Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,160 --> 00:00:44,878
JEHOAIM [IN VOICEOVER]:
Yonder is a city...
2
00:00:45,040 --> 00:00:47,634
...whose name will one day be known...
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,678
...in the far places of the earth.
4
00:00:51,240 --> 00:00:54,516
Bethlehem of Judah.
5
00:00:54,680 --> 00:00:59,879
Generations have yet to pass
before its star shall rise in the east.
6
00:01:00,960 --> 00:01:03,633
Much shall happen in these lands...
7
00:01:03,800 --> 00:01:05,711
...and be told.
8
00:01:06,400 --> 00:01:10,518
For nearby, across the Jordan,
in the land of Moab...
9
00:01:10,680 --> 00:01:15,196
...lives a people who of old
have hated the God of Israel...
10
00:01:15,360 --> 00:01:17,999
...and who serve a god of stone.
11
00:01:18,160 --> 00:01:19,559
Chemash...
12
00:01:19,720 --> 00:01:23,269
...thirsty for the blood
of the young and the innocent.
13
00:01:47,000 --> 00:01:47,989
Yes?
14
00:01:51,240 --> 00:01:53,993
Are you giving her to be raised
in the service of our god?
15
00:01:54,280 --> 00:01:56,874
But you pay something?
16
00:01:57,040 --> 00:01:58,871
Only when there is want.
17
00:01:59,040 --> 00:02:03,158
There is want. Bad crops, sickness.
18
00:02:03,320 --> 00:02:05,550
I can't feed my family.
19
00:02:17,480 --> 00:02:20,278
- Is she in good health?
FARMER: Yes.
20
00:02:20,440 --> 00:02:22,556
- Not lame?
FARMER: No.
21
00:02:24,640 --> 00:02:26,596
No blemishes?
22
00:02:26,760 --> 00:02:31,231
Of all my daughters, she is the strongest
and the prettiest.
23
00:03:02,120 --> 00:03:04,236
What is your name?
24
00:03:07,240 --> 00:03:09,390
Ruth.
25
00:04:43,000 --> 00:04:44,319
RECTRESS:
Ruth?
26
00:04:45,280 --> 00:04:47,510
Recite the prayer.
27
00:04:55,200 --> 00:04:58,954
Chemosh is good. Chemosh is strong.
28
00:04:59,120 --> 00:05:04,353
He is the force of life,
the bringer of victories.
29
00:05:04,520 --> 00:05:07,910
The shield against our enemies.
30
00:05:09,280 --> 00:05:12,750
ELEILAT: To one among you will soon
come the greatest honor...
31
00:05:12,920 --> 00:05:15,559
...that can fall
to a daughter of Chemosh.
32
00:05:15,720 --> 00:05:17,836
An endless honor...
33
00:05:18,000 --> 00:05:20,560
...a glory forever.
34
00:05:21,240 --> 00:05:23,435
The High Priest of all Moab...
35
00:05:23,600 --> 00:05:25,989
...will judge of you.
36
00:05:26,160 --> 00:05:29,755
It is between the first and the third.
37
00:05:41,240 --> 00:05:45,233
This child.
See that she is properly prepared.
38
00:05:54,760 --> 00:05:56,273
What is this?
39
00:05:57,680 --> 00:05:59,591
ELEILAT:
I have not seen it before.
40
00:05:59,800 --> 00:06:02,678
She should not have been permitted
to go before Lord Hedak.
41
00:06:02,840 --> 00:06:05,877
You know very well there must
be no mark or blemish of any kind.
42
00:06:06,040 --> 00:06:08,600
It was not there a moment ago.
43
00:06:09,240 --> 00:06:12,073
Look. I have no blemishes.
44
00:06:12,800 --> 00:06:15,519
Very well. Take the other child.
45
00:06:15,680 --> 00:06:18,353
My lady, it's going away.
It's almost gone.
46
00:06:18,880 --> 00:06:23,237
The high priest has chosen her to be
sacrificed, and that is the end of it.
47
00:06:36,760 --> 00:06:41,436
HEDAK: This day you pass from a life
of learning about your god...
48
00:06:41,600 --> 00:06:44,273
...to a life of serving him.
49
00:06:44,440 --> 00:06:48,558
Your first duty will attach to our
yearly ceremony of sacrifice.
50
00:06:49,240 --> 00:06:52,869
In this year of Chemosh,
the child is Tebah.
51
00:06:53,960 --> 00:06:58,272
Among you shall be shared the honor
of fitting her for immolation.
52
00:06:59,880 --> 00:07:03,031
Obey your rectress in all things.
53
00:07:03,200 --> 00:07:04,428
[BELL RINGS]
54
00:07:05,160 --> 00:07:08,470
You will return now to your chambers.
55
00:07:11,640 --> 00:07:13,995
[BELL RINGS]
56
00:07:26,520 --> 00:07:28,636
[CHATTERING]
57
00:07:37,120 --> 00:07:38,109
[CLANGS]
58
00:07:41,360 --> 00:07:43,112
The crown, is it ready?
59
00:07:43,280 --> 00:07:45,157
ELIMELECH:
Your Beneficence.
60
00:07:53,400 --> 00:07:55,516
This? Huh.
61
00:07:55,680 --> 00:07:59,593
This gross piece to be worn on the
altar of Chemosh? It's heavy and dead.
62
00:07:59,760 --> 00:08:01,239
It lacks luster.
63
00:08:01,440 --> 00:08:04,238
But it is wrought of the finest gold.
64
00:08:04,400 --> 00:08:07,836
Have you no sense, old man?
It needs glitter.
65
00:08:08,000 --> 00:08:11,436
It must be seen at the
farthest reaches of the assemblage.
66
00:08:11,600 --> 00:08:13,352
It must flash when the sun strikes it.
67
00:08:13,520 --> 00:08:16,034
With your leave, gracious lady,
I designed this with...
68
00:08:16,200 --> 00:08:19,954
-...what I understood you wished.
- No matter what you understood.
69
00:08:20,120 --> 00:08:23,749
The crown for this child must be radiant,
as though for the head of a queen.
70
00:08:23,920 --> 00:08:27,674
- Yes, but what I tried to do was--
- You were not engaged to try.
71
00:08:28,320 --> 00:08:31,710
You're unworthy
of the honor of this work. Look...
72
00:08:32,080 --> 00:08:35,550
Look how graceful this is,
and how earthbound the other.
73
00:08:35,720 --> 00:08:39,349
But that, Your Beneficence, I designed
for a bride. It is for feasting and joy.
74
00:08:39,520 --> 00:08:42,751
It celebrates life, whilst the other...
75
00:08:42,920 --> 00:08:44,399
...is to be worn in death.
76
00:08:44,560 --> 00:08:46,198
ELEILAT:
Say no more.
77
00:08:47,080 --> 00:08:51,790
What is sacrificed to Chemosh
is endowed with eternal life.
78
00:08:52,760 --> 00:08:54,273
Tebah.
79
00:08:54,880 --> 00:08:57,838
Tell this man what it means
to die for Chemosh.
80
00:08:58,000 --> 00:09:00,833
To die for Chemosh is to live forever.
81
00:09:02,520 --> 00:09:05,114
I will make a crown
that will sparkle in the sun.
82
00:09:05,280 --> 00:09:08,875
It will glow with precious stones.
It will be happy as a bride.
83
00:09:09,040 --> 00:09:10,917
You disapprove of sacrifice?
84
00:09:11,760 --> 00:09:14,149
Of human sacrifice.
85
00:09:16,920 --> 00:09:19,388
Take Tebah outside and wait for me.
86
00:09:20,760 --> 00:09:23,718
I've never heard sentiments like yours.
How do you come by them?
87
00:09:24,040 --> 00:09:25,598
True belief in a merciful God.
88
00:09:26,000 --> 00:09:29,436
And where is this God?
Show him to me.
89
00:09:29,720 --> 00:09:30,869
He is invisible.
90
00:09:31,040 --> 00:09:32,109
[LAUGHING]
91
00:09:32,280 --> 00:09:36,319
That makes it convenient
for carrying him with you, does it not?
92
00:09:38,680 --> 00:09:40,830
Make the crown as I wish it.
93
00:09:41,440 --> 00:09:43,795
Deal with this person in the matter.
94
00:09:43,960 --> 00:09:46,315
Have him bring the crown to you.
95
00:09:46,480 --> 00:09:49,711
And remember my wishes.
It must be radiant.
96
00:09:50,280 --> 00:09:54,159
You will bring the crown to me
in the sacrarium of the temple.
97
00:09:54,320 --> 00:09:55,992
Yes, my lady.
98
00:09:58,280 --> 00:10:00,350
Do you know where it is?
99
00:10:01,120 --> 00:10:02,872
Yes, my lady.
100
00:10:03,040 --> 00:10:05,474
Above all, remember
the wish of Her Beneficence.
101
00:10:05,640 --> 00:10:07,596
That the crown be radiant.
102
00:10:07,760 --> 00:10:10,354
Not gross and, uh, earthbound.
103
00:10:21,240 --> 00:10:24,038
Radiant. Lacks luster.
104
00:10:24,200 --> 00:10:27,988
They have mountains of gold and palaces
of jewels and they must use every bit.
105
00:10:28,320 --> 00:10:31,915
Never mind their gold and jewels. Why
don't you learn to hold your tongue?
106
00:10:32,080 --> 00:10:34,275
You know how sensitive they are
about sacrifice.
107
00:10:34,440 --> 00:10:36,510
Not sensitive enough!
108
00:10:36,680 --> 00:10:38,238
Their ritual is their affair.
109
00:10:38,400 --> 00:10:40,630
You had no right
to raise your voice against it.
110
00:10:40,800 --> 00:10:42,836
Father, the thought
of killing that child--
111
00:10:43,000 --> 00:10:45,912
Keep such thoughts to yourself.
Don't spoil things for us.
112
00:10:46,080 --> 00:10:48,913
Don't be foolhardy. We're still
Judeans and they are NMoabites.
113
00:10:49,080 --> 00:10:51,036
Don't forget that. They won't.
114
00:10:51,200 --> 00:10:53,270
But, Mother, they don't
think of us as Judeans.
115
00:10:53,440 --> 00:10:56,318
Look at Orpah, a Moabitess.
She married me and we're accepted.
116
00:10:56,480 --> 00:10:58,277
That is your happiness.
117
00:10:59,080 --> 00:11:01,992
You did speak foolishly, Mahlon.
118
00:11:03,080 --> 00:11:05,310
But I'm glad of it.
119
00:11:11,520 --> 00:11:15,069
O Chemosh,
thou art the force of light.
120
00:11:16,320 --> 00:11:21,314
To our enemies, give evil,
plague, famine and misery.
121
00:11:21,480 --> 00:11:26,235
To our enemies, give evil,
plague, famine and misery.
122
00:11:26,440 --> 00:11:30,956
To our king, grant health,
strength and enduring years of life.
123
00:11:31,120 --> 00:11:34,556
To our king, grant health, strength...
124
00:11:34,720 --> 00:11:39,840
- And enduring years of life.
-...and enduring years of life.
125
00:11:40,000 --> 00:11:42,355
The artisan is here.
126
00:11:43,880 --> 00:11:45,677
Admit him.
127
00:11:46,320 --> 00:11:48,595
We shall go on with this later.
128
00:12:04,800 --> 00:12:06,472
Fine.
129
00:12:06,640 --> 00:12:08,870
Very fine.
130
00:12:14,280 --> 00:12:16,316
That too.
131
00:12:16,480 --> 00:12:18,550
Show me the rest.
132
00:12:23,000 --> 00:12:24,035
[GLASS SHATTERS]
133
00:12:29,600 --> 00:12:32,319
Do you disapprove
of disciplining slaves...
134
00:12:32,480 --> 00:12:35,517
...as you do of sacrificing
to the gods?
135
00:12:37,120 --> 00:12:38,712
Are you going to answer me?
136
00:12:38,880 --> 00:12:41,269
My answer would offend you.
137
00:12:41,440 --> 00:12:44,318
No more than you have already done.
138
00:12:49,800 --> 00:12:52,075
It is not wise to be lax with servants.
139
00:12:52,240 --> 00:12:53,958
It only encourages disobedience.
140
00:12:54,120 --> 00:12:57,112
One must be strong with them.
You disagree?
141
00:12:57,280 --> 00:13:01,034
I never confuse gentleness
with weakness, my lady.
142
00:13:01,560 --> 00:13:05,599
Is this more of the teachings
of your invisible God?
143
00:13:05,760 --> 00:13:08,638
Not exactly. Although his laws
forbid the striking of slaves.
144
00:13:08,800 --> 00:13:11,234
An abused slave can even sue
his master for freedom.
145
00:13:11,720 --> 00:13:14,075
Sue his master?
146
00:13:18,000 --> 00:13:20,594
This God of yours, has he a name?
147
00:13:20,760 --> 00:13:22,352
He is known by many names.
148
00:13:22,520 --> 00:13:25,114
Elohim, Adonai, Jehovah.
149
00:13:25,280 --> 00:13:28,078
It matters not, so long as
one knows he exists.
150
00:13:28,240 --> 00:13:29,593
And I do.
151
00:13:29,760 --> 00:13:32,228
If he is invisible,
how do you know he exists?
152
00:13:32,440 --> 00:13:35,989
Is it his invisibility that amuses you?
153
00:13:37,200 --> 00:13:38,349
Among other things.
154
00:13:38,520 --> 00:13:40,590
MAHLON:
May I ask a question in all deference?
155
00:13:40,760 --> 00:13:42,557
You may.
156
00:13:42,720 --> 00:13:45,712
Suppose you wish to pray but
you're not near an image of Chemosh.
157
00:13:46,360 --> 00:13:48,396
- Then I go to him.
- Well...
158
00:13:48,560 --> 00:13:51,552
...suppose a soldier of Moab
is wounded on a field of battle...
159
00:13:51,720 --> 00:13:53,950
...and cannot get to an image
of Chemosh to pray.
160
00:13:54,120 --> 00:13:55,473
Then he thinks of Chemosh.
161
00:13:55,680 --> 00:14:00,231
But the Chemosh he's thinking of
is invisible at the time he thinks of him.
162
00:14:03,040 --> 00:14:07,113
In my work, gracious lady, I have
sometimes repaired your god.
163
00:14:07,280 --> 00:14:10,955
Isn't it hard to believe that
a god who cracks and crumbles...
164
00:14:11,120 --> 00:14:13,918
...and can be repaired
by a mere artisan like myself...
165
00:14:14,080 --> 00:14:18,676
...can be the same God who makes
the birds sing and the sun rise and set?
166
00:14:19,240 --> 00:14:23,995
How can a god whose head gets broken
mend the broken heads of his soldiers?
167
00:14:29,720 --> 00:14:34,555
Tell me more about your
Jehovah of the many names.
168
00:14:36,200 --> 00:14:39,237
You have but to
send for me any evening.
169
00:14:39,400 --> 00:14:43,075
Perhaps we can talk
in the gardens. Alone.
170
00:14:43,680 --> 00:14:46,399
You will grow old waiting, artisan.
171
00:14:46,560 --> 00:14:48,676
My name is Mahlon.
172
00:14:53,520 --> 00:14:55,715
RUTH:
An impudent merchant.
173
00:14:57,000 --> 00:14:59,468
- What else did she say beside "fine"?
- Nothing important.
174
00:14:59,600 --> 00:15:01,909
- It was all genial?
- Sure, there was even laughter.
175
00:15:02,080 --> 00:15:04,674
- Laughter? In a temple of Chemosh?
- Mm-hm.
176
00:15:04,840 --> 00:15:06,796
I have been told it is always very grim.
177
00:15:06,960 --> 00:15:08,518
No. Not always.
