All language subtitles for The World of Suzie Wong (1960) 1080p WEBRip x264-RARBG 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,484 --> 00:04:40,248 - Pardon me. I don't mean to be rude... - No talk. 2 00:04:40,454 --> 00:04:44,254 - You mean I no talk or you no talk? - I mean you no talk to me. 3 00:04:44,458 --> 00:04:46,255 I just like to sketch... 4 00:04:46,460 --> 00:04:50,089 - You want me to call officer? - Well, won't you please allow...? 5 00:04:56,837 --> 00:04:59,032 Oh, thank you. I'll give it to her. 6 00:05:10,217 --> 00:05:11,616 Officer! 7 00:05:11,818 --> 00:05:13,285 Officer. 8 00:05:13,487 --> 00:05:16,422 - Yes, miss? - This man steal my purse. 9 00:05:17,457 --> 00:05:19,891 Now, wait a minute. I didn't steal your purse. 10 00:05:20,093 --> 00:05:21,754 - I was just... - Arrest him. 11 00:05:22,095 --> 00:05:24,893 He follow me everywhere on ferry just to get my purse. 12 00:05:25,098 --> 00:05:27,726 - Are you out of your mind? - Did you take purse? 13 00:05:27,934 --> 00:05:29,629 - Of course I didn't. - Arrest him. 14 00:05:29,836 --> 00:05:32,168 There was a lady sitting down there, and she... 15 00:05:32,372 --> 00:05:35,239 Here she is. Madam. 16 00:05:35,442 --> 00:05:37,933 Would you explain about the purse? 17 00:05:38,145 --> 00:05:39,942 I bring back. 18 00:05:49,589 --> 00:05:51,580 - Yeah. - I think you make mistake, miss. 19 00:05:51,792 --> 00:05:53,987 This lady say you left purse on seat. 20 00:05:54,194 --> 00:05:56,059 There, you see. 21 00:05:57,030 --> 00:05:59,555 I report this to my father. 22 00:06:01,101 --> 00:06:02,830 Thank you very much. Thank you too. 23 00:06:03,036 --> 00:06:05,596 - Sorry about mistake, sir. - It's all right. 24 00:06:08,208 --> 00:06:10,472 - Well, that's appreciation. - No talk. 25 00:06:10,677 --> 00:06:12,907 I should've left your purse. Serve you right. 26 00:06:13,113 --> 00:06:15,673 Why you not explain? Why you let me call officer? 27 00:06:15,882 --> 00:06:17,213 You cause me trouble. 28 00:06:17,417 --> 00:06:19,544 You almost got me arrested. 29 00:06:19,753 --> 00:06:21,243 Is your fault. 30 00:06:21,455 --> 00:06:23,286 No talk. 31 00:06:24,157 --> 00:06:25,818 Wait. 32 00:06:29,830 --> 00:06:32,856 Everything here. You can go now. 33 00:06:35,635 --> 00:06:37,296 You don't think I took anything? 34 00:06:37,504 --> 00:06:39,233 Not now. Money all here. 35 00:06:39,840 --> 00:06:42,308 You're the most exasperating girl I've ever met. 36 00:06:42,509 --> 00:06:45,171 We not meet. I no talk to strangers. 37 00:06:45,379 --> 00:06:49,748 Yes, I know. That's where we came in. "No talk, no talk." 38 00:06:51,218 --> 00:06:52,845 No talk? 39 00:06:57,391 --> 00:06:59,120 You sailor? 40 00:06:59,526 --> 00:07:01,016 A sailor? Why? 41 00:07:01,228 --> 00:07:04,163 My father say, "Sailors catch too many girls. 42 00:07:04,364 --> 00:07:06,992 "You talk to sailor, I beat you." 43 00:07:07,200 --> 00:07:09,896 If that's what's bothering you, no, I'm not a sailor. 44 00:07:10,103 --> 00:07:12,571 Then I talk. What are you? 45 00:07:12,773 --> 00:07:15,367 I'm an artist. 46 00:07:15,575 --> 00:07:18,100 In China, artists very respected. 47 00:07:18,311 --> 00:07:20,506 Not where I come from. 48 00:07:20,714 --> 00:07:23,308 - You American? - Yes. 49 00:07:23,517 --> 00:07:25,314 Me Chinese. 50 00:07:25,519 --> 00:07:26,986 No kidding? 51 00:07:27,187 --> 00:07:29,052 My name's Mee Ling. 52 00:07:29,256 --> 00:07:30,723 Mee Ling. 53 00:07:30,924 --> 00:07:33,154 My name's Robert Lomax. 54 00:07:33,360 --> 00:07:35,453 You live in Hong Kong? 55 00:07:35,662 --> 00:07:37,493 Oh, I live many places. 56 00:07:37,697 --> 00:07:39,528 Sometime on Peak. 57 00:07:39,733 --> 00:07:41,667 Sometime at Repulse Bay. 58 00:07:41,868 --> 00:07:43,529 My father very rich, you know. 59 00:07:43,737 --> 00:07:46,297 He has... four houses. 60 00:07:46,506 --> 00:07:49,066 Well, I'm honored that you'll talk to me. 61 00:07:49,709 --> 00:07:51,040 So you artist, huh? 62 00:07:51,344 --> 00:07:54,575 When I get married, maybe my father have you paint picture of me. 63 00:07:54,781 --> 00:07:56,612 - You're going to get married? - Yes. 64 00:07:56,817 --> 00:07:59,809 I go to America next month to marry rich Chinese. 65 00:08:00,454 --> 00:08:02,115 Hope I like him. 66 00:08:03,089 --> 00:08:04,351 You've never met him? 67 00:08:04,558 --> 00:08:07,118 That's not important. I obey my father. 68 00:08:07,327 --> 00:08:09,557 Contract's already signed. 69 00:08:09,763 --> 00:08:11,822 Well, I know it's an old Chinese custom, 70 00:08:12,032 --> 00:08:14,330 but I could never marry anyone I hadn't met. 71 00:08:14,534 --> 00:08:17,799 Oh, you not Chinese. I not American. 72 00:08:18,705 --> 00:08:20,434 I hear of one English girl 73 00:08:20,640 --> 00:08:21,902 who lives on Peak 74 00:08:22,108 --> 00:08:24,508 had four boyfriends in four months 75 00:08:24,711 --> 00:08:27,043 and then married number five. 76 00:08:27,247 --> 00:08:31,206 Chinese girl must be pure when she marries. Chinese girl must be... 77 00:08:31,418 --> 00:08:35,218 What is that word in English for girl who never make love? 78 00:08:35,422 --> 00:08:39,586 - Well, there are lots of words. - No, I mean girl who never make love. 79 00:08:39,793 --> 00:08:41,920 What is word? 80 00:08:42,128 --> 00:08:46,155 Virgin! Yes, virgin. That's me. 81 00:08:47,400 --> 00:08:49,027 Is something to be ashamed of? 82 00:08:49,469 --> 00:08:52,927 No, but it's not the kind of thing one shouts on a ferry boat. 83 00:08:53,139 --> 00:08:56,575 Oh, I proud to be good girl. 84 00:08:56,776 --> 00:08:59,244 I'm proud that you're proud. 85 00:09:00,680 --> 00:09:02,875 We Hong Kong side now. 86 00:09:24,437 --> 00:09:26,496 So I'm not going to see you again, huh? 87 00:09:26,706 --> 00:09:27,934 Why? 88 00:09:28,141 --> 00:09:31,577 - Well, I haven't finished my sketch. - Please, no talk. 89 00:09:31,778 --> 00:09:33,302 My father send car to meet me. 90 00:09:33,513 --> 00:09:36,243 Driver see me talk to stranger, he tell my father. 91 00:09:36,449 --> 00:09:37,939 Oh, I see. 92 00:09:38,151 --> 00:09:40,119 OK. Goodbye. 93 00:09:40,687 --> 00:09:42,245 Wait. 94 00:09:42,455 --> 00:09:44,286 Goodbye. 95 00:09:45,825 --> 00:09:48,760 I hope someday you be famous artist. 96 00:09:59,773 --> 00:10:02,765 Mee Ling, virgin. 97 00:10:50,857 --> 00:10:54,054 Wan Chai is that way. But this is for Chinese, sir. 98 00:10:54,260 --> 00:10:56,694 Can you recommend a cheap hotel there? 99 00:10:56,896 --> 00:10:59,330 Excuse me, but it is not for you, sir. 100 00:10:59,532 --> 00:11:01,864 People there are very poor, sir. 101 00:11:02,068 --> 00:11:05,526 - We'll have a lot in common. - I suggest that you take a ricksha. 102 00:11:05,739 --> 00:11:07,400 I like to walk. 103 00:11:07,907 --> 00:11:09,636 Thank you, sir. 104 00:13:25,245 --> 00:13:26,473 Mee Ling! 105 00:13:50,870 --> 00:13:53,134 - Hello. - Yes, yes. Very sorry. 106 00:13:53,339 --> 00:13:54,670 - You wish something? - Yes. 107 00:13:54,874 --> 00:13:57,172 That girl that just left, I tried to catch her. 108 00:13:57,377 --> 00:13:59,208 - Did you see her? - No. No notice. 109 00:13:59,646 --> 00:14:01,273 Her name is Mee Ling. 110 00:14:01,748 --> 00:14:04,216 Mee Ling? Know nobody named Mee Ling. 111 00:14:04,551 --> 00:14:07,714 Her father probably owns this building. He's very rich. 112 00:14:07,921 --> 00:14:10,048 Do you know the man who owns this place? 113 00:14:10,523 --> 00:14:13,117 Yes. Ah Tong. That's me. 114 00:14:13,960 --> 00:14:16,155 Oh. Well, thanks. 115 00:14:16,362 --> 00:14:18,592 Very sorry. Very sorry. 116 00:14:18,798 --> 00:14:20,265 This is a hotel, isn't it? 117 00:14:20,466 --> 00:14:22,093 Yes. Very good hotel. 118 00:14:22,368 --> 00:14:24,131 Do you have monthly terms? 119 00:14:24,337 --> 00:14:26,430 You want a room for a whole month? 120 00:14:26,639 --> 00:14:28,106 Yes. Can you give me a price? 121 00:14:28,741 --> 00:14:30,402 Yes, sir. 122 00:14:32,846 --> 00:14:34,575 I want an inexpensive room. 123 00:14:34,781 --> 00:14:36,612 I make you special rate. 124 00:14:37,417 --> 00:14:39,817 Two hundred and seventy dollar. 125 00:14:40,019 --> 00:14:43,352 - Two hundred and seventy dollars? - Hong Kong dollar. No American. 126 00:14:43,556 --> 00:14:44,784 Oh, sure. 127 00:14:44,991 --> 00:14:47,391 Now, let's see, what is that? That's... 128 00:14:47,594 --> 00:14:49,186 ...fifty dollars a month. 129 00:14:49,395 --> 00:14:51,226 All right, I'll take a look at it. 130 00:14:51,431 --> 00:14:53,695 Thank you, sir. Thank you. 131 00:14:54,067 --> 00:14:56,797 I give you best room in the hotel. 132 00:14:57,003 --> 00:15:00,234 - You want to stay for a whole month? - Maybe. 133 00:15:01,574 --> 00:15:05,840 Very nice room. Best room in the hotel. 134 00:15:06,045 --> 00:15:08,809 Very nice bed. Clean sheets. 135 00:15:09,015 --> 00:15:11,506 Everything... How you say? First class. 136 00:15:11,718 --> 00:15:14,653 You can use private balcony. 137 00:15:14,854 --> 00:15:17,414 Very cool breeze. Plenty hot water. 138 00:15:17,624 --> 00:15:21,185 Beer in the bar, no mosquitoes. Very quiet. 139 00:15:21,394 --> 00:15:23,385 Telephone. Push button for boy. 140 00:15:23,596 --> 00:15:25,655 Plenty towels. Coat hangers. 141 00:15:26,165 --> 00:15:29,794 Free soap. And very nice view on roof. 142 00:15:30,003 --> 00:15:32,904 - Oh, roof. Good. - On roof, yes. You like? 143 00:15:33,106 --> 00:15:36,735 Yes, this is perfect for my work. I... Well, I paint. 144 00:15:36,943 --> 00:15:38,570 Yes. 145 00:15:38,778 --> 00:15:40,712 Understand now. 146 00:15:40,914 --> 00:15:43,474 - Understand what? - Nothing, sir. Nothing. 147 00:15:43,683 --> 00:15:46,516 My name Ah Tong. You please correct my bad English. 148 00:15:46,719 --> 00:15:48,243 There's nothing to correct. 149 00:15:48,454 --> 00:15:50,615 - Thank you, sir. - You said that was 250... 150 00:15:50,823 --> 00:15:53,291 - Two hundred and seventy dollar. - Seventy. 151 00:15:53,493 --> 00:15:56,155 - OK, I'll take it. - Thank you. You're very kind. 152 00:15:56,362 --> 00:15:58,626 Artist for whole month. 153 00:15:58,831 --> 00:16:00,389 Whole month. 154 00:17:00,026 --> 00:17:02,187 Oh, excuse me. Is Minni Ho in here? 155 00:17:02,395 --> 00:17:05,762 - I'm afraid you've got the wrong room. - Sorry. 156 00:17:10,336 --> 00:17:13,032 Oh, excuse me, is Minni Ho in here? 157 00:17:15,675 --> 00:17:17,267 Afraid you've got the wrong room. 158 00:17:17,477 --> 00:17:19,707 Yeah, that's for sure. 159 00:17:33,159 --> 00:17:36,560 Come on, darling. You hold on to me. 160 00:17:41,300 --> 00:17:42,528 Hey. 161 00:17:42,735 --> 00:17:45,169 Hey. Where you going now? 162 00:17:45,371 --> 00:17:47,566 I left my watch on the table in my room. 163 00:17:47,774 --> 00:17:50,368 I go with you and help you wind it. 164 00:17:50,576 --> 00:17:52,601 Good girl. 165 00:17:54,647 --> 00:17:56,615 Oh, sorry. It must be navy day. 166 00:17:56,816 --> 00:17:58,716 Always is at the Nam Kok, mate. 167 00:17:58,918 --> 00:18:01,785 - Come on, Minni Ho. - Oh, you're Minni Ho. 168 00:18:01,988 --> 00:18:03,250 You know me? 169 00:18:03,456 --> 00:18:05,720 No. I've heard of you. 170 00:18:09,128 --> 00:18:10,789 You satisfied, Mr. Lomax? 171 00:18:10,997 --> 00:18:12,624 I'm not sure. 172 00:18:18,204 --> 00:18:21,264 - I'm sure. - This very respectable hotel. 173 00:18:21,474 --> 00:18:24,602 Not brothel. Brothel illegal in Hong Kong. 174 00:18:24,811 --> 00:18:26,210 Obey law here. 175 00:18:26,412 --> 00:18:27,879 Only rent rooms. 176 00:18:28,147 --> 00:18:29,478 This bar not belong to me. 177 00:18:29,682 --> 00:18:32,116 I suppose you have to draw the line somewhere. 178 00:18:32,318 --> 00:18:34,809 And the line, I guess, is right here. 179 00:18:51,504 --> 00:18:53,938 - Yes, sir? - A beer, please. 180 00:19:15,995 --> 00:19:17,553 A dollar twenty, please. 181 00:19:17,763 --> 00:19:19,856 - Thank you. - Thank you. 182 00:19:56,269 --> 00:19:58,931 You draw my friend, Wednesday Lu. 183 00:19:59,138 --> 00:20:02,471 You must be artist who rent room for whole month. 184 00:20:02,675 --> 00:20:04,870 Well, I didn't mean to start a scandal. 185 00:20:05,077 --> 00:20:08,137 - Won't you sit down? - Oh, thank you. 186 00:20:08,347 --> 00:20:11,009 - My name is Gwenny Lee. - I'm Robert Lomax. 187 00:20:11,217 --> 00:20:12,650 Hello, Robert. 188 00:20:12,852 --> 00:20:14,649 - Robert. - Yes, Robert. 189 00:20:17,023 --> 00:20:19,423 - Would you like a drink? - No, thank you. 190 00:20:29,001 --> 00:20:31,834 Oh, please not draw me. I'm too skinny. 191 00:20:32,038 --> 00:20:34,905 That's why I wear long sleeves, to hide skinny arms. 192 00:20:35,441 --> 00:20:36,965 A lot of men like thin girls. 193 00:20:37,343 --> 00:20:39,470 No, I have no sex appeal. 