All language subtitles for The.Base.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,267 --> 00:01:34,868 I belong to you. You have the right not to kill me. 2 00:01:35,068 --> 00:01:38,188 You wanted to teach me a lesson, right? 3 00:01:39,909 --> 00:01:42,429 For God's sake don't do it. 4 00:02:33,080 --> 00:02:35,920 - 30 km from Fort Sherman 5 00:03:25,610 --> 00:03:30,570 They are just past checkpoint 2. - Good. 6 00:03:30,771 --> 00:03:34,491 Guys, it's time. 7 00:03:49,054 --> 00:03:54,495 You are way too late. Five warriors are waiting here. 8 00:03:54,655 --> 00:03:59,535 It took time to handle that stolen stuff get rid of the basics. 9 00:04:00,976 --> 00:04:04,776 Such good stuff you never got it. 10 00:04:04,937 --> 00:04:11,018 I received the same offer from some sergeant, a nigger ... 11 00:04:11,218 --> 00:04:14,258 ... so keep that tough talk to you. 12 00:04:14,419 --> 00:04:17,939 But you make this deal with me, jerk. 13 00:04:18,100 --> 00:04:23,180 Just because I am couldn't find a white man, jerk. 14 00:04:26,261 --> 00:04:28,821 I want this thing. 15 00:04:30,142 --> 00:04:34,062 Guys, this stuff is the better job. 16 00:04:34,263 --> 00:04:39,223 And pay now. - Okay, but first a check. 17 00:04:39,384 --> 00:04:45,665 With this thing I am so behind it whether you wear listening devices. 18 00:04:45,825 --> 00:04:47,825 Stand next to each other. 19 00:04:48,025 --> 00:04:51,425 Put the madmen neatly next to each other. 20 00:04:51,586 --> 00:04:56,827 Ridiculous. You know us right? - Keep your mouth shut. 21 00:04:58,587 --> 00:05:01,227 My Aryan father always said: 22 00:05:02,668 --> 00:05:07,228 Don't trust any man before he is dead. 23 00:05:07,389 --> 00:05:10,869 We are more at risk than they are. 24 00:05:11,030 --> 00:05:17,191 What difference does it make, man? If we have our money, we are so gone. 25 00:05:27,033 --> 00:05:29,113 Lick my ass. - You what? 26 00:05:42,556 --> 00:05:45,636 What are you doing ? - Take cover. 27 00:05:54,038 --> 00:05:55,358 Run. 28 00:05:59,719 --> 00:06:01,399 Get out of here. 29 00:06:04,600 --> 00:06:07,080 Come on. - Run, Ramirez. 30 00:06:09,721 --> 00:06:11,081 Coverage. 31 00:06:15,282 --> 00:06:17,642 Give me cover, Ramirez. 32 00:06:37,166 --> 00:06:38,926 To get in. 33 00:06:39,126 --> 00:06:40,446 Start the engine. 34 00:06:48,048 --> 00:06:49,448 Come on. 35 00:06:51,609 --> 00:06:53,369 Hurry up. 36 00:06:57,850 --> 00:06:59,290 Driving, Ramirez. 37 00:07:08,732 --> 00:07:10,212 To drive. 38 00:07:17,294 --> 00:07:19,494 Gassen, Ramirez. 39 00:07:39,858 --> 00:07:41,618 Stop it. 40 00:07:44,819 --> 00:07:46,899 How can you do that? 41 00:07:47,059 --> 00:07:50,179 Why do you take a cop? as a partner? 42 00:07:50,380 --> 00:07:54,500 Which agent provokes this? - One from the army. 43 00:07:54,701 --> 00:07:57,141 And the army wants you. 44 00:08:30,588 --> 00:08:35,308 I object. There is enough evidence against Ramirez. 45 00:08:35,469 --> 00:08:39,309 Sepation due to a formal error is unacceptable. 46 00:08:39,469 --> 00:08:44,549 You have no choice, Colonel Howard. Everything is correct on paper ... 47 00:08:44,710 --> 00:08:51,231 ... but by the way he does has been arrested, there are no witnesses. 48 00:08:51,432 --> 00:08:57,113 And the necessary tangible proof were lost in the fire. 49 00:08:57,313 --> 00:09:00,433 In other words: The case is messed up. 50 00:09:00,594 --> 00:09:03,394 This court advises ... 51 00:09:03,554 --> 00:09:08,514 ... for the charges against soldier Ramirez. 52 00:09:08,715 --> 00:09:13,435 This case is inadmissible and is adjourned. 53 00:09:13,596 --> 00:09:16,596 What the hell. - Thanks. 54 00:09:46,322 --> 00:09:53,043 That stings, huh, lieutenant? - Four dead and yet we lose. 55 00:09:53,204 --> 00:09:57,844 If a soldier misbehaves, he must be punished. 56 00:09:58,044 --> 00:10:02,524 Do you dispute the decision of the court martial? - No sir. 57 00:10:04,046 --> 00:10:08,406 Murphy, the army is being dismantled little by little. 58 00:10:08,606 --> 00:10:14,287 The government is cutting back, and the morale is bad. 59 00:10:14,448 --> 00:10:17,768 People have little faith in us. 60 00:10:17,968 --> 00:10:21,408 Poor publicity is not desirable now. 61 00:10:21,569 --> 00:10:25,969 That would be more harmful then Ramirez's arms trade. 62 00:10:26,970 --> 00:10:32,891 How can I still be of service? - By executing all orders. 63 00:10:38,452 --> 00:10:41,292 the military intelligence service 64 00:10:45,574 --> 00:10:47,894 This will be your next case. 65 00:10:48,094 --> 00:10:52,214 There are 22 soldiers missing with a criminal record. 66 00:10:52,375 --> 00:10:57,335 The body is on a construction site from Sergeant Williams. 67 00:10:57,496 --> 00:11:01,976 Fortunately he was not yet buried under cement. 68 00:11:02,137 --> 00:11:07,498 Did he have a criminal record? - For steals from a military hospital. 69 00:11:07,698 --> 00:11:09,618 Right and acquitted. 70 00:11:09,818 --> 00:11:13,458 Research has shown the following: 71 00:11:13,619 --> 00:11:18,459 Under his nails were skin flakes from this man ... 72 00:11:18,620 --> 00:11:23,140 ... soldier Goose Christian, based in Fort Chaney. 73 00:11:23,341 --> 00:11:26,061 He was found around there. 74 00:11:26,221 --> 00:11:32,182 The commander there, Colonel Straus, knew Williams from his education. 75 00:11:33,343 --> 00:11:37,223 A research team got nothing from Straus. 76 00:11:37,383 --> 00:11:42,704 You are placed there as petty officer so that you can spy. 77 00:11:42,864 --> 00:11:48,024 It will be a difficult job, because Straus is rock hard. 78 00:11:48,226 --> 00:11:53,947 He rejects every promotion because he wants to stay with his men. 79 00:11:54,107 --> 00:12:01,068 Find out what happened to Williams. That leads us to the other missing. 80 00:12:06,229 --> 00:12:07,949 Fort Chaney 81 00:12:19,832 --> 00:12:22,872 You must continue straight ahead for barrack 8. 