Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,690 --> 00:01:02,050
I am going to tell you
2
00:01:02,120 --> 00:01:03,980
what suggests every year
3
00:01:04,660 --> 00:01:06,280
the troubled sky of the fall,
4
00:01:06,960 --> 00:01:08,390
the first dinners with the lamp,
5
00:01:09,160 --> 00:01:10,860
and the leaves that turn yellow
6
00:01:10,930 --> 00:01:12,330
in the trees that shiver.
7
00:01:13,330 --> 00:01:15,660
I am going to tell you what I see
8
00:01:16,100 --> 00:01:19,160
when I cross Luxembourgthe first days of October
9
00:01:19,900 --> 00:01:22,870
when it is a bit sadand more beautiful than ever,
10
00:01:23,340 --> 00:01:26,240
because it is the timewhen the leaves fall one by one
11
00:01:26,780 --> 00:01:28,680
on the white shoulders of the statues.
12
00:02:52,200 --> 00:02:53,390
Excuse me, miss, I'm late.
13
00:02:53,760 --> 00:02:54,990
Sit down.
14
00:02:56,800 --> 00:02:57,790
Let's resume.
15
00:02:57,870 --> 00:03:00,960
Moral begins where
begins life as a group.
16
00:03:01,370 --> 00:03:06,140
Because it's there only that devotion
and selflessness mean something.
17
00:03:07,040 --> 00:03:09,910
I'm talking about life as a group,
broadly speaking.
18
00:03:09,980 --> 00:03:12,010
There are different kinds of groups.
19
00:03:13,450 --> 00:03:16,440
Miss Nadine, can you repeat
what I just said?
20
00:03:17,150 --> 00:03:18,920
Excuse me, miss, I wasn't listening.
21
00:03:19,460 --> 00:03:20,790
Why?
22
00:03:20,860 --> 00:03:22,220
I was thinking about something else.
23
00:03:22,990 --> 00:03:25,150
Good. Leave immediately.
24
00:03:26,000 --> 00:03:29,090
I'm expelling you for today,
next time it'll be permanent.
25
00:05:31,090 --> 00:05:34,290
For the first time,here is the path of adventure,
26
00:05:35,260 --> 00:05:37,660
where we lookfor something mysterious.
27
00:05:39,130 --> 00:05:42,000
It is the passage we read in books.
28
00:05:43,100 --> 00:05:44,570
The old path that was blocked,
29
00:05:45,140 --> 00:05:48,260
that the prince, exhausted,couldn't find the entrance.
30
00:05:49,440 --> 00:05:50,670
We can find it
31
00:05:51,280 --> 00:05:53,270
at the lost hour of the morning,
32
00:05:53,580 --> 00:05:57,270
when we forgot thatit was going to be 11 o'clock, noon.
33
00:06:32,620 --> 00:06:34,710
HERE FELL A GERMAN SHELL
ON MARCH 30, 1918
34
00:06:35,120 --> 00:06:36,350
It is a German shell.
35
00:06:36,720 --> 00:06:42,220
If it had fallen in the water, people
would've been splashed. Better here.
36
00:06:50,130 --> 00:06:51,660
Why aren't you talking?
37
00:06:52,340 --> 00:06:54,630
- Because I...
- You're not interested in what I say?
38
00:06:55,110 --> 00:06:57,270
Yes, but I don't know you,
so I don't see why...
39
00:06:57,340 --> 00:07:00,540
I don't know you either
but I'm still talking to you.
40
00:07:04,280 --> 00:07:07,150
What if we had a seat
to get to know each other?
41
00:07:08,190 --> 00:07:09,480
Sure, why not.
42
00:07:32,310 --> 00:07:33,610
What are you carrying in there?
43
00:07:34,080 --> 00:07:35,310
My school books.
44
00:07:35,380 --> 00:07:39,370
Are you studying the dictionary?
45
00:07:39,420 --> 00:07:41,580
Or you just translated it in Latin.
46
00:07:42,490 --> 00:07:44,280
I got expelled from high school.
47
00:07:44,350 --> 00:07:46,550
Expelled, already? But it's...
48
00:07:46,660 --> 00:07:48,630
the beginning of October...
49
00:07:50,360 --> 00:07:52,450
What have you done?
50
00:07:52,530 --> 00:07:56,060
I don't know, I wasn't listening
to what she was saying and...
51
00:07:56,130 --> 00:07:58,760
she asked me to repeat what she said
and I couldn't.
52
00:07:59,170 --> 00:08:00,470
What she was saying?
53
00:08:01,140 --> 00:08:03,130
Yes, she was my philosophy teacher.
54
00:08:04,440 --> 00:08:05,430
There.
55
00:08:07,210 --> 00:08:09,180
How do you feel about being expelled?
56
00:08:10,350 --> 00:08:14,080
It's a bit annoying, but...
57
00:08:14,820 --> 00:08:16,720
I have a free day ahead of me.
58
00:08:17,620 --> 00:08:19,250
A holiday.
59
00:08:19,460 --> 00:08:24,160
No, just freedom since no one
is expecting me at school or at home.
60
00:08:30,430 --> 00:08:31,660
And you, what are you doing here?
61
00:08:33,200 --> 00:08:34,600
I knew we were going to meet.
62
00:08:38,180 --> 00:08:39,300
Thank you.
63
00:08:41,780 --> 00:08:43,470
Well, I supposed it.
64
00:08:47,480 --> 00:08:50,450
But why are you here,
you seem really cold.
65
00:08:51,390 --> 00:08:54,380
I don't know, you asked me
to sit next to you so I did.
66
00:08:54,760 --> 00:08:57,660
But you had to be here already to sit.
67
00:09:00,230 --> 00:09:04,330
I don't know, I didn't know what to do
when I left high school, I wandered.
68
00:09:05,600 --> 00:09:07,660
I saw the gardens of Luxembourg,
I thought...
69
00:09:08,540 --> 00:09:11,270
it was a place as good as any.
70
00:09:12,310 --> 00:09:13,670
What are you going to say home?
71
00:09:14,650 --> 00:09:18,140
Nothing. I'll get home tonight
and we'll see what happens.
72
00:09:19,150 --> 00:09:20,880
Aren't they going to send a note...
73
00:09:21,190 --> 00:09:23,150
I don't know and I don't care.
74
00:09:24,190 --> 00:09:25,490
It doesn't matter.
75
00:09:26,260 --> 00:09:29,710
For now it doesn't matter,
but what about tonight?
76
00:09:30,660 --> 00:09:33,530
We'll see what happens tonight,
why worry about tonight?
77
00:09:33,600 --> 00:09:36,530
No, I don't...
78
00:09:36,570 --> 00:09:39,300
I don't worry.
It's your problem, not mine.
79
00:09:40,540 --> 00:09:44,340
But if I were you...
80
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
I don't know what I would do.
81
00:09:52,280 --> 00:09:53,840
What do you like doing
when on holidays?
82
00:09:54,750 --> 00:09:56,180
Nothing.
83
00:09:56,250 --> 00:09:57,910
Well...
84
00:09:58,220 --> 00:10:00,280
Nothing in school,
nothing on holidays.
85
00:10:00,560 --> 00:10:01,650
I'm just bored.
86
00:10:02,430 --> 00:10:03,690
- All the time?
- Yes.
87
00:10:04,330 --> 00:10:06,350
It's the start of something.
88
00:10:06,660 --> 00:10:10,790
And when you're bored,
do you try to find something to do?
89
00:10:10,870 --> 00:10:15,770
No, I can't do anything,
I have my parents,
90
00:10:16,440 --> 00:10:18,340
school...
91
00:10:19,440 --> 00:10:21,500
You're bored because
you feel lonely, right?
92
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
- Yes, I feel lonely.
- Now you're not alone anymore.
93
00:10:28,590 --> 00:10:31,320
You're not studying?
94
00:10:31,390 --> 00:10:32,820
I'm studying geography.
95
00:10:35,930 --> 00:10:38,620
Let's go for a walk, it's cold.
96
00:10:39,330 --> 00:10:40,800
Let me carry that.
97
00:10:52,410 --> 00:10:53,540
How old are you?
98
00:10:54,280 --> 00:10:56,470
I'm 17.
99
00:10:56,710 --> 00:10:58,510
You don't sound so sure.
100
00:10:58,580 --> 00:11:00,880
Because I'm about to turn 18.
101
00:11:01,990 --> 00:11:03,680
On what day? Wait, you're born...
102
00:11:04,290 --> 00:11:07,590
You like to travel,
your Zodiac sign is...
103
00:11:08,330 --> 00:11:09,310
I'm Leo.
104
00:11:10,460 --> 00:11:14,490
People who are born Leo
are proud of it.
105
00:11:14,830 --> 00:11:16,320
- I am.
- The others don't care.
106
00:11:16,400 --> 00:11:18,390
- Why are you proud?
- I don't know.
107
00:11:20,270 --> 00:11:21,460
Because...
108
00:11:23,710 --> 00:11:27,400
Leo is not extraordinary.
109
00:11:33,920 --> 00:11:35,440
- Do we sit again?
- Yes.