194 00:20:40,246 --> 00:20:41,474 Oh, I'm sure you have. 195 00:20:41,681 --> 00:20:43,945 It's better if I take my glasses off. 196 00:20:44,150 --> 00:20:46,414 Only then, I bump into people. 197 00:20:47,620 --> 00:20:48,985 That might have advantages. 198 00:20:49,188 --> 00:20:51,122 That's how I met my friend, Chuck. 199 00:20:51,324 --> 00:20:54,157 You like that name? Chuck? 200 00:20:54,360 --> 00:20:56,521 It's good and sturdy. 201 00:20:56,829 --> 00:20:59,229 I had a nice letter from him when he went away. 202 00:20:59,432 --> 00:21:02,094 - Would you like to read it? - I don't think I should. 203 00:21:02,301 --> 00:21:04,166 I read it, then. 204 00:21:04,503 --> 00:21:05,868 "Dear Gwenny: 205 00:21:06,072 --> 00:21:08,063 "Well, don't die of shock. 206 00:21:08,274 --> 00:21:12,142 "I expect you will, to get a letter after all this time. 207 00:21:12,345 --> 00:21:15,371 "Anyhow, I want you to know 208 00:21:15,581 --> 00:21:18,482 "I remember you and think about you a lot. 209 00:21:18,884 --> 00:21:21,978 "I sure was lucky meeting a girl like you, 210 00:21:22,188 --> 00:21:24,156 "because, well, Gwenny, 211 00:21:24,590 --> 00:21:27,457 "you really are a swell girl. 212 00:21:27,660 --> 00:21:29,525 "So don't die of shock." 213 00:21:29,729 --> 00:21:32,994 And then he signs his name. "Chuck." 214 00:21:33,199 --> 00:21:34,496 He's very well-educated. 215 00:21:34,900 --> 00:21:36,891 And obviously devoted. 216 00:21:37,403 --> 00:21:39,371 Now, that proves you have sex appeal. 217 00:21:40,006 --> 00:21:42,839 Maybe. You see, he wore glasses too. 218 00:22:04,397 --> 00:22:05,625 Excuse me a moment. 219 00:22:13,105 --> 00:22:14,766 Hello, Mee Ling. 220 00:22:15,841 --> 00:22:17,331 You speak to me? 221 00:22:17,543 --> 00:22:20,034 Don't you remember, Kowloon Ferry this morning? 222 00:22:20,246 --> 00:22:22,874 I think you make mistake. I never ride ferry. 223 00:22:23,349 --> 00:22:24,680 I couldn't have. 224 00:22:25,051 --> 00:22:27,542 When I draw a face, I remember it. 225 00:22:28,487 --> 00:22:29,749 Sure looks like you. 226 00:22:29,955 --> 00:22:32,856 To Americans, all Chinese look alike, for goodness' sake. 227 00:22:33,492 --> 00:22:34,789 That's not me. 228 00:22:34,994 --> 00:22:38,191 My name Suzie Wong. I never see you before. 229 00:22:38,964 --> 00:22:41,091 Leave us alone, please. 230 00:22:44,470 --> 00:22:46,597 No talk, huh? 231 00:22:47,106 --> 00:22:48,573 What you say? 232 00:22:48,774 --> 00:22:50,002 Oh, nothing. 233 00:22:50,209 --> 00:22:51,767 Sorry. 234 00:22:57,817 --> 00:23:01,014 You see the girl sitting there at the bar, with the red dress? 235 00:23:01,220 --> 00:23:03,654 Yes, Suzie Wong. She my best friend. 236 00:23:03,856 --> 00:23:05,346 Most popular girl in bar. 237 00:23:05,558 --> 00:23:06,991 She got sex appeal. 238 00:23:07,193 --> 00:23:09,753 Yes. Well, is she ever called Mee Ling? 239 00:23:09,962 --> 00:23:13,329 No. Everybody call Suzie "Suzie". 240 00:23:14,633 --> 00:23:16,931 She's got a sister she doesn't know about. 241 00:23:19,405 --> 00:23:20,702 I'm here, doll. 242 00:23:20,906 --> 00:23:22,339 Oh, hello, Otis. 243 00:23:22,541 --> 00:23:25,066 This is Otis. Meet my friend, Robert. 244 00:23:25,277 --> 00:23:27,211 - What was the name? - Bob Lomax. 245 00:23:27,413 --> 00:23:30,473 - Pleased to make your acquaintance. - Why don't you sit? 246 00:23:30,683 --> 00:23:31,911 - Thank you. - Goodbye. 247 00:23:32,118 --> 00:23:34,018 - Thank you. - Thank you very much. 248 00:23:34,220 --> 00:23:35,517 What a nice fellow. 249 00:23:35,721 --> 00:23:39,248 I'm sorry I'm late, but I got stuck in a ricksha down the road. 250 00:24:06,819 --> 00:24:09,686 Why you look at picture? She your girlfriend? 251 00:24:09,889 --> 00:24:11,857 No, someone I'd like to find again. 252 00:24:12,057 --> 00:24:14,321 Why? You crazy mad for her? 253 00:24:15,094 --> 00:24:17,187 She was dear, sweet and innocent. 254 00:24:17,396 --> 00:24:19,921 That's not me. I'm just Wan Chai girl. 255 00:24:20,132 --> 00:24:24,000 What a nice girl you meet on ferry doing in a place like this I like to know. 256 00:24:24,670 --> 00:24:25,898 So would I. 257 00:24:26,105 --> 00:24:29,097 Glad you haven't lost your purse. "You want me call officer? 258 00:24:29,308 --> 00:24:33,267 "I virgin. I proud. We on Hong Kong side now. No talk." 259 00:24:34,814 --> 00:24:36,509 I sure fooled you. 260 00:24:36,715 --> 00:24:38,979 I made you believe I nice rich girl. 261 00:24:39,185 --> 00:24:41,415 - Why? - I like. 262 00:24:43,422 --> 00:24:45,253 You looking for girlfriend? 263 00:24:45,458 --> 00:24:48,120 I hear you rent room for whole month. 264 00:24:48,327 --> 00:24:50,386 You want me to be your regular girlfriend? 265 00:24:51,330 --> 00:24:53,298 I like, but can't afford. 266 00:24:53,933 --> 00:24:56,333 Too bad, because I very popular. 267 00:24:56,535 --> 00:25:00,301 Everybody say, "Where is Suzie, for goodness' sake?" 268 00:25:00,773 --> 00:25:03,333 You sure you not want me for permanent girlfriend? 269 00:25:04,443 --> 00:25:06,411 I'll fight it for a while. 270 00:25:06,612 --> 00:25:11,015 You sorry because I'm not that stuck-up girl on ferry boat. 271 00:25:12,051 --> 00:25:14,042 Month a long time in Hong Kong. 272 00:25:14,253 --> 00:25:16,949 I wait. You'll get lonely. 273 00:26:06,171 --> 00:26:07,900 Mr. Lomax. 274 00:26:08,307 --> 00:26:09,535 Mr. Lomax. 275 00:26:09,742 --> 00:26:11,471 - How do you do? - Nice to meet you. 276 00:26:11,677 --> 00:26:13,975 I've been expecting you since I got that letter 277 00:26:14,179 --> 00:26:16,807 from your former associates. When did you arrive? 278 00:26:17,016 --> 00:26:20,247 - Well, sit down, won't you? - Oh, thank you. Just yesterday. 279 00:26:20,452 --> 00:26:22,181 I wanted to get settled. 280 00:26:22,388 --> 00:26:25,289 I gather from this letter you want to become an artist. 281 00:26:26,458 --> 00:26:28,358 I don't know how I can help you. 282 00:26:28,561 --> 00:26:29,892 Well, neither do I, sir. 283 00:26:30,095 --> 00:26:33,121 You look more like an aggressive businessman than an artist. 284 00:26:33,332 --> 00:26:36,859 That's the trouble. I've been an architect most of my life, 285 00:26:37,069 --> 00:26:38,627 but it never satisfied me. 286 00:26:38,837 --> 00:26:41,829 I've always wanted to paint, so I decided to take a year off 287 00:26:42,041 --> 00:26:44,271 - And see if I could. - Seems a drastic step. 288 00:26:45,277 --> 00:26:46,801 Yes, it is. 289 00:26:47,012 --> 00:26:49,037 I'm going to open an account here 290 00:26:49,248 --> 00:26:51,978 which should take care of my expenses for about a year. 291 00:26:52,184 --> 00:26:55,676 During that time, I intend to find out whether I can make a living. 292 00:26:55,888 --> 00:26:58,118 If not, I'll go back to being a draftsman. 293 00:26:58,324 --> 00:26:59,552 Fair enough. 294 00:26:59,758 --> 00:27:01,988 I'll give you letters of introduction 295 00:27:02,194 --> 00:27:05,027 - And a guest card to my club. - That's very kind of you. 296 00:27:05,230 --> 00:27:08,097 Come in, darling. I want to dictate a couple of letters. 297 00:27:08,300 --> 00:27:09,961 All right, dear. 298 00:27:10,903 --> 00:27:13,133 Mr. Lomax, before we jump to any conclusions, 299 00:27:13,339 --> 00:27:15,398 my secretary is also my daughter. 300 00:27:15,608 --> 00:27:17,735 - Kay, Mr. Lomax. - Hello. 301 00:27:17,943 --> 00:27:19,843 He's over here for a year, painting. 302 00:27:20,045 --> 00:27:21,740 - Just arrived. - Welcome. 303 00:27:21,947 --> 00:27:24,438 - Thank you. - Have you found somewhere to stay? 304 00:27:24,650 --> 00:27:26,550 I stumbled onto a hotel. 305 00:27:26,752 --> 00:27:27,980 Is it comfortable? 306 00:27:28,187 --> 00:27:29,916 It's... convenient. 307 00:27:30,122 --> 00:27:33,922 If you don't mind waiting, I'll dictate letters that might come in handy. 308 00:27:34,126 --> 00:27:35,491 Thank you. 309 00:27:36,695 --> 00:27:38,822 To whom it may concern. 310 00:27:41,800 --> 00:27:43,392 Whenever you're ready, dear. 311 00:27:44,436 --> 00:27:47,963 - Oh, yes. - This is to introduce Robert Lomax. 312 00:28:02,788 --> 00:28:05,256 You like me to sit with you? 313 00:28:07,626 --> 00:28:11,494 Yes, yes, why not? Yes, please sit down. I'd be delighted. 314 00:28:13,198 --> 00:28:15,189 - What's your name? - Ben. 315 00:28:15,401 --> 00:28:17,733 It's short for Benjamin, you know. 316 00:28:17,936 --> 00:28:21,269 My wife calls me Benjie for spite. 317 00:28:22,441 --> 00:28:24,033 You like me? 318 00:28:24,243 --> 00:28:26,871 Like you? Oh, yes, of course I like you. 319 00:28:27,079 --> 00:28:29,377 Yes, I adore you. 320 00:28:29,848 --> 00:28:31,372 Might I ask your name, please? 321 00:28:31,583 --> 00:28:35,542 - I'm Suzie. - Suzie. That's a very pretty name. 322 00:28:35,754 --> 00:28:38,882 That is a scintillating sound. It buzzes. Suzie. 323 00:28:39,091 --> 00:28:42,151 - You're very nice. - Oh, thank you. What will you have? 324 00:28:43,429 --> 00:28:45,329 What was that again? 325 00:28:45,831 --> 00:28:48,891 Oh, I see. Well, may I have another double? 326 00:28:49,101 --> 00:28:52,093 Betsy won't let me drink doubles at home. 327 00:28:52,304 --> 00:28:55,637 She should see where it's driven me to now. It might give her... 328 00:28:56,642 --> 00:29:00,009 ...rather a shock, mightn't it? 329 00:29:15,427 --> 00:29:16,655 Robert! 330 00:29:20,232 --> 00:29:22,564 - Hello, Gwenny. - So glad you come along. 331 00:29:22,768 --> 00:29:24,599 You take me in bar, please? 332 00:29:24,803 --> 00:29:28,899 - Well, can't you go in by yourself? - Against law to go in bar alone. 333 00:29:29,108 --> 00:29:32,805 - Oh. Where's your boyfriend? - Gone back to ship. 334 00:29:33,011 --> 00:29:37,243 - Well, in that case, care to join me? - Oh, thank you very much. 335 00:29:41,720 --> 00:29:45,349 Everything very legal now. Thank you, Robert. 336 00:29:46,391 --> 00:29:48,382 Beer, please. 337 00:29:48,994 --> 00:29:51,394 Don't you get tired of knitting all the time? 338 00:29:51,597 --> 00:29:53,861 Oh, no. Someday I open knitting shop. 339 00:29:54,066 --> 00:29:56,125 I not stay here. Not good. 340 00:29:56,335 --> 00:29:58,565 All I need is enough money. 341 00:29:58,771 --> 00:30:01,171 All anybody needs is enough money. 342 00:30:01,373 --> 00:30:03,933 Anything I can do for you, Robert? 343 00:30:05,144 --> 00:30:08,079 - Yes. Knit me a pair of socks. - Will do. 344 00:30:12,518 --> 00:30:14,679 I hope you'll believe me when I tell you 345 00:30:14,887 --> 00:30:19,586 I've never done this sort of thing. I've been faithfully married 12 years. 346 00:30:19,792 --> 00:30:21,589 Isn't that extraordinary? 347 00:30:21,794 --> 00:30:24,126 You're not different. Most men here married. 348 00:30:24,329 --> 00:30:27,196 - Most of the fellows here married? - Mind if we dance? 349 00:30:27,399 --> 00:30:29,458 I don't dance. Thank you just the same. 350 00:30:29,668 --> 00:30:31,363 I mean Suzie. 351 00:30:31,570 --> 00:30:34,733 Well, I mean, yes, of course. Well, run along, run along then. 352 00:30:34,940 --> 00:30:38,398 - Don't go away, Ben. - No, no, I'll be here waiting for you. 353 00:33:02,287 --> 00:33:05,313 - Ah Tong? - Yes, Mr. Lomax. 354 00:33:05,524 --> 00:33:08,084 Right away, Mr. Lomax. 355 00:33:38,724 --> 00:33:40,351 Ben... 356 00:33:52,971 --> 00:33:54,802 For goodness' sake. 357 00:33:55,474 --> 00:33:56,998 Ben... 358 00:34:26,738 --> 00:34:28,296 Come in. 359 00:34:35,147 --> 00:34:37,115 You want me? 360 00:34:37,783 --> 00:34:39,410 That's right. 361 00:34:46,191 --> 00:34:47,920 I very glad. 362 00:34:49,094 --> 00:34:50,425 Why you ask for me? 363 00:34:51,096 --> 00:34:54,532 Well, you're easily the prettiest girl in Hong Kong. 364 00:34:55,600 --> 00:34:57,158 You think so? 365 00:34:57,369 --> 00:35:00,099 I thought so from the first moment I saw you. 366 00:35:05,377 --> 00:35:09,313 I can't pay you much, 367 00:35:09,514 --> 00:35:12,415 but I'd like to have you pose for me. 368 00:35:13,185 --> 00:35:15,983 Pose? What you mean, pose? 369 00:35:16,621 --> 00:35:19,055 Oh, just sit while I sketch you. 370 00:35:19,724 --> 00:35:21,624 Just sit? That's all? 371 00:35:21,827 --> 00:35:23,385 Until you get tired. 372 00:35:23,595 --> 00:35:25,722 No. Sorry, I go now. 373 00:35:25,931 --> 00:35:28,422 Now, wait a minute. I said I'd pay you. 374 00:35:28,633 --> 00:35:30,897 That's not important. I lose face. 375 00:35:31,103 --> 00:35:33,071 My friends will say, "For goodness' sake, 376 00:35:33,271 --> 00:35:35,102 "you go to gentleman's room and sit?" 377 00:35:35,307 --> 00:35:38,401 "Well, for goodness' sake," they'll say, "you're slipping." 