Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,267 --> 00:01:34,868
I belong to you. You have
the right not to kill me.
2
00:01:35,068 --> 00:01:38,188
You wanted to teach me a lesson, right?
3
00:01:39,909 --> 00:01:42,429
For God's sake don't do it.
4
00:02:33,080 --> 00:02:35,920
- 30 km from Fort Sherman
5
00:03:25,610 --> 00:03:30,570
They are just past checkpoint 2.
- Good.
6
00:03:30,771 --> 00:03:34,491
Guys, it's time.
7
00:03:49,054 --> 00:03:54,495
You are way too late.
Five warriors are waiting here.
8
00:03:54,655 --> 00:03:59,535
It took time to handle that stolen stuff
get rid of the basics.
9
00:04:00,976 --> 00:04:04,776
Such good stuff
you never got it.
10
00:04:04,937 --> 00:04:11,018
I received the same offer from
some sergeant, a nigger ...
11
00:04:11,218 --> 00:04:14,258
... so keep that tough talk to you.
12
00:04:14,419 --> 00:04:17,939
But you make this deal with me, jerk.
13
00:04:18,100 --> 00:04:23,180
Just because I am
couldn't find a white man, jerk.
14
00:04:26,261 --> 00:04:28,821
I want this thing.
15
00:04:30,142 --> 00:04:34,062
Guys, this stuff is the better job.
16
00:04:34,263 --> 00:04:39,223
And pay now.
- Okay, but first a check.
17
00:04:39,384 --> 00:04:45,665
With this thing I am so behind it
whether you wear listening devices.
18
00:04:45,825 --> 00:04:47,825
Stand next to each other.
19
00:04:48,025 --> 00:04:51,425
Put the madmen neatly
next to each other.
20
00:04:51,586 --> 00:04:56,827
Ridiculous. You know us right?
- Keep your mouth shut.
21
00:04:58,587 --> 00:05:01,227
My Aryan father always said:
22
00:05:02,668 --> 00:05:07,228
Don't trust any man
before he is dead.
23
00:05:07,389 --> 00:05:10,869
We are more at risk than they are.
24
00:05:11,030 --> 00:05:17,191
What difference does it make, man? If we
have our money, we are so gone.
25
00:05:27,033 --> 00:05:29,113
Lick my ass.
- You what?
26
00:05:42,556 --> 00:05:45,636
What are you doing ?
- Take cover.
27
00:05:54,038 --> 00:05:55,358
Run.
28
00:05:59,719 --> 00:06:01,399
Get out of here.
29
00:06:04,600 --> 00:06:07,080
Come on.
- Run, Ramirez.
30
00:06:09,721 --> 00:06:11,081
Coverage.
31
00:06:15,282 --> 00:06:17,642
Give me cover, Ramirez.
32
00:06:37,166 --> 00:06:38,926
To get in.
33
00:06:39,126 --> 00:06:40,446
Start the engine.
34
00:06:48,048 --> 00:06:49,448
Come on.
35
00:06:51,609 --> 00:06:53,369
Hurry up.
36
00:06:57,850 --> 00:06:59,290
Driving, Ramirez.
37
00:07:08,732 --> 00:07:10,212
To drive.
38
00:07:17,294 --> 00:07:19,494
Gassen, Ramirez.
39
00:07:39,858 --> 00:07:41,618
Stop it.
40
00:07:44,819 --> 00:07:46,899
How can you do that?
41
00:07:47,059 --> 00:07:50,179
Why do you take a cop?
as a partner?
42
00:07:50,380 --> 00:07:54,500
Which agent provokes this?
- One from the army.
43
00:07:54,701 --> 00:07:57,141
And the army wants you.
44
00:08:30,588 --> 00:08:35,308
I object.
There is enough evidence against Ramirez.
45
00:08:35,469 --> 00:08:39,309
Sepation due to a formal error
is unacceptable.
46
00:08:39,469 --> 00:08:44,549
You have no choice, Colonel Howard.
Everything is correct on paper ...
47
00:08:44,710 --> 00:08:51,231
... but by the way he does
has been arrested, there are no witnesses.
48
00:08:51,432 --> 00:08:57,113
And the necessary tangible proof
were lost in the fire.
49
00:08:57,313 --> 00:09:00,433
In other words:
The case is messed up.
50
00:09:00,594 --> 00:09:03,394
This court advises ...
51
00:09:03,554 --> 00:09:08,514
... for the charges
against soldier Ramirez.
52
00:09:08,715 --> 00:09:13,435
This case is inadmissible
and is adjourned.
53
00:09:13,596 --> 00:09:16,596
What the hell.
- Thanks.
54
00:09:46,322 --> 00:09:53,043
That stings, huh, lieutenant?
- Four dead and yet we lose.
55
00:09:53,204 --> 00:09:57,844
If a soldier misbehaves,
he must be punished.
56
00:09:58,044 --> 00:10:02,524
Do you dispute the decision of the court martial?
- No sir.
57
00:10:04,046 --> 00:10:08,406
Murphy, the army
is being dismantled little by little.
58
00:10:08,606 --> 00:10:14,287
The government is cutting back,
and the morale is bad.
59
00:10:14,448 --> 00:10:17,768
People have little faith in us.
60
00:10:17,968 --> 00:10:21,408
Poor publicity
is not desirable now.
61
00:10:21,569 --> 00:10:25,969
That would be more harmful
then Ramirez's arms trade.
62
00:10:26,970 --> 00:10:32,891
How can I still be of service?
- By executing all orders.
63
00:10:38,452 --> 00:10:41,292
the military intelligence service
64
00:10:45,574 --> 00:10:47,894
This will be your next case.
65
00:10:48,094 --> 00:10:52,214
There are 22 soldiers
missing with a criminal record.
66
00:10:52,375 --> 00:10:57,335
The body is on a construction site
from Sergeant Williams.
67
00:10:57,496 --> 00:11:01,976
Fortunately he was not yet
buried under cement.
68
00:11:02,137 --> 00:11:07,498
Did he have a criminal record?
- For steals from a military hospital.
69
00:11:07,698 --> 00:11:09,618
Right and acquitted.
70
00:11:09,818 --> 00:11:13,458
Research has shown the following:
71
00:11:13,619 --> 00:11:18,459
Under his nails
were skin flakes from this man ...
72
00:11:18,620 --> 00:11:23,140
... soldier Goose Christian,
based in Fort Chaney.
73
00:11:23,341 --> 00:11:26,061
He was found around there.
74
00:11:26,221 --> 00:11:32,182
The commander there, Colonel Straus,
knew Williams from his education.
75
00:11:33,343 --> 00:11:37,223
A research team
got nothing from Straus.
76
00:11:37,383 --> 00:11:42,704
You are placed there as
petty officer so that you can spy.
77
00:11:42,864 --> 00:11:48,024
It will be a difficult job,
because Straus is rock hard.
78
00:11:48,226 --> 00:11:53,947
He rejects every promotion
because he wants to stay with his men.
79
00:11:54,107 --> 00:12:01,068
Find out what happened to Williams.
That leads us to the other missing.
80
00:12:06,229 --> 00:12:07,949
Fort Chaney
81
00:12:19,832 --> 00:12:22,872
You must continue straight ahead for barrack 8.
82
00:13:22,123 --> 00:13:26,723
Come on, do something for it.
