All language subtitles for The Story Of Ruth (1960) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,160 --> 00:00:44,878 JEHOAIM [IN VOICEOVER]: Yonder is a city... 2 00:00:45,040 --> 00:00:47,634 ...whose name will one day be known... 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,678 ...in the far places of the earth. 4 00:00:51,240 --> 00:00:54,516 Bethlehem of Judah. 5 00:00:54,680 --> 00:00:59,879 Generations have yet to pass before its star shall rise in the east. 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,633 Much shall happen in these lands... 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,711 ...and be told. 8 00:01:06,400 --> 00:01:10,518 For nearby, across the Jordan, in the land of Moab... 9 00:01:10,680 --> 00:01:15,196 ...lives a people who of old have hated the God of Israel... 10 00:01:15,360 --> 00:01:17,999 ...and who serve a god of stone. 11 00:01:18,160 --> 00:01:19,559 Chemash... 12 00:01:19,720 --> 00:01:23,269 ...thirsty for the blood of the young and the innocent. 13 00:01:47,000 --> 00:01:47,989 Yes? 14 00:01:51,240 --> 00:01:53,993 Are you giving her to be raised in the service of our god? 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,874 But you pay something? 16 00:01:57,040 --> 00:01:58,871 Only when there is want. 17 00:01:59,040 --> 00:02:03,158 There is want. Bad crops, sickness. 18 00:02:03,320 --> 00:02:05,550 I can't feed my family. 19 00:02:17,480 --> 00:02:20,278 - Is she in good health? FARMER: Yes. 20 00:02:20,440 --> 00:02:22,556 - Not lame? FARMER: No. 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,596 No blemishes? 22 00:02:26,760 --> 00:02:31,231 Of all my daughters, she is the strongest and the prettiest. 23 00:03:02,120 --> 00:03:04,236 What is your name? 24 00:03:07,240 --> 00:03:09,390 Ruth. 25 00:04:43,000 --> 00:04:44,319 RECTRESS: Ruth? 26 00:04:45,280 --> 00:04:47,510 Recite the prayer. 27 00:04:55,200 --> 00:04:58,954 Chemosh is good. Chemosh is strong. 28 00:04:59,120 --> 00:05:04,353 He is the force of life, the bringer of victories. 29 00:05:04,520 --> 00:05:07,910 The shield against our enemies. 30 00:05:09,280 --> 00:05:12,750 ELEILAT: To one among you will soon come the greatest honor... 31 00:05:12,920 --> 00:05:15,559 ...that can fall to a daughter of Chemosh. 32 00:05:15,720 --> 00:05:17,836 An endless honor... 33 00:05:18,000 --> 00:05:20,560 ...a glory forever. 34 00:05:21,240 --> 00:05:23,435 The High Priest of all Moab... 35 00:05:23,600 --> 00:05:25,989 ...will judge of you. 36 00:05:26,160 --> 00:05:29,755 It is between the first and the third. 37 00:05:41,240 --> 00:05:45,233 This child. See that she is properly prepared. 38 00:05:54,760 --> 00:05:56,273 What is this? 39 00:05:57,680 --> 00:05:59,591 ELEILAT: I have not seen it before. 40 00:05:59,800 --> 00:06:02,678 She should not have been permitted to go before Lord Hedak. 41 00:06:02,840 --> 00:06:05,877 You know very well there must be no mark or blemish of any kind. 42 00:06:06,040 --> 00:06:08,600 It was not there a moment ago. 43 00:06:09,240 --> 00:06:12,073 Look. I have no blemishes. 44 00:06:12,800 --> 00:06:15,519 Very well. Take the other child. 45 00:06:15,680 --> 00:06:18,353 My lady, it's going away. It's almost gone. 46 00:06:18,880 --> 00:06:23,237 The high priest has chosen her to be sacrificed, and that is the end of it. 47 00:06:36,760 --> 00:06:41,436 HEDAK: This day you pass from a life of learning about your god... 48 00:06:41,600 --> 00:06:44,273 ...to a life of serving him. 49 00:06:44,440 --> 00:06:48,558 Your first duty will attach to our yearly ceremony of sacrifice. 50 00:06:49,240 --> 00:06:52,869 In this year of Chemosh, the child is Tebah. 51 00:06:53,960 --> 00:06:58,272 Among you shall be shared the honor of fitting her for immolation. 52 00:06:59,880 --> 00:07:03,031 Obey your rectress in all things. 53 00:07:03,200 --> 00:07:04,428 [BELL RINGS] 54 00:07:05,160 --> 00:07:08,470 You will return now to your chambers. 55 00:07:11,640 --> 00:07:13,995 [BELL RINGS] 56 00:07:26,520 --> 00:07:28,636 [CHATTERING] 57 00:07:37,120 --> 00:07:38,109 [CLANGS] 58 00:07:41,360 --> 00:07:43,112 The crown, is it ready? 59 00:07:43,280 --> 00:07:45,157 ELIMELECH: Your Beneficence. 60 00:07:53,400 --> 00:07:55,516 This? Huh. 61 00:07:55,680 --> 00:07:59,593 This gross piece to be worn on the altar of Chemosh? It's heavy and dead. 62 00:07:59,760 --> 00:08:01,239 It lacks luster. 63 00:08:01,440 --> 00:08:04,238 But it is wrought of the finest gold. 64 00:08:04,400 --> 00:08:07,836 Have you no sense, old man? It needs glitter. 65 00:08:08,000 --> 00:08:11,436 It must be seen at the farthest reaches of the assemblage. 66 00:08:11,600 --> 00:08:13,352 It must flash when the sun strikes it. 67 00:08:13,520 --> 00:08:16,034 With your leave, gracious lady, I designed this with... 68 00:08:16,200 --> 00:08:19,954 -...what I understood you wished. - No matter what you understood. 69 00:08:20,120 --> 00:08:23,749 The crown for this child must be radiant, as though for the head of a queen. 70 00:08:23,920 --> 00:08:27,674 - Yes, but what I tried to do was-- - You were not engaged to try. 71 00:08:28,320 --> 00:08:31,710 You're unworthy of the honor of this work. Look... 72 00:08:32,080 --> 00:08:35,550 Look how graceful this is, and how earthbound the other. 73 00:08:35,720 --> 00:08:39,349 But that, Your Beneficence, I designed for a bride. It is for feasting and joy. 74 00:08:39,520 --> 00:08:42,751 It celebrates life, whilst the other... 75 00:08:42,920 --> 00:08:44,399 ...is to be worn in death. 76 00:08:44,560 --> 00:08:46,198 ELEILAT: Say no more. 77 00:08:47,080 --> 00:08:51,790 What is sacrificed to Chemosh is endowed with eternal life. 78 00:08:52,760 --> 00:08:54,273 Tebah. 79 00:08:54,880 --> 00:08:57,838 Tell this man what it means to die for Chemosh. 80 00:08:58,000 --> 00:09:00,833 To die for Chemosh is to live forever. 81 00:09:02,520 --> 00:09:05,114 I will make a crown that will sparkle in the sun. 82 00:09:05,280 --> 00:09:08,875 It will glow with precious stones. It will be happy as a bride. 83 00:09:09,040 --> 00:09:10,917 You disapprove of sacrifice? 84 00:09:11,760 --> 00:09:14,149 Of human sacrifice. 85 00:09:16,920 --> 00:09:19,388 Take Tebah outside and wait for me. 86 00:09:20,760 --> 00:09:23,718 I've never heard sentiments like yours. How do you come by them? 87 00:09:24,040 --> 00:09:25,598 True belief in a merciful God. 88 00:09:26,000 --> 00:09:29,436 And where is this God? Show him to me. 89 00:09:29,720 --> 00:09:30,869 He is invisible. 90 00:09:31,040 --> 00:09:32,109 [LAUGHING] 91 00:09:32,280 --> 00:09:36,319 That makes it convenient for carrying him with you, does it not? 92 00:09:38,680 --> 00:09:40,830 Make the crown as I wish it. 93 00:09:41,440 --> 00:09:43,795 Deal with this person in the matter. 94 00:09:43,960 --> 00:09:46,315 Have him bring the crown to you. 95 00:09:46,480 --> 00:09:49,711 And remember my wishes. It must be radiant. 96 00:09:50,280 --> 00:09:54,159 You will bring the crown to me in the sacrarium of the temple. 97 00:09:54,320 --> 00:09:55,992 Yes, my lady. 98 00:09:58,280 --> 00:10:00,350 Do you know where it is? 99 00:10:01,120 --> 00:10:02,872 Yes, my lady. 100 00:10:03,040 --> 00:10:05,474 Above all, remember the wish of Her Beneficence. 101 00:10:05,640 --> 00:10:07,596 That the crown be radiant. 102 00:10:07,760 --> 00:10:10,354 Not gross and, uh, earthbound. 103 00:10:21,240 --> 00:10:24,038 Radiant. Lacks luster. 104 00:10:24,200 --> 00:10:27,988 They have mountains of gold and palaces of jewels and they must use every bit. 105 00:10:28,320 --> 00:10:31,915 Never mind their gold and jewels. Why don't you learn to hold your tongue? 106 00:10:32,080 --> 00:10:34,275 You know how sensitive they are about sacrifice. 107 00:10:34,440 --> 00:10:36,510 Not sensitive enough! 108 00:10:36,680 --> 00:10:38,238 Their ritual is their affair. 109 00:10:38,400 --> 00:10:40,630 You had no right to raise your voice against it. 110 00:10:40,800 --> 00:10:42,836 Father, the thought of killing that child-- 111 00:10:43,000 --> 00:10:45,912 Keep such thoughts to yourself. Don't spoil things for us. 112 00:10:46,080 --> 00:10:48,913 Don't be foolhardy. We're still Judeans and they are NMoabites. 113 00:10:49,080 --> 00:10:51,036 Don't forget that. They won't. 114 00:10:51,200 --> 00:10:53,270 But, Mother, they don't think of us as Judeans. 115 00:10:53,440 --> 00:10:56,318 Look at Orpah, a Moabitess. She married me and we're accepted. 116 00:10:56,480 --> 00:10:58,277 That is your happiness. 117 00:10:59,080 --> 00:11:01,992 You did speak foolishly, Mahlon. 118 00:11:03,080 --> 00:11:05,310 But I'm glad of it. 119 00:11:11,520 --> 00:11:15,069 O Chemosh, thou art the force of light. 120 00:11:16,320 --> 00:11:21,314 To our enemies, give evil, plague, famine and misery. 121 00:11:21,480 --> 00:11:26,235 To our enemies, give evil, plague, famine and misery. 122 00:11:26,440 --> 00:11:30,956 To our king, grant health, strength and enduring years of life. 123 00:11:31,120 --> 00:11:34,556 To our king, grant health, strength... 124 00:11:34,720 --> 00:11:39,840 - And enduring years of life. -...and enduring years of life. 125 00:11:40,000 --> 00:11:42,355 The artisan is here. 126 00:11:43,880 --> 00:11:45,677 Admit him. 127 00:11:46,320 --> 00:11:48,595 We shall go on with this later. 128 00:12:04,800 --> 00:12:06,472 Fine. 129 00:12:06,640 --> 00:12:08,870 Very fine. 130 00:12:14,280 --> 00:12:16,316 That too. 131 00:12:16,480 --> 00:12:18,550 Show me the rest. 132 00:12:23,000 --> 00:12:24,035 [GLASS SHATTERS] 133 00:12:29,600 --> 00:12:32,319 Do you disapprove of disciplining slaves... 134 00:12:32,480 --> 00:12:35,517 ...as you do of sacrificing to the gods? 135 00:12:37,120 --> 00:12:38,712 Are you going to answer me? 136 00:12:38,880 --> 00:12:41,269 My answer would offend you. 137 00:12:41,440 --> 00:12:44,318 No more than you have already done. 138 00:12:49,800 --> 00:12:52,075 It is not wise to be lax with servants. 139 00:12:52,240 --> 00:12:53,958 It only encourages disobedience. 140 00:12:54,120 --> 00:12:57,112 One must be strong with them. You disagree? 141 00:12:57,280 --> 00:13:01,034 I never confuse gentleness with weakness, my lady. 142 00:13:01,560 --> 00:13:05,599 Is this more of the teachings of your invisible God? 143 00:13:05,760 --> 00:13:08,638 Not exactly. Although his laws forbid the striking of slaves. 144 00:13:08,800 --> 00:13:11,234 An abused slave can even sue his master for freedom. 145 00:13:11,720 --> 00:13:14,075 Sue his master? 146 00:13:18,000 --> 00:13:20,594 This God of yours, has he a name? 147 00:13:20,760 --> 00:13:22,352 He is known by many names. 148 00:13:22,520 --> 00:13:25,114 Elohim, Adonai, Jehovah. 149 00:13:25,280 --> 00:13:28,078 It matters not, so long as one knows he exists. 150 00:13:28,240 --> 00:13:29,593 And I do. 151 00:13:29,760 --> 00:13:32,228 If he is invisible, how do you know he exists? 152 00:13:32,440 --> 00:13:35,989 Is it his invisibility that amuses you? 153 00:13:37,200 --> 00:13:38,349 Among other things. 154 00:13:38,520 --> 00:13:40,590 MAHLON: May I ask a question in all deference? 155 00:13:40,760 --> 00:13:42,557 You may. 156 00:13:42,720 --> 00:13:45,712 Suppose you wish to pray but you're not near an image of Chemosh. 157 00:13:46,360 --> 00:13:48,396 - Then I go to him. - Well... 158 00:13:48,560 --> 00:13:51,552 ...suppose a soldier of Moab is wounded on a field of battle... 159 00:13:51,720 --> 00:13:53,950 ...and cannot get to an image of Chemosh to pray. 160 00:13:54,120 --> 00:13:55,473 Then he thinks of Chemosh. 161 00:13:55,680 --> 00:14:00,231 But the Chemosh he's thinking of is invisible at the time he thinks of him. 162 00:14:03,040 --> 00:14:07,113 In my work, gracious lady, I have sometimes repaired your god. 163 00:14:07,280 --> 00:14:10,955 Isn't it hard to believe that a god who cracks and crumbles... 164 00:14:11,120 --> 00:14:13,918 ...and can be repaired by a mere artisan like myself... 165 00:14:14,080 --> 00:14:18,676 ...can be the same God who makes the birds sing and the sun rise and set? 166 00:14:19,240 --> 00:14:23,995 How can a god whose head gets broken mend the broken heads of his soldiers? 167 00:14:29,720 --> 00:14:34,555 Tell me more about your Jehovah of the many names. 168 00:14:36,200 --> 00:14:39,237 You have but to send for me any evening. 169 00:14:39,400 --> 00:14:43,075 Perhaps we can talk in the gardens. Alone. 170 00:14:43,680 --> 00:14:46,399 You will grow old waiting, artisan. 171 00:14:46,560 --> 00:14:48,676 My name is Mahlon. 172 00:14:53,520 --> 00:14:55,715 RUTH: An impudent merchant. 173 00:14:57,000 --> 00:14:59,468 - What else did she say beside "fine"? - Nothing important. 174 00:14:59,600 --> 00:15:01,909 - It was all genial? - Sure, there was even laughter. 175 00:15:02,080 --> 00:15:04,674 - Laughter? In a temple of Chemosh? - Mm-hm. 176 00:15:04,840 --> 00:15:06,796 I have been told it is always very grim. 177 00:15:06,960 --> 00:15:08,518 No. Not always. 