378 00:35:38,610 --> 00:35:40,475 - No, I go. - If you go back now, 379 00:35:40,679 --> 00:35:42,977 they'll say you're slipping anyhow, won't they? 380 00:35:43,648 --> 00:35:45,513 Yes. 381 00:35:46,852 --> 00:35:48,911 Now see the trouble you caused me already? 382 00:35:49,121 --> 00:35:52,716 You might as well wait a bit, and while you wait you might as well pose. 383 00:35:52,924 --> 00:35:55,518 They'll never know the difference. 384 00:35:58,530 --> 00:36:00,327 OK, I pose for you. 385 00:36:01,032 --> 00:36:03,557 Good. Right over here. 386 00:36:03,768 --> 00:36:05,395 Take clothes off? 387 00:36:05,604 --> 00:36:08,198 No, I've never tried nudes. 388 00:36:08,406 --> 00:36:09,998 Good time to try. 389 00:36:11,143 --> 00:36:14,579 I'm much more interested in those lovely high cheekbones of yours. 390 00:36:14,779 --> 00:36:16,007 You like bones? 391 00:36:16,214 --> 00:36:18,944 I like yours. Legs up. 392 00:36:21,920 --> 00:36:24,218 For goodness' sake. 393 00:36:28,360 --> 00:36:30,351 This OK? 394 00:37:23,315 --> 00:37:24,907 You want to know what song say? 395 00:37:25,684 --> 00:37:27,743 Yes, but don't move. 396 00:37:29,988 --> 00:37:33,185 Well, it's about a boy cloud 397 00:37:33,391 --> 00:37:36,121 who falls in love with a girl cloud. 398 00:37:37,195 --> 00:37:40,130 But the girl cloud say, "You no good. 399 00:37:40,332 --> 00:37:41,822 "You not got good heart. 400 00:37:42,033 --> 00:37:43,432 "Go away." 401 00:37:46,004 --> 00:37:49,132 So the boy cloud feel very sad, 402 00:37:49,341 --> 00:37:51,502 and he start to cry. 403 00:37:51,977 --> 00:37:54,537 And his tears make rain 404 00:37:54,746 --> 00:37:56,236 because that's all rain is. 405 00:37:56,448 --> 00:37:58,211 Suzie. 406 00:37:58,416 --> 00:38:00,577 And the rain fell down, 407 00:38:00,785 --> 00:38:03,219 and then everything started to grow 408 00:38:03,421 --> 00:38:06,356 and is green, and there is food 409 00:38:06,558 --> 00:38:08,492 and everybody's happy. 410 00:38:08,693 --> 00:38:11,321 So the girl cloud tell the boy cloud, 411 00:38:11,529 --> 00:38:15,465 "You did good thing. You got good heart." 412 00:38:15,667 --> 00:38:18,898 - So in the end, they get married. - And rain happily ever after. 413 00:38:20,405 --> 00:38:21,633 You not believe? 414 00:38:22,741 --> 00:38:25,710 It was a charming song, and you sang it beautifully. 415 00:38:25,910 --> 00:38:27,969 - Is finished? - Oh, no, a long way to go. 416 00:38:28,179 --> 00:38:29,874 Want to take a look? 417 00:38:36,755 --> 00:38:39,747 I like it very much, but not look like me. 418 00:38:39,958 --> 00:38:41,516 It's what I think you look like. 419 00:38:41,726 --> 00:38:44,354 That's the difference between an artist and a camera. 420 00:38:44,562 --> 00:38:46,826 An artist always tries to look deeper. 421 00:38:47,032 --> 00:38:48,294 You know, Robert, 422 00:38:48,500 --> 00:38:51,264 Chinese people believe if you have picture of a person, 423 00:38:51,469 --> 00:38:52,959 person never free of you. 424 00:38:53,171 --> 00:38:57,471 Don't worry, Suzie, I don't think your soul is that easy to capture on canvas. 425 00:39:02,213 --> 00:39:04,010 Suzie! 426 00:39:04,215 --> 00:39:06,240 For goodness' sake, how you find me? 427 00:39:06,451 --> 00:39:08,442 - I knocked on every door... - A friend? 428 00:39:08,653 --> 00:39:11,486 Hong Kong businessman named Ben. I leave him in bar. 429 00:39:11,690 --> 00:39:13,282 Drink too much. 430 00:39:13,491 --> 00:39:15,220 Oh, thank you, Ben. 431 00:39:21,666 --> 00:39:23,065 My name's Lomax. 432 00:39:23,268 --> 00:39:25,202 How do you do? 433 00:39:25,770 --> 00:39:27,795 Excuse me... 434 00:39:35,113 --> 00:39:38,378 Well, I'm starved. You wanna have some dinner? 435 00:39:38,583 --> 00:39:40,073 What do we do with Ben? 436 00:39:40,285 --> 00:39:42,583 That's very simple. 437 00:39:45,890 --> 00:39:47,152 Ah Tong, 438 00:39:47,359 --> 00:39:49,827 there's a man in my room. 439 00:40:02,340 --> 00:40:03,568 Good evening, sir. 440 00:40:03,775 --> 00:40:05,072 - Reservation? - Mr. Drake. 441 00:40:05,276 --> 00:40:06,504 Oh, yes. 442 00:40:07,445 --> 00:40:09,572 This very fancy, stuck-up place. 443 00:40:09,781 --> 00:40:13,444 - You got money? - And a letter of introduction. 444 00:40:13,651 --> 00:40:16,119 - Good evening. I'm Mr. Lomax. - Reservation? 445 00:40:16,321 --> 00:40:18,380 No, but I have a letter from Mr. O'Neill. 446 00:40:18,590 --> 00:40:20,922 Oh, yes, Mr. O'Neill mentioned it. 447 00:40:22,160 --> 00:40:23,855 Table 21. 448 00:40:24,062 --> 00:40:25,654 Thank you. 449 00:40:28,366 --> 00:40:31,267 Robert, what is letter of introduction? 450 00:40:31,469 --> 00:40:32,800 Oh, it's sort of a welcome. 451 00:40:33,004 --> 00:40:35,165 Gets me into places where I'm not known. 452 00:40:35,373 --> 00:40:36,806 What this letter say? 453 00:40:37,008 --> 00:40:38,873 It says, "To whom it may concern." 454 00:40:39,077 --> 00:40:40,704 You just show letter? 455 00:40:40,912 --> 00:40:42,345 That's all. 456 00:40:42,547 --> 00:40:44,105 For goodness' sake. 457 00:40:44,315 --> 00:40:48,081 - Would you care for a drink first, sir? - Yes. Suzie? 458 00:40:51,089 --> 00:40:53,114 I'll take this. 459 00:40:54,192 --> 00:40:56,660 - Sherry flip. - Sherry flip. 460 00:40:58,630 --> 00:41:00,530 Make it two. 461 00:41:01,833 --> 00:41:04,996 You might as well take our order now. 462 00:41:05,203 --> 00:41:07,068 What would you like? 463 00:41:11,009 --> 00:41:13,307 You bring me this, please. 464 00:41:14,045 --> 00:41:15,307 Vinaigrette. 465 00:41:15,513 --> 00:41:17,708 Vinaigrette, miss. What with? 466 00:41:18,516 --> 00:41:19,949 Nothing. 467 00:41:20,151 --> 00:41:21,743 I not very hungry. 468 00:41:21,953 --> 00:41:24,615 - Make it two. - It's a salad dressing, sir. 469 00:41:24,823 --> 00:41:26,222 Usually served with a salad. 470 00:41:27,025 --> 00:41:29,186 We know. We like it plain. 471 00:41:29,394 --> 00:41:34,127 Suzie, how about some sole meuniere and braised celery? 472 00:41:34,332 --> 00:41:37,631 - If you want. - For two. 473 00:41:38,603 --> 00:41:42,505 So you like sherry flips, huh? 474 00:41:43,641 --> 00:41:46,201 I always have sherry flip at home. 475 00:41:46,411 --> 00:41:48,879 My father very rich, you know. 476 00:41:49,681 --> 00:41:52,445 Tell me, why do you make up all that nonsense? 477 00:41:53,184 --> 00:41:56,210 It makes me feel good to pretend I'm somebody important. 478 00:41:56,421 --> 00:41:58,616 I ride on ferry, and I say, 479 00:41:58,823 --> 00:42:02,816 "I Mee Ling Wong, nice girl with rich father." 480 00:42:04,128 --> 00:42:05,925 But I not expect you to understand. 481 00:42:06,130 --> 00:42:08,758 You never have to do dirty job like me. 482 00:42:10,134 --> 00:42:13,365 I suppose it's the usual stupid question, 483 00:42:13,571 --> 00:42:16,005 - But why do you? - What else I do? 484 00:42:16,207 --> 00:42:17,970 Hong Kong full of hungry people. 485 00:42:18,176 --> 00:42:20,804 No one hire me. Never learn how to read or write, 486 00:42:21,012 --> 00:42:22,240 even in Chinese. 487 00:42:22,881 --> 00:42:24,872 That's why I point to menu. 488 00:42:25,083 --> 00:42:27,779 Not want you to lose face in front of stuck-up waiter. 489 00:42:28,353 --> 00:42:29,718 You can't read or write? 490 00:42:29,921 --> 00:42:31,912 No one ever teach me. 491 00:42:32,123 --> 00:42:35,456 When I was ten years old, old aunt take me to old uncle to live. 492 00:42:35,660 --> 00:42:39,061 He say, "You do everything I ask." I very scared. 493 00:42:39,397 --> 00:42:41,058 I cry, but he not care. 494 00:42:41,266 --> 00:42:42,597 Then he throw me out. 495 00:42:43,501 --> 00:42:46,902 Not good for Chinese wife anymore. Not good for anything. 496 00:42:47,105 --> 00:42:50,074 What you think ignorant ten-year-old Chinese girl will do? 497 00:42:50,942 --> 00:42:52,409 I'm sorry I asked. 498 00:42:52,610 --> 00:42:55,078 But I not dirty street-girl. 499 00:42:55,446 --> 00:42:58,279 Inside, I still good. 500 00:43:01,619 --> 00:43:03,917 Your sherry flips. 501 00:43:06,558 --> 00:43:08,253 Thank you. 502 00:43:17,535 --> 00:43:19,833 Would you rather dance? 503 00:43:47,865 --> 00:43:49,332 Hello, Mr. Lomax. 504 00:43:49,534 --> 00:43:51,195 I see you've taken my suggestion. 505 00:43:51,402 --> 00:43:52,664 Oh, good evening, sir. 506 00:43:52,870 --> 00:43:55,065 - Painting the town first? - Yes. 507 00:43:56,507 --> 00:44:00,102 Oh, Miss Suzie Wong, this is Mr. O'Neill 508 00:44:00,311 --> 00:44:02,211 and his daughter, Miss Kay O'Neill. 509 00:44:02,413 --> 00:44:03,846 Hello. 510 00:44:04,048 --> 00:44:06,710 You seem to manage very well on your own. 511 00:44:06,918 --> 00:44:09,318 This is Dr. And Mrs. Hendricks, Mr. Lomax. 512 00:44:09,520 --> 00:44:12,421 - How do you do? - How do you do? 513 00:44:12,624 --> 00:44:15,149 - Well, nice seeing you. - Oh, Mr. Lomax... 514 00:44:15,360 --> 00:44:17,692 Have you an evening free for dinner next week? 515 00:44:17,895 --> 00:44:20,386 - Certainly. - Where did you say you were staying? 516 00:44:20,598 --> 00:44:21,997 The Nam Kok Hotel. 517 00:44:22,433 --> 00:44:24,458 Thank you. I'll look it up in the book. 518 00:44:24,669 --> 00:44:27,934 - Nice to have met you, Miss Wong. - Pleasure. 519 00:44:28,139 --> 00:44:31,199 Nice meeting you. Goodbye. 520 00:44:34,012 --> 00:44:35,536 She very pretty girl. 521 00:44:35,747 --> 00:44:37,214 You like her? 522 00:44:37,415 --> 00:44:39,042 I hardly know her. 523 00:44:39,250 --> 00:44:40,649 You going to her house? 524 00:44:40,852 --> 00:44:42,683 She'll probably forget all about it. 525 00:44:42,887 --> 00:44:44,252 She not forget. 526 00:44:44,455 --> 00:44:46,252 She virgin? 527 00:44:47,058 --> 00:44:51,392 - Well, if you'd wait a minute, I'll ask. - Never mind. You'll find out. 528 00:44:58,302 --> 00:45:01,169 Your vinaigrettes. 529 00:45:04,575 --> 00:45:06,873 Suzie, don't eat it alone. It's far too sour. 530 00:45:07,078 --> 00:45:08,306 Let me get you a salad. 531 00:45:08,513 --> 00:45:11,073 No, I eat. Not waste money. 532 00:45:11,282 --> 00:45:14,274 Mustn't let waiter find out I can't read. You lose face. 533 00:45:14,485 --> 00:45:16,476 I couldn't care less. 534 00:45:17,588 --> 00:45:21,046 You know, Robert, you like boy cloud in song. 535 00:45:21,259 --> 00:45:24,251 The one that cries on everybody? 536 00:45:24,462 --> 00:45:26,828 You got good heart. 537 00:45:47,452 --> 00:45:50,478 No! I not go back to bar. 538 00:45:52,123 --> 00:45:54,956 - Do you want me to take you home? - No. 539 00:45:55,159 --> 00:45:56,490 Well, what, then? 540 00:45:56,694 --> 00:45:59,686 I have to get scarf I leave in your room. 541 00:46:00,932 --> 00:46:03,992 Now, wait a minute, Suzie. I don't remember any scarf. 542 00:46:04,202 --> 00:46:06,932 Oh, beautiful scarf. Go with dress. 543 00:46:07,138 --> 00:46:09,732 Cost 30 Hong Kong dollar. 544 00:46:09,941 --> 00:46:11,738 We'd better get it, then. 545 00:46:15,680 --> 00:46:17,978 Now, where I leave scarf? 546 00:46:20,518 --> 00:46:23,112 Not under chair. 547 00:46:23,755 --> 00:46:25,313 Not under bed. 548 00:46:25,656 --> 00:46:27,351 Not on floor. 549 00:46:27,558 --> 00:46:29,048 Not here, for goodness' sake. 550 00:46:30,461 --> 00:46:32,156 You're sure you had a scarf? 551 00:46:35,867 --> 00:46:38,165 No, I leave home. 552 00:46:41,572 --> 00:46:43,699 I just wanted to come up to room with you. 553 00:46:45,743 --> 00:46:48,610 Well, you can just hippety-hop right back to the bar 554 00:46:48,813 --> 00:46:51,247 because I'm going to go to bed. 555 00:46:51,916 --> 00:46:54,009 You not want me to pose even? 556 00:46:54,218 --> 00:46:56,516 Tomorrow, Suzie. Come back tomorrow. 557 00:46:57,321 --> 00:47:00,552 Robert, you like me as much as English girl? 558 00:47:01,192 --> 00:47:02,420 You have better bones. 559 00:47:02,627 --> 00:47:05,118 If you want, I stay. 560 00:47:05,329 --> 00:47:07,024 I'll be your permanent girlfriend. 561 00:47:07,231 --> 00:47:10,826 Never go out with other boyfriends. Take good care of you. 562 00:47:11,569 --> 00:47:14,265 Suzie, you're very attractive, and I'm only human. 563 00:47:14,472 --> 00:47:18,568 But unfortunately, there's no provision for anyone like you in my budget. 564 00:47:20,244 --> 00:47:22,474 With you, it's different. 565 00:47:22,680 --> 00:47:25,376 I feel something in heart. 566 00:47:25,817 --> 00:47:29,514 It's like pretending I rich girl. 567 00:47:42,333 --> 00:47:43,561 What do you want? 568 00:47:43,768 --> 00:47:47,898 Oh, excuse me there, buddy. I guess I got the wrong room. 569 00:47:56,881 --> 00:47:58,109 Good night, Suzie. 570 00:48:04,822 --> 00:48:07,723 Thank you for sherry flip and salad dressing, Robert. 571 00:48:07,925 --> 00:48:11,088 Sorry you not know how to accept present too. 572 00:49:01,679 --> 00:49:03,510 Hi, soldier. 573 00:49:04,315 --> 00:49:06,340 Hi, sailor. 574 00:49:11,055 --> 00:49:12,886 Sailor? 