This is not a holiday camp.
83
00:13:30,645 --> 00:13:35,005
Sergeant Hawks, come here and soon.
84
00:13:39,487 --> 00:13:45,888
I report by order.
- Your first order: Take off that jacket.
85
00:13:47,888 --> 00:13:50,088
Section enters.
86
00:13:52,289 --> 00:13:57,329
Rule 1: someone can enter
- be switched off for 30 seconds.
87
00:13:57,490 --> 00:13:59,890
Is that right ?
- Yes, Colonel.
88
00:14:00,091 --> 00:14:05,932
Hawks, meet the section.
Lee, Willetts, introduce yourself.
89
00:14:06,132 --> 00:14:09,012
Join in. Forward.
90
00:14:21,975 --> 00:14:25,495
Come on, Willetts. You can do it.
91
00:14:28,256 --> 00:14:31,816
Stand up.
- Do your best a little better.
92
00:14:35,617 --> 00:14:38,937
Willetts, you disappoint me again.
93
00:14:45,299 --> 00:14:46,979
Well done.
94
00:14:48,260 --> 00:14:50,780
You can do better.
95
00:14:51,621 --> 00:14:53,261
Come on.
96
00:15:00,142 --> 00:15:02,382
Good attack, Goose.
97
00:15:06,183 --> 00:15:08,023
Stand up.
98
00:15:09,984 --> 00:15:12,464
Take him, Goose. You can do it.
99
00:15:12,665 --> 00:15:14,465
Yes, put it down.
100
00:15:21,306 --> 00:15:24,986
Goose, get him up.
Let him go.
101
00:15:26,787 --> 00:15:28,627
Don't get up.
102
00:15:30,628 --> 00:15:33,028
Well done, Goose.
103
00:15:39,030 --> 00:15:42,630
You weren't bad
but always stay alert.
104
00:15:42,790 --> 00:15:46,470
If you can handle me,
you can handle the best.
105
00:15:46,671 --> 00:15:49,751
In five minutes in my office.
106
00:15:50,792 --> 00:15:52,432
We go on.
107
00:16:11,636 --> 00:16:13,556
Thank you, corporal.
108
00:16:17,037 --> 00:16:20,517
Nice training?
- They restrained.
109
00:16:20,678 --> 00:16:23,598
Because you are not paying attention.
110
00:16:23,798 --> 00:16:28,158
Your father was a drill master.
- And other family members.
111
00:16:28,319 --> 00:16:30,239
I'm happy about that.
112
00:16:32,680 --> 00:16:36,000
What kind of weapon is this?
- A Japanese knife.
113
00:16:36,161 --> 00:16:40,161
What is it used for?
- At Sipuku.
114
00:16:40,321 --> 00:16:44,201
What is Sipuku?
- Ritual suicide.
115
00:16:44,402 --> 00:16:48,562
If a samurai fails, he will,
not to go off ...
116
00:16:48,763 --> 00:16:54,804
... rip open his belly with this knife
and be beheaded.
117
00:16:57,125 --> 00:16:58,805
Very good, Hawks.
118
00:16:59,005 --> 00:17:03,405
Some think so
too much sense of duty. Not me.
119
00:17:03,566 --> 00:17:07,166
Unselfishness is the best weapon.
120
00:17:07,366 --> 00:17:11,246
Why did we lose in Vietnam?
Because of two reasons.
121
00:17:11,407 --> 00:17:15,527
The senior officers
did not believe in this war.
122
00:17:15,688 --> 00:17:18,968
The second reason
is the Vietnamese soldier.
123
00:17:19,169 --> 00:17:24,009
He could fight on a handful of rice.
Not our boys.
124
00:17:24,170 --> 00:17:30,171
When it comes down to it again, we have
nothing about advanced bombs.
125
00:17:30,371 --> 00:17:35,612
It becomes one-on-one. You learn that here.
- I'll do my best.
126
00:17:35,772 --> 00:17:40,372
It's very simple: don't ruin it.
- Understood.
127
00:17:42,493 --> 00:17:46,653
I'm going to change clothes. Take a look around.
- Thank you.
128
00:18:35,023 --> 00:18:41,664
Hawks got you pretty well.
- The next time I pull its head off.
129
00:18:41,865 --> 00:18:46,825
Goose, those are Hawks' things.
- Take a look won't hurt.
130
00:18:46,985 --> 00:18:52,065
I want to see if it fits us.
- Of course.
131
00:18:53,707 --> 00:18:57,587
Can I help you ?
- Yes, do you have porn with you?
132
00:18:57,748 --> 00:19:01,148
No, I want to take it easy here.
133
00:19:01,348 --> 00:19:05,108
You would agree that
have to try, Goose.
134
00:19:05,269 --> 00:19:09,709
And you're the one saying that.
You prefer to blow up people.
135
00:19:09,910 --> 00:19:15,231
Is that your specialty?
- Call me "The Igniter."
136
00:19:15,431 --> 00:19:21,072
Where are you from ?
- We didn't exist before we came here.
137
00:19:21,232 --> 00:19:25,832
You ask a lot of questions.
- Not so wise, Hawks.
138
00:19:27,393 --> 00:19:30,353
In the posture.
- At ease.
139
00:19:30,514 --> 00:19:36,515
You have done well today.
This whiskey is for you.
140
00:19:36,715 --> 00:19:41,395
Make sure you become apezat,
because tomorrow ...
141
00:19:41,596 --> 00:19:44,916
... I turn it into a hellish day again.
142
00:19:45,117 --> 00:19:48,077
OK then.
- Thank you.
143
00:19:48,237 --> 00:19:54,838
I have never experienced that.
- He's really one of us.
144
00:19:54,998 --> 00:20:00,359
Lee, finally pull yourself
an evening with us?
145
00:20:03,680 --> 00:20:06,280
Far too boring.
146
00:20:08,801 --> 00:20:15,242
With all due respect, gentlemen, this statement
is really not fair.
147
00:20:15,442 --> 00:20:19,482
Lieutenant Zack
has been found guilty of rape.
148
00:20:19,683 --> 00:20:22,683
The lieutenant he raped ...
149
00:20:22,884 --> 00:20:29,445
... has been in intensive care for six weeks
and can't testify here today.
150
00:20:29,645 --> 00:20:33,285
He deserves lifelong forced labor.
151
00:20:33,446 --> 00:20:40,407
I think it's incredible that this one
court just degrades him.
152
00:20:40,607 --> 00:20:44,407
Gentlemen, in the interest of the army ...
153
00:20:44,608 --> 00:20:49,889
... please give this man
the highest allowable penalty.
154
00:20:50,049 --> 00:20:56,650
We appreciate the enthusiasm of the
Prosecutor, but we have our reasons.
155
00:20:56,810 --> 00:20:59,530
Get up, please.
156
00:20:59,691 --> 00:21:03,811
Decrease in rank
is a heavy penalty for Zack.
157
00:21:03,972 --> 00:21:07,972
He will be closely
being watched.
158
00:21:08,172 --> 00:21:11,412
The court martial adjourns this session.
159
00:21:13,774 --> 00:21:17,094
You're welcome.
- Thank you, senator.
160
00:21:17,254 --> 00:21:18,734
Thank you, Dad.
161
00:21:18,935 --> 00:21:25,216
With Straus.