110
00:11:37,290 --> 00:11:39,950
After being around the oceans.
111
00:11:45,000 --> 00:11:46,430
You see, in these gardens...
112
00:11:49,000 --> 00:11:50,860
There are those who come and sit here.
113
00:11:52,900 --> 00:11:55,390
Those ones like the sea.
114
00:11:59,710 --> 00:12:02,340
You came here, so you like the sea.
115
00:12:02,610 --> 00:12:03,980
No, I don't like anything.
116
00:12:06,380 --> 00:12:09,050
I don't think it's possible
to not like anything.
117
00:12:14,560 --> 00:12:19,390
Stop touching your gloves,
and answer me when I ask something.
118
00:12:19,460 --> 00:12:20,620
I didn't hear what you said.
119
00:12:21,330 --> 00:12:24,360
- Sorry, I didn't listen.
- I thought I was speaking loud.
120
00:12:25,070 --> 00:12:27,800
I said it's impossible
not to like anything.
121
00:12:27,870 --> 00:12:30,070
- Is it?
- You have to have a reaction.
122
00:12:30,610 --> 00:12:33,700
Wanting this or that.
123
00:12:34,610 --> 00:12:35,600
No?
124
00:12:35,680 --> 00:12:37,440
I don't know, I guess...
125
00:12:37,710 --> 00:12:40,680
You're saying today
that it's a rupture.
126
00:12:42,550 --> 00:12:46,040
Maybe it's time
to try and really look.
127
00:12:48,730 --> 00:12:51,090
I'd like to know if you're also
looking for something.
128
00:12:51,760 --> 00:12:54,490
I'm like you, looking for adventure.
129
00:12:54,730 --> 00:13:00,830
But I'm a bit older and more realistic
than you so I'm looking for...
130
00:13:01,100 --> 00:13:04,540
an adventure more possible and humane.
131
00:13:05,810 --> 00:13:09,770
Why? It's not our age or...
132
00:13:09,980 --> 00:13:13,640
the situation that can
change something about that.
133
00:13:14,380 --> 00:13:17,910
It's not because you're older
or that you're at university
134
00:13:17,990 --> 00:13:20,120
that you can find
something better than me.
135
00:13:21,630 --> 00:13:25,820
I'm looking for
an adventure more specific.
136
00:13:27,030 --> 00:13:28,790
What do you mean?
137
00:13:30,700 --> 00:13:32,530
You.
138
00:13:43,780 --> 00:13:46,940
So what kind of adventure begins?
139
00:13:49,690 --> 00:13:50,740
You're the adventure.
140
00:13:50,790 --> 00:13:53,020
No, it's ridiculous.
141
00:14:00,000 --> 00:14:02,900
I'm not saying that I love you,
142
00:14:03,770 --> 00:14:06,860
I never said so.
I said I was looking for an adventure.
143
00:14:07,800 --> 00:14:10,170
What does it represent?
What are you looking for in that?
144
00:14:10,470 --> 00:14:12,170
A satisfaction both...
145
00:14:13,510 --> 00:14:17,910
physical and also a kind of escape.
146
00:14:19,150 --> 00:14:21,450
It seems so obvious to me.
147
00:14:22,120 --> 00:14:25,820
We met a woman that acts like
a stuck-up Madame,
148
00:14:26,120 --> 00:14:29,560
who say that... I met one that said
149
00:14:29,630 --> 00:14:32,790
she got expelled from philosophy class
150
00:14:32,860 --> 00:14:35,460
but actually, it wasn't true at all.
151
00:14:36,200 --> 00:14:40,640
It was a girl who was looking for
adventure even more than me.
152
00:14:40,700 --> 00:14:42,600
What does that mean?
153
00:14:43,040 --> 00:14:47,170
It means what it means.
That I met a girl who claimed
154
00:14:47,540 --> 00:14:50,950
that she got expelled from class,
but it never happened.
155
00:14:51,010 --> 00:14:52,570
But you're talking about me.
156
00:14:52,650 --> 00:14:55,170
No. I don't know. Maybe.
157
00:14:56,520 --> 00:14:59,720
What proves that you got expelled?
158
00:14:59,990 --> 00:15:04,520
What proves that you're not playing
with me? Everything is there.
159
00:15:04,660 --> 00:15:06,130
High school,
160
00:15:06,860 --> 00:15:09,230
the philosophy class,
disliking everything,
161
00:15:09,530 --> 00:15:11,230
boredom of the holidays...
162
00:15:11,540 --> 00:15:13,700
So you think I'm lying to you?
163
00:15:13,770 --> 00:15:15,740
- No...
- Then I shouldn't be with you.
164
00:15:15,870 --> 00:15:16,930
Listen...
165
00:15:17,010 --> 00:15:18,840
Don't get mad.
166
00:15:27,250 --> 00:15:30,850
I was just kidding.
167
00:15:30,890 --> 00:15:33,150
I'm not kidding, it's very serious.
168
00:15:33,220 --> 00:15:35,120
I don't see why
you make fun of what I say.
169
00:15:35,190 --> 00:15:38,630
It's not very serious, look,
170
00:15:38,700 --> 00:15:40,220
I don't even know your name.
171
00:15:41,030 --> 00:15:42,860
My name is Nadine, so what?
172
00:15:42,900 --> 00:15:45,700
At least I know it.
173
00:15:46,270 --> 00:15:49,970
If you want we can walk,
we can have fun, right?
174
00:15:50,740 --> 00:15:51,970
What about you, what's your name?
175
00:15:52,040 --> 00:15:53,200
I'm Jean-Claude.
176
00:15:55,980 --> 00:15:58,780
Are you okay now?
You don't want to run away anymore?
177
00:15:59,150 --> 00:16:01,210
You don't really know what you want.
178
00:16:01,920 --> 00:16:07,020
I'd like you to believe me,
I'm not a liar.
179
00:16:09,290 --> 00:16:12,280
Do I look like a girl who's looking
for something in particular?
180
00:16:13,060 --> 00:16:15,860
Well, I do,
but it's not what you're thinking.
181
00:16:16,070 --> 00:16:17,160
I don't know, but...
182
00:16:20,000 --> 00:16:24,270
I'm saying that, but...
183
00:16:25,110 --> 00:16:26,770
To be honest, I...
184
00:16:28,850 --> 00:16:30,570
I don't have a lot of experience.
185
00:16:33,180 --> 00:16:34,620
I...
186
00:16:38,790 --> 00:16:40,090
Do you want to...
187
00:16:41,120 --> 00:16:45,960
Do you want to go to the movies?
188
00:16:46,960 --> 00:16:48,660
We could go and watch...
189
00:16:49,300 --> 00:16:54,240
You're going to say that I'm rude,
but we can go and watch
190
00:16:54,600 --> 00:16:58,230
a bad movie or that we've already seen
so we wouldn't have to watch it.
191
00:16:58,780 --> 00:17:00,140
What would we do, then?
192
00:17:00,610 --> 00:17:01,910
We could flirt.
193
00:17:06,320 --> 00:17:08,980
Marie de' Medici.
Isn't it Saint Barthélemy?
194
00:17:09,050 --> 00:17:11,150
Or was it the other Medicis,
Catherine?
195
00:17:11,220 --> 00:17:13,660
It was a Medici,
but I don't know which one.
196
00:17:14,020 --> 00:17:15,250
I have no idea.
197
00:17:16,760 --> 00:17:18,350
This one looks pensive.
198
00:17:18,660 --> 00:17:20,650
Isn't it a Castille?
199
00:17:20,760 --> 00:17:21,960
Castille?
200
00:17:22,000 --> 00:17:24,090
Marguerite of Angoulȇme.
201
00:17:24,800 --> 00:17:26,290
It's Margot.
202
00:17:28,100 --> 00:17:30,830
Marguerite of Angoulȇme
is Queen Margot?
203
00:17:31,240 --> 00:17:32,900
- No.
- I don't know, I'm just saying.
204
00:17:32,980 --> 00:17:34,030
Okay.
205
00:17:38,080 --> 00:17:39,280
Are you hungry?
206
00:17:39,750 --> 00:17:41,080
Yes, a bit.
207
00:17:41,150 --> 00:17:43,350
After, we'll go have a coffee.
208
00:17:44,720 --> 00:17:45,810
And...
209
00:17:47,260 --> 00:17:49,280
And we'll eat a croissant with it.
210
00:18:35,000 --> 00:18:37,230
It's almost 1 now,
I'm going to have to...
211
00:18:38,810 --> 00:18:40,300
go home for lunch.
212
00:18:40,980 --> 00:18:43,340
You see, someone's waiting for you,
you can't do what you want.
213
00:18:44,310 --> 00:18:47,980
I never said I was doing
everything I wanted to do.
214
00:18:48,220 --> 00:18:54,350
I don't think we can do what we want.
Do you know people that do?
215
00:18:55,460 --> 00:18:56,790
Everything they want?
216
00:18:56,860 --> 00:18:57,950
I want to.
217
00:18:58,430 --> 00:19:01,120
Today, yes, but one day is not...
218
00:19:01,870 --> 00:19:02,960
It's not life.
