040 --> 00:31:33,235 As long as he's locked up, it doesn't matter. 333 00:31:33,320 --> 00:31:36,471 - You won't find her. You're being misled. - By who? 334 00:31:37,480 --> 00:31:41,155 You're the one who's being misled. Notjust willingly, but wilfully. 335 00:31:41,280 --> 00:31:45,239 I've never seen you more vulnerable, susceptible or easily manipulated. 336 00:31:45,320 --> 00:31:48,312 And it scares me, because I don't know why. 337 00:31:48,440 --> 00:31:50,476 I saw Emily. 338 00:31:52,320 --> 00:31:54,959 She came to me in a vision. 339 00:32:02,240 --> 00:32:04,834 I think you should step away. 340 00:32:06,480 --> 00:32:10,268 Personal issues are making you lose your objectivity, 341 00:32:10,360 --> 00:32:12,828 clouding yourjudgement. 342 00:32:12,920 --> 00:32:14,797 You go. 343 00:32:15,840 --> 00:32:20,516 Go find the girl. I'm gonna finish up with Father Gregory. 344 00:32:22,040 --> 00:32:23,951 OK. 345 00:32:40,520 --> 00:32:42,875 Father Gregory? 346 00:32:46,160 --> 00:32:48,674 Where is she, Father? 347 00:32:52,400 --> 00:32:56,678 - How did you get in here? - lwill not be denied this time, Father. 348 00:32:57,960 --> 00:33:02,192 - But you took the others. - The others were taken from me. 349 00:33:03,080 --> 00:33:06,038 I will not allow that to happen again. 350 00:33:06,920 --> 00:33:10,230 Where is the fourth girl? 351 00:33:10,720 --> 00:33:12,870 (mutters prayer) 352 00:33:13,880 --> 00:33:15,393 Urgh... 353 00:33:16,920 --> 00:33:19,195 (hissing and crackling) 354 00:33:22,080 --> 00:33:24,514 (distorted voice) Tell me, Father. 355 00:33:24,600 --> 00:33:26,750 Save yourself. 356 00:33:37,720 --> 00:33:40,917 - I'd like to get back in here. - It should be open. 357 00:33:52,120 --> 00:33:54,076 Father Gregory? 358 00:33:57,440 --> 00:33:59,078 Father Gregory? 359 00:34:11,480 --> 00:34:15,109 - Yeah? - We have a warrant to find your daughter. 360 00:34:15,280 --> 00:34:19,319 She's not here, I tell ya. She's out. She's at school. 361 00:34:19,640 --> 00:34:23,872 We checked the school. She hasn't been there in a week. Her life may be in danger. 362 00:34:23,960 --> 00:34:26,269 If you know something... 363 00:34:28,720 --> 00:34:31,075 - What's behind this door? - It's the basement. 364 00:34:31,160 --> 00:34:34,755 - Well, can you unlock it? - I don't have the key. 365 00:34:49,120 --> 00:34:51,315 Is this her room? 366 00:34:54,920 --> 00:34:57,150 Where is she, Mr Dyer? 367 00:34:57,800 --> 00:34:58,915 Where is she? 368 00:34:59,000 --> 00:35:01,992 - They'll cut off the cheques, won't they? - Where is she?! 369 00:35:02,120 --> 00:35:05,510 He said he'd take her off my hands but I'd keep the disability. 370 00:35:05,600 --> 00:35:07,591 - Who? - The priest. 371 00:35:08,040 --> 00:35:10,508 - Who? - Father Gregory. 372 00:35:33,800 --> 00:35:36,030 (phone rings) 373 00:35:39,320 --> 00:35:41,788 - Hello? - Hi, Scully, it’s me. 374 00:35:41,880 --> 00:35:44,394 - He's dead, Mulder. - Who? 375 00:35:44,480 --> 00:35:48,473 Father Gregory. They found him alone in the interrogation room. 376 00:35:48,560 --> 00:35:53,350 No one can figure it out. There was a guard sitting right outside the room. 377 00:35:54,400 --> 00:35:58,359 We didn't find her. The fourth girl. She was here. 378 00:36:00,880 --> 00:36:03,155 Hey, Scully? 