- A senator's son has been acquitted.
162
00:21:25,416 --> 00:21:29,016
He just laughed about it.
- Not for long.
163
00:21:29,216 --> 00:21:33,656
The following two things
fall under your authority.
164
00:21:33,817 --> 00:21:39,138
It's up to me now. Get rid of
the generals, we'll take care of it.
165
00:21:39,298 --> 00:21:42,378
What did they say again at West Point?
166
00:21:42,539 --> 00:21:45,299
Efficiency for everything.
167
00:21:45,460 --> 00:21:49,740
When will you contact us?
- Tomorrow morning.
168
00:22:51,792 --> 00:22:53,672
Good morning.
169
00:22:53,833 --> 00:22:57,393
How's the commander?
- Good.
170
00:22:57,553 --> 00:22:59,593
Does he keep you busy?
171
00:23:04,795 --> 00:23:06,955
Well done.
172
00:23:28,559 --> 00:23:31,839
What did you give Colonel Straus?
- How so ?
173
00:23:32,000 --> 00:23:37,160
What was in that bag?
- You sign your own death sentence.
174
00:23:37,281 --> 00:23:41,561
I'll make you disappear
if you don't answer.
175
00:23:41,722 --> 00:23:45,442
Calm down, I'll tell you everything.
176
00:24:02,646 --> 00:24:05,526
Call an ambulance, quickly.
177
00:24:05,726 --> 00:24:07,726
Tell me now.
178
00:24:07,927 --> 00:24:13,608
Nobody will tell you anything.
We have all taken an oath.
179
00:24:15,568 --> 00:24:19,688
First report.
Murphy, undercover at Fort Chaney.
180
00:24:19,849 --> 00:24:23,369
My contact person died in an accident.
181
00:24:23,530 --> 00:24:26,970
I have to trust Straus
to win.
182
00:24:27,170 --> 00:24:29,650
He really cares about his section.
183
00:24:29,811 --> 00:24:32,211
We have a new assignment.
184
00:24:32,411 --> 00:24:38,492
I want everyone at 1 AM
is ready. To work.
185
00:24:38,693 --> 00:24:41,533
What are you going to do ?
- Prepare me.
186
00:24:41,733 --> 00:24:47,094
You are going to take 50 M-16s apart
and cleaning before 6 a.m.
187
00:24:47,254 --> 00:24:50,214
Hurry up, then you can still sleep.
188
00:24:55,736 --> 00:25:02,417
Tonight I'm bringing my last equipment
so that I can send tapes.
189
00:25:02,577 --> 00:25:08,858
They think I'm a rookie here
and that's how they treat me.
190
00:25:09,018 --> 00:25:14,218
But it's a good section.
They are skilled soldiers.
191
00:25:14,419 --> 00:25:20,860
And if I didn't know what they were doing
I would join.
192
00:25:21,021 --> 00:25:22,381
Over and out.
193
00:25:24,661 --> 00:25:31,422
Look at what a pretty couple.
Where are you going ?
194
00:25:31,583 --> 00:25:36,343
Easy, man.
- What the hell are you doing?
195
00:25:36,504 --> 00:25:42,345
If you are out with me,
you can just beat up a whore.
196
00:25:42,505 --> 00:25:47,225
They can't hurt you,
because I'm there.
197
00:25:47,426 --> 00:25:50,986
I'm a lucky person.
198
00:25:54,307 --> 00:26:00,068
Get the mess anyway.
You better keep me a friend.
199
00:26:01,268 --> 00:26:02,628
Acorns.
200
00:26:03,949 --> 00:26:06,229
Leave it alone too.
201
00:26:23,753 --> 00:26:25,473
Are you afraid ?
202
00:27:46,529 --> 00:27:49,609
This court is open.
203
00:27:49,769 --> 00:27:52,929
This is one of the worst things
up to now.
204
00:27:53,090 --> 00:27:55,250
According to the police report ...
205
00:27:55,450 --> 00:28:00,370
... has Lieutenant Zack
Lieutenant Dugan raped on October 15.
206
00:28:00,531 --> 00:28:06,212
Her injuries are such
that she can no longer serve in the army.
207
00:28:07,533 --> 00:28:14,174
But because of his family,
Zack's father is a senator ...
208
00:28:14,334 --> 00:28:17,574
... the charges were withdrawn.
209
00:28:19,215 --> 00:28:22,615
That is not the case.
What is the verdict?
210
00:28:23,896 --> 00:28:26,376
Guilty.
- Very guilty.
211
00:28:26,536 --> 00:28:29,976
Guilty.
- Finish him. Guilty.
212
00:28:31,777 --> 00:28:37,498
You will be taken to a secret location
where you can die with dignity.
213
00:29:46,231 --> 00:29:48,511
Stay down, damn it.
214
00:30:00,314 --> 00:30:02,594
Come on, walk on.
215
00:30:08,796 --> 00:30:10,196
Be quiet.
216
00:30:13,637 --> 00:30:17,997
Did you also hear something?
- I want to finish it.
217
00:30:18,157 --> 00:30:21,437
We go.
- You can't do this.
218
00:30:22,478 --> 00:30:24,638
He's approaching his death.
219
00:30:44,803 --> 00:30:46,443
We stop here.
220
00:30:48,563 --> 00:30:51,723
We are ready for it.
221
00:30:55,405 --> 00:30:59,085
Is something wrong, Willetts?
- There is nothing.
222
00:30:59,285 --> 00:31:02,325
Nice, because this is
the best training ever.
223
00:31:02,526 --> 00:31:06,766
This is the enemy and he will kill you like that.
224
00:31:06,927 --> 00:31:12,648
You get two minutes
to find the hidden weapons.
225
00:31:12,848 --> 00:31:15,408
You are completely crazy.
226
00:31:17,809 --> 00:31:20,409
You can die as a warrior.
227
00:31:20,569 --> 00:31:25,890
You get the chance to fight.
You didn't give that girl that chance.
228
00:31:26,090 --> 00:31:30,890
You did not live as a soldier.
Try to die like that.
229
00:31:37,493 --> 00:31:41,973
Do you want to die now?
- Then run, jerk.
230
00:32:07,258 --> 00:32:09,418
Good choice.
- Thank you.
231
00:32:11,019 --> 00:32:12,339
- 1:45 pm.
232
00:32:12,539 --> 00:32:17,739
You get four minutes
to trace that bastard.
233
00:32:17,900 --> 00:32:22,260
He is rig and we don't want him
in the army.
234
00:32:22,421 --> 00:32:26,941
We don't want him on this planet.
We'll finish it, okay?
235
00:32:27,102 --> 00:32:31,022
Alright then.
- Two minutes passed.
236
00:33:39,836 --> 00:33:41,556
Give me cover.
237
00:34:04,961 --> 00:34:06,801
Finish him.
238
00:34:15,883 --> 00:34:20,203
With Lee. He escaped.
What are you doing ?
239
00:34:33,046 --> 00:34:36,366
Whatever you do, you die anyway, jerk.
240
00:34:37,687 --> 00:34:41,287
I heard shots.
- False alarm.
241
00:34:41,448 --> 00:34:44,928
But I'm close to him.
242
00:34:50,890 --> 00:34:54,290
Stand still. I see a footprint.
243
00:34:56,051 --> 00:34:58,811
From the prisoner?