575 00:49:13,090 --> 00:49:15,115 Sailor. 576 00:49:15,326 --> 00:49:17,954 - Going in bar, sailor? - Well, I wasn't planning to. 577 00:49:18,162 --> 00:49:20,653 Would you like to take me inside, please? 578 00:49:20,865 --> 00:49:23,425 Sounds like a good idea. 579 00:49:33,778 --> 00:49:35,245 Goodbye, and thank you. 580 00:49:35,446 --> 00:49:38,381 Hey, wait a minute. What do you mean, "goodbye"? 581 00:49:38,582 --> 00:49:40,516 You asked me to bring you in here. 582 00:49:40,718 --> 00:49:43,983 Now I'm in. Thank you very much. 583 00:49:47,058 --> 00:49:50,027 Suzie? 584 00:49:51,162 --> 00:49:53,289 Full-time girlfriend. 585 00:49:53,497 --> 00:49:55,158 He's crazy about me. 586 00:49:55,366 --> 00:49:57,197 Already he's jealous when I go away. 587 00:49:57,401 --> 00:49:59,426 Shouldn't come into bar with sailor then. 588 00:49:59,637 --> 00:50:02,572 - Just wanted to say hello to you. - You very lucky, Suzie. 589 00:50:02,773 --> 00:50:04,468 Why not? Suzie very beautiful. 590 00:50:04,675 --> 00:50:07,542 Robert think so, and he very important artist. 591 00:50:07,745 --> 00:50:09,474 Paint plenty pictures. 592 00:50:09,680 --> 00:50:11,944 Get, oh, $2,000 each painting. 593 00:50:12,149 --> 00:50:13,411 Two thousand dollars! 594 00:50:13,617 --> 00:50:15,016 Maybe more. 595 00:50:15,219 --> 00:50:17,813 Well, I better go up now. He like me on time. 596 00:50:18,022 --> 00:50:23,050 My goodness, he's so jealous. If I not hurry, he beat me up. 597 00:50:26,163 --> 00:50:28,028 Just a minute. 598 00:50:33,938 --> 00:50:35,200 - Hello. - Oh, Suzie, 599 00:50:35,406 --> 00:50:38,898 I didn't know how to get in touch with you. I won't need you tonight. 600 00:50:39,110 --> 00:50:40,407 You going somewhere? 601 00:50:40,611 --> 00:50:41,976 Yes, I... 602 00:50:42,179 --> 00:50:43,703 I've been invited to dinner. 603 00:50:43,914 --> 00:50:45,779 I told you she not forget. 604 00:50:48,786 --> 00:50:50,185 Rich people buy paintings. 605 00:50:50,388 --> 00:50:52,754 Now, if you don't mind, I've got to get dressed. 606 00:50:52,957 --> 00:50:55,585 Go ahead. I stay. 607 00:50:55,793 --> 00:50:57,693 If I go downstairs now, I lose face. 608 00:50:57,895 --> 00:51:01,262 Suzie, you don't understand. I've got to put my pants on. 609 00:51:01,465 --> 00:51:04,161 Pants on, pants off, makes no difference. 610 00:51:04,368 --> 00:51:06,529 All right. 611 00:51:09,940 --> 00:51:13,137 You very skinny. Why you not eat more pork? 612 00:51:13,344 --> 00:51:18,008 Since you're not my girlfriend, you're not to make remarks about my legs. 613 00:51:18,215 --> 00:51:20,513 My goodness, you very bony. 614 00:51:20,718 --> 00:51:23,949 If you change your mind, let me know. I'll get you fat. 615 00:51:26,557 --> 00:51:29,583 - How long you be out tonight? - I don't know. 616 00:51:30,194 --> 00:51:31,422 I wait. 617 00:51:31,629 --> 00:51:34,359 Suzie, I will not feel like sketching when I come back. 618 00:51:34,565 --> 00:51:36,396 I bet. 619 00:51:36,600 --> 00:51:38,795 I'll wait anyhow. 620 00:51:42,673 --> 00:51:44,903 Zip up, Robert. 621 00:52:13,204 --> 00:52:15,604 - I won't need a heavy coat? - No, it's lovely. 622 00:52:15,806 --> 00:52:18,400 - It's even warm enough for bathing. - Excuse me, 623 00:52:18,609 --> 00:52:21,077 but I think we've met before, you know. 624 00:52:22,680 --> 00:52:23,908 It's that kind of face. 625 00:52:24,115 --> 00:52:27,482 No, no. Once I've met someone, I never forget them. Do I, Bets? 626 00:52:29,420 --> 00:52:31,888 You can't have met him. He just came to Hong Kong. 627 00:52:32,089 --> 00:52:33,556 Mr. Lomax is here to paint. 628 00:52:33,757 --> 00:52:35,520 Oh, an artist. 629 00:52:35,726 --> 00:52:37,557 There's some area of disagreement. 630 00:52:38,829 --> 00:52:40,262 Do you paint portraits? 631 00:52:40,464 --> 00:52:42,364 At the moment I'm completely fascinated 632 00:52:42,566 --> 00:52:44,534 by the wonderful Oriental faces. 633 00:52:44,735 --> 00:52:49,365 Oh, the Chinese, you mean. Yes, they are fascinating, at first. 634 00:52:49,573 --> 00:52:52,974 Be best to keep your nose clean out here. If you want to be accepted 635 00:52:53,177 --> 00:52:56,044 - By your own people. - That's a dubious privilege. 636 00:52:56,247 --> 00:52:58,044 Oh, don't be hypocritical. 637 00:52:58,249 --> 00:53:01,878 You know their moral standards are quite different. Aren't they? 638 00:53:02,086 --> 00:53:03,678 Oh, yes. Yes, they are. 639 00:53:03,888 --> 00:53:05,856 Would you want your sister to marry one? 640 00:53:06,056 --> 00:53:07,284 - Oh, I say. - She did. 641 00:53:12,329 --> 00:53:14,194 Happened soon after we came out here. 642 00:53:14,398 --> 00:53:17,367 They live in England. He's one of London's finest doctors. 643 00:53:17,735 --> 00:53:19,862 Oh, I see. Well, that's different. 644 00:53:20,070 --> 00:53:22,470 - And are they still married? - Yes. 645 00:53:22,673 --> 00:53:24,265 - How nice. - Yes. 646 00:53:24,775 --> 00:53:26,367 And he's still Chinese. 647 00:53:40,057 --> 00:53:41,649 Boy. 648 00:53:59,276 --> 00:54:01,073 Oh, Suzie, is that you? 649 00:54:01,278 --> 00:54:03,143 - You like? - Very pretty. 650 00:54:03,347 --> 00:54:04,974 It's me. 651 00:54:05,783 --> 00:54:07,011 Look. 652 00:54:07,218 --> 00:54:11,245 Oh, Gwenny. It's you, Gwenny. Look. 653 00:54:13,190 --> 00:54:14,418 You see this? 654 00:54:15,593 --> 00:54:18,858 It's letter of introduction. 655 00:54:19,063 --> 00:54:20,826 They say, 656 00:54:21,031 --> 00:54:23,329 "To whom it may concern." 657 00:54:23,534 --> 00:54:26,128 Get him in any place he want. 658 00:54:28,239 --> 00:54:30,104 This his hairbrush. 659 00:54:30,674 --> 00:54:34,667 Solid silver. Cost $3,000 at least. 660 00:54:34,878 --> 00:54:36,937 Three thousand dollars! 661 00:54:37,147 --> 00:54:40,310 Someday I open shop. Sell silver to tourists. 662 00:54:42,253 --> 00:54:44,551 Real nylon. 663 00:54:44,755 --> 00:54:46,689 Cost plenty dollar. 664 00:54:46,890 --> 00:54:49,518 When I save enough, I open shop for men. 665 00:54:49,727 --> 00:54:51,752 Maybe catch husband. 666 00:54:51,962 --> 00:54:55,295 Shirt genuine machine-made. 667 00:54:55,499 --> 00:54:57,330 London, England. 668 00:54:57,534 --> 00:54:59,263 Australian wool. 669 00:54:59,470 --> 00:55:01,131 Very expensive. 670 00:55:01,338 --> 00:55:04,102 You better take shirt off. Maybe he not like. 671 00:55:04,308 --> 00:55:06,173 He catch you, he beat you. 672 00:55:07,211 --> 00:55:09,543 He's crazy mad about me. 673 00:55:09,782 --> 00:55:11,078 He say to me, 674 00:55:11,282 --> 00:55:14,308 "Suzie, I'm crazy mad about you. 675 00:55:14,518 --> 00:55:16,884 "You do anything you want, for goodness' sake." 676 00:55:17,087 --> 00:55:19,954 - Anything? - I show you. 677 00:55:23,093 --> 00:55:24,321 Hello. 678 00:55:24,528 --> 00:55:27,929 This is Suzie Wong in Mr. Robert Lomax's room. 679 00:55:28,132 --> 00:55:30,327 You send up tea for six, please. 680 00:55:30,534 --> 00:55:32,126 Right away. 681 00:55:32,336 --> 00:55:34,167 Charge it. 682 00:55:35,673 --> 00:55:38,164 And rice cakes too. 683 00:55:44,548 --> 00:55:45,845 You know, 684 00:55:46,050 --> 00:55:48,644 I admire your father for being so frank in there. 685 00:55:48,852 --> 00:55:51,343 You shouldn't. He's an old fraud. 686 00:55:51,555 --> 00:55:53,546 He doesn't have a sister. 687 00:55:53,757 --> 00:55:56,157 He just likes to puncture pomposity. 688 00:55:56,360 --> 00:55:58,453 Well, then, I admire him even more. 689 00:55:58,662 --> 00:56:00,220 Good, because he admires you 690 00:56:00,431 --> 00:56:03,457 for chucking everything for a year's go at painting. 691 00:56:04,601 --> 00:56:06,762 Why only a year? 692 00:56:08,105 --> 00:56:10,733 Simple. I'll run out of money. 693 00:56:10,941 --> 00:56:14,069 Are you serious? I mean, about your work? 694 00:56:14,278 --> 00:56:17,304 Oh, I've wanted to paint ever since I could remember. 695 00:56:17,514 --> 00:56:19,982 But like so many people, I fell into a pattern. 696 00:56:20,184 --> 00:56:24,245 Tried to convince myself that I liked what I was doing. 697 00:56:24,455 --> 00:56:25,945 Then a few months ago, 698 00:56:26,156 --> 00:56:29,592 I realized I was reaching a point of no return. 699 00:56:29,793 --> 00:56:32,421 So I made a clean break. 700 00:56:32,629 --> 00:56:37,623 Now, this next year, I have a chance to learn something about painting 701 00:56:37,835 --> 00:56:40,395 and maybe something about myself. 702 00:56:42,639 --> 00:56:45,369 - Well, you asked for it. - I'm nosy, aren't I? 703 00:56:45,576 --> 00:56:47,066 But I envy you. 704 00:56:47,277 --> 00:56:50,713 I'd give more than a year of my life if I knew what to give it for. 705 00:56:50,914 --> 00:56:52,541 But I don't know. 706 00:56:52,750 --> 00:56:56,846 So I just go on waiting, and I don't know what I'm waiting for. 707 00:56:59,156 --> 00:57:01,920 When will you show me some of your painting? 708 00:57:03,127 --> 00:57:05,254 - Anytime. - Tonight? 709 00:57:05,462 --> 00:57:07,589 Well, I can bring some by tomorrow. 710 00:57:07,798 --> 00:57:09,026 Tonight. 711 00:57:09,233 --> 00:57:11,497 I'll drive you to your hotel. 712 00:57:16,540 --> 00:57:18,508 To the left. 713 00:57:24,415 --> 00:57:29,148 There's no TV, no tub, no privacy, no... 714 00:57:29,353 --> 00:57:30,911 Well, no anything. 715 00:57:31,121 --> 00:57:33,055 But it's home. 716 00:57:36,360 --> 00:57:38,794 There are some accommodations. 717 00:57:39,730 --> 00:57:41,220 Oh, you're back? 718 00:57:41,432 --> 00:57:44,299 - Take long time. - Suzie, what are you doing here? 719 00:57:44,501 --> 00:57:47,664 - You told me to wait. - I told you not to wait! 720 00:57:47,871 --> 00:57:49,168 Suzie's my model, you see. 721 00:57:49,373 --> 00:57:52,672 Does she just wait around until the mood strikes you? 722 00:57:52,876 --> 00:57:55,845 I'll get your pajamas. You want tops or bottoms tonight? 723 00:57:56,046 --> 00:57:59,880 - I can get my own pajamas. Kay... - It is late. Perhaps some other time. 724 00:58:00,083 --> 00:58:01,880 You stay. I not mind. 725 00:58:02,085 --> 00:58:04,713 I'm sure you wouldn't. Call tomorrow if you've time. 726 00:58:04,922 --> 00:58:06,446 Kay. Kay, let me see you down. 727 00:58:06,657 --> 00:58:08,318 Please don't trouble. 728 00:58:08,525 --> 00:58:11,392 And it's been a lovely evening. All of it. 729 00:58:18,836 --> 00:58:20,701 Oh, fine. 730 00:58:21,205 --> 00:58:23,400 You really fixed that. 731 00:58:24,441 --> 00:58:26,602 - Something wrong? - What are you doing here 732 00:58:26,810 --> 00:58:30,678 - When I told you not to wait? - I had to wait. I owe you some money. 733 00:58:30,881 --> 00:58:34,339 I got very hungry. Ordered some tea and rice cakes. 734 00:58:34,551 --> 00:58:36,246 I charged it to you. 735 00:58:36,453 --> 00:58:38,148 Now I pay. 736 00:58:38,355 --> 00:58:42,348 - Go home, will you? - Not until I pay. 737 00:58:52,236 --> 00:58:54,727 You want me to get pajamas? 738 00:58:55,038 --> 00:58:58,474 Suzie, for a little girl, you're the biggest pain that... 739 00:58:58,675 --> 00:59:01,473 Look, go on home. I'll see you at 10:00 in the morning. 740 00:59:01,678 --> 00:59:04,078 - I'll come and wake you. - No. 741 00:59:04,715 --> 00:59:06,876 - You have good time tonight? - Yes. 742 00:59:07,084 --> 00:59:09,177 - Pretty girls at party? - Hundreds. 743 00:59:09,386 --> 00:59:11,877 - They have flower garden? - Acres. 744 00:59:12,089 --> 00:59:14,990 You go in dark garden with that stuck-up Kay? 745 00:59:15,192 --> 00:59:17,683 As a matter of fact, I did. And she isn't stuck-up. 746 00:59:17,895 --> 00:59:20,625 She still virgin? 747 00:59:22,332 --> 00:59:26,063 Now, listen, you're becoming too possessive. And I don't like that. 748 00:59:26,270 --> 00:59:28,704 Now, will you go home? I'll see you tomorrow. 749 00:59:38,115 --> 00:59:39,810 Wait. 750 00:59:51,995 --> 00:59:53,519 Go home! 751 01:00:10,347 --> 01:00:12,508 Hello, Suzie. 752 01:00:21,892 --> 01:00:25,350 - Do you want to go by? - You let me pass, please. 753 01:00:25,562 --> 01:00:28,998 - Who'd you ditch me for? - Please, I not want any trouble. 754 01:00:29,199 --> 01:00:31,827 You come to my room, then there won't be any trouble. 755 01:00:32,035 --> 01:00:33,332 You let go of me! 756 01:00:34,104 --> 01:00:35,594 You... 757 01:00:35,806 --> 01:00:37,239 You filthy little slut! 758 01:00:39,076 --> 01:00:40,475 Who do you think you are? 759 01:00:53,624 --> 01:00:55,251 Who is it? 760 01:00:55,459 --> 01:00:56,983 Robert. 761 01:00:57,194 --> 01:00:59,355 Sailor hit me. 762 01:01:01,531 --> 01:01:03,761 Sailor did what? 763 01:01:05,702 --> 01:01:06,930 Sailor hit me. 764 01:01:08,872 --> 01:01:10,669 Suzie, why? 765 01:01:11,475 --> 01:01:13,375 I not want to go to room with him. 766 01:01:14,645 --> 01:01:16,806 - Where is he? - Please. I not want trouble. 