82 00:13:22,123 --> 00:13:26,723 Come on, do something for it. This is not a holiday camp. 83 00:13:30,645 --> 00:13:35,005 Sergeant Hawks, come here and soon. 84 00:13:39,487 --> 00:13:45,888 I report by order. - Your first order: Take off that jacket. 85 00:13:47,888 --> 00:13:50,088 Section enters. 86 00:13:52,289 --> 00:13:57,329 Rule 1: someone can enter - be switched off for 30 seconds. 87 00:13:57,490 --> 00:13:59,890 Is that right ? - Yes, Colonel. 88 00:14:00,091 --> 00:14:05,932 Hawks, meet the section. Lee, Willetts, introduce yourself. 89 00:14:06,132 --> 00:14:09,012 Join in. Forward. 90 00:14:21,975 --> 00:14:25,495 Come on, Willetts. You can do it. 91 00:14:28,256 --> 00:14:31,816 Stand up. - Do your best a little better. 92 00:14:35,617 --> 00:14:38,937 Willetts, you disappoint me again. 93 00:14:45,299 --> 00:14:46,979 Well done. 94 00:14:48,260 --> 00:14:50,780 You can do better. 95 00:14:51,621 --> 00:14:53,261 Come on. 96 00:15:00,142 --> 00:15:02,382 Good attack, Goose. 97 00:15:06,183 --> 00:15:08,023 Stand up. 98 00:15:09,984 --> 00:15:12,464 Take him, Goose. You can do it. 99 00:15:12,665 --> 00:15:14,465 Yes, put it down. 100 00:15:21,306 --> 00:15:24,986 Goose, get him up. Let him go. 101 00:15:26,787 --> 00:15:28,627 Don't get up. 102 00:15:30,628 --> 00:15:33,028 Well done, Goose. 103 00:15:39,030 --> 00:15:42,630 You weren't bad but always stay alert. 104 00:15:42,790 --> 00:15:46,470 If you can handle me, you can handle the best. 105 00:15:46,671 --> 00:15:49,751 In five minutes in my office. 106 00:15:50,792 --> 00:15:52,432 We go on. 107 00:16:11,636 --> 00:16:13,556 Thank you, corporal. 108 00:16:17,037 --> 00:16:20,517 Nice training? - They restrained. 109 00:16:20,678 --> 00:16:23,598 Because you are not paying attention. 110 00:16:23,798 --> 00:16:28,158 Your father was a drill master. - And other family members. 111 00:16:28,319 --> 00:16:30,239 I'm happy about that. 112 00:16:32,680 --> 00:16:36,000 What kind of weapon is this? - A Japanese knife. 113 00:16:36,161 --> 00:16:40,161 What is it used for? - At Sipuku. 114 00:16:40,321 --> 00:16:44,201 What is Sipuku? - Ritual suicide. 115 00:16:44,402 --> 00:16:48,562 If a samurai fails, he will, not to go off ... 116 00:16:48,763 --> 00:16:54,804 ... rip open his belly with this knife and be beheaded. 117 00:16:57,125 --> 00:16:58,805 Very good, Hawks. 118 00:16:59,005 --> 00:17:03,405 Some think so too much sense of duty. Not me. 119 00:17:03,566 --> 00:17:07,166 Unselfishness is the best weapon. 120 00:17:07,366 --> 00:17:11,246 Why did we lose in Vietnam? Because of two reasons. 121 00:17:11,407 --> 00:17:15,527 The senior officers did not believe in this war. 122 00:17:15,688 --> 00:17:18,968 The second reason is the Vietnamese soldier. 123 00:17:19,169 --> 00:17:24,009 He could fight on a handful of rice. Not our boys. 124 00:17:24,170 --> 00:17:30,171 When it comes down to it again, we have nothing about advanced bombs. 125 00:17:30,371 --> 00:17:35,612 It becomes one-on-one. You learn that here. - I'll do my best. 126 00:17:35,772 --> 00:17:40,372 It's very simple: don't ruin it. - Understood. 127 00:17:42,493 --> 00:17:46,653 I'm going to change clothes. Take a look around. - Thank you. 128 00:18:35,023 --> 00:18:41,664 Hawks got you pretty well. - The next time I pull its head off. 129 00:18:41,865 --> 00:18:46,825 Goose, those are Hawks' things. - Take a look won't hurt. 130 00:18:46,985 --> 00:18:52,065 I want to see if it fits us. - Of course. 131 00:18:53,707 --> 00:18:57,587 Can I help you ? - Yes, do you have porn with you? 132 00:18:57,748 --> 00:19:01,148 No, I want to take it easy here. 133 00:19:01,348 --> 00:19:05,108 You would agree that have to try, Goose. 134 00:19:05,269 --> 00:19:09,709 And you're the one saying that. You prefer to blow up people. 135 00:19:09,910 --> 00:19:15,231 Is that your specialty? - Call me "The Igniter." 136 00:19:15,431 --> 00:19:21,072 Where are you from ? - We didn't exist before we came here. 137 00:19:21,232 --> 00:19:25,832 You ask a lot of questions. - Not so wise, Hawks. 138 00:19:27,393 --> 00:19:30,353 In the posture. - At ease. 139 00:19:30,514 --> 00:19:36,515 You have done well today. This whiskey is for you. 140 00:19:36,715 --> 00:19:41,395 Make sure you become apezat, because tomorrow ... 141 00:19:41,596 --> 00:19:44,916 ... I turn it into a hellish day again. 142 00:19:45,117 --> 00:19:48,077 OK then. - Thank you. 143 00:19:48,237 --> 00:19:54,838 I have never experienced that. - He's really one of us. 144 00:19:54,998 --> 00:20:00,359 Lee, finally pull yourself an evening with us? 145 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Far too boring. 146 00:20:08,801 --> 00:20:15,242 With all due respect, gentlemen, this statement is really not fair. 147 00:20:15,442 --> 00:20:19,482 Lieutenant Zack has been found guilty of rape. 148 00:20:19,683 --> 00:20:22,683 The lieutenant he raped ... 149 00:20:22,884 --> 00:20:29,445 ... has been in intensive care for six weeks and can't testify here today. 150 00:20:29,645 --> 00:20:33,285 He deserves lifelong forced labor. 151 00:20:33,446 --> 00:20:40,407 I think it's incredible that this one court just degrades him. 152 00:20:40,607 --> 00:20:44,407 Gentlemen, in the interest of the army ... 153 00:20:44,608 --> 00:20:49,889 ... please give this man the highest allowable penalty. 154 00:20:50,049 --> 00:20:56,650 We appreciate the enthusiasm of the Prosecutor, but we have our reasons. 155 00:20:56,810 --> 00:20:59,530 Get up, please. 156 00:20:59,691 --> 00:21:03,811 Decrease in rank is a heavy penalty for Zack. 157 00:21:03,972 --> 00:21:07,972 He will be closely being watched. 158 00:21:08,172 --> 00:21:11,412 The court martial adjourns this session. 159 00:21:13,774 --> 00:21:17,094 You're welcome. - Thank you, senator. 160 00:21:17,254 --> 00:21:18,734 Thank you, Dad. 161 00:21:18,935 --> 00:21:25,216 With Straus. - A senator's son has been acquitted. 