219
00:19:04,370 --> 00:19:05,830
Do you want to...
220
00:19:06,800 --> 00:19:09,200
You want to meet again this afternoon?
221
00:19:09,740 --> 00:19:12,210
I think we'll meet again
this afternoon.
222
00:19:16,350 --> 00:19:19,210
I don't want to meet again
like this, this afternoon.
223
00:19:19,350 --> 00:19:20,750
I'd like to...
224
00:19:21,480 --> 00:19:24,390
I'd like to try and leave, together.
225
00:19:25,120 --> 00:19:26,150
We leave everything behind.
226
00:19:26,220 --> 00:19:27,210
What do you mean?
227
00:19:27,290 --> 00:19:29,420
We leave Paris, we leave everything.
228
00:19:30,360 --> 00:19:35,490
You quit university,
I quit high school.
229
00:19:37,330 --> 00:19:39,960
Are you serious about that?
230
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
- Yes.
- Or are you just kidding?
231
00:19:41,470 --> 00:19:42,500
No, I'm serious.
232
00:19:42,810 --> 00:19:44,470
Because...
233
00:19:45,410 --> 00:19:47,810
I wasn't expecting that.
234
00:19:48,210 --> 00:19:50,200
And, also...
235
00:19:50,280 --> 00:19:53,840
Even if we left,
we could leave this afternoon.
236
00:19:54,020 --> 00:19:55,310
Could you drop everything?
237
00:19:56,190 --> 00:19:57,180
Even this afternoon?
238
00:19:57,250 --> 00:20:00,950
If you give me a good reason, yes.
239
00:20:06,200 --> 00:20:07,990
So, this afternoon,
240
00:20:09,070 --> 00:20:10,050
now,
241
00:20:10,870 --> 00:20:12,060
we say we're leaving.
242
00:20:13,200 --> 00:20:14,800
What do you see?
243
00:20:15,840 --> 00:20:17,100
You have to actually do it.
244
00:20:17,170 --> 00:20:21,040
Why are you asking where, when, how?
What does it matter?
245
00:20:21,110 --> 00:20:23,370
If we decide to leave,
if I want to leave,
246
00:20:23,450 --> 00:20:26,180
I'm not going to think about that,
I'm just going to leave.
247
00:20:26,220 --> 00:20:30,080
When you leave,
you leave to go somewhere.
248
00:20:30,350 --> 00:20:36,020
No, we go to Gare de Lyon,
we take a train and we go anywhere.
249
00:20:37,460 --> 00:20:38,450
What about money?
250
00:20:38,530 --> 00:20:41,500
What about it? Why think about money?
251
00:20:41,560 --> 00:20:45,520
Because we need money to go somewhere.
252
00:20:46,000 --> 00:20:48,990
We'll figure it out.
253
00:20:49,070 --> 00:20:51,200
It's not the first time
someone won't pay their ticket.
254
00:20:51,270 --> 00:20:52,470
Everyday...
255
00:20:52,540 --> 00:20:56,440
If you don't want to take the train,
let's take a car, I don't know.
256
00:20:56,510 --> 00:21:00,850
Let's say we hitch-hike,
let's say we leave by foot.
257
00:21:00,920 --> 00:21:04,080
And we walk 5 km one day,
10 km another day.
258
00:21:04,150 --> 00:21:08,020
Eating, sleeping...
259
00:21:08,360 --> 00:21:10,260
You know there are problems.
260
00:21:10,330 --> 00:21:13,990
Why are you always
thinking about problems?
261
00:21:14,060 --> 00:21:16,500
So we're not free,
we can't do what we want.
262
00:21:18,530 --> 00:21:22,030
We can't just runaway like that...
263
00:21:22,110 --> 00:21:24,940
Dreaming about running away
is not a good solution.
264
00:21:25,010 --> 00:21:26,500
You want to escape, to abandon
265
00:21:26,980 --> 00:21:29,880
and in freedom,
there is no abandonment.
266
00:21:32,250 --> 00:21:34,880
So I don't know what to do.
267
00:21:36,050 --> 00:21:37,490
We can't get along.
268
00:21:37,550 --> 00:21:39,180
I think that...
269
00:21:39,390 --> 00:21:42,980
I think that later today or tomorrow
you'll have changed your mind.
270
00:21:43,630 --> 00:21:46,620
If you want, tomorrow morning
I'll come hang out...
271
00:21:47,260 --> 00:21:50,930
around the lake where we met.
272
00:21:52,140 --> 00:21:53,600
If you want to come, I'll be here.
273
00:21:55,510 --> 00:21:57,530
But tomorrow morning, I...
274
00:21:58,340 --> 00:22:02,300
I want it right now. If you can't
leave everything and go with me...
275
00:22:03,450 --> 00:22:05,180
- I can't...
- What are we doing together?
276
00:22:06,620 --> 00:22:08,640
If you want you can walk with me...
277
00:22:09,920 --> 00:22:11,980
I'm going to take the bus.
278
00:22:13,290 --> 00:22:16,950
You're talking about running away,
but even in Paris
279
00:22:17,330 --> 00:22:19,960
you don't want to go by foot,
you're taking the bus.
280
00:22:37,580 --> 00:22:40,950
I'm going to say again
what I said earlier...
281
00:22:41,020 --> 00:22:45,110
I'll be here tomorrow morning,
in front of the pond.
282
00:22:45,190 --> 00:22:47,050
Where the shell fell.
283
00:22:48,590 --> 00:22:52,360
And if by any chance,
your adventure didn't take you
284
00:22:53,000 --> 00:22:56,120
far away, you can come.
285
00:23:06,110 --> 00:23:09,340
We don't know what we're looking for.
We want something else, but what?
286
00:23:10,180 --> 00:23:15,140
And we've been talking for two hours
to reach this conclusion.
287
00:23:18,520 --> 00:23:20,320
I'd like to leave with you.
288
00:23:21,990 --> 00:23:24,050
I think we could
do something, together.
289
00:23:24,130 --> 00:23:25,420
So why can't you?
290
00:23:26,160 --> 00:23:28,150
Because it's not that easy.
291
00:23:47,450 --> 00:23:50,210
Place Maubert, Langevin,
Jardin des Plantes.
292
00:23:51,090 --> 00:23:54,720
You can choose between
Gare d'Austerlitz and Gare de Lyon.
293
00:24:05,130 --> 00:24:06,120
Here it is.
294
00:24:14,380 --> 00:24:16,170
Here's your bag.
295
00:24:16,410 --> 00:24:17,400
Goodbye.
296
00:24:17,480 --> 00:24:18,470
See you tomorrow.
297
00:25:09,230 --> 00:25:10,560
75 francs.
298
00:26:17,400 --> 00:26:20,160
We follow the red roadto get at the empty inn.
299
00:26:20,800 --> 00:26:24,260
The castle is for sale.The blinds are lowered.
300
00:26:24,640 --> 00:26:28,340
Around the park, the train station'slodges are uninhabited.
301
00:26:29,310 --> 00:26:32,680
The fences are so highthat we only see the top of the trees.
302
00:26:32,780 --> 00:26:34,180
MUSHROOM SHOW
303
00:26:34,250 --> 00:26:37,240
Beasts of a great elegancewere moving.
304
00:27:36,710 --> 00:27:38,300
It's Landry!
305
00:27:38,450 --> 00:27:39,440
Landry!
306
00:27:39,820 --> 00:27:40,870
Hello, Nadine!
307
00:27:41,620 --> 00:27:43,680
Come and hug me.
308
00:27:43,750 --> 00:27:44,780
Hi.
309
00:27:45,350 --> 00:27:46,450
What are you doing here?
310
00:27:46,520 --> 00:27:47,890
As usual, I'm bored.
311
00:27:48,390 --> 00:27:49,420
You're not at school?
312
00:27:49,930 --> 00:27:53,360
I've been here for two weeks.
313
00:27:53,700 --> 00:27:56,690
I went everywhere in Paris looking
for a high school, but nothing.
314
00:27:56,930 --> 00:27:58,960
- You didn't find a high school?
- No.
315
00:27:59,300 --> 00:28:00,360
So you don't do anything?
316
00:28:00,470 --> 00:28:04,430
I think I'm going to end up taking
the boat again and go back home.
317
00:28:07,510 --> 00:28:11,610
It was hard,
but I did find a high school.
318
00:28:12,320 --> 00:28:14,280
But I got expelled this morning.
319
00:28:14,550 --> 00:28:16,540
- You got expelled?
- Yes
320
00:28:16,620 --> 00:28:18,520
You'll never change.
321
00:28:18,590 --> 00:28:24,650
So I was wandering about in Paris,
I got to Luxembourg and met a guy.
322
00:28:25,290 --> 00:28:26,730
- He was very nice.
- Excuse me?
323
00:28:26,800 --> 00:28:29,360
Yes. And...
324
00:28:30,430 --> 00:28:34,670
I played with him a bit
and I liked him, so...
325
00:28:35,870 --> 00:28:40,830
So I asked him if he could quit
everything and leave with me
326
00:28:41,980 --> 00:28:43,340
but he chickened out.
327
00:28:43,880 --> 00:28:46,040
I didn't really want to leave.