767 01:01:17,014 --> 01:01:20,245 - You stay here. - Robert! 768 01:01:26,089 --> 01:01:27,386 Robert! 769 01:01:27,591 --> 01:01:29,286 Come on. Give me the change. 770 01:01:29,493 --> 01:01:32,792 - I wasted enough time in this dump. - Sorry. Girl no work for me. 771 01:01:32,996 --> 01:01:34,395 Just a minute! 772 01:01:34,598 --> 01:01:36,566 You the guy that hit that girl upstairs? 773 01:01:36,767 --> 01:01:38,234 You want trouble too, mister? 774 01:01:38,435 --> 01:01:40,699 - Please, not fight. - Please, no fight here. 775 01:01:40,904 --> 01:01:42,769 Go out in street. 776 01:01:47,711 --> 01:01:49,269 I... 777 01:02:05,062 --> 01:02:06,529 You said in the street? 778 01:02:06,730 --> 01:02:08,698 He's in the street. 779 01:02:12,402 --> 01:02:15,064 I think this his blood. I bite him hard. 780 01:02:15,272 --> 01:02:19,174 I kick him in shin. I think maybe I break his leg. 781 01:02:20,877 --> 01:02:22,606 Hurt bad? 782 01:02:22,813 --> 01:02:24,542 No, it'll be all right. 783 01:02:24,748 --> 01:02:26,807 Now let's check. 784 01:02:28,185 --> 01:02:31,245 Little cut on the inside, but I think you'll live. 785 01:02:31,455 --> 01:02:32,683 Not die before. 786 01:02:32,889 --> 01:02:36,154 - Sailor break my rib once. - You mean this has happened before? 787 01:02:36,359 --> 01:02:39,123 Sometimes sailors drink too much, get very mean. 788 01:02:39,329 --> 01:02:40,762 Like to beat up bar girls. 789 01:02:40,964 --> 01:02:44,024 But, Suzie, you can't just accept this kind of treatment. 790 01:02:44,401 --> 01:02:46,096 What I do then? 791 01:02:46,303 --> 01:02:48,931 Well, I don't know. But I'd like to help you. 792 01:02:50,540 --> 01:02:54,032 - Robert, you do me a favor? - Of course. 793 01:02:54,244 --> 01:02:56,610 You let me tell my girlfriends you beat me up? 794 01:02:57,114 --> 01:02:58,479 - What? - Please. 795 01:02:58,682 --> 01:03:01,378 - Of course not. - You not lose face. 796 01:03:01,585 --> 01:03:03,485 Tell them that I beat you up? No! 797 01:03:03,687 --> 01:03:07,555 - Oh, please. I be very proud of you. - You're crazy. 798 01:03:07,991 --> 01:03:09,982 Not crazy. 799 01:03:10,193 --> 01:03:12,559 I go now. Goodbye, Robert. 800 01:03:13,163 --> 01:03:15,563 I be ready in the morning. 801 01:03:40,718 --> 01:03:43,448 You know, I find Hong Kong very stimulating at my age. 802 01:03:43,658 --> 01:03:46,148 - I was here a long time ago. - Suzie, what happen? 803 01:03:46,241 --> 01:03:48,581 - Dear... - You have accident? You fall down? 804 01:03:48,781 --> 01:03:52,441 - Robert, he beat me up. - Oh, you steal something from him? 805 01:03:52,651 --> 01:03:55,981 No, he jealous. He crazy in love with me. 806 01:03:56,108 --> 01:03:58,768 I tell him I have tea in his room with my girlfriends. 807 01:03:58,978 --> 01:04:01,668 He not believe me. He think I have tea with sailor. 808 01:04:01,878 --> 01:04:05,748 - Oh, we'll tell him the truth, Suzie. - He not believe you, Minni Ho. 809 01:04:05,948 --> 01:04:08,538 Poor Robert, he can't help how he feels. 810 01:04:08,748 --> 01:04:11,778 Besides, he only hit me eight, ten times. 811 01:04:11,988 --> 01:04:13,958 That prove Robert very in love with you. 812 01:04:14,158 --> 01:04:16,918 - Oh, you very lucky, Suzie. - I know. 813 01:04:17,077 --> 01:04:19,237 Tomorrow he'll be sorry. 814 01:04:19,447 --> 01:04:21,037 Bye, I go home now. 815 01:04:21,247 --> 01:04:23,907 So sorry you not have nice man to beat you up. 816 01:04:24,117 --> 01:04:25,707 - Good night. - Good night. 817 01:04:25,917 --> 01:04:27,607 Good night. 818 01:04:56,007 --> 01:04:57,977 Must be getting very hungry. 819 01:04:59,877 --> 01:05:03,007 - OK, we'll go to lunch. - Good idea. 820 01:05:04,677 --> 01:05:06,117 We go to floating restaurant. 821 01:05:06,317 --> 01:05:08,717 Head cook good friend of mine. Cost little money. 822 01:05:08,917 --> 01:05:11,507 - How do we get there? Sampan? - No, cost money. 823 01:05:11,717 --> 01:05:13,847 Fisherman good friend. Take us for nothing. 824 01:05:14,057 --> 01:05:17,217 - Come on. - OK, OK. 825 01:05:17,427 --> 01:05:19,257 Come on. 826 01:05:33,907 --> 01:05:36,397 - You know everybody? - Used to live here once. 827 01:05:36,617 --> 01:05:38,907 After I leave old uncle. 828 01:07:02,927 --> 01:07:06,557 Robert, his son live there. Oh, look, his baby. 829 01:07:17,747 --> 01:07:19,437 Dog up there. 830 01:07:55,147 --> 01:07:57,277 Over there, the second one. 831 01:08:28,587 --> 01:08:30,377 Thank you very much. 832 01:08:53,977 --> 01:08:56,667 Robert, wait. We have to pick a fish. 833 01:09:00,247 --> 01:09:02,547 - What's that? - Parrotfish. 834 01:09:02,747 --> 01:09:04,917 - You like? - You like? 835 01:09:05,117 --> 01:09:08,087 - I like. - OK. 836 01:09:12,757 --> 01:09:14,287 Thank you. 837 01:09:14,867 --> 01:09:17,057 Come on, come on. 838 01:09:23,107 --> 01:09:26,097 You see, Kay, if you could talk to old Bets, woman to woman, 839 01:09:26,307 --> 01:09:28,007 she might realize how difficult... 840 01:09:28,207 --> 01:09:30,907 There's some friends of ours aboard. Hello there! 841 01:09:31,117 --> 01:09:32,737 Oh, hello. 842 01:09:32,947 --> 01:09:35,817 Won't you join us? Please do. 843 01:09:36,017 --> 01:09:37,537 Suzie? 844 01:09:38,017 --> 01:09:39,677 You want. 845 01:09:40,257 --> 01:09:41,817 Thank you. 846 01:09:42,887 --> 01:09:44,987 How are you, Miss Wong? You don't know Ben. 847 01:09:45,197 --> 01:09:46,717 Mr. Marlowe. Miss Suzie Wong. 848 01:09:46,927 --> 01:09:49,457 - How do you do? - OK. 849 01:09:56,837 --> 01:09:59,537 Well, have you picked out your fish? 850 01:09:59,737 --> 01:10:02,107 Yes. Fish already in frying pan. 851 01:10:03,447 --> 01:10:06,037 I had Suzie posing for me all morning. 852 01:10:06,247 --> 01:10:08,807 - I thought she deserved a good lunch. - At least. 853 01:10:09,647 --> 01:10:11,747 I was wondering what you'd been doing. 854 01:10:11,957 --> 01:10:14,747 - I've been working every day. - And night. 855 01:10:17,057 --> 01:10:20,457 Am I ever going to see the results in the daytime? 856 01:10:20,667 --> 01:10:22,687 - Just name it. - After lunch. 857 01:10:23,537 --> 01:10:25,997 Well, I have to take Suzie home first. 858 01:10:26,197 --> 01:10:28,297 Was your name Ben? 859 01:10:28,507 --> 01:10:31,737 - Yes. - You like to take me home, Ben? 860 01:10:31,937 --> 01:10:35,877 - Oh. Yes, I'd be delighted. - All settled. 861 01:10:36,447 --> 01:10:37,967 You show her picture. 862 01:10:40,617 --> 01:10:42,107 Fine. 863 01:10:44,417 --> 01:10:46,047 Well... 864 01:10:46,257 --> 01:10:48,947 ...this is jolly, isn't it? 865 01:11:00,467 --> 01:11:03,267 - Just a minute, Kay, I'll get the key. - Hello, Robert. 866 01:11:03,467 --> 01:11:06,067 - Hello, Minni Ho. - Oh, Robert, 867 01:11:06,277 --> 01:11:09,137 moneychanger say this money... 868 01:11:10,077 --> 01:11:13,517 Oh, Minni Ho, this is Miss Kay O'Neill. 869 01:11:14,347 --> 01:11:17,547 She's going upstairs to look at some of my paintings. 870 01:11:17,887 --> 01:11:22,117 Oh, moneychanger say this bill no good. 871 01:11:22,657 --> 01:11:25,357 Northern Ireland 5-pound note. 872 01:11:25,557 --> 01:11:29,287 - If you want, I'll change it at the bank. - Oh, thank you, Robert. 873 01:11:29,497 --> 01:11:31,897 - Pleased to make your acquaintance. - And yours. 874 01:11:32,097 --> 01:11:35,437 This place seems to be full of attractive models. 875 01:11:37,777 --> 01:11:41,067 Oh, I thought they'd be good, but they're wonderful! 876 01:11:41,277 --> 01:11:43,177 Thanks. I'm glad you like them. 877 01:11:43,377 --> 01:11:46,537 Robert, we must send some to London. I know an art dealer there. 878 01:11:46,747 --> 01:11:48,977 - We'll see what he thinks. - That's kind, 879 01:11:49,187 --> 01:11:51,547 - But I don't want you to bother. - It's no bother. 880 01:11:51,757 --> 01:11:55,057 Oh, don't think I'm trying to help you just because I like you. 881 01:11:55,257 --> 01:11:59,697 I admit I'm a bit prejudiced, but I do know something about paintings too. 882 01:11:59,897 --> 01:12:01,957 I'd be very grateful. 883 01:12:02,167 --> 01:12:05,157 I must say, Miss Wong makes a delightful subject. 884 01:12:05,597 --> 01:12:07,257 That's my favorite. 885 01:12:07,467 --> 01:12:09,737 - Good. It's yours. - No, you must let me pay. 886 01:12:09,937 --> 01:12:11,467 I was gonna give you one anyway. 887 01:12:11,677 --> 01:12:14,977 - But you gotta be careful, it's still wet. - Oh, thank you. 888 01:12:15,947 --> 01:12:19,007 Well, I'll pick the ones I like, 889 01:12:19,217 --> 01:12:21,377 then we'll see what happens. 890 01:12:28,487 --> 01:12:31,257 - Gwenny Lee. - Hello, Robert. Where Suzie? 891 01:12:31,457 --> 01:12:34,087 I was going to ask you. She didn't show up yesterday. 892 01:12:34,297 --> 01:12:36,817 - Do you suppose she's sick? - Maybe. 893 01:12:37,037 --> 01:12:38,257 You hit her again? 894 01:12:39,667 --> 01:12:42,727 I didn't hit her in the first place. You know where she lives? 895 01:12:43,067 --> 01:12:48,007 Nobody know. Suzie always keep where she live a secret. 896 01:12:50,817 --> 01:12:52,977 - Oh, Minni Ho. - Hello, Robert. 897 01:12:53,177 --> 01:12:55,447 Excuse me. I got the money for you. 898 01:12:55,647 --> 01:12:57,247 Oh, how much you get, Robert? 899 01:12:57,457 --> 01:13:00,417 Rate of exchange was 73 Hong Kong dollars. 900 01:13:00,567 --> 01:13:02,967 - Oh, thank you, Robert. - You're welcome. 901 01:13:07,567 --> 01:13:09,337 Suzie! 902 01:13:18,117 --> 01:13:20,677 What are you doing? 903 01:13:23,247 --> 01:13:25,947 - What's the matter with you? - You give her money. 904 01:13:26,157 --> 01:13:28,457 I not show one night, you got new girlfriend. 905 01:13:28,657 --> 01:13:32,617 Suzie, that was her money. I changed it for her at the bank. 906 01:13:33,327 --> 01:13:38,227 - Oh, Minni Ho, I hurt you? - Some friend, Suzie Wong! 907 01:13:38,437 --> 01:13:40,267 You see? You make me hurt my friend. 908 01:13:40,467 --> 01:13:42,697 I made you hurt your friend? 909 01:13:42,907 --> 01:13:45,137 Where were you yesterday? I waited all day. 910 01:13:45,937 --> 01:13:49,567 Fortune teller told me yesterday unlucky day, so I stay home. 911 01:13:51,647 --> 01:13:55,477 I'll be the first artist to murder his model. Come on. 912 01:13:58,387 --> 01:14:01,977 Now, admit it. You were just sulking yesterday. 913 01:14:02,187 --> 01:14:05,087 - I not know what you mean. - You know what I mean. Hello? 914 01:14:05,297 --> 01:14:08,857 - Wait a minute. What are you doing? - Looking for hairpins. 915 01:14:09,067 --> 01:14:10,757 Hello? 916 01:14:11,237 --> 01:14:12,857 Right here. 917 01:14:16,007 --> 01:14:17,567 Yes? 918 01:14:18,307 --> 01:14:19,897 Oh, yes? 919 01:14:20,177 --> 01:14:22,367 Send him up, please. 920 01:14:23,247 --> 01:14:26,107 - Send who up? - Ben. 921 01:14:29,147 --> 01:14:31,707 He take me for drive after lunch other day. 922 01:14:31,917 --> 01:14:33,977 He's very nice, that Ben. 923 01:14:34,187 --> 01:14:38,957 What you and that stuck-up Kay do? Come here and talk? 924 01:14:39,157 --> 01:14:40,687 She's trying to help me. 925 01:14:40,897 --> 01:14:43,417 Sent some of my paintings to a London art dealer. 926 01:14:43,627 --> 01:14:46,067 Why she not buy some herself? 927 01:14:46,267 --> 01:14:48,827 I'm not depending on charity. 928 01:14:50,137 --> 01:14:51,767 Robert... 929 01:14:52,237 --> 01:14:54,677 ...why not let me be your permanent girlfriend? 930 01:14:54,877 --> 01:14:57,637 Oh, stop it, Suzie. We've been all through that. 931 01:15:03,787 --> 01:15:05,647 I don't mean to hurt your feelings. 932 01:15:05,857 --> 01:15:09,347 But I've had my share of women and all the trouble that goes with it. 933 01:15:09,557 --> 01:15:12,497 I came here to paint. I don't want to get involved. 934 01:15:14,867 --> 01:15:17,097 You're not even 20. I'm pushing 40. 935 01:15:18,367 --> 01:15:20,387 That not good reason, Robert. 936 01:15:23,707 --> 01:15:25,797 All right, I can't accept your way of life. 937 01:15:26,007 --> 01:15:28,707 I can't have you give me love on the days you're free! 938 01:15:28,907 --> 01:15:31,937 What I do then? Must have money, Robert. 939 01:15:32,147 --> 01:15:34,407 Hong Kong full of people looking for work. 940 01:15:34,617 --> 01:15:37,607 If I get hungry and beg on street, this will make you happy? 941 01:15:37,817 --> 01:15:41,017 How do you think I'd feel every time you'd leave this room? 942 01:15:43,327 --> 01:15:44,847 Come in. 943 01:15:48,797 --> 01:15:51,527 - Hello, Lomax. - Hello. 944 01:15:52,197 --> 01:15:55,497 - Am I interrupting something? - Oh, no. We were just discussing 945 01:15:55,707 --> 01:15:58,297 the ethnic concepts of morality. 946 01:15:58,507 --> 01:16:00,307 Well, that's very interesting. 