All language subtitles for The.End 2017.720p.WEBRip.x2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Good morning
2
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
- Who are you?
- Riccardo
3
00:01:45,159 --> 00:01:47,880
Stefano sent me,
he said it wasn't a problem
4
00:01:48,040 --> 00:01:50,480
Don't worry, I'll do it myself
5
00:02:32,159 --> 00:02:33,480
Look at this
6
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Beg your pardon?
7
00:02:37,319 --> 00:02:39,360
There's lots of traffic
8
00:02:39,880 --> 00:02:41,240
Yes, like every morning
9
00:02:41,400 --> 00:02:44,679
But this morning it's really...
Look!
10
00:02:45,840 --> 00:02:49,720
Of course, you chose this route
which is practically suicidal
11
00:02:49,920 --> 00:02:53,840
Try this: as soon as you can
turn right, okay?
12
00:02:56,840 --> 00:03:00,800
It's a hard knock for the Government
especially after recent events
13
00:03:01,000 --> 00:03:02,840
And now for local Roman news...
14
00:03:03,000 --> 00:03:07,280
The night brought riots
in various zones of the Capital
15
00:03:07,520 --> 00:03:09,200
small groups of hoodlums
http://worldmkv.com/
16
00:03:09,360 --> 00:03:13,439
apparently decided to attack at the
same moment in near perfect sync
17
00:03:13,679 --> 00:03:16,040
Still no official comments
from Law Enforcement
18
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
regarding these incidents
which have principally affected
19
00:03:19,639 --> 00:03:21,480
Tor Vergata, CinecittĪ°a
and Capannelle
20
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
Switch off the radio, please
21
00:03:23,439 --> 00:03:25,920
Dozens of calls have
reported missing persons
22
00:03:41,079 --> 00:03:42,920
You know, I study economics
23
00:03:44,520 --> 00:03:47,600
- I've been following you with interest
- Marvelous!
24
00:03:47,760 --> 00:03:50,439
I was wondering if you could help me
25
00:03:50,600 --> 00:03:54,800
Seeing as it's your specialty
and I earned a degree last year
26
00:03:55,159 --> 00:03:57,040
If you could help me to...
27
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
Let me answer first, okay?
28
00:04:00,040 --> 00:04:01,920
- Yes?- Claudio, where are you?
29
00:04:02,079 --> 00:04:05,639
Caught in traffic, two raindrops and
everything blocks up, a disaster
30
00:04:05,800 --> 00:04:08,960
Listen, Santi is on his way up,
what do I tell him?
31
00:04:09,120 --> 00:04:13,480
Nothing particular.
Offer a coffee, make sure he's comfortable
32
00:04:13,639 --> 00:04:16,720
Ask if he had breakfast,
if not, offer one...
33
00:04:16,880 --> 00:04:18,400
and give him a smile
34
00:04:18,560 --> 00:04:21,400
All right. Listen,
I just saw De Domenico
35
00:04:21,560 --> 00:04:23,800
- And?- He's still spouting crap
36
00:04:23,960 --> 00:04:26,480
I'm sure he'll be
fighting us to the end
37
00:04:26,639 --> 00:04:28,360
He had better
quit breaking balls
38
00:04:28,520 --> 00:04:32,800
Because he can't understand
this acquisition we've got going
39
00:04:33,200 --> 00:04:36,240
You know him,
when he decides to be stubborn...
40
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Don't worry
41
00:04:37,560 --> 00:04:40,639
Once it's clinched
he'll be licking our ass again
42
00:04:40,800 --> 00:04:42,800
'Cause everybody loves
money and success
43
00:04:42,960 --> 00:04:44,560
- Yes, you're right
- Exactly
44
00:04:44,720 --> 00:04:48,280
- Now let's worry about Santi
- Yes, and leave the rest to me
45
00:04:48,439 --> 00:04:50,920
- See you in a bit, ciao
- Ciao
46
00:04:52,760 --> 00:04:55,880
- So you're involved in Economics?
- Yes, that's right
47
00:04:56,040 --> 00:04:58,480
I'm sorry for you
48
00:05:44,960 --> 00:05:46,920
Mr. Verona, good morning.
Your coffee
49
00:05:47,159 --> 00:05:49,480
Thanks! Did Sara tell you to bring it?
50
00:05:49,639 --> 00:05:52,679
No, it's my idea,
I figured you'd like it
51
00:05:52,840 --> 00:05:57,560
But Sara wishes to remind you about
tomorrow's appointment with Marchini
52
00:05:58,200 --> 00:06:00,040
The golf game
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,240
- And you are?
- Silvia
54
00:06:03,400 --> 00:06:07,079
- How long have you been here?
- As a trainee, two months
55
00:06:07,800 --> 00:06:09,679
Look, call Sara
56
00:06:09,840 --> 00:06:12,600
Have her set you an appointment with me
this afternoon
57
00:06:12,760 --> 00:06:15,319
Let's have you join my team
58
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
I like people who take initiatives
like you
59
00:06:18,760 --> 00:06:21,520
- That would be fantastic
- But I take mine unsweetened
60
00:06:22,400 --> 00:06:24,760
- Unsweetened
- For the next time
61
00:06:33,639 --> 00:06:34,720
Wait...
62
00:06:38,840 --> 00:06:40,920
- Good morning
- Good morning
63
00:06:50,800 --> 00:06:54,360
- Eh? No kiss today?
- I told you, it's over, come on!
64
00:06:55,760 --> 00:06:57,079
Sure, it's over
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,920
- I'm getting married
- So?
66
00:07:00,079 --> 00:07:03,319
I'm already ahead
...I've been married 5 years
67
00:07:03,480 --> 00:07:05,520
- But I didn't give up
- Great
68
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
What are you doing? Stop it!
I don't want to!
69
00:07:09,280 --> 00:07:11,520
- You don't? Are you sure?
- Yes!
70
00:07:13,560 --> 00:07:15,040
What the fuck?!
71
00:07:15,200 --> 00:07:18,240
Today I'm feeling nostalgic
72
00:07:18,880 --> 00:07:22,240
Nostalgic for the old days
73
00:07:22,439 --> 00:07:24,280
I couldn't give a fuck
about the old days
74
00:07:24,439 --> 00:07:26,720
Thinking about them makes me vomit!
75
00:07:26,880 --> 00:07:28,880
Vomit? I don't believe it!
76
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
I still remember, you know
77
00:07:34,319 --> 00:07:36,679
I remember how much you liked it
78
00:07:38,079 --> 00:07:40,200
Tell me you liked it
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,800
Okay, I liked it. Happy now?
80
00:07:47,040 --> 00:07:48,360
Yes
81
00:07:49,439 --> 00:07:52,079
And you know what I liked most?
82
00:07:52,240 --> 00:07:53,439
No, tell me
83
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
That it could've worked between us
84
00:07:57,679 --> 00:08:00,520
But then I discovered...
85
00:08:03,439 --> 00:08:05,520
That you were a filthy pig!
86
00:08:06,480 --> 00:08:08,960
And me a nitwit about to fall for
a dickhead
87
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
who dragged
every ass-kissing girl to bed!
88
00:08:11,639 --> 00:08:15,280
But then I woke up,
and realized I deserved better!
89
00:08:15,639 --> 00:08:16,960
- Isn't that true?
- Yes...
90
00:08:17,480 --> 00:08:18,880
Yes...
91
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
Go fuck yourself!
92
00:08:33,120 --> 00:08:34,880
What a woman, fuck!
93
00:08:54,520 --> 00:08:55,800
Here we go...
94
00:08:57,760 --> 00:09:00,079
- Hey...- Ciao, darling, everything okay?
95
00:09:00,840 --> 00:09:03,960
- Did you arrive?
- Yes, I'm in the elevator. Why?
96
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
You heard about the big mess?
97
00:09:06,720 --> 00:09:08,159
No, what happened?
98
00:09:08,319 --> 00:09:11,880
The TV says there were some
major attacks last night
99
00:09:12,040 --> 00:09:15,240
Lots of disruptions.
They're saying lots of blocked streets
100
00:09:17,800 --> 00:09:19,800
- Sonovabitch!- What happened?
101
00:09:20,240 --> 00:09:23,400
Nothing, the elevator's stuck.
It already happened months ago.
102
00:09:23,560 --> 00:09:26,480
- Are you all right?