178
00:15:08,680 --> 00:15:12,389
The festivals of fertility
are far from grim. Right, Orpah?
179
00:15:12,560 --> 00:15:14,152
[BELL RINGS]
180
00:15:25,720 --> 00:15:27,676
Is this the house of Mahlon?
181
00:15:28,040 --> 00:15:30,076
NAOMI:
It is. Enter.
182
00:15:47,120 --> 00:15:48,394
Well?
183
00:15:48,560 --> 00:15:50,630
A message from the temple.
I'm being sent for.
184
00:15:50,800 --> 00:15:53,678
- Something about our work?
- No, nothing like that.
185
00:15:53,840 --> 00:15:55,751
- The girl.
- Well, well.
186
00:15:55,920 --> 00:15:57,273
The young priestess?
187
00:15:57,440 --> 00:15:58,793
She sent for you?
188
00:15:58,960 --> 00:16:00,552
Be careful, Mahlon.
189
00:16:00,720 --> 00:16:02,995
For a Moabite it would be
dangerous. For a Judean--
190
00:16:03,160 --> 00:16:06,470
You make much of nothing.
Have no fear, Mother.
191
00:16:38,120 --> 00:16:41,874
Lest you have the wrong notion,
I must make clear why I sent for you.
192
00:16:42,040 --> 00:16:45,430
That is not necessary, my lady.
That you did is enough.
193
00:16:45,600 --> 00:16:47,397
And it pleases me very much.
194
00:16:47,560 --> 00:16:50,518
There is no reason
for you to be pleased.
195
00:16:50,680 --> 00:16:53,797
Since it is not about you
that I've been thinking...
196
00:16:53,960 --> 00:16:55,632
...but your ridiculous God.
197
00:16:55,800 --> 00:16:57,153
That was all I inferred.
198
00:16:58,280 --> 00:16:59,554
Well...
199
00:16:59,720 --> 00:17:01,995
...tell me more about him.
200
00:17:02,440 --> 00:17:05,716
Since you say
your God is everywhere...
201
00:17:05,880 --> 00:17:08,314
...perchance I am
stepping on him right now.
202
00:17:08,520 --> 00:17:11,910
Indirectly, yes,
the earth being one of his creations.
203
00:17:12,080 --> 00:17:13,354
The earth?
204
00:17:13,520 --> 00:17:16,796
Then you may as well claim
that he made the moon too.
205
00:17:16,960 --> 00:17:19,520
It is told that he made
two great lights in the heavens.
206
00:17:19,680 --> 00:17:22,592
The greater to rule the day
and the lesser to rule the night.
207
00:17:22,760 --> 00:17:26,070
And all other luminous objects
in the sky, I suppose?
208
00:17:26,560 --> 00:17:28,039
Yes.
209
00:17:28,440 --> 00:17:30,158
And one closer by.
210
00:17:38,640 --> 00:17:41,313
Why do you look at me like that?
211
00:17:41,480 --> 00:17:45,359
Because you are so beautiful,
so very beautiful.
212
00:17:46,760 --> 00:17:49,274
Don't you know that you are?
213
00:17:49,960 --> 00:17:51,598
I have never thought about it.
214
00:17:52,240 --> 00:17:55,391
No one has ever told you?
No man has ever looked at you as I do?
215
00:17:57,360 --> 00:17:58,634
If he...
216
00:17:58,800 --> 00:18:00,074
If he has,
217
00:18:00,240 --> 00:18:02,276
I have not seen it.
218
00:18:02,440 --> 00:18:04,749
You were not watching for it.
219
00:18:05,680 --> 00:18:09,275
Isn't it pleasant, even for a priestess,
to be told that she is beautiful?
220
00:18:09,440 --> 00:18:10,873
Especially when it's true?
221
00:18:11,040 --> 00:18:13,793
Is beauty so important?
222
00:18:14,480 --> 00:18:17,756
The beauty that's within,
as I know it is with you.
223
00:18:18,880 --> 00:18:20,552
How do you know?
224
00:18:20,720 --> 00:18:23,553
I'm older than you,
and the years teach.
225
00:18:25,360 --> 00:18:28,238
Your teachings are strange to me.
226
00:18:28,400 --> 00:18:31,153
- I will hear no more.
- Don't be afraid of what I am saying.
227
00:18:31,320 --> 00:18:33,436
But I am afraid.
228
00:18:39,000 --> 00:18:42,356
Perhaps tomorrow night,
when you are less afraid?
229
00:18:57,600 --> 00:18:59,397
You are so young.
230
00:18:59,560 --> 00:19:01,949
You could be so beautiful one day.
231
00:19:02,640 --> 00:19:05,029
What's wrong?
232
00:19:07,400 --> 00:19:09,630
Nothing. It's just that...
233
00:19:09,800 --> 00:19:12,360
...I'm so happy for you.
234
00:19:17,240 --> 00:19:18,593
Go, Tebah.
235
00:19:18,760 --> 00:19:22,469
Put your crown
among your other fittings.
236
00:19:27,760 --> 00:19:29,955
What are you doing here?
237
00:19:30,120 --> 00:19:31,951
You haven't dismissed me.
238
00:19:32,120 --> 00:19:35,510
What's wrong with
telling a child she's beautiful?
239
00:19:36,280 --> 00:19:38,157
Nothing, my lady.
240
00:19:38,880 --> 00:19:40,791
You may go.
241
00:19:42,400 --> 00:19:44,038
Kera.
242
00:19:45,920 --> 00:19:47,239
Am...
243
00:19:47,400 --> 00:19:50,631
I am sorry I struck
you the other day.
244
00:19:51,880 --> 00:19:53,996
Thank you, my lady.
245
00:20:01,320 --> 00:20:04,312
You have been singularly honored.
246
00:20:04,480 --> 00:20:06,789
The king is making a journey
throughout the land...
247
00:20:06,960 --> 00:20:09,349
...to see the many arms
and precincts of his kingdom.
248
00:20:09,520 --> 00:20:14,389
He has asked for four of the most
seemly of your rank to join the party.
249
00:20:15,080 --> 00:20:17,196
Comport yourselves well.
250
00:20:35,640 --> 00:20:38,473
[HORN SOUNDING]
251
00:20:42,360 --> 00:20:45,033
GUARD:
You dogs, stand straight!
252
00:21:04,160 --> 00:21:08,597
This will stand to exalt your
greatness for all time, my king.
253
00:21:09,680 --> 00:21:13,753
Would it please Your Magnificence
to see the entire figure?
254
00:21:13,920 --> 00:21:16,195
Order them to turn the platform.
255
00:21:16,800 --> 00:21:19,519
GUARD:
You, 10 of your men, over here.
256
00:21:19,680 --> 00:21:22,558
Put your backs to work.
Turn it around!
257
00:21:31,120 --> 00:21:33,315
[GRUNTING]
258
00:21:35,560 --> 00:21:36,549
GUARD:
Stand up.
259
00:21:45,200 --> 00:21:46,679
[MAN GROANING]
260
00:21:53,520 --> 00:21:55,636
I have seen enough.
261
00:22:03,200 --> 00:22:05,919
Have you enjoyed the journey?
262
00:22:06,400 --> 00:22:08,072
Yes, my king.
263
00:22:08,240 --> 00:22:11,073
- What is your name?
- Ruth.
264
00:22:11,240 --> 00:22:13,629
When do you
complete your purification?
265
00:22:13,800 --> 00:22:15,870
In the spring, sire.
266
00:22:16,040 --> 00:22:19,635
It will please me to welcome you
to the royal household.
267
00:22:19,800 --> 00:22:22,030
Thank you, sire.
268
00:22:24,400 --> 00:22:27,278
And as the prisoners
were turning the platform...
269
00:22:27,440 --> 00:22:29,271
...it began to give way.
270
00:22:29,440 --> 00:22:31,908
The statue of Chemosh started to tip.
271
00:22:32,080 --> 00:22:35,436
My heart stopped for a moment.
I thought the king would be crushed...
272
00:22:35,600 --> 00:22:37,989
...but luckily the platform held.
273
00:22:38,400 --> 00:22:40,834
- And only prisoners were crushed?
- Yes, three of them.
274
00:22:41,000 --> 00:22:42,831
Squashed like insects.
275
00:22:43,000 --> 00:22:46,356
- It must have been exciting.
- Oh, yes, it was.
276
00:22:46,960 --> 00:22:49,474
Aren"t you pleased
to hear of my experience?
277
00:22:49,960 --> 00:22:50,995
Fascinated.
278
00:22:51,160 --> 00:22:52,832
But I haven't told you the best.
279
00:22:53,000 --> 00:22:55,912
His Magnificence, the king,
actually spoke to me.
280
00:22:56,080 --> 00:22:59,959
He asked my name and how long before
my purification would be complete.
281
00:23:00,120 --> 00:23:02,315
When I told him, he smiled
and said...
282
00:23:02,480 --> 00:23:07,156
...he would be pleased
to welcome me to his royal household.
283
00:23:07,840 --> 00:23:10,559
All in all, a memorable journey for you.
284
00:23:11,840 --> 00:23:13,876
You disapprove.
285
00:23:15,160 --> 00:23:16,991
I wish I'd never let you come.
286
00:23:18,080 --> 00:23:19,991
Why?
287
00:23:20,160 --> 00:23:21,798
Why, Ruth?
288
00:23:23,400 --> 00:23:26,278
Because you disturb and confuse me.
289
00:23:26,440 --> 00:23:28,431
I've been raised to serve Chemosh.
290
00:23:28,600 --> 00:23:31,831
He is my god, my only god,
and he's been good to me.
291
00:23:32,000 --> 00:23:34,116
MAHLON:
How has he been good?
292
00:23:34,560 --> 00:23:36,278
No, I'm not challenging you.
293
00:23:36,440 --> 00:23:38,271
He's given you comfort and position?
294
00:23:38,440 --> 00:23:41,034
- More than that. Much more.
- Well, tell me.
295
00:23:41,920 --> 00:23:43,194
For one thing...
296
00:23:43,360 --> 00:23:46,750
...when I was a child,
ll was chosen to be sacrificed.
297
00:23:46,920 --> 00:23:49,275
Suddenly a blemish
appeared on my arm...
298
00:23:49,440 --> 00:23:50,953
...so they did not take me.
299
00:23:51,120 --> 00:23:53,509
But no sooner did
another child replace me...
300
00:23:53,680 --> 00:23:55,750
...than the blemish faded.
301
00:23:55,920 --> 00:23:57,876
Chemosh had spared me.
302
00:23:58,040 --> 00:24:00,793
Perhaps it was a higher God
than Chemosh who spared you.
303
00:24:01,960 --> 00:24:05,475
Besides, I thought being chosen
for sacrifice was a coveted honor.
304
00:24:05,640 --> 00:24:08,518
Yet you speak of being spared from it.
305
00:24:08,680 --> 00:24:13,037
You've confused me, so I can't think.
306
00:24:16,240 --> 00:24:19,152
I would rather give up
the most important thing in my life...
307
00:24:19,320 --> 00:24:22,392
...the joy of seeing you,
than bring you distress.
308
00:24:24,080 --> 00:24:25,957
Shall I not come again, Ruth?
309
00:24:26,120 --> 00:24:27,633
No.
310
00:24:28,160 --> 00:24:29,832
But please, Mahlon...
311
00:24:30,000 --> 00:24:32,514
...no more talk about
your people across the Jordan...
312
00:24:32,680 --> 00:24:35,990
...who are forbidden to punish slaves,
who cannot beat the animals...
313
00:24:36,160 --> 00:24:38,276
...or even harm a bird's nest.
314
00:24:38,440 --> 00:24:41,830
Please, Mahlon, tell me no more
about your strange God...
315
00:24:42,000 --> 00:24:44,833
...with so many names and no face.
316
00:25:03,840 --> 00:25:07,230
Oh, Mahlon, this is all wrong.
317
00:25:07,800 --> 00:25:10,837
I was at peace until I met you.
318
00:25:12,080 --> 00:25:14,355
Perhaps it would be best
if I don't see you again.
319
00:25:14,520 --> 00:25:17,114
- No, no.
KERA: My lady, my lady.
320
00:25:17,280 --> 00:25:19,271
I will come again
if you send for me or not.
321
00:25:19,440 --> 00:25:22,876
No. If Kera's not watching out for you,
they"ll find you and kill you.
322
00:25:23,040 --> 00:25:25,031
You must go now.
323
00:25:27,200 --> 00:25:28,872
I made it for you.
324
00:25:29,040 --> 00:25:30,598
The tablets of the law. God's law.
325
00:25:31,000 --> 00:25:33,389
- I cannot take it.
- Cast it away once you leave me...
326
00:25:33,560 --> 00:25:34,959
...but keep it until then.
327
00:25:35,120 --> 00:25:36,553
I made it for you.
328
00:25:36,720 --> 00:25:38,517
Made it with great love.
329
00:25:38,680 --> 00:25:39,999
Such great love.
330
00:25:40,160 --> 00:25:41,912
KERA:
My lady.
331
00:25:52,360 --> 00:25:54,271
[RUSTLING]
332
00:25:59,200 --> 00:26:00,189
What is it, Tebah?
333
00:26:00,720 --> 00:26:03,757
I-- I had a dream.
334
00:26:06,000 --> 00:26:09,549
Come. Tell me about it.
335
00:26:12,040 --> 00:26:14,713
A golden bird
came through my window.
336
00:26:14,880 --> 00:26:19,192
He had a silver beak
and his beak stabbed me here.
337
00:26:19,360 --> 00:26:21,510
And blood began to run.
338
00:26:21,920 --> 00:26:24,912
It's nothing, Tebah.
Nothing, just a dream.
339
00:26:25,560 --> 00:26:27,915
There are alien gods
who are jealous of you...
340
00:26:28,080 --> 00:26:29,957
...and envious of Chemosh.
341
00:26:30,160 --> 00:26:32,913
They tried to frighten you
with a bad dream.
342
00:26:33,080 --> 00:26:37,392
Ah, but they will fail,
because Chemosh protects you.
343
00:26:41,040 --> 00:26:42,553
You must get your sleep.
344
00:26:44,040 --> 00:26:46,998
Your great day is coming close.
345
00:27:16,040 --> 00:27:17,393
My Lord Hedak.
346
00:27:17,560 --> 00:27:20,313
So you are troubled?
347
00:27:20,480 --> 00:27:22,152
Tell me.
348
00:27:25,640 --> 00:27:26,993
I have sinned.
349
00:27:27,160 --> 00:27:29,037
I have offended the god.
350
00:27:29,200 --> 00:27:30,872
I am deep in sin, my Lord Hedak.
351
00:27:31,040 --> 00:27:33,679
Let me judge of that.
352
00:27:34,840 --> 00:27:38,958
I doubted the ceremony
of the sacrifice.
353
00:27:41,520 --> 00:27:46,275
You have seen many sacrifices since
you were old enough to understand.
354
00:27:46,600 --> 00:27:48,431
You have never doubted them before.
355
00:27:48,600 --> 00:27:50,795
What has happened, Ruth?
356
00:27:52,760 --> 00:27:54,751
I talked with a man...
357
00:27:54,920 --> 00:27:56,239
...who believes no god...
358
00:27:56,400 --> 00:28:00,791
...could be pleased to accept
the life of a child on the altar.
359
00:28:01,720 --> 00:28:04,280
I could not meet his questioning.
360
00:28:04,760 --> 00:28:06,034
ELEILAT:
Who is the man?
361
00:28:07,920 --> 00:28:10,878
Mahlon, the Judean artisan.
362
00:28:11,960 --> 00:28:17,398
He's-- He is a gentle-- A kind man.
And that makes my burden greater.
363
00:28:18,040 --> 00:28:21,715
You have given heed to one
of our old enemy.