- No.
244
00:34:58,971 --> 00:35:03,571
Maybe those are prints
from Willetts.
245
00:35:03,772 --> 00:35:06,612
We'll cut him off.
246
00:35:44,980 --> 00:35:49,220
Target injured
northeast of starting point.
247
00:35:57,902 --> 00:35:59,622
Well done.
248
00:35:59,823 --> 00:36:05,224
Willetts, why don't you have it
finished when you got the chance?
249
00:36:05,384 --> 00:36:09,424
I hesitated for a moment
and then he was out of reach.
250
00:36:09,585 --> 00:36:12,745
Why did you hesitate?
- I do not know.
251
00:36:12,905 --> 00:36:15,225
Make it right now.
252
00:36:18,106 --> 00:36:20,346
Finish him.
253
00:36:21,707 --> 00:36:25,307
You hesitate again.
I didn't train you like that.
254
00:36:25,468 --> 00:36:28,988
You can
endanger the entire section.
255
00:36:29,188 --> 00:36:35,309
Don't disappoint yourself and us.
Kill him. Now.
256
00:37:16,997 --> 00:37:21,717
You have not earned this trophy.
Bury him now.
257
00:37:21,878 --> 00:37:25,918
We drive away in ten minutes.
Hurry up.
258
00:37:30,200 --> 00:37:32,040
Coward.
259
00:37:40,762 --> 00:37:46,363
You come sit with me.
- And a little quick. Hurry up.
260
00:38:02,726 --> 00:38:04,366
You bastards.
261
00:38:14,408 --> 00:38:19,008
Were you looking for me?
- What did you think?
262
00:38:19,209 --> 00:38:23,769
Did you finish it?
- Yes, the M-16s are clean.
263
00:38:25,411 --> 00:38:30,451
It seems like you need to catch your breath.
- How did it go ?
264
00:38:30,612 --> 00:38:34,892
You just ask the colonel questions.
- I will.
265
00:38:47,375 --> 00:38:51,775
Bartender, give my friends
what they want to drink.
266
00:38:53,416 --> 00:38:59,817
We are not friends yet,
but this can be a nice start.
267
00:39:01,457 --> 00:39:06,297
The lieutenant who trained me
had no practical experience.
268
00:39:06,458 --> 00:39:13,099
On the battlefield he would be in his pants
shit. Can you trust such a man?
269
00:39:13,300 --> 00:39:18,981
No, you must shoot it immediately
and then find a new leader.
270
00:39:19,141 --> 00:39:20,541
Can I have the popcorn?
271
00:39:20,741 --> 00:39:24,981
Or you take care of you
end up with Colonel Straus.
272
00:39:25,142 --> 00:39:31,823
Of course. And that war hero
don't contradict you. Easy enough.
273
00:39:38,344 --> 00:39:43,985
The first round is mine
the first shot is for you.
274
00:39:48,746 --> 00:39:51,346
I don't know you like that.
- How so ?
275
00:39:51,507 --> 00:39:57,268
In those clothes and so on.
- Hawks, what do you want?
276
00:39:58,708 --> 00:40:04,309
Do you want to make a career here
or did you just seem like this?
277
00:40:04,469 --> 00:40:10,630
The army is my life.
- That's really an advertising slogan.
278
00:40:10,831 --> 00:40:17,152
You are such a neat American boy
who likes to fight for his home country.
279
00:40:17,352 --> 00:40:21,232
Are you always that sharp?
- You will notice that automatically.
280
00:40:21,433 --> 00:40:23,513
I'll see you soon.
281
00:40:26,034 --> 00:40:28,314
We have to talk.
282
00:40:30,714 --> 00:40:32,634
Where are we going ?
283
00:40:35,435 --> 00:40:38,915
Are they arguing?
- It will be alright.
284
00:40:40,436 --> 00:40:46,357
You're cooler than those guys.
How does that happen?
285
00:40:46,517 --> 00:40:52,878
My dad was with the military
intelligence service and died at the age of 35.
286
00:40:53,039 --> 00:40:58,600
My mother was only sober as she was
married again, so I walked away.
287
00:40:58,800 --> 00:41:05,761
And then ?
- I sewed and drank and smoked weed ...
288
00:41:05,921 --> 00:41:08,201
... and watched TV with my boyfriend.
289
00:41:08,402 --> 00:41:10,962
How did you stop that?
290
00:41:12,002 --> 00:41:14,282
It got a bit out of hand.
291
00:41:14,443 --> 00:41:20,604
I needed structure and clarity.
I was fed up with nonsense.
292
00:41:20,804 --> 00:41:25,564
Colonel Straus was friends
with my father and he helped me.
293
00:41:25,765 --> 00:41:27,965
I am now proud of myself.
294
00:41:29,006 --> 00:41:32,206
Yes, it's a special man.
295
00:41:32,406 --> 00:41:39,367
He's the best soldier,
no, the best man I know.
296
00:41:39,528 --> 00:41:43,328
Without his approval
I wouldn't talk to you.
297
00:41:43,488 --> 00:41:48,408
Then I am grateful to him.
- Be that if he saves your life.
298
00:41:52,450 --> 00:41:56,650
Good punch. On the snooker champion.
299
00:41:56,851 --> 00:42:01,811
No, knowing what your duty is
and then do it too.
300
00:42:03,092 --> 00:42:05,252
That sounds even better.
301
00:42:26,737 --> 00:42:28,457
That hurts, huh?
302
00:42:36,378 --> 00:42:39,618
This is the only time
that I bring you home.
303
00:42:40,659 --> 00:42:42,539
Keep you out of it.
304
00:42:48,821 --> 00:42:52,421
What is this about ?
This is really not possible.
305
00:42:52,582 --> 00:42:57,462
You don't get it, man.
- He should have followed the order.
306
00:42:57,623 --> 00:43:01,383
What command?
- I'm going to get the colonel.
307
00:43:02,944 --> 00:43:07,424
I'm taking you to the infirmary.
- Wait for the colonel.
308
00:43:07,584 --> 00:43:09,784
Come on.
- In the posture.
309
00:43:11,465 --> 00:43:13,745
Soldier, get up.
310
00:43:22,867 --> 00:43:27,307
Goose, Davis,
take him to my office.
311
00:43:32,029 --> 00:43:34,269
Everything is fine.
312
00:43:34,470 --> 00:43:37,630
No one disrupts our solidarity.
313
00:43:41,951 --> 00:43:45,551
You ruined it for yourself
And I do not want that.
314
00:43:45,752 --> 00:43:51,153
It's bad that I ignored an order
but I couldn't kill him.
315
00:43:51,353 --> 00:43:56,113
Would you do that in the war too?
say to your dead comrades?
316
00:43:56,314 --> 00:44:02,155
I can't kill anyone
wearing the same uniform as me.
317
00:44:02,355 --> 00:44:08,716
He was no longer a soldier.
He raped an officer.
318
00:44:08,916 --> 00:44:13,396
We all have it
found guilty. You too.
319
00:44:13,557 --> 00:44:15,517
He was convicted.
320
00:44:15,677 --> 00:44:19,957
He was very suitable as a target.
You thought so too.
321
00:44:20,118 --> 00:44:22,238
Are you scribbling back now?
322
00:44:22,439 --> 00:44:27,079
Nobody in my section
scrambles back. Never.