- Yes, only the elevator got stuck
103
00:09:26,639 --> 00:09:30,480
I'll call you back, now I'll try to solve
this situation, all right?
104
00:09:30,920 --> 00:09:35,159
I can't manage to go shopping,
can you buy some milk on your way back?
105
00:09:35,319 --> 00:09:36,400
Milk?
106
00:09:36,720 --> 00:09:39,920
I can't buy milk!
I have a murderous day ahead of me!
107
00:09:40,079 --> 00:09:42,280
- All right.
- I'll call you later
108
00:09:42,439 --> 00:09:44,720
Now I'll try to get out
of this situation
109
00:09:44,880 --> 00:09:46,880
- Talk to you later
- Ciao
110
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
Milk!
For fuck's sake
111
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
What happened?
112
00:10:01,040 --> 00:10:05,240
Claudio Verona here, I'm blocked
between the sixth and seventh floors
113
00:10:05,400 --> 00:10:08,280
- I don't know where exactly- Just a second...
114
00:10:20,159 --> 00:10:22,079
Are you still there?
115
00:10:22,720 --> 00:10:25,520
No, I went to the bar,
had a coffee and came back up
116
00:10:26,760 --> 00:10:28,679
We're checking
117
00:10:28,800 --> 00:10:32,520
Seems there's a small problem
with the power unit on the roof
118
00:10:33,000 --> 00:10:35,480
A problem two months ago,
a problem today,
119
00:10:35,639 --> 00:10:37,960
you assured me
it wouldn't happen again
120
00:10:38,120 --> 00:10:42,480
Let me out of here, I've got an important
office appointment, thank you!
121
00:10:42,840 --> 00:10:45,400
Yes, don't worry,
I'll send the boys up to check
122
00:10:45,880 --> 00:10:48,439
In five minutes
we'll get the elevator going again
123
00:10:51,800 --> 00:10:53,560
Let's call Sara...
124
00:10:57,960 --> 00:11:00,840
- Claudio, where are you?
- You want to know where?
125
00:11:01,000 --> 00:11:04,520
Locked in the elevator
between the sixth and seventh floors
126
00:11:04,679 --> 00:11:06,679
The same breakdown again?
127
00:11:06,840 --> 00:11:09,040
I don't know if it's the same
as last time
128
00:11:09,200 --> 00:11:12,880
I only know that as soon as I get out
I swear I'll sue them!
129
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
You really should!
130
00:11:14,600 --> 00:11:17,000
- How's it going there?- We're waiting for you
131
00:11:17,159 --> 00:11:20,159
- Santi?
- He's impatient, I'll have to invent something
132
00:11:20,639 --> 00:11:23,040
- Do something...- What can I say?
133
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
Try not to let on
that we have a problem
134
00:11:25,079 --> 00:11:27,159
- Yes, but...
- Smile, do something
135
00:11:27,319 --> 00:11:30,360
Just make sure he doesn't know
I'm stuck here like a jerk
136
00:11:30,520 --> 00:11:32,280
That's what matters, right!
137
00:11:32,439 --> 00:11:35,280
- Let me know when you get out
- I'll update you
138
00:11:35,439 --> 00:11:37,480
- All right, ciao
- See you in a bit
139
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
Anybody there?
140
00:12:14,760 --> 00:12:17,520
Hey, you hear me?
I'm Claudio Verona!
141
00:12:17,679 --> 00:12:20,560
I got locked inside the elevator
142
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
Hey, you hear me?
143
00:12:32,120 --> 00:12:35,600
I'm in here! I'm inside the elevator!
144
00:12:56,240 --> 00:12:58,439
Claudio, please tell me
you're not still in there!
145
00:12:58,560 --> 00:13:00,120
Yes, I'm still stuck!
146
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hell, it's not possible!
147
00:13:02,400 --> 00:13:04,319
Hey, you hear me?
148
00:13:04,480 --> 00:13:06,360
I'm stuck inside the elevator!
149
00:13:06,520 --> 00:13:10,240
I'm Claudio Verona!
Try to open the doors...
150
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
Why are you shouting?
151
00:13:12,520 --> 00:13:14,639
Would you talk to me please?
152
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
- Claudio!
- Yes?
153
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
- Everything okay?
- Okay your ass!
154
00:13:20,000 --> 00:13:22,840
There's an asshole out here
who pretends not to hear me!
155
00:13:23,079 --> 00:13:26,639
But I'll catch you when I get out
and I'll make you shit blood!
156
00:13:26,800 --> 00:13:28,240
Listen...
157
00:13:28,920 --> 00:13:32,079
Santi says he has another
appointment in 30 minutes!
158
00:13:32,240 --> 00:13:34,120
What the hell should I do?
159
00:13:35,400 --> 00:13:37,439
What should you do?
160
00:13:37,600 --> 00:13:40,159
I don't know!
Just keep him nailed there
161
00:13:40,319 --> 00:13:42,840
Don't let him go! All right?
162
00:13:43,000 --> 00:13:44,679
Yes, all right
163
00:13:48,240 --> 00:13:50,360
Tell me what's happening please?
164
00:13:50,520 --> 00:13:52,960
I dunno, the boys
haven't come back yet
165
00:13:53,159 --> 00:13:55,480
Give me a way to contact them,
please
166
00:13:55,639 --> 00:13:59,920
How can I help you contact them?
You don't have a walkie-talkie
167
00:14:01,400 --> 00:14:02,679
Are you fucking around with me?
168
00:14:02,840 --> 00:14:06,079
Give me a cell phone number
and I'll call them!
169
00:14:06,240 --> 00:14:08,679
Ah, yes, of course
170
00:14:10,840 --> 00:14:12,280
So then, the number is:
171
00:14:12,439 --> 00:14:16,040
330 4781
172
00:14:16,480 --> 00:14:18,439
or is it 87?
173
00:14:18,880 --> 00:14:20,760
No, it's 81
174
00:14:20,920 --> 00:14:26,760
330 4781125
175
00:14:27,040 --> 00:14:28,679
Did you get it down?
176
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
Yes, thanks, I got it...
177
00:14:31,200 --> 00:14:32,600
Fuckhead...
178
00:14:38,439 --> 00:14:42,639
I'm Claudio Verona
The guy locked in the elevator. Any news?
179
00:14:42,800 --> 00:14:46,720
We're running a check on it now,
nothing very serious, but...
180
00:14:46,920 --> 00:14:49,439
- But?- Maybe the generator's not responding
181
00:14:49,600 --> 00:14:53,560
We might have to run a reset,
we're not sure yet
182
00:14:53,720 --> 00:14:56,200
Look "maybe the generator"
183
00:14:56,360 --> 00:14:59,280
It's your profession
so don't make me teach you
184
00:14:59,439 --> 00:15:03,639
You came here two months ago
for the same thing and solved it!
185
00:15:03,800 --> 00:15:07,280
So do the same thing as before.
Very simple, thank you!
186
00:15:07,439 --> 00:15:11,159
You're right, Mr. Verona, but
2 months ago there was another generator
187
00:15:11,319 --> 00:15:13,720
We changed it with
a new and more efficient one
188
00:15:13,880 --> 00:15:16,480
Great fucked up investment
you arranged for me!
189
00:15:16,679 --> 00:15:21,360
The only thing I want to hear is
that you'll get me out right now!
190
00:15:21,520 --> 00:15:23,880
- Antonio, you hear that?
- What?
191
00:15:25,159 --> 00:15:27,319
- Those sounds...
- Yeah, but who is it?
192
00:15:27,480 --> 00:15:28,920
Who the fuck is that?
193
00:15:29,079 --> 00:15:31,360
Talking to me or your colleague?
194
00:15:31,520 --> 00:15:33,000
What the fuck...
195
00:15:33,159 --> 00:15:35,480
Antonio, run! Oh my God!
196
00:15:39,400 --> 00:15:42,240
Hello? Hello?
197
00:15:46,639 --> 00:15:48,600
Is this guy fucking around with me?
198
00:15:51,000 --> 00:15:54,480
- Yes, what's the matter?
- You tell me what's the matter!
199
00:15:54,639 --> 00:15:58,000
Because if this is a joke,
it's not funny at all!
200
00:15:58,159 --> 00:16:00,560
- What's that you're saying?
- What am I saying?
201
00:16:00,720 --> 00:16:04,280
I called your colleagues
and they started off very courteous
202
00:16:04,439 --> 00:16:07,920
then they started shouting
and they hung up on me!