364
00:28:21,880 --> 00:28:25,156
You are naive, my daughter.
You have much to learn.
365
00:28:25,600 --> 00:28:28,558
Ruth, do you not know
in your inward heart...
366
00:28:28,720 --> 00:28:31,393
...that this sacrifice
of the virgin child is wholesome?
367
00:28:32,000 --> 00:28:34,275
- Yes.
- That it brings fertility to the land?
368
00:28:34,440 --> 00:28:36,476
- Yes.
- Do you not know that this sacrifice...
369
00:28:36,640 --> 00:28:40,599
...purges our land of sins
and sustains us against our enemies?
370
00:28:40,760 --> 00:28:43,354
Yes, my lord. I know of this
in my inward heart, but--
371
00:28:43,520 --> 00:28:46,751
The ways of Chemosh
are not to be questioned.
372
00:28:47,320 --> 00:28:49,231
Yes, my lord.
373
00:28:49,840 --> 00:28:52,752
You have found favor
in the king's eyes.
374
00:28:52,920 --> 00:28:56,469
In the spring you will
be a priestess of high station.
375
00:28:56,640 --> 00:29:00,428
You may even become
one of the king's consorts.
376
00:29:01,640 --> 00:29:03,915
Do you still have misgivings, Ruth?
377
00:29:04,840 --> 00:29:06,478
No.
378
00:29:06,640 --> 00:29:08,790
No, my lady.
379
00:29:08,960 --> 00:29:11,633
You are going to be stronger
for your experience.
380
00:29:11,800 --> 00:29:14,712
Remember, you have
the exalted honor and duty...
381
00:29:14,880 --> 00:29:18,919
...of leading the child, Tebah,
to the altar tomorrow.
382
00:29:19,640 --> 00:29:22,279
Be at peace with yourself.
383
00:29:48,520 --> 00:29:51,637
Let the child, Tebah, be brought forth.
384
00:29:52,080 --> 00:29:53,957
[HORNS SOUNDING]
385
00:30:48,560 --> 00:30:50,994
Now, my child.
386
00:30:56,440 --> 00:31:00,479
O Chemosh,
thou art the force of light.
387
00:31:00,640 --> 00:31:02,517
To our enemies...
388
00:31:02,680 --> 00:31:07,435
...give evil, plague, famine and misery.
389
00:31:07,600 --> 00:31:10,114
To our king, grant health...
390
00:31:10,280 --> 00:31:14,990
...joy, long and enduring years of life.
391
00:31:18,040 --> 00:31:19,917
[HORNS SOUNDING]
392
00:31:48,360 --> 00:31:50,237
No!
393
00:31:50,520 --> 00:31:52,431
[SOBBING]
No.
394
00:31:52,840 --> 00:31:54,637
No.
395
00:31:54,840 --> 00:31:56,831
[CHATTERING]
396
00:31:58,880 --> 00:32:01,075
[SOBBING]
397
00:32:09,840 --> 00:32:11,193
They'll kill you.
398
00:32:37,200 --> 00:32:38,792
Eat.
399
00:32:38,960 --> 00:32:40,916
- Eat.
- I can't.
400
00:32:41,080 --> 00:32:42,991
He's worried about
what they"ll do to Ruth.
401
00:32:43,160 --> 00:32:44,479
Is he?
402
00:32:44,640 --> 00:32:47,074
I'm worried about
what they'll do to us.
403
00:32:47,240 --> 00:32:48,593
I've got to go to her.
404
00:32:48,760 --> 00:32:52,070
ELIMELECH: Mahlon, come back.
I told you time and again--
405
00:32:52,240 --> 00:32:53,559
NAOMI:
Be easy with him, Elimelech.
406
00:32:53,720 --> 00:32:55,472
- Have you never known folly?
- Mother.
407
00:32:55,640 --> 00:32:57,153
[CLATTERING]
408
00:32:57,840 --> 00:32:59,592
Take them.
409
00:33:00,840 --> 00:33:02,512
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
410
00:33:02,680 --> 00:33:03,908
[POT CRASHES]
411
00:33:04,720 --> 00:33:06,438
[NAOMI SCREAMING]
412
00:33:31,720 --> 00:33:33,756
It is my doing.
413
00:33:33,920 --> 00:33:35,956
I had no right to
bring this down on you.
414
00:33:36,120 --> 00:33:39,192
No. The sin is on my head.
415
00:33:41,640 --> 00:33:45,758
I am punished for leaving our people
in Bethlehem in time of trouble.
416
00:33:46,840 --> 00:33:49,718
I was rich, but denied the poor.
417
00:33:49,880 --> 00:33:53,077
I had bread, but denied the hungry.
418
00:33:53,240 --> 00:33:56,869
I had substance, but took it with me.
419
00:33:59,200 --> 00:34:03,990
Let's not cast lots for blame.
We're past that now.
420
00:34:10,440 --> 00:34:13,477
Get up! Get up!
421
00:34:20,320 --> 00:34:21,435
Aah!
422
00:34:22,000 --> 00:34:23,035
[GRUNTS]
423
00:34:24,880 --> 00:34:26,108
[GRUNTING]
424
00:34:32,520 --> 00:34:36,513
Murderers! Murderers! Murderers!
425
00:34:44,000 --> 00:34:48,755
Prisoner! Did you have secret meetings
with a daughter of the temple?
426
00:34:52,920 --> 00:34:57,436
- Yes.
- Did you speak of an invisible power?
427
00:34:57,600 --> 00:35:00,592
- Yes.
HEDAK: To what end?
428
00:35:00,760 --> 00:35:03,991
That she might learn of a God to whom
the killing of innocent people...
429
00:35:04,160 --> 00:35:05,593
...is an abomination.
430
00:35:05,760 --> 00:35:07,591
The killing of what innocent people?
431
00:35:08,480 --> 00:35:12,393
Tebah, and all children slain
on the altar of Chemosh!
432
00:35:14,160 --> 00:35:16,879
The killing of my father and brother
for even less purpose!
433
00:35:17,040 --> 00:35:20,589
Artisan of Judah! You and your family
came to Moab...
434
00:35:20,760 --> 00:35:22,796
...when there was a famine
in your land.
435
00:35:22,960 --> 00:35:25,599
We gave you shelter and sustenance
and you repaid us...
436
00:35:25,760 --> 00:35:27,876
...by attempting to corrupt a priestess.
437
00:35:28,040 --> 00:35:31,555
I have done injury neither to your land
nor to a daughter of Moab.
438
00:35:31,720 --> 00:35:33,790
And I repent nothing
of my love for her.
439
00:35:33,960 --> 00:35:36,428
Nor for having told her
of a God of justice.
440
00:35:36,960 --> 00:35:39,155
We shall teach you something
of justice.
441
00:35:39,560 --> 00:35:43,075
The ax is too swift and kind
for a tempter and corrupter.
442
00:35:43,360 --> 00:35:45,874
Your house and shop
and all your possessions...
443
00:35:46,040 --> 00:35:47,951
...shall be seized
in the name of the king.
444
00:35:48,360 --> 00:35:52,035
And you will be sent to the quarries
for the rest of your life.
445
00:35:54,120 --> 00:35:55,678
Take him.
446
00:36:38,360 --> 00:36:40,669
[FOOTSTEPS]
447
00:36:50,000 --> 00:36:53,675
I hope your isolation has cleansed from
you the blasphemies of the Judeans.
448
00:36:57,360 --> 00:36:58,839
Well, has it not, Ruth?
449
00:36:59,640 --> 00:37:03,713
Have not six months been long enough
to purge your thoughts?
450
00:37:04,600 --> 00:37:08,070
Surely you would not want more time
by yourself?
451
00:37:08,720 --> 00:37:12,474
No, my lady. I should not.
452
00:37:13,120 --> 00:37:14,553
Good.
453
00:37:14,800 --> 00:37:19,828
I bring you happy news.
Chemosh has smiled on you.
454
00:37:20,760 --> 00:37:23,991
Thanks to the gracious intercession
of the king...
455
00:37:24,160 --> 00:37:26,151
...your privileges have been restored.
456
00:37:26,800 --> 00:37:29,439
Tonight you will leave this room.
457
00:37:29,600 --> 00:37:33,798
Tomorrow you will begin
the month of ultimate purification...
458
00:37:33,960 --> 00:37:36,872
...before you enter
the king's household.
459
00:37:39,600 --> 00:37:45,391
You are to call on me
for the services of my office.
460
00:38:10,520 --> 00:38:12,636
NAOMI:
I asked you never to come here again.
461
00:38:12,800 --> 00:38:14,392
I have brought my lady.
462
00:38:14,560 --> 00:38:16,516
It was not as you think,
mother of Mahlon.
463
00:38:16,680 --> 00:38:20,229
You came to us many times before
when we were still a family.
464
00:38:20,400 --> 00:38:22,914
You came bearing
your lady"s messages to my son...
465
00:38:23,080 --> 00:38:25,992
...summoning him, no doubt,
for her amusement.
466
00:38:26,720 --> 00:38:29,837
Each time you came,
you brought death closer to my house.
467
00:38:30,000 --> 00:38:33,072
Please believe me,
I had no thought of betraying Mahlon.
468
00:38:33,240 --> 00:38:35,800
- I have come to help.
- We want no help from you.
469
00:38:35,960 --> 00:38:40,272
If I were not fearful for your son's life,
do you think I would come stealing here?
470
00:38:40,440 --> 00:38:45,230
If 1 did not care for him,
would I carry these tablets with me?
471
00:38:46,600 --> 00:38:50,718
Yes. I watched him make them
with love and devotion.
472
00:38:50,880 --> 00:38:54,111
You carried those in the one hand,
in the other you carried a knife...
473
00:38:54,280 --> 00:38:57,033
...for the killing of a child.
Both are stained with blood.
474
00:38:57,960 --> 00:39:02,954
Could you put aside your bitterness
long enough to restore your son to you?
475
00:39:05,560 --> 00:39:09,633
- What do you want?
- I have planned for Mahlon's escape.
476
00:39:10,080 --> 00:39:14,870
Escape? What can you do?
A maiden and her slave?
477
00:39:15,960 --> 00:39:19,839
These past weeks,
Kera and I have secretly arranged--
478
00:39:20,000 --> 00:39:21,831
Yes. Two guards are with us.
479
00:39:22,360 --> 00:39:25,636
Don't refuse us, mother of Mahlon.
It is the only hope...
480
00:39:25,800 --> 00:39:27,153
...and it must be tonight.
481
00:39:27,400 --> 00:39:29,868
Tomorrow I prepare to join
the king's household.
482
00:39:30,520 --> 00:39:32,078
Please.
483
00:39:33,600 --> 00:39:35,795
What do you wish me to do?
484
00:39:37,040 --> 00:39:40,874
Kera will lead you to one of the caves
on the Hebron road. Wait there.
485
00:39:41,040 --> 00:39:45,113
And I will bring Mahlon to you.
I promise it.
486
00:39:45,560 --> 00:39:47,915
I will go with you, Mother.
487
00:39:57,360 --> 00:39:59,476
NAOMI:
May the Lord guide you.
488
00:41:44,680 --> 00:41:48,434
Don't speak. The lady Ruth is here
to help you escape.
489
00:41:53,200 --> 00:41:54,758
Follow me.
490
00:42:44,600 --> 00:42:47,990
You there! Come down here!
Come back here!
491
00:42:48,760 --> 00:42:50,352
Come back!
492
00:43:05,240 --> 00:43:07,310
Hurl it down!
493
00:43:18,640 --> 00:43:20,676
[MEN SCREAMING]
494
00:43:41,280 --> 00:43:43,157
[RUTH SCREAMS
THEN MAHLON SCREAMS]
495
00:43:48,360 --> 00:43:49,713
No.
496
00:44:29,280 --> 00:44:33,319
- How can I thank you?
- You must not think of that.
497
00:44:35,600 --> 00:44:40,435
- I love you too much to die.
- Of course you won't die.
498
00:44:41,160 --> 00:44:43,310
My body wants to.
499
00:44:44,360 --> 00:44:46,794
My bones ache to die.
500
00:44:48,000 --> 00:44:53,028
Think only of living.
Live, so we can marry.
501
00:44:57,680 --> 00:45:01,514
- You would marry me?
- Yes.
502
00:45:09,200 --> 00:45:13,113
Mother. Orpah.
503
00:45:13,280 --> 00:45:19,719
Carry me into the light.
It won't do to be married in the dark.
504
00:45:21,680 --> 00:45:23,318
NAOMI:
Help us!
505
00:45:44,840 --> 00:45:47,479
I have nothing to bring to you,
Mahlon.
506
00:45:48,280 --> 00:45:51,989
You are all the dowry...
507
00:45:52,160 --> 00:45:57,314
...the ornament,
the gift, a man could ask.
508
00:46:01,280 --> 00:46:02,918
Mother...
509
00:46:03,840 --> 00:46:05,558
...your ring.
510
00:46:15,320 --> 00:46:19,677
I take you, Ruth, for my wife...
511
00:46:21,080 --> 00:46:24,197
...according to the law of Moses.
512
00:46:26,920 --> 00:46:28,035
[MAHLON GASPS]
513
00:46:38,320 --> 00:46:39,309
[RUTH GASPS]
514
00:46:43,440 --> 00:46:46,000
[RUTH SOBBING]
515
00:46:57,600 --> 00:46:59,192
We have scoured the city.
516
00:46:59,360 --> 00:47:02,272
The priestess Ruth and the prisoner
are nowhere to be found.
517
00:47:02,440 --> 00:47:07,275
- They seem to have vanished from sight.
- Vanished, yes. But in what direction?
518
00:47:07,440 --> 00:47:10,318
- What direction, my lady?
- If you were a priestess...
519
00:47:10,480 --> 00:47:14,951
...and had just opened the prison gate
for a Judean, where would you go?
520
00:47:15,120 --> 00:47:16,838
- Judah, I suppose.
- Ah.
521
00:47:17,000 --> 00:47:20,959
Then suppose you and your men set out
and overtake them and bring them back.
522
00:47:21,880 --> 00:47:26,078
- I will try, my lord.
- Indeed you shall. Now go.
523
00:47:42,080 --> 00:47:43,718
Come, Mother.
524
00:47:44,920 --> 00:47:46,319
Sit.
525
00:47:53,200 --> 00:47:56,749
Rest. I will bring water.
526
00:48:02,440 --> 00:48:06,274
He taught me
to care about living things...
527
00:48:06,440 --> 00:48:09,637
...but he never told me
of the pain of caring.
528
00:48:12,000 --> 00:48:16,630
Pain on entering the world,
anguish on leaving it.
529
00:48:19,040 --> 00:48:21,235
But the interval between
is worth it all.
530
00:48:22,640 --> 00:48:25,632
How can you say that
in such an hour?
531
00:48:25,800 --> 00:48:29,588
Look around you
at this hard wilderness...
532
00:48:29,880 --> 00:48:33,156
...and what do you see
but mourning women?
533
00:48:33,320 --> 00:48:38,599
Where is Mahlon's invisible
God of mercy? Where are his blessings?
534
00:48:48,240 --> 00:48:50,549
You are one of them.
535
00:48:52,520 --> 00:48:58,516
You gave my son joy and you sent
him away with peace in his soul.
536
00:49:00,080 --> 00:49:02,640
I am grateful, my lady.
537
00:49:06,040 --> 00:49:10,909
Could you find it in your heart
to call me Ruth?
538
00:49:16,240 --> 00:49:19,710
Yes. Yes, I will call you Ruth.
539
00:49:21,400 --> 00:49:26,599
And I will remember you
with tenderness and love.
540
00:49:34,960 --> 00:49:37,872
Where now, Mother?