178 00:15:08,680 --> 00:15:12,389 The festivals of fertility are far from grim. Right, Orpah? 179 00:15:12,560 --> 00:15:14,152 [BELL RINGS] 180 00:15:25,720 --> 00:15:27,676 Is this the house of Mahlon? 181 00:15:28,040 --> 00:15:30,076 NAOMI: It is. Enter. 182 00:15:47,120 --> 00:15:48,394 Well? 183 00:15:48,560 --> 00:15:50,630 A message from the temple. I'm being sent for. 184 00:15:50,800 --> 00:15:53,678 - Something about our work? - No, nothing like that. 185 00:15:53,840 --> 00:15:55,751 - The girl. - Well, well. 186 00:15:55,920 --> 00:15:57,273 The young priestess? 187 00:15:57,440 --> 00:15:58,793 She sent for you? 188 00:15:58,960 --> 00:16:00,552 Be careful, Mahlon. 189 00:16:00,720 --> 00:16:02,995 For a Moabite it would be dangerous. For a Judean-- 190 00:16:03,160 --> 00:16:06,470 You make much of nothing. Have no fear, Mother. 191 00:16:38,120 --> 00:16:41,874 Lest you have the wrong notion, I must make clear why I sent for you. 192 00:16:42,040 --> 00:16:45,430 That is not necessary, my lady. That you did is enough. 193 00:16:45,600 --> 00:16:47,397 And it pleases me very much. 194 00:16:47,560 --> 00:16:50,518 There is no reason for you to be pleased. 195 00:16:50,680 --> 00:16:53,797 Since it is not about you that I've been thinking... 196 00:16:53,960 --> 00:16:55,632 ...but your ridiculous God. 197 00:16:55,800 --> 00:16:57,153 That was all I inferred. 198 00:16:58,280 --> 00:16:59,554 Well... 199 00:16:59,720 --> 00:17:01,995 ...tell me more about him. 200 00:17:02,440 --> 00:17:05,716 Since you say your God is everywhere... 201 00:17:05,880 --> 00:17:08,314 ...perchance I am stepping on him right now. 202 00:17:08,520 --> 00:17:11,910 Indirectly, yes, the earth being one of his creations. 203 00:17:12,080 --> 00:17:13,354 The earth? 204 00:17:13,520 --> 00:17:16,796 Then you may as well claim that he made the moon too. 205 00:17:16,960 --> 00:17:19,520 It is told that he made two great lights in the heavens. 206 00:17:19,680 --> 00:17:22,592 The greater to rule the day and the lesser to rule the night. 207 00:17:22,760 --> 00:17:26,070 And all other luminous objects in the sky, I suppose? 208 00:17:26,560 --> 00:17:28,039 Yes. 209 00:17:28,440 --> 00:17:30,158 And one closer by. 210 00:17:38,640 --> 00:17:41,313 Why do you look at me like that? 211 00:17:41,480 --> 00:17:45,359 Because you are so beautiful, so very beautiful. 212 00:17:46,760 --> 00:17:49,274 Don't you know that you are? 213 00:17:49,960 --> 00:17:51,598 I have never thought about it. 214 00:17:52,240 --> 00:17:55,391 No one has ever told you? No man has ever looked at you as I do? 215 00:17:57,360 --> 00:17:58,634 If he... 216 00:17:58,800 --> 00:18:00,074 If he has, 217 00:18:00,240 --> 00:18:02,276 I have not seen it. 218 00:18:02,440 --> 00:18:04,749 You were not watching for it. 219 00:18:05,680 --> 00:18:09,275 Isn't it pleasant, even for a priestess, to be told that she is beautiful? 220 00:18:09,440 --> 00:18:10,873 Especially when it's true? 221 00:18:11,040 --> 00:18:13,793 Is beauty so important? 222 00:18:14,480 --> 00:18:17,756 The beauty that's within, as I know it is with you. 223 00:18:18,880 --> 00:18:20,552 How do you know? 224 00:18:20,720 --> 00:18:23,553 I'm older than you, and the years teach. 225 00:18:25,360 --> 00:18:28,238 Your teachings are strange to me. 226 00:18:28,400 --> 00:18:31,153 - I will hear no more. - Don't be afraid of what I am saying. 227 00:18:31,320 --> 00:18:33,436 But I am afraid. 228 00:18:39,000 --> 00:18:42,356 Perhaps tomorrow night, when you are less afraid? 229 00:18:57,600 --> 00:18:59,397 You are so young. 230 00:18:59,560 --> 00:19:01,949 You could be so beautiful one day. 231 00:19:02,640 --> 00:19:05,029 What's wrong? 232 00:19:07,400 --> 00:19:09,630 Nothing. It's just that... 233 00:19:09,800 --> 00:19:12,360 ...I'm so happy for you. 234 00:19:17,240 --> 00:19:18,593 Go, Tebah. 235 00:19:18,760 --> 00:19:22,469 Put your crown among your other fittings. 236 00:19:27,760 --> 00:19:29,955 What are you doing here? 237 00:19:30,120 --> 00:19:31,951 You haven't dismissed me. 238 00:19:32,120 --> 00:19:35,510 What's wrong with telling a child she's beautiful? 239 00:19:36,280 --> 00:19:38,157 Nothing, my lady. 240 00:19:38,880 --> 00:19:40,791 You may go. 241 00:19:42,400 --> 00:19:44,038 Kera. 242 00:19:45,920 --> 00:19:47,239 Am... 243 00:19:47,400 --> 00:19:50,631 I am sorry I struck you the other day. 244 00:19:51,880 --> 00:19:53,996 Thank you, my lady. 245 00:20:01,320 --> 00:20:04,312 You have been singularly honored. 246 00:20:04,480 --> 00:20:06,789 The king is making a journey throughout the land... 247 00:20:06,960 --> 00:20:09,349 ...to see the many arms and precincts of his kingdom. 248 00:20:09,520 --> 00:20:14,389 He has asked for four of the most seemly of your rank to join the party. 249 00:20:15,080 --> 00:20:17,196 Comport yourselves well. 250 00:20:35,640 --> 00:20:38,473 [HORN SOUNDING] 251 00:20:42,360 --> 00:20:45,033 GUARD: You dogs, stand straight! 252 00:21:04,160 --> 00:21:08,597 This will stand to exalt your greatness for all time, my king. 253 00:21:09,680 --> 00:21:13,753 Would it please Your Magnificence to see the entire figure? 254 00:21:13,920 --> 00:21:16,195 Order them to turn the platform. 255 00:21:16,800 --> 00:21:19,519 GUARD: You, 10 of your men, over here. 256 00:21:19,680 --> 00:21:22,558 Put your backs to work. Turn it around! 257 00:21:31,120 --> 00:21:33,315 [GRUNTING] 258 00:21:35,560 --> 00:21:36,549 GUARD: Stand up. 259 00:21:45,200 --> 00:21:46,679 [MAN GROANING] 260 00:21:53,520 --> 00:21:55,636 I have seen enough. 261 00:22:03,200 --> 00:22:05,919 Have you enjoyed the journey? 262 00:22:06,400 --> 00:22:08,072 Yes, my king. 263 00:22:08,240 --> 00:22:11,073 - What is your name? - Ruth. 264 00:22:11,240 --> 00:22:13,629 When do you complete your purification? 265 00:22:13,800 --> 00:22:15,870 In the spring, sire. 266 00:22:16,040 --> 00:22:19,635 It will please me to welcome you to the royal household. 267 00:22:19,800 --> 00:22:22,030 Thank you, sire. 268 00:22:24,400 --> 00:22:27,278 And as the prisoners were turning the platform... 269 00:22:27,440 --> 00:22:29,271 ...it began to give way. 270 00:22:29,440 --> 00:22:31,908 The statue of Chemosh started to tip. 271 00:22:32,080 --> 00:22:35,436 My heart stopped for a moment. I thought the king would be crushed... 272 00:22:35,600 --> 00:22:37,989 ...but luckily the platform held. 273 00:22:38,400 --> 00:22:40,834 - And only prisoners were crushed? - Yes, three of them. 274 00:22:41,000 --> 00:22:42,831 Squashed like insects. 275 00:22:43,000 --> 00:22:46,356 - It must have been exciting. - Oh, yes, it was. 276 00:22:46,960 --> 00:22:49,474 Aren"t you pleased to hear of my experience? 277 00:22:49,960 --> 00:22:50,995 Fascinated. 278 00:22:51,160 --> 00:22:52,832 But I haven't told you the best. 279 00:22:53,000 --> 00:22:55,912 His Magnificence, the king, actually spoke to me. 280 00:22:56,080 --> 00:22:59,959 He asked my name and how long before my purification would be complete. 281 00:23:00,120 --> 00:23:02,315 When I told him, he smiled and said... 282 00:23:02,480 --> 00:23:07,156 ...he would be pleased to welcome me to his royal household. 283 00:23:07,840 --> 00:23:10,559 All in all, a memorable journey for you. 284 00:23:11,840 --> 00:23:13,876 You disapprove. 285 00:23:15,160 --> 00:23:16,991 I wish I'd never let you come. 286 00:23:18,080 --> 00:23:19,991 Why? 287 00:23:20,160 --> 00:23:21,798 Why, Ruth? 288 00:23:23,400 --> 00:23:26,278 Because you disturb and confuse me. 289 00:23:26,440 --> 00:23:28,431 I've been raised to serve Chemosh. 290 00:23:28,600 --> 00:23:31,831 He is my god, my only god, and he's been good to me. 291 00:23:32,000 --> 00:23:34,116 MAHLON: How has he been good? 292 00:23:34,560 --> 00:23:36,278 No, I'm not challenging you. 293 00:23:36,440 --> 00:23:38,271 He's given you comfort and position? 294 00:23:38,440 --> 00:23:41,034 - More than that. Much more. - Well, tell me. 295 00:23:41,920 --> 00:23:43,194 For one thing... 296 00:23:43,360 --> 00:23:46,750 ...when I was a child, ll was chosen to be sacrificed. 297 00:23:46,920 --> 00:23:49,275 Suddenly a blemish appeared on my arm... 298 00:23:49,440 --> 00:23:50,953 ...so they did not take me. 299 00:23:51,120 --> 00:23:53,509 But no sooner did another child replace me... 300 00:23:53,680 --> 00:23:55,750 ...than the blemish faded. 301 00:23:55,920 --> 00:23:57,876 Chemosh had spared me. 302 00:23:58,040 --> 00:24:00,793 Perhaps it was a higher God than Chemosh who spared you. 303 00:24:01,960 --> 00:24:05,475 Besides, I thought being chosen for sacrifice was a coveted honor. 304 00:24:05,640 --> 00:24:08,518 Yet you speak of being spared from it. 305 00:24:08,680 --> 00:24:13,037 You've confused me, so I can't think. 306 00:24:16,240 --> 00:24:19,152 I would rather give up the most important thing in my life... 307 00:24:19,320 --> 00:24:22,392 ...the joy of seeing you, than bring you distress. 308 00:24:24,080 --> 00:24:25,957 Shall I not come again, Ruth? 309 00:24:26,120 --> 00:24:27,633 No. 310 00:24:28,160 --> 00:24:29,832 But please, Mahlon... 311 00:24:30,000 --> 00:24:32,514 ...no more talk about your people across the Jordan... 312 00:24:32,680 --> 00:24:35,990 ...who are forbidden to punish slaves, who cannot beat the animals... 313 00:24:36,160 --> 00:24:38,276 ...or even harm a bird's nest. 314 00:24:38,440 --> 00:24:41,830 Please, Mahlon, tell me no more about your strange God... 315 00:24:42,000 --> 00:24:44,833 ...with so many names and no face. 316 00:25:03,840 --> 00:25:07,230 Oh, Mahlon, this is all wrong. 317 00:25:07,800 --> 00:25:10,837 I was at peace until I met you. 318 00:25:12,080 --> 00:25:14,355 Perhaps it would be best if I don't see you again. 319 00:25:14,520 --> 00:25:17,114 - No, no. KERA: My lady, my lady. 320 00:25:17,280 --> 00:25:19,271 I will come again if you send for me or not. 321 00:25:19,440 --> 00:25:22,876 No. If Kera's not watching out for you, they"ll find you and kill you. 322 00:25:23,040 --> 00:25:25,031 You must go now. 323 00:25:27,200 --> 00:25:28,872 I made it for you. 324 00:25:29,040 --> 00:25:30,598 The tablets of the law. God's law. 325 00:25:31,000 --> 00:25:33,389 - I cannot take it. - Cast it away once you leave me... 326 00:25:33,560 --> 00:25:34,959 ...but keep it until then. 327 00:25:35,120 --> 00:25:36,553 I made it for you. 328 00:25:36,720 --> 00:25:38,517 Made it with great love. 329 00:25:38,680 --> 00:25:39,999 Such great love. 330 00:25:40,160 --> 00:25:41,912 KERA: My lady. 331 00:25:52,360 --> 00:25:54,271 [RUSTLING] 332 00:25:59,200 --> 00:26:00,189 What is it, Tebah? 333 00:26:00,720 --> 00:26:03,757 I-- I had a dream. 334 00:26:06,000 --> 00:26:09,549 Come. Tell me about it. 335 00:26:12,040 --> 00:26:14,713 A golden bird came through my window. 336 00:26:14,880 --> 00:26:19,192 He had a silver beak and his beak stabbed me here. 337 00:26:19,360 --> 00:26:21,510 And blood began to run. 338 00:26:21,920 --> 00:26:24,912 It's nothing, Tebah. Nothing, just a dream. 339 00:26:25,560 --> 00:26:27,915 There are alien gods who are jealous of you... 340 00:26:28,080 --> 00:26:29,957 ...and envious of Chemosh. 341 00:26:30,160 --> 00:26:32,913 They tried to frighten you with a bad dream. 342 00:26:33,080 --> 00:26:37,392 Ah, but they will fail, because Chemosh protects you. 343 00:26:41,040 --> 00:26:42,553 You must get your sleep. 344 00:26:44,040 --> 00:26:46,998 Your great day is coming close. 345 00:27:16,040 --> 00:27:17,393 My Lord Hedak. 346 00:27:17,560 --> 00:27:20,313 So you are troubled? 347 00:27:20,480 --> 00:27:22,152 Tell me. 348 00:27:25,640 --> 00:27:26,993 I have sinned. 349 00:27:27,160 --> 00:27:29,037 I have offended the god. 350 00:27:29,200 --> 00:27:30,872 I am deep in sin, my Lord Hedak. 351 00:27:31,040 --> 00:27:33,679 Let me judge of that. 352 00:27:34,840 --> 00:27:38,958 I doubted the ceremony of the sacrifice. 353 00:27:41,520 --> 00:27:46,275 You have seen many sacrifices since you were old enough to understand. 354 00:27:46,600 --> 00:27:48,431 You have never doubted them before. 355 00:27:48,600 --> 00:27:50,795 What has happened, Ruth? 356 00:27:52,760 --> 00:27:54,751 I talked with a man... 357 00:27:54,920 --> 00:27:56,239 ...who believes no god... 358 00:27:56,400 --> 00:28:00,791 ...could be pleased to accept the life of a child on the altar. 359 00:28:01,720 --> 00:28:04,280 I could not meet his questioning. 360 00:28:04,760 --> 00:28:06,034 ELEILAT: Who is the man? 361 00:28:07,920 --> 00:28:10,878 Mahlon, the Judean artisan. 362 00:28:11,960 --> 00:28:17,398 He's-- He is a gentle-- A kind man. And that makes my burden greater. 363 00:28:18,040 --> 00:28:21,715 You have given heed to one of our old enemy. 364 00:28:21,880 --> 00:28:25,156 You are naive, my daughter. You have much to learn. 