203
00:16:08,880 --> 00:16:11,040
I can't explain it, Mr. Verona
204
00:16:11,200 --> 00:16:13,760
What exactly did they tell you?
205
00:16:14,360 --> 00:16:17,600
I don't know, they said something about
a generator
206
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
I didn't quite get it...
207
00:16:19,560 --> 00:16:22,920
I told them that generator
wasn't reliable!
208
00:16:23,079 --> 00:16:27,360
But I'm the old guy who's been here
40 years, and nobody listens to me!
209
00:16:27,520 --> 00:16:29,760
I don't give a fuck
if they call you old!
210
00:16:29,920 --> 00:16:32,000
I only want to hear one thing:
211
00:16:32,159 --> 00:16:35,280
that you're getting me out now!
Is that clear?
212
00:16:35,439 --> 00:16:39,800
Yes, now I'll go check.
I'll call you back soon, but keep calm
213
00:16:39,960 --> 00:16:41,840
Right, good idea...
214
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
Keep calm, Claudio
215
00:16:48,079 --> 00:16:50,560
Keep calm or you'll croak in here
216
00:17:09,560 --> 00:17:11,679
Fucking elevator...
217
00:17:27,319 --> 00:17:28,480
Come on now!
218
00:17:52,240 --> 00:17:53,960
Fuck!
219
00:17:57,840 --> 00:18:00,120
Sonovabitch... Come on!
220
00:18:12,960 --> 00:18:14,120
Fuck!
221
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
Come on...
222
00:18:27,159 --> 00:18:28,600
Fuck!
223
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
Anybody there?
224
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
I'm Claudio Verona,
I'm locked in the elevator
225
00:18:38,600 --> 00:18:40,480
Is anybody there?
226
00:18:40,800 --> 00:18:44,319
Fucking bastards,
not one of them is working!
227
00:18:48,840 --> 00:18:50,159
Two and three!
228
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Slide you fucker!
229
00:18:58,159 --> 00:19:00,679
Slide... come on!
230
00:19:04,600 --> 00:19:06,639
One... two...
231
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
I can't pass, fuck's sake!
232
00:19:42,720 --> 00:19:44,439
Fuck...
233
00:20:00,439 --> 00:20:03,040
- Honey, are you there?
- Yes, tell me
234
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
Someone's knocking hard on the door
235
00:20:05,880 --> 00:20:07,200
What do you mean?
236
00:20:07,360 --> 00:20:10,600
I dunno... I don't know what to do,
but I'm scared!
237
00:20:11,760 --> 00:20:13,319
- Who is it?- I don't know, I'm afraid!
238
00:20:13,480 --> 00:20:15,439
I asked,
but nobody's answering!
239
00:20:15,600 --> 00:20:17,240
Lorena keep calm, calm down!
240
00:20:17,400 --> 00:20:21,679
Now do something: go to the phone
and call the police. I'll wait here
241
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
I already did, but...
242
00:20:23,439 --> 00:20:25,400
So now they'll come,
don't worry
243
00:20:25,560 --> 00:20:28,360
No! The phones are cut off!
244
00:20:28,520 --> 00:20:32,800
- Then call them with your cell- It's the same, the line is down!
245
00:20:32,960 --> 00:20:35,639
What can I do? I'm scared...
246
00:20:35,800 --> 00:20:39,600
Then let's do this... go up to the bedroom
247
00:20:39,760 --> 00:20:43,319
Lock yourself in and meanwhile
I'll have Stefano go there
248
00:20:43,480 --> 00:20:46,079
- And you'll feel safer, okay?- Okay.
249
00:20:46,840 --> 00:20:48,840
Okay. Go on up, go
250
00:20:49,000 --> 00:20:50,960
- I'm on my way
- Good
251
00:20:51,120 --> 00:20:53,240
- Did you lock yourself in?- Yes
252
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
Why don't you come? Oh please!
253
00:20:56,040 --> 00:20:57,720
- No, darling- You can't come home?
254
00:20:57,880 --> 00:21:01,679
I'm still locked
inside this fucking elevator!
255
00:21:02,040 --> 00:21:06,639
And today's a big day for me,
I can't come back home
256
00:21:08,439 --> 00:21:10,480
Don't be like that, Lorena,
257
00:21:10,679 --> 00:21:13,280
it's nothing, calm down!
258
00:21:13,679 --> 00:21:15,360
I'll have Stefano, go there
259
00:21:15,520 --> 00:21:18,639
and then I'll call you back, okay?
260
00:21:18,880 --> 00:21:20,040
All right
261
00:21:20,200 --> 00:21:22,040
- Are you calmer now?- Yes
262
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
- That's it- But call back, eh!
263
00:21:24,439 --> 00:21:26,400
Right away. Ciao, ciao
264
00:21:40,520 --> 00:21:41,639
- Stefano...- Mr. Verona!
265
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
- How are you?- Fine thanks
266
00:21:43,439 --> 00:21:46,360
Give me a hand today
or I'll go crazy!
267
00:21:46,520 --> 00:21:48,880
- What happened?
- Someone's pounding at my door
268
00:21:49,040 --> 00:21:52,560
Lorena's scared
and I had her lock herself in
269
00:21:52,760 --> 00:21:56,720
Could you go to my house?
Calm her down, stay there a while?
270
00:21:56,880 --> 00:21:58,520
- Yes, of course
- As a favor
271
00:21:58,679 --> 00:22:00,720
It'll take time.
Traffic's hell today
272
00:22:00,880 --> 00:22:05,159
Whatever it takes. But first
call me, and I'll tell her
273
00:22:05,319 --> 00:22:08,639
- Okay, Mr. Verona
- Thanks a lot, thanks
274
00:22:18,400 --> 00:22:19,760
- Claudio!
- Hey
275
00:22:19,920 --> 00:22:21,760
- Listen to me
- Yes
276
00:22:21,960 --> 00:22:24,079
I'm watching TV
277
00:22:24,240 --> 00:22:26,360
- People are going crazy!
- Meaning?
278
00:22:26,520 --> 00:22:28,480
- There's violence everywhere
- What?
279
00:22:28,679 --> 00:22:31,560
Something strange is happening,
maybe a terrorist attack!
280
00:22:31,720 --> 00:22:34,040
What terrorist attack?!
281
00:22:34,200 --> 00:22:36,240
- They said it on TV!
- No!
282
00:22:36,400 --> 00:22:39,360
- I'm telling you! It's a mess!
- No, keep calm
283
00:22:39,520 --> 00:22:42,920
Stefano will take care of everything.
Calm down, all right?
284
00:22:43,079 --> 00:22:44,920
- I'm afraid...
- Darling...
285
00:22:45,079 --> 00:22:47,280
Tell me you'll be calmer
when Stefano comes
286
00:22:47,439 --> 00:22:49,319
- I'll be calmer
- Okay
287
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
- I'll stay locked up
- Good, ciao, ciao
288
00:22:51,880 --> 00:22:55,159
- But call me back!
- Yes, I'll call you in a bit
289
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
Me locked in here
and I have to worry about her
290
00:23:00,720 --> 00:23:04,200
I can't take it, I'm cracking up!
291
00:23:04,720 --> 00:23:07,120
Always these nervous fits!
292
00:23:15,280 --> 00:23:18,800
Strange attacks, blocked roads...
293
00:23:19,360 --> 00:23:21,120
What the fuck?!
294
00:23:34,720 --> 00:23:36,200
Help!
295
00:23:36,360 --> 00:23:37,960
What the fuck's going on?
296
00:23:39,240 --> 00:23:41,439
Wait! Get me out of here!
297
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
Marta! What's going on?!
298
00:23:45,360 --> 00:23:47,840
Claudio, help me!
Please! Let me in!
299
00:23:48,240 --> 00:23:50,280
- What the fuck?!
- Help me!
300
00:23:51,000 --> 00:23:52,760
- No!
- What's going on?
301
00:23:53,200 --> 00:23:54,800
I'm holding you!
302
00:23:57,439 --> 00:23:59,400
I beg you, Claudio!
303
00:23:59,800 --> 00:24:01,600
- Marta!
- No!
304
00:24:02,400 --> 00:24:03,720
Marta!
305
00:24:07,800 --> 00:24:09,960
What the fuck is happening?