Where will we go?
541
00:49:38,280 --> 00:49:42,353
There's only one place I can go.
Back to Bethlehem.
542
00:49:42,680 --> 00:49:44,432
- But you, my daughters--
- Ishall go with you.
543
00:49:44,600 --> 00:49:47,273
Oh. Why should you come with me?
544
00:49:47,440 --> 00:49:49,078
You are pretty and young...
545
00:49:49,240 --> 00:49:52,630
...and many a good man of Moab
would wish to marry you.
546
00:49:52,800 --> 00:49:56,110
And your mother and father,
who love you even as ll...
547
00:49:56,280 --> 00:49:59,955
...will want you by them
to comfort their old age.
548
00:50:00,280 --> 00:50:02,350
Return, Qrpah.
549
00:50:09,320 --> 00:50:11,629
I will do as you bid me.
550
00:50:21,080 --> 00:50:25,358
Farewell, Ruth,
and may the Lord bless you.
551
00:50:26,200 --> 00:50:28,316
I am not returning.
552
00:50:31,800 --> 00:50:33,597
Kera.
553
00:50:34,760 --> 00:50:38,036
- My lady?
- You still have kindred in Ammon?
554
00:50:38,200 --> 00:50:42,113
- Two children and my father.
- Then go to them. You are free.
555
00:50:43,200 --> 00:50:46,237
- Free, my lady?
- Yes.
556
00:50:46,400 --> 00:50:50,837
And I thank you endlessly,
my faithful Kera.
557
00:50:52,960 --> 00:50:54,518
KERA:
Goodbye, my lady.
558
00:50:58,240 --> 00:51:01,312
Peace, mother of Mahlon.
559
00:51:02,080 --> 00:51:04,469
NAOMI:
Find joy, Kera.
560
00:51:07,880 --> 00:51:11,077
If you are not returning,
then where will you go?
561
00:51:11,240 --> 00:51:12,753
With you.
562
00:51:12,920 --> 00:51:15,639
With me? To Bethlehem?
563
00:51:16,040 --> 00:51:19,715
It's a long and hazardous journey.
Who knows, you might even be pursued.
564
00:51:20,360 --> 00:51:24,114
And then, a Moabitess in Bethlehem
might not be welcome.
565
00:51:25,520 --> 00:51:27,431
You must go back with Orpah,
my daughter.
566
00:51:27,880 --> 00:51:31,031
And may the Lord
deal kindly with you...
567
00:51:31,280 --> 00:51:35,273
...as you have dealt with the dead
and with me.
568
00:51:38,400 --> 00:51:40,277
I entreat you to return.
569
00:51:41,280 --> 00:51:45,831
Entreat me not to leave you,
or to keep from following you...
570
00:51:46,000 --> 00:51:50,391
...for where you go, I will go.
Where you lodge, I will lodge.
571
00:51:50,560 --> 00:51:52,949
Your people shall be my people.
572
00:51:54,080 --> 00:51:56,469
And your God, my God.
573
00:53:43,640 --> 00:53:49,636
We crossed near here,
on our way to Moab, 10 years ago.
574
00:53:50,040 --> 00:53:54,989
My boys were like young lions then.
Keen and eager for what lay ahead.
575
00:53:56,440 --> 00:53:58,510
I went where my husband led me.
576
00:53:59,320 --> 00:54:02,517
It was hard to leave Bethlehem.
577
00:54:03,280 --> 00:54:06,113
It is harder to return.
578
00:54:19,200 --> 00:54:21,156
[WOMAN CRYING]
579
00:54:45,440 --> 00:54:46,839
[HORSES APPROACHING]
580
00:55:22,760 --> 00:55:24,751
[HORSES APPROACHING]
581
00:55:28,680 --> 00:55:30,193
[MAN GROANING]
582
00:55:39,720 --> 00:55:40,789
[MAN GRUNTS]
583
00:55:45,120 --> 00:55:47,759
We caught him in the wadi.
Two others escaped.
584
00:55:47,920 --> 00:55:51,230
We were hunting, I tell you.
Just hunting!
585
00:55:51,920 --> 00:55:55,276
Unbind him.
He can hardly breathe.
586
00:55:56,360 --> 00:55:58,157
[MAN GASPING]
587
00:56:02,520 --> 00:56:04,112
Perhaps you can help us.
588
00:56:04,280 --> 00:56:07,158
These sheep,
how do you suppose they died?
589
00:56:11,000 --> 00:56:15,676
Maybe from disease.
I heard that pestilence is spreading.
590
00:56:15,880 --> 00:56:20,431
And the shepherd boy,
did he die from the sheep's disease too?
591
00:56:20,600 --> 00:56:25,993
- Maybe the sun, the sun!
- Yes, it is hot. You look thirsty.
592
00:56:29,200 --> 00:56:31,395
Have you no regard for a thirsty man?
593
00:56:31,720 --> 00:56:33,950
Don't you know the teachings
of our fathers?
594
00:56:34,120 --> 00:56:38,318
"If your enemy is hungry, give him meat.
If he is thirsty, give him water."
595
00:56:41,640 --> 00:56:44,393
Thank you, master. Thank you!
596
00:56:45,040 --> 00:56:49,318
No, not out of a skin.
Fresh, flowing water.
597
00:56:49,720 --> 00:56:52,598
Go down there
and drink at the water hole.
598
00:56:54,600 --> 00:56:56,397
Well, what is it?
599
00:56:57,720 --> 00:57:00,792
I-- 1--
I am not thirsty.
600
00:57:00,960 --> 00:57:04,475
- Go down there and drink!
- No! No! No!
601
00:57:04,640 --> 00:57:06,198
No! No!
602
00:57:06,360 --> 00:57:07,349
[GURGLING]
603
00:57:11,520 --> 00:57:12,555
[GRUNTING]
604
00:57:38,400 --> 00:57:39,674
[MAN GROANS]
605
00:57:40,040 --> 00:57:42,679
So should it be to all Moabites.
606
00:57:44,440 --> 00:57:47,113
And let jackals do the rest.
607
00:57:59,360 --> 00:58:02,432
A poor welcome for you to Judah.
608
00:58:06,040 --> 00:58:10,636
We'll go on, before they ask us
where we've come from.
609
00:58:13,240 --> 00:58:16,755
- Then we have lost her.
- Yes, Your Majesty.
610
00:58:17,160 --> 00:58:21,233
Ruth, favorite of the king,
priestess of the temple...
611
00:58:21,400 --> 00:58:23,914
...not only spurns all Moab...
612
00:58:24,080 --> 00:58:27,993
...but delivers a Judean prisoner
from under the noses of my officers.
613
00:58:29,320 --> 00:58:31,038
Think, Hedak!
614
00:58:31,520 --> 00:58:34,398
It's important for the kingdom
that this priestess be punished.
615
00:58:34,560 --> 00:58:37,074
As to how, I leave that to you.
616
00:58:37,520 --> 00:58:39,158
Now go!
617
00:59:01,240 --> 00:59:03,435
[CHATTERING]
618
00:59:36,680 --> 00:59:38,432
Eska?
619
00:59:41,240 --> 00:59:43,276
Do you remember me?
620
00:59:43,440 --> 00:59:47,513
- Is this Naomi? Wife of Elimelech?
- Widow.
621
00:59:47,720 --> 00:59:48,948
Widow.
622
00:59:49,160 --> 00:59:51,435
The Almighty has dealt
very bitterly with me.
623
00:59:51,600 --> 00:59:53,830
It does not go easy with me either.
624
00:59:54,000 --> 00:59:56,355
My Gavram died,
and I'm alone.
625
00:59:56,520 --> 00:59:59,717
Now I must glean in the fields
like other poor people.
626
00:59:59,880 --> 01:00:01,518
Still, it's better than starving.
627
01:00:01,680 --> 01:00:04,752
Even though you eat only
what you pick up off the ground.
628
01:00:05,000 --> 01:00:07,833
- My daughter-in-law.
- Welcome.
629
01:00:08,080 --> 01:00:11,789
You are from one of the northern tribes?
Benjamin, perhaps?
630
01:00:11,960 --> 01:00:15,111
No. I am from Moab.
631
01:00:15,280 --> 01:00:20,434
Moab? Oh, don't speak of it.
You think you're bitter?
632
01:00:20,600 --> 01:00:25,071
What with the drought,
oh, there's enough bitterness here too.
633
01:00:25,480 --> 01:00:29,314
- But where are you going to live?
- If our old farm is still standing...
634
01:00:29,480 --> 01:00:34,918
Oh, it's all gone to ruin.
The well is dry, and the house...
635
01:00:35,400 --> 01:00:40,428
But still, it's away from the city.
And for you, just come from Moab...
636
01:00:41,280 --> 01:00:43,874
It's just as well not to be seen much.
637
01:00:44,040 --> 01:00:47,157
- Eska, are you coming?
- Yes. Yes, I'm coming.
638
01:00:55,240 --> 01:00:57,117
Do you know who that is?
639
01:00:57,480 --> 01:00:58,833
Naomi.
640
01:00:59,360 --> 01:01:01,351
And her daughter-in-law, from Moab.
641
01:01:01,520 --> 01:01:03,033
[WOMEN GASP]
642
01:01:53,640 --> 01:01:55,198
This...
643
01:01:55,520 --> 01:01:58,114
...after your comforts in Moab.
644
01:01:58,280 --> 01:02:00,840
You have taught me
there are other comforts.
645
01:02:02,520 --> 01:02:05,114
Not even a scrap to eat.
646
01:02:05,640 --> 01:02:08,791
My husband had two kinsmen here.
647
01:02:08,960 --> 01:02:12,111
Boaz and Tob, both men of means.
648
01:02:12,800 --> 01:02:17,794
But Tob would only rebuff me.
My husband was unkind to him.
649
01:02:18,440 --> 01:02:20,795
And as for Boaz...
650
01:02:20,960 --> 01:02:22,951
What about Boaz?
651
01:02:23,880 --> 01:02:27,793
It pains me to tell you that
he was the man at the border.
652
01:02:27,960 --> 01:02:31,157
The one who forced the Moabite
to drink?
653
01:02:31,560 --> 01:02:35,155
- Don't go to either of them, Mother.
- How will we live?
654
01:02:35,320 --> 01:02:38,357
That woman by the well,
if she can get along by gleaning...
655
01:02:38,520 --> 01:02:40,715
-...then so can we.
- You! You, glean?
656
01:02:40,880 --> 01:02:43,519
- If they'll let me glean.
- It's not a question of letting.
657
01:02:43,680 --> 01:02:47,195
The law gives widows and poor folk
the right to glean, but I wouldn't let you.
658
01:02:47,360 --> 01:02:51,319
Widows and the poor?
Then I'm entitled twice over.
659
01:02:51,720 --> 01:02:53,073
NAOMI:
Oh.
660
01:03:13,200 --> 01:03:14,838
They come fair in Moab.
661
01:03:15,720 --> 01:03:17,517
MAN 1:
And from what I hear, they go loose.
662
01:03:18,160 --> 01:03:20,196
Shut your mouth! I'm sorry I told you!
663
01:03:20,360 --> 01:03:22,635
Tell me, what happens in Moab,
brother wise man?
664
01:03:22,800 --> 01:03:27,271
Fertility rites, the wine flows freely.
Everyone gets to know everyone else.
665
01:03:27,440 --> 01:03:30,159
MAN 2:
And you must get to know us better.
666
01:03:32,440 --> 01:03:34,078
The mighty man!
667
01:03:37,040 --> 01:03:38,632
Is that a new gleaner?
668
01:03:39,560 --> 01:03:41,755
Well, she's not old. Ha-ha-ha.
669
01:03:47,480 --> 01:03:50,756
- Am Boaz. Welcome to my field.
- Thank you.
670
01:03:51,800 --> 01:03:54,837
Do I have your consent
to gather after the reapers?
671
01:03:55,000 --> 01:03:56,638
On one condition...
672
01:03:57,040 --> 01:04:00,237
...that you glean in no other field,
but stay fast here.
673
01:04:00,400 --> 01:04:02,630
You improve the look of the crop.
674
01:04:03,320 --> 01:04:06,198
And considering the drought,
that would be very helpful.
675
01:04:06,880 --> 01:04:11,032
- Have, uh, my men been annoying you?
- I have managed not to hear them.
676
01:04:11,760 --> 01:04:15,719
I will charge them not to trouble you.
You let me know if you lack for anything.
677
01:04:16,560 --> 01:04:17,913
The Lord be with you.
678
01:04:18,080 --> 01:04:21,072
How can the Lord be with
a Moabitish heathen?
679
01:04:21,240 --> 01:04:23,674
Does she think we are
made of stone like her gods...
680
01:04:23,840 --> 01:04:26,798
...that her being among us
is not a mockery?
681
01:04:34,960 --> 01:04:37,190
You are a Moabitess?
682
01:04:37,800 --> 01:04:39,950
- Yes.
- What are you doing in Judah?
683
01:04:40,120 --> 01:04:43,430
- I am the widow of a Judean.
- You think that makes you one of us?
684
01:04:43,880 --> 01:04:45,518
There is a law here that we shall...
685
01:04:45,680 --> 01:04:48,319
...treat strangers
as we do ourselves, even Moabites.
686
01:04:48,480 --> 01:04:50,471
It is not my favorite law, but I obey it.
687
01:04:51,240 --> 01:04:53,674
Do you obey all your laws
so grudgingly?
688
01:04:54,760 --> 01:04:57,228
Our hospitality is not without limits.
689
01:04:57,400 --> 01:05:00,517
Just make sure you worship
none of your hot-bellied idols here.
690
01:05:00,680 --> 01:05:02,432
We are very short with idolaters.
691
01:05:03,960 --> 01:05:08,272
Would you then put my head
in a pool of poisoned water?
692
01:05:08,440 --> 01:05:11,796
- What do you know of that?
- We saw your justice at the border.
693
01:05:11,960 --> 01:05:14,235
- Who is we?
- My mother-in-law and I...
694
01:05:14,560 --> 01:05:18,155
...Naomi, widow of Elimelech.
ll came with her from across the Jordan.
695
01:05:21,000 --> 01:05:24,037
On this side of the Jordan,
we do not coddle murderers of children.
696
01:05:25,080 --> 01:05:29,232
My husband told me that your law
requires at least two eyewitnesses...
697
01:05:29,400 --> 01:05:32,472
...to any mortal crime.
Where were your witnesses?
698
01:05:32,840 --> 01:05:34,876
I will not be preached to by a Moabitess.
699
01:05:35,040 --> 01:05:37,474
Especially one whom I suffer
to glean in my field.
700
01:05:38,160 --> 01:05:41,914
Suffer no more.
I have a widow's right to glean here.
701
01:05:42,080 --> 01:05:43,832
I do not need your consent.
702
01:05:44,000 --> 01:05:47,879
The only kindness I ask is that you and
your hirelings leave me to my work.
703
01:05:49,640 --> 01:05:51,392
So be it.
704
01:06:09,200 --> 01:06:13,159
I'll never go back to his field.
I'll glean elsewhere.
705
01:06:13,320 --> 01:06:16,278
I'd rather eat grains of sand
than his barley.
706
01:06:16,440 --> 01:06:21,230
I don't understand it. The folly,
the blindness of hating all of a people...
707
01:06:21,400 --> 01:06:25,188
...as though Moab were a great serpent
and every Moabite a serpent's egg.
708
01:06:25,360 --> 01:06:28,432
You spoke of another kinsman.
What is he like?
709
01:06:28,600 --> 01:06:32,229
Tob? The stars are not
as distant as that man.
710
01:06:32,400 --> 01:06:33,674
In what way?
711
01:06:33,840 --> 01:06:35,956
In every way.