323
00:44:27,280 --> 00:44:31,640
The choice is yours.
You stay with the section ...
324
00:44:31,841 --> 00:44:35,641
... or we will sue you for mutiny.
325
00:44:43,363 --> 00:44:48,604
I would like to stay with the section,
Colonel.
326
00:44:53,565 --> 00:44:57,325
Get him done.
Ripped mars.
327
00:45:06,047 --> 00:45:09,207
With Murphy. The code is 'dead man'.
328
00:45:09,408 --> 00:45:14,368
I want to see my contact person.
Now.
329
00:45:38,133 --> 00:45:43,213
I do not know anyone
who gets stuck in a case like that.
330
00:45:43,414 --> 00:45:48,614
You can do something about it.
- Stop it and listen to this.
331
00:45:48,815 --> 00:45:55,096
We all owe him
found. You too.
332
00:45:55,296 --> 00:46:00,456
He was suitable as a target.
- Not decisive. Even more ?
333
00:46:00,617 --> 00:46:07,098
There must be fingerprints on this.
- I really need more evidence, John.
334
00:46:07,299 --> 00:46:11,019
You accuse a distinguished man.
335
00:46:11,179 --> 00:46:15,899
General Gray wants to prove
for all those accusations.
336
00:46:16,060 --> 00:46:21,581
I'm an eyewitness.
- Do you think that's enough? Come on.
337
00:46:21,782 --> 00:46:27,783
Straus is a real hero. The high
Piet cherish men like Straus.
338
00:46:27,983 --> 00:46:31,583
I'll tell the court martial
how he is.
339
00:46:31,783 --> 00:46:34,823
On your own ?
- With one of the soldiers.
340
00:46:35,024 --> 00:46:38,024
He hates Straus and he wants to help me.
341
00:46:38,185 --> 00:46:42,665
And there is also a girl
that might help me.
342
00:46:42,866 --> 00:46:46,186
Then edit that girl. Find everything out.
343
00:46:46,386 --> 00:46:50,266
Hopefully survives
one of the victims it.
344
00:46:50,467 --> 00:46:53,867
Go now before you are missed.
345
00:46:57,188 --> 00:46:58,548
Thank you, Joe.
346
00:47:00,989 --> 00:47:05,389
Come on.
Put those feet down well.
347
00:47:05,550 --> 00:47:08,150
The real work is yet to come.
348
00:47:12,791 --> 00:47:14,831
Up and over it.
349
00:47:17,792 --> 00:47:22,232
How is it going ?
- Go away. I don't want pity.
350
00:47:26,874 --> 00:47:29,514
I want to help you.
351
00:47:29,674 --> 00:47:34,074
I do not even know you. I'll help myself.
352
00:47:34,235 --> 00:47:37,395
Do you want even more success?
- Never again.
353
00:47:37,556 --> 00:47:42,236
Come on, over it.
The enemy does not keep waiting either.
354
00:47:42,437 --> 00:47:47,637
You hesitate again, Willetts.
Do not dissapoint me. Kill him.
355
00:47:58,920 --> 00:48:02,840
I do it for the section.
Then understand that.
356
00:48:03,041 --> 00:48:08,041
Take him into custody
for this offense. Hawks, let go.
357
00:48:14,443 --> 00:48:19,403
Hawks, there's a place available
in the section. Do you want that?
358
00:48:19,564 --> 00:48:24,124
Beautiful. Come to my office at 9 p.m.
- Thank you.
359
00:48:24,325 --> 00:48:28,765
To work. There is nothing wrong.
360
00:48:28,966 --> 00:48:32,446
You are the hero today, Hawks.
361
00:48:32,606 --> 00:48:34,926
Enjoy it.
362
00:48:39,608 --> 00:48:44,248
My opinion about the army
comes from experience.
363
00:48:44,449 --> 00:48:48,329
The last twenty years
it is morally destroyed.
364
00:48:48,530 --> 00:48:53,090
We are now being considered
as second-class citizens.
365
00:48:53,250 --> 00:48:56,610
I know
how we can gain self-respect.
366
00:48:56,811 --> 00:49:02,452
I know something you can believe in.
- I really missed something like that.
367
00:49:02,612 --> 00:49:06,172
Do you know what a tribunal is?
- A court.
368
00:49:06,373 --> 00:49:09,533
It is a court of law for soldiers.
369
00:49:09,694 --> 00:49:16,495
The tribunal is stricter than an ordinary one
court by the military rules.
370
00:49:16,655 --> 00:49:22,816
A soldier has vowed for his country
to serve, not to shame it.
371
00:49:23,016 --> 00:49:26,456
Soldiers must receive heavy penalties.
372
00:49:26,617 --> 00:49:30,017
You get what you deserve.
- Right.
373
00:49:30,177 --> 00:49:37,018
A soldier must have a clean body and
be ghost. He must be righteous.
374
00:49:37,179 --> 00:49:43,460
That benefits us all. Over there
it's about being a good soldier.
375
00:49:44,940 --> 00:49:48,900
Do you want to be in such a tribunal?
- I'd be honored.
376
00:49:49,981 --> 00:49:55,061
Goose will explain everything to you.
I'm proud of you. Thanks.
377
00:49:57,543 --> 00:49:59,143
Thank you.
378
00:50:10,265 --> 00:50:15,866
I have been asked for the tribunal.
- That's an honor here.
379
00:50:16,026 --> 00:50:19,866
Do you want to celebrate?
- Yes. Where do you want to do that?
380
00:50:20,027 --> 00:50:24,667
I know a very nice place.
- Take me there.
381
00:50:32,069 --> 00:50:35,149
It may not be perfect ...
382
00:50:36,590 --> 00:50:41,510
... but sometimes this is the only place
where I come to myself.
383
00:50:41,671 --> 00:50:45,751
It is not easy
to be the only woman.
384
00:50:45,952 --> 00:50:49,672
You can handle the strongest men.
- Sure.
385
00:50:49,873 --> 00:50:52,873
But they only know me in part.
386
00:50:53,073 --> 00:50:58,474
Don't you like them?
- As combat partners, they are ideal.
387
00:50:59,635 --> 00:51:03,275
But I now want something completely different.
388
00:52:34,053 --> 00:52:37,333
Have you punished Willetts?
389
00:52:50,016 --> 00:52:56,137
Beautiful. This section tolerates
no deserters and no mutiny.
390
00:53:00,978 --> 00:53:04,378
Would the colonel approve of this?
391
00:53:07,219 --> 00:53:10,179
I'll tell you about him.
392
00:53:11,460 --> 00:53:15,380
Before I started
I had sunk very deeply.
393
00:53:15,581 --> 00:53:22,382
I sprayed, sniffed and smoked everything.
My veins were punctured.
394
00:53:22,582 --> 00:53:26,062
The only thing my stomach could tolerate was ice.
395
00:53:28,103 --> 00:53:34,704
I met Colonel Straus in Atlanta
when I was begging on the street.
396
00:53:34,904 --> 00:53:40,905
He did not force himself on me,
but he gave me a home.
397
00:53:42,466 --> 00:53:44,946
He was the only one who did that.
398
00:53:45,106 --> 00:53:50,387
And as for this free party,
if it doesn't affect my work ...