328
00:28:46,950 --> 00:28:48,640
So I stopped there.
329
00:28:49,490 --> 00:28:51,350
The botanic gardens are pretty.
330
00:28:52,360 --> 00:28:53,380
Here am I.
331
00:28:53,790 --> 00:28:55,420
Always dreaming.
332
00:28:55,490 --> 00:28:58,390
We felt good.
He was studying geography.
333
00:28:58,790 --> 00:29:00,690
He must've been
between 20 and 25 years old.
334
00:29:01,730 --> 00:29:03,390
He was a bit of a poet.
335
00:29:04,600 --> 00:29:06,630
Beware of poets, you know.
336
00:29:16,780 --> 00:29:20,370
I like being with you, I'm relaxed.
337
00:29:21,720 --> 00:29:23,010
It makes me happy being with you.
338
00:29:24,650 --> 00:29:26,990
We're going to the museum,
it's amazing. Do you know it?
339
00:29:27,060 --> 00:29:28,580
No, I've never been.
340
00:29:30,890 --> 00:29:32,790
Don't worry.
341
00:29:33,560 --> 00:29:35,530
We're going to see something fun.
342
00:29:35,970 --> 00:29:37,490
I hope it's open.
343
00:29:49,450 --> 00:29:50,670
It's wonderful.
344
00:29:52,420 --> 00:29:53,540
Look!
345
00:29:56,950 --> 00:29:58,390
Look at this one.
346
00:30:01,020 --> 00:30:02,490
Wow.
347
00:30:03,430 --> 00:30:07,490
What the... It looks like a wild dog.
348
00:30:07,860 --> 00:30:08,890
Look at this cat.
349
00:30:13,970 --> 00:30:15,960
It's a serval.
350
00:30:18,470 --> 00:30:22,500
Even dead, I hate seeing them
in cages like that.
351
00:30:31,790 --> 00:30:33,050
Look at that.
352
00:30:33,490 --> 00:30:35,510
Landry, I want to leave.
353
00:30:35,960 --> 00:30:39,720
I want to... I don't know,
leave and not have anymore
354
00:30:40,030 --> 00:30:41,430
worries.
355
00:30:44,070 --> 00:30:45,430
Be careful with the stairs.
356
00:30:45,500 --> 00:30:48,630
First floor, vertebrates
and bivalve mollusks.
357
00:30:48,800 --> 00:30:50,770
Mammals and fish.
358
00:30:51,670 --> 00:30:52,830
Oh, it's horrible.
359
00:30:56,750 --> 00:31:00,610
Landry, you say you want to go back
to Africa, I want to go with you.
360
00:31:00,680 --> 00:31:02,010
Come on, Nadine.
361
00:31:02,080 --> 00:31:04,920
Just because this morning
you got expelled,
362
00:31:04,990 --> 00:31:07,820
then you met a guy
who didn't want to leave with you.
363
00:31:07,890 --> 00:31:12,020
He says you're a dreamer
and now you want to go to Africa.
364
00:31:12,160 --> 00:31:17,600
But can you imagine
what your life would be in Africa?
365
00:31:17,670 --> 00:31:20,000
So that's it, adventure doesn't exist.
366
00:31:20,470 --> 00:31:22,460
We must go on a safari, or...
367
00:31:23,010 --> 00:31:24,530
It needs planning.
368
00:31:25,140 --> 00:31:28,800
I learned this morning
that crazy love doesn't exist.
369
00:31:28,980 --> 00:31:30,880
And now I learn
that adventure doesn't exist.
370
00:31:32,050 --> 00:31:34,210
It does, Nadine, adventure exists.
371
00:31:34,750 --> 00:31:36,720
Take me, for example.
372
00:31:37,050 --> 00:31:40,220
To me, adventure is being able
to find a high school.
373
00:31:40,990 --> 00:31:46,050
So I take the bus, but I don't
where to go so I get lost.
374
00:31:46,500 --> 00:31:50,800
And when someone comes to help me
out I pretend I don't need help.
375
00:31:51,170 --> 00:31:55,130
To me, that's my adventure.
376
00:31:56,870 --> 00:32:00,670
We're talking about different things.
Because you come from
377
00:32:00,740 --> 00:32:03,770
a country that represents
adventure for us.
378
00:32:06,580 --> 00:32:10,750
But I'm not looking
for anything specific,
379
00:32:11,020 --> 00:32:12,210
I'm looking for...
380
00:32:12,890 --> 00:32:17,090
I'm looking for something new,
I feel trapped here.
381
00:32:21,100 --> 00:32:23,060
When you escape,
382
00:32:24,600 --> 00:32:29,560
you run towards something, a goal.
You're not just running away.
383
00:32:30,740 --> 00:32:32,640
And I'd like this goal to be
384
00:32:32,980 --> 00:32:34,740
something really beautiful.
385
00:32:37,910 --> 00:32:42,250
To me, I'd like adventure
to be in countries
386
00:32:42,950 --> 00:32:44,180
really far away.
387
00:32:45,690 --> 00:32:50,150
Where lots of things that
don't happen in France happen.
388
00:32:51,790 --> 00:32:53,590
Where we're completely free.
389
00:32:55,730 --> 00:32:57,030
Now, for example,
390
00:32:57,770 --> 00:32:59,100
the animals are in cages.
391
00:33:00,070 --> 00:33:04,230
Why are they in cages?
Why people didn't simply decide
392
00:33:04,310 --> 00:33:06,100
to naturalize the animals
393
00:33:07,080 --> 00:33:08,240
without order.
394
00:33:08,810 --> 00:33:11,140
And now they are on display.
395
00:33:12,880 --> 00:33:15,680
It wouldn't have to be
a specific country.
396
00:33:16,290 --> 00:33:17,910
Just a way of living.
397
00:33:19,590 --> 00:33:21,250
For me, adventure would be...
398
00:33:22,120 --> 00:33:24,320
starting the world all over again.
399
00:33:24,830 --> 00:33:26,990
But in a smarter way.
400
00:33:30,900 --> 00:33:34,960
But I'm speaking for nothing,
I know that I'll never go to Africa,
401
00:33:35,640 --> 00:33:37,300
and that tomorrow,
402
00:33:38,810 --> 00:33:42,330
I'll have the same boring
and mediocre life.
403
00:33:58,790 --> 00:34:00,090
So...
404
00:34:01,000 --> 00:34:02,220
I'm going to go.
405
00:34:19,750 --> 00:34:22,050
- Goodbye.
- Bye.
406
00:34:54,750 --> 00:34:56,270
BATTLE FOR B.B.'S HEART
407
00:35:49,100 --> 00:35:50,300
Believe me, Justine,
408
00:35:51,070 --> 00:35:53,060
the thing that flatters men the least,
409
00:35:53,340 --> 00:35:55,110
what they don't like,
410
00:35:55,480 --> 00:35:59,470
what they hate most,is the wisdom of your sex.
411
00:36:00,180 --> 00:36:02,380
We respect, here on earth, my child,
412
00:36:03,020 --> 00:36:05,320
what brings money or what is regaled.
413
00:36:05,950 --> 00:36:09,050
And what profit can we makewith women's virtue?
414
00:36:12,830 --> 00:36:14,090
100 francs.
415
00:36:34,520 --> 00:36:36,250
Why are you reading Chateaubriand?
416
00:36:36,320 --> 00:36:37,480
Do you like it?
417
00:36:37,790 --> 00:36:39,310
Yes, I like Chateaubriand a lot.
418
00:36:40,420 --> 00:36:43,980
Does it have to do with school, or...
419
00:36:44,060 --> 00:36:47,090
No. I mean, with school
but I also like it personally.
420
00:36:47,160 --> 00:36:49,360
Looks like you like everything,
you also like the steppe.
421
00:36:49,530 --> 00:36:51,000
No.
422
00:36:51,070 --> 00:36:52,430
I don't really like it, I'm looking.
423
00:36:52,500 --> 00:36:54,470
What are you looking for
by Chateaubriand?
424
00:36:54,540 --> 00:36:56,830
I'm looking for
Memoirs from Beyond the Grave.
425
00:36:57,040 --> 00:36:58,800
Very good.
426
00:36:58,870 --> 00:37:03,140
Did you read it or are you looking for
a special or rare edition?
427
00:37:03,180 --> 00:37:05,200
I can't afford a rare edition.
428
00:37:05,980 --> 00:37:07,070
Of course.
429
00:37:07,920 --> 00:37:08,910
Why?
430
00:37:08,980 --> 00:37:10,420
It is the way it is.
431
00:37:10,490 --> 00:37:13,350
I'm in high school,
and when you're in high school,
432
00:37:13,420 --> 00:37:15,320
in general,
you don't have a lot of money.
433
00:37:16,530 --> 00:37:18,080
What is...
434
00:37:20,060 --> 00:37:22,290
- What?
- I never saw high school students...
435
00:37:22,360 --> 00:37:24,300
wandering on the quays...
436
00:37:25,130 --> 00:37:27,830
Talking about Chateaubriand
to a man they don't know.
437
00:37:28,040 --> 00:37:30,230
As far as I'm aware,
you started talking to me.