379 00:36:04,200 --> 00:36:06,998 Scully, are you there? Answer me. 380 00:36:11,680 --> 00:36:13,557 Scully? 381 00:36:19,160 --> 00:36:21,037 Scully! 382 00:36:24,920 --> 00:36:26,831 Scully?! 383 00:36:33,520 --> 00:36:35,590 - Father? - Come in, Dana. 384 00:36:44,280 --> 00:36:48,876 I understand you found the man responsible for the deaths of those girls. 385 00:36:48,960 --> 00:36:53,556 - I'm sure the Kernofs will be relieved. - I'm not sure if they should be, Father. 386 00:36:53,640 --> 00:36:55,756 Why not? 387 00:36:56,880 --> 00:36:59,110 I've seen things. 388 00:37:00,120 --> 00:37:04,033 Things that have made me question if there aren't... 389 00:37:04,120 --> 00:37:06,395 larger forces at work here. 390 00:37:06,640 --> 00:37:08,790 What have you seen? 391 00:37:09,280 --> 00:37:11,157 Visions. 392 00:37:11,920 --> 00:37:14,070 Of my daughter Emily, for one. 393 00:37:14,160 --> 00:37:17,709 That's understandable. I'm sure you identified with the loss. 394 00:37:17,800 --> 00:37:19,916 I considered that. 395 00:37:21,640 --> 00:37:24,837 But then I saw something last night which I... 396 00:37:25,680 --> 00:37:28,148 Which I can't explain. 397 00:37:29,480 --> 00:37:31,755 I saw a man 398 00:37:31,840 --> 00:37:33,910 in dark clothes. 399 00:37:36,840 --> 00:37:39,354 But he had four faces. 400 00:37:41,160 --> 00:37:44,118 They weren't human. 401 00:38:04,200 --> 00:38:06,589 Is this what you saw? 402 00:38:12,960 --> 00:38:15,190 It's a seraphim. 403 00:38:15,280 --> 00:38:17,555 An angel. 404 00:38:17,640 --> 00:38:19,870 With four faces. 405 00:38:21,520 --> 00:38:24,830 Those of a man, a lion, an eagle and a bull. 406 00:38:26,320 --> 00:38:30,711 In the story, the angel descends from heaven and fathers four children 407 00:38:31,160 --> 00:38:35,676 with a mortal woman. Their offspring are the nephilim. 408 00:38:36,800 --> 00:38:39,155 The fallen ones. 409 00:38:39,400 --> 00:38:43,393 They have the souls of angels, but they weren't meant to be. 410 00:38:43,480 --> 00:38:46,313 They're deformed, tormented. 411 00:38:47,560 --> 00:38:52,076 So the Lord sends the seraphim to Earth to bring back the souls of the nephilim. 412 00:38:52,200 --> 00:38:54,475 To stop the Devil claiming them as his own. 413 00:38:54,600 --> 00:38:56,909 How did he bring back their souls? 414 00:38:57,000 --> 00:39:00,151 "They were smote with the brightness of his countenance." 415 00:39:00,240 --> 00:39:04,916 To look upon the seraphim in all his glory is to give up one's soul to heaven. 416 00:39:06,200 --> 00:39:09,078 - You think that's what I saw? - No. 417 00:39:09,200 --> 00:39:12,590 I think what you saw is a figment of your imagination. 418 00:39:12,720 --> 00:39:14,790 A half-remembered story from your childhood 419 00:39:14,880 --> 00:39:16,916 that surfaced because of this case. 420 00:39:17,080 --> 00:39:18,957 But I saw it, Father. 421 00:39:19,280 --> 00:39:22,033 Dana, the nephilim is a story. 