306
00:24:13,200 --> 00:24:14,920
What the fuck...?!
307
00:24:47,000 --> 00:24:48,120
No!
308
00:25:01,319 --> 00:25:02,800
This way, over here!
309
00:25:34,120 --> 00:25:35,720
Mr. Verona, I'm on my way
310
00:25:35,880 --> 00:25:38,639
It's a real madhouse,
something major must've happened
311
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
The streets are blocked,
I don't know when I'll reach your house
312
00:25:42,679 --> 00:25:45,079
I saw them. I saw them
313
00:25:45,240 --> 00:25:48,120
- Who did you see?
- They're all deranged
314
00:25:48,679 --> 00:25:50,520
Mr. Verona, what are you saying?
315
00:25:50,679 --> 00:25:53,800
They all went insane!
316
00:25:54,480 --> 00:25:57,600
Who went insane, Mr. Verona?
I don't understand
317
00:25:57,880 --> 00:26:01,079
They... they dragged away a girl...
318
00:26:01,920 --> 00:26:04,800
- A girl?
- Dragged her away right in front of me
319
00:26:05,400 --> 00:26:08,079
I don't understand you
What are you saying?
320
00:26:08,240 --> 00:26:11,760
I'm not insane, I saw them!
They all went crazy!
321
00:26:11,920 --> 00:26:14,800
Mr. Verona, now listen:
I don't understand
322
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
Mr. Verona?
323
00:26:16,960 --> 00:26:20,480
What can I say? Try to calm down,
and don't panic
324
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
Mr. Verona?
325
00:26:25,800 --> 00:26:28,840
I can't be calm.
I'm scared!
326
00:26:29,000 --> 00:26:31,400
- Mr. Verona, calm down
- I'm afraid!
327
00:26:31,560 --> 00:26:34,720
Breathe deeply
and everything will be fine, all right?
328
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
Oh God... oh fuck...
329
00:26:38,960 --> 00:26:41,639
Fuck!
Help!
330
00:26:44,319 --> 00:26:47,240
Stefano! No!
331
00:27:03,240 --> 00:27:04,960
Mr. Verona, are you still there?
332
00:27:05,880 --> 00:27:09,960
Yes! Get me out of here!
I beg you to get me out of here!
333
00:27:10,600 --> 00:27:12,439
Mr. Verona, calm down!
334
00:27:12,600 --> 00:27:15,159
I just came back
I couldn't find the boys,
335
00:27:15,319 --> 00:27:17,800
I can't understand
what the hell is happening
336
00:27:17,960 --> 00:27:20,720
They all went crazy,
how can I keep calm?
337
00:27:20,880 --> 00:27:23,520
Get me out of here, please!
338
00:27:24,079 --> 00:27:27,560
There's a terror attack
underway, are you all right?
339
00:27:28,760 --> 00:27:30,439
I don't know...
340
00:27:30,600 --> 00:27:34,360
Terrorism's fucking bullshit!
I saw them
341
00:27:34,800 --> 00:27:37,159
Everybody's gone crazy!
342
00:27:37,319 --> 00:27:39,920
Get me out of here.
They've all gone crazy!
343
00:27:40,079 --> 00:27:42,800
What are you saying?
Aren't you blocked in there?
344
00:27:42,960 --> 00:27:45,920
I opened the doors
of this fucking elevator!
345
00:27:46,079 --> 00:27:49,880
I forced them open and saw them!
Who gives a fuck how I did it?
346
00:27:50,040 --> 00:27:52,880
Now please... I beg you:
347
00:27:53,040 --> 00:27:56,920
get me out of here, please!
348
00:27:58,760 --> 00:28:02,400
What the fuck? Excuse me,
someone's knocking. Who is it?
349
00:28:03,720 --> 00:28:06,760
- I'm working, who is it?
- No, run!
350
00:28:07,159 --> 00:28:09,560
- Run, run away!- Oh God!
351
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
Lorena!
352
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
I beg you!
353
00:29:05,720 --> 00:29:07,360
I beg you!
354
00:29:07,720 --> 00:29:10,760
Answer, Lorena, for fuck's sake, answer!
355
00:29:22,480 --> 00:29:24,120
Sara!
356
00:29:29,639 --> 00:29:31,960
Sara, answer! Fuck! Answer!
357
00:29:32,319 --> 00:29:34,920
For fuck's sake, answer, Sara!
358
00:30:15,520 --> 00:30:17,000
- Sara!- Claudio!
359
00:30:17,159 --> 00:30:18,639
I'm locked...
360
00:35:04,840 --> 00:35:07,480
What the fuck's her name?
361
00:35:07,920 --> 00:35:09,400
Silvia...
362
00:35:09,560 --> 00:35:11,000
Silvia!
363
00:35:11,159 --> 00:35:12,679
- It's me
- Claudio?
364
00:35:12,840 --> 00:35:15,159
Claudio, yes. Come here
365
00:35:19,360 --> 00:35:20,439
Quiet
366
00:35:20,600 --> 00:35:22,280
Quiet and they won't come
367
00:35:22,439 --> 00:35:25,079
Look at me, Silvia!
368
00:35:27,000 --> 00:35:29,840
Keep calm.
I promise to get you out of here
369
00:35:30,000 --> 00:35:32,840
Okay, now look at me!
Concentrate!
370
00:35:33,120 --> 00:35:35,439
Now I'll apply leverage
371
00:35:35,800 --> 00:35:39,920
You try to open this.
I'll watch your back, don't worry
372
00:35:40,159 --> 00:35:42,200
On three. One, two, three!
373
00:35:44,240 --> 00:35:45,679
Go!
374
00:35:47,079 --> 00:35:48,920
It's not working.
Let's try again
375
00:35:49,439 --> 00:35:51,760
Look at me. Don't worry,
I'll watch your back
376
00:35:51,920 --> 00:35:53,560
Concentrate, look at me
377
00:35:53,880 --> 00:35:57,720
Okay, the same thing:
on three you push this door
378
00:35:57,880 --> 00:36:00,560
We can do it,
I'll get you away from here
379
00:36:00,720 --> 00:36:02,840
Go, girl!
One, two, three!
380
00:36:05,760 --> 00:36:07,000
Fuck!
381
00:36:14,000 --> 00:36:15,920
Sorry. I'm sorry
382
00:36:17,159 --> 00:36:18,400
Who is it?
383
00:36:18,560 --> 00:36:21,840
- It's one of them
- Try to get in
384
00:36:22,120 --> 00:36:24,319
Get your legs in. Go!
385
00:36:28,880 --> 00:36:30,760
Help me
386
00:36:31,079 --> 00:36:33,159
Fuck!
387
00:36:33,480 --> 00:36:34,520
Come on!
388
00:36:34,800 --> 00:36:37,240
- I can't do it
- Yes you can! Go!
389
00:36:37,920 --> 00:36:39,280
Come on!
http://worldmkv.com/
390
00:36:39,880 --> 00:36:41,360
- I can't hack it
- Yes you can!
391
00:36:41,520 --> 00:36:43,280
I can't do it!
392
00:36:43,439 --> 00:36:46,480
Silvia, where the fuck are you going?!
393
00:37:24,679 --> 00:37:28,400
Die, you ugly piece of shit!
394
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
Marchini's favorite club
395
00:37:54,120 --> 00:37:56,040
Tomorrow I'll be fired
396
00:38:02,400 --> 00:38:04,880
I think Marchini has other concerns now
397
00:38:06,240 --> 00:38:09,000
You just shattered his skull
398
00:38:09,159 --> 00:38:11,319
Oh fuck!
399
00:38:14,200 --> 00:38:16,439
You were fantastic
400
00:38:26,639 --> 00:38:28,679
No! Come here!
401
00:39:03,439 --> 00:39:05,560
"Rome: chaos in the Capital,
The Army mobilized"
402
00:39:05,720 --> 00:39:07,679
Lorena...
403
00:39:17,639 --> 00:39:19,159
Please, answer me
404
00:39:27,240 --> 00:39:28,920
Answer
405
00:39:32,439 --> 00:39:34,280
- Claudio
- Yes
406
00:39:34,439 --> 00:39:37,720
- Claudio answer
- Yes, I'm here. I'm here
407
00:39:37,880 --> 00:39:40,439
My darling. Are you all right?