365 00:28:25,600 --> 00:28:28,558 Ruth, do you not know in your inward heart... 366 00:28:28,720 --> 00:28:31,393 ...that this sacrifice of the virgin child is wholesome? 367 00:28:32,000 --> 00:28:34,275 - Yes. - That it brings fertility to the land? 368 00:28:34,440 --> 00:28:36,476 - Yes. - Do you not know that this sacrifice... 369 00:28:36,640 --> 00:28:40,599 ...purges our land of sins and sustains us against our enemies? 370 00:28:40,760 --> 00:28:43,354 Yes, my lord. I know of this in my inward heart, but-- 371 00:28:43,520 --> 00:28:46,751 The ways of Chemosh are not to be questioned. 372 00:28:47,320 --> 00:28:49,231 Yes, my lord. 373 00:28:49,840 --> 00:28:52,752 You have found favor in the king's eyes. 374 00:28:52,920 --> 00:28:56,469 In the spring you will be a priestess of high station. 375 00:28:56,640 --> 00:29:00,428 You may even become one of the king's consorts. 376 00:29:01,640 --> 00:29:03,915 Do you still have misgivings, Ruth? 377 00:29:04,840 --> 00:29:06,478 No. 378 00:29:06,640 --> 00:29:08,790 No, my lady. 379 00:29:08,960 --> 00:29:11,633 You are going to be stronger for your experience. 380 00:29:11,800 --> 00:29:14,712 Remember, you have the exalted honor and duty... 381 00:29:14,880 --> 00:29:18,919 ...of leading the child, Tebah, to the altar tomorrow. 382 00:29:19,640 --> 00:29:22,279 Be at peace with yourself. 383 00:29:48,520 --> 00:29:51,637 Let the child, Tebah, be brought forth. 384 00:29:52,080 --> 00:29:53,957 [HORNS SOUNDING] 385 00:30:48,560 --> 00:30:50,994 Now, my child. 386 00:30:56,440 --> 00:31:00,479 O Chemosh, thou art the force of light. 387 00:31:00,640 --> 00:31:02,517 To our enemies... 388 00:31:02,680 --> 00:31:07,435 ...give evil, plague, famine and misery. 389 00:31:07,600 --> 00:31:10,114 To our king, grant health... 390 00:31:10,280 --> 00:31:14,990 ...joy, long and enduring years of life. 391 00:31:18,040 --> 00:31:19,917 [HORNS SOUNDING] 392 00:31:48,360 --> 00:31:50,237 No! 393 00:31:50,520 --> 00:31:52,431 [SOBBING] No. 394 00:31:52,840 --> 00:31:54,637 No. 395 00:31:54,840 --> 00:31:56,831 [CHATTERING] 396 00:31:58,880 --> 00:32:01,075 [SOBBING] 397 00:32:09,840 --> 00:32:11,193 They'll kill you. 398 00:32:37,200 --> 00:32:38,792 Eat. 399 00:32:38,960 --> 00:32:40,916 - Eat. - I can't. 400 00:32:41,080 --> 00:32:42,991 He's worried about what they"ll do to Ruth. 401 00:32:43,160 --> 00:32:44,479 Is he? 402 00:32:44,640 --> 00:32:47,074 I'm worried about what they'll do to us. 403 00:32:47,240 --> 00:32:48,593 I've got to go to her. 404 00:32:48,760 --> 00:32:52,070 ELIMELECH: Mahlon, come back. I told you time and again-- 405 00:32:52,240 --> 00:32:53,559 NAOMI: Be easy with him, Elimelech. 406 00:32:53,720 --> 00:32:55,472 - Have you never known folly? - Mother. 407 00:32:55,640 --> 00:32:57,153 [CLATTERING] 408 00:32:57,840 --> 00:32:59,592 Take them. 409 00:33:00,840 --> 00:33:02,512 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 410 00:33:02,680 --> 00:33:03,908 [POT CRASHES] 411 00:33:04,720 --> 00:33:06,438 [NAOMI SCREAMING] 412 00:33:31,720 --> 00:33:33,756 It is my doing. 413 00:33:33,920 --> 00:33:35,956 I had no right to bring this down on you. 414 00:33:36,120 --> 00:33:39,192 No. The sin is on my head. 415 00:33:41,640 --> 00:33:45,758 I am punished for leaving our people in Bethlehem in time of trouble. 416 00:33:46,840 --> 00:33:49,718 I was rich, but denied the poor. 417 00:33:49,880 --> 00:33:53,077 I had bread, but denied the hungry. 418 00:33:53,240 --> 00:33:56,869 I had substance, but took it with me. 419 00:33:59,200 --> 00:34:03,990 Let's not cast lots for blame. We're past that now. 420 00:34:10,440 --> 00:34:13,477 Get up! Get up! 421 00:34:20,320 --> 00:34:21,435 Aah! 422 00:34:22,000 --> 00:34:23,035 [GRUNTS] 423 00:34:24,880 --> 00:34:26,108 [GRUNTING] 424 00:34:32,520 --> 00:34:36,513 Murderers! Murderers! Murderers! 425 00:34:44,000 --> 00:34:48,755 Prisoner! Did you have secret meetings with a daughter of the temple? 426 00:34:52,920 --> 00:34:57,436 - Yes. - Did you speak of an invisible power? 427 00:34:57,600 --> 00:35:00,592 - Yes. HEDAK: To what end? 428 00:35:00,760 --> 00:35:03,991 That she might learn of a God to whom the killing of innocent people... 429 00:35:04,160 --> 00:35:05,593 ...is an abomination. 430 00:35:05,760 --> 00:35:07,591 The killing of what innocent people? 431 00:35:08,480 --> 00:35:12,393 Tebah, and all children slain on the altar of Chemosh! 432 00:35:14,160 --> 00:35:16,879 The killing of my father and brother for even less purpose! 433 00:35:17,040 --> 00:35:20,589 Artisan of Judah! You and your family came to Moab... 434 00:35:20,760 --> 00:35:22,796 ...when there was a famine in your land. 435 00:35:22,960 --> 00:35:25,599 We gave you shelter and sustenance and you repaid us... 436 00:35:25,760 --> 00:35:27,876 ...by attempting to corrupt a priestess. 437 00:35:28,040 --> 00:35:31,555 I have done injury neither to your land nor to a daughter of Moab. 438 00:35:31,720 --> 00:35:33,790 And I repent nothing of my love for her. 439 00:35:33,960 --> 00:35:36,428 Nor for having told her of a God of justice. 440 00:35:36,960 --> 00:35:39,155 We shall teach you something of justice. 441 00:35:39,560 --> 00:35:43,075 The ax is too swift and kind for a tempter and corrupter. 442 00:35:43,360 --> 00:35:45,874 Your house and shop and all your possessions... 443 00:35:46,040 --> 00:35:47,951 ...shall be seized in the name of the king. 444 00:35:48,360 --> 00:35:52,035 And you will be sent to the quarries for the rest of your life. 445 00:35:54,120 --> 00:35:55,678 Take him. 446 00:36:38,360 --> 00:36:40,669 [FOOTSTEPS] 447 00:36:50,000 --> 00:36:53,675 I hope your isolation has cleansed from you the blasphemies of the Judeans. 448 00:36:57,360 --> 00:36:58,839 Well, has it not, Ruth? 449 00:36:59,640 --> 00:37:03,713 Have not six months been long enough to purge your thoughts? 450 00:37:04,600 --> 00:37:08,070 Surely you would not want more time by yourself? 451 00:37:08,720 --> 00:37:12,474 No, my lady. I should not. 452 00:37:13,120 --> 00:37:14,553 Good. 453 00:37:14,800 --> 00:37:19,828 I bring you happy news. Chemosh has smiled on you. 454 00:37:20,760 --> 00:37:23,991 Thanks to the gracious intercession of the king... 455 00:37:24,160 --> 00:37:26,151 ...your privileges have been restored. 456 00:37:26,800 --> 00:37:29,439 Tonight you will leave this room. 457 00:37:29,600 --> 00:37:33,798 Tomorrow you will begin the month of ultimate purification... 458 00:37:33,960 --> 00:37:36,872 ...before you enter the king's household. 459 00:37:39,600 --> 00:37:45,391 You are to call on me for the services of my office. 460 00:38:10,520 --> 00:38:12,636 NAOMI: I asked you never to come here again. 461 00:38:12,800 --> 00:38:14,392 I have brought my lady. 462 00:38:14,560 --> 00:38:16,516 It was not as you think, mother of Mahlon. 463 00:38:16,680 --> 00:38:20,229 You came to us many times before when we were still a family. 464 00:38:20,400 --> 00:38:22,914 You came bearing your lady"s messages to my son... 465 00:38:23,080 --> 00:38:25,992 ...summoning him, no doubt, for her amusement. 466 00:38:26,720 --> 00:38:29,837 Each time you came, you brought death closer to my house. 467 00:38:30,000 --> 00:38:33,072 Please believe me, I had no thought of betraying Mahlon. 468 00:38:33,240 --> 00:38:35,800 - I have come to help. - We want no help from you. 469 00:38:35,960 --> 00:38:40,272 If I were not fearful for your son's life, do you think I would come stealing here? 470 00:38:40,440 --> 00:38:45,230 If 1 did not care for him, would I carry these tablets with me? 471 00:38:46,600 --> 00:38:50,718 Yes. I watched him make them with love and devotion. 472 00:38:50,880 --> 00:38:54,111 You carried those in the one hand, in the other you carried a knife... 473 00:38:54,280 --> 00:38:57,033 ...for the killing of a child. Both are stained with blood. 474 00:38:57,960 --> 00:39:02,954 Could you put aside your bitterness long enough to restore your son to you? 475 00:39:05,560 --> 00:39:09,633 - What do you want? - I have planned for Mahlon's escape. 476 00:39:10,080 --> 00:39:14,870 Escape? What can you do? A maiden and her slave? 477 00:39:15,960 --> 00:39:19,839 These past weeks, Kera and I have secretly arranged-- 478 00:39:20,000 --> 00:39:21,831 Yes. Two guards are with us. 479 00:39:22,360 --> 00:39:25,636 Don't refuse us, mother of Mahlon. It is the only hope... 480 00:39:25,800 --> 00:39:27,153 ...and it must be tonight. 481 00:39:27,400 --> 00:39:29,868 Tomorrow I prepare to join the king's household. 482 00:39:30,520 --> 00:39:32,078 Please. 483 00:39:33,600 --> 00:39:35,795 What do you wish me to do? 484 00:39:37,040 --> 00:39:40,874 Kera will lead you to one of the caves on the Hebron road. Wait there. 485 00:39:41,040 --> 00:39:45,113 And I will bring Mahlon to you. I promise it. 486 00:39:45,560 --> 00:39:47,915 I will go with you, Mother. 487 00:39:57,360 --> 00:39:59,476 NAOMI: May the Lord guide you. 488 00:41:44,680 --> 00:41:48,434 Don't speak. The lady Ruth is here to help you escape. 489 00:41:53,200 --> 00:41:54,758 Follow me. 490 00:42:44,600 --> 00:42:47,990 You there! Come down here! Come back here! 491 00:42:48,760 --> 00:42:50,352 Come back! 492 00:43:05,240 --> 00:43:07,310 Hurl it down! 493 00:43:18,640 --> 00:43:20,676 [MEN SCREAMING] 494 00:43:41,280 --> 00:43:43,157 [RUTH SCREAMS THEN MAHLON SCREAMS] 495 00:43:48,360 --> 00:43:49,713 No. 496 00:44:29,280 --> 00:44:33,319 - How can I thank you? - You must not think of that. 497 00:44:35,600 --> 00:44:40,435 - I love you too much to die. - Of course you won't die. 498 00:44:41,160 --> 00:44:43,310 My body wants to. 499 00:44:44,360 --> 00:44:46,794 My bones ache to die. 500 00:44:48,000 --> 00:44:53,028 Think only of living. Live, so we can marry. 501 00:44:57,680 --> 00:45:01,514 - You would marry me? - Yes. 502 00:45:09,200 --> 00:45:13,113 Mother. Orpah. 503 00:45:13,280 --> 00:45:19,719 Carry me into the light. It won't do to be married in the dark. 504 00:45:21,680 --> 00:45:23,318 NAOMI: Help us! 505 00:45:44,840 --> 00:45:47,479 I have nothing to bring to you, Mahlon. 506 00:45:48,280 --> 00:45:51,989 You are all the dowry... 507 00:45:52,160 --> 00:45:57,314 ...the ornament, the gift, a man could ask. 508 00:46:01,280 --> 00:46:02,918 Mother... 509 00:46:03,840 --> 00:46:05,558 ...your ring. 510 00:46:15,320 --> 00:46:19,677 I take you, Ruth, for my wife... 511 00:46:21,080 --> 00:46:24,197 ...according to the law of Moses. 512 00:46:26,920 --> 00:46:28,035 [MAHLON GASPS] 513 00:46:38,320 --> 00:46:39,309 [RUTH GASPS] 514 00:46:43,440 --> 00:46:46,000 [RUTH SOBBING] 515 00:46:57,600 --> 00:46:59,192 We have scoured the city. 516 00:46:59,360 --> 00:47:02,272 The priestess Ruth and the prisoner are nowhere to be found. 517 00:47:02,440 --> 00:47:07,275 - They seem to have vanished from sight. - Vanished, yes. But in what direction? 518 00:47:07,440 --> 00:47:10,318 - What direction, my lady? - If you were a priestess... 519 00:47:10,480 --> 00:47:14,951 ...and had just opened the prison gate for a Judean, where would you go? 520 00:47:15,120 --> 00:47:16,838 - Judah, I suppose. - Ah. 521 00:47:17,000 --> 00:47:20,959 Then suppose you and your men set out and overtake them and bring them back. 522 00:47:21,880 --> 00:47:26,078 - I will try, my lord. - Indeed you shall. Now go. 523 00:47:42,080 --> 00:47:43,718 Come, Mother. 524 00:47:44,920 --> 00:47:46,319 Sit. 525 00:47:53,200 --> 00:47:56,749 Rest. I will bring water. 526 00:48:02,440 --> 00:48:06,274 He taught me to care about living things... 527 00:48:06,440 --> 00:48:09,637 ...but he never told me of the pain of caring. 528 00:48:12,000 --> 00:48:16,630 Pain on entering the world, anguish on leaving it. 529 00:48:19,040 --> 00:48:21,235 But the interval between is worth it all. 530 00:48:22,640 --> 00:48:25,632 How can you say that in such an hour? 531 00:48:25,800 --> 00:48:29,588 Look around you at this hard wilderness... 532 00:48:29,880 --> 00:48:33,156 ...and what do you see but mourning women? 533 00:48:33,320 --> 00:48:38,599 Where is Mahlon's invisible God of mercy? Where are his blessings? 534 00:48:48,240 --> 00:48:50,549 You are one of them. 535 00:48:52,520 --> 00:48:58,516 You gave my son joy and you sent him away with peace in his soul. 536 00:49:00,080 --> 00:49:02,640 I am grateful, my lady. 537 00:49:06,040 --> 00:49:10,909 Could you find it in your heart to call me Ruth? 538 00:49:16,240 --> 00:49:19,710 Yes. Yes, I will call you Ruth. 539 00:49:21,400 --> 00:49:26,599 And I will remember you with tenderness and love. 540 00:49:34,960 --> 00:49:37,872 Where now, Mother? Where will we go? 541 00:49:38,280 --> 00:49:42,353 There's only one place I can go. Back to Bethlehem. 542 00:49:42,680 --> 00:49:44,432 - But you, my daughters-- - Ishall go with you. 543 00:49:44,600 --> 00:49:47,273 Oh. Why should you come with me? 544 00:49:47,440 --> 00:49:49,078 You are pretty and young... 