399
00:53:53,948 --> 00:53:56,708
... then he finds it no problem.
400
00:55:08,442 --> 00:55:10,282
What the hell.
401
00:56:42,100 --> 00:56:46,740
General,
I call on an unsecured line.
402
00:56:46,941 --> 00:56:48,701
Call your contact person.
403
00:56:48,901 --> 00:56:55,702
Straus will have another job tomorrow.
Are you sending an arrest team here?
404
00:56:55,903 --> 00:57:02,304
I can't just do that. You have
not enough evidence yet.
405
00:57:02,504 --> 00:57:06,824
What do you think of a suitcase
full of files and body parts?
406
00:57:07,025 --> 00:57:12,626
Get me out of here now.
- I want more evidence against the perpetrators.
407
00:57:12,786 --> 00:57:17,546
With more evidence
I send a tank unit.
408
00:57:17,707 --> 00:57:21,547
Never take again
contact us in this way.
409
00:57:27,349 --> 00:57:31,749
How does it work?
- We follow all orders.
410
00:57:31,949 --> 00:57:34,629
Can you ?
- I am ready.
411
00:57:35,910 --> 00:57:39,310
In the posture.
- At ease.
412
00:57:39,511 --> 00:57:44,792
We will raid later.
Davis, here's a route description.
413
00:57:44,992 --> 00:57:51,633
You are leaving now and I am expecting you
back with the prisoner at midnight.
414
00:57:51,793 --> 00:57:54,193
Good luck. Ripped in.
415
00:57:55,714 --> 00:58:01,075
Just keep in mind
that we do this for the army.
416
00:58:01,235 --> 00:58:06,195
Let the bourgeoisie talk.
We are still in top form.
417
00:58:25,120 --> 00:58:31,201
You must not have been on your conscience.
- Dad, stop it, I'm eating.
418
00:58:31,361 --> 00:58:33,441
His name is Alberto Ramirez.
419
00:58:33,641 --> 00:58:38,601
He traded arms,
but was released due to a formal error.
420
00:58:38,762 --> 00:58:42,762
A good candidate
for our trial system.
421
00:58:42,963 --> 00:58:46,363
You have disgraced your uniform.
422
00:58:46,564 --> 00:58:51,084
You've never had such stuff.
- I want this thing.
423
00:58:51,245 --> 00:58:53,805
I have been acquitted.
424
00:58:54,005 --> 00:58:56,125
There are no witnesses.
425
00:58:56,286 --> 00:59:02,047
And the necessary tangible proof
were lost in the fire.
426
00:59:02,207 --> 00:59:04,967
The case is messed up.
427
00:59:05,167 --> 00:59:08,247
No shame. I won.
428
00:59:08,448 --> 00:59:10,408
He deserves it.
429
00:59:10,608 --> 00:59:14,168
Sounds like you know him.
- I know that kind.
430
00:59:14,329 --> 00:59:17,129
That bastard will look up.
431
00:59:18,450 --> 00:59:23,290
I don't have a career
made in the army ...
432
00:59:23,491 --> 00:59:26,611
... so that you can waste your life.
433
00:59:35,453 --> 00:59:37,933
You're out of the army, right?
434
00:59:39,134 --> 00:59:43,294
What does this mean?
- Shut up.
435
00:59:43,495 --> 00:59:46,255
What the hell are you doing?
436
00:59:46,455 --> 00:59:48,935
Leave my son alone.
437
00:59:51,616 --> 00:59:53,696
You'll be fine, sir.
438
00:59:54,817 --> 00:59:56,417
What are you doing ?
439
00:59:56,617 --> 01:00:02,218
Shut up. Take that corpse.
We dump that in the garbage.
440
01:00:02,378 --> 01:00:03,778
Come along.
441
01:00:31,504 --> 01:00:33,384
Straus, with Howard.
442
01:00:33,584 --> 01:00:39,865
What a surprise, colonel. We have
a substitute for Willetts.
443
01:00:40,065 --> 01:00:42,865
Beautiful. We need to talk.
444
01:00:43,066 --> 01:00:48,627
Just be proud. We set everything straight
what those jerks do.
445
01:00:48,787 --> 01:00:55,508
Al, we have to take it easy.
The tribunal is in danger.
446
01:00:55,668 --> 01:00:59,148
That is not possible.
We have to stay in training.
447
01:00:59,309 --> 01:01:05,430
It must be. An inquiry is made
to the missing men.
448
01:01:05,630 --> 01:01:09,470
They are good.
And the new one is a real fighter.
449
01:01:09,671 --> 01:01:14,751
This is an order.
Take it easy until further notice.
450
01:01:14,952 --> 01:01:16,792
Off to the war.
451
01:01:16,992 --> 01:01:22,593
Do we understand each other, Straus?
- Yes, we understand each other.
452
01:01:24,474 --> 01:01:26,114
Over and out.
453
01:01:45,278 --> 01:01:47,478
On your knees soldier.
454
01:01:49,159 --> 01:01:51,999
I'll blow your head off.
455
01:01:53,199 --> 01:01:56,679
The prisoner is ready.
456
01:02:00,361 --> 01:02:02,841
This is a breach of duty ...
457
01:02:03,041 --> 01:02:09,682
... and for violation of the military
code of conduct with regard to theft.
458
01:02:09,843 --> 01:02:16,324
Soldier Ramirez has sold weapons
to an officer who was undercover.
459
01:02:16,524 --> 01:02:22,245
But due to a formal error
the charges were withdrawn.
460
01:02:25,366 --> 01:02:28,646
You have no idea how sorry I am about this.
461
01:02:28,806 --> 01:02:33,446
Someone instead of weapons
guards, sells weapons.
462
01:02:33,647 --> 01:02:36,527
That puts your country at risk.
463
01:02:36,688 --> 01:02:41,488
Soon those weapons will be
used against us.
464
01:02:41,689 --> 01:02:44,409
Unreliable bastard.
465
01:02:44,609 --> 01:02:48,089
What is the verdict?
- Guilty.
466
01:02:49,690 --> 01:02:51,370
Guilty.
467
01:02:55,731 --> 01:02:57,891
Guilty as what.
468
01:02:59,532 --> 01:03:02,892
The prisoner wants to say something.
469
01:03:03,093 --> 01:03:05,573
What the hell is going on here?
470
01:03:06,893 --> 01:03:12,134
He is rig. I let myself go.
- I don't care, sergeant.
471
01:03:13,375 --> 01:03:14,735
We go.
472
01:03:24,697 --> 01:03:27,457
Put it down. We go.
473
01:03:27,657 --> 01:03:30,497
I'll save you here. Move aside.
474
01:03:43,700 --> 01:03:48,020
Are you ready for it ?
- You better.
475
01:03:48,181 --> 01:03:49,781
Sure.
476
01:03:49,982 --> 01:03:55,543
He was tried by military means.
We finish it in the same way.
477
01:03:57,623 --> 01:03:59,303
To drive.
478
01:04:13,106 --> 01:04:15,826
Stand up.
- Can't you do that anymore?
479
01:04:20,708 --> 01:04:24,108
If he stays down,
nothing to us.
480
01:04:26,669 --> 01:04:33,310
You're scared, but your only chance to
survival is when you run for your life.
481
01:04:33,510 --> 01:04:37,910
What are you talking about, man?
- Hawks, help him up.