408
00:39:40,600 --> 00:39:42,079
Yes
409
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
They're all transforming
410
00:39:48,840 --> 00:39:52,040
I don't know what's happening,
Lorena, please...
411
00:39:52,200 --> 00:39:56,040
- Darling...
- What's going on? Please! You tell me!
412
00:39:57,319 --> 00:40:00,439
I don't know what's going on
413
00:40:00,600 --> 00:40:02,520
Darling, calm down
414
00:40:02,679 --> 00:40:06,360
On TV, a journalist
was attacked during a live report
415
00:40:06,520 --> 00:40:09,600
People are going crazy,
across the whole city
416
00:40:15,520 --> 00:40:18,280
- It's the end- It's not the end, no!
417
00:40:18,840 --> 00:40:19,960
It's the end
418
00:40:20,880 --> 00:40:22,720
- Fuck
- Lorena?
419
00:40:22,920 --> 00:40:25,400
- Someone came inside!
- Lorena, what happened?
420
00:40:25,800 --> 00:40:27,319
- Lock yourself in- It's locked!
421
00:40:27,480 --> 00:40:30,280
Now push the wardrobe!
Push it against the door
422
00:40:30,439 --> 00:40:32,679
- It's heavy
- Push!
423
00:40:34,040 --> 00:40:36,439
- Done. Now what?
- Very good!
424
00:40:37,040 --> 00:40:39,679
- And now...- What do I do, Claudio?
425
00:40:41,319 --> 00:40:44,040
I don't know what to say anymore
426
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
I don't know, my love...
427
00:40:49,880 --> 00:40:52,760
I'm sorry. I'm sorry
428
00:40:54,520 --> 00:40:56,120
I don't know anymore
429
00:40:58,520 --> 00:41:00,480
No! Help!
430
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
Lorena?
431
00:41:10,720 --> 00:41:12,360
No!
432
00:41:17,120 --> 00:41:19,280
No!
433
00:42:07,079 --> 00:42:10,319
What the fuck?
That's Marchini...
434
00:42:21,960 --> 00:42:24,400
- What the fuck's happening?
- I don't know
435
00:42:25,159 --> 00:42:28,600
But they're everywhere.
You'd better go hide somewhere
436
00:42:28,760 --> 00:42:32,319
Where the fuck can I hide?
Open the doors, let me in!
437
00:42:32,520 --> 00:42:36,280
I wish I could help, but I'm
trapped here. They're blocked
438
00:42:37,600 --> 00:42:39,040
Come on, give me a hand
439
00:42:39,240 --> 00:42:41,000
I told you, they're blocked
440
00:42:41,159 --> 00:42:43,079
Give me a hand to get in!
441
00:42:47,679 --> 00:42:49,159
Fuck!
442
00:42:51,120 --> 00:42:52,439
Open up, come on!
443
00:42:52,760 --> 00:42:55,639
Keep quiet
or they'll come after you
444
00:42:58,319 --> 00:43:00,400
Fuck... fuck...
445
00:43:04,079 --> 00:43:05,639
Fuck you!
446
00:43:47,520 --> 00:43:48,600
Hey shithead!
447
00:43:48,760 --> 00:43:51,159
Shithead, come here
448
00:43:52,000 --> 00:43:53,880
Catch me! Come here
449
00:43:54,800 --> 00:43:57,639
Catch me! You can't, eh?
Catch me!
450
00:43:59,000 --> 00:44:00,840
Catch me!
451
00:44:03,000 --> 00:44:04,840
I'm here!
452
00:44:05,280 --> 00:44:07,480
What's the matter, can't catch me?
453
00:44:07,800 --> 00:44:10,040
Catch me! Catch me!
454
00:44:21,079 --> 00:44:22,800
Help! Help!
455
00:44:25,840 --> 00:44:27,280
Help...
456
00:44:27,720 --> 00:44:29,560
Shit!
457
00:44:29,720 --> 00:44:32,040
- Sara!
- Claudio! Help me
458
00:44:32,200 --> 00:44:34,560
- Run!
- Shit! Shit!
459
00:44:35,200 --> 00:44:39,040
Come here you! I'm here!
Catch me, oh!
460
00:44:39,240 --> 00:44:40,520
Shit!
461
00:44:40,800 --> 00:44:44,159
Come here!
I'm here! Get me!
462
00:44:45,520 --> 00:44:48,040
Come here! Bastards, come here!
463
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
Leave her alone!
464
00:44:55,639 --> 00:44:57,360
Get me!
465
00:44:57,520 --> 00:44:58,920
Leave her!
466
00:44:59,439 --> 00:45:01,520
Leave her alone!
467
00:45:10,319 --> 00:45:12,439
I can't take it anymore
468
00:45:14,000 --> 00:45:17,400
Can't take it...
Can't take it anymore!
469
00:45:56,480 --> 00:45:58,800
"Reporter"
470
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
"News reporter attacked on street"
471
00:46:11,639 --> 00:46:14,600
This is a live-stream
from Rome for Channel 88
472
00:46:14,760 --> 00:46:17,439
Law enforcement has
confiscated our cameras
473
00:46:17,600 --> 00:46:19,360
and my cameraman was expelled
474
00:46:19,520 --> 00:46:22,760
I managed to reach
a safer area on the outskirts
475
00:46:23,120 --> 00:46:25,040
What I've seen is beyond belief!
476
00:46:25,200 --> 00:46:27,800
It seems there's something
driving people mad
477
00:46:27,960 --> 00:46:30,600
It sounds impossible,
but I saw it with my own eyes
478
00:46:30,760 --> 00:46:33,960
harmless people
getting attacked by other people
479
00:46:34,120 --> 00:46:37,240
who can only be described
as possessed
480
00:46:38,280 --> 00:46:41,040
Whatever you're doing
go straight back home,
481
00:46:41,200 --> 00:46:44,720
lock yourselves inside or get organized
in groups and leave Rome
482
00:46:44,880 --> 00:46:48,319
But if you see any of these
possessed people, don't stop!
483
00:46:48,639 --> 00:46:52,600
Don't try to talk to them for any reason.
They're extremely dangerous
484
00:46:52,760 --> 00:46:54,600
- Run, run, run!
- Oh fuck
485
00:46:54,920 --> 00:46:56,560
They're coming!
486
00:48:28,800 --> 00:48:30,679
Who is it?
487
00:48:30,880 --> 00:48:32,520
Who's there?
488
00:48:33,720 --> 00:48:35,480
I'm here!
489
00:48:36,040 --> 00:48:37,319
I'm alive!
490
00:48:37,679 --> 00:48:40,200
I'm in the elevator, help!
491
00:48:46,520 --> 00:48:47,679
What the fuck...?!
492
00:48:47,880 --> 00:48:49,639
- Did they wound you?
- No!
493
00:48:50,400 --> 00:48:53,319
- No bullshit, are you wounded or not?
- I swear, no!
494
00:48:53,480 --> 00:48:56,679
It's not my blood.
There was hell here, you see?
495
00:48:56,840 --> 00:48:58,439
Yes, I see
496
00:48:58,920 --> 00:49:02,280
Luckily you're here now.
Where are the others?
497
00:49:02,439 --> 00:49:04,720
There are no others, I'm alone
498
00:49:04,880 --> 00:49:07,079
I lost contact with headquarters
499
00:49:09,439 --> 00:49:10,760
No...
500
00:49:16,280 --> 00:49:17,639
Watch out!
501
00:49:54,720 --> 00:49:56,639
They're blocked
502
00:49:58,639 --> 00:50:00,400
I said they're blocked!
503
00:50:01,159 --> 00:50:04,000
We need to get the electricity back
504
00:50:04,760 --> 00:50:07,240
Is there a generator or something?
505
00:50:07,760 --> 00:50:10,520
Yes, there's one on the last floor,
on the roof
506
00:50:11,200 --> 00:50:13,240
- The last floor?
- Yes
507
00:50:14,639 --> 00:50:16,439
- It's just that
- What?
508
00:50:16,880 --> 00:50:18,400
I'm not sure it'll work
509
00:50:19,280 --> 00:50:21,040
I talked to the electricians before
510
00:50:21,720 --> 00:50:24,120
Then hell broke loose, so I don't know
511
00:50:24,280 --> 00:50:26,600
Maybe we'll be luckier, right?