545 00:49:49,240 --> 00:49:52,630 ...and many a good man of Moab would wish to marry you. 546 00:49:52,800 --> 00:49:56,110 And your mother and father, who love you even as ll... 547 00:49:56,280 --> 00:49:59,955 ...will want you by them to comfort their old age. 548 00:50:00,280 --> 00:50:02,350 Return, Qrpah. 549 00:50:09,320 --> 00:50:11,629 I will do as you bid me. 550 00:50:21,080 --> 00:50:25,358 Farewell, Ruth, and may the Lord bless you. 551 00:50:26,200 --> 00:50:28,316 I am not returning. 552 00:50:31,800 --> 00:50:33,597 Kera. 553 00:50:34,760 --> 00:50:38,036 - My lady? - You still have kindred in Ammon? 554 00:50:38,200 --> 00:50:42,113 - Two children and my father. - Then go to them. You are free. 555 00:50:43,200 --> 00:50:46,237 - Free, my lady? - Yes. 556 00:50:46,400 --> 00:50:50,837 And I thank you endlessly, my faithful Kera. 557 00:50:52,960 --> 00:50:54,518 KERA: Goodbye, my lady. 558 00:50:58,240 --> 00:51:01,312 Peace, mother of Mahlon. 559 00:51:02,080 --> 00:51:04,469 NAOMI: Find joy, Kera. 560 00:51:07,880 --> 00:51:11,077 If you are not returning, then where will you go? 561 00:51:11,240 --> 00:51:12,753 With you. 562 00:51:12,920 --> 00:51:15,639 With me? To Bethlehem? 563 00:51:16,040 --> 00:51:19,715 It's a long and hazardous journey. Who knows, you might even be pursued. 564 00:51:20,360 --> 00:51:24,114 And then, a Moabitess in Bethlehem might not be welcome. 565 00:51:25,520 --> 00:51:27,431 You must go back with Orpah, my daughter. 566 00:51:27,880 --> 00:51:31,031 And may the Lord deal kindly with you... 567 00:51:31,280 --> 00:51:35,273 ...as you have dealt with the dead and with me. 568 00:51:38,400 --> 00:51:40,277 I entreat you to return. 569 00:51:41,280 --> 00:51:45,831 Entreat me not to leave you, or to keep from following you... 570 00:51:46,000 --> 00:51:50,391 ...for where you go, I will go. Where you lodge, I will lodge. 571 00:51:50,560 --> 00:51:52,949 Your people shall be my people. 572 00:51:54,080 --> 00:51:56,469 And your God, my God. 573 00:53:43,640 --> 00:53:49,636 We crossed near here, on our way to Moab, 10 years ago. 574 00:53:50,040 --> 00:53:54,989 My boys were like young lions then. Keen and eager for what lay ahead. 575 00:53:56,440 --> 00:53:58,510 I went where my husband led me. 576 00:53:59,320 --> 00:54:02,517 It was hard to leave Bethlehem. 577 00:54:03,280 --> 00:54:06,113 It is harder to return. 578 00:54:19,200 --> 00:54:21,156 [WOMAN CRYING] 579 00:54:45,440 --> 00:54:46,839 [HORSES APPROACHING] 580 00:55:22,760 --> 00:55:24,751 [HORSES APPROACHING] 581 00:55:28,680 --> 00:55:30,193 [MAN GROANING] 582 00:55:39,720 --> 00:55:40,789 [MAN GRUNTS] 583 00:55:45,120 --> 00:55:47,759 We caught him in the wadi. Two others escaped. 584 00:55:47,920 --> 00:55:51,230 We were hunting, I tell you. Just hunting! 585 00:55:51,920 --> 00:55:55,276 Unbind him. He can hardly breathe. 586 00:55:56,360 --> 00:55:58,157 [MAN GASPING] 587 00:56:02,520 --> 00:56:04,112 Perhaps you can help us. 588 00:56:04,280 --> 00:56:07,158 These sheep, how do you suppose they died? 589 00:56:11,000 --> 00:56:15,676 Maybe from disease. I heard that pestilence is spreading. 590 00:56:15,880 --> 00:56:20,431 And the shepherd boy, did he die from the sheep's disease too? 591 00:56:20,600 --> 00:56:25,993 - Maybe the sun, the sun! - Yes, it is hot. You look thirsty. 592 00:56:29,200 --> 00:56:31,395 Have you no regard for a thirsty man? 593 00:56:31,720 --> 00:56:33,950 Don't you know the teachings of our fathers? 594 00:56:34,120 --> 00:56:38,318 "If your enemy is hungry, give him meat. If he is thirsty, give him water." 595 00:56:41,640 --> 00:56:44,393 Thank you, master. Thank you! 596 00:56:45,040 --> 00:56:49,318 No, not out of a skin. Fresh, flowing water. 597 00:56:49,720 --> 00:56:52,598 Go down there and drink at the water hole. 598 00:56:54,600 --> 00:56:56,397 Well, what is it? 599 00:56:57,720 --> 00:57:00,792 I-- 1-- I am not thirsty. 600 00:57:00,960 --> 00:57:04,475 - Go down there and drink! - No! No! No! 601 00:57:04,640 --> 00:57:06,198 No! No! 602 00:57:06,360 --> 00:57:07,349 [GURGLING] 603 00:57:11,520 --> 00:57:12,555 [GRUNTING] 604 00:57:38,400 --> 00:57:39,674 [MAN GROANS] 605 00:57:40,040 --> 00:57:42,679 So should it be to all Moabites. 606 00:57:44,440 --> 00:57:47,113 And let jackals do the rest. 607 00:57:59,360 --> 00:58:02,432 A poor welcome for you to Judah. 608 00:58:06,040 --> 00:58:10,636 We'll go on, before they ask us where we've come from. 609 00:58:13,240 --> 00:58:16,755 - Then we have lost her. - Yes, Your Majesty. 610 00:58:17,160 --> 00:58:21,233 Ruth, favorite of the king, priestess of the temple... 611 00:58:21,400 --> 00:58:23,914 ...not only spurns all Moab... 612 00:58:24,080 --> 00:58:27,993 ...but delivers a Judean prisoner from under the noses of my officers. 613 00:58:29,320 --> 00:58:31,038 Think, Hedak! 614 00:58:31,520 --> 00:58:34,398 It's important for the kingdom that this priestess be punished. 615 00:58:34,560 --> 00:58:37,074 As to how, I leave that to you. 616 00:58:37,520 --> 00:58:39,158 Now go! 617 00:59:01,240 --> 00:59:03,435 [CHATTERING] 618 00:59:36,680 --> 00:59:38,432 Eska? 619 00:59:41,240 --> 00:59:43,276 Do you remember me? 620 00:59:43,440 --> 00:59:47,513 - Is this Naomi? Wife of Elimelech? - Widow. 621 00:59:47,720 --> 00:59:48,948 Widow. 622 00:59:49,160 --> 00:59:51,435 The Almighty has dealt very bitterly with me. 623 00:59:51,600 --> 00:59:53,830 It does not go easy with me either. 624 00:59:54,000 --> 00:59:56,355 My Gavram died, and I'm alone. 625 00:59:56,520 --> 00:59:59,717 Now I must glean in the fields like other poor people. 626 00:59:59,880 --> 01:00:01,518 Still, it's better than starving. 627 01:00:01,680 --> 01:00:04,752 Even though you eat only what you pick up off the ground. 628 01:00:05,000 --> 01:00:07,833 - My daughter-in-law. - Welcome. 629 01:00:08,080 --> 01:00:11,789 You are from one of the northern tribes? Benjamin, perhaps? 630 01:00:11,960 --> 01:00:15,111 No. I am from Moab. 631 01:00:15,280 --> 01:00:20,434 Moab? Oh, don't speak of it. You think you're bitter? 632 01:00:20,600 --> 01:00:25,071 What with the drought, oh, there's enough bitterness here too. 633 01:00:25,480 --> 01:00:29,314 - But where are you going to live? - If our old farm is still standing... 634 01:00:29,480 --> 01:00:34,918 Oh, it's all gone to ruin. The well is dry, and the house... 635 01:00:35,400 --> 01:00:40,428 But still, it's away from the city. And for you, just come from Moab... 636 01:00:41,280 --> 01:00:43,874 It's just as well not to be seen much. 637 01:00:44,040 --> 01:00:47,157 - Eska, are you coming? - Yes. Yes, I'm coming. 638 01:00:55,240 --> 01:00:57,117 Do you know who that is? 639 01:00:57,480 --> 01:00:58,833 Naomi. 640 01:00:59,360 --> 01:01:01,351 And her daughter-in-law, from Moab. 641 01:01:01,520 --> 01:01:03,033 [WOMEN GASP] 642 01:01:53,640 --> 01:01:55,198 This... 643 01:01:55,520 --> 01:01:58,114 ...after your comforts in Moab. 644 01:01:58,280 --> 01:02:00,840 You have taught me there are other comforts. 645 01:02:02,520 --> 01:02:05,114 Not even a scrap to eat. 646 01:02:05,640 --> 01:02:08,791 My husband had two kinsmen here. 647 01:02:08,960 --> 01:02:12,111 Boaz and Tob, both men of means. 648 01:02:12,800 --> 01:02:17,794 But Tob would only rebuff me. My husband was unkind to him. 649 01:02:18,440 --> 01:02:20,795 And as for Boaz... 650 01:02:20,960 --> 01:02:22,951 What about Boaz? 651 01:02:23,880 --> 01:02:27,793 It pains me to tell you that he was the man at the border. 652 01:02:27,960 --> 01:02:31,157 The one who forced the Moabite to drink? 653 01:02:31,560 --> 01:02:35,155 - Don't go to either of them, Mother. - How will we live? 654 01:02:35,320 --> 01:02:38,357 That woman by the well, if she can get along by gleaning... 655 01:02:38,520 --> 01:02:40,715 -...then so can we. - You! You, glean? 656 01:02:40,880 --> 01:02:43,519 - If they'll let me glean. - It's not a question of letting. 657 01:02:43,680 --> 01:02:47,195 The law gives widows and poor folk the right to glean, but I wouldn't let you. 658 01:02:47,360 --> 01:02:51,319 Widows and the poor? Then I'm entitled twice over. 659 01:02:51,720 --> 01:02:53,073 NAOMI: Oh. 660 01:03:13,200 --> 01:03:14,838 They come fair in Moab. 661 01:03:15,720 --> 01:03:17,517 MAN 1: And from what I hear, they go loose. 662 01:03:18,160 --> 01:03:20,196 Shut your mouth! I'm sorry I told you! 663 01:03:20,360 --> 01:03:22,635 Tell me, what happens in Moab, brother wise man? 664 01:03:22,800 --> 01:03:27,271 Fertility rites, the wine flows freely. Everyone gets to know everyone else. 665 01:03:27,440 --> 01:03:30,159 MAN 2: And you must get to know us better. 666 01:03:32,440 --> 01:03:34,078 The mighty man! 667 01:03:37,040 --> 01:03:38,632 Is that a new gleaner? 668 01:03:39,560 --> 01:03:41,755 Well, she's not old. Ha-ha-ha. 669 01:03:47,480 --> 01:03:50,756 - Am Boaz. Welcome to my field. - Thank you. 670 01:03:51,800 --> 01:03:54,837 Do I have your consent to gather after the reapers? 671 01:03:55,000 --> 01:03:56,638 On one condition... 672 01:03:57,040 --> 01:04:00,237 ...that you glean in no other field, but stay fast here. 673 01:04:00,400 --> 01:04:02,630 You improve the look of the crop. 674 01:04:03,320 --> 01:04:06,198 And considering the drought, that would be very helpful. 675 01:04:06,880 --> 01:04:11,032 - Have, uh, my men been annoying you? - I have managed not to hear them. 676 01:04:11,760 --> 01:04:15,719 I will charge them not to trouble you. You let me know if you lack for anything. 677 01:04:16,560 --> 01:04:17,913 The Lord be with you. 678 01:04:18,080 --> 01:04:21,072 How can the Lord be with a Moabitish heathen? 679 01:04:21,240 --> 01:04:23,674 Does she think we are made of stone like her gods... 680 01:04:23,840 --> 01:04:26,798 ...that her being among us is not a mockery? 681 01:04:34,960 --> 01:04:37,190 You are a Moabitess? 682 01:04:37,800 --> 01:04:39,950 - Yes. - What are you doing in Judah? 683 01:04:40,120 --> 01:04:43,430 - I am the widow of a Judean. - You think that makes you one of us? 684 01:04:43,880 --> 01:04:45,518 There is a law here that we shall... 685 01:04:45,680 --> 01:04:48,319 ...treat strangers as we do ourselves, even Moabites. 686 01:04:48,480 --> 01:04:50,471 It is not my favorite law, but I obey it. 687 01:04:51,240 --> 01:04:53,674 Do you obey all your laws so grudgingly? 688 01:04:54,760 --> 01:04:57,228 Our hospitality is not without limits. 689 01:04:57,400 --> 01:05:00,517 Just make sure you worship none of your hot-bellied idols here. 690 01:05:00,680 --> 01:05:02,432 We are very short with idolaters. 691 01:05:03,960 --> 01:05:08,272 Would you then put my head in a pool of poisoned water? 692 01:05:08,440 --> 01:05:11,796 - What do you know of that? - We saw your justice at the border. 693 01:05:11,960 --> 01:05:14,235 - Who is we? - My mother-in-law and I... 694 01:05:14,560 --> 01:05:18,155 ...Naomi, widow of Elimelech. ll came with her from across the Jordan. 695 01:05:21,000 --> 01:05:24,037 On this side of the Jordan, we do not coddle murderers of children. 696 01:05:25,080 --> 01:05:29,232 My husband told me that your law requires at least two eyewitnesses... 697 01:05:29,400 --> 01:05:32,472 ...to any mortal crime. Where were your witnesses? 698 01:05:32,840 --> 01:05:34,876 I will not be preached to by a Moabitess. 699 01:05:35,040 --> 01:05:37,474 Especially one whom I suffer to glean in my field. 700 01:05:38,160 --> 01:05:41,914 Suffer no more. I have a widow's right to glean here. 701 01:05:42,080 --> 01:05:43,832 I do not need your consent. 702 01:05:44,000 --> 01:05:47,879 The only kindness I ask is that you and your hirelings leave me to my work. 703 01:05:49,640 --> 01:05:51,392 So be it. 704 01:06:09,200 --> 01:06:13,159 I'll never go back to his field. I'll glean elsewhere. 705 01:06:13,320 --> 01:06:16,278 I'd rather eat grains of sand than his barley. 706 01:06:16,440 --> 01:06:21,230 I don't understand it. The folly, the blindness of hating all of a people... 707 01:06:21,400 --> 01:06:25,188 ...as though Moab were a great serpent and every Moabite a serpent's egg. 708 01:06:25,360 --> 01:06:28,432 You spoke of another kinsman. What is he like? 709 01:06:28,600 --> 01:06:32,229 Tob? The stars are not as distant as that man. 710 01:06:32,400 --> 01:06:33,674 In what way? 711 01:06:33,840 --> 01:06:35,956 In every way. 712 01:06:42,680 --> 01:06:45,433 I am sent by the house of Boaz. 713 01:06:46,120 --> 01:06:47,348 What have you there? 714 01:06:47,520 --> 01:06:50,990 - Qil and barley, figs and olives. - Please return them. 715 01:06:51,920 --> 01:06:54,036 You don't want it? 716 01:06:54,440 --> 01:06:56,351 Neither of you? 717 01:06:56,960 --> 01:07:00,475 Of course, I have no right to speak for your share. 718 01:07:01,400 --> 01:07:03,516 Take it back, and thank your master. 