162 00:21:25,416 --> 00:21:29,016 He just laughed about it. - Not for long. 163 00:21:29,216 --> 00:21:33,656 The following two things fall under your authority. 164 00:21:33,817 --> 00:21:39,138 It's up to me now. Get rid of the generals, we'll take care of it. 165 00:21:39,298 --> 00:21:42,378 What did they say again at West Point? 166 00:21:42,539 --> 00:21:45,299 Efficiency for everything. 167 00:21:45,460 --> 00:21:49,740 When will you contact us? - Tomorrow morning. 168 00:22:51,792 --> 00:22:53,672 Good morning. 169 00:22:53,833 --> 00:22:57,393 How's the commander? - Good. 170 00:22:57,553 --> 00:22:59,593 Does he keep you busy? 171 00:23:04,795 --> 00:23:06,955 Well done. 172 00:23:28,559 --> 00:23:31,839 What did you give Colonel Straus? - How so ? 173 00:23:32,000 --> 00:23:37,160 What was in that bag? - You sign your own death sentence. 174 00:23:37,281 --> 00:23:41,561 I'll make you disappear if you don't answer. 175 00:23:41,722 --> 00:23:45,442 Calm down, I'll tell you everything. 176 00:24:02,646 --> 00:24:05,526 Call an ambulance, quickly. 177 00:24:05,726 --> 00:24:07,726 Tell me now. 178 00:24:07,927 --> 00:24:13,608 Nobody will tell you anything. We have all taken an oath. 179 00:24:15,568 --> 00:24:19,688 First report. Murphy, undercover at Fort Chaney. 180 00:24:19,849 --> 00:24:23,369 My contact person died in an accident. 181 00:24:23,530 --> 00:24:26,970 I have to trust Straus to win. 182 00:24:27,170 --> 00:24:29,650 He really cares about his section. 183 00:24:29,811 --> 00:24:32,211 We have a new assignment. 184 00:24:32,411 --> 00:24:38,492 I want everyone at 1 AM is ready. To work. 185 00:24:38,693 --> 00:24:41,533 What are you going to do ? - Prepare me. 186 00:24:41,733 --> 00:24:47,094 You are going to take 50 M-16s apart and cleaning before 6 a.m. 187 00:24:47,254 --> 00:24:50,214 Hurry up, then you can still sleep. 188 00:24:55,736 --> 00:25:02,417 Tonight I'm bringing my last equipment so that I can send tapes. 189 00:25:02,577 --> 00:25:08,858 They think I'm a rookie here and that's how they treat me. 190 00:25:09,018 --> 00:25:14,218 But it's a good section. They are skilled soldiers. 191 00:25:14,419 --> 00:25:20,860 And if I didn't know what they were doing I would join. 192 00:25:21,021 --> 00:25:22,381 Over and out. 193 00:25:24,661 --> 00:25:31,422 Look at what a pretty couple. Where are you going ? 194 00:25:31,583 --> 00:25:36,343 Easy, man. - What the hell are you doing? 195 00:25:36,504 --> 00:25:42,345 If you are out with me, you can just beat up a whore. 196 00:25:42,505 --> 00:25:47,225 They can't hurt you, because I'm there. 197 00:25:47,426 --> 00:25:50,986 I'm a lucky person. 198 00:25:54,307 --> 00:26:00,068 Get the mess anyway. You better keep me a friend. 199 00:26:01,268 --> 00:26:02,628 Acorns. 200 00:26:03,949 --> 00:26:06,229 Leave it alone too. 201 00:26:23,753 --> 00:26:25,473 Are you afraid ? 202 00:27:46,529 --> 00:27:49,609 This court is open. 203 00:27:49,769 --> 00:27:52,929 This is one of the worst things up to now. 204 00:27:53,090 --> 00:27:55,250 According to the police report ... 205 00:27:55,450 --> 00:28:00,370 ... has Lieutenant Zack Lieutenant Dugan raped on October 15. 206 00:28:00,531 --> 00:28:06,212 Her injuries are such that she can no longer serve in the army. 207 00:28:07,533 --> 00:28:14,174 But because of his family, Zack's father is a senator ... 208 00:28:14,334 --> 00:28:17,574 ... the charges were withdrawn. 209 00:28:19,215 --> 00:28:22,615 That is not the case. What is the verdict? 210 00:28:23,896 --> 00:28:26,376 Guilty. - Very guilty. 211 00:28:26,536 --> 00:28:29,976 Guilty. - Finish him. Guilty. 212 00:28:31,777 --> 00:28:37,498 You will be taken to a secret location where you can die with dignity. 213 00:29:46,231 --> 00:29:48,511 Stay down, damn it. 214 00:30:00,314 --> 00:30:02,594 Come on, walk on. 215 00:30:08,796 --> 00:30:10,196 Be quiet. 216 00:30:13,637 --> 00:30:17,997 Did you also hear something? - I want to finish it. 217 00:30:18,157 --> 00:30:21,437 We go. - You can't do this. 218 00:30:22,478 --> 00:30:24,638 He's approaching his death. 219 00:30:44,803 --> 00:30:46,443 We stop here. 220 00:30:48,563 --> 00:30:51,723 We are ready for it. 221 00:30:55,405 --> 00:30:59,085 Is something wrong, Willetts? - There is nothing. 222 00:30:59,285 --> 00:31:02,325 Nice, because this is the best training ever. 223 00:31:02,526 --> 00:31:06,766 This is the enemy and he will kill you like that. 224 00:31:06,927 --> 00:31:12,648 You get two minutes to find the hidden weapons. 225 00:31:12,848 --> 00:31:15,408 You are completely crazy. 226 00:31:17,809 --> 00:31:20,409 You can die as a warrior. 227 00:31:20,569 --> 00:31:25,890 You get the chance to fight. You didn't give that girl that chance. 228 00:31:26,090 --> 00:31:30,890 You did not live as a soldier. Try to die like that. 229 00:31:37,493 --> 00:31:41,973 Do you want to die now? - Then run, jerk. 230 00:32:07,258 --> 00:32:09,418 Good choice. - Thank you. 231 00:32:11,019 --> 00:32:12,339 - 1:45 pm. 232 00:32:12,539 --> 00:32:17,739 You get four minutes to trace that bastard. 233 00:32:17,900 --> 00:32:22,260 He is rig and we don't want him in the army. 234 00:32:22,421 --> 00:32:26,941 We don't want him on this planet. We'll finish it, okay? 235 00:32:27,102 --> 00:32:31,022 Alright then. - Two minutes passed. 236 00:33:39,836 --> 00:33:41,556 Give me cover. 237 00:34:04,961 --> 00:34:06,801 Finish him. 238 00:34:15,883 --> 00:34:20,203 With Lee. He escaped. What are you doing ? 239 00:34:33,046 --> 00:34:36,366 Whatever you do, you die anyway, jerk. 240 00:34:37,687 --> 00:34:41,287 I heard shots. - False alarm. 241 00:34:41,448 --> 00:34:44,928 But I'm close to him. 242 00:34:50,890 --> 00:34:54,290 Stand still. I see a footprint. 243 00:34:56,051 --> 00:34:58,811 From the prisoner? - No. 244 00:34:58,971 --> 00:35:03,571 Maybe those are prints from Willetts. 245 00:35:03,772 --> 00:35:06,612 We'll cut him off. 246 00:35:44,980 --> 00:35:49,220 Target injured northeast of starting point. 