482
01:04:38,111 --> 01:04:40,191
Take it and run away.
483
01:04:40,351 --> 01:04:44,671
You get two minutes ahead.
- Get out.
484
01:04:45,912 --> 01:04:48,952
Ten seconds have already passed.
485
01:04:52,714 --> 01:04:58,235
If you are a commander,
sometimes you have to do nasty things.
486
01:04:59,715 --> 01:05:03,875
That is part of it. That's just your job.
487
01:05:04,076 --> 01:05:08,596
Through this yacht
become your better soldiers.
488
01:05:08,757 --> 01:05:14,758
And I leave nothing or nobody
prevent me from learning.
489
01:05:14,918 --> 01:05:16,798
Am I right ?
490
01:05:16,998 --> 01:05:19,878
I don't hear you.
491
01:05:20,079 --> 01:05:22,919
Beautiful.
Now we are going to capture a trophy.
492
01:05:34,922 --> 01:05:40,923
Hey, taco boy, just come out.
I'll make you famous.
493
01:05:41,123 --> 01:05:44,803
Hold on, Goose.
Show respect for your enemy.
494
01:05:48,244 --> 01:05:51,404
Did you see him?
- Yes, 20 meters away.
495
01:05:51,605 --> 01:05:54,485
I didn't see anything.
- Because you weren't quiet.
496
01:05:54,685 --> 01:05:58,365
Goose, Davis,
take a position at those trees.
497
01:05:58,566 --> 01:06:03,486
I'm going east.
- I'm taking the middle. We surround him.
498
01:06:34,133 --> 01:06:37,453
500 meters straight ahead and then north.
499
01:06:59,098 --> 01:07:03,418
It's me. Say nothing and listen.
500
01:07:07,739 --> 01:07:12,699
Damn it, Murphy. They have my father
killed before my eyes.
501
01:07:12,860 --> 01:07:16,020
Shut up and listen carefully.
502
01:07:16,221 --> 01:07:20,821
If the section thinks you're dead,
do you have a chance.
503
01:07:22,222 --> 01:07:28,823
Take this. I'll hide you and call you tomorrow
General Gray of the intelligence service.
504
01:07:29,024 --> 01:07:35,385
I do not think so. I'm going to get my friends
and then we come here to take revenge.
505
01:07:35,585 --> 01:07:40,425
If you want to grab them,
you have to keep quiet.
506
01:07:43,906 --> 01:07:49,066
I need witnesses so that
everyone can hear what is happening here.
507
01:07:49,267 --> 01:07:53,467
You are that witness.
- My father would be proud.
508
01:07:55,108 --> 01:07:57,668
Ramirez is nowhere in sight.
509
01:07:57,829 --> 01:08:01,109
Goose, with Lee. Where are you ?
510
01:08:01,270 --> 01:08:04,590
Murphy, we've been there, man.
511
01:08:04,750 --> 01:08:07,030
Put down your weapons.
512
01:08:17,113 --> 01:08:20,873
My mother
only has smart children.
513
01:08:20,993 --> 01:08:27,554
I believed you. What is your name and rank?
- I'm investigating the colonel.
514
01:08:27,835 --> 01:08:30,515
You will not succeed.
515
01:08:30,675 --> 01:08:35,555
We follow his orders
and we are proud of that.
516
01:08:35,716 --> 01:08:38,396
I thought you felt the same way.
517
01:08:38,557 --> 01:08:42,517
Did you sometimes like it?
to shoot my father?
518
01:09:26,846 --> 01:09:30,046
You must die, asshole. Traitor.
519
01:09:52,171 --> 01:09:56,891
Where was that?
- Davis, Hawks, sign up.
520
01:09:57,092 --> 01:10:02,973
Lee, go find Davis with Goose.
Come east. I'll see you soon.
521
01:10:04,213 --> 01:10:07,693
Damn it, I didn't want this.
522
01:10:09,094 --> 01:10:12,054
This is justice.
523
01:10:12,255 --> 01:10:19,016
Give me your identity tags.
- I have been acquitted. You know that right ?
524
01:10:19,216 --> 01:10:23,056
Dig a pit
and hide until tomorrow morning.
525
01:10:30,218 --> 01:10:36,859
We lost a man. Davis.
- I'm coming.
526
01:10:50,542 --> 01:10:51,982
Report.
527
01:10:52,182 --> 01:10:57,543
Davis and Ramirez have fought
and Davis' grenade has exploded.
528
01:10:57,703 --> 01:10:59,863
I arrived just before the blast.
529
01:11:00,064 --> 01:11:05,104
And the prisoner?
I found these identity plates.
530
01:11:09,466 --> 01:11:12,146
Get out of there, Lee.
- Stop it, Goose.
531
01:11:12,306 --> 01:11:15,786
What do you want ?
- Davis had been with us for three years.
532
01:11:15,987 --> 01:11:19,187
After a day with you
he is blown up.
533
01:11:19,347 --> 01:11:22,347
You seem crazy.
- Stop it.
534
01:11:25,829 --> 01:11:27,789
For clarity...
535
01:11:29,429 --> 01:11:33,069
... Sergeant Davis has been killed.
536
01:11:33,270 --> 01:11:38,150
A defective grenade
caused an explosion. Is that right ?
537
01:11:48,473 --> 01:11:51,593
He was an excellent soldier.
538
01:11:51,754 --> 01:11:55,914
He gets an appropriate funeral.
539
01:11:59,875 --> 01:12:02,875
Lee, I'm really sorry.
540
01:12:04,556 --> 01:12:09,877
That is the risk of this work
and Davis realized that too.
541
01:12:16,558 --> 01:12:21,198
I have to go to a meeting.
Do you want to take this away?
542
01:12:23,880 --> 01:12:26,960
Sergeant, stop that man.
543
01:12:27,160 --> 01:12:33,281
No that is not necessary. I've got an appointment
with General Gray. Just ask.
544
01:12:36,602 --> 01:12:40,282
I was wrong. Nothing wrong.
545
01:13:05,568 --> 01:13:08,928
You gave me your word.
546
01:13:09,128 --> 01:13:13,848
How did you explain Davis's death?
- That's taken care of.
547
01:13:14,049 --> 01:13:18,049
Soldier Alberto Ramirez is still alive.
548
01:13:18,250 --> 01:13:23,931
He is now with the military intelligence
service to tell everything.
549
01:13:24,131 --> 01:13:31,012
Hawks was wrong what Ramirez '
death. He was completely wrong.
550
01:13:40,294 --> 01:13:44,654
I hope they separate us.
- Easy, Steve.
551
01:14:09,900 --> 01:14:15,821
Davis doesn't want this mother.
- She can decide that herself.
552
01:14:16,021 --> 01:14:19,781
What does that person have to do?
with strangle sticks?
553
01:14:23,343 --> 01:14:26,863
It was a nice funeral.
- Certainly.
554
01:14:58,029 --> 01:15:03,270
You get 5 counts to explain this.
- I'm doing this on assignment.
555
01:15:03,430 --> 01:15:06,190
To whom do you report?
556
01:15:06,351 --> 01:15:08,951
We trusted you, damn it.
557
01:15:31,756 --> 01:15:37,957
Let go, Sergeant Hawks, or how
may also be called. Working.
558
01:15:48,159 --> 01:15:52,119
Goose, take this man into custody.