719 01:07:13,080 --> 01:07:14,069 [NAOMI SIGHS] 720 01:07:18,120 --> 01:07:20,998 - Which of the two refused? - Both. 721 01:07:21,320 --> 01:07:22,799 What did the young one say? 722 01:07:22,960 --> 01:07:26,316 The young one? "Please return them." 723 01:07:26,480 --> 01:07:28,710 Return them, huh? Well. 724 01:07:29,000 --> 01:07:32,913 They'll accept these provisions and more. 725 01:07:46,760 --> 01:07:49,797 Ruth, come look. 726 01:07:52,480 --> 01:07:55,756 It's back again, and more of it. 727 01:08:01,560 --> 01:08:04,393 God be with you, Naomi. And welcome home. 728 01:08:04,560 --> 01:08:06,516 Thank you, Boaz. 729 01:08:07,920 --> 01:08:09,990 I'm sorry to hear about your family. 730 01:08:10,160 --> 01:08:12,151 Am I to take this as some kind of apology? 731 01:08:12,320 --> 01:08:14,515 - For what? - For publicly insulting my daughter. 732 01:08:14,680 --> 01:08:18,195 As the Lord lives! You insult me, and say I owe you an apology? 733 01:08:18,360 --> 01:08:20,555 I don't like an offer of food thrown in my face. 734 01:08:20,720 --> 01:08:22,392 I don't like charity thrown in mine. 735 01:08:22,560 --> 01:08:24,994 Who gave you the right to say she was not welcome? 736 01:08:25,160 --> 01:08:28,835 We were born and raised into that right. ll can't welcome anyone from her land. 737 01:08:29,000 --> 01:08:30,752 - Then don't welcome me. - You're Judean. 738 01:08:30,920 --> 01:08:32,592 - So is she. - She's a stranger! 739 01:08:32,800 --> 01:08:35,917 You choose to forget the law that strangers are welcomed among us! 740 01:08:36,120 --> 01:08:38,111 Be that as it may--! 741 01:08:40,240 --> 01:08:41,389 [SIGHS] 742 01:08:43,760 --> 01:08:45,796 I didn't mean to shout. 743 01:08:46,880 --> 01:08:50,429 This is no way for a man to welcome a kinswoman. 744 01:08:50,600 --> 01:08:52,511 I spoke in anger. 745 01:08:54,280 --> 01:08:56,316 So did I, Boaz. 746 01:08:56,920 --> 01:09:00,276 For years, I've carried a warm image of you in my heart. 747 01:09:00,720 --> 01:09:03,280 I'm disappointed to find you changed. 748 01:09:04,000 --> 01:09:06,150 Well, a man is what he is. 749 01:09:11,720 --> 01:09:14,234 Let him be what he wants to be. 750 01:09:16,280 --> 01:09:20,478 In the meantime, no use leaving this food for the ants. 751 01:09:33,160 --> 01:09:36,436 Well, it seems the Moabitess has left us for Tob's acres. 752 01:09:36,600 --> 01:09:39,512 A good thing. Thank the Lord! 753 01:09:50,160 --> 01:09:52,310 TOB: Is that Boaz riding up? HUPHIM: Yes. 754 01:09:53,200 --> 01:09:55,395 Think of the honor, Huphim. 755 01:09:55,560 --> 01:09:58,472 As though the holy ark itself were coming to my door. 756 01:09:58,640 --> 01:10:00,995 Let old wounds be. 757 01:10:07,280 --> 01:10:08,759 Peace be with you. 758 01:10:08,920 --> 01:10:10,911 TOB: Peace to you. 759 01:10:11,080 --> 01:10:13,833 Have you come to give me back the field that belongs to me? 760 01:10:14,000 --> 01:10:15,877 - And the water with it? - No, Tob. 761 01:10:16,040 --> 01:10:18,838 And I haven't come to hear you complain of it either. 762 01:10:19,000 --> 01:10:20,319 Then what do you want? 763 01:10:21,000 --> 01:10:22,672 Do you remember our kinswoman, Naomi? 764 01:10:23,080 --> 01:10:26,516 Quite well. Who could forget her and our beloved Elimelech? 765 01:10:26,720 --> 01:10:28,915 Elimelech is dead. He and his sons. 766 01:10:29,080 --> 01:10:32,675 Naomi has come back with a Moabite daughter-in-law and they need help. 767 01:10:32,840 --> 01:10:35,274 - Then help them. - They won't accept it from me. 768 01:10:35,440 --> 01:10:37,510 I had some hard words with the Moabitess... 769 01:10:37,680 --> 01:10:39,830 ...and you are closer kin than I. 770 01:10:40,000 --> 01:10:42,912 I may be closer kin, but I am no less a Judean than you. 771 01:10:43,080 --> 01:10:44,991 Just because you go up with your guard... 772 01:10:45,160 --> 01:10:48,470 ...is no reason for me to sanction any Moabite you let into our land. 773 01:10:48,640 --> 01:10:52,076 - I don't like Moabites any more than you. - We can't let them glean... 774 01:10:52,240 --> 01:10:53,593 ...or beg or go hungry. 775 01:10:53,760 --> 01:10:56,320 - I can. - But they're our kinsfolk, Tob. 776 01:10:56,520 --> 01:10:58,875 If you won't help them, let me do it through you. 777 01:10:59,040 --> 01:11:02,555 - You owe Naomi that much. - Iowe her nothing. 778 01:11:02,720 --> 01:11:05,996 - She has suffered much. - Don't waste my time on pity for Naomi. 779 01:11:06,160 --> 01:11:08,754 - And as for the Moabitess, tell her-- - Tell her yourself. 780 01:11:08,920 --> 01:11:11,115 She's gleaning in your field now. 781 01:11:11,280 --> 01:11:13,077 1 will. 782 01:11:13,240 --> 01:11:15,071 The law protects gleaners, remember. 783 01:11:15,240 --> 01:11:17,435 Law or no law. 784 01:11:25,680 --> 01:11:27,910 Where is the Moabitess? 785 01:12:00,960 --> 01:12:03,030 [HORSE APPROACHING] 786 01:12:09,720 --> 01:12:11,915 Why, it's Tob! 787 01:12:13,480 --> 01:12:15,198 Peace, Naomi. 788 01:12:15,360 --> 01:12:17,032 Peace, Tob. 789 01:12:17,200 --> 01:12:18,918 Come in. 790 01:12:20,120 --> 01:12:21,997 Naomi, you have wounded me. 791 01:12:22,160 --> 01:12:23,479 17 How? 792 01:12:23,640 --> 01:12:26,200 You've been here for days and you didn't let me know. 793 01:12:26,360 --> 01:12:29,750 - Well... - Is that any way to treat a kinsman? 794 01:12:29,920 --> 01:12:33,230 - And who is this lovely--? - My daughter-in-law, Ruth. 795 01:12:35,480 --> 01:12:37,311 She's a Moabitess. 796 01:12:37,480 --> 01:12:40,040 You say that as though it were an apology. 797 01:12:40,200 --> 01:12:44,318 Don't you know our sacred teaching that we are to treat strangers as ourselves? 798 01:12:44,480 --> 01:12:47,472 Yes, I know. I'm glad you've not forgotten. 799 01:12:47,640 --> 01:12:51,076 Oh, I have a good memory. In fact, I've thought about you many times. 800 01:12:51,240 --> 01:12:53,834 I was concerned about your family. 801 01:12:54,000 --> 01:12:59,518 And now you return, after the sad events in Moab, and you hide yourself. 802 01:12:59,680 --> 01:13:01,636 Well, there's a little matter of pride. 803 01:13:01,800 --> 01:13:03,756 With one's own family? 804 01:13:03,960 --> 01:13:05,109 Oh. 805 01:13:05,800 --> 01:13:09,554 Forgive me, but this is no way for the widow of Elimelech to live. 806 01:13:09,720 --> 01:13:13,030 I'm going to send my workmen to repair the roof, to patch these walls... 807 01:13:13,200 --> 01:13:14,474 ...and work your land. 808 01:13:14,640 --> 01:13:16,870 I'll send food and clothing too. 809 01:13:17,040 --> 01:13:20,191 The years and prosperity have mellowed you. 810 01:13:20,360 --> 01:13:22,510 Even a cabbage ripens. 811 01:13:22,680 --> 01:13:25,478 Well, I was just passing by. I must go now. 812 01:13:25,640 --> 01:13:28,916 Good day, Naomi. Good day, Ruth. 813 01:13:31,560 --> 01:13:33,551 Have peace. 814 01:13:34,240 --> 01:13:36,196 Peace, Tob. 815 01:13:39,000 --> 01:13:41,230 And you feared he would rebuff you. 816 01:13:41,400 --> 01:13:44,710 Why, he is as warm as Boaz is cold. 817 01:13:45,880 --> 01:13:50,510 Maybe one is too cold and the other too warm. 818 01:13:58,440 --> 01:14:02,752 Naomi! Oh. Never carry such burdens. 819 01:14:02,920 --> 01:14:05,480 While I'm away, you must let my workmen do it for you. 820 01:14:05,640 --> 01:14:07,437 - You are leaving? - Oh, not for long. 821 01:14:07,600 --> 01:14:09,431 I go to Hebron to buy sheep. 822 01:14:09,600 --> 01:14:12,114 Now, in my absence, you and Naomi must not hesitate... 823 01:14:12,280 --> 01:14:13,998 ...to ask my men for anything. 824 01:14:14,160 --> 01:14:16,390 - I have instructed them. - Your kindness. 825 01:14:16,560 --> 01:14:19,632 - I can't begin to-- - Oh. Not a word. 826 01:14:19,800 --> 01:14:22,439 When I return, I hope you will know even more fully... 827 01:14:22,600 --> 01:14:25,717 ...the bounties of kinship in Judah. 828 01:14:29,720 --> 01:14:31,711 Naomi. 829 01:14:57,480 --> 01:14:58,469 [NAOMI LAUGHING] 830 01:14:58,640 --> 01:15:00,437 Look at the little one. 831 01:15:00,800 --> 01:15:02,916 The baby. 832 01:15:18,200 --> 01:15:21,875 Where we come from, it's being said there is an idolatress among you. 833 01:15:22,040 --> 01:15:23,598 A Moabite priestess. 834 01:15:23,760 --> 01:15:26,638 There is no Moabite priestess here. 835 01:15:26,800 --> 01:15:29,678 You do not speak like Judeans. Where do you come from? 836 01:15:29,840 --> 01:15:31,398 From Reuben, near Ammon. 837 01:15:31,560 --> 01:15:33,790 Well, what is it that you've heard in Reuben? 838 01:15:33,960 --> 01:15:37,157 I heard this idolatress came with a Judean woman. 839 01:15:37,320 --> 01:15:40,471 Said to be the widow of a man named Elimelech. 840 01:15:40,640 --> 01:15:42,517 He means Naomi. 841 01:15:42,680 --> 01:15:44,796 Naomi did bring a Moabitess with her. 842 01:15:44,960 --> 01:15:48,509 What business is it of you people in Reuben who comes here? 843 01:15:48,680 --> 01:15:53,310 No business at all. I just mentioned the rumor and nothing more. 844 01:15:58,400 --> 01:16:01,312 [INAUDIBLE DIALOGUE] 845 01:16:08,680 --> 01:16:11,319 [CHATTERING] 846 01:16:48,200 --> 01:16:49,599 Water is scarce. 847 01:16:50,280 --> 01:16:52,874 We have none for idolaters. 848 01:16:53,080 --> 01:16:56,072 Why don't you ask your stone god for water? 849 01:16:56,240 --> 01:16:58,879 She's an idolatress. Curse her, Ben-Nadab! 850 01:16:59,040 --> 01:17:01,076 Call the vengeance of God down on her. 851 01:17:01,240 --> 01:17:04,630 Idols. God hath said, "Ye shall make no idols... 852 01:17:04,800 --> 01:17:07,155 ...nor set any image of stone in your land. 853 01:17:07,320 --> 01:17:10,596 If ye despise his statutes and abhor his judgments... 854 01:17:10,760 --> 01:17:14,116 ...ye shall lose your children, your cattle shall be destroyed." 855 01:17:14,680 --> 01:17:16,796 Guilt is written across her face. 856 01:17:17,000 --> 01:17:19,036 - She can say nothing. WOMAN: Where are your idols? 857 01:17:20,480 --> 01:17:24,951 Take your stone idols and leave our land before God strikes you dead. 858 01:17:25,120 --> 01:17:26,712 You are a hateful woman. 859 01:17:26,880 --> 01:17:28,916 You are not worthy to speak God's name. 860 01:17:31,680 --> 01:17:33,750 BOAZ: Leave her alone! 861 01:17:35,280 --> 01:17:37,157 Get along. Don't stare. 862 01:17:37,320 --> 01:17:39,629 You got your water? Then leave. 863 01:17:48,880 --> 01:17:51,440 Don't ever trust this to a woman, Ben-Nadab. 864 01:17:51,600 --> 01:17:53,431 Confess thy iniquity! 865 01:17:53,600 --> 01:17:56,319 Fear the Lord, for he will send his pestilence among you... 866 01:17:56,480 --> 01:17:57,913 ...and destroy your idols and-- 867 01:17:58,080 --> 01:18:00,548 Yes, old man. I know. 868 01:18:01,600 --> 01:18:05,195 God's blessings on thee. And you too. 869 01:18:05,360 --> 01:18:07,590 Peace be with you. 870 01:18:07,760 --> 01:18:09,955 Poor old madman. 871 01:18:40,280 --> 01:18:44,512 Thank you, Boaz. Thank you for your kindness. 872 01:18:51,800 --> 01:18:53,392 Come. 873 01:19:01,960 --> 01:19:05,589 Since I bring nothing with me this time, perhaps you will not turn me away. 874 01:19:05,760 --> 01:19:08,035 NAOMI: We turn nobody away who comes in peace. 875 01:19:08,200 --> 01:19:09,792 Come, break bread with us. 876 01:19:09,960 --> 01:19:13,350 - Thank you, I've eaten. - Then sit and join us. 877 01:19:16,680 --> 01:19:19,558 I have been thinking about what happened at the well. 878 01:19:19,720 --> 01:19:22,280 Why? What happened? 879 01:19:22,840 --> 01:19:24,432 Well, uh-- Well, nothing really. 880 01:19:24,640 --> 01:19:27,757 We simply met there by chance and I asked if I could come by. 881 01:19:27,920 --> 01:19:31,879 I should have mentioned it was Boaz who caught the runaway. 882 01:19:32,600 --> 01:19:36,275 - The donkey. - Yes. Well, don't make me a hero. 883 01:19:36,440 --> 01:19:38,954 The beast came running at me and... 884 01:19:39,440 --> 01:19:40,429 Ah. 885 01:19:40,600 --> 01:19:43,637 And so in gratitude, you invited our kinsman to visit us. 886 01:19:43,800 --> 01:19:45,631 Well, I'm pleased. 887 01:19:45,800 --> 01:19:47,916 Perhaps you"ll have some wine with us, Boaz. 888 01:19:48,080 --> 01:19:49,798 Excuse me. 889 01:19:55,920 --> 01:19:58,753 I didn't tell her because it would only have worried her. 890 01:20:00,560 --> 01:20:03,233 What did Mahlon tell you about us Judeans? 891 01:20:03,960 --> 01:20:05,234 Enough to bring me here. 892 01:20:05,400 --> 01:20:07,356 Did he explain our hatred of Moab? 893 01:20:07,520 --> 01:20:10,751 No. There was no malice in his heart. 894 01:20:10,920 --> 01:20:13,514 He hated nothing except cruelty. 895 01:20:14,600 --> 01:20:18,149 Well, there has been a long, hard history between our countries. 896 01:20:18,320 --> 01:20:21,551 Wars, loathing of each other's gods... 897 01:20:21,720 --> 01:20:25,554 ...some of us lost parents and brothers to Moab, others lost children... 