512
00:50:26,760 --> 00:50:29,679
Setting off the generator
will reset everything here
513
00:50:29,840 --> 00:50:33,120
Maybe we can leave
this fucking madhouse
514
00:50:34,159 --> 00:50:36,000
Could you guide me up?
515
00:50:36,480 --> 00:50:38,319
I don't know, I'll try
516
00:50:38,679 --> 00:50:41,439
Not "try", you WILL!
You work here, right?
517
00:50:41,600 --> 00:50:43,760
- Yes
- Then you can guide me up
518
00:50:43,920 --> 00:50:45,319
Take this
519
00:50:45,639 --> 00:50:48,079
I can do it. I can do it
520
00:50:48,240 --> 00:50:49,840
Take this
521
00:50:50,480 --> 00:50:53,360
Come on, fuck's sake, take it!
522
00:50:54,000 --> 00:50:56,159
Come on, come on, take it
523
00:50:57,840 --> 00:51:01,560
All right, between the butt
and the barrel, there's a slide, see it?
524
00:51:01,880 --> 00:51:03,840
- This here?
- Yes, right
525
00:51:04,480 --> 00:51:06,880
Move it upwards, like this
526
00:51:07,960 --> 00:51:10,000
- Okay...
- There, now you can shoot
527
00:51:11,079 --> 00:51:12,639
- Me?
- Yes, you
528
00:51:12,840 --> 00:51:15,159
If one of those assholes
comes towards you,
529
00:51:15,319 --> 00:51:18,920
you hold it tight, aim and shoot.
Without hesitation, okay?
530
00:51:19,240 --> 00:51:22,679
In here you're safe,
if you can't leave, they can't enter
531
00:51:22,840 --> 00:51:25,360
Nobody can get in here,
not even God, okay?
532
00:51:25,520 --> 00:51:26,520
Yes
533
00:51:26,679 --> 00:51:31,000
Going up, I'll describe everything I see
so you'll always know where I am
534
00:51:31,439 --> 00:51:35,200
But you have to guide me.
Is your head okay? Are you thinking?
535
00:51:35,439 --> 00:51:36,840
- Yes
- Are you awake?
536
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
- Yes
- Good
537
00:51:40,280 --> 00:51:42,079
My name is Marcello
538
00:51:42,920 --> 00:51:46,439
Claudio, I'd like to say my pleasure,
but maybe later
539
00:51:47,720 --> 00:51:48,720
Right
540
00:51:51,280 --> 00:51:53,319
Claudio?
Which fucking way?
541
00:51:53,639 --> 00:51:55,200
Ah right, sorry
542
00:51:55,760 --> 00:52:00,319
Go to the end of the corridor
and then turn right up the back stairs
543
00:52:00,480 --> 00:52:02,520
- Okay
- Far end and then to the right
544
00:52:58,040 --> 00:53:00,159
Come on, fuck's sake!
545
00:53:00,639 --> 00:53:03,040
- Fucking hell!- What are you doing?
546
00:53:03,240 --> 00:53:04,880
No, nothing, sorry
547
00:53:05,040 --> 00:53:06,960
Sorry, my lighter isn't working
548
00:53:07,679 --> 00:53:12,120
Genius, only touch with that button
if you need to talk to me, okay?
549
00:53:12,280 --> 00:53:15,040
Yes, sorry, you're right, forgive me
550
00:53:16,920 --> 00:53:19,960
Had I known, I would've lent you mine...
551
00:53:21,120 --> 00:53:23,639
Okay, you can give it to me later
552
00:53:24,159 --> 00:53:25,960
Right, later
553
00:53:26,120 --> 00:53:29,240
Okay, I just passed the eighth floor
554
00:53:29,400 --> 00:53:32,240
So far, so good.
Down there? Any movement?
555
00:53:32,679 --> 00:53:34,240
Wait, I'll check
556
00:53:42,480 --> 00:53:45,720
No, everything seems calm here,
there's nobody
557
00:53:46,159 --> 00:53:47,720
Perfect
558
00:53:49,240 --> 00:53:51,679
- Christ!
- What's going on, Marcello?
559
00:53:53,040 --> 00:53:54,720
Wait, wait, wait
560
00:53:58,360 --> 00:54:00,400
Marcello, what happened?
561
00:54:01,079 --> 00:54:03,439
Here I am. There were three...
562
00:54:05,520 --> 00:54:07,200
four
563
00:54:09,319 --> 00:54:13,159
- Are you all right?
- Yes, fine. I'm about to reach floor nine
564
00:54:13,319 --> 00:54:15,240
Okay, perfect
565
00:54:17,439 --> 00:54:19,360
- Shit!
- What's the matter?
566
00:54:20,760 --> 00:54:23,760
Claudio, this is not good.
Not good at all!
567
00:54:23,920 --> 00:54:26,800
- Why not good?- I can't continue up the stairs
568
00:54:26,960 --> 00:54:29,200
Why not?
What happened?
569
00:54:29,720 --> 00:54:34,000
There's a bunch of furniture piled here.
I'd take ages to move it
570
00:54:34,159 --> 00:54:36,720
Motherfucking sonova fucking bitch!
571
00:54:38,280 --> 00:54:42,439
But you've got to be calm, eh?
Or you won't solve a fucking thing.
572
00:54:44,520 --> 00:54:47,120
All right, sorry, I'll be calm
573
00:54:47,439 --> 00:54:49,159
I'm calm...
574
00:54:51,000 --> 00:54:53,120
I'm calm. I'm calm
575
00:54:53,439 --> 00:54:55,720
Think... Think...
576
00:55:01,319 --> 00:55:03,360
- Marcello?- Go ahead
577
00:55:05,159 --> 00:55:06,880
You're on the ninth floor, right?
578
00:55:07,200 --> 00:55:08,760
Ninth, yes
579
00:55:09,360 --> 00:55:13,960
On the ninth there should be
scaffolding. There was work underway
580
00:55:14,800 --> 00:55:16,840
- Are you sure?
- Yes
581
00:55:17,040 --> 00:55:18,960
All right, I'll head there
582
00:55:19,600 --> 00:55:21,159
Good
583
00:55:25,200 --> 00:55:26,760
Okay, I made it
584
00:55:26,920 --> 00:55:30,800
There's a blue door to the left
and next to it, a water dispenser
585
00:55:31,200 --> 00:55:32,439
Perfect!
586
00:55:32,600 --> 00:55:34,800
You should be facing Mazzoli's office
587
00:55:34,960 --> 00:55:37,400
Check if there's a name plaque
588
00:55:37,560 --> 00:55:39,159
Just a second...
589
00:55:40,040 --> 00:55:43,079
- Yes, Mazzoli, it's his
- Yes! Yes, Bingo!
590
00:55:43,240 --> 00:55:46,639
You know what this means?
That the scaffolding is surely there
591
00:55:46,800 --> 00:55:49,319
Last week, Mazzoli had
quarreled with the workers
592
00:55:49,439 --> 00:55:52,760
because he couldn't concentrate
on account of the noise!
593
00:55:52,920 --> 00:55:54,800
Go, Marcello, go!
594
00:55:54,960 --> 00:55:56,840
Okay, going now, wait
595
00:55:57,960 --> 00:55:59,280
Yes!
596
00:56:02,960 --> 00:56:04,960
Claudio, there's a mess here
597
00:56:05,439 --> 00:56:07,800
What mess? Why? Marcello?
598
00:56:09,280 --> 00:56:11,400
There's a mess of blood
599
00:56:13,079 --> 00:56:14,600
Sonovabitch
600
00:56:17,480 --> 00:56:19,600
Okay, I see the windows
601
00:56:19,760 --> 00:56:22,040
- I'll open them
- All right
602
00:56:26,240 --> 00:56:27,639
Claudio, you read me?
603
00:56:27,800 --> 00:56:29,240
Yeah, I'm here
604
00:56:29,880 --> 00:56:32,079
Okay, I'm heading up
605
00:56:34,920 --> 00:56:36,639
I'm at the top of the scaffolding
606
00:56:37,639 --> 00:56:39,480
I can see the roof
607
00:56:39,639 --> 00:56:42,520
But there are no open windows,
I'll have to blast them
608
00:56:42,679 --> 00:56:44,639
How the fuck can you?
609
00:56:44,800 --> 00:56:46,319
Like this...
610
00:56:47,159 --> 00:56:48,439
Are you nuts?