438
00:37:30,310 --> 00:37:33,240
I did, because I enjoyed seeing you
439
00:37:33,310 --> 00:37:35,540
looking for Chateaubriand,
it's quite extraordinary.
440
00:37:36,280 --> 00:37:37,940
It's simply...
441
00:37:38,510 --> 00:37:40,040
Because...
442
00:37:40,550 --> 00:37:41,540
Something happened?
443
00:37:41,850 --> 00:37:43,980
Yes, I got expelled this morning.
444
00:37:44,050 --> 00:37:45,990
- For good?
- No, just for today.
445
00:37:46,090 --> 00:37:47,420
- As a warning.
- It's wonderful.
446
00:37:47,860 --> 00:37:50,050
So you don't have anything
to do today?
447
00:37:50,130 --> 00:37:51,180
No.
448
00:37:51,560 --> 00:37:53,080
Can I...
449
00:37:53,230 --> 00:37:54,890
Keep you busy for a bit?
450
00:37:56,100 --> 00:37:57,220
Keep me busy how?
451
00:37:57,270 --> 00:37:59,890
- We can go for a walk.
- Talk about Chateaubriand?
452
00:37:59,970 --> 00:38:01,530
Yes, perfect.
453
00:38:01,600 --> 00:38:03,870
Let's go then.
454
00:38:03,940 --> 00:38:05,030
But...
455
00:38:07,010 --> 00:38:08,980
What's fun about Chateaubriand?
456
00:38:09,510 --> 00:38:11,380
Nothing's fun
but everything captivate me.
457
00:38:12,380 --> 00:38:14,350
The characters captivate me,
life captivates me.
458
00:38:14,420 --> 00:38:16,040
It's impossible,
459
00:38:16,120 --> 00:38:18,550
you're way too young
to be captivated by the characters.
460
00:38:19,090 --> 00:38:21,110
He's an old man, in
Memoirs from Beyond the Grave,
461
00:38:21,190 --> 00:38:24,060
he created a character
that has nothing to do with...
462
00:38:24,130 --> 00:38:27,290
Why would he be an old man?
He started his life young.
463
00:38:27,360 --> 00:38:29,890
But in Memoirs from Beyond the Grave,
he's an old man.
464
00:38:30,000 --> 00:38:34,400
I didn't say that Memoirs from Beyondthe Grave was captivating me...
465
00:38:35,640 --> 00:38:37,130
a lot, but...
466
00:38:37,210 --> 00:38:38,570
So you've been lying to me then?
467
00:38:38,640 --> 00:38:42,470
No, I said I was looking for
that book, not that I loved it.
468
00:38:42,540 --> 00:38:44,270
But did you read...
469
00:38:46,010 --> 00:38:47,110
Something else, by him?
470
00:38:47,180 --> 00:38:50,150
Yes, of course. We read everything
by him in high school.
471
00:38:50,220 --> 00:38:52,410
We read Atala, René...
472
00:38:52,490 --> 00:38:55,150
I'm going to tell you something.
473
00:38:55,220 --> 00:38:57,090
- Yes?
- After all,
474
00:38:57,160 --> 00:39:00,250
you're not interested
in Chateaubriand.
475
00:39:01,200 --> 00:39:02,320
Well...
476
00:39:02,500 --> 00:39:04,520
You're wrong,
I'm interested in Chateaubriand.
477
00:39:05,270 --> 00:39:08,030
You didn't tell me anything.
478
00:39:08,100 --> 00:39:09,400
Why do you find it interesting?
479
00:39:09,500 --> 00:39:11,560
What is it? I can tell you what it is.
480
00:39:12,310 --> 00:39:13,300
What is it?
481
00:39:13,340 --> 00:39:15,280
- I can tell you.
- So tell me.
482
00:39:19,050 --> 00:39:22,180
No, because we can't say
things like that at first.
483
00:39:24,650 --> 00:39:26,180
You had a free afternoon?
484
00:39:26,250 --> 00:39:28,050
No.
485
00:39:28,120 --> 00:39:30,110
You find it fun to meet a guy like me?
486
00:39:31,430 --> 00:39:34,020
No really.
487
00:39:34,100 --> 00:39:36,060
So let's say goodbye right now.
488
00:39:36,470 --> 00:39:37,960
If you want.
489
00:39:38,030 --> 00:39:40,330
Well, I don't really want to.
490
00:39:41,540 --> 00:39:43,970
You do a lot of things
your parents don't know about?
491
00:39:44,540 --> 00:39:46,030
No, why?
492
00:39:47,340 --> 00:39:49,310
Are you going to tell them about this?
493
00:39:50,650 --> 00:39:51,700
I don't know.
494
00:39:52,610 --> 00:39:55,340
It'll depend on
how I finish the afternoon.
495
00:39:56,350 --> 00:39:58,250
So it's a game then.
496
00:39:59,190 --> 00:40:02,210
No, I'm just trying to see
what can happen to me.
497
00:40:02,290 --> 00:40:03,690
My car is this way.
498
00:40:04,290 --> 00:40:05,490
It's a...
499
00:40:06,230 --> 00:40:08,360
Little experiment. You know, I'm...
500
00:40:08,500 --> 00:40:11,430
I am... Well, I...
501
00:40:12,200 --> 00:40:14,670
It's one of the reason
why I love Chateaubriand,
502
00:40:15,600 --> 00:40:17,000
because I'm a scientist.
503
00:40:17,070 --> 00:40:19,700
So I love experiments.
504
00:40:24,450 --> 00:40:27,070
Here it is.
505
00:40:39,390 --> 00:40:40,660
So...
506
00:40:41,600 --> 00:40:43,590
Where do I take you?
507
00:40:44,070 --> 00:40:45,560
Wherever you want.
508
00:40:45,670 --> 00:40:49,630
No, not wherever I want because
509
00:40:49,740 --> 00:40:54,180
it's your experiment,
you're the one looking for something.
510
00:40:54,240 --> 00:40:55,540
We could have tea somewhere.
511
00:40:55,610 --> 00:40:57,100
Tea? That's cute.
512
00:40:57,280 --> 00:41:00,080
- Why not?
- Stop saying why not.
513
00:41:00,350 --> 00:41:01,780
Because...
514
00:41:02,120 --> 00:41:04,590
It seems like you're expecting
something from me.
515
00:41:04,650 --> 00:41:06,780
- Not at all.
- You're not expecting anything?
516
00:41:07,420 --> 00:41:09,580
No.
517
00:41:10,460 --> 00:41:13,430
We could go to the Eiffel Tower.
518
00:41:13,460 --> 00:41:15,400
It's an extravagant idea, but
519
00:41:15,430 --> 00:41:17,460
it looks... Fine, okay.
520
00:41:17,530 --> 00:41:18,590
Let's go.
521
00:41:28,540 --> 00:41:29,600
Are you scared in a car?
522
00:41:31,280 --> 00:41:32,370
No.
523
00:41:47,460 --> 00:41:49,450
You were saying you're a scientist?
524
00:41:50,200 --> 00:41:52,390
Yes, I work in a research lab.
525
00:41:52,700 --> 00:41:55,500
I have about 30 research
engineers with me.
526
00:41:57,140 --> 00:41:58,200
You know,
527
00:41:58,370 --> 00:42:01,340
modern life is boring,
the only thing fun is technique.
528
00:42:02,380 --> 00:42:03,470
You don't think so?
529
00:42:04,150 --> 00:42:06,170
I don't know, how could I?
530
00:42:07,320 --> 00:42:10,410
Of course but you must have an opinion
531
00:42:10,490 --> 00:42:12,390
about...
532
00:42:13,720 --> 00:42:15,420
about what's happening.
533
00:42:15,660 --> 00:42:17,520
Yes, like everyone.
534
00:42:20,500 --> 00:42:25,230
But you haven't told me
in what field you're researching.
535
00:42:26,170 --> 00:42:29,400
What kind of research
and what kind of engineers?
536
00:42:30,270 --> 00:42:33,170
Research engineers in physics.
537
00:42:33,240 --> 00:42:34,540
In physics?
538
00:42:35,410 --> 00:42:38,870
- Good.
- What's fun about...
539
00:42:39,750 --> 00:42:41,310
What's fascinating...
540
00:42:42,550 --> 00:42:43,880
is that...
541
00:42:45,320 --> 00:42:46,810
we're in competition with
542
00:42:46,890 --> 00:42:49,360
research teams all around the world
543
00:42:51,560 --> 00:42:54,590
so it's both an intellectual
and adventurous life.
544
00:42:55,830 --> 00:42:57,160
Do you understand?
545
00:42:57,230 --> 00:43:00,690
No, you can't understand
these kind of things.
546
00:43:02,240 --> 00:43:03,500
That's how I feel anyway.
547
00:43:04,770 --> 00:43:06,300
- You were studying philosophy?
- Yes
548
00:43:06,370 --> 00:43:09,570
So if you're studying philosophy,
you're not interested in science.
549
00:43:11,850 --> 00:43:14,180
No, not really, but...
550
00:43:14,750 --> 00:43:17,810
Yes, because I'd like
to be ethnologist.