422 00:39:23,440 --> 00:39:27,797 The text in which it appears isn't even recognised by the Church. 423 00:39:27,920 --> 00:39:32,630 Father, do you believe that... God has his reasons? 424 00:39:33,120 --> 00:39:35,714 Yes. I'm certain of it. 425 00:39:35,800 --> 00:39:38,633 It's how he rewards our faith. 426 00:39:46,800 --> 00:39:48,916 Agent Scully? 427 00:39:50,040 --> 00:39:52,554 - I can't believe I found you. - What is it? 428 00:39:52,640 --> 00:39:55,871 Agent Mulder's trying to reach you. He's at the station house. 429 00:39:55,960 --> 00:39:58,474 - Trying to reach me for what? - The fourth girl. 430 00:39:58,560 --> 00:40:02,394 She's at Father Gregory's church. Come on, I'll drive you. 431 00:40:39,960 --> 00:40:43,475 - There's no one here. - They must be on their way. 432 00:40:50,680 --> 00:40:53,353 You don't see her in there? 433 00:40:53,440 --> 00:40:55,510 She's here. 434 00:40:57,840 --> 00:40:59,876 I know it. 435 00:41:15,240 --> 00:41:17,310 Agent Scully? 436 00:41:19,720 --> 00:41:22,075 Did you find her? 437 00:41:25,520 --> 00:41:27,556 Agent Scully? 438 00:41:33,880 --> 00:41:37,759 My name is Dana. I'm going to get you out of there, OK? 439 00:41:39,480 --> 00:41:42,153 I'm not gonna hurt you. 440 00:41:57,560 --> 00:42:00,279 I'm gonna take you someplace safe. 441 00:42:09,520 --> 00:42:13,559 Where are you going? Where are you taking her? 442 00:42:13,960 --> 00:42:16,554 Everything's gonna be fine. 443 00:42:19,800 --> 00:42:21,916 Bring her here. 444 00:42:24,040 --> 00:42:26,349 Bring me the girl! 445 00:42:26,480 --> 00:42:29,278 No, it's OK. It's all right. Stay here. 446 00:42:31,720 --> 00:42:33,597 It's OK. Stay... 447 00:42:35,880 --> 00:42:38,030 Just stay here. 448 00:42:38,120 --> 00:42:40,714 - It's gonna be OK. - Bring her out to me! 449 00:42:40,800 --> 00:42:43,951 Mommy? Mommy, let me go. 450 00:42:46,400 --> 00:42:48,470 Mommy, please let me go. 451 00:42:48,920 --> 00:42:51,150 Emily. 452 00:42:51,280 --> 00:42:54,272 Agent Scully, get her out of there! 453 00:42:55,480 --> 00:42:57,596 Mommy, please. 454 00:43:13,080 --> 00:43:15,150 (Scully) Emily? 455 00:43:16,160 --> 00:43:18,071 Emily?! 456 00:43:56,400 --> 00:43:59,710 You believed you were releasing her soul to heaven? 457 00:44:01,000 --> 00:44:02,956 I felt sure of it. 458 00:44:03,040 --> 00:44:07,556 But you still can't reconcile this belief with the physical fact of her death? 459 00:44:07,680 --> 00:44:09,557 No. 460 00:44:11,560 --> 00:44:14,313 I thought I could, Father, but I can't. 461 00:44:14,720 --> 00:44:17,871 Do you believe there is a life after this one? 462 00:44:19,400 --> 00:44:20,913 Yes. 463 00:44:21,040 --> 00:44:23,315 Are you sure? 464 00:44:24,920 --> 00:44:27,388 Has it occurred to you that, maybe, this too is 465 00:44:27,480 --> 00:44:30,040 part of what you were meant to understand? 466 00:44:30,880 --> 00:44:33,678 You mean accepting my loss? 467 00:44:33,760 --> 00:44:36,035 Can you accept it? 468 00:44:42,000 --> 00:44:44,719 Maybe that's what faith is. 469 00:45:18,920 --> 00:45:22,469 Visiontext Subtitles: Rob Colling 36291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.