712
01:06:42,680 --> 01:06:45,433
I am sent by the house of Boaz.
713
01:06:46,120 --> 01:06:47,348
What have you there?
714
01:06:47,520 --> 01:06:50,990
- Qil and barley, figs and olives.
- Please return them.
715
01:06:51,920 --> 01:06:54,036
You don't want it?
716
01:06:54,440 --> 01:06:56,351
Neither of you?
717
01:06:56,960 --> 01:07:00,475
Of course, I have no right
to speak for your share.
718
01:07:01,400 --> 01:07:03,516
Take it back,
and thank your master.
719
01:07:13,080 --> 01:07:14,069
[NAOMI SIGHS]
720
01:07:18,120 --> 01:07:20,998
- Which of the two refused?
- Both.
721
01:07:21,320 --> 01:07:22,799
What did the young one say?
722
01:07:22,960 --> 01:07:26,316
The young one? "Please return them."
723
01:07:26,480 --> 01:07:28,710
Return them, huh? Well.
724
01:07:29,000 --> 01:07:32,913
They'll accept these provisions
and more.
725
01:07:46,760 --> 01:07:49,797
Ruth, come look.
726
01:07:52,480 --> 01:07:55,756
It's back again, and more of it.
727
01:08:01,560 --> 01:08:04,393
God be with you, Naomi.
And welcome home.
728
01:08:04,560 --> 01:08:06,516
Thank you, Boaz.
729
01:08:07,920 --> 01:08:09,990
I'm sorry to hear about your family.
730
01:08:10,160 --> 01:08:12,151
Am I to take this
as some kind of apology?
731
01:08:12,320 --> 01:08:14,515
- For what?
- For publicly insulting my daughter.
732
01:08:14,680 --> 01:08:18,195
As the Lord lives! You insult me,
and say I owe you an apology?
733
01:08:18,360 --> 01:08:20,555
I don't like an offer of food
thrown in my face.
734
01:08:20,720 --> 01:08:22,392
I don't like charity thrown in mine.
735
01:08:22,560 --> 01:08:24,994
Who gave you the right
to say she was not welcome?
736
01:08:25,160 --> 01:08:28,835
We were born and raised into that right.
ll can't welcome anyone from her land.
737
01:08:29,000 --> 01:08:30,752
- Then don't welcome me.
- You're Judean.
738
01:08:30,920 --> 01:08:32,592
- So is she.
- She's a stranger!
739
01:08:32,800 --> 01:08:35,917
You choose to forget the law that
strangers are welcomed among us!
740
01:08:36,120 --> 01:08:38,111
Be that as it may--!
741
01:08:40,240 --> 01:08:41,389
[SIGHS]
742
01:08:43,760 --> 01:08:45,796
I didn't mean to shout.
743
01:08:46,880 --> 01:08:50,429
This is no way for a man
to welcome a kinswoman.
744
01:08:50,600 --> 01:08:52,511
I spoke in anger.
745
01:08:54,280 --> 01:08:56,316
So did I, Boaz.
746
01:08:56,920 --> 01:09:00,276
For years, I've carried
a warm image of you in my heart.
747
01:09:00,720 --> 01:09:03,280
I'm disappointed to find you changed.
748
01:09:04,000 --> 01:09:06,150
Well, a man is what he is.
749
01:09:11,720 --> 01:09:14,234
Let him be what he wants to be.
750
01:09:16,280 --> 01:09:20,478
In the meantime,
no use leaving this food for the ants.
751
01:09:33,160 --> 01:09:36,436
Well, it seems the Moabitess
has left us for Tob's acres.
752
01:09:36,600 --> 01:09:39,512
A good thing. Thank the Lord!
753
01:09:50,160 --> 01:09:52,310
TOB: Is that Boaz riding up?
HUPHIM: Yes.
754
01:09:53,200 --> 01:09:55,395
Think of the honor, Huphim.
755
01:09:55,560 --> 01:09:58,472
As though the holy ark itself
were coming to my door.
756
01:09:58,640 --> 01:10:00,995
Let old wounds be.
757
01:10:07,280 --> 01:10:08,759
Peace be with you.
758
01:10:08,920 --> 01:10:10,911
TOB:
Peace to you.
759
01:10:11,080 --> 01:10:13,833
Have you come to give me back
the field that belongs to me?
760
01:10:14,000 --> 01:10:15,877
- And the water with it?
- No, Tob.
761
01:10:16,040 --> 01:10:18,838
And I haven't come
to hear you complain of it either.
762
01:10:19,000 --> 01:10:20,319
Then what do you want?
763
01:10:21,000 --> 01:10:22,672
Do you remember
our kinswoman, Naomi?
764
01:10:23,080 --> 01:10:26,516
Quite well. Who could forget her
and our beloved Elimelech?
765
01:10:26,720 --> 01:10:28,915
Elimelech is dead. He and his sons.
766
01:10:29,080 --> 01:10:32,675
Naomi has come back with a Moabite
daughter-in-law and they need help.
767
01:10:32,840 --> 01:10:35,274
- Then help them.
- They won't accept it from me.
768
01:10:35,440 --> 01:10:37,510
I had some hard words
with the Moabitess...
769
01:10:37,680 --> 01:10:39,830
...and you are closer kin than I.
770
01:10:40,000 --> 01:10:42,912
I may be closer kin,
but I am no less a Judean than you.
771
01:10:43,080 --> 01:10:44,991
Just because you go up
with your guard...
772
01:10:45,160 --> 01:10:48,470
...is no reason for me to sanction
any Moabite you let into our land.
773
01:10:48,640 --> 01:10:52,076
- I don't like Moabites any more than you.
- We can't let them glean...
774
01:10:52,240 --> 01:10:53,593
...or beg or go hungry.
775
01:10:53,760 --> 01:10:56,320
- I can.
- But they're our kinsfolk, Tob.
776
01:10:56,520 --> 01:10:58,875
If you won't help them,
let me do it through you.
777
01:10:59,040 --> 01:11:02,555
- You owe Naomi that much.
- Iowe her nothing.
778
01:11:02,720 --> 01:11:05,996
- She has suffered much.
- Don't waste my time on pity for Naomi.
779
01:11:06,160 --> 01:11:08,754
- And as for the Moabitess, tell her--
- Tell her yourself.
780
01:11:08,920 --> 01:11:11,115
She's gleaning in your field now.
781
01:11:11,280 --> 01:11:13,077
1 will.
782
01:11:13,240 --> 01:11:15,071
The law protects gleaners, remember.
783
01:11:15,240 --> 01:11:17,435
Law or no law.
784
01:11:25,680 --> 01:11:27,910
Where is the Moabitess?
785
01:12:00,960 --> 01:12:03,030
[HORSE APPROACHING]
786
01:12:09,720 --> 01:12:11,915
Why, it's Tob!
787
01:12:13,480 --> 01:12:15,198
Peace, Naomi.
788
01:12:15,360 --> 01:12:17,032
Peace, Tob.
789
01:12:17,200 --> 01:12:18,918
Come in.
790
01:12:20,120 --> 01:12:21,997
Naomi, you have wounded me.
791
01:12:22,160 --> 01:12:23,479
17 How?
792
01:12:23,640 --> 01:12:26,200
You've been here for days
and you didn't let me know.
793
01:12:26,360 --> 01:12:29,750
- Well...
- Is that any way to treat a kinsman?
794
01:12:29,920 --> 01:12:33,230
- And who is this lovely--?
- My daughter-in-law, Ruth.
795
01:12:35,480 --> 01:12:37,311
She's a Moabitess.
796
01:12:37,480 --> 01:12:40,040
You say that as though
it were an apology.
797
01:12:40,200 --> 01:12:44,318
Don't you know our sacred teaching that
we are to treat strangers as ourselves?
798
01:12:44,480 --> 01:12:47,472
Yes, I know.
I'm glad you've not forgotten.
799
01:12:47,640 --> 01:12:51,076
Oh, I have a good memory. In fact,
I've thought about you many times.
800
01:12:51,240 --> 01:12:53,834
I was concerned about your family.
801
01:12:54,000 --> 01:12:59,518
And now you return, after the sad
events in Moab, and you hide yourself.
802
01:12:59,680 --> 01:13:01,636
Well, there's a little matter of pride.
803
01:13:01,800 --> 01:13:03,756
With one's own family?
804
01:13:03,960 --> 01:13:05,109
Oh.
805
01:13:05,800 --> 01:13:09,554
Forgive me, but this is no way
for the widow of Elimelech to live.
806
01:13:09,720 --> 01:13:13,030
I'm going to send my workmen
to repair the roof, to patch these walls...
807
01:13:13,200 --> 01:13:14,474
...and work your land.
808
01:13:14,640 --> 01:13:16,870
I'll send food and clothing too.
809
01:13:17,040 --> 01:13:20,191
The years and prosperity
have mellowed you.
810
01:13:20,360 --> 01:13:22,510
Even a cabbage ripens.
811
01:13:22,680 --> 01:13:25,478
Well, I was just passing by.
I must go now.
812
01:13:25,640 --> 01:13:28,916
Good day, Naomi. Good day, Ruth.
813
01:13:31,560 --> 01:13:33,551
Have peace.
814
01:13:34,240 --> 01:13:36,196
Peace, Tob.
815
01:13:39,000 --> 01:13:41,230
And you feared he would rebuff you.
816
01:13:41,400 --> 01:13:44,710
Why, he is as warm as Boaz is cold.
817
01:13:45,880 --> 01:13:50,510
Maybe one is too cold
and the other too warm.
818
01:13:58,440 --> 01:14:02,752
Naomi! Oh. Never carry such burdens.
819
01:14:02,920 --> 01:14:05,480
While I'm away, you must let
my workmen do it for you.
820
01:14:05,640 --> 01:14:07,437
- You are leaving?
- Oh, not for long.
821
01:14:07,600 --> 01:14:09,431
I go to Hebron to buy sheep.
822
01:14:09,600 --> 01:14:12,114
Now, in my absence,
you and Naomi must not hesitate...
823
01:14:12,280 --> 01:14:13,998
...to ask my men for anything.
824
01:14:14,160 --> 01:14:16,390
- I have instructed them.
- Your kindness.
825
01:14:16,560 --> 01:14:19,632
- I can't begin to--
- Oh. Not a word.
826
01:14:19,800 --> 01:14:22,439
When I return, I hope
you will know even more fully...
827
01:14:22,600 --> 01:14:25,717
...the bounties of kinship in Judah.
828
01:14:29,720 --> 01:14:31,711
Naomi.
829
01:14:57,480 --> 01:14:58,469
[NAOMI LAUGHING]
830
01:14:58,640 --> 01:15:00,437
Look at the little one.
831
01:15:00,800 --> 01:15:02,916
The baby.
832
01:15:18,200 --> 01:15:21,875
Where we come from, it's being said
there is an idolatress among you.
833
01:15:22,040 --> 01:15:23,598
A Moabite priestess.
834
01:15:23,760 --> 01:15:26,638
There is no Moabite priestess here.
835
01:15:26,800 --> 01:15:29,678
You do not speak like Judeans.
Where do you come from?
836
01:15:29,840 --> 01:15:31,398
From Reuben, near Ammon.
837
01:15:31,560 --> 01:15:33,790
Well, what is it that you've heard
in Reuben?
838
01:15:33,960 --> 01:15:37,157
I heard this idolatress
came with a Judean woman.
839
01:15:37,320 --> 01:15:40,471
Said to be the widow
of a man named Elimelech.
840
01:15:40,640 --> 01:15:42,517
He means Naomi.
841
01:15:42,680 --> 01:15:44,796
Naomi did bring a Moabitess with her.
842
01:15:44,960 --> 01:15:48,509
What business is it of you people
in Reuben who comes here?
843
01:15:48,680 --> 01:15:53,310
No business at all. I just mentioned
the rumor and nothing more.
844
01:15:58,400 --> 01:16:01,312
[INAUDIBLE DIALOGUE]
845
01:16:08,680 --> 01:16:11,319
[CHATTERING]
846
01:16:48,200 --> 01:16:49,599
Water is scarce.
847
01:16:50,280 --> 01:16:52,874
We have none for idolaters.
848
01:16:53,080 --> 01:16:56,072
Why don't you ask
your stone god for water?
849
01:16:56,240 --> 01:16:58,879
She's an idolatress.
Curse her, Ben-Nadab!
850
01:16:59,040 --> 01:17:01,076
Call the vengeance
of God down on her.
851
01:17:01,240 --> 01:17:04,630
Idols. God hath said,
"Ye shall make no idols...
852
01:17:04,800 --> 01:17:07,155
...nor set any image of stone
in your land.
853
01:17:07,320 --> 01:17:10,596
If ye despise his statutes
and abhor his judgments...
854
01:17:10,760 --> 01:17:14,116
...ye shall lose your children,
your cattle shall be destroyed."
855
01:17:14,680 --> 01:17:16,796
Guilt is written across her face.
856
01:17:17,000 --> 01:17:19,036
- She can say nothing.
WOMAN: Where are your idols?
857
01:17:20,480 --> 01:17:24,951
Take your stone idols and leave our land
before God strikes you dead.
858
01:17:25,120 --> 01:17:26,712
You are a hateful woman.
859
01:17:26,880 --> 01:17:28,916
You are not worthy
to speak God's name.
860
01:17:31,680 --> 01:17:33,750
BOAZ:
Leave her alone!
861
01:17:35,280 --> 01:17:37,157
Get along. Don't stare.
862
01:17:37,320 --> 01:17:39,629
You got your water? Then leave.
863
01:17:48,880 --> 01:17:51,440
Don't ever trust this
to a woman, Ben-Nadab.
864
01:17:51,600 --> 01:17:53,431
Confess thy iniquity!
865
01:17:53,600 --> 01:17:56,319
Fear the Lord, for he will send
his pestilence among you...
866
01:17:56,480 --> 01:17:57,913
...and destroy your idols and--
867
01:17:58,080 --> 01:18:00,548
Yes, old man. I know.
868
01:18:01,600 --> 01:18:05,195
God's blessings on thee. And you too.
869
01:18:05,360 --> 01:18:07,590
Peace be with you.
870
01:18:07,760 --> 01:18:09,955
Poor old madman.
871
01:18:40,280 --> 01:18:44,512
Thank you, Boaz.
Thank you for your kindness.
872
01:18:51,800 --> 01:18:53,392
Come.
873
01:19:01,960 --> 01:19:05,589
Since I bring nothing with me this time,
perhaps you will not turn me away.
874
01:19:05,760 --> 01:19:08,035
NAOMI: We turn nobody away
who comes in peace.
875
01:19:08,200 --> 01:19:09,792
Come, break bread with us.
876
01:19:09,960 --> 01:19:13,350
- Thank you, I've eaten.
- Then sit and join us.
877
01:19:16,680 --> 01:19:19,558
I have been thinking
about what happened at the well.
878
01:19:19,720 --> 01:19:22,280
Why? What happened?
879
01:19:22,840 --> 01:19:24,432
Well, uh-- Well, nothing really.
880
01:19:24,640 --> 01:19:27,757
We simply met there by chance
and I asked if I could come by.
881
01:19:27,920 --> 01:19:31,879
I should have mentioned it was Boaz
who caught the runaway.
882
01:19:32,600 --> 01:19:36,275
- The donkey.
- Yes. Well, don't make me a hero.
883
01:19:36,440 --> 01:19:38,954
The beast came running at me and...
884
01:19:39,440 --> 01:19:40,429
Ah.
885
01:19:40,600 --> 01:19:43,637
And so in gratitude,
you invited our kinsman to visit us.
886
01:19:43,800 --> 01:19:45,631
Well, I'm pleased.
887
01:19:45,800 --> 01:19:47,916
Perhaps you"ll have some
wine with us, Boaz.