551
00:43:22,420 --> 00:43:25,590
Being an ethnologist
is the desire to escape.
552
00:43:25,730 --> 00:43:28,290
Yes, that's it.
553
00:43:28,360 --> 00:43:30,890
You don't think we can escape
554
00:43:31,400 --> 00:43:32,590
in everyday life?
555
00:43:32,670 --> 00:43:35,900
You really think you need to go...
It's a bit...
556
00:43:36,200 --> 00:43:39,200
It's the first idea,
to think you need to travel to...
557
00:43:40,380 --> 00:43:41,500
It's weird.
558
00:43:41,580 --> 00:43:43,310
There's an old woman.
559
00:43:45,480 --> 00:43:47,570
Well, I'm actually
trying to find out...
560
00:43:47,620 --> 00:43:49,850
Being 17 is wonderful.
561
00:43:49,920 --> 00:43:51,510
No, I'm 18.
562
00:43:57,560 --> 00:43:58,860
My door isn't closed properly.
563
00:44:01,360 --> 00:44:02,420
Hold on.
564
00:44:03,570 --> 00:44:04,590
Thank you.
565
00:44:08,400 --> 00:44:11,240
So in three hours,
566
00:44:12,610 --> 00:44:15,870
in three or four hours,
since you're going back home tonight.
567
00:44:16,480 --> 00:44:17,810
I don't know, maybe.
568
00:44:18,350 --> 00:44:20,680
Something extraordinary
must happen to you in three hours.
569
00:44:21,620 --> 00:44:24,410
So you want to have tea
at the Eiffel Tower?
570
00:44:24,520 --> 00:44:26,680
It's the start
of this extraordinary something.
571
00:44:26,760 --> 00:44:29,720
If you think it can happen
with someone like me.
572
00:44:31,430 --> 00:44:34,360
I don't think having tea
at the Eiffel Tower is extraordinary.
573
00:44:34,630 --> 00:44:36,460
So we have to find something else.
574
00:44:36,530 --> 00:44:38,260
What would you like to do?
575
00:44:38,370 --> 00:44:40,460
No, having tea
at the Eiffel Tower is good.
576
00:44:41,840 --> 00:44:43,270
It's very beautiful.
577
00:44:44,270 --> 00:44:47,970
This kind of view is really beautiful.
578
00:44:52,680 --> 00:44:53,770
Do you like boats?
579
00:44:54,480 --> 00:44:57,710
What kind of boats?
Transatlantic liner...
580
00:44:57,790 --> 00:45:00,410
Sailing boats.
Have you done it before?
581
00:45:00,490 --> 00:45:02,510
Yes, I did.
582
00:45:03,830 --> 00:45:07,630
I apologize for asking
all of these questions, because...
583
00:45:07,960 --> 00:45:10,690
It's a bit silly,
it feels like an interrogation.
584
00:45:10,800 --> 00:45:14,530
But I don't know you, so...
585
00:45:15,540 --> 00:45:18,470
So I need to ask you questions.
Does it bother you?
586
00:45:18,540 --> 00:45:19,560
No, not at all.
587
00:45:22,410 --> 00:45:26,540
Is sailing a part of your need
to escape from the daily life?
588
00:45:26,610 --> 00:45:30,480
No, I was sailing because
I got the opportunity one day.
589
00:45:30,550 --> 00:45:31,990
But I didn't want to escape.
590
00:45:32,650 --> 00:45:35,380
But sailing is a new world.
591
00:45:35,920 --> 00:45:39,520
It's completely new.
592
00:45:40,700 --> 00:45:41,890
I don't think so.
593
00:45:42,560 --> 00:45:43,660
You don't?
594
00:45:43,730 --> 00:45:47,830
When you're sailing a boat,
the horizon is still the same.
595
00:45:48,670 --> 00:45:50,400
Most of the time we're back at night.
596
00:45:50,710 --> 00:45:54,700
No, I have a boat
and I'm leaving for...
597
00:45:54,740 --> 00:45:57,710
For a month, and it's all new.
598
00:46:00,850 --> 00:46:05,580
We don't know when we'll sleep,
eat or where we're going.
599
00:46:06,990 --> 00:46:09,550
You see, I also need to escape.
600
00:46:23,540 --> 00:46:25,630
- Where do you sail?
- In Brittany.
601
00:46:25,970 --> 00:46:27,370
In Brittany?
602
00:46:27,440 --> 00:46:28,840
Yes, Brittany.
603
00:46:33,620 --> 00:46:37,750
Do I speak in a weird way?
604
00:46:37,790 --> 00:46:38,810
Yes, you do.
605
00:46:38,890 --> 00:46:40,120
No, not really.
606
00:46:50,570 --> 00:46:51,660
I'm sorry.
607
00:46:51,730 --> 00:46:55,830
If I had said Saint-Tropez, you would've
been right to laugh at me.
608
00:46:55,900 --> 00:46:58,500
Yes, but Brittany...
609
00:46:58,570 --> 00:46:59,730
Brittany...
610
00:46:59,770 --> 00:47:04,040
We just put on sweaters, oilskins...
611
00:47:04,110 --> 00:47:06,080
Sweaters and oilskins are wonderful.
612
00:47:12,450 --> 00:47:13,720
I'd like to know...
613
00:47:15,920 --> 00:47:17,720
Are you bald or do you shave?
614
00:47:19,160 --> 00:47:20,150
No.
615
00:47:20,930 --> 00:47:22,090
I don't have hair.
616
00:47:22,500 --> 00:47:23,520
You do.
617
00:47:23,600 --> 00:47:25,790
Yes, but I cut it there,
618
00:47:25,870 --> 00:47:28,840
I cut it because it's more convenient.
619
00:47:28,970 --> 00:47:30,900
- More convenient?
- I don't go to the hairdresser.
620
00:47:31,010 --> 00:47:32,910
- Yes but...
- You go to the hairdresser...
621
00:47:32,970 --> 00:47:35,000
You don't go but you shave
your hair everyday.
622
00:47:35,080 --> 00:47:36,770
Not everyday, and it's not shaved.
623
00:47:37,080 --> 00:47:38,600
I have clippers.
624
00:47:38,680 --> 00:47:40,010
Very good.
625
00:47:41,920 --> 00:47:44,150
Why? Do you find it weird
that a man...
626
00:47:44,450 --> 00:47:45,440
Yes.
627
00:47:45,620 --> 00:47:48,850
So should I have braids on the side?
628
00:47:49,990 --> 00:47:52,480
No, but if you don't do braids.
629
00:47:56,500 --> 00:47:57,970
Here's the Eiffel Tower.
630
00:48:00,030 --> 00:48:01,970
There's lots of people today.
631
00:48:03,740 --> 00:48:04,860
Do you like waiting in line?
632
00:48:04,940 --> 00:48:06,670
- Not at all.
- Me neither.
633
00:48:06,910 --> 00:48:08,770
Let's do something else.
634
00:48:09,180 --> 00:48:10,700
Do you know UNESCO?
635
00:48:10,880 --> 00:48:12,850
No, I don't.
636
00:48:12,880 --> 00:48:14,140
I'm going to take you there.
637
00:48:14,980 --> 00:48:16,110
Fine.
638
00:48:20,790 --> 00:48:22,780
But do you like your job?
639
00:48:22,860 --> 00:48:24,620
Of course, it's fascinating.
640
00:48:24,690 --> 00:48:25,780
You're passionate.
641
00:48:26,160 --> 00:48:30,100
It's a general rule,
642
00:48:30,200 --> 00:48:34,760
you won't find anyone over 25
that's not passionate about their job.
643
00:48:34,840 --> 00:48:37,670
Unless they failed a lot.
644
00:48:37,940 --> 00:48:41,930
What do you mean? I keep meeting
people who don't like what they do.
645
00:48:42,010 --> 00:48:43,600
- I don't think...
- Who didn't choose.
646
00:48:43,680 --> 00:48:47,610
When it's easy for us to study,
647
00:48:47,680 --> 00:48:49,840
to get to our goal, it's easy.
648
00:48:49,880 --> 00:48:52,980
But for those who couldn't study
because they didn't have the money,
649
00:48:53,050 --> 00:48:57,720
or because they weren't
smart enough...
650
00:48:57,790 --> 00:49:01,020
Yes, but then they'll sell stuff...
651
00:49:01,100 --> 00:49:02,560
- They won't like it.
- They will.
652
00:49:02,630 --> 00:49:04,560
- In general, they like it.
- No.
653
00:49:04,800 --> 00:49:06,860
I have a janitor
and she does it because
654
00:49:06,900 --> 00:49:11,600
she doesn't have money because
her husband died and she needs money.
655
00:49:11,910 --> 00:49:14,000
And I have thousands of examples.
656
00:49:14,280 --> 00:49:17,110
Yes, then it's different...
657
00:49:17,850 --> 00:49:20,810
I feel like that to think,
you're using
658
00:49:20,920 --> 00:49:22,280
your personal experience.
659
00:49:22,580 --> 00:49:24,110
- But I feel...
- How do you want me to...