611
00:56:50,760 --> 00:56:52,679
I couldn't resist, sorry
612
00:56:56,120 --> 00:56:59,560
Shit, I can already hear
those fuckers walking
613
00:57:06,319 --> 00:57:08,639
Be careful
614
00:57:10,639 --> 00:57:13,400
- Radio silence
- What do you mean?
615
00:57:15,319 --> 00:57:18,319
- That you have to shut up!
- All right, sorry
616
00:57:30,439 --> 00:57:32,520
Marcello? Are you there?
617
00:57:33,720 --> 00:57:35,760
Yes, I'm here, I'm fine
618
00:57:35,920 --> 00:57:38,800
But when I tell you to shut up,
shut the fuck up!
619
00:57:38,960 --> 00:57:41,720
All right! All right, sorry
620
00:57:41,880 --> 00:57:44,400
All that matters is you're okay,
thank God
621
00:57:44,880 --> 00:57:48,679
What God?
There's no fucking God here
622
00:57:52,600 --> 00:57:55,000
Okay, I'm in. I'm going up
623
00:57:55,400 --> 00:57:58,760
Okay
Thing is, you have to be careful
624
00:57:59,040 --> 00:58:03,880
The last time I spoke to maintenance
they sent repairmen to the roof...
625
00:58:06,000 --> 00:58:07,760
and they were attacked
626
00:58:07,920 --> 00:58:11,880
So I don't know what's up there.
You hear me? Be careful
627
00:58:13,560 --> 00:58:16,720
Okay, I'll be careful. I'm going now
628
00:58:17,360 --> 00:58:19,159
You keep calm
629
00:58:19,840 --> 00:58:22,800
Yes. It's not easy to keep calm
630
00:58:23,000 --> 00:58:26,439
Tell me what you see, eh ?
Don't abandon me here
631
00:58:27,079 --> 00:58:28,679
Relax
632
00:58:32,639 --> 00:58:36,960
Okay, I've reached the control unit.
I'll activate the elevator's electricity
633
00:58:45,480 --> 00:58:46,720
Claudio?
634
00:58:47,520 --> 00:58:49,319
What the fuck?
635
00:58:52,079 --> 00:58:53,480
Claudio?
636
00:58:59,400 --> 00:59:00,520
Are you there?
637
00:59:00,679 --> 00:59:03,560
- Wait a second- Why, what's happening?
638
00:59:12,079 --> 00:59:14,920
There's something that's blocking
the elevator doors
639
00:59:15,079 --> 00:59:16,560
What?
640
00:59:17,000 --> 00:59:18,520
Wait a second
641
00:59:50,480 --> 00:59:51,920
Claudio!
642
00:59:52,120 --> 00:59:54,560
I heard a gunshot,
what the fuck's happening?
643
00:59:58,639 --> 01:00:00,159
For fuck's sake, answer me!
644
01:00:00,520 --> 01:00:03,319
Marcello, they're back!
645
01:00:06,079 --> 01:00:08,400
- How many?
- I don't know. A lot!
646
01:00:08,600 --> 01:00:10,520
- Remember what I told you?
- Yes
647
01:00:10,679 --> 01:00:12,439
Aim and shoot. Aim and shoot
648
01:00:13,159 --> 01:00:15,280
Aim and shoot.
Aim and shoot!
649
01:00:15,439 --> 01:00:17,880
Yes, aim and shoot
650
01:00:18,920 --> 01:00:20,120
Aim and shoot!
651
01:00:48,120 --> 01:00:49,600
How many?
652
01:00:58,480 --> 01:01:00,079
All of them
653
01:01:00,240 --> 01:01:02,920
Perfect. You have any shots left?
654
01:01:05,159 --> 01:01:08,079
I don't know if I have shots
left in the gun!
655
01:01:09,120 --> 01:01:12,040
Keep calm.
You did an excellent job
656
01:01:16,120 --> 01:01:18,520
I can't hack being calm anymore
657
01:01:18,679 --> 01:01:21,560
And this is not my fucking job
658
01:01:21,720 --> 01:01:26,040
I'm good at making money
not at killing people
659
01:01:26,520 --> 01:01:29,040
They weren't people,
they were infected!
660
01:01:29,200 --> 01:01:32,679
And they wanted to kill you.
You did what you had to
661
01:01:33,960 --> 01:01:35,560
Marcello...
662
01:01:36,400 --> 01:01:38,760
They were my colleagues
663
01:01:38,920 --> 01:01:41,439
I was even godfather for Morelli's son
664
01:01:41,639 --> 01:01:44,319
I know their wives, their families
665
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
I killed them all
666
01:01:46,439 --> 01:01:48,360
I killed every one of them!
667
01:01:49,319 --> 01:01:52,880
No! They were infected!
Fucking infected!
668
01:01:53,040 --> 01:01:57,360
Get it into your head once and
for all, Claudio! Keep concentrated!
669
01:01:58,720 --> 01:02:00,639
Fucking infected
670
01:02:01,000 --> 01:02:02,800
They were fucking infected
671
01:02:04,360 --> 01:02:06,240
Fucking infected
672
01:02:07,200 --> 01:02:10,639
Fucking infected...
673
01:02:13,439 --> 01:02:17,079
- Fuck, they're coming, Claudio!
- Marcello, what's happening?!
674
01:02:17,240 --> 01:02:18,679
Fuck! Fuck!
675
01:02:18,840 --> 01:02:20,560
Marcello!
676
01:02:29,000 --> 01:02:32,679
I can't take it anymore.
I can't take it anymore!
677
01:02:33,480 --> 01:02:36,120
I just can't take it anymore.
I can't take it anymore
678
01:02:36,600 --> 01:02:39,679
I can't take it anymore, help
679
01:02:40,040 --> 01:02:41,439
Help...
680
01:04:03,720 --> 01:04:05,639
Run! Run!
681
01:04:05,760 --> 01:04:07,560
They're coming! Run!
682
01:04:08,439 --> 01:04:10,880
Help! Help me, I'm here!
683
01:04:11,720 --> 01:04:13,319
I'm here!
684
01:04:14,560 --> 01:04:16,200
Help!
685
01:04:16,600 --> 01:04:18,360
I'm here, help me!
686
01:06:11,000 --> 01:06:13,840
I won't give you the satisfaction
687
01:06:24,240 --> 01:06:26,679
Claudio! Claudio, it's me, Marcello!
688
01:06:27,400 --> 01:06:29,960
- Marcello!
- Claudio, I'm here!
689
01:06:31,439 --> 01:06:33,800
- Where are you?
- Up here!
690
01:06:38,319 --> 01:06:39,560
Where are you?
691
01:06:39,720 --> 01:06:42,600
On top of the elevator, let me in!
You see the hatch?
692
01:06:42,760 --> 01:06:45,600
- Yes, I see it
- Try to open it, I'll help you
693
01:06:49,159 --> 01:06:50,880
- You hear me?
- Yes
694
01:06:51,040 --> 01:06:52,679
- Move away
- Okay
695
01:06:52,800 --> 01:06:55,000
- Away from the center!
- Okay, I understand!
696
01:06:55,159 --> 01:06:56,760
I'll try to pry a corner
697
01:06:56,920 --> 01:06:59,400
Help me! One, two... three!
698
01:07:22,319 --> 01:07:24,000
Take the rifle
699
01:07:27,679 --> 01:07:29,560
Help me down
700
01:08:12,200 --> 01:08:13,560
It's over, relax
701
01:08:49,319 --> 01:08:51,040
Is that what's blocking the door?
702
01:08:51,360 --> 01:08:53,400
Yes. I think so
703
01:08:53,560 --> 01:08:55,400
Just as well
704
01:09:16,240 --> 01:09:18,159
What happened up there?
705
01:09:19,800 --> 01:09:21,679
What you heard
706
01:09:22,639 --> 01:09:24,639
The building's teeming with them
707
01:09:26,079 --> 01:09:28,760
A whole avalanche came after me
708
01:09:28,920 --> 01:09:32,400
I fired some shots and managed
to lower myself into the elevator shaft...
709
01:09:33,840 --> 01:09:36,520
but as you can see they bit me
710
01:09:50,280 --> 01:09:53,079
No thanks, I quit. Two years ago
711
01:10:06,240 --> 01:10:08,000
Wait
712
01:10:14,280 --> 01:10:16,720
Why a lighter if you don't smoke?
713
01:10:17,319 --> 01:10:20,159
You never know when it can be handy...