898 01:20:25,720 --> 01:20:27,551 ...as you saw on your way to Bethlehem. 899 01:20:28,520 --> 01:20:32,718 Does it surprise you that that's in our blood to fear and hate Moabites? 900 01:20:32,880 --> 01:20:34,438 And you are content with that? 901 01:20:34,600 --> 01:20:36,113 I was. 902 01:20:36,600 --> 01:20:37,715 Was? 903 01:20:37,880 --> 01:20:40,348 I used to think that hate belonged in our blood. 904 01:20:40,520 --> 01:20:43,796 - And now? - Now I'm not so certain. 905 01:20:44,400 --> 01:20:47,233 - But others are, though. - Only a few. 906 01:20:47,400 --> 01:20:50,039 Those who forgot the teachings of our fathers... 907 01:20:50,200 --> 01:20:52,760 ...and those who were as bitter as I was. 908 01:20:53,320 --> 01:20:54,753 Like the women at the well. 909 01:20:54,920 --> 01:20:57,150 Yes, and that's why I've come here. 910 01:20:57,320 --> 01:21:00,756 You must leave Judah, Ruth, at least for a while. 911 01:21:01,080 --> 01:21:04,789 Go to one of our other tribes where people are not molested by Moabites... 912 01:21:04,960 --> 01:21:07,474 ...not inflamed and ready to cast blame on a scapegoat. 913 01:21:07,640 --> 01:21:11,872 Go, Ruth. I will see you and Naomi safely there. 914 01:21:12,040 --> 01:21:15,589 No. Naomi's home is here. 915 01:21:15,760 --> 01:21:21,357 If she and I are strangers in Judah, we should be even more alien elsewhere. 916 01:21:21,520 --> 01:21:25,672 Beside, would another tribe be any quicker than your people to believe... 917 01:21:26,120 --> 01:21:30,352 ...why I left Moab and came to this side of the Jordan? 918 01:21:30,520 --> 01:21:32,351 Why did you come here, Ruth? 919 01:21:33,520 --> 01:21:37,308 Because you love Naomi? And? 920 01:21:38,760 --> 01:21:42,719 And because I saw a new light in her beliefs, in her God. 921 01:21:46,480 --> 01:21:48,914 Ruth, I've never seen the people so aroused. 922 01:21:49,440 --> 01:21:52,557 You must not go to the marketplace or even to the well alone. 923 01:21:52,760 --> 01:21:57,276 If I'm to stay here, I must go everywhere alone and unafraid... 924 01:21:57,440 --> 01:22:00,398 ...or they'll think I'm all they suspect of me. 925 01:22:00,560 --> 01:22:03,916 After a while, perhaps, but not now. Please let me help. 926 01:22:04,920 --> 01:22:07,150 This is not the first time I've offered to help. 927 01:22:07,320 --> 01:22:08,833 You accepted only from Tob. 928 01:22:09,240 --> 01:22:12,949 - He never threatened. - Nor shall I ever again. 929 01:22:13,640 --> 01:22:14,959 What made you change? 930 01:22:16,520 --> 01:22:20,149 A number of things. Mostly you. 931 01:22:20,320 --> 01:22:22,117 Seeing myself through your eyes. 932 01:22:22,880 --> 01:22:27,078 - I think I needed that. - Thank you. 933 01:22:27,280 --> 01:22:30,078 BOAZ: I suppose it would be unseemly of me to compete with Tob... 934 01:22:30,240 --> 01:22:32,993 ...in ephahs of barley and casks of oil. 935 01:22:33,200 --> 01:22:35,794 But I have the right to ask one thing of you. 936 01:22:35,960 --> 01:22:38,554 Promise me that if you and Naomi ever need help... 937 01:22:38,720 --> 01:22:42,872 ...help of any kind, you will come to me. 938 01:22:44,120 --> 01:22:47,430 - Thank you again. - Don't thank me. Promise. 939 01:22:47,600 --> 01:22:49,318 I promise. 940 01:22:52,400 --> 01:22:54,118 You will be angry at me. 941 01:22:54,280 --> 01:22:57,192 After all the trouble you've taken, I must go back to my fields. 942 01:22:57,360 --> 01:22:59,828 - You cannot have one cup with us? - I'm late now. 943 01:23:00,000 --> 01:23:01,752 One of Tob's honey cakes, perhaps? 944 01:23:01,920 --> 01:23:05,196 Ho-Ho. Now I must go. Peace, Naomi. 945 01:23:05,360 --> 01:23:07,476 Peace be with you, Ruth. 946 01:23:22,080 --> 01:23:24,036 That is the Boaz I remembered. 947 01:23:24,200 --> 01:23:28,079 Oh, Mother, he's so different from the way he was before. 948 01:23:28,240 --> 01:23:31,357 He's so... So very likeable. 949 01:23:32,160 --> 01:23:38,110 Or is it only his wanting to help that makes me think I...? 950 01:23:38,280 --> 01:23:40,874 Well, makes me feel the way I do? 951 01:23:41,040 --> 01:23:42,951 No, Ruth, it is not that. 952 01:23:43,120 --> 01:23:45,554 How can you mistake what it is? 953 01:23:47,080 --> 01:23:49,640 [CHATTERING] 954 01:24:01,480 --> 01:24:02,754 What do you want here? 955 01:24:02,920 --> 01:24:04,876 Who gave you the right to trample here? 956 01:24:05,040 --> 01:24:06,189 Where are the idols? 957 01:24:06,360 --> 01:24:08,749 - Bring out the idols. - There are no idols. 958 01:24:08,960 --> 01:24:11,599 You brought that idol-worshiper into our midst. 959 01:24:11,760 --> 01:24:15,196 - Tell her about the wells! - Our cattle are dying because of her. 960 01:24:15,360 --> 01:24:17,669 What are you saying? Why because of her? 961 01:24:17,840 --> 01:24:19,910 God has shown his anger ever since she came. 962 01:24:20,120 --> 01:24:23,829 Yes! And if our children suffer from this, their blood will be on your head. 963 01:24:24,000 --> 01:24:27,629 - We'll all perish unless you rid us of her. - Come. The idols are in the house. 964 01:24:27,800 --> 01:24:29,392 Not one more step! 965 01:24:29,560 --> 01:24:32,791 If you have complaints, take them to Shammah and the elders to judge. 966 01:24:32,960 --> 01:24:37,351 - And leave us alone. - Indeed we will make our voices heard. 967 01:24:37,520 --> 01:24:39,431 When we're through with our complaints... 968 01:24:39,600 --> 01:24:41,909 ...there'll be very little comfort left for you. 969 01:24:42,120 --> 01:24:46,079 Or time for you! Come, let us go to Shammah! 970 01:24:46,280 --> 01:24:48,475 [CHATTERING] 971 01:25:01,800 --> 01:25:04,872 - Don't fear, Mother. - I do fear. 972 01:25:05,040 --> 01:25:09,318 There's no charge graver than idolatry. It's a stoning offense. 973 01:25:09,480 --> 01:25:12,950 I don't know where to turn, what to do. 974 01:25:15,960 --> 01:25:19,111 Mother, I shall go to Boaz. 975 01:25:19,560 --> 01:25:22,028 - He said he would help. - Yes. 976 01:25:22,200 --> 01:25:25,431 You heard him. He made a promise to come if we needed help. 977 01:25:25,600 --> 01:25:29,912 Yes. Go, my daughter, ask his help. 978 01:25:41,680 --> 01:25:44,240 You have come to see my master? 979 01:25:45,000 --> 01:25:46,592 I have great need to see him. 980 01:25:46,760 --> 01:25:49,797 He was just summoned to the Council of Elders. 981 01:25:51,880 --> 01:25:55,111 - I will take you there. - Thank you. 982 01:26:14,640 --> 01:26:17,632 [INAUDIBLE DIALOGUE] 983 01:26:29,600 --> 01:26:31,830 I know what happened. It's shameful. 984 01:26:32,000 --> 01:26:34,275 The judges are as disturbed about it as I. 985 01:26:34,440 --> 01:26:36,317 We're meeting now. 986 01:26:36,920 --> 01:26:38,672 Fear nothing. 987 01:26:41,480 --> 01:26:43,516 You had better wait for me. 988 01:26:45,640 --> 01:26:47,358 It's not a question of opinion. 989 01:26:47,520 --> 01:26:50,796 It's your duty to convene the elders and sit in judgment of the widow. 990 01:26:50,960 --> 01:26:52,439 - Do you agree with that? - Yes. 991 01:26:52,600 --> 01:26:54,397 - And you, Boaz? - By all means. 992 01:26:54,560 --> 01:26:56,994 The widow Hagah has shamefully violated one of our-- 993 01:26:57,160 --> 01:26:59,390 We are not speaking of Hagah, but Ruth. 994 01:27:00,560 --> 01:27:02,278 Ruth? 995 01:27:02,440 --> 01:27:04,431 Hagah and her rabble viciously attacked... 996 01:27:04,600 --> 01:27:07,398 ...two peace-abiding women, and you judge Ruth? 997 01:27:07,560 --> 01:27:09,915 The actions of Hagah and the others are a disgrace. 998 01:27:10,080 --> 01:27:13,152 They will be reprimanded. But the charges against the Moabitess-- 999 01:27:13,320 --> 01:27:16,790 Moabitess, Moabitess. She is no longer a Moabitess! 1000 01:27:16,960 --> 01:27:21,238 I will not consent to judge a woman for fetching water from a public well. 1001 01:27:21,440 --> 01:27:23,829 Do not mock us, Boaz. You younger judges are here... 1002 01:27:24,000 --> 01:27:26,992 ...only because your fathers gave their blood to uphold our laws. 1003 01:27:28,040 --> 01:27:33,034 If this woman is innocent, if she is not an idolatress, she will be free. 1004 01:27:33,480 --> 01:27:35,596 But if she is guilty... 1005 01:27:35,760 --> 01:27:38,832 ...it is our duty to see that she is punished according to the law. 1006 01:27:39,000 --> 01:27:42,549 - Innocent or guilty, I will not judge her! - You are going to defy the law? 1007 01:27:42,720 --> 01:27:44,915 You would put us to scorn and divide the city? 1008 01:27:45,080 --> 01:27:46,718 I will not judge her! 1009 01:27:47,040 --> 01:27:51,477 Boaz, the people count on the wisdom of their elders to seek out truth. 1010 01:27:51,640 --> 01:27:53,232 Do not contemn the judges of Judah. 1011 01:27:53,400 --> 01:27:55,595 Ruth is the daughter of my kinswoman, Naomi. 1012 01:27:55,760 --> 01:27:57,716 I cannot, I will not judge her! 1013 01:27:57,880 --> 01:27:59,233 How little you fear God. 1014 01:27:59,400 --> 01:28:02,597 What if Abraham, when God commanded that he sacrifice Isaac, replied: 1015 01:28:02,760 --> 01:28:04,512 "No, Isaac is my only son. I cannot"? 1016 01:28:04,680 --> 01:28:07,797 Leave Isaac to Abraham and Abraham to God, and leave me to myself! 1017 01:28:07,960 --> 01:28:10,110 - Blasphemy! - Then judge me too. 1018 01:28:10,320 --> 01:28:12,197 What if it is true that Ruth has been... 1019 01:28:12,360 --> 01:28:14,954 ...a priestess in the temple of Chemosh, as is rumored? 1020 01:28:15,120 --> 01:28:17,031 A priestess? 1021 01:28:17,200 --> 01:28:19,760 The wife of a Judean, who renounced idolatry... 1022 01:28:19,920 --> 01:28:22,275 ...who, of her free will, chose to come among us... 1023 01:28:22,440 --> 01:28:24,670 ...with her destitute, bereaved mother-in-law? 1024 01:28:24,840 --> 01:28:27,434 You ask me to believe that this gleaner in our fields... 1025 01:28:27,600 --> 01:28:29,238 ...was once a priestess of Chemosh? 1026 01:28:30,440 --> 01:28:32,590 If it could be proven, would you judge her? 1027 01:28:34,080 --> 01:28:37,789 If it can be proven that Ruth was a priestess in the temple of Chemosh... 1028 01:28:37,960 --> 01:28:39,996 ...I'll be the first to sit in judgment of her. 1029 01:28:40,520 --> 01:28:42,636 - Will you swear it? - I swear it. 1030 01:28:42,800 --> 01:28:46,509 That's all we ask. I hope it never comes to pass that your oath binds you. 1031 01:28:46,680 --> 01:28:48,591 It will not. 1032 01:28:52,280 --> 01:28:53,554 It's absurd. 1033 01:28:53,720 --> 01:28:57,599 There is a marketplace gossip that you were once a priestess of Chemosh. 1034 01:28:57,760 --> 01:29:00,558 I was. But what have they decided to do... 1035 01:29:00,720 --> 01:29:02,392 ...about those who threatened Naomi? 1036 01:29:02,560 --> 01:29:07,111 - Are they going to judge them? - No. To judge you. 1037 01:29:10,080 --> 01:29:13,072 And will you sit with them? 1038 01:29:15,200 --> 01:29:16,952 I must. 1039 01:29:22,080 --> 01:29:24,230 Let her go in peace! 1040 01:29:28,240 --> 01:29:29,878 [CHATTERING] 1041 01:29:39,920 --> 01:29:41,911 What happened? 1042 01:29:43,120 --> 01:29:44,951 Boaz. 1043 01:29:45,120 --> 01:29:48,192 He will--? He will not help? 1044 01:30:04,720 --> 01:30:07,154 I am weary, O God. 1045 01:30:08,040 --> 01:30:12,113 Weary of life, weary of calamity. 1046 01:30:14,680 --> 01:30:18,389 My husband taken from me, my sons... 1047 01:30:18,960 --> 01:30:20,837 ...my daughter. 1048 01:30:22,480 --> 01:30:24,869 I have blighted her life. 1049 01:30:25,840 --> 01:30:28,149 Out of love for me... 1050 01:30:28,520 --> 01:30:31,751 ...she is defamed and humiliated. 1051 01:30:35,440 --> 01:30:38,193 O Lord, I entreat thee... 1052 01:30:39,320 --> 01:30:43,074 ...do what you want with me, but spare her. 1053 01:30:43,480 --> 01:30:46,040 That her days of grief... 1054 01:30:46,520 --> 01:30:49,398 ...will not be without ending. 1055 01:30:52,200 --> 01:30:53,474 [CRYING] 1056 01:30:56,840 --> 01:30:59,559 [HORN SOUNDING] 1057 01:31:51,720 --> 01:31:53,153 Peace be with you. 1058 01:31:55,880 --> 01:31:57,598 Who are you? 1059 01:31:59,000 --> 01:32:00,672 Jehoam. 1060 01:32:05,880 --> 01:32:07,552 Are you a holy man? 1061 01:32:08,960 --> 01:32:11,315 We are all holy in the eyes of God. 1062 01:32:15,240 --> 01:32:17,071 There will be water for many wells. 1063 01:32:18,000 --> 01:32:20,116 Many wells. 1064 01:32:25,800 --> 01:32:27,756 Trouble your heart no more. 1065 01:32:31,880 --> 01:32:34,599 Be strong through this time. 1066 01:32:34,760 --> 01:32:39,675 For from the widow of your son will issue children and children's children... 1067 01:32:40,200 --> 01:32:43,875 ...numbering among them a great king and a royal house... 1068 01:32:44,560 --> 01:32:47,757 ...and a prophet whom many will worship as the Messiah. 1069 01:32:51,160 --> 01:32:53,674 Can you spare bread for a hungry traveler? 1070 01:33:22,560 --> 01:33:24,630 [THUNDER CLAPPING] 1071 01:33:48,920 --> 01:33:50,876 If 3000 of our people were put to death... 