660
00:49:24,190 --> 00:49:26,620
But you know that not everyone
has a job that they like.
661
00:49:26,690 --> 00:49:29,180
Do you think the workers at Renault
are happy about it?
662
00:49:29,660 --> 00:49:31,750
No. You have a privileged life...
663
00:49:31,860 --> 00:49:35,260
But I worked really hard
to get to where I am now.
664
00:49:35,560 --> 00:49:36,860
Why?
665
00:49:36,930 --> 00:49:39,590
You worked hard, but you could.
666
00:49:39,670 --> 00:49:42,900
Because you had the means to do it.
But what about those who can't?
667
00:49:42,940 --> 00:49:45,930
I know, I understand what you mean.
668
00:49:47,010 --> 00:49:48,200
But...
669
00:49:48,280 --> 00:49:50,940
All the same, in general,
670
00:49:50,980 --> 00:49:53,910
people in their 30s who have a job,
671
00:49:53,950 --> 00:49:58,610
in general, they're passionate
about their job.
672
00:49:58,690 --> 00:50:00,120
What do they do?
673
00:50:00,190 --> 00:50:02,620
I try not to see too many scientists.
674
00:50:02,960 --> 00:50:04,020
Because scientists...
675
00:50:04,090 --> 00:50:06,790
So whom do you see, besides scientists?
676
00:50:06,860 --> 00:50:08,590
I don't know, doctors,
677
00:50:08,660 --> 00:50:11,130
- literary people...
- Of course, lawyers, doctors...
678
00:50:11,200 --> 00:50:12,860
Of course, I can't only see...
679
00:50:12,930 --> 00:50:14,960
Gallery directors...
680
00:50:15,000 --> 00:50:19,870
Of course it's silly, I agree.
You're going to tell me that with workers
681
00:50:20,040 --> 00:50:23,240
and janitors, it's different.
I agree, but what can I do?
682
00:50:23,310 --> 00:50:26,040
If I want to meet a worker at Renault,
683
00:50:26,150 --> 00:50:28,740
well, it's a dead-end.
684
00:50:29,050 --> 00:50:31,180
- Why?
- Because...
685
00:50:31,250 --> 00:50:33,050
I know their situation.
686
00:50:33,120 --> 00:50:35,150
I'm very...
687
00:50:35,720 --> 00:50:39,020
Well, I'm very happy
you're talking about that, because
688
00:50:39,260 --> 00:50:43,090
don't think I don't know
those things, but...
689
00:50:43,800 --> 00:50:48,170
You will realize those things in life.
690
00:50:48,940 --> 00:50:52,870
There are waterproof partitions
in society, you can't avoid it.
691
00:51:17,270 --> 00:51:20,030
It's not a fire
in a rainforest, but...
692
00:51:20,970 --> 00:51:22,330
There you go, Nadine.
693
00:51:25,040 --> 00:51:26,270
I really don't like this.
694
00:51:26,340 --> 00:51:28,710
You've never drank whiskey?
695
00:51:29,040 --> 00:51:30,270
Well, the thing is...
696
00:51:30,880 --> 00:51:32,350
I don't really like it.
697
00:51:32,410 --> 00:51:33,680
But I'll feel better.
698
00:51:33,750 --> 00:51:35,720
It's another new experience.
699
00:51:36,920 --> 00:51:38,080
I wanted to ask you...
700
00:51:39,050 --> 00:51:41,720
You have a nice place, a car,
701
00:51:41,960 --> 00:51:43,980
you have a job that you like,
702
00:51:45,390 --> 00:51:48,020
are you satisfied
with the life you're living?
703
00:51:49,430 --> 00:51:52,300
Actually, I never asked
myself that question.
704
00:51:53,270 --> 00:51:55,830
That's interesting.
705
00:51:55,900 --> 00:51:59,070
And now that I'm asking,
what do you think?
706
00:52:00,110 --> 00:52:03,240
If I never asked myself, it's because
I was afraid of the answer.
707
00:52:04,780 --> 00:52:05,940
Why are you afraid?
708
00:52:06,010 --> 00:52:07,840
I think I told you,
709
00:52:07,920 --> 00:52:10,080
in the modern world,
there is a lot of contradictions.
710
00:52:10,120 --> 00:52:12,180
You see, for example,
711
00:52:13,220 --> 00:52:17,180
people want to be happy,
but they don't do anything to be happy.
712
00:52:17,830 --> 00:52:20,950
You don't think so? Like,
women look for love, but actually
713
00:52:21,100 --> 00:52:22,720
do they know what it is?
714
00:52:23,060 --> 00:52:27,330
So what do we have to do to be happy?
715
00:52:28,740 --> 00:52:32,470
I never asked myself that question
716
00:52:32,770 --> 00:52:35,000
and I don't think there is an answer.
717
00:52:36,180 --> 00:52:39,410
But this house is probably build on
718
00:52:39,480 --> 00:52:42,380
what you like,
what things you like around you,
719
00:52:42,450 --> 00:52:46,110
things you admire, art,
720
00:52:46,220 --> 00:52:49,090
we can see it. Right?
721
00:52:49,120 --> 00:52:50,110
Right.
722
00:52:50,190 --> 00:52:53,130
You put those objects together
because you like them.
723
00:52:53,290 --> 00:52:56,160
It's a decoration.
724
00:52:56,930 --> 00:53:01,060
And the lady that we saw
in the entrance, do you know her?
725
00:53:01,140 --> 00:53:02,120
Yes.
726
00:53:03,440 --> 00:53:05,030
She lives in this building?
727
00:53:05,270 --> 00:53:06,500
Why do you want to know?
728
00:53:06,810 --> 00:53:09,170
I don't know, because...
729
00:53:09,510 --> 00:53:11,940
I felt like you knew each other.
730
00:53:14,050 --> 00:53:15,380
Yes, but...
731
00:53:15,850 --> 00:53:18,820
Why? Are you embarrassed
that someone saw us?
732
00:53:19,820 --> 00:53:22,150
No, but I wanted to know...
733
00:53:22,490 --> 00:53:25,150
I don't want to be indiscreet,
but I want to know
734
00:53:25,190 --> 00:53:27,530
what kind of women you...
735
00:53:27,830 --> 00:53:31,460
What kind of women you knew,
what kind of women you see.
736
00:53:31,870 --> 00:53:33,090
You're very indiscreet.
737
00:53:33,170 --> 00:53:34,430
Yes, but...
738
00:53:34,500 --> 00:53:36,490
- You don't have to answer...
- Is it your...
739
00:53:36,800 --> 00:53:40,300
You don't have to answer
if you think it's indiscreet.
740
00:53:40,370 --> 00:53:44,170
Maybe it's your day of freedom
that allows you to be indiscreet.
741
00:53:44,210 --> 00:53:46,810
Tomorrow, you won't want...
742
00:53:47,920 --> 00:53:49,440
to ask all those questions
to people...
743
00:53:49,520 --> 00:53:53,040
Yes, you might be right. Today,
744
00:53:53,220 --> 00:53:56,450
I'm doing things I'd never do
on any other day.
745
00:53:56,520 --> 00:53:58,420
I don't know, I feel like...
746
00:53:58,490 --> 00:54:00,080
But you don't want
747
00:54:00,160 --> 00:54:03,190
to keep doing it?
748
00:54:03,230 --> 00:54:04,490
Because it's all new to you.
749
00:54:04,830 --> 00:54:05,860
Yes.
750
00:54:05,930 --> 00:54:07,460
You don't want to keep doing it?
751
00:54:08,170 --> 00:54:11,230
Maybe I want to,
but I don't think I'll be able to.
752
00:54:11,440 --> 00:54:13,460
Because I need to go home tonight.
753
00:54:13,880 --> 00:54:14,970
Why?
754
00:54:16,580 --> 00:54:18,170
What else can I do?
755
00:54:20,150 --> 00:54:22,450
I'm looking at you, and...
756
00:54:24,290 --> 00:54:28,090
You're tense, not comfortable.
Get comfortable in the chair,
757
00:54:28,160 --> 00:54:30,250
try to relax,
758
00:54:30,320 --> 00:54:33,890
try not to think about
all your big problems,
759
00:54:33,960 --> 00:54:36,160
try to say anything, silly things.
760
00:54:36,230 --> 00:54:37,530
Make the most of it.
761
00:54:37,870 --> 00:54:40,890
It's the first time
I'm at someone's place,
762
00:54:40,970 --> 00:54:42,200
at a man's place,
763
00:54:42,440 --> 00:54:44,530
that I just met and now I'm here...
764
00:54:44,610 --> 00:54:47,010
How would it be different
if you were here with a woman?
765
00:54:48,210 --> 00:54:52,170
It would be different because
we would've met differently.
766
00:54:52,250 --> 00:54:55,110
A woman wouldn't have come to me
and asked me to go to her place.
767
00:54:55,180 --> 00:54:57,380
Are you I'm the one
who started talking to you?
768
00:54:58,320 --> 00:55:00,450
Since you were available for anything.
769
00:55:00,620 --> 00:55:02,590
That's not the question...
770
00:55:02,890 --> 00:55:04,520
Nadine, I'm not...