559
01:15:57,801 --> 01:16:01,521
How can you betray your own section?
560
01:16:01,681 --> 01:16:06,041
I followed an order.
Don't you understand that?
561
01:16:06,242 --> 01:16:09,202
Why did they get you here
sent?
562
01:16:15,964 --> 01:16:20,004
Williams's corpse
is found nearby ...
563
01:16:20,205 --> 01:16:24,685
... with Goose skin flakes
under his nails.
564
01:16:24,886 --> 01:16:28,606
I had to figure out what had happened.
565
01:16:28,767 --> 01:16:33,767
It was a good-for-nothing drug
traded from the infirmary.
566
01:16:33,968 --> 01:16:38,288
We condemned him
and punished.
567
01:16:38,448 --> 01:16:45,169
Williams? You will be disappointed that you
this must go through for that piece of equipment.
568
01:16:45,370 --> 01:16:48,210
We are shocked.
569
01:16:48,370 --> 01:16:52,810
Lieutenant Murphy,
you will be charged with murder.
570
01:16:53,011 --> 01:16:55,131
What is the verdict?
571
01:16:55,332 --> 01:16:57,972
Guilty.
572
01:17:00,773 --> 01:17:03,453
Lock him up until dawn.
573
01:17:03,613 --> 01:17:08,733
It does not matter.
I do my job anyway.
574
01:17:08,934 --> 01:17:14,094
The intelligence service
Has enough evidence, Colonel.
575
01:17:26,378 --> 01:17:30,098
Don't expect it
that your girlfriend helps you.
576
01:17:32,819 --> 01:17:37,739
There is a lot of pain in front of you
on the horizon.
577
01:17:37,940 --> 01:17:41,740
You also found him guilty.
- Go for it.
578
01:17:41,941 --> 01:17:44,581
I would like two man reinforcement.
579
01:17:44,741 --> 01:17:48,861
Howard's suicide
may have no consequences.
580
01:18:17,947 --> 01:18:19,547
Come along.
581
01:18:20,988 --> 01:18:24,028
Nothing smells as bad as a traitor.
582
01:18:25,349 --> 01:18:26,989
Take it with you.
583
01:18:32,590 --> 01:18:36,590
Because you're so good
you only get a minute.
584
01:18:36,751 --> 01:18:41,911
Who can finish me?
- I, but Lee wanted it so badly.
585
01:18:42,072 --> 01:18:46,592
She has something for you.
- You won't cheat on a land mine.
586
01:18:46,753 --> 01:18:49,513
You have 45 seconds left.
587
01:19:20,239 --> 01:19:22,839
It's a shame he's so wrong.
588
01:19:23,040 --> 01:19:29,681
You seem to be good hunters.
Keep him constantly surrounded.
589
01:19:29,841 --> 01:19:34,241
Lee, Goose, you know
what you have to do. Come on.
590
01:21:44,427 --> 01:21:48,107
Everything went perfectly until you came, Murphy.
591
01:21:51,588 --> 01:21:56,869
It is virtually impossible
to get out of here alive.
592
01:22:00,630 --> 01:22:02,470
Let drop.
593
01:22:07,591 --> 01:22:13,312
Then shoot me. I would do that too.
- I do not believe that.
594
01:22:15,113 --> 01:22:20,273
Don't walk north.
There it is full of booby traps.
595
01:22:21,434 --> 01:22:23,594
Come along.
- Piss off.
596
01:22:23,754 --> 01:22:26,874
Come on.
- Fuck you, damn it.
597
01:22:42,598 --> 01:22:47,438
He escaped.
- Because you let him walk.
598
01:22:47,599 --> 01:22:52,159
Is that thank you for the new life
that I gave you?
599
01:22:52,360 --> 01:22:57,480
It will never happen again.
- You can say goodbye to that.
600
01:23:01,322 --> 01:23:03,602
What was that again?
601
01:23:06,563 --> 01:23:13,084
Goose, where are you?
- To the east. See you at the tiger trap.
602
01:23:13,284 --> 01:23:14,884
I'm coming.
603
01:23:18,725 --> 01:23:20,205
Goddamnit.
604
01:23:24,086 --> 01:23:30,127
Goose, only we are left.
You were the only one I could trust.
605
01:23:30,327 --> 01:23:34,247
I've heard
which way he went.
606
01:23:34,408 --> 01:23:41,249
Beautiful. I want you to find that bastard
and I want you to bring me his heart.
607
01:23:41,449 --> 01:23:45,449
Do not come back
before that bastard is dead.
608
01:23:45,610 --> 01:23:48,810
Get started then.
609
01:24:59,184 --> 01:25:05,225
And you wanted to join us?
You have to look now. Defenseless on your back.
610
01:25:05,425 --> 01:25:06,745
Stand up.
611
01:25:08,026 --> 01:25:10,866
Don't go to sleep now.
612
01:25:12,587 --> 01:25:19,228
We are the best. Just think about that
in your grave. Nobody beats us. Never.
613
01:26:19,799 --> 01:26:21,159
Colonel ...
614
01:26:22,360 --> 01:26:24,040
... I arrest you.
615
01:26:25,361 --> 01:26:27,881
Kick your weapons at me.
616
01:26:28,081 --> 01:26:32,401
You have wiped out my entire section.
All my students.
617
01:26:33,882 --> 01:26:36,002
Did you enjoy it ?
618
01:26:37,683 --> 01:26:41,843
I followed an order.
- I know all about it.
619
01:26:42,044 --> 01:26:46,964
I also gave orders.
- Hands up. Now.
620
01:26:47,165 --> 01:26:49,045
Of course, lieutenant.
621
01:27:28,933 --> 01:27:32,533
Only the best can beat me.
Not you.
622
01:27:38,094 --> 01:27:44,375
Drop and hands in the air.
- You don't know what's going on.
623
01:27:44,536 --> 01:27:47,016
Are you all right, Colonel?
- Yes.
624
01:27:50,497 --> 01:27:54,857
Arrest him.
I will report later.
625
01:28:00,099 --> 01:28:04,979
There is only one ear
of a missing person.
626
01:28:10,661 --> 01:28:14,421
Keep your hands visible. Run through.
627
01:28:40,826 --> 01:28:43,706
This is a bad time for the army.
628
01:28:43,867 --> 01:28:49,508
Colonel Howard and Straus are
catchable and leave a void behind ...
629
01:28:49,668 --> 01:28:51,988
... that is noticeable.
630
01:28:52,189 --> 01:28:55,749
Which country did those terrorists come from?
631
01:28:55,909 --> 01:29:00,869
That emptiness is filled in no time.
They'll be forgotten in a week.
632
01:29:01,070 --> 01:29:06,511
And we ?
- The intelligence service does not count.
633
01:29:06,671 --> 01:29:13,232
We just have to do our job.
- That wasn't enough this time.
634
01:29:13,433 --> 01:29:19,314
You can make it up next time.
Here I have a new case for you.
635
01:29:19,514 --> 01:29:22,674
Wait a second. Who pays the bill?
636
01:29:49,520 --> 01:29:56,121
The Pentagon denies the tribunals.
Soldiers continue to disappear.
637
01:29:59,521 --> 01:30:09,122
Dutch subtitles provided by Kweeni
and edited by: Black Phantom
51373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.