247 00:35:57,902 --> 00:35:59,622 Well done. 248 00:35:59,823 --> 00:36:05,224 Willetts, why don't you have it finished when you got the chance? 249 00:36:05,384 --> 00:36:09,424 I hesitated for a moment and then he was out of reach. 250 00:36:09,585 --> 00:36:12,745 Why did you hesitate? - I do not know. 251 00:36:12,905 --> 00:36:15,225 Make it right now. 252 00:36:18,106 --> 00:36:20,346 Finish him. 253 00:36:21,707 --> 00:36:25,307 You hesitate again. I didn't train you like that. 254 00:36:25,468 --> 00:36:28,988 You can endanger the entire section. 255 00:36:29,188 --> 00:36:35,309 Don't disappoint yourself and us. Kill him. Now. 256 00:37:16,997 --> 00:37:21,717 You have not earned this trophy. Bury him now. 257 00:37:21,878 --> 00:37:25,918 We drive away in ten minutes. Hurry up. 258 00:37:30,200 --> 00:37:32,040 Coward. 259 00:37:40,762 --> 00:37:46,363 You come sit with me. - And a little quick. Hurry up. 260 00:38:02,726 --> 00:38:04,366 You bastards. 261 00:38:14,408 --> 00:38:19,008 Were you looking for me? - What did you think? 262 00:38:19,209 --> 00:38:23,769 Did you finish it? - Yes, the M-16s are clean. 263 00:38:25,411 --> 00:38:30,451 It seems like you need to catch your breath. - How did it go ? 264 00:38:30,612 --> 00:38:34,892 You just ask the colonel questions. - I will. 265 00:38:47,375 --> 00:38:51,775 Bartender, give my friends what they want to drink. 266 00:38:53,416 --> 00:38:59,817 We are not friends yet, but this can be a nice start. 267 00:39:01,457 --> 00:39:06,297 The lieutenant who trained me had no practical experience. 268 00:39:06,458 --> 00:39:13,099 On the battlefield he would be in his pants shit. Can you trust such a man? 269 00:39:13,300 --> 00:39:18,981 No, you must shoot it immediately and then find a new leader. 270 00:39:19,141 --> 00:39:20,541 Can I have the popcorn? 271 00:39:20,741 --> 00:39:24,981 Or you take care of you end up with Colonel Straus. 272 00:39:25,142 --> 00:39:31,823 Of course. And that war hero don't contradict you. Easy enough. 273 00:39:38,344 --> 00:39:43,985 The first round is mine the first shot is for you. 274 00:39:48,746 --> 00:39:51,346 I don't know you like that. - How so ? 275 00:39:51,507 --> 00:39:57,268 In those clothes and so on. - Hawks, what do you want? 276 00:39:58,708 --> 00:40:04,309 Do you want to make a career here or did you just seem like this? 277 00:40:04,469 --> 00:40:10,630 The army is my life. - That's really an advertising slogan. 278 00:40:10,831 --> 00:40:17,152 You are such a neat American boy who likes to fight for his home country. 279 00:40:17,352 --> 00:40:21,232 Are you always that sharp? - You will notice that automatically. 280 00:40:21,433 --> 00:40:23,513 I'll see you soon. 281 00:40:26,034 --> 00:40:28,314 We have to talk. 282 00:40:30,714 --> 00:40:32,634 Where are we going ? 283 00:40:35,435 --> 00:40:38,915 Are they arguing? - It will be alright. 284 00:40:40,436 --> 00:40:46,357 You're cooler than those guys. How does that happen? 285 00:40:46,517 --> 00:40:52,878 My dad was with the military intelligence service and died at the age of 35. 286 00:40:53,039 --> 00:40:58,600 My mother was only sober as she was married again, so I walked away. 287 00:40:58,800 --> 00:41:05,761 And then ? - I sewed and drank and smoked weed ... 288 00:41:05,921 --> 00:41:08,201 ... and watched TV with my boyfriend. 289 00:41:08,402 --> 00:41:10,962 How did you stop that? 290 00:41:12,002 --> 00:41:14,282 It got a bit out of hand. 291 00:41:14,443 --> 00:41:20,604 I needed structure and clarity. I was fed up with nonsense. 292 00:41:20,804 --> 00:41:25,564 Colonel Straus was friends with my father and he helped me. 293 00:41:25,765 --> 00:41:27,965 I am now proud of myself. 294 00:41:29,006 --> 00:41:32,206 Yes, it's a special man. 295 00:41:32,406 --> 00:41:39,367 He's the best soldier, no, the best man I know. 296 00:41:39,528 --> 00:41:43,328 Without his approval I wouldn't talk to you. 297 00:41:43,488 --> 00:41:48,408 Then I am grateful to him. - Be that if he saves your life. 298 00:41:52,450 --> 00:41:56,650 Good punch. On the snooker champion. 299 00:41:56,851 --> 00:42:01,811 No, knowing what your duty is and then do it too. 300 00:42:03,092 --> 00:42:05,252 That sounds even better. 301 00:42:26,737 --> 00:42:28,457 That hurts, huh? 302 00:42:36,378 --> 00:42:39,618 This is the only time that I bring you home. 303 00:42:40,659 --> 00:42:42,539 Keep you out of it. 304 00:42:48,821 --> 00:42:52,421 What is this about ? This is really not possible. 305 00:42:52,582 --> 00:42:57,462 You don't get it, man. - He should have followed the order. 306 00:42:57,623 --> 00:43:01,383 What command? - I'm going to get the colonel. 307 00:43:02,944 --> 00:43:07,424 I'm taking you to the infirmary. - Wait for the colonel. 308 00:43:07,584 --> 00:43:09,784 Come on. - In the posture. 309 00:43:11,465 --> 00:43:13,745 Soldier, get up. 310 00:43:22,867 --> 00:43:27,307 Goose, Davis, take him to my office. 311 00:43:32,029 --> 00:43:34,269 Everything is fine. 312 00:43:34,470 --> 00:43:37,630 No one disrupts our solidarity. 313 00:43:41,951 --> 00:43:45,551 You ruined it for yourself And I do not want that. 314 00:43:45,752 --> 00:43:51,153 It's bad that I ignored an order but I couldn't kill him. 315 00:43:51,353 --> 00:43:56,113 Would you do that in the war too? say to your dead comrades? 316 00:43:56,314 --> 00:44:02,155 I can't kill anyone wearing the same uniform as me. 317 00:44:02,355 --> 00:44:08,716 He was no longer a soldier. He raped an officer. 318 00:44:08,916 --> 00:44:13,396 We all have it found guilty. You too. 319 00:44:13,557 --> 00:44:15,517 He was convicted. 320 00:44:15,677 --> 00:44:19,957 He was very suitable as a target. You thought so too. 321 00:44:20,118 --> 00:44:22,238 Are you scribbling back now? 322 00:44:22,439 --> 00:44:27,079 Nobody in my section scrambles back. Never. 323 00:44:27,280 --> 00:44:31,640 The choice is yours. You stay with the section ... 