1072 01:33:51,000 --> 01:33:53,309 ...for only once having worshipped a golden calf... 1073 01:33:53,480 --> 01:33:56,711 ...then shall a Moabitess who worshipped Chemosh all her life... 1074 01:33:56,920 --> 01:33:58,751 ...be spared for a worse iniquity? 1075 01:33:58,920 --> 01:34:01,150 As the Lord lives, I will sit quiet no longer! 1076 01:34:01,360 --> 01:34:03,271 What if she had been a priestess in Moab? 1077 01:34:03,440 --> 01:34:05,874 She was not then under the law of our land... 1078 01:34:06,080 --> 01:34:09,117 ...but of another land. The land that had given her birth. 1079 01:34:09,280 --> 01:34:11,589 And that was in the far past. 1080 01:34:11,760 --> 01:34:15,548 - She is now a true daughter of Judah. - We shall soon find out. 1081 01:34:15,720 --> 01:34:17,119 Will the Moabitess, Ruth... 1082 01:34:17,280 --> 01:34:20,192 ...deny that she worshipped false gods across the Jordan? 1083 01:34:20,360 --> 01:34:23,113 So did Zipporah, the wife of Moses, worship false gods! 1084 01:34:23,280 --> 01:34:26,511 Was not her father a priest in the service of an alien god? 1085 01:34:26,680 --> 01:34:29,592 If the Lord our God accepts, who are we to refuse? 1086 01:34:29,760 --> 01:34:33,116 Wait, we shall see whether the Lord our God accepts. 1087 01:34:33,280 --> 01:34:36,113 Did you instruct children in the rituals of Chemosh? 1088 01:34:36,320 --> 01:34:37,799 Yes. 1089 01:34:37,960 --> 01:34:42,078 Did you teach them that to die for Chemosh was noble and good? 1090 01:34:42,240 --> 01:34:44,674 - Yes. - Did you lead them to the altar... 1091 01:34:44,840 --> 01:34:46,512 ...to be slain? 1092 01:34:46,680 --> 01:34:48,159 Yes. 1093 01:34:48,360 --> 01:34:50,112 [CROWD MURMURING] 1094 01:34:50,280 --> 01:34:52,032 And did you not then stand by... 1095 01:34:52,200 --> 01:34:56,079 ...and watch their bodies thrown into the flames of Chemosh? 1096 01:34:56,240 --> 01:34:58,037 Yes. 1097 01:35:02,240 --> 01:35:04,913 When did you last perform these rites? 1098 01:35:06,920 --> 01:35:11,869 Speak. Was it a very long time ago? Years ago? 1099 01:35:12,040 --> 01:35:14,838 No. It was within past months. 1100 01:35:15,040 --> 01:35:16,917 [CROWD GASPING] 1101 01:35:18,400 --> 01:35:22,188 Is this what Boaz calls the far past? 1102 01:35:25,800 --> 01:35:27,791 SHAMMAH: Well, Boaz? 1103 01:35:31,600 --> 01:35:33,477 [CROWD MURMURING] 1104 01:35:38,800 --> 01:35:42,793 If Boaz has naught to say, then I do. 1105 01:35:45,000 --> 01:35:50,120 I have just returned to the city from a field to find talk of stoning among us. 1106 01:35:50,280 --> 01:35:51,952 Are we so thirsty for blood... 1107 01:35:52,120 --> 01:35:55,874 ...that we must accuse a woman of a crime to which there is no proof? 1108 01:35:56,080 --> 01:35:59,356 The proof was in the calamity that fell on us when she came! 1109 01:35:59,560 --> 01:36:02,154 The rain does not wet you, woman? The draught has ended. 1110 01:36:02,320 --> 01:36:05,676 Our crops have been spared. We'll have a richer harvest than ever. 1111 01:36:06,320 --> 01:36:09,551 Shammabh, judges, people of Bethlehem. 1112 01:36:09,720 --> 01:36:12,188 We have been taught that every accused person... 1113 01:36:12,360 --> 01:36:16,638 ...comes to judgment pure of guilt until his wrongdoing is proven. 1114 01:36:16,800 --> 01:36:19,633 Our law demands at least two eyewitnesses to any crime... 1115 01:36:19,800 --> 01:36:21,711 ...performed upon our soil. 1116 01:36:21,880 --> 01:36:25,270 Where are the two? Where's one? 1117 01:36:26,680 --> 01:36:28,671 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1118 01:36:33,400 --> 01:36:35,914 They are here. Two eyewitnesses. 1119 01:36:39,920 --> 01:36:43,117 You are out of our brethren, of the tribe of Reuben? 1120 01:36:43,280 --> 01:36:47,239 - Yes. I am Melzar, son of Raken. KEMUEL: And you? 1121 01:36:47,440 --> 01:36:50,352 I am Seyene, son of Cushan, also of the tribe of Reuben. 1122 01:36:50,520 --> 01:36:54,035 Melzar and Seyene, you swear a holy oath to speak in truth? 1123 01:36:54,200 --> 01:36:55,474 - We do. - We do. 1124 01:36:55,640 --> 01:36:57,631 Then tell us, Melzar. 1125 01:36:58,680 --> 01:37:02,673 Early one morning, we chanced by the fields of Naomi... 1126 01:37:02,840 --> 01:37:06,310 ...and there, in the faint light that comes before dawn... 1127 01:37:06,480 --> 01:37:11,076 ...we saw the widow Ruth leaving the house of Naomi... 1128 01:37:11,240 --> 01:37:13,959 ...bearing in her arms an idol of stone. 1129 01:37:14,120 --> 01:37:15,394 [CROWD GASPING] 1130 01:37:15,880 --> 01:37:21,796 She set it on a mound and fell to her knees and worshipped. 1131 01:37:21,960 --> 01:37:23,518 What was the idol? 1132 01:37:23,680 --> 01:37:25,716 It was Chemosh, the god of Moab. 1133 01:37:26,560 --> 01:37:29,393 If it was not yet light, how do you know it was Chemosh? 1134 01:37:30,400 --> 01:37:32,118 By the flame burning in its middle. 1135 01:37:33,440 --> 01:37:37,558 I pray you, a word to our brother from Reuben? 1136 01:37:37,720 --> 01:37:39,950 - Speak, Naomi. - You are a son... 1137 01:37:40,120 --> 01:37:42,315 ...as we all are sons and daughters of Jehovah? 1138 01:37:42,480 --> 01:37:45,677 MELZAR: Yes. - Name the 12 tribes of Israel. 1139 01:37:47,000 --> 01:37:49,753 Am I here, like some criminal, to answer the questions--? 1140 01:37:49,920 --> 01:37:53,754 The widow Naomi questions your being one of us. Answer her. 1141 01:37:56,360 --> 01:38:01,798 Why, there's Judah and Dan and Reuben... 1142 01:38:02,280 --> 01:38:03,793 ...and Benjamin... 1143 01:38:04,600 --> 01:38:06,113 ...and Asher... 1144 01:38:11,120 --> 01:38:13,634 There are many of us who can't name all the tribes. 1145 01:38:13,840 --> 01:38:17,355 But we all must know the Ten Commandments. Do you? 1146 01:38:19,320 --> 01:38:22,039 How many of them do you know, idolatress? 1147 01:38:23,600 --> 01:38:25,352 All. 1148 01:38:25,840 --> 01:38:28,912 I would be grateful if you could remember only the ninth. 1149 01:38:29,960 --> 01:38:31,632 Do you? 1150 01:38:33,800 --> 01:38:39,079 It is, "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor." 1151 01:38:40,160 --> 01:38:43,675 Perhaps, Melzar, you have a poor memory. 1152 01:38:43,840 --> 01:38:46,673 This, then, requires no memory. 1153 01:38:46,840 --> 01:38:50,389 Would you and your brother from Reuben bless the name of Jehovah... 1154 01:38:50,560 --> 01:38:52,312 ...and curse the name of Chemosh? 1155 01:38:59,920 --> 01:39:02,309 Well, will you? 1156 01:39:02,480 --> 01:39:04,914 [CROWD CHATTERING] 1157 01:39:10,160 --> 01:39:12,594 Cursed be the name of Jehovah! 1158 01:39:12,760 --> 01:39:15,228 Honor and glory to the name of Chemosh! 1159 01:39:20,720 --> 01:39:23,029 Twice over you have doomed yourselves. 1160 01:39:23,200 --> 01:39:25,395 You have blasphemed the name of the Lord. 1161 01:39:25,560 --> 01:39:27,676 You have borne false witness against the widow. 1162 01:39:27,840 --> 01:39:28,909 [CROWD YELLING] 1163 01:39:29,320 --> 01:39:32,835 Let there be done to you as you would have done to Ruth! 1164 01:39:34,920 --> 01:39:38,276 [MELZAR SHOUTING INDISTINCTLY] 1165 01:39:44,120 --> 01:39:47,715 Is there any support left for the charge of idolatry against the widow Ruth? 1166 01:39:51,560 --> 01:39:53,278 The matter is settled. 1167 01:39:53,480 --> 01:39:55,869 Ruth shall stay among us. 1168 01:39:56,880 --> 01:39:59,633 Those who threatened her shall ask her forgiveness. 1169 01:39:59,800 --> 01:40:02,792 And let none molest her again. None! 1170 01:40:07,880 --> 01:40:11,236 - Oh, I'm so happy. I'm so happy. - Oh. 1171 01:40:11,720 --> 01:40:13,039 Thank you, Tob. 1172 01:40:13,240 --> 01:40:15,674 Thank you for your belief in me. 1173 01:40:15,840 --> 01:40:18,149 TOB: I did only what was necessary. 1174 01:40:19,560 --> 01:40:21,152 BOAZ: Naomi. 1175 01:40:22,880 --> 01:40:25,075 I had to do what I did. 1176 01:40:25,240 --> 01:40:29,836 - I pledged myself to sit in judgment. - Iunderstand. 1177 01:40:34,400 --> 01:40:36,231 Well, Naomi, we have won. 1178 01:40:36,400 --> 01:40:38,197 Yes, Tob, and you have my gratitude. 1179 01:40:38,360 --> 01:40:40,191 No, I won't release you with only that. 1180 01:40:40,360 --> 01:40:42,476 - I have a boon to ask of you. - Of course. 1181 01:40:42,640 --> 01:40:45,074 I'd be honored if you'd come and have a cup of wine. 1182 01:40:45,240 --> 01:40:46,719 With pleasure. I'll ask Ruth. 1183 01:40:46,880 --> 01:40:51,795 No, uh, not Ruth. I'd like to talk with you alone. 1184 01:40:55,960 --> 01:40:58,349 How do you know Ruth loves you? 1185 01:40:58,520 --> 01:41:01,990 How do you know she doesn't? Is she interested in someone else? 1186 01:41:02,160 --> 01:41:05,357 - I cannot speak for her. - But you are trying to. 1187 01:41:05,520 --> 01:41:07,272 See here, Naomi. Haven't I courted her? 1188 01:41:07,440 --> 01:41:09,112 Haven't I repaired your farm? 1189 01:41:09,280 --> 01:41:11,999 I've sent her spices, ointments, food, clothes. 1190 01:41:12,160 --> 01:41:13,798 She's accepted them all. 1191 01:41:14,000 --> 01:41:18,312 I don't believe Ruth measures love by the ability to help or provide. 1192 01:41:18,480 --> 01:41:20,550 If she did, she'd have very little use for me. 1193 01:41:21,040 --> 01:41:23,429 - Didn't I defend her when the--? - You were eloquent. 1194 01:41:23,600 --> 01:41:25,955 We know that, and we thank you for it. 1195 01:41:26,120 --> 01:41:27,917 Is she fond of another man? 1196 01:41:28,360 --> 01:41:32,353 - I've told you, I cannot speak for her. - I think you can. 1197 01:41:33,080 --> 01:41:36,152 All that matters is what Ruth feels. 1198 01:41:36,320 --> 01:41:38,117 No. 1199 01:41:38,280 --> 01:41:39,554 No, it is you. 1200 01:41:39,720 --> 01:41:42,678 You hate me because of my contempt for your husband. 1201 01:41:42,840 --> 01:41:44,512 It doesn't matter what Ruth feels. 1202 01:41:44,680 --> 01:41:48,514 - She is obliged to become my wife. - Obliged? 1203 01:41:49,360 --> 01:41:51,351 Are you feigning ignorance? 1204 01:41:51,520 --> 01:41:53,954 Or have you forgotten the levirate law? 1205 01:41:54,280 --> 01:41:56,510 The law that the next of kin of a deceased man... 1206 01:41:56,720 --> 01:42:00,269 ...has the right, even the obligation, to marry his widow? 1207 01:42:03,640 --> 01:42:05,198 Well? 1208 01:42:05,920 --> 01:42:08,798 I am your nearest male kin. 1209 01:42:09,480 --> 01:42:13,155 - So you are. - Good. Then you see it. 1210 01:42:13,320 --> 01:42:15,914 When you think it over, you'll be happy with my decision. 1211 01:42:16,080 --> 01:42:19,993 Now, go back to Ruth and tell her, uh, tactfully... 1212 01:42:20,160 --> 01:42:23,470 ...of my intention to announce our betrothal tomorrow. 1213 01:42:26,240 --> 01:42:27,639 Yes. 1214 01:42:28,040 --> 01:42:29,996 I will tell her. 1215 01:42:33,000 --> 01:42:35,116 I will tell her. 1216 01:42:37,240 --> 01:42:39,356 I'll tell her. 1217 01:42:46,800 --> 01:42:50,679 Ah, Ruth, I should have remembered the levirate law... 1218 01:42:50,840 --> 01:42:54,116 ...before we ever reached the banks of the Jordan. 1219 01:42:54,280 --> 01:42:57,636 And I should have remembered Tob better. 1220 01:43:55,360 --> 01:43:57,749 Ruth, you have not been to bed. 1221 01:44:00,080 --> 01:44:01,593 I could not sleep. 1222 01:44:01,760 --> 01:44:04,797 No more could I. I scarcely closed my eyes. 1223 01:44:04,960 --> 01:44:06,393 I'll get you something to eat. 1224 01:44:06,560 --> 01:44:07,629 [KNOCKING ON DOOR] 1225 01:44:07,800 --> 01:44:11,429 - Who is it? - Huphim, servant of Tob. 1226 01:44:12,320 --> 01:44:13,912 Come in. 1227 01:44:15,880 --> 01:44:17,871 Peace to you. 1228 01:44:18,280 --> 01:44:20,236 My master sends this dress. 1229 01:44:20,400 --> 01:44:24,234 He bids you come to the harvest celebration tonight, wearing it. 1230 01:44:27,240 --> 01:44:31,552 - He asks if you have any word to send. - Only peace. 1231 01:44:33,280 --> 01:44:34,679 That is all? 1232 01:44:36,000 --> 01:44:37,638 That is much. 1233 01:44:46,840 --> 01:44:49,877 I am not going to any celebration. 1234 01:44:58,440 --> 01:45:00,670 Ruth, you are going. 1235 01:45:00,880 --> 01:45:02,632 You must go. 1236 01:45:02,800 --> 01:45:05,394 Because there is one way, one possible way. 1237 01:45:05,560 --> 01:45:09,394 Yes. For the first time, I beg you to do something for me. 1238 01:45:09,560 --> 01:45:11,357 - Will you promise? - Promise what? 1239 01:45:11,520 --> 01:45:14,034 Never mind. Just promise. Trust me. 1240 01:45:14,200 --> 01:45:16,475 I would rather die than bring you hurt. 1241 01:45:16,960 --> 01:45:20,077 - But promise. Promise blindly. - Ipromise. 1242 01:45:21,240 --> 01:45:24,516 Go to the harvest celebration tonight. I will go with you. 1243 01:45:24,720 --> 01:45:27,188 And when the night wears on... 1244 01:45:27,360 --> 01:45:31,194 ...and when we women go home, stay. 1245 01:45:31,840 --> 01:45:35,958 It is a custom for the men to remain by the winnowed grain on this night. 