714
01:10:35,920 --> 01:10:38,040
Give me one, fuck it!
715
01:10:38,800 --> 01:10:40,280
Are you sure?
716
01:10:59,679 --> 01:11:01,679
Strange, isn't it?
717
01:11:03,079 --> 01:11:04,679
What?
718
01:11:06,000 --> 01:11:09,520
Sharing your last moments
with a stranger
719
01:11:12,200 --> 01:11:13,679
Yeah...
720
01:11:24,439 --> 01:11:26,079
How did we get to this?
721
01:11:27,639 --> 01:11:30,960
- I don't know
- They must've told you something!
722
01:11:31,120 --> 01:11:34,560
Somehow a virus was pawned.
And it began to spread
723
01:11:34,920 --> 01:11:38,280
They said it was animal based
but I don't believe it
724
01:11:39,319 --> 01:11:40,920
You don't?
725
01:11:41,480 --> 01:11:43,079
What do you think?
726
01:11:43,240 --> 01:11:46,079
I think that viruses are created
in laboratories
727
01:11:46,240 --> 01:11:48,400
We're not in the fucking Middle Ages
728
01:11:48,560 --> 01:11:52,000
No, we're no longer in the Middle Ages...
729
01:11:52,760 --> 01:11:55,360
Whatever it is,
somebody lost control of it
730
01:11:56,920 --> 01:11:59,800
And that somebody put us
all in the shit
731
01:12:03,040 --> 01:12:04,960
We left this morning at eight,
732
01:12:05,120 --> 01:12:08,600
and at ten, none of my comrades
answered their radios
http://worldmkv.com/
733
01:12:11,639 --> 01:12:14,639
I think every one of them is dead
734
01:12:45,000 --> 01:12:47,480
- Sorry...
- Why the fuck are you laughing?
735
01:12:47,639 --> 01:12:48,960
No, it's not about you
736
01:12:49,960 --> 01:12:53,720
I was thinking about my wife.
The other night we were watching a movie
737
01:12:53,920 --> 01:12:56,360
A really shitty film,
I can't remember the title
738
01:12:56,520 --> 01:12:59,000
There was this ugly guy,
739
01:12:59,159 --> 01:13:03,040
really ugly, chubby, bald,
full of pimples... I mean obscene
740
01:13:03,360 --> 01:13:05,400
He was with two beautiful girls,
741
01:13:05,560 --> 01:13:08,079
two drop-dead babes
742
01:13:08,240 --> 01:13:12,040
and he starts getting goofy
to attract their attention
743
01:13:12,200 --> 01:13:16,520
and he comes out with a joke
that's really sad, a lead balloon
744
01:13:16,679 --> 01:13:22,040
"How did Frank Sinatra die?
"Stranglers in the night!"
745
01:13:39,880 --> 01:13:41,560
What's your wife's name?
746
01:13:41,960 --> 01:13:43,560
Chiara
747
01:13:45,400 --> 01:13:47,120
Wait
748
01:13:59,200 --> 01:14:01,600
Really nice, my compliments
749
01:14:01,880 --> 01:14:03,560
Thanks
750
01:14:04,439 --> 01:14:06,880
We've been married two years
751
01:14:12,560 --> 01:14:14,439
- And now she's...
- No
752
01:14:14,760 --> 01:14:18,000
Luckily not.
We got her to one of the shelters
753
01:14:20,760 --> 01:14:22,079
What shelters?
754
01:14:22,240 --> 01:14:26,400
They're special structures
where we can take our family members
755
01:14:26,560 --> 01:14:28,560
A sort of bunker
756
01:14:29,760 --> 01:14:32,040
You instead? Are you married?
757
01:14:34,880 --> 01:14:36,040
Yes
758
01:14:36,439 --> 01:14:37,920
What's her name?
759
01:14:40,560 --> 01:14:41,639
Lorena
760
01:14:43,280 --> 01:14:46,920
Last time I heard her was
a few hours ago on the phone
761
01:14:51,400 --> 01:14:53,560
They broke into the house
762
01:14:56,920 --> 01:15:00,639
I heard screams and then nothing
763
01:15:02,319 --> 01:15:03,920
Oh fuck!
764
01:15:05,240 --> 01:15:06,360
I'm sorry
765
01:15:09,319 --> 01:15:11,480
I'm not a good person
766
01:15:12,960 --> 01:15:14,600
Why not?
767
01:15:19,560 --> 01:15:21,639
Did you ever betray your wife?
768
01:15:22,280 --> 01:15:23,400
No
769
01:15:25,400 --> 01:15:27,360
There, you see?
770
01:15:35,760 --> 01:15:38,000
This morning we fought
over a liter of milk
771
01:15:38,560 --> 01:15:40,880
A liter of milk?
772
01:15:42,439 --> 01:15:44,360
Yeah...
773
01:15:46,439 --> 01:15:48,240
a liter of milk
774
01:16:23,880 --> 01:16:25,360
Marcello...
775
01:16:56,760 --> 01:16:58,360
Claudio?
776
01:16:59,679 --> 01:17:01,360
Look, I...
777
01:17:02,480 --> 01:17:04,400
I'm gonna lie down and rest
778
01:17:04,560 --> 01:17:07,200
- Yes, of course
- I'm tired
779
01:17:07,800 --> 01:17:10,560
When you see
that I've fallen asleep
780
01:17:14,639 --> 01:17:17,520
you shoot me twice in the head
781
01:17:18,120 --> 01:17:20,000
To the head, twice, remember
782
01:17:20,159 --> 01:17:22,880
Make sure I'm dead. Come on...
783
01:17:25,240 --> 01:17:27,880
Claudio, take this gun, please
784
01:17:30,880 --> 01:17:32,800
Take it
785
01:17:37,960 --> 01:17:41,639
Claudio, they bit me!
I don't want to become like them!
786
01:17:45,400 --> 01:17:47,800
I can feel myself changing...
787
01:17:48,480 --> 01:17:51,639
I'm becoming like them,
take this gun
788
01:17:56,840 --> 01:17:59,439
If you don't do it, I will
789
01:18:00,639 --> 01:18:01,920
I'll do it myself!
790
01:18:03,159 --> 01:18:05,920
What the fuck?! Let go!
791
01:18:15,720 --> 01:18:17,639
Asshole!
792
01:18:19,319 --> 01:18:20,679
Fuck you!
793
01:20:25,920 --> 01:20:27,159
Marcello...
794
01:20:34,600 --> 01:20:35,600
Marcello...
795
01:23:06,400 --> 01:23:08,600
Two in the corridor!
Fire!
796
01:23:09,240 --> 01:23:11,319
On the stairway!
Go, go, go!
797
01:24:38,079 --> 01:24:40,040
"Alarm"
798
01:25:07,960 --> 01:25:09,040
"Unknown number"
799
01:25:09,200 --> 01:25:10,560
Who the fuck is it?
800
01:25:13,800 --> 01:25:15,280
Hello?
801
01:25:15,439 --> 01:25:17,319
Darling, it's me!
802
01:25:17,480 --> 01:25:19,360
Yes! Yes!
803
01:25:20,720 --> 01:25:23,159
Yes, thank you God! Thank you!
804
01:25:23,319 --> 01:25:25,240
Yes, my love!
805
01:25:28,240 --> 01:25:30,040
Darling, where are you?
806
01:25:30,200 --> 01:25:33,000
I'm still inside the elevator
807
01:25:33,800 --> 01:25:35,960
I'm still in the elevator
808
01:25:38,120 --> 01:25:39,800
And where are you?
809
01:25:39,960 --> 01:25:43,319
I ran out into the street
and the soldiers saved me
810
01:25:43,480 --> 01:25:44,840
It's a big mess here,
811
01:25:45,000 --> 01:25:48,840
they started to clear the streets,
and they took me to the local po...
812
01:25:49,439 --> 01:25:51,520
Lorena? Lorena?
813
01:26:34,679 --> 01:26:36,040
Sorry, Marcello
814
01:35:34,439 --> 01:35:36,319
Another one bites the dust
815
01:35:37,679 --> 01:35:39,800
I'm here! Help!
816
01:35:40,480 --> 01:35:42,520
I'm here!
Help!
817
01:35:43,079 --> 01:35:45,000
I'm here!
818
01:35:45,679 --> 01:35:47,480
I'm here!57968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.