324 00:44:31,841 --> 00:44:35,641 ... or we will sue you for mutiny. 325 00:44:43,363 --> 00:44:48,604 I would like to stay with the section, Colonel. 326 00:44:53,565 --> 00:44:57,325 Get him done. Ripped mars. 327 00:45:06,047 --> 00:45:09,207 With Murphy. The code is 'dead man'. 328 00:45:09,408 --> 00:45:14,368 I want to see my contact person. Now. 329 00:45:38,133 --> 00:45:43,213 I do not know anyone who gets stuck in a case like that. 330 00:45:43,414 --> 00:45:48,614 You can do something about it. - Stop it and listen to this. 331 00:45:48,815 --> 00:45:55,096 We all owe him found. You too. 332 00:45:55,296 --> 00:46:00,456 He was suitable as a target. - Not decisive. Even more ? 333 00:46:00,617 --> 00:46:07,098 There must be fingerprints on this. - I really need more evidence, John. 334 00:46:07,299 --> 00:46:11,019 You accuse a distinguished man. 335 00:46:11,179 --> 00:46:15,899 General Gray wants to prove for all those accusations. 336 00:46:16,060 --> 00:46:21,581 I'm an eyewitness. - Do you think that's enough? Come on. 337 00:46:21,782 --> 00:46:27,783 Straus is a real hero. The high Piet cherish men like Straus. 338 00:46:27,983 --> 00:46:31,583 I'll tell the court martial how he is. 339 00:46:31,783 --> 00:46:34,823 On your own ? - With one of the soldiers. 340 00:46:35,024 --> 00:46:38,024 He hates Straus and he wants to help me. 341 00:46:38,185 --> 00:46:42,665 And there is also a girl that might help me. 342 00:46:42,866 --> 00:46:46,186 Then edit that girl. Find everything out. 343 00:46:46,386 --> 00:46:50,266 Hopefully survives one of the victims it. 344 00:46:50,467 --> 00:46:53,867 Go now before you are missed. 345 00:46:57,188 --> 00:46:58,548 Thank you, Joe. 346 00:47:00,989 --> 00:47:05,389 Come on. Put those feet down well. 347 00:47:05,550 --> 00:47:08,150 The real work is yet to come. 348 00:47:12,791 --> 00:47:14,831 Up and over it. 349 00:47:17,792 --> 00:47:22,232 How is it going ? - Go away. I don't want pity. 350 00:47:26,874 --> 00:47:29,514 I want to help you. 351 00:47:29,674 --> 00:47:34,074 I do not even know you. I'll help myself. 352 00:47:34,235 --> 00:47:37,395 Do you want even more success? - Never again. 353 00:47:37,556 --> 00:47:42,236 Come on, over it. The enemy does not keep waiting either. 354 00:47:42,437 --> 00:47:47,637 You hesitate again, Willetts. Do not dissapoint me. Kill him. 355 00:47:58,920 --> 00:48:02,840 I do it for the section. Then understand that. 356 00:48:03,041 --> 00:48:08,041 Take him into custody for this offense. Hawks, let go. 357 00:48:14,443 --> 00:48:19,403 Hawks, there's a place available in the section. Do you want that? 358 00:48:19,564 --> 00:48:24,124 Beautiful. Come to my office at 9 p.m. - Thank you. 359 00:48:24,325 --> 00:48:28,765 To work. There is nothing wrong. 360 00:48:28,966 --> 00:48:32,446 You are the hero today, Hawks. 361 00:48:32,606 --> 00:48:34,926 Enjoy it. 362 00:48:39,608 --> 00:48:44,248 My opinion about the army comes from experience. 363 00:48:44,449 --> 00:48:48,329 The last twenty years it is morally destroyed. 364 00:48:48,530 --> 00:48:53,090 We are now being considered as second-class citizens. 365 00:48:53,250 --> 00:48:56,610 I know how we can gain self-respect. 366 00:48:56,811 --> 00:49:02,452 I know something you can believe in. - I really missed something like that. 367 00:49:02,612 --> 00:49:06,172 Do you know what a tribunal is? - A court. 368 00:49:06,373 --> 00:49:09,533 It is a court of law for soldiers. 369 00:49:09,694 --> 00:49:16,495 The tribunal is stricter than an ordinary one court by the military rules. 370 00:49:16,655 --> 00:49:22,816 A soldier has vowed for his country to serve, not to shame it. 371 00:49:23,016 --> 00:49:26,456 Soldiers must receive heavy penalties. 372 00:49:26,617 --> 00:49:30,017 You get what you deserve. - Right. 373 00:49:30,177 --> 00:49:37,018 A soldier must have a clean body and be ghost. He must be righteous. 374 00:49:37,179 --> 00:49:43,460 That benefits us all. Over there it's about being a good soldier. 375 00:49:44,940 --> 00:49:48,900 Do you want to be in such a tribunal? - I'd be honored. 376 00:49:49,981 --> 00:49:55,061 Goose will explain everything to you. I'm proud of you. Thanks. 377 00:49:57,543 --> 00:49:59,143 Thank you. 378 00:50:10,265 --> 00:50:15,866 I have been asked for the tribunal. - That's an honor here. 379 00:50:16,026 --> 00:50:19,866 Do you want to celebrate? - Yes. Where do you want to do that? 380 00:50:20,027 --> 00:50:24,667 I know a very nice place. - Take me there. 381 00:50:32,069 --> 00:50:35,149 It may not be perfect ... 382 00:50:36,590 --> 00:50:41,510 ... but sometimes this is the only place where I come to myself. 383 00:50:41,671 --> 00:50:45,751 It is not easy to be the only woman. 384 00:50:45,952 --> 00:50:49,672 You can handle the strongest men. - Sure. 385 00:50:49,873 --> 00:50:52,873 But they only know me in part. 386 00:50:53,073 --> 00:50:58,474 Don't you like them? - As combat partners, they are ideal. 387 00:50:59,635 --> 00:51:03,275 But I now want something completely different. 388 00:52:34,053 --> 00:52:37,333 Have you punished Willetts? 389 00:52:50,016 --> 00:52:56,137 Beautiful. This section tolerates no deserters and no mutiny. 390 00:53:00,978 --> 00:53:04,378 Would the colonel approve of this? 391 00:53:07,219 --> 00:53:10,179 I'll tell you about him. 392 00:53:11,460 --> 00:53:15,380 Before I started I had sunk very deeply. 393 00:53:15,581 --> 00:53:22,382 I sprayed, sniffed and smoked everything. My veins were punctured. 394 00:53:22,582 --> 00:53:26,062 The only thing my stomach could tolerate was ice. 395 00:53:28,103 --> 00:53:34,704 I met Colonel Straus in Atlanta when I was begging on the street. 396 00:53:34,904 --> 00:53:40,905 He did not force himself on me, but he gave me a home. 397 00:53:42,466 --> 00:53:44,946 He was the only one who did that. 398 00:53:45,106 --> 00:53:50,387 And as for this free party, if it doesn't affect my work ... 399 00:53:53,948 --> 00:53:56,708 ... then he finds it no problem. 