1246 01:45:36,160 --> 01:45:41,188 Wait until Boaz goes to sleep, mark the place where he lies down... 1247 01:45:41,360 --> 01:45:43,510 ...then lie beside him. 1248 01:45:43,680 --> 01:45:46,319 - Naomi, what are you saying? - Do you not love him? 1249 01:45:46,480 --> 01:45:49,472 Why, how can you ask that? 1250 01:45:50,480 --> 01:45:52,869 Think about it. Do you love Boaz? 1251 01:45:53,240 --> 01:45:56,073 Even if I did love him, how could I possibly do what you ask? 1252 01:45:56,240 --> 01:46:00,597 Please, Ruth, do not question me. I know Boaz, and I know you. 1253 01:46:00,800 --> 01:46:04,713 Do as I ask. Promise me. 1254 01:46:25,320 --> 01:46:27,276 This is an important night for you, master. 1255 01:46:27,440 --> 01:46:29,556 Quiet! 1256 01:46:29,920 --> 01:46:33,037 My master, you must have a clear head for... 1257 01:47:25,040 --> 01:47:26,473 [WHOOPING] 1258 01:47:55,680 --> 01:47:57,910 Your betrothed. And drunk. 1259 01:48:01,960 --> 01:48:03,109 [TOB LAUGHING] 1260 01:48:09,160 --> 01:48:11,993 Here comes my bride! 1261 01:48:17,520 --> 01:48:19,590 Ruth! You're beautiful! 1262 01:48:20,520 --> 01:48:22,750 I knew you'd look beautiful in my dress. 1263 01:48:23,320 --> 01:48:26,517 It's worth all the time you've kept me waiting. 1264 01:48:27,080 --> 01:48:28,798 Peace, Naomi. 1265 01:48:28,960 --> 01:48:32,157 Well, we have something to celebrate, eh? 1266 01:48:32,320 --> 01:48:35,790 I'm going to announce to the Council of Elders tomorrow morning... 1267 01:48:35,960 --> 01:48:38,554 ...that Ruth is to be my bride! 1268 01:49:11,840 --> 01:49:13,512 [WOMEN LAUGHING] 1269 01:49:17,600 --> 01:49:20,319 Happens every festival. 1270 01:51:31,880 --> 01:51:33,199 Who--? 1271 01:51:43,400 --> 01:51:45,550 I was dreaming of you... 1272 01:51:46,320 --> 01:51:47,992 ...and you are here. 1273 01:51:49,200 --> 01:51:52,237 I wanted so much to explain. 1274 01:51:53,840 --> 01:51:56,035 There is no need. 1275 01:51:57,480 --> 01:51:59,436 I've always understood. 1276 01:52:00,640 --> 01:52:05,509 I love you, Ruth. I've loved you from the day we met in my field. 1277 01:52:06,720 --> 01:52:11,191 It must have been God's goodness that brought me to your field that day. 1278 01:52:15,280 --> 01:52:18,352 Perhaps he's been directing me to you all my life. 1279 01:52:31,560 --> 01:52:33,198 Ruth... 1280 01:52:33,720 --> 01:52:35,950 ...I want you for my wife. 1281 01:52:39,160 --> 01:52:41,628 But the levirate law. 1282 01:52:41,800 --> 01:52:43,552 Tob is next of kin. 1283 01:52:43,720 --> 01:52:46,678 He's going to claim me before the elders in the morning. 1284 01:52:46,840 --> 01:52:49,115 I will get him to renounce his right. 1285 01:52:49,280 --> 01:52:51,430 - What if he refuses? - Never. He will yield. 1286 01:52:51,600 --> 01:52:53,192 I will make it worth his while. 1287 01:52:53,360 --> 01:52:57,592 Have no fear. If I know Tob, he will come to terms. 1288 01:52:57,760 --> 01:53:00,035 He likes property. 1289 01:53:04,000 --> 01:53:06,116 It will be light soon. 1290 01:53:06,680 --> 01:53:08,671 Go now, my Ruth. 1291 01:53:09,200 --> 01:53:12,556 No one must see us together before this is settled. 1292 01:53:12,720 --> 01:53:15,757 There must be no more suspicion to hurt you. 1293 01:53:18,400 --> 01:53:20,391 I love you. 1294 01:54:03,880 --> 01:54:05,950 He asked you to marry him. 1295 01:54:07,280 --> 01:54:09,350 How did you divine he would? 1296 01:54:09,520 --> 01:54:12,990 I did not divine it. I had help. 1297 01:54:13,840 --> 01:54:17,196 The day Boaz said he would sit in judgment, I prayed for you. 1298 01:54:18,200 --> 01:54:21,397 A holy man came to the well and told me. 1299 01:54:21,760 --> 01:54:22,749 That-- 1300 01:54:22,920 --> 01:54:24,876 That I would marry Boaz? 1301 01:54:26,280 --> 01:54:30,068 He told me that from the widow of my son... 1302 01:54:30,240 --> 01:54:32,959 ...would issue children and children's children... 1303 01:54:33,120 --> 01:54:38,148 ...numbering among them a great king, a royal house and a prophet... 1304 01:54:38,360 --> 01:54:41,875 ...that many will worship as the Messiah. 1305 01:54:43,640 --> 01:54:45,596 From me? 1306 01:54:46,080 --> 01:54:48,196 A Moabitess? 1307 01:54:48,360 --> 01:54:50,430 Yes, from you, my daughter. 1308 01:54:50,600 --> 01:54:54,275 And who but Boaz could father such a family? 1309 01:54:54,840 --> 01:54:56,432 Have no doubts. 1310 01:54:56,600 --> 01:54:59,478 I believe the holy man. And so must you. 1311 01:54:59,680 --> 01:55:03,036 I want to, Mother, I want to! 1312 01:55:05,280 --> 01:55:06,599 [COW MOOS] 1313 01:55:07,760 --> 01:55:09,910 Shoshanna will be angry with me. 1314 01:55:10,080 --> 01:55:12,469 So much happened last night, I forgot about her. 1315 01:55:12,640 --> 01:55:14,631 May God forgive me. 1316 01:55:15,080 --> 01:55:16,911 There's a law that no day must pass... 1317 01:55:17,080 --> 01:55:19,594 ...without milking a full animal, lest it suffer. 1318 01:55:19,760 --> 01:55:23,639 Is there anything that has not been put to law in Judah? 1319 01:55:23,800 --> 01:55:25,199 Yes... 1320 01:55:25,360 --> 01:55:30,388 ...there is no law that limits a cup from running over. 1321 01:55:30,560 --> 01:55:31,629 [COW MOOING] 1322 01:55:31,800 --> 01:55:34,678 Coming, my little flower, coming! 1323 01:55:35,960 --> 01:55:37,837 Coming! 1324 01:56:18,600 --> 01:56:20,556 I have failed. 1325 01:56:20,720 --> 01:56:22,790 Tob will not renounce his claim. 1326 01:56:22,960 --> 01:56:24,439 I offered him everything I own. 1327 01:56:24,600 --> 01:56:27,239 Even now, he's announcing your marriage before the elders. 1328 01:56:28,160 --> 01:56:32,517 - No. No, it cannot be! -t is. It's the law. 1329 01:56:32,680 --> 01:56:34,193 The law? 1330 01:56:34,360 --> 01:56:37,830 All I've heard since I came here is the law, the law! 1331 01:56:38,000 --> 01:56:42,357 What kind of justice binds a widow to a man she can never love? The law. 1332 01:56:42,560 --> 01:56:44,710 It is meant to be kind, not harsh. 1333 01:56:44,880 --> 01:56:47,952 Meant to keep alive the inheritance of the dead. 1334 01:56:48,120 --> 01:56:51,908 But for that law, I would not be here. My mother was such a widow. 1335 01:56:53,760 --> 01:56:56,718 I know that's of small comfort to you, Ruth. 1336 01:56:57,120 --> 01:56:59,588 If only there were some way. 1337 01:57:22,800 --> 01:57:25,439 [CRYING] 1338 01:57:26,760 --> 01:57:29,832 Ruth, come and drink. 1339 01:57:46,560 --> 01:57:48,152 Ruth. 1340 01:58:02,160 --> 01:58:07,473 I-- 1 must leave. My family is going to Tob's wedding. 1341 01:58:07,640 --> 01:58:09,153 Go. 1342 01:58:10,560 --> 01:58:11,879 Aren't you going? 1343 01:58:12,040 --> 01:58:13,678 No! 1344 01:58:34,480 --> 01:58:36,914 Never a thing like it in all Bethlehem! 1345 01:58:37,080 --> 01:58:40,709 - Feel. Like the petals of a rose. - Yes. 1346 01:58:40,880 --> 01:58:44,589 Tob manages to get only the best. 1347 01:58:45,680 --> 01:58:47,557 God's will. 1348 01:58:47,920 --> 01:58:50,036 But it is lovely. 1349 01:58:50,200 --> 01:58:53,510 You are a lucky bride, such a good man and so rich! 1350 01:58:53,680 --> 01:58:56,035 They are both lucky. 1351 01:59:10,360 --> 01:59:12,112 Please. 1352 01:59:17,440 --> 01:59:19,431 Thank you. 1353 01:59:50,320 --> 01:59:52,550 Ah, my kinsman, Boaz. 1354 01:59:53,280 --> 01:59:55,236 - I hope I am welcome, Tob. - Mm. Welcome? 1355 01:59:55,400 --> 01:59:58,278 I can't tell you what satisfaction it gives me to see you here. 1356 01:59:58,440 --> 02:00:01,238 Ho, there! Wine for Boaz! Wine for everybody! 1357 02:00:01,400 --> 02:00:02,799 Eat, drink, dance. 1358 02:00:02,960 --> 02:00:06,748 Rejoice with us, for when has Bethlehem seen a more joyous day? 1359 02:00:06,920 --> 02:00:10,151 - You certainly are cheerful for a groom. - am cheerful, old Huphim. 1360 02:00:10,320 --> 02:00:14,677 I wish I could tell every person here how my heart overflows with joy today. 1361 02:00:14,840 --> 02:00:18,389 And as the Lord lives, I believe I will. 1362 02:00:31,760 --> 02:00:34,354 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1363 02:00:40,440 --> 02:00:42,556 I found these. 1364 02:00:44,040 --> 02:00:45,632 They brought you to our land. 1365 02:00:45,800 --> 02:00:47,995 They kept you from harm. 1366 02:00:48,760 --> 02:00:50,876 They will keep us strong. 1367 02:00:52,400 --> 02:00:54,436 Every happiness. 1368 02:00:55,840 --> 02:00:57,990 HUPHIM: Silence, all of you! Tob would speak. 1369 02:00:58,160 --> 02:01:02,312 - Listen! Listen to me! - Silence, all of you! Tob would speak! 1370 02:01:02,480 --> 02:01:06,359 A few thoughts, dear friends, before my bride joins me. 1371 02:01:07,120 --> 02:01:09,350 God has been good to the tribe of Judah... 1372 02:01:10,000 --> 02:01:13,549 ...in which Elimelech, may his soul rest in peace... 1373 02:01:13,720 --> 02:01:17,349 ...and Naomi and myself are kinsmen. 1374 02:01:17,560 --> 02:01:19,755 Yes, the Lord has been good to us. 1375 02:01:19,920 --> 02:01:22,275 Has he not given Naomi back to us? 1376 02:01:22,440 --> 02:01:24,476 And granted us the rains? 1377 02:01:24,680 --> 02:01:28,559 And crowning all, has he not turned the footsteps of Ruth to our city... 1378 02:01:28,760 --> 02:01:32,719 ...and may mingle her blood with that of a proud house? 1379 02:01:37,720 --> 02:01:40,837 My fair bride and dear Naomi. 1380 02:01:41,440 --> 02:01:43,749 Praise for you both has just been on my lips. 1381 02:01:44,200 --> 02:01:45,474 Speak, Ruth. 1382 02:01:45,640 --> 02:01:48,473 Say if it is not true that your heart is in this land... 1383 02:01:48,640 --> 02:01:51,677 ...that you obey our law and trust in the Lord... 1384 02:01:51,840 --> 02:01:53,353 ...and honor my claim to you. 1385 02:01:58,960 --> 02:02:02,839 It is true, Tob, that my heart is in this land. 1386 02:02:03,000 --> 02:02:07,869 It is true that I obey the law and that my trust is in the Lord. 1387 02:02:08,040 --> 02:02:12,830 It is true that I honor your claim to me, my honorable kinsman. 1388 02:02:17,160 --> 02:02:21,039 But it is also true that I do not love you. 1389 02:02:29,800 --> 02:02:33,349 - Have no fear. You will, in time. - Ishall try. 1390 02:02:33,840 --> 02:02:37,833 Good. I'm a patient man, and I welcome your truthfulness. 1391 02:02:39,240 --> 02:02:41,231 Then I must keep nothing from you. 1392 02:02:41,400 --> 02:02:44,073 I must tell you everything that is in my heart. 1393 02:02:44,600 --> 02:02:45,874 Of course. 1394 02:02:46,040 --> 02:02:47,519 RUTH: You have the right to know... 1395 02:02:47,720 --> 02:02:50,393 ...that on the night of the harvest celebration... 1396 02:02:50,560 --> 02:02:53,632 ...I sought out Boaz on the threshing floor. 1397 02:03:18,960 --> 02:03:21,997 As you say, woman of Moab. 1398 02:03:22,160 --> 02:03:25,516 I have always upheld the law, and because I intend to keep on doing so... 1399 02:03:25,720 --> 02:03:30,350 ...I will permit no wanton to come into my house and bear my name. 1400 02:03:31,120 --> 02:03:33,429 Then give up your claim to her! 1401 02:03:34,720 --> 02:03:36,711 According to the custom of our fathers... 1402 02:03:36,880 --> 02:03:40,714 ...take off your shoe and give it to me as a sign of renouncement. 1403 02:03:41,880 --> 02:03:44,235 For as next of kin, I will marry her. 1404 02:04:13,160 --> 02:04:16,152 Ruth of Moab, widow of Mahlon, swear with me... 1405 02:04:16,320 --> 02:04:19,869 ...that nothing passed between us on that night or any other time... 1406 02:04:20,040 --> 02:04:22,679 ...except spoken vows of love. 1407 02:04:24,560 --> 02:04:27,836 By the Holy Commandments, I swear it. 1408 02:04:29,160 --> 02:04:30,957 We are without blemish in this matter. 1409 02:04:31,120 --> 02:04:35,557 Jehovah is witness to this, our oath, between us and between him forever. 1410 02:04:35,720 --> 02:04:39,269 You have sworn a holy oath, sworn that your word is truth... 1411 02:04:39,440 --> 02:04:41,396 ...and bound your souls with a bond. 1412 02:04:42,360 --> 02:04:43,952 Go in peace, my children. 1413 02:04:44,120 --> 02:04:47,749 Go with God's blessings as man and wife. 1414 02:05:43,120 --> 02:05:46,112 JEHOAM [IN VOICEOVER]: So Boaz took Ruth, and she was his wife... 1415 02:05:46,280 --> 02:05:48,236 ...and she bore him a son. 1416 02:05:48,400 --> 02:05:51,392 And Naomi took the child and laid it in her basom... 1417 02:05:51,560 --> 02:05:53,994 ...and became nurse unto it. 1418 02:05:54,160 --> 02:05:57,391 And they called the name of the son Obed... 1419 02:05:57,560 --> 02:06:00,358 ...and Obed was the father of Jesse... 1420 02:06:00,520 --> 02:06:03,876 ...and Jesse was the father of David... 1421 02:06:04,080 --> 02:06:05,832 ...the king. 1422 02:06:09,920 --> 02:06:11,911 Subtitles by SDI Media Group 1423 02:06:12,080 --> 02:06:14,071 [ENGLISH SDH] 111150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.