771
00:55:05,230 --> 00:55:06,960
I'm trying to understand.
772
00:55:07,030 --> 00:55:10,400
You're trying to understand
and I'm ready to explain.
773
00:55:12,330 --> 00:55:15,630
From the moment
I started talking to you,
774
00:55:16,540 --> 00:55:17,600
well...
775
00:55:17,940 --> 00:55:22,000
It's normal that I try
to get to know you,
776
00:55:22,140 --> 00:55:24,480
it's quite extraordinary that...
777
00:55:25,410 --> 00:55:29,540
a beautiful young lady like you that
tells you she has 12 hours of freedom,
778
00:55:31,120 --> 00:55:34,420
we know it's extraordinary
but we also know that...
779
00:55:34,920 --> 00:55:37,320
that it's unique and a dead-end.
780
00:55:39,430 --> 00:55:41,400
So you don't think that...
781
00:55:41,460 --> 00:55:42,450
What?
782
00:55:53,240 --> 00:55:56,230
- You...
- I'll tell you what I think.
783
00:55:57,280 --> 00:56:00,270
What you're looking for is unreal,
it's a little girl's dream.
784
00:56:00,480 --> 00:56:01,470
What do you mean?
785
00:56:01,550 --> 00:56:04,040
Yes, you're going to go home
to your parents tonight,
786
00:56:04,250 --> 00:56:08,310
you're going to go back
to your everyday life,
787
00:56:08,490 --> 00:56:10,620
and you won't have learned so much...
788
00:56:10,690 --> 00:56:12,420
Yes, I did learn much.
789
00:56:12,490 --> 00:56:15,290
This morning, I learned that
crazy love doesn't exist.
790
00:56:15,500 --> 00:56:17,120
Really? You didn't tell me that!
791
00:56:17,330 --> 00:56:18,490
Well, I'm telling you now.
792
00:56:19,430 --> 00:56:21,590
And now, I'd like to know
793
00:56:21,670 --> 00:56:24,160
if money bring something
to those who have it.
794
00:56:25,470 --> 00:56:29,340
Imagine that I ask you, for example,
795
00:56:29,380 --> 00:56:32,110
something wild, like...
796
00:56:32,180 --> 00:56:35,080
Don't go home to your parents tonight.
797
00:56:35,220 --> 00:56:36,270
Yes?
798
00:56:36,380 --> 00:56:37,980
Well, the only way...
799
00:56:39,290 --> 00:56:41,480
For that, you need...
800
00:56:42,360 --> 00:56:43,580
You need to keep living.
801
00:56:43,690 --> 00:56:45,720
You can't if you don't have money.
802
00:56:46,360 --> 00:56:50,490
Exactly if, for example, I tell you
803
00:56:50,630 --> 00:56:54,260
to let go of everything you have
804
00:56:55,240 --> 00:56:56,330
and...
805
00:56:57,100 --> 00:56:59,500
Let's go away together, for example.
806
00:57:00,470 --> 00:57:01,630
What would you do?
807
00:57:03,110 --> 00:57:05,010
First of all,
I don't think you'd ask me.
808
00:57:05,610 --> 00:57:08,170
Because this is beyond money.
809
00:57:08,520 --> 00:57:11,040
First of all, you need
to want to go away with me.
810
00:57:11,120 --> 00:57:13,380
But you don't want to. Why?
811
00:57:13,650 --> 00:57:14,750
I'm not talking about me.
812
00:57:16,160 --> 00:57:19,490
Well, I want to know
if you could do it.
813
00:57:19,760 --> 00:57:23,720
I met you two hours ago,
why should I go with you?
814
00:57:24,600 --> 00:57:25,720
You're right.
815
00:57:28,400 --> 00:57:30,630
You don't really want to go with me.
816
00:57:30,700 --> 00:57:32,640
So why are you asking me?
817
00:57:36,640 --> 00:57:37,740
You see, deep down...
818
00:57:39,310 --> 00:57:40,410
today...
819
00:57:42,180 --> 00:57:44,650
For a bit, I didn't believe that...
820
00:57:45,350 --> 00:57:48,690
I never thought you'd ask me
this kind of question.
821
00:57:49,160 --> 00:57:51,180
It's extraordinary, it's wild.
822
00:57:51,760 --> 00:57:56,490
It's probably the reflex of every
high school student of 18,
823
00:57:56,600 --> 00:57:59,730
to want to go
and leave everything behind.
824
00:58:01,800 --> 00:58:03,500
But do you think...
825
00:58:04,140 --> 00:58:05,470
You see, I'm already boring you.
826
00:58:05,610 --> 00:58:09,440
But I'd like to tell you things...
827
00:58:10,310 --> 00:58:12,070
that you can't know.
828
00:58:13,410 --> 00:58:14,440
At 19-years-old.
829
00:58:15,220 --> 00:58:18,810
You think it's possible
to do things that last?
830
00:58:20,790 --> 00:58:24,590
You think it's possible
to leave on a sudden impulse,
831
00:58:24,660 --> 00:58:28,090
to go to America, North America
832
00:58:28,260 --> 00:58:31,200
or South America, or to Dakar, or...
833
00:58:31,270 --> 00:58:32,760
Orto India, anywhere?
834
00:58:33,730 --> 00:58:36,460
I can see that I'm boring you.
835
00:58:37,440 --> 00:58:38,500
Nadine?
836
00:58:39,170 --> 00:58:41,300
Maybe I should...
837
00:58:41,610 --> 00:58:43,300
Bring you back to your parents'.
838
00:58:44,210 --> 00:58:46,580
Ah, Justine, puny creature,
839
00:58:47,150 --> 00:58:49,140
do you think men are naive enough
840
00:58:49,520 --> 00:58:51,710
to give charityto little girls like you?
841
00:58:51,790 --> 00:58:54,280
Without asking forthe interest of their money?
842
00:58:54,560 --> 00:58:57,150
This man is too good,to act the way he did.
843
00:58:57,490 --> 00:59:00,390
If I was him, I wouldn'thave let you leave my place
844
00:59:00,460 --> 00:59:01,760
without you pleasuring me.
845
00:59:04,130 --> 00:59:05,560
Can I walk with you?
846
00:59:05,630 --> 00:59:06,690
No, leave me alone.
847
00:59:24,420 --> 00:59:25,780
Those clothes are nice, aren't they?
848
00:59:25,850 --> 00:59:27,340
An American now.
849
00:59:27,720 --> 00:59:29,520
The weather is nice tonight.
850
00:59:29,590 --> 00:59:33,390
You're so pretty,
what are you doing alone tonight?
851
00:59:34,530 --> 00:59:36,860
Do you want to have a cup of coffee?
852
00:59:37,160 --> 00:59:39,330
I don't want coffee, leave me alone.
853
00:59:39,400 --> 00:59:41,330
Maybe some alcohol then?
854
00:59:42,340 --> 00:59:43,330
What?
855
00:59:44,210 --> 00:59:45,500
Vodka, gin?
856
00:59:46,510 --> 00:59:49,570
No vodka, no gin,
I don't care, just leave me alone.
857
00:59:49,640 --> 00:59:52,810
But you're walking alone,
what a shame.
858
01:00:09,260 --> 01:00:10,490
Pretty, isn't it?
859
01:00:13,400 --> 01:00:16,460
Have you heard
about this new medicine?
860
01:00:16,800 --> 01:00:18,530
Against the Asian influenza?
861
01:00:21,540 --> 01:00:22,870
It's very effective, you know.
862
01:00:23,680 --> 01:00:26,670
Don't bother, find something smarter.
863
01:00:29,780 --> 01:00:32,480
You know, it's worth seeing.
864
01:00:32,950 --> 01:00:35,790
Come to my place, I live nearby.
865
01:00:35,860 --> 01:00:37,590
Leave me alone.
866
01:00:50,700 --> 01:00:51,800
Good evening, miss.
867
01:00:53,510 --> 01:00:54,570
Are you alone?
868
01:00:56,910 --> 01:00:58,470
Why don't you answer me?
869
01:00:59,250 --> 01:01:00,410
I don't want to chat you up.
870
01:01:01,950 --> 01:01:03,310
It's really pretty.
871
01:01:08,590 --> 01:01:10,390
You're not answering?
What's your name?
872
01:01:13,990 --> 01:01:15,790
What's wrong? Are you sad?
873
01:01:17,530 --> 01:01:18,560
That's not possible.
874
01:01:20,700 --> 01:01:22,530
Well, I don't know what it is!
875
01:01:25,010 --> 01:01:27,440
What do you want? Just leave me alone.
876
01:01:30,440 --> 01:01:31,600
I'm sorry.
877
01:01:43,920 --> 01:01:45,650
You're really lovely.
878
01:01:45,730 --> 01:01:47,280
What's wrong with you!
879
01:02:30,470 --> 01:02:34,370
Today again,I only expect my own availability.
880
01:02:34,710 --> 01:02:38,080
This thirst to wanderand meet everything.
881
01:02:39,050 --> 01:02:41,780
Waiting is an activity.
882
01:02:42,620 --> 01:02:44,450
Not waiting for anything is dreadful.
60567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.