400 00:55:08,442 --> 00:55:10,282 What the hell. 401 00:56:42,100 --> 00:56:46,740 General, I call on an unsecured line. 402 00:56:46,941 --> 00:56:48,701 Call your contact person. 403 00:56:48,901 --> 00:56:55,702 Straus will have another job tomorrow. Are you sending an arrest team here? 404 00:56:55,903 --> 00:57:02,304 I can't just do that. You have not enough evidence yet. 405 00:57:02,504 --> 00:57:06,824 What do you think of a suitcase full of files and body parts? 406 00:57:07,025 --> 00:57:12,626 Get me out of here now. - I want more evidence against the perpetrators. 407 00:57:12,786 --> 00:57:17,546 With more evidence I send a tank unit. 408 00:57:17,707 --> 00:57:21,547 Never take again contact us in this way. 409 00:57:27,349 --> 00:57:31,749 How does it work? - We follow all orders. 410 00:57:31,949 --> 00:57:34,629 Can you ? - I am ready. 411 00:57:35,910 --> 00:57:39,310 In the posture. - At ease. 412 00:57:39,511 --> 00:57:44,792 We will raid later. Davis, here's a route description. 413 00:57:44,992 --> 00:57:51,633 You are leaving now and I am expecting you back with the prisoner at midnight. 414 00:57:51,793 --> 00:57:54,193 Good luck. Ripped in. 415 00:57:55,714 --> 00:58:01,075 Just keep in mind that we do this for the army. 416 00:58:01,235 --> 00:58:06,195 Let the bourgeoisie talk. We are still in top form. 417 00:58:25,120 --> 00:58:31,201 You must not have been on your conscience. - Dad, stop it, I'm eating. 418 00:58:31,361 --> 00:58:33,441 His name is Alberto Ramirez. 419 00:58:33,641 --> 00:58:38,601 He traded arms, but was released due to a formal error. 420 00:58:38,762 --> 00:58:42,762 A good candidate for our trial system. 421 00:58:42,963 --> 00:58:46,363 You have disgraced your uniform. 422 00:58:46,564 --> 00:58:51,084 You've never had such stuff. - I want this thing. 423 00:58:51,245 --> 00:58:53,805 I have been acquitted. 424 00:58:54,005 --> 00:58:56,125 There are no witnesses. 425 00:58:56,286 --> 00:59:02,047 And the necessary tangible proof were lost in the fire. 426 00:59:02,207 --> 00:59:04,967 The case is messed up. 427 00:59:05,167 --> 00:59:08,247 No shame. I won. 428 00:59:08,448 --> 00:59:10,408 He deserves it. 429 00:59:10,608 --> 00:59:14,168 Sounds like you know him. - I know that kind. 430 00:59:14,329 --> 00:59:17,129 That bastard will look up. 431 00:59:18,450 --> 00:59:23,290 I don't have a career made in the army ... 432 00:59:23,491 --> 00:59:26,611 ... so that you can waste your life. 433 00:59:35,453 --> 00:59:37,933 You're out of the army, right? 434 00:59:39,134 --> 00:59:43,294 What does this mean? - Shut up. 435 00:59:43,495 --> 00:59:46,255 What the hell are you doing? 436 00:59:46,455 --> 00:59:48,935 Leave my son alone. 437 00:59:51,616 --> 00:59:53,696 You'll be fine, sir. 438 00:59:54,817 --> 00:59:56,417 What are you doing ? 439 00:59:56,617 --> 01:00:02,218 Shut up. Take that corpse. We dump that in the garbage. 440 01:00:02,378 --> 01:00:03,778 Come along. 441 01:00:31,504 --> 01:00:33,384 Straus, with Howard. 442 01:00:33,584 --> 01:00:39,865 What a surprise, colonel. We have a substitute for Willetts. 443 01:00:40,065 --> 01:00:42,865 Beautiful. We need to talk. 444 01:00:43,066 --> 01:00:48,627 Just be proud. We set everything straight what those jerks do. 445 01:00:48,787 --> 01:00:55,508 Al, we have to take it easy. The tribunal is in danger. 446 01:00:55,668 --> 01:00:59,148 That is not possible. We have to stay in training. 447 01:00:59,309 --> 01:01:05,430 It must be. An inquiry is made to the missing men. 448 01:01:05,630 --> 01:01:09,470 They are good. And the new one is a real fighter. 449 01:01:09,671 --> 01:01:14,751 This is an order. Take it easy until further notice. 450 01:01:14,952 --> 01:01:16,792 Off to the war. 451 01:01:16,992 --> 01:01:22,593 Do we understand each other, Straus? - Yes, we understand each other. 452 01:01:24,474 --> 01:01:26,114 Over and out. 453 01:01:45,278 --> 01:01:47,478 On your knees soldier. 454 01:01:49,159 --> 01:01:51,999 I'll blow your head off. 455 01:01:53,199 --> 01:01:56,679 The prisoner is ready. 456 01:02:00,361 --> 01:02:02,841 This is a breach of duty ... 457 01:02:03,041 --> 01:02:09,682 ... and for violation of the military code of conduct with regard to theft. 458 01:02:09,843 --> 01:02:16,324 Soldier Ramirez has sold weapons to an officer who was undercover. 459 01:02:16,524 --> 01:02:22,245 But due to a formal error the charges were withdrawn. 460 01:02:25,366 --> 01:02:28,646 You have no idea how sorry I am about this. 461 01:02:28,806 --> 01:02:33,446 Someone instead of weapons guards, sells weapons. 462 01:02:33,647 --> 01:02:36,527 That puts your country at risk. 463 01:02:36,688 --> 01:02:41,488 Soon those weapons will be used against us. 464 01:02:41,689 --> 01:02:44,409 Unreliable bastard. 465 01:02:44,609 --> 01:02:48,089 What is the verdict? - Guilty. 466 01:02:49,690 --> 01:02:51,370 Guilty. 467 01:02:55,731 --> 01:02:57,891 Guilty as what. 468 01:02:59,532 --> 01:03:02,892 The prisoner wants to say something. 469 01:03:03,093 --> 01:03:05,573 What the hell is going on here? 470 01:03:06,893 --> 01:03:12,134 He is rig. I let myself go. - I don't care, sergeant. 471 01:03:13,375 --> 01:03:14,735 We go. 472 01:03:24,697 --> 01:03:27,457 Put it down. We go. 473 01:03:27,657 --> 01:03:30,497 I'll save you here. Move aside. 474 01:03:43,700 --> 01:03:48,020 Are you ready for it ? - You better. 475 01:03:48,181 --> 01:03:49,781 Sure. 476 01:03:49,982 --> 01:03:55,543 He was tried by military means. We finish it in the same way. 477 01:03:57,623 --> 01:03:59,303 To drive. 478 01:04:13,106 --> 01:04:15,826 Stand up. - Can't you do that anymore? 479 01:04:20,708 --> 01:04:24,108 If he stays down, nothing to us. 480 01:04:26,669 --> 01:04:33,310 You're scared, but your only chance to survival is when you run for your life. 481 01:04:33,510 --> 01:04:37,910 What are you talking about, man? - Hawks, help him up. 482 01:04:38,111 --> 01:04:40,191 Take it and run away. 483 01:04:40,351 --> 01:04:44,671 You get two minutes ahead. - Get out. 484 01:04:45,912 --> 01:04:48,952 Ten seconds have already passed. 