947 01:16:00,507 --> 01:16:04,377 - What you want? - Well, I was wondering if I could... 948 01:16:04,577 --> 01:16:06,347 ...well, talk to you. 949 01:16:06,547 --> 01:16:08,817 OK. You want to talk, we talk. 950 01:16:09,017 --> 01:16:12,047 - I hope I'm not trespassing, old man. - Don't mind me. Come in. 951 01:16:12,257 --> 01:16:15,187 You see? Robert not mind what we talk. 952 01:16:15,557 --> 01:16:19,547 Yes, but this is rather personal. 953 01:16:19,957 --> 01:16:24,227 - Suzie is just my model. That's all. - I very good model. 954 01:16:24,437 --> 01:16:26,997 But wages not too good. 955 01:16:28,037 --> 01:16:29,767 Well... 956 01:16:29,967 --> 01:16:33,337 ...I might as well tell you that I've split with my wife. 957 01:16:33,537 --> 01:16:36,597 I'm not the kind of man who can endure being alone. 958 01:16:36,807 --> 01:16:39,507 I need female companionship. 959 01:16:39,847 --> 01:16:44,047 I have a friend with a rather happy arrangement with one of you girls. 960 01:16:44,387 --> 01:16:46,517 It's worked out very well for both of them. 961 01:16:46,717 --> 01:16:50,627 I was wondering if we couldn't get together on the same sort of basis too. 962 01:16:52,627 --> 01:16:55,357 You think it's a good idea, Robert? 963 01:16:55,667 --> 01:16:59,927 - What? - To be Ben's permanent girlfriend? 964 01:17:01,667 --> 01:17:03,037 You do what you want. 965 01:17:03,407 --> 01:17:07,237 What I want is good man with big heart, 966 01:17:07,447 --> 01:17:12,277 who say, "Suzie, you're nice girl, and I love nice girl." 967 01:17:12,977 --> 01:17:16,847 But I guess maybe I never find such man. Will I, Robert? 968 01:17:17,917 --> 01:17:19,287 I've already told you. 969 01:17:19,757 --> 01:17:23,347 I'll try and be good to you, Suzie. You won't find me ungenerous. 970 01:17:23,687 --> 01:17:26,627 You still let me pose for Robert if I say yes? 971 01:17:26,827 --> 01:17:32,097 Oh, of course, yes. Yes, we're both gentlemen. I trust him. 972 01:17:32,337 --> 01:17:35,997 I not want you to trust him. I want you to trust me. 973 01:17:36,207 --> 01:17:40,367 I not dirty street-girl. If I your regular girlfriend, I never go with another man. 974 01:17:40,577 --> 01:17:42,737 No. Of course not, no. 975 01:17:44,447 --> 01:17:46,467 You think Ben'll be good for me, Robert? 976 01:17:48,087 --> 01:17:50,417 Look, you've got the whole city of Hong Kong to make deals in. 977 01:17:50,617 --> 01:17:52,277 Why use my room for your pickups? 978 01:17:52,487 --> 01:17:55,517 I'm sorry, old man, you said it didn't make any difference. 979 01:17:55,957 --> 01:17:57,787 It doesn't. 980 01:17:58,297 --> 01:18:00,557 Well, if you don't want me now, I go with Ben. 981 01:18:00,767 --> 01:18:02,697 I don't want you. 982 01:18:03,527 --> 01:18:06,057 I feel very sorry for you, Robert. 983 01:18:06,267 --> 01:18:08,997 You not big man. You little man. 984 01:18:09,207 --> 01:18:12,267 And little man have little heart. 985 01:18:14,477 --> 01:18:16,037 Well... 986 01:18:16,247 --> 01:18:17,907 ...that's that. 987 01:18:29,657 --> 01:18:32,557 Good morning, Robert. You up very early. 988 01:18:32,757 --> 01:18:35,987 - Either that, or you're up very late. - Excuse me if I not stop. 989 01:18:36,197 --> 01:18:38,567 I look like ugly dragon this morning. 990 01:18:39,867 --> 01:18:43,697 Well, for goodness' sake! Not expect to find you here. 991 01:18:44,277 --> 01:18:47,267 Just come by to see if Gwenny Lee would like to go shopping. 992 01:18:47,477 --> 01:18:49,407 She's upstairs. 993 01:18:49,777 --> 01:18:53,217 Ben go to Macao on business today. Nothing for me to do. 994 01:18:53,417 --> 01:18:57,377 - If you like, I pose for you. - Thanks, I have plans. 995 01:18:58,717 --> 01:19:01,947 Guess what? Ben say he'll take me to England. 996 01:19:02,157 --> 01:19:04,887 - He did, huh? - He's crazy about me. 997 01:19:05,097 --> 01:19:08,527 He'll do anything I ask. Wants to marry me. 998 01:19:08,727 --> 01:19:10,627 Then why doesn't he? 999 01:19:10,967 --> 01:19:13,797 It's that stuck-up wife. She make trouble for him. 1000 01:19:14,007 --> 01:19:17,367 - I just hate her. - You don't even know her. 1001 01:19:17,577 --> 01:19:19,737 But he's gonna get divorce. 1002 01:19:20,907 --> 01:19:24,847 - I wouldn't count on that. - Well, he is. 1003 01:19:25,277 --> 01:19:29,837 He's so good to me. I never had anyone so good to me before. 1004 01:19:30,787 --> 01:19:33,307 He take me into big store, and he say to clerk, 1005 01:19:33,957 --> 01:19:39,357 "This little lady Miss Suzie Wong. You let her charge anything she want." 1006 01:19:39,557 --> 01:19:42,587 Now, what you think of that, for goodness' sake? 1007 01:19:44,237 --> 01:19:47,167 You seem to have all you need. You should be very happy. 1008 01:19:49,707 --> 01:19:50,937 Why you hate me? 1009 01:19:53,437 --> 01:19:54,777 Why should I hate you? 1010 01:19:55,177 --> 01:19:56,437 I not know. 1011 01:19:56,647 --> 01:20:00,007 But I see it in your eyes. You hate me. 1012 01:20:01,547 --> 01:20:03,847 Look, if you sit here and chat with me all day, 1013 01:20:04,057 --> 01:20:06,287 you'll have little time to spend Ben's money. 1014 01:20:06,487 --> 01:20:08,357 Excuse me. 1015 01:20:17,867 --> 01:20:21,167 Robert, it's getting awfully late. I really must go. 1016 01:20:22,537 --> 01:20:26,097 I'm sorry, Kay, I became so involved I forgot. 1017 01:20:26,707 --> 01:20:31,037 - I'll never straighten my neck again. - Here, maybe this'll take the kinks out. 1018 01:20:31,247 --> 01:20:33,307 You've been very patient. 1019 01:20:33,517 --> 01:20:35,277 That's divine. 1020 01:20:35,487 --> 01:20:39,317 It'll be a lovely night. Like to come to dinner? We could eat on the terrace. 1021 01:20:39,517 --> 01:20:41,677 Australian oysters flown in this morning. 1022 01:20:41,887 --> 01:20:44,757 - That does it. What time? - Seven-ish. 1023 01:20:44,957 --> 01:20:46,927 You've got a deal. 1024 01:20:49,727 --> 01:20:53,757 - I not know you having party. - Well, I didn't recognize you. 1025 01:20:53,967 --> 01:20:56,197 We've been working all day. I was just going. 1026 01:20:56,407 --> 01:20:57,767 Oh, I not keep you, then. 1027 01:20:57,977 --> 01:21:00,967 It's funny, you always seem to be arriving when I'm leaving. 1028 01:21:01,177 --> 01:21:04,377 We must reverse that someday. Bye, Robert. See you later. 1029 01:21:04,577 --> 01:21:07,447 Oh, yes, Kay, 7. 1030 01:21:32,977 --> 01:21:34,807 Take that terrible dress off. 1031 01:21:35,947 --> 01:21:37,607 This expensive dress. 1032 01:21:37,817 --> 01:21:41,767 I don't care what it cost. You look like a cheap European streetwalker. 1033 01:21:41,987 --> 01:21:43,417 You shut up! 1034 01:21:44,117 --> 01:21:46,317 Now, just a minute. 1035 01:21:47,417 --> 01:21:50,987 - Why not a ring in your nose? - Leave me alone. Dress cost plenty. 1036 01:21:51,197 --> 01:21:53,457 - What you doing? - I'll show you. 1037 01:21:53,657 --> 01:21:56,827 - You jealous. I have him beat you up. - Yeah. 1038 01:21:57,027 --> 01:21:59,397 This fine, expensive dress cost plenty dollar. 1039 01:21:59,597 --> 01:22:02,937 - Same as your English girl wear. - Look at these horrible shoes. 1040 01:22:03,137 --> 01:22:06,297 - They cost 84 Hong Kong dollars. - I don't care what they cost. 1041 01:22:06,507 --> 01:22:08,597 They're terrible! 1042 01:22:11,117 --> 01:22:15,307 You haven't the faintest idea what real beauty is. 1043 01:22:15,517 --> 01:22:19,347 You haven't sense enough to realize you don't need a lot of tinsel on you. 1044 01:22:34,037 --> 01:22:36,227 Why don't you leave me alone? 1045 01:22:36,667 --> 01:22:38,767 Get out of my life, will you? 1046 01:22:49,847 --> 01:22:51,647 Oh, Lomax. 1047 01:22:53,957 --> 01:22:55,477 - Hello. - Thank you for coming. 1048 01:22:55,687 --> 01:22:58,917 - Won't you sit down? Have a drink? - No. You said it was urgent. 1049 01:22:59,127 --> 01:23:03,067 Well, yes. Well, won't you please sit down. 1050 01:23:06,037 --> 01:23:08,767 - You sure you wouldn't like to have...? - What is it? 1051 01:23:09,037 --> 01:23:10,667 Well... 1052 01:23:10,867 --> 01:23:13,777 ...it's about Suzie. - Isn't that your problem? 1053 01:23:13,977 --> 01:23:17,347 Yes. Yes, I know, but... And I don't know how to handle it. 1054 01:23:17,547 --> 01:23:18,977 You see... 1055 01:23:19,177 --> 01:23:21,577 ...my wife found out about her. 1056 01:23:21,787 --> 01:23:25,047 I wouldn't have old Bets discover this for anything in the world. 1057 01:23:25,257 --> 01:23:27,187 How did she find out? 1058 01:23:28,187 --> 01:23:29,747 I told her. 1059 01:23:29,957 --> 01:23:31,687 Sorta stupid of me, wasn't it? 1060 01:23:32,157 --> 01:23:35,617 I got loaded, and she... 1061 01:23:36,097 --> 01:23:39,927 ...let me make love to her for the first time in almost a year. 1062 01:23:40,137 --> 01:23:44,367 And she was so sweet, I upped and confessed out of sheer gratitude. 1063 01:23:45,107 --> 01:23:47,737 - What'd she say? - Nothing. 1064 01:23:47,947 --> 01:23:50,877 She just got up, made out a little list, 1065 01:23:51,077 --> 01:23:54,307 gave it to me, packed and left the house. 1066 01:23:54,517 --> 01:23:58,507 A list of things I'd have to do to avoid a scandal and divorce. 1067 01:23:59,587 --> 01:24:01,177 Suzie says you want a divorce. 1068 01:24:02,787 --> 01:24:06,457 You can't be serious. Oh, Suzie's quite exceptional and all that. 1069 01:24:06,797 --> 01:24:10,357 But one just doesn't do that sort of thing with that sort of girl. 1070 01:24:10,967 --> 01:24:13,597 I don't want to hurt Suzie. 1071 01:24:13,797 --> 01:24:16,027 She's been very decent. 1072 01:24:16,667 --> 01:24:20,627 If it hadn't been for Suzie, old Betsy and I wouldn't have got together again. 1073 01:24:21,477 --> 01:24:24,307 - So? - Well... 1074 01:24:25,417 --> 01:24:28,207 ...you see, I was wondering if you'd be a sport 1075 01:24:28,417 --> 01:24:30,147 and explain to Suzie for me. 1076 01:24:30,347 --> 01:24:33,847 She likes you. She'd listen. Of course, I want to give her something. 1077 01:24:34,057 --> 01:24:37,717 You mean, you want to throw her out, but you want me to tell her. 1078 01:24:38,197 --> 01:24:40,097 Yes, I'd be very grateful if you would. 1079 01:24:40,297 --> 01:24:42,767 Oh, I'm sure you would be. 1080 01:24:43,067 --> 01:24:46,497 - We chaps have to stick together. - I'd hoped you'd see it that way. 1081 01:24:48,037 --> 01:24:50,097 Yes, we're two of a kind. 1082 01:24:50,307 --> 01:24:52,277 We know she isn't really a human being, 1083 01:24:52,477 --> 01:24:55,567 so she couldn't possibly have any feelings. 1084 01:24:55,907 --> 01:24:58,967 Since she's Chinese, it wouldn't matter anyhow. 1085 01:25:21,067 --> 01:25:23,697 Why you so nice to me all of a sudden? 1086 01:25:23,907 --> 01:25:26,097 You going away someplace? 1087 01:25:27,907 --> 01:25:29,437 Have you seen Ben? 1088 01:25:29,647 --> 01:25:32,307 Oh, yes. He bring me here in taxi. 1089 01:25:32,877 --> 01:25:36,437 Oh, I tell you, that Ben, he just can't do too much for me. 1090 01:25:36,647 --> 01:25:41,387 He say, "Suzie, darling, please say you'll marry me." 1091 01:25:41,587 --> 01:25:42,817 Oh, that Ben. 1092 01:25:43,027 --> 01:25:46,657 - He's crazy mad about me. - Suzie, he's through with you. 1093 01:25:49,827 --> 01:25:51,657 What you mean? 1094 01:25:52,267 --> 01:25:53,667 He's going back to his wife. 1095 01:25:56,007 --> 01:25:57,867 I not believe you. 1096 01:25:58,077 --> 01:26:00,237 He asked me to tell you. 1097 01:26:08,187 --> 01:26:11,117 So finish. 1098 01:26:14,457 --> 01:26:15,787 OK. 1099 01:26:15,987 --> 01:26:18,457 I not see Ben for two days. 1100 01:26:18,657 --> 01:26:20,717 You catch me making lies again. 1101 01:26:20,927 --> 01:26:23,417 It's better to pretend. 1102 01:26:23,827 --> 01:26:27,457 - I'm sorry I lost my temper yesterday. - Oh, I forget. 1103 01:26:27,667 --> 01:26:30,937 It's all over now. Not important. 1104 01:26:32,377 --> 01:26:34,277 I guess I go to cinema now. 1105 01:26:34,477 --> 01:26:37,677 Oh, I hear film at Bijou very good. Musical film. 1106 01:26:38,077 --> 01:26:39,737 You hear about it, maybe? 1107 01:26:39,947 --> 01:26:41,247 I don't think I have. 1108 01:26:41,617 --> 01:26:44,447 Oh, everybody talking about that film, for goodness' sake. 1109 01:26:44,657 --> 01:26:47,617 I not want to miss it. If I hurry, I get good seat. 1110 01:26:47,827 --> 01:26:49,847 May I go with you? 1111 01:26:50,387 --> 01:26:53,257 No. I don't think film would interest you. 1112 01:26:54,797 --> 01:26:56,457 Suzie, don't let it touch you. 1113 01:27:00,937 --> 01:27:05,427 My name Mee Ling. My father very rich man. 1114 01:27:05,637 --> 01:27:09,337 I not dirty street-girl. I not dirty street-girl! 1115 01:27:09,547 --> 01:27:11,477 Oh, Suzie! 