888
01:19:48,080 --> 01:19:49,798
Excuse me.
889
01:19:55,920 --> 01:19:58,753
I didn't tell her because
it would only have worried her.
890
01:20:00,560 --> 01:20:03,233
What did Mahlon tell you
about us Judeans?
891
01:20:03,960 --> 01:20:05,234
Enough to bring me here.
892
01:20:05,400 --> 01:20:07,356
Did he explain our hatred of Moab?
893
01:20:07,520 --> 01:20:10,751
No. There was no malice in his heart.
894
01:20:10,920 --> 01:20:13,514
He hated nothing except cruelty.
895
01:20:14,600 --> 01:20:18,149
Well, there has been a long,
hard history between our countries.
896
01:20:18,320 --> 01:20:21,551
Wars, loathing of each other's gods...
897
01:20:21,720 --> 01:20:25,554
...some of us lost parents and brothers
to Moab, others lost children...
898
01:20:25,720 --> 01:20:27,551
...as you saw
on your way to Bethlehem.
899
01:20:28,520 --> 01:20:32,718
Does it surprise you that that's
in our blood to fear and hate Moabites?
900
01:20:32,880 --> 01:20:34,438
And you are content with that?
901
01:20:34,600 --> 01:20:36,113
I was.
902
01:20:36,600 --> 01:20:37,715
Was?
903
01:20:37,880 --> 01:20:40,348
I used to think
that hate belonged in our blood.
904
01:20:40,520 --> 01:20:43,796
- And now?
- Now I'm not so certain.
905
01:20:44,400 --> 01:20:47,233
- But others are, though.
- Only a few.
906
01:20:47,400 --> 01:20:50,039
Those who forgot
the teachings of our fathers...
907
01:20:50,200 --> 01:20:52,760
...and those who were
as bitter as I was.
908
01:20:53,320 --> 01:20:54,753
Like the women at the well.
909
01:20:54,920 --> 01:20:57,150
Yes, and that's why I've come here.
910
01:20:57,320 --> 01:21:00,756
You must leave Judah, Ruth,
at least for a while.
911
01:21:01,080 --> 01:21:04,789
Go to one of our other tribes where
people are not molested by Moabites...
912
01:21:04,960 --> 01:21:07,474
...not inflamed and ready
to cast blame on a scapegoat.
913
01:21:07,640 --> 01:21:11,872
Go, Ruth. I will see you
and Naomi safely there.
914
01:21:12,040 --> 01:21:15,589
No. Naomi's home is here.
915
01:21:15,760 --> 01:21:21,357
If she and I are strangers in Judah,
we should be even more alien elsewhere.
916
01:21:21,520 --> 01:21:25,672
Beside, would another tribe be any
quicker than your people to believe...
917
01:21:26,120 --> 01:21:30,352
...why I left Moab
and came to this side of the Jordan?
918
01:21:30,520 --> 01:21:32,351
Why did you come here, Ruth?
919
01:21:33,520 --> 01:21:37,308
Because you love Naomi? And?
920
01:21:38,760 --> 01:21:42,719
And because I saw a new light
in her beliefs, in her God.
921
01:21:46,480 --> 01:21:48,914
Ruth, I've never seen
the people so aroused.
922
01:21:49,440 --> 01:21:52,557
You must not go to the marketplace
or even to the well alone.
923
01:21:52,760 --> 01:21:57,276
If I'm to stay here, I must
go everywhere alone and unafraid...
924
01:21:57,440 --> 01:22:00,398
...or they'll think
I'm all they suspect of me.
925
01:22:00,560 --> 01:22:03,916
After a while, perhaps, but not now.
Please let me help.
926
01:22:04,920 --> 01:22:07,150
This is not the first time
I've offered to help.
927
01:22:07,320 --> 01:22:08,833
You accepted only from Tob.
928
01:22:09,240 --> 01:22:12,949
- He never threatened.
- Nor shall I ever again.
929
01:22:13,640 --> 01:22:14,959
What made you change?
930
01:22:16,520 --> 01:22:20,149
A number of things. Mostly you.
931
01:22:20,320 --> 01:22:22,117
Seeing myself through your eyes.
932
01:22:22,880 --> 01:22:27,078
- I think I needed that.
- Thank you.
933
01:22:27,280 --> 01:22:30,078
BOAZ: I suppose it would be unseemly
of me to compete with Tob...
934
01:22:30,240 --> 01:22:32,993
...in ephahs of barley and casks of oil.
935
01:22:33,200 --> 01:22:35,794
But I have the right
to ask one thing of you.
936
01:22:35,960 --> 01:22:38,554
Promise me that if you
and Naomi ever need help...
937
01:22:38,720 --> 01:22:42,872
...help of any kind,
you will come to me.
938
01:22:44,120 --> 01:22:47,430
- Thank you again.
- Don't thank me. Promise.
939
01:22:47,600 --> 01:22:49,318
I promise.
940
01:22:52,400 --> 01:22:54,118
You will be angry at me.
941
01:22:54,280 --> 01:22:57,192
After all the trouble you've taken,
I must go back to my fields.
942
01:22:57,360 --> 01:22:59,828
- You cannot have one cup with us?
- I'm late now.
943
01:23:00,000 --> 01:23:01,752
One of Tob's honey cakes, perhaps?
944
01:23:01,920 --> 01:23:05,196
Ho-Ho. Now I must go. Peace, Naomi.
945
01:23:05,360 --> 01:23:07,476
Peace be with you, Ruth.
946
01:23:22,080 --> 01:23:24,036
That is the Boaz I remembered.
947
01:23:24,200 --> 01:23:28,079
Oh, Mother, he's so different
from the way he was before.
948
01:23:28,240 --> 01:23:31,357
He's so... So very likeable.
949
01:23:32,160 --> 01:23:38,110
Or is it only his wanting to help
that makes me think I...?
950
01:23:38,280 --> 01:23:40,874
Well, makes me feel the way I do?
951
01:23:41,040 --> 01:23:42,951
No, Ruth, it is not that.
952
01:23:43,120 --> 01:23:45,554
How can you mistake what it is?
953
01:23:47,080 --> 01:23:49,640
[CHATTERING]
954
01:24:01,480 --> 01:24:02,754
What do you want here?
955
01:24:02,920 --> 01:24:04,876
Who gave you the right
to trample here?
956
01:24:05,040 --> 01:24:06,189
Where are the idols?
957
01:24:06,360 --> 01:24:08,749
- Bring out the idols.
- There are no idols.
958
01:24:08,960 --> 01:24:11,599
You brought that idol-worshiper
into our midst.
959
01:24:11,760 --> 01:24:15,196
- Tell her about the wells!
- Our cattle are dying because of her.
960
01:24:15,360 --> 01:24:17,669
What are you saying?
Why because of her?
961
01:24:17,840 --> 01:24:19,910
God has shown his anger
ever since she came.
962
01:24:20,120 --> 01:24:23,829
Yes! And if our children suffer from this,
their blood will be on your head.
963
01:24:24,000 --> 01:24:27,629
- We'll all perish unless you rid us of her.
- Come. The idols are in the house.
964
01:24:27,800 --> 01:24:29,392
Not one more step!
965
01:24:29,560 --> 01:24:32,791
If you have complaints, take them
to Shammah and the elders to judge.
966
01:24:32,960 --> 01:24:37,351
- And leave us alone.
- Indeed we will make our voices heard.
967
01:24:37,520 --> 01:24:39,431
When we're through
with our complaints...
968
01:24:39,600 --> 01:24:41,909
...there'll be very little
comfort left for you.
969
01:24:42,120 --> 01:24:46,079
Or time for you!
Come, let us go to Shammah!
970
01:24:46,280 --> 01:24:48,475
[CHATTERING]
971
01:25:01,800 --> 01:25:04,872
- Don't fear, Mother.
- I do fear.
972
01:25:05,040 --> 01:25:09,318
There's no charge graver than idolatry.
It's a stoning offense.
973
01:25:09,480 --> 01:25:12,950
I don't know where to turn,
what to do.
974
01:25:15,960 --> 01:25:19,111
Mother, I shall go to Boaz.
975
01:25:19,560 --> 01:25:22,028
- He said he would help.
- Yes.
976
01:25:22,200 --> 01:25:25,431
You heard him. He made a promise
to come if we needed help.
977
01:25:25,600 --> 01:25:29,912
Yes. Go, my daughter, ask his help.
978
01:25:41,680 --> 01:25:44,240
You have come to see my master?
979
01:25:45,000 --> 01:25:46,592
I have great need to see him.
980
01:25:46,760 --> 01:25:49,797
He was just summoned
to the Council of Elders.
981
01:25:51,880 --> 01:25:55,111
- I will take you there.
- Thank you.
982
01:26:14,640 --> 01:26:17,632
[INAUDIBLE DIALOGUE]
983
01:26:29,600 --> 01:26:31,830
I know what happened. It's shameful.
984
01:26:32,000 --> 01:26:34,275
The judges are as disturbed
about it as I.
985
01:26:34,440 --> 01:26:36,317
We're meeting now.
986
01:26:36,920 --> 01:26:38,672
Fear nothing.
987
01:26:41,480 --> 01:26:43,516
You had better wait for me.
988
01:26:45,640 --> 01:26:47,358
It's not a question of opinion.
989
01:26:47,520 --> 01:26:50,796
It's your duty to convene the elders
and sit in judgment of the widow.
990
01:26:50,960 --> 01:26:52,439
- Do you agree with that?
- Yes.
991
01:26:52,600 --> 01:26:54,397
- And you, Boaz?
- By all means.
992
01:26:54,560 --> 01:26:56,994
The widow Hagah has shamefully
violated one of our--
993
01:26:57,160 --> 01:26:59,390
We are not speaking of Hagah,
but Ruth.
994
01:27:00,560 --> 01:27:02,278
Ruth?
995
01:27:02,440 --> 01:27:04,431
Hagah and her rabble
viciously attacked...
996
01:27:04,600 --> 01:27:07,398
...two peace-abiding women,
and you judge Ruth?
997
01:27:07,560 --> 01:27:09,915
The actions of Hagah
and the others are a disgrace.
998
01:27:10,080 --> 01:27:13,152
They will be reprimanded.
But the charges against the Moabitess--
999
01:27:13,320 --> 01:27:16,790
Moabitess, Moabitess.
She is no longer a Moabitess!
1000
01:27:16,960 --> 01:27:21,238
I will not consent to judge a woman
for fetching water from a public well.
1001
01:27:21,440 --> 01:27:23,829
Do not mock us, Boaz.
You younger judges are here...
1002
01:27:24,000 --> 01:27:26,992
...only because your fathers
gave their blood to uphold our laws.
1003
01:27:28,040 --> 01:27:33,034
If this woman is innocent, if she is not
an idolatress, she will be free.
1004
01:27:33,480 --> 01:27:35,596
But if she is guilty...
1005
01:27:35,760 --> 01:27:38,832
...it is our duty to see that
she is punished according to the law.
1006
01:27:39,000 --> 01:27:42,549
- Innocent or guilty, I will not judge her!
- You are going to defy the law?
1007
01:27:42,720 --> 01:27:44,915
You would put us to scorn
and divide the city?
1008
01:27:45,080 --> 01:27:46,718
I will not judge her!
1009
01:27:47,040 --> 01:27:51,477
Boaz, the people count on the wisdom
of their elders to seek out truth.
1010
01:27:51,640 --> 01:27:53,232
Do not contemn the judges of Judah.
1011
01:27:53,400 --> 01:27:55,595
Ruth is the daughter
of my kinswoman, Naomi.
1012
01:27:55,760 --> 01:27:57,716
I cannot, I will not judge her!
1013
01:27:57,880 --> 01:27:59,233
How little you fear God.
1014
01:27:59,400 --> 01:28:02,597
What if Abraham, when God commanded
that he sacrifice Isaac, replied:
1015
01:28:02,760 --> 01:28:04,512
"No, Isaac is my only son. I cannot"?
1016
01:28:04,680 --> 01:28:07,797
Leave Isaac to Abraham and Abraham
to God, and leave me to myself!
1017
01:28:07,960 --> 01:28:10,110
- Blasphemy!
- Then judge me too.
1018
01:28:10,320 --> 01:28:12,197
What if it is true that Ruth has been...
1019
01:28:12,360 --> 01:28:14,954
...a priestess in the temple
of Chemosh, as is rumored?
1020
01:28:15,120 --> 01:28:17,031
A priestess?
1021
01:28:17,200 --> 01:28:19,760
The wife of a Judean,
who renounced idolatry...
1022
01:28:19,920 --> 01:28:22,275
...who, of her free will,
chose to come among us...
1023
01:28:22,440 --> 01:28:24,670
...with her destitute, bereaved
mother-in-law?
1024
01:28:24,840 --> 01:28:27,434
You ask me to believe
that this gleaner in our fields...
1025
01:28:27,600 --> 01:28:29,238
...was once a priestess of Chemosh?
1026
01:28:30,440 --> 01:28:32,590
If it could be proven,
would you judge her?
1027
01:28:34,080 --> 01:28:37,789
If it can be proven that Ruth was
a priestess in the temple of Chemosh...
1028
01:28:37,960 --> 01:28:39,996
...I'll be the first to sit
in judgment of her.
1029
01:28:40,520 --> 01:28:42,636
- Will you swear it?
- I swear it.
1030
01:28:42,800 --> 01:28:46,509
That's all we ask. I hope it never
comes to pass that your oath binds you.
1031
01:28:46,680 --> 01:28:48,591
It will not.
1032
01:28:52,280 --> 01:28:53,554
It's absurd.
1033
01:28:53,720 --> 01:28:57,599
There is a marketplace gossip that
you were once a priestess of Chemosh.
1034
01:28:57,760 --> 01:29:00,558
I was.
But what have they decided to do...
1035
01:29:00,720 --> 01:29:02,392
...about those who threatened Naomi?
1036
01:29:02,560 --> 01:29:07,111
- Are they going to judge them?
- No. To judge you.
1037
01:29:10,080 --> 01:29:13,072
And will you sit with them?
1038
01:29:15,200 --> 01:29:16,952
I must.
1039
01:29:22,080 --> 01:29:24,230
Let her go in peace!
1040
01:29:28,240 --> 01:29:29,878
[CHATTERING]
1041
01:29:39,920 --> 01:29:41,911
What happened?
1042
01:29:43,120 --> 01:29:44,951
Boaz.
1043
01:29:45,120 --> 01:29:48,192
He will--? He will not help?
1044
01:30:04,720 --> 01:30:07,154
I am weary, O God.
1045
01:30:08,040 --> 01:30:12,113
Weary of life, weary of calamity.
1046
01:30:14,680 --> 01:30:18,389
My husband taken from me,
my sons...
1047
01:30:18,960 --> 01:30:20,837
...my daughter.
1048
01:30:22,480 --> 01:30:24,869
I have blighted her life.
1049
01:30:25,840 --> 01:30:28,149
Out of love for me...
1050
01:30:28,520 --> 01:30:31,751
...she is defamed and humiliated.
1051
01:30:35,440 --> 01:30:38,193
O Lord, I entreat thee...
1052
01:30:39,320 --> 01:30:43,074
...do what you want with me,
but spare her.
1053
01:30:43,480 --> 01:30:46,040
That her days of grief...
1054
01:30:46,520 --> 01:30:49,398
...will not be without ending.
1055
01:30:52,200 --> 01:30:53,474
[CRYING]
1056
01:30:56,840 --> 01:30:59,559
[HORN SOUNDING]
1057
01:31:51,720 --> 01:31:53,153
Peace be with you.
1058
01:31:55,880 --> 01:31:57,598
Who are you?
1059
01:31:59,000 --> 01:32:00,672
Jehoam.