485 01:04:52,714 --> 01:04:58,235 If you are a commander, sometimes you have to do nasty things. 486 01:04:59,715 --> 01:05:03,875 That is part of it. That's just your job. 487 01:05:04,076 --> 01:05:08,596 Through this yacht become your better soldiers. 488 01:05:08,757 --> 01:05:14,758 And I leave nothing or nobody prevent me from learning. 489 01:05:14,918 --> 01:05:16,798 Am I right ? 490 01:05:16,998 --> 01:05:19,878 I don't hear you. 491 01:05:20,079 --> 01:05:22,919 Beautiful. Now we are going to capture a trophy. 492 01:05:34,922 --> 01:05:40,923 Hey, taco boy, just come out. I'll make you famous. 493 01:05:41,123 --> 01:05:44,803 Hold on, Goose. Show respect for your enemy. 494 01:05:48,244 --> 01:05:51,404 Did you see him? - Yes, 20 meters away. 495 01:05:51,605 --> 01:05:54,485 I didn't see anything. - Because you weren't quiet. 496 01:05:54,685 --> 01:05:58,365 Goose, Davis, take a position at those trees. 497 01:05:58,566 --> 01:06:03,486 I'm going east. - I'm taking the middle. We surround him. 498 01:06:34,133 --> 01:06:37,453 500 meters straight ahead and then north. 499 01:06:59,098 --> 01:07:03,418 It's me. Say nothing and listen. 500 01:07:07,739 --> 01:07:12,699 Damn it, Murphy. They have my father killed before my eyes. 501 01:07:12,860 --> 01:07:16,020 Shut up and listen carefully. 502 01:07:16,221 --> 01:07:20,821 If the section thinks you're dead, do you have a chance. 503 01:07:22,222 --> 01:07:28,823 Take this. I'll hide you and call you tomorrow General Gray of the intelligence service. 504 01:07:29,024 --> 01:07:35,385 I do not think so. I'm going to get my friends and then we come here to take revenge. 505 01:07:35,585 --> 01:07:40,425 If you want to grab them, you have to keep quiet. 506 01:07:43,906 --> 01:07:49,066 I need witnesses so that everyone can hear what is happening here. 507 01:07:49,267 --> 01:07:53,467 You are that witness. - My father would be proud. 508 01:07:55,108 --> 01:07:57,668 Ramirez is nowhere in sight. 509 01:07:57,829 --> 01:08:01,109 Goose, with Lee. Where are you ? 510 01:08:01,270 --> 01:08:04,590 Murphy, we've been there, man. 511 01:08:04,750 --> 01:08:07,030 Put down your weapons. 512 01:08:17,113 --> 01:08:20,873 My mother only has smart children. 513 01:08:20,993 --> 01:08:27,554 I believed you. What is your name and rank? - I'm investigating the colonel. 514 01:08:27,835 --> 01:08:30,515 You will not succeed. 515 01:08:30,675 --> 01:08:35,555 We follow his orders and we are proud of that. 516 01:08:35,716 --> 01:08:38,396 I thought you felt the same way. 517 01:08:38,557 --> 01:08:42,517 Did you sometimes like it? to shoot my father? 518 01:09:26,846 --> 01:09:30,046 You must die, asshole. Traitor. 519 01:09:52,171 --> 01:09:56,891 Where was that? - Davis, Hawks, sign up. 520 01:09:57,092 --> 01:10:02,973 Lee, go find Davis with Goose. Come east. I'll see you soon. 521 01:10:04,213 --> 01:10:07,693 Damn it, I didn't want this. 522 01:10:09,094 --> 01:10:12,054 This is justice. 523 01:10:12,255 --> 01:10:19,016 Give me your identity tags. - I have been acquitted. You know that right ? 524 01:10:19,216 --> 01:10:23,056 Dig a pit and hide until tomorrow morning. 525 01:10:30,218 --> 01:10:36,859 We lost a man. Davis. - I'm coming. 526 01:10:50,542 --> 01:10:51,982 Report. 527 01:10:52,182 --> 01:10:57,543 Davis and Ramirez have fought and Davis' grenade has exploded. 528 01:10:57,703 --> 01:10:59,863 I arrived just before the blast. 529 01:11:00,064 --> 01:11:05,104 And the prisoner? I found these identity plates. 530 01:11:09,466 --> 01:11:12,146 Get out of there, Lee. - Stop it, Goose. 531 01:11:12,306 --> 01:11:15,786 What do you want ? - Davis had been with us for three years. 532 01:11:15,987 --> 01:11:19,187 After a day with you he is blown up. 533 01:11:19,347 --> 01:11:22,347 You seem crazy. - Stop it. 534 01:11:25,829 --> 01:11:27,789 For clarity... 535 01:11:29,429 --> 01:11:33,069 ... Sergeant Davis has been killed. 536 01:11:33,270 --> 01:11:38,150 A defective grenade caused an explosion. Is that right ? 537 01:11:48,473 --> 01:11:51,593 He was an excellent soldier. 538 01:11:51,754 --> 01:11:55,914 He gets an appropriate funeral. 539 01:11:59,875 --> 01:12:02,875 Lee, I'm really sorry. 540 01:12:04,556 --> 01:12:09,877 That is the risk of this work and Davis realized that too. 541 01:12:16,558 --> 01:12:21,198 I have to go to a meeting. Do you want to take this away? 542 01:12:23,880 --> 01:12:26,960 Sergeant, stop that man. 543 01:12:27,160 --> 01:12:33,281 No that is not necessary. I've got an appointment with General Gray. Just ask. 544 01:12:36,602 --> 01:12:40,282 I was wrong. Nothing wrong. 545 01:13:05,568 --> 01:13:08,928 You gave me your word. 546 01:13:09,128 --> 01:13:13,848 How did you explain Davis's death? - That's taken care of. 547 01:13:14,049 --> 01:13:18,049 Soldier Alberto Ramirez is still alive. 548 01:13:18,250 --> 01:13:23,931 He is now with the military intelligence service to tell everything. 549 01:13:24,131 --> 01:13:31,012 Hawks was wrong what Ramirez ' death. He was completely wrong. 550 01:13:40,294 --> 01:13:44,654 I hope they separate us. - Easy, Steve. 551 01:14:09,900 --> 01:14:15,821 Davis doesn't want this mother. - She can decide that herself. 552 01:14:16,021 --> 01:14:19,781 What does that person have to do? with strangle sticks? 553 01:14:23,343 --> 01:14:26,863 It was a nice funeral. - Certainly. 554 01:14:58,029 --> 01:15:03,270 You get 5 counts to explain this. - I'm doing this on assignment. 555 01:15:03,430 --> 01:15:06,190 To whom do you report? 556 01:15:06,351 --> 01:15:08,951 We trusted you, damn it. 557 01:15:31,756 --> 01:15:37,957 Let go, Sergeant Hawks, or how may also be called. Working. 558 01:15:48,159 --> 01:15:52,119 Goose, take this man into custody. 