1116 01:27:11,717 --> 01:27:13,677 Don't go away. Stay with me. 1117 01:27:13,877 --> 01:27:16,847 Why you care? Nothing to you. 1118 01:27:17,047 --> 01:27:18,917 Nothing to me? 1119 01:27:19,117 --> 01:27:21,217 It just kills me. 1120 01:27:21,927 --> 01:27:23,647 Let me take care of you. 1121 01:27:23,857 --> 01:27:27,957 We'll work it out somehow. But please don't go away. 1122 01:27:28,427 --> 01:27:31,657 No. Tonight you sorry for me. 1123 01:27:31,867 --> 01:27:33,727 Tomorrow will be different. 1124 01:27:34,137 --> 01:27:36,537 Tomorrow will be worse. 1125 01:27:37,107 --> 01:27:39,267 How can I tell you how much I need you? 1126 01:27:52,957 --> 01:27:54,647 Robert, 1127 01:27:54,857 --> 01:27:57,547 if you ask nice English girl to stay with you, 1128 01:27:57,757 --> 01:27:59,657 she stay first time you ask her? 1129 01:28:02,067 --> 01:28:05,187 I don't know. I guess not. Why? 1130 01:28:06,267 --> 01:28:09,467 I want to be like nice English girl for you. 1131 01:28:09,937 --> 01:28:11,767 So I'm very sorry, Robert. 1132 01:28:11,977 --> 01:28:15,497 I like you very much. But I don't think I can stay with you. 1133 01:28:15,807 --> 01:28:17,777 - I go now. - Suzie, 1134 01:28:17,977 --> 01:28:20,507 this is silly. This is no time to pretend. 1135 01:28:20,717 --> 01:28:24,117 I not stay with anyone who ask me first time. 1136 01:28:24,317 --> 01:28:26,347 Good night, Robert. 1137 01:28:27,757 --> 01:28:29,917 Thank you very much. 1138 01:29:11,067 --> 01:29:13,697 Is now tomorrow, Robert. 1139 01:29:16,567 --> 01:29:19,697 I never do anything like this before. 1140 01:29:24,677 --> 01:29:27,207 You my first man. 1141 01:29:27,477 --> 01:29:29,317 You believe? 1142 01:29:30,087 --> 01:29:31,917 I believe. 1143 01:29:38,557 --> 01:29:41,087 And you're my first girl. 1144 01:30:24,437 --> 01:30:26,597 Tell him no clippers. 1145 01:30:30,507 --> 01:30:33,067 Not too much off over the ears. 1146 01:30:38,017 --> 01:30:42,007 - Maybe I'd better forget the... - Oh, no. He very good barber. 1147 01:31:07,277 --> 01:31:11,277 Honorable gentleman like to ask, where you been for the last hour? 1148 01:31:12,987 --> 01:31:14,847 - Well? - Oh, just go out. 1149 01:31:15,057 --> 01:31:17,187 I thought I'd be back before you. 1150 01:31:17,387 --> 01:31:20,917 - No, seriously, where were you? - Oh, for a walk. Why? 1151 01:31:21,127 --> 01:31:23,257 - You afraid I get run over? - Always. 1152 01:31:23,467 --> 01:31:25,957 Now, listen, you gotta stop this disappearing act. 1153 01:31:26,167 --> 01:31:28,537 It makes me nervous. I never know where you are. 1154 01:31:28,737 --> 01:31:30,797 Well, I go to temple to pray. 1155 01:31:31,007 --> 01:31:34,307 - This bad? - No, that's good. 1156 01:31:36,647 --> 01:31:39,877 Now, look. You sit here. I've got something for you. 1157 01:31:40,077 --> 01:31:42,567 - What? - Never mind. 1158 01:31:48,557 --> 01:31:51,577 Oh, Robert, so beautiful. 1159 01:31:51,797 --> 01:31:54,157 - Where do you find? - Very stuck-up shop. 1160 01:31:54,357 --> 01:31:57,417 - And that's not all. - You take back. Cost plenty dollar. 1161 01:31:57,627 --> 01:32:00,227 Plenty, but you're gonna make me famous. 1162 01:32:00,437 --> 01:32:04,527 Now, the man swore on his grandmother's honor 1163 01:32:04,737 --> 01:32:07,707 that these had been worn by an empress. 1164 01:32:11,247 --> 01:32:14,377 You're crazy, Robert. Oh, I take back right away. 1165 01:32:14,577 --> 01:32:17,377 No, put on right away. 1166 01:32:22,487 --> 01:32:24,817 Now what's the matter? 1167 01:32:27,957 --> 01:32:32,257 You smoke cigarette. I put on dress. 1168 01:32:35,537 --> 01:32:37,627 Oh, you. 1169 01:33:04,727 --> 01:33:09,187 - Hey, hurry up. It's raining. - You can come in now. 1170 01:33:23,817 --> 01:33:26,347 Would an empress do that? 1171 01:33:26,557 --> 01:33:28,147 No. 1172 01:33:29,757 --> 01:33:32,657 Only Wan Chai girl in love. 1173 01:33:40,737 --> 01:33:43,467 A little hazardous for kissing. 1174 01:33:43,667 --> 01:33:48,797 Well, you tilt head to one side, and I tilt head to other. 1175 01:33:52,047 --> 01:33:56,507 - Clever, these Chinese. - Now I tilt to other side. 1176 01:34:11,397 --> 01:34:14,227 - Hi. - Sorry, I wake you. 1177 01:34:14,437 --> 01:34:16,167 Go back to sleep. I'll be back soon. 1178 01:34:16,367 --> 01:34:19,037 - Where you going? - To visit Minni Ho. 1179 01:34:19,737 --> 01:34:24,197 Oh, come on, now. Minni Ho went to Macao yesterday. Don't lie to me. 1180 01:34:24,407 --> 01:34:26,437 Why I lie? Just go for walk, Robert. 1181 01:34:26,647 --> 01:34:29,707 But where you going? Half the time I don't know where you are. 1182 01:34:29,917 --> 01:34:32,787 Well, I'll be back soon. 1183 01:34:32,987 --> 01:34:36,247 - In that case, I'm going with you. - No. 1184 01:34:36,457 --> 01:34:38,517 Suzie. 1185 01:36:56,867 --> 01:36:59,697 Suzie, I know you're in there. 1186 01:37:07,337 --> 01:37:09,707 Is my baby. 1187 01:37:17,817 --> 01:37:20,347 Yours? 1188 01:37:20,557 --> 01:37:23,747 My baby need me. I see him every day. 1189 01:37:25,427 --> 01:37:27,787 Why didn't you tell me? 1190 01:37:27,997 --> 01:37:32,397 I was afraid. Afraid you not want girl with baby. 1191 01:37:32,597 --> 01:37:35,537 Afraid police take my baby away. 1192 01:37:35,737 --> 01:37:37,367 Police? 1193 01:37:37,967 --> 01:37:42,307 Father very important man. Work for government. 1194 01:37:42,507 --> 01:37:47,377 But he not want baby. He say to police I blackmail him. 1195 01:37:47,577 --> 01:37:51,017 I not understand, but nobody take my baby away. 1196 01:37:51,617 --> 01:37:53,557 I hide him with Amah. 1197 01:37:54,357 --> 01:37:57,657 You not make me give baby up, Robert? 1198 01:38:03,567 --> 01:38:06,537 I not want to leave you, Robert. 1199 01:38:18,947 --> 01:38:21,847 You beat me up, please? 1200 01:38:54,877 --> 01:38:59,407 - You wanna take our picture? - Oh, no, I was just admiring the baby. 1201 01:38:59,617 --> 01:39:01,947 - What's his name? - Winston. 1202 01:39:02,157 --> 01:39:05,287 - Winston? - He's named after Winston Churchill. 1203 01:39:05,497 --> 01:39:07,157 Yours? 1204 01:39:07,357 --> 01:39:10,627 - All mine. - Wow. 1205 01:39:15,337 --> 01:39:17,597 Sorry I so long. 1206 01:39:17,807 --> 01:39:20,297 It's about time. 1207 01:39:33,417 --> 01:39:36,147 Robert, wait. What is today? 1208 01:39:36,357 --> 01:39:40,347 - Tuesday the first, isn't it? - Second day of third moon. 1209 01:39:40,557 --> 01:39:43,117 I must have my fortune told. 1210 01:39:46,567 --> 01:39:51,267 - You mean he tells fortunes? - He very wise old Tibetan monk. 1211 01:39:53,307 --> 01:39:56,137 What will he do? Tell your fortune or give you a shampoo? 1212 01:39:56,347 --> 01:39:58,467 He wants to feel if I have any new bumps. 1213 01:39:58,847 --> 01:40:02,147 Well, if he finds any, will you tell him I didn't put them there? 1214 01:40:02,347 --> 01:40:04,947 Oh, he say I very lucky girl. 1215 01:40:05,147 --> 01:40:08,677 - He say I go to America. - Oh, a travel agent, huh? 1216 01:40:08,887 --> 01:40:13,117 He say I be very happy there and live long life. 1217 01:40:13,327 --> 01:40:15,847 He say I make trip to America straight after rains. 1218 01:40:16,067 --> 01:40:17,827 He forecasts the weather too? 1219 01:40:18,367 --> 01:40:21,737 He mean big rain that come every year to Hong Kong. Very bad. 1220 01:40:24,267 --> 01:40:25,937 You give him $1 now, please. 1221 01:40:26,137 --> 01:40:29,337 - You mean he gets paid for that? - Oh, he very wise old monk. 1222 01:40:29,547 --> 01:40:33,877 - He take money. - Yes, very wise. 1223 01:40:34,677 --> 01:40:37,117 You're doing better than I am. 1224 01:40:42,327 --> 01:40:45,557 - These are wonderful. - Thank you. 1225 01:40:45,757 --> 01:40:48,927 - It's an adorable baby. - Yes, he is. 1226 01:40:49,127 --> 01:40:54,497 It's amazing. You've managed to make her look positively maternal. 1227 01:40:55,867 --> 01:40:57,837 You're right. Hong Kong is not the place 1228 01:40:58,037 --> 01:41:00,197 - To sell paintings of Chinese babies. - No. 1229 01:41:00,407 --> 01:41:03,967 - I thought they were commercial. - Much better to send them to London. 1230 01:41:04,177 --> 01:41:06,477 We haven't had a reaction from the first batch. 1231 01:41:06,677 --> 01:41:09,077 - Oh, you will. - I hope so. 1232 01:41:09,287 --> 01:41:11,547 Need money? 1233 01:41:12,687 --> 01:41:14,877 Robert, why don't you...? 1234 01:41:15,087 --> 01:41:17,077 Why don't you let me pay you in advance? 1235 01:41:17,287 --> 01:41:19,447 - I'm sure they'll sell. - You're a darling, 1236 01:41:19,657 --> 01:41:23,287 but there's one kind of artist I'm not going to be. 1237 01:41:23,497 --> 01:41:27,657 - If you were sick you'd let me help. - I'm not that sick. 1238 01:42:17,717 --> 01:42:21,547 - About time. - Oh, sorry I late. 1239 01:42:21,757 --> 01:42:24,057 You show pictures to English girl? 1240 01:42:24,257 --> 01:42:27,657 - She know somebody want to buy? - No, but... 1241 01:42:27,857 --> 01:42:33,527 - Like this. - Yes, yes, yes, yes, I know, like this. 1242 01:42:33,737 --> 01:42:37,497 She's gonna send them on to London. 1243 01:42:37,707 --> 01:42:40,067 But that'll take a long time. 1244 01:42:40,277 --> 01:42:46,277 - Well, we'll just have to wait. - Robert, use this, please. 1245 01:42:49,917 --> 01:42:51,547 You too. 1246 01:42:51,747 --> 01:42:54,847 Is money I save for my baby, so he won't grow up coolie boy. 1247 01:42:55,057 --> 01:42:57,147 But baby too little to use now. 1248 01:42:57,357 --> 01:42:59,787 Pretty soon you be big man. Then you help him. 1249 01:42:59,997 --> 01:43:02,587 So now use money. 1250 01:43:15,947 --> 01:43:17,937 He said it was a personal matter. 1251 01:43:18,147 --> 01:43:20,117 A personal matter? What could he mean? 1252 01:43:20,317 --> 01:43:22,437 You run a bank, what else could it mean? 1253 01:43:22,647 --> 01:43:25,277 His money's gone, he wants to borrow money? 1254 01:43:25,487 --> 01:43:27,787 He's very talented. 1255 01:43:27,987 --> 01:43:30,357 Darling, if you don't want to support me 1256 01:43:30,557 --> 01:43:34,257 for the rest of your life, you better help him. 1257 01:43:35,527 --> 01:43:39,367 Oh, I see. All right, ask him to come in. 1258 01:43:40,297 --> 01:43:42,637 - You can come in now. - Thanks. 1259 01:43:42,837 --> 01:43:44,427 - Hello, Robert. - How are you? 1260 01:43:44,637 --> 01:43:47,937 - Good to see you. Sit down. - I won't take much of your time. 1261 01:43:48,137 --> 01:43:50,637 What I want can be answered with a quick yes or no. 1262 01:43:50,847 --> 01:43:52,607 No, I'm much too garrulous for that. 1263 01:43:52,817 --> 01:43:56,837 Besides, bankers don't like coming right down to the point. 1264 01:43:57,447 --> 01:43:59,007 I want you to help me get a job. 1265 01:43:59,417 --> 01:44:03,047 - Well, what about your painting? - I have to earn a living. 1266 01:44:03,257 --> 01:44:06,917 But I thought you came with enough money to see you through for a year. 1267 01:44:07,127 --> 01:44:08,487 I spent it. 1268 01:44:08,697 --> 01:44:13,637 Do you think you can work and paint in your spare time? 1269 01:44:13,837 --> 01:44:15,567 No, sir, I don't. 1270 01:44:15,767 --> 01:44:19,207 - And you've made a choice? - Yes, I've made a choice. 1271 01:44:19,407 --> 01:44:22,807 All right, I'll see what I can do for you. Sit down. 1272 01:44:46,867 --> 01:44:49,767 - Where you go, for goodness' sake? - I went to get a job. 1273 01:44:49,967 --> 01:44:51,797 What do you mean? 1274 01:44:52,007 --> 01:44:55,167 O'Neill is going to help me get a job. 1275 01:44:55,377 --> 01:44:59,337 - You mean, you not paint anymore? - Look, if I were a prizefighter, 1276 01:44:59,547 --> 01:45:03,847 and I kept getting my brains knocked out, I'd be foolish if I didn't quit, huh? 1277 01:45:04,047 --> 01:45:08,547 I'm not good enough to paint, and I'm tired of getting my brains knocked out. 1278 01:45:09,357 --> 01:45:11,017 I've worked in an office before. 1279 01:45:11,227 --> 01:45:13,717 - Why you not tell me you do this? - Why should I? 1280 01:45:13,927 --> 01:45:15,857 I didn't want your money, and Ah Tong 1281 01:45:15,994 --> 01:45:17,932 tells me you paid the rent with it. 1282 01:45:18,244 --> 01:45:22,487 Robert, please not give up painting. Without painting you'll die inside. 1283 01:45:23,167 --> 01:45:27,697 Then I die. But I not important. Only important you be important. 1284 01:45:27,907 --> 01:45:30,537 What am I going to do? Sit here and let us starve, 1285 01:45:30,747 --> 01:45:33,037 swallowing bits of my pride until it chokes me? 1286 01:45:33,247 --> 01:45:36,877 - Why you not let me help? - Just how do you propose to do that? 1287 01:45:37,317 --> 01:45:39,807 Go back to work? 1288 01:45:41,257 --> 01:45:42,877 I not mind. 1289 01:45:43,087 --> 01:45:47,187 No love, no feeling, just like holding someone for a dance. 