1060
01:32:05,880 --> 01:32:07,552
Are you a holy man?
1061
01:32:08,960 --> 01:32:11,315
We are all holy in the eyes of God.
1062
01:32:15,240 --> 01:32:17,071
There will be water for many wells.
1063
01:32:18,000 --> 01:32:20,116
Many wells.
1064
01:32:25,800 --> 01:32:27,756
Trouble your heart no more.
1065
01:32:31,880 --> 01:32:34,599
Be strong through this time.
1066
01:32:34,760 --> 01:32:39,675
For from the widow of your son will
issue children and children's children...
1067
01:32:40,200 --> 01:32:43,875
...numbering among them
a great king and a royal house...
1068
01:32:44,560 --> 01:32:47,757
...and a prophet whom
many will worship as the Messiah.
1069
01:32:51,160 --> 01:32:53,674
Can you spare bread
for a hungry traveler?
1070
01:33:22,560 --> 01:33:24,630
[THUNDER CLAPPING]
1071
01:33:48,920 --> 01:33:50,876
If 3000 of our people
were put to death...
1072
01:33:51,000 --> 01:33:53,309
...for only once having worshipped
a golden calf...
1073
01:33:53,480 --> 01:33:56,711
...then shall a Moabitess who
worshipped Chemosh all her life...
1074
01:33:56,920 --> 01:33:58,751
...be spared for a worse iniquity?
1075
01:33:58,920 --> 01:34:01,150
As the Lord lives,
I will sit quiet no longer!
1076
01:34:01,360 --> 01:34:03,271
What if she had been
a priestess in Moab?
1077
01:34:03,440 --> 01:34:05,874
She was not then under
the law of our land...
1078
01:34:06,080 --> 01:34:09,117
...but of another land.
The land that had given her birth.
1079
01:34:09,280 --> 01:34:11,589
And that was in the far past.
1080
01:34:11,760 --> 01:34:15,548
- She is now a true daughter of Judah.
- We shall soon find out.
1081
01:34:15,720 --> 01:34:17,119
Will the Moabitess, Ruth...
1082
01:34:17,280 --> 01:34:20,192
...deny that she worshipped false gods
across the Jordan?
1083
01:34:20,360 --> 01:34:23,113
So did Zipporah, the wife of Moses,
worship false gods!
1084
01:34:23,280 --> 01:34:26,511
Was not her father a priest
in the service of an alien god?
1085
01:34:26,680 --> 01:34:29,592
If the Lord our God accepts,
who are we to refuse?
1086
01:34:29,760 --> 01:34:33,116
Wait, we shall see whether
the Lord our God accepts.
1087
01:34:33,280 --> 01:34:36,113
Did you instruct children
in the rituals of Chemosh?
1088
01:34:36,320 --> 01:34:37,799
Yes.
1089
01:34:37,960 --> 01:34:42,078
Did you teach them that to die
for Chemosh was noble and good?
1090
01:34:42,240 --> 01:34:44,674
- Yes.
- Did you lead them to the altar...
1091
01:34:44,840 --> 01:34:46,512
...to be slain?
1092
01:34:46,680 --> 01:34:48,159
Yes.
1093
01:34:48,360 --> 01:34:50,112
[CROWD MURMURING]
1094
01:34:50,280 --> 01:34:52,032
And did you not then stand by...
1095
01:34:52,200 --> 01:34:56,079
...and watch their bodies thrown
into the flames of Chemosh?
1096
01:34:56,240 --> 01:34:58,037
Yes.
1097
01:35:02,240 --> 01:35:04,913
When did you last
perform these rites?
1098
01:35:06,920 --> 01:35:11,869
Speak. Was it a very long time ago?
Years ago?
1099
01:35:12,040 --> 01:35:14,838
No. It was within past months.
1100
01:35:15,040 --> 01:35:16,917
[CROWD GASPING]
1101
01:35:18,400 --> 01:35:22,188
Is this what Boaz calls the far past?
1102
01:35:25,800 --> 01:35:27,791
SHAMMAH:
Well, Boaz?
1103
01:35:31,600 --> 01:35:33,477
[CROWD MURMURING]
1104
01:35:38,800 --> 01:35:42,793
If Boaz has naught to say,
then I do.
1105
01:35:45,000 --> 01:35:50,120
I have just returned to the city from
a field to find talk of stoning among us.
1106
01:35:50,280 --> 01:35:51,952
Are we so thirsty for blood...
1107
01:35:52,120 --> 01:35:55,874
...that we must accuse a woman
of a crime to which there is no proof?
1108
01:35:56,080 --> 01:35:59,356
The proof was in the calamity
that fell on us when she came!
1109
01:35:59,560 --> 01:36:02,154
The rain does not wet you, woman?
The draught has ended.
1110
01:36:02,320 --> 01:36:05,676
Our crops have been spared.
We'll have a richer harvest than ever.
1111
01:36:06,320 --> 01:36:09,551
Shammabh, judges,
people of Bethlehem.
1112
01:36:09,720 --> 01:36:12,188
We have been taught
that every accused person...
1113
01:36:12,360 --> 01:36:16,638
...comes to judgment pure of guilt
until his wrongdoing is proven.
1114
01:36:16,800 --> 01:36:19,633
Our law demands at least two
eyewitnesses to any crime...
1115
01:36:19,800 --> 01:36:21,711
...performed upon our soil.
1116
01:36:21,880 --> 01:36:25,270
Where are the two? Where's one?
1117
01:36:26,680 --> 01:36:28,671
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1118
01:36:33,400 --> 01:36:35,914
They are here. Two eyewitnesses.
1119
01:36:39,920 --> 01:36:43,117
You are out of our brethren,
of the tribe of Reuben?
1120
01:36:43,280 --> 01:36:47,239
- Yes. I am Melzar, son of Raken.
KEMUEL: And you?
1121
01:36:47,440 --> 01:36:50,352
I am Seyene, son of Cushan,
also of the tribe of Reuben.
1122
01:36:50,520 --> 01:36:54,035
Melzar and Seyene, you swear
a holy oath to speak in truth?
1123
01:36:54,200 --> 01:36:55,474
- We do.
- We do.
1124
01:36:55,640 --> 01:36:57,631
Then tell us, Melzar.
1125
01:36:58,680 --> 01:37:02,673
Early one morning,
we chanced by the fields of Naomi...
1126
01:37:02,840 --> 01:37:06,310
...and there, in the faint light
that comes before dawn...
1127
01:37:06,480 --> 01:37:11,076
...we saw the widow Ruth
leaving the house of Naomi...
1128
01:37:11,240 --> 01:37:13,959
...bearing in her arms an idol of stone.
1129
01:37:14,120 --> 01:37:15,394
[CROWD GASPING]
1130
01:37:15,880 --> 01:37:21,796
She set it on a mound
and fell to her knees and worshipped.
1131
01:37:21,960 --> 01:37:23,518
What was the idol?
1132
01:37:23,680 --> 01:37:25,716
It was Chemosh, the god of Moab.
1133
01:37:26,560 --> 01:37:29,393
If it was not yet light,
how do you know it was Chemosh?
1134
01:37:30,400 --> 01:37:32,118
By the flame burning in its middle.
1135
01:37:33,440 --> 01:37:37,558
I pray you,
a word to our brother from Reuben?
1136
01:37:37,720 --> 01:37:39,950
- Speak, Naomi.
- You are a son...
1137
01:37:40,120 --> 01:37:42,315
...as we all are sons and daughters
of Jehovah?
1138
01:37:42,480 --> 01:37:45,677
MELZAR: Yes.
- Name the 12 tribes of Israel.
1139
01:37:47,000 --> 01:37:49,753
Am I here, like some criminal,
to answer the questions--?
1140
01:37:49,920 --> 01:37:53,754
The widow Naomi questions
your being one of us. Answer her.
1141
01:37:56,360 --> 01:38:01,798
Why, there's Judah and Dan
and Reuben...
1142
01:38:02,280 --> 01:38:03,793
...and Benjamin...
1143
01:38:04,600 --> 01:38:06,113
...and Asher...
1144
01:38:11,120 --> 01:38:13,634
There are many of us
who can't name all the tribes.
1145
01:38:13,840 --> 01:38:17,355
But we all must know
the Ten Commandments. Do you?
1146
01:38:19,320 --> 01:38:22,039
How many of them
do you know, idolatress?
1147
01:38:23,600 --> 01:38:25,352
All.
1148
01:38:25,840 --> 01:38:28,912
I would be grateful if you could
remember only the ninth.
1149
01:38:29,960 --> 01:38:31,632
Do you?
1150
01:38:33,800 --> 01:38:39,079
It is, "Thou shalt not bear false
witness against thy neighbor."
1151
01:38:40,160 --> 01:38:43,675
Perhaps, Melzar,
you have a poor memory.
1152
01:38:43,840 --> 01:38:46,673
This, then, requires no memory.
1153
01:38:46,840 --> 01:38:50,389
Would you and your brother from Reuben
bless the name of Jehovah...
1154
01:38:50,560 --> 01:38:52,312
...and curse the name of Chemosh?
1155
01:38:59,920 --> 01:39:02,309
Well, will you?
1156
01:39:02,480 --> 01:39:04,914
[CROWD CHATTERING]
1157
01:39:10,160 --> 01:39:12,594
Cursed be the name of Jehovah!
1158
01:39:12,760 --> 01:39:15,228
Honor and glory
to the name of Chemosh!
1159
01:39:20,720 --> 01:39:23,029
Twice over
you have doomed yourselves.
1160
01:39:23,200 --> 01:39:25,395
You have blasphemed
the name of the Lord.
1161
01:39:25,560 --> 01:39:27,676
You have borne false witness
against the widow.
1162
01:39:27,840 --> 01:39:28,909
[CROWD YELLING]
1163
01:39:29,320 --> 01:39:32,835
Let there be done to you
as you would have done to Ruth!
1164
01:39:34,920 --> 01:39:38,276
[MELZAR SHOUTING INDISTINCTLY]
1165
01:39:44,120 --> 01:39:47,715
Is there any support left for the charge
of idolatry against the widow Ruth?
1166
01:39:51,560 --> 01:39:53,278
The matter is settled.
1167
01:39:53,480 --> 01:39:55,869
Ruth shall stay among us.
1168
01:39:56,880 --> 01:39:59,633
Those who threatened her
shall ask her forgiveness.
1169
01:39:59,800 --> 01:40:02,792
And let none molest her again. None!
1170
01:40:07,880 --> 01:40:11,236
- Oh, I'm so happy. I'm so happy.
- Oh.
1171
01:40:11,720 --> 01:40:13,039
Thank you, Tob.
1172
01:40:13,240 --> 01:40:15,674
Thank you for your belief in me.
1173
01:40:15,840 --> 01:40:18,149
TOB:
I did only what was necessary.
1174
01:40:19,560 --> 01:40:21,152
BOAZ:
Naomi.
1175
01:40:22,880 --> 01:40:25,075
I had to do what I did.
1176
01:40:25,240 --> 01:40:29,836
- I pledged myself to sit in judgment.
- Iunderstand.
1177
01:40:34,400 --> 01:40:36,231
Well, Naomi, we have won.
1178
01:40:36,400 --> 01:40:38,197
Yes, Tob, and you have my gratitude.
1179
01:40:38,360 --> 01:40:40,191
No, I won't release you
with only that.
1180
01:40:40,360 --> 01:40:42,476
- I have a boon to ask of you.
- Of course.
1181
01:40:42,640 --> 01:40:45,074
I'd be honored if you'd come
and have a cup of wine.
1182
01:40:45,240 --> 01:40:46,719
With pleasure. I'll ask Ruth.
1183
01:40:46,880 --> 01:40:51,795
No, uh, not Ruth.
I'd like to talk with you alone.
1184
01:40:55,960 --> 01:40:58,349
How do you know Ruth loves you?
1185
01:40:58,520 --> 01:41:01,990
How do you know she doesn't?
Is she interested in someone else?
1186
01:41:02,160 --> 01:41:05,357
- I cannot speak for her.
- But you are trying to.
1187
01:41:05,520 --> 01:41:07,272
See here, Naomi.
Haven't I courted her?
1188
01:41:07,440 --> 01:41:09,112
Haven't I repaired your farm?
1189
01:41:09,280 --> 01:41:11,999
I've sent her spices, ointments,
food, clothes.
1190
01:41:12,160 --> 01:41:13,798
She's accepted them all.
1191
01:41:14,000 --> 01:41:18,312
I don't believe Ruth measures love
by the ability to help or provide.
1192
01:41:18,480 --> 01:41:20,550
If she did, she'd have
very little use for me.
1193
01:41:21,040 --> 01:41:23,429
- Didn't I defend her when the--?
- You were eloquent.
1194
01:41:23,600 --> 01:41:25,955
We know that,
and we thank you for it.
1195
01:41:26,120 --> 01:41:27,917
Is she fond of another man?
1196
01:41:28,360 --> 01:41:32,353
- I've told you, I cannot speak for her.
- I think you can.
1197
01:41:33,080 --> 01:41:36,152
All that matters is what Ruth feels.
1198
01:41:36,320 --> 01:41:38,117
No.
1199
01:41:38,280 --> 01:41:39,554
No, it is you.
1200
01:41:39,720 --> 01:41:42,678
You hate me because
of my contempt for your husband.
1201
01:41:42,840 --> 01:41:44,512
It doesn't matter what Ruth feels.
1202
01:41:44,680 --> 01:41:48,514
- She is obliged to become my wife.
- Obliged?
1203
01:41:49,360 --> 01:41:51,351
Are you feigning ignorance?
1204
01:41:51,520 --> 01:41:53,954
Or have you forgotten
the levirate law?
1205
01:41:54,280 --> 01:41:56,510
The law that the next of kin
of a deceased man...
1206
01:41:56,720 --> 01:42:00,269
...has the right, even the obligation,
to marry his widow?
1207
01:42:03,640 --> 01:42:05,198
Well?
1208
01:42:05,920 --> 01:42:08,798
I am your nearest male kin.
1209
01:42:09,480 --> 01:42:13,155
- So you are.
- Good. Then you see it.
1210
01:42:13,320 --> 01:42:15,914
When you think it over,
you'll be happy with my decision.
1211
01:42:16,080 --> 01:42:19,993
Now, go back to Ruth
and tell her, uh, tactfully...
1212
01:42:20,160 --> 01:42:23,470
...of my intention to announce
our betrothal tomorrow.
1213
01:42:26,240 --> 01:42:27,639
Yes.
1214
01:42:28,040 --> 01:42:29,996
I will tell her.
1215
01:42:33,000 --> 01:42:35,116
I will tell her.
1216
01:42:37,240 --> 01:42:39,356
I'll tell her.
1217
01:42:46,800 --> 01:42:50,679
Ah, Ruth, I should have remembered
the levirate law...
1218
01:42:50,840 --> 01:42:54,116
...before we ever reached
the banks of the Jordan.
1219
01:42:54,280 --> 01:42:57,636
And I should have
remembered Tob better.
1220
01:43:55,360 --> 01:43:57,749
Ruth, you have not been to bed.
1221
01:44:00,080 --> 01:44:01,593
I could not sleep.
1222
01:44:01,760 --> 01:44:04,797
No more could I.
I scarcely closed my eyes.
1223
01:44:04,960 --> 01:44:06,393
I'll get you something to eat.
1224
01:44:06,560 --> 01:44:07,629
[KNOCKING ON DOOR]
1225
01:44:07,800 --> 01:44:11,429
- Who is it?
- Huphim, servant of Tob.
1226
01:44:12,320 --> 01:44:13,912
Come in.
1227
01:44:15,880 --> 01:44:17,871
Peace to you.