559 01:15:57,801 --> 01:16:01,521 How can you betray your own section? 560 01:16:01,681 --> 01:16:06,041 I followed an order. Don't you understand that? 561 01:16:06,242 --> 01:16:09,202 Why did they get you here sent? 562 01:16:15,964 --> 01:16:20,004 Williams's corpse is found nearby ... 563 01:16:20,205 --> 01:16:24,685 ... with Goose skin flakes under his nails. 564 01:16:24,886 --> 01:16:28,606 I had to figure out what had happened. 565 01:16:28,767 --> 01:16:33,767 It was a good-for-nothing drug traded from the infirmary. 566 01:16:33,968 --> 01:16:38,288 We condemned him and punished. 567 01:16:38,448 --> 01:16:45,169 Williams? You will be disappointed that you this must go through for that piece of equipment. 568 01:16:45,370 --> 01:16:48,210 We are shocked. 569 01:16:48,370 --> 01:16:52,810 Lieutenant Murphy, you will be charged with murder. 570 01:16:53,011 --> 01:16:55,131 What is the verdict? 571 01:16:55,332 --> 01:16:57,972 Guilty. 572 01:17:00,773 --> 01:17:03,453 Lock him up until dawn. 573 01:17:03,613 --> 01:17:08,733 It does not matter. I do my job anyway. 574 01:17:08,934 --> 01:17:14,094 The intelligence service Has enough evidence, Colonel. 575 01:17:26,378 --> 01:17:30,098 Don't expect it that your girlfriend helps you. 576 01:17:32,819 --> 01:17:37,739 There is a lot of pain in front of you on the horizon. 577 01:17:37,940 --> 01:17:41,740 You also found him guilty. - Go for it. 578 01:17:41,941 --> 01:17:44,581 I would like two man reinforcement. 579 01:17:44,741 --> 01:17:48,861 Howard's suicide may have no consequences. 580 01:18:17,947 --> 01:18:19,547 Come along. 581 01:18:20,988 --> 01:18:24,028 Nothing smells as bad as a traitor. 582 01:18:25,349 --> 01:18:26,989 Take it with you. 583 01:18:32,590 --> 01:18:36,590 Because you're so good you only get a minute. 584 01:18:36,751 --> 01:18:41,911 Who can finish me? - I, but Lee wanted it so badly. 585 01:18:42,072 --> 01:18:46,592 She has something for you. - You won't cheat on a land mine. 586 01:18:46,753 --> 01:18:49,513 You have 45 seconds left. 587 01:19:20,239 --> 01:19:22,839 It's a shame he's so wrong. 588 01:19:23,040 --> 01:19:29,681 You seem to be good hunters. Keep him constantly surrounded. 589 01:19:29,841 --> 01:19:34,241 Lee, Goose, you know what you have to do. Come on. 590 01:21:44,427 --> 01:21:48,107 Everything went perfectly until you came, Murphy. 591 01:21:51,588 --> 01:21:56,869 It is virtually impossible to get out of here alive. 592 01:22:00,630 --> 01:22:02,470 Let drop. 593 01:22:07,591 --> 01:22:13,312 Then shoot me. I would do that too. - I do not believe that. 594 01:22:15,113 --> 01:22:20,273 Don't walk north. There it is full of booby traps. 595 01:22:21,434 --> 01:22:23,594 Come along. - Piss off. 596 01:22:23,754 --> 01:22:26,874 Come on. - Fuck you, damn it. 597 01:22:42,598 --> 01:22:47,438 He escaped. - Because you let him walk. 598 01:22:47,599 --> 01:22:52,159 Is that thank you for the new life that I gave you? 599 01:22:52,360 --> 01:22:57,480 It will never happen again. - You can say goodbye to that. 600 01:23:01,322 --> 01:23:03,602 What was that again? 601 01:23:06,563 --> 01:23:13,084 Goose, where are you? - To the east. See you at the tiger trap. 602 01:23:13,284 --> 01:23:14,884 I'm coming. 603 01:23:18,725 --> 01:23:20,205 Goddamnit. 604 01:23:24,086 --> 01:23:30,127 Goose, only we are left. You were the only one I could trust. 605 01:23:30,327 --> 01:23:34,247 I've heard which way he went. 606 01:23:34,408 --> 01:23:41,249 Beautiful. I want you to find that bastard and I want you to bring me his heart. 607 01:23:41,449 --> 01:23:45,449 Do not come back before that bastard is dead. 608 01:23:45,610 --> 01:23:48,810 Get started then. 609 01:24:59,184 --> 01:25:05,225 And you wanted to join us? You have to look now. Defenseless on your back. 610 01:25:05,425 --> 01:25:06,745 Stand up. 611 01:25:08,026 --> 01:25:10,866 Don't go to sleep now. 612 01:25:12,587 --> 01:25:19,228 We are the best. Just think about that in your grave. Nobody beats us. Never. 613 01:26:19,799 --> 01:26:21,159 Colonel ... 614 01:26:22,360 --> 01:26:24,040 ... I arrest you. 615 01:26:25,361 --> 01:26:27,881 Kick your weapons at me. 616 01:26:28,081 --> 01:26:32,401 You have wiped out my entire section. All my students. 617 01:26:33,882 --> 01:26:36,002 Did you enjoy it ? 618 01:26:37,683 --> 01:26:41,843 I followed an order. - I know all about it. 619 01:26:42,044 --> 01:26:46,964 I also gave orders. - Hands up. Now. 620 01:26:47,165 --> 01:26:49,045 Of course, lieutenant. 621 01:27:28,933 --> 01:27:32,533 Only the best can beat me. Not you. 622 01:27:38,094 --> 01:27:44,375 Drop and hands in the air. - You don't know what's going on. 623 01:27:44,536 --> 01:27:47,016 Are you all right, Colonel? - Yes. 624 01:27:50,497 --> 01:27:54,857 Arrest him. I will report later. 625 01:28:00,099 --> 01:28:04,979 There is only one ear of a missing person. 626 01:28:10,661 --> 01:28:14,421 Keep your hands visible. Run through. 627 01:28:40,826 --> 01:28:43,706 This is a bad time for the army. 628 01:28:43,867 --> 01:28:49,508 Colonel Howard and Straus are catchable and leave a void behind ... 629 01:28:49,668 --> 01:28:51,988 ... that is noticeable. 630 01:28:52,189 --> 01:28:55,749 Which country did those terrorists come from? 631 01:28:55,909 --> 01:29:00,869 That emptiness is filled in no time. They'll be forgotten in a week. 632 01:29:01,070 --> 01:29:06,511 And we ? - The intelligence service does not count. 633 01:29:06,671 --> 01:29:13,232 We just have to do our job. - That wasn't enough this time. 634 01:29:13,433 --> 01:29:19,314 You can make it up next time. Here I have a new case for you. 635 01:29:19,514 --> 01:29:22,674 Wait a second. Who pays the bill? 636 01:29:49,520 --> 01:29:56,121 The Pentagon denies the tribunals. Soldiers continue to disappear. 637 01:29:59,521 --> 01:30:09,122 Dutch subtitles provided by Kweeni and edited by: Black Phantom 51373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.