1290 01:45:48,657 --> 01:45:50,387 What do I do? Walk around the block 1291 01:45:50,597 --> 01:45:53,537 while you bring sailors here? You know what that makes me? 1292 01:45:53,737 --> 01:45:55,527 - Robert! - Get out! Be a prostitute! 1293 01:45:55,737 --> 01:45:59,567 I shouldn't have touched you. I can get ten like you in two minutes. 1294 01:45:59,777 --> 01:46:03,707 All I have to do is use the phone. You want to see? Ah Tong. 1295 01:46:19,097 --> 01:46:24,057 - Sorry, Robert, not today. - OK, thanks. 1296 01:46:30,137 --> 01:46:32,657 Oh, Gwenny, has Suzie been around? 1297 01:46:32,877 --> 01:46:35,537 Suzie never come in bar without you, Robert. 1298 01:46:35,747 --> 01:46:38,037 - Something wrong? - No, no. 1299 01:46:38,247 --> 01:46:39,537 Maybe she go to see movie. 1300 01:46:39,747 --> 01:46:42,947 New picture just started, very good. I see three times. 1301 01:46:43,147 --> 01:46:46,277 Yeah, maybe. I'll look for her. 1302 01:47:18,617 --> 01:47:20,647 I'm sorry. 1303 01:47:35,637 --> 01:47:38,467 A girl there, Wong. 1304 01:47:57,087 --> 01:47:59,387 - Is she a relation? - A friend. 1305 01:47:59,597 --> 01:48:02,087 - Has she got any relations? - Not that I know of. 1306 01:48:02,297 --> 01:48:04,387 - Where'd she work? - Is that important? 1307 01:48:04,597 --> 01:48:09,397 - It is if we're going to ask questions. - Nam Kok bar. 1308 01:48:09,607 --> 01:48:13,407 She's a Wan Chai girl, but at least you people must have some records. 1309 01:48:13,607 --> 01:48:15,297 Very well, I'll see what I can do. 1310 01:48:15,507 --> 01:48:18,537 Understand that there are 3 million people in Hong Kong. 1311 01:48:18,747 --> 01:48:22,807 Over 2 million are refugees, who live in anthills, sampans and streets. 1312 01:48:23,017 --> 01:48:25,377 Thousands more come in from China every month. 1313 01:48:25,757 --> 01:48:29,377 Certainly, we have records, but our hands are full 24 hours a day. 1314 01:48:29,587 --> 01:48:32,987 I know what the odds are, but at least you can try. 1315 01:48:33,197 --> 01:48:34,787 Of course. 1316 01:48:34,997 --> 01:48:38,157 - Name? - Suzie Wong. 1317 01:49:27,017 --> 01:49:30,747 I ask everybody where Suzie went, Robert. Nobody see. 1318 01:49:30,947 --> 01:49:35,577 - She just disappear. - I've got to find her, Gwenny. 1319 01:49:35,787 --> 01:49:40,957 - I know she needs me. - Maybe she write nice letter. 1320 01:49:41,157 --> 01:49:43,627 You know she can't write. 1321 01:49:44,997 --> 01:49:47,627 I keep looking. 1322 01:49:47,837 --> 01:49:51,637 - Yeah. Thanks. - Robert. 1323 01:49:51,837 --> 01:49:56,397 I knit socks for you. I hope they fit. 1324 01:49:59,917 --> 01:50:01,937 You're a doll. 1325 01:50:37,347 --> 01:50:40,517 - You looking for girl, mister? - Yes, Suzie. 1326 01:50:40,717 --> 01:50:44,117 - You like me? Take me with you. - Go back and play with your dolls. 1327 01:50:44,327 --> 01:50:47,487 Oh, please, mister, you lonely, I make you forget. 1328 01:50:47,697 --> 01:50:49,687 Mister, take me with you. I very nice. 1329 01:50:49,897 --> 01:50:52,527 - No, take me with you. - Get away, get away. 1330 01:51:27,097 --> 01:51:29,327 - Suzie. - Well, there you are. 1331 01:51:32,207 --> 01:51:34,537 The door was open. I hope you don't mind. 1332 01:51:34,737 --> 01:51:37,467 - Of course not, Kay. - Where have you been? 1333 01:51:37,677 --> 01:51:39,377 Out in the rain, mostly. 1334 01:51:39,577 --> 01:51:41,637 - Is something wrong? - Something's right. 1335 01:51:41,847 --> 01:51:46,717 They sold one of your paintings, and there's a lot of interest in the others. 1336 01:51:46,917 --> 01:51:49,887 I know it's not much money, but it is a start. 1337 01:51:50,087 --> 01:51:53,457 I was so excited, I had to come and tell you. 1338 01:51:53,657 --> 01:51:57,657 - Which one was it? Do you know? - Suzie, of course. 1339 01:51:59,127 --> 01:52:01,027 Of course. 1340 01:52:05,067 --> 01:52:08,437 I've lost her, Kay. She's gone. 1341 01:52:09,477 --> 01:52:13,437 Well... Oh, well, we'll just have to find you another model. 1342 01:52:14,377 --> 01:52:16,677 It isn't that simple. 1343 01:52:17,687 --> 01:52:19,547 I love her. 1344 01:52:19,757 --> 01:52:22,017 You don't mean it? 1345 01:52:22,217 --> 01:52:26,087 - Why not? - Well, she... 1346 01:52:27,157 --> 01:52:29,527 You know why. 1347 01:52:31,827 --> 01:52:35,567 Oh, yes, the problem of morals. 1348 01:52:36,567 --> 01:52:40,937 I can't expect you to understand. I didn't. 1349 01:52:41,877 --> 01:52:45,897 Now I keep asking myself, what would I have done if I had been she? 1350 01:52:46,847 --> 01:52:49,407 A frightened child, hungry, alone. 1351 01:52:50,047 --> 01:52:53,607 Would I steal to survive? Would I...? 1352 01:52:54,057 --> 01:52:58,017 Just how far would I go in order to keep on living? 1353 01:53:00,057 --> 01:53:02,687 Suzie learned to pretend. 1354 01:53:02,897 --> 01:53:08,357 Make believe that her body, her love and her soul were... 1355 01:53:09,097 --> 01:53:12,097 ...all separate and apart. 1356 01:53:13,437 --> 01:53:16,097 I could have changed that. 1357 01:53:18,977 --> 01:53:21,917 That's what I didn't understand. 1358 01:53:24,017 --> 01:53:25,987 I'm sorry. 1359 01:53:31,387 --> 01:53:34,187 Get out of those wet clothes and come over for dinner. 1360 01:53:34,397 --> 01:53:39,027 Father knows a lot of people in Hong Kong. I'm sure he'd want to help. 1361 01:53:47,077 --> 01:53:50,067 It'd be laughable if it wasn't so filthy. 1362 01:53:50,277 --> 01:53:52,677 I'm forced to compete with a waterfront tramp. 1363 01:53:52,877 --> 01:53:55,367 This is upsetting. I've never seen you like this. 1364 01:53:55,577 --> 01:53:58,417 You've never seen me in love before. 1365 01:53:59,387 --> 01:54:03,847 Please, tell him you'll help him, then don't. Help me. 1366 01:54:04,057 --> 01:54:07,257 - And if he isn't in love with you, Kay? - He could be. 1367 01:54:07,457 --> 01:54:10,587 He's the only man in my life I've ever wanted. 1368 01:54:10,797 --> 01:54:13,767 And if I have to get him the way she did, I'll do it. 1369 01:54:13,967 --> 01:54:17,127 Now, stop it, Kay. That's no way to find happiness. 1370 01:54:17,337 --> 01:54:20,997 - Mr. Lomax is here, sir. - All right, show him in. 1371 01:54:21,207 --> 01:54:24,337 Are you going to help me or a Wan Chai street-girl? 1372 01:54:24,547 --> 01:54:26,637 I'm going to help my daughter. 1373 01:54:26,847 --> 01:54:29,007 I'm sorry I'm late. The streets are flooded. 1374 01:54:29,217 --> 01:54:32,237 It's always the same this time of year. It's these rains. 1375 01:54:32,447 --> 01:54:35,547 Let me get you a drink. Kay told me about the painting. 1376 01:54:35,757 --> 01:54:37,377 - Congratulations. - Oh, thanks. 1377 01:54:37,587 --> 01:54:40,687 I also told him about the girl. He's going to help you. 1378 01:54:40,897 --> 01:54:43,917 Yes, I'll give the commissioner a description in the morning. 1379 01:54:44,127 --> 01:54:47,527 He might be able to trace her. But don't you think it might be wiser 1380 01:54:47,737 --> 01:54:53,297 to allow the girl to abide by the decision she seems to have made herself? 1381 01:54:53,507 --> 01:54:55,737 She doesn't know how I feel now. 1382 01:54:55,937 --> 01:54:58,407 And are you sure you know how you feel? 1383 01:54:58,607 --> 01:55:00,097 I'd marry her. 1384 01:55:00,317 --> 01:55:03,977 You'd be happy to spend the end of your days with an old Chinese wife? 1385 01:55:04,917 --> 01:55:08,617 Well, I couldn't prevent growing old, no matter who I married. 1386 01:55:08,817 --> 01:55:12,387 Robert, I want you to face some hard realities. 1387 01:55:13,097 --> 01:55:18,057 For example, I couldn't employ a man in my bank who married such a girl. 1388 01:55:19,737 --> 01:55:23,537 - What happened to your liberalism? - Oh, I have it. 1389 01:55:23,737 --> 01:55:25,397 I also have a board of directors 1390 01:55:25,607 --> 01:55:27,867 who have wives with a great deal of bitterness 1391 01:55:28,077 --> 01:55:31,047 because their husbands have girls like Suzie. 1392 01:55:31,247 --> 01:55:34,477 It's fortunate one doesn't have to marry your board of directors. 1393 01:55:34,677 --> 01:55:37,147 Father said he'd help you find her. 1394 01:55:37,347 --> 01:55:41,047 Kay, I've got to find her. I can't eat. I can't paint. I can't sleep. 1395 01:55:41,257 --> 01:55:43,657 Painting Suzie isn't everything. 1396 01:55:44,057 --> 01:55:47,317 If you never painted her again you wouldn't die. 1397 01:55:52,727 --> 01:55:55,897 You'll have to excuse me. I'm not fit company tonight. 1398 01:55:56,097 --> 01:55:58,127 But thanks. 1399 01:56:02,137 --> 01:56:03,837 Well, what did I say that was wrong? 1400 01:56:15,117 --> 01:56:17,387 Like this. 1401 01:56:37,707 --> 01:56:39,507 Robert. 1402 01:56:41,447 --> 01:56:43,007 Suzie. 1403 01:56:43,217 --> 01:56:45,647 You've come back. What are you doing in the rain? 1404 01:56:45,847 --> 01:56:49,647 - You not hate me? We friends still? - I love you. 1405 01:56:50,227 --> 01:56:53,127 You help me, then. Houses on hills wash down. 1406 01:56:53,327 --> 01:56:57,127 My baby and Amah in house. Police not let me get my baby out. 1407 01:56:57,327 --> 01:57:00,357 You come with me, please. They'll listen to you, Robert. 1408 01:57:00,567 --> 01:57:04,157 Don't worry, we'll get him out. I promise you that. 1409 01:57:31,427 --> 01:57:35,297 Come on, come on. Hurry, hurry. Come on. 1410 01:57:36,267 --> 01:57:38,997 Get that road clear. 1411 01:58:31,587 --> 01:58:34,147 You've gotta let us through. Her baby is up there. 1412 01:58:34,357 --> 01:58:38,057 I'm sorry, mister, nobody gets through here. Hey, come back! 1413 01:58:45,607 --> 01:58:47,267 - Let us through. - Not a chance. 1414 01:58:47,477 --> 01:58:49,597 - We've got to. - It's too dangerous. 1415 01:58:49,807 --> 01:58:52,247 - Who's in charge here? - Over there. 1416 01:58:52,447 --> 01:58:57,477 Look out, the ground's giving way. Keep those people moving fast! 1417 01:59:10,927 --> 01:59:13,797 - How can we get up there? - I'm sorry, it's impossible. 1418 01:59:13,997 --> 01:59:17,027 See for yourself, those houses are coming down like ninepins. 1419 01:59:17,237 --> 01:59:19,097 Stay here. 1420 01:59:19,937 --> 01:59:23,807 Hey, sergeant, we need more men over there. 1421 01:59:24,007 --> 01:59:27,567 Try the army. Hey, you, come back! Come back! 1422 01:59:48,367 --> 01:59:50,597 Come on, come on! 1423 01:59:59,247 --> 02:00:02,007 Quickly, quickly. Run, run. 1424 02:01:03,007 --> 02:01:05,737 My baby dead. 1425 02:01:06,747 --> 02:01:09,337 My baby dead. 1426 02:01:09,547 --> 02:01:11,077 My baby gone. 1427 02:01:12,317 --> 02:01:16,417 Why ancient gods punish him? Why not kill me? 1428 02:01:16,627 --> 02:01:20,057 I do bad, not baby. 1429 02:01:22,557 --> 02:01:24,897 Suzie, please, we've got to get out of here. 1430 02:02:14,017 --> 02:02:18,677 Paper bridge for your baby to cross over into celestial garden. 1431 02:02:20,317 --> 02:02:25,017 A nice, private sampan for him to live in. 1432 02:02:30,127 --> 02:02:33,457 Winston fine, first-class baby, Suzie. 1433 02:02:34,297 --> 02:02:38,827 These books, so he not grow up to be ignorant coolie. 1434 02:02:44,177 --> 02:02:50,117 This nice paper ricksha, so he not have to walk where he goes. 1435 02:03:04,467 --> 02:03:06,367 Robert. 1436 02:03:06,567 --> 02:03:08,967 I forgot something. 1437 02:03:10,037 --> 02:03:12,797 My baby not know anybody, where to go. 1438 02:03:13,007 --> 02:03:16,097 You write him letter of introduction? 1439 02:03:17,007 --> 02:03:18,777 Yes. 1440 02:03:20,017 --> 02:03:22,507 What would you like to have me write? 1441 02:03:28,457 --> 02:03:30,917 Say, 1442 02:03:31,127 --> 02:03:36,927 "This letter introducing Winston Mee Ling Wong. 1443 02:03:37,127 --> 02:03:39,687 "He very fine gentleman. 1444 02:03:39,897 --> 02:03:44,957 "Not cry too much and not cause too much trouble. 1445 02:03:45,167 --> 02:03:48,107 "Give him good job, please. 1446 02:03:48,307 --> 02:03:53,677 "Not let him be hungry and not let him be lonely. 1447 02:03:56,117 --> 02:04:01,677 "He good friend of Robert Lomax, very important artist." 1448 02:04:05,927 --> 02:04:11,517 And sign letter, "Respectfully, Suzie Wong." 1449 02:04:12,827 --> 02:04:15,597 How shall I address it? 1450 02:04:16,297 --> 02:04:20,827 Say, "To whom it may concern." 1451 02:04:34,917 --> 02:04:39,487 Robert, you send letter, personally. 1452 02:04:49,537 --> 02:04:52,197 He has letter now. 1453 02:04:53,537 --> 02:04:57,337 Suzie, marry me. 1454 02:04:58,107 --> 02:05:01,077 Go with me anywhere I go. 1455 02:05:02,947 --> 02:05:07,217 Robert, I be with you 1456 02:05:07,417 --> 02:05:13,117 until you say, "Suzie, go away." 1457 02:05:13,327 --> 02:05:15,557 That long 104446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.