1228
01:44:18,280 --> 01:44:20,236
My master sends this dress.
1229
01:44:20,400 --> 01:44:24,234
He bids you come to the harvest
celebration tonight, wearing it.
1230
01:44:27,240 --> 01:44:31,552
- He asks if you have any word to send.
- Only peace.
1231
01:44:33,280 --> 01:44:34,679
That is all?
1232
01:44:36,000 --> 01:44:37,638
That is much.
1233
01:44:46,840 --> 01:44:49,877
I am not going to any celebration.
1234
01:44:58,440 --> 01:45:00,670
Ruth, you are going.
1235
01:45:00,880 --> 01:45:02,632
You must go.
1236
01:45:02,800 --> 01:45:05,394
Because there is one way,
one possible way.
1237
01:45:05,560 --> 01:45:09,394
Yes. For the first time,
I beg you to do something for me.
1238
01:45:09,560 --> 01:45:11,357
- Will you promise?
- Promise what?
1239
01:45:11,520 --> 01:45:14,034
Never mind. Just promise.
Trust me.
1240
01:45:14,200 --> 01:45:16,475
I would rather die than bring you hurt.
1241
01:45:16,960 --> 01:45:20,077
- But promise. Promise blindly.
- Ipromise.
1242
01:45:21,240 --> 01:45:24,516
Go to the harvest celebration tonight.
I will go with you.
1243
01:45:24,720 --> 01:45:27,188
And when the night wears on...
1244
01:45:27,360 --> 01:45:31,194
...and when we women
go home, stay.
1245
01:45:31,840 --> 01:45:35,958
It is a custom for the men to remain
by the winnowed grain on this night.
1246
01:45:36,160 --> 01:45:41,188
Wait until Boaz goes to sleep,
mark the place where he lies down...
1247
01:45:41,360 --> 01:45:43,510
...then lie beside him.
1248
01:45:43,680 --> 01:45:46,319
- Naomi, what are you saying?
- Do you not love him?
1249
01:45:46,480 --> 01:45:49,472
Why, how can you ask that?
1250
01:45:50,480 --> 01:45:52,869
Think about it. Do you love Boaz?
1251
01:45:53,240 --> 01:45:56,073
Even if I did love him,
how could I possibly do what you ask?
1252
01:45:56,240 --> 01:46:00,597
Please, Ruth, do not question me.
I know Boaz, and I know you.
1253
01:46:00,800 --> 01:46:04,713
Do as I ask. Promise me.
1254
01:46:25,320 --> 01:46:27,276
This is an important night
for you, master.
1255
01:46:27,440 --> 01:46:29,556
Quiet!
1256
01:46:29,920 --> 01:46:33,037
My master, you must have
a clear head for...
1257
01:47:25,040 --> 01:47:26,473
[WHOOPING]
1258
01:47:55,680 --> 01:47:57,910
Your betrothed. And drunk.
1259
01:48:01,960 --> 01:48:03,109
[TOB LAUGHING]
1260
01:48:09,160 --> 01:48:11,993
Here comes my bride!
1261
01:48:17,520 --> 01:48:19,590
Ruth! You're beautiful!
1262
01:48:20,520 --> 01:48:22,750
I knew you'd look beautiful
in my dress.
1263
01:48:23,320 --> 01:48:26,517
It's worth all the time
you've kept me waiting.
1264
01:48:27,080 --> 01:48:28,798
Peace, Naomi.
1265
01:48:28,960 --> 01:48:32,157
Well, we have something
to celebrate, eh?
1266
01:48:32,320 --> 01:48:35,790
I'm going to announce to the Council
of Elders tomorrow morning...
1267
01:48:35,960 --> 01:48:38,554
...that Ruth is to be my bride!
1268
01:49:11,840 --> 01:49:13,512
[WOMEN LAUGHING]
1269
01:49:17,600 --> 01:49:20,319
Happens every festival.
1270
01:51:31,880 --> 01:51:33,199
Who--?
1271
01:51:43,400 --> 01:51:45,550
I was dreaming of you...
1272
01:51:46,320 --> 01:51:47,992
...and you are here.
1273
01:51:49,200 --> 01:51:52,237
I wanted so much to explain.
1274
01:51:53,840 --> 01:51:56,035
There is no need.
1275
01:51:57,480 --> 01:51:59,436
I've always understood.
1276
01:52:00,640 --> 01:52:05,509
I love you, Ruth. I've loved you
from the day we met in my field.
1277
01:52:06,720 --> 01:52:11,191
It must have been God's goodness
that brought me to your field that day.
1278
01:52:15,280 --> 01:52:18,352
Perhaps he's been directing me
to you all my life.
1279
01:52:31,560 --> 01:52:33,198
Ruth...
1280
01:52:33,720 --> 01:52:35,950
...I want you for my wife.
1281
01:52:39,160 --> 01:52:41,628
But the levirate law.
1282
01:52:41,800 --> 01:52:43,552
Tob is next of kin.
1283
01:52:43,720 --> 01:52:46,678
He's going to claim me before
the elders in the morning.
1284
01:52:46,840 --> 01:52:49,115
I will get him to renounce his right.
1285
01:52:49,280 --> 01:52:51,430
- What if he refuses?
- Never. He will yield.
1286
01:52:51,600 --> 01:52:53,192
I will make it worth his while.
1287
01:52:53,360 --> 01:52:57,592
Have no fear. If I know Tob,
he will come to terms.
1288
01:52:57,760 --> 01:53:00,035
He likes property.
1289
01:53:04,000 --> 01:53:06,116
It will be light soon.
1290
01:53:06,680 --> 01:53:08,671
Go now, my Ruth.
1291
01:53:09,200 --> 01:53:12,556
No one must see us together
before this is settled.
1292
01:53:12,720 --> 01:53:15,757
There must be no more suspicion
to hurt you.
1293
01:53:18,400 --> 01:53:20,391
I love you.
1294
01:54:03,880 --> 01:54:05,950
He asked you to marry him.
1295
01:54:07,280 --> 01:54:09,350
How did you divine he would?
1296
01:54:09,520 --> 01:54:12,990
I did not divine it. I had help.
1297
01:54:13,840 --> 01:54:17,196
The day Boaz said he would sit
in judgment, I prayed for you.
1298
01:54:18,200 --> 01:54:21,397
A holy man came
to the well and told me.
1299
01:54:21,760 --> 01:54:22,749
That--
1300
01:54:22,920 --> 01:54:24,876
That I would marry Boaz?
1301
01:54:26,280 --> 01:54:30,068
He told me that from
the widow of my son...
1302
01:54:30,240 --> 01:54:32,959
...would issue children
and children's children...
1303
01:54:33,120 --> 01:54:38,148
...numbering among them a great king,
a royal house and a prophet...
1304
01:54:38,360 --> 01:54:41,875
...that many will worship
as the Messiah.
1305
01:54:43,640 --> 01:54:45,596
From me?
1306
01:54:46,080 --> 01:54:48,196
A Moabitess?
1307
01:54:48,360 --> 01:54:50,430
Yes, from you, my daughter.
1308
01:54:50,600 --> 01:54:54,275
And who but Boaz
could father such a family?
1309
01:54:54,840 --> 01:54:56,432
Have no doubts.
1310
01:54:56,600 --> 01:54:59,478
I believe the holy man.
And so must you.
1311
01:54:59,680 --> 01:55:03,036
I want to, Mother, I want to!
1312
01:55:05,280 --> 01:55:06,599
[COW MOOS]
1313
01:55:07,760 --> 01:55:09,910
Shoshanna will be angry with me.
1314
01:55:10,080 --> 01:55:12,469
So much happened last night,
I forgot about her.
1315
01:55:12,640 --> 01:55:14,631
May God forgive me.
1316
01:55:15,080 --> 01:55:16,911
There's a law
that no day must pass...
1317
01:55:17,080 --> 01:55:19,594
...without milking a full animal,
lest it suffer.
1318
01:55:19,760 --> 01:55:23,639
Is there anything that has not been
put to law in Judah?
1319
01:55:23,800 --> 01:55:25,199
Yes...
1320
01:55:25,360 --> 01:55:30,388
...there is no law that limits
a cup from running over.
1321
01:55:30,560 --> 01:55:31,629
[COW MOOING]
1322
01:55:31,800 --> 01:55:34,678
Coming, my little flower, coming!
1323
01:55:35,960 --> 01:55:37,837
Coming!
1324
01:56:18,600 --> 01:56:20,556
I have failed.
1325
01:56:20,720 --> 01:56:22,790
Tob will not renounce his claim.
1326
01:56:22,960 --> 01:56:24,439
I offered him everything I own.
1327
01:56:24,600 --> 01:56:27,239
Even now, he's announcing
your marriage before the elders.
1328
01:56:28,160 --> 01:56:32,517
- No. No, it cannot be!
-t is. It's the law.
1329
01:56:32,680 --> 01:56:34,193
The law?
1330
01:56:34,360 --> 01:56:37,830
All I've heard since I came here
is the law, the law!
1331
01:56:38,000 --> 01:56:42,357
What kind of justice binds a widow
to a man she can never love? The law.
1332
01:56:42,560 --> 01:56:44,710
It is meant to be kind, not harsh.
1333
01:56:44,880 --> 01:56:47,952
Meant to keep alive
the inheritance of the dead.
1334
01:56:48,120 --> 01:56:51,908
But for that law, I would not be here.
My mother was such a widow.
1335
01:56:53,760 --> 01:56:56,718
I know that's
of small comfort to you, Ruth.
1336
01:56:57,120 --> 01:56:59,588
If only there were some way.
1337
01:57:22,800 --> 01:57:25,439
[CRYING]
1338
01:57:26,760 --> 01:57:29,832
Ruth, come and drink.
1339
01:57:46,560 --> 01:57:48,152
Ruth.
1340
01:58:02,160 --> 01:58:07,473
I-- 1 must leave.
My family is going to Tob's wedding.
1341
01:58:07,640 --> 01:58:09,153
Go.
1342
01:58:10,560 --> 01:58:11,879
Aren't you going?
1343
01:58:12,040 --> 01:58:13,678
No!
1344
01:58:34,480 --> 01:58:36,914
Never a thing like it in all Bethlehem!
1345
01:58:37,080 --> 01:58:40,709
- Feel. Like the petals of a rose.
- Yes.
1346
01:58:40,880 --> 01:58:44,589
Tob manages to get only the best.
1347
01:58:45,680 --> 01:58:47,557
God's will.
1348
01:58:47,920 --> 01:58:50,036
But it is lovely.
1349
01:58:50,200 --> 01:58:53,510
You are a lucky bride,
such a good man and so rich!
1350
01:58:53,680 --> 01:58:56,035
They are both lucky.
1351
01:59:10,360 --> 01:59:12,112
Please.
1352
01:59:17,440 --> 01:59:19,431
Thank you.
1353
01:59:50,320 --> 01:59:52,550
Ah, my kinsman, Boaz.
1354
01:59:53,280 --> 01:59:55,236
- I hope I am welcome, Tob.
- Mm. Welcome?
1355
01:59:55,400 --> 01:59:58,278
I can't tell you what satisfaction
it gives me to see you here.
1356
01:59:58,440 --> 02:00:01,238
Ho, there! Wine for Boaz!
Wine for everybody!
1357
02:00:01,400 --> 02:00:02,799
Eat, drink, dance.
1358
02:00:02,960 --> 02:00:06,748
Rejoice with us, for when has
Bethlehem seen a more joyous day?
1359
02:00:06,920 --> 02:00:10,151
- You certainly are cheerful for a groom.
- am cheerful, old Huphim.
1360
02:00:10,320 --> 02:00:14,677
I wish I could tell every person here
how my heart overflows with joy today.
1361
02:00:14,840 --> 02:00:18,389
And as the Lord lives, I believe I will.
1362
02:00:31,760 --> 02:00:34,354
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1363
02:00:40,440 --> 02:00:42,556
I found these.
1364
02:00:44,040 --> 02:00:45,632
They brought you to our land.
1365
02:00:45,800 --> 02:00:47,995
They kept you from harm.
1366
02:00:48,760 --> 02:00:50,876
They will keep us strong.
1367
02:00:52,400 --> 02:00:54,436
Every happiness.
1368
02:00:55,840 --> 02:00:57,990
HUPHIM:
Silence, all of you! Tob would speak.
1369
02:00:58,160 --> 02:01:02,312
- Listen! Listen to me!
- Silence, all of you! Tob would speak!
1370
02:01:02,480 --> 02:01:06,359
A few thoughts, dear friends,
before my bride joins me.
1371
02:01:07,120 --> 02:01:09,350
God has been good
to the tribe of Judah...
1372
02:01:10,000 --> 02:01:13,549
...in which Elimelech,
may his soul rest in peace...
1373
02:01:13,720 --> 02:01:17,349
...and Naomi and myself are kinsmen.
1374
02:01:17,560 --> 02:01:19,755
Yes, the Lord has been good to us.
1375
02:01:19,920 --> 02:01:22,275
Has he not given Naomi back to us?
1376
02:01:22,440 --> 02:01:24,476
And granted us the rains?
1377
02:01:24,680 --> 02:01:28,559
And crowning all, has he not turned
the footsteps of Ruth to our city...
1378
02:01:28,760 --> 02:01:32,719
...and may mingle her blood with that
of a proud house?
1379
02:01:37,720 --> 02:01:40,837
My fair bride and dear Naomi.
1380
02:01:41,440 --> 02:01:43,749
Praise for you both
has just been on my lips.
1381
02:01:44,200 --> 02:01:45,474
Speak, Ruth.
1382
02:01:45,640 --> 02:01:48,473
Say if it is not true
that your heart is in this land...
1383
02:01:48,640 --> 02:01:51,677
...that you obey our law
and trust in the Lord...
1384
02:01:51,840 --> 02:01:53,353
...and honor my claim to you.
1385
02:01:58,960 --> 02:02:02,839
It is true, Tob, that my heart
is in this land.
1386
02:02:03,000 --> 02:02:07,869
It is true that I obey the law
and that my trust is in the Lord.
1387
02:02:08,040 --> 02:02:12,830
It is true that I honor your claim
to me, my honorable kinsman.
1388
02:02:17,160 --> 02:02:21,039
But it is also true
that I do not love you.
1389
02:02:29,800 --> 02:02:33,349
- Have no fear. You will, in time.
- Ishall try.
1390
02:02:33,840 --> 02:02:37,833
Good. I'm a patient man,
and I welcome your truthfulness.
1391
02:02:39,240 --> 02:02:41,231
Then I must keep nothing from you.
1392
02:02:41,400 --> 02:02:44,073
I must tell you everything
that is in my heart.
1393
02:02:44,600 --> 02:02:45,874
Of course.
1394
02:02:46,040 --> 02:02:47,519
RUTH:
You have the right to know...
1395
02:02:47,720 --> 02:02:50,393
...that on the night
of the harvest celebration...
1396
02:02:50,560 --> 02:02:53,632
...I sought out Boaz
on the threshing floor.
1397
02:03:18,960 --> 02:03:21,997
As you say, woman of Moab.
1398
02:03:22,160 --> 02:03:25,516
I have always upheld the law, and
because I intend to keep on doing so...
1399
02:03:25,720 --> 02:03:30,350
...I will permit no wanton to come
into my house and bear my name.
1400
02:03:31,120 --> 02:03:33,429
Then give up your claim to her!
1401
02:03:34,720 --> 02:03:36,711
According to the custom
of our fathers...
1402
02:03:36,880 --> 02:03:40,714
...take off your shoe and give it to me
as a sign of renouncement.
1403
02:03:41,880 --> 02:03:44,235
For as next of kin, I will marry her.
1404
02:04:13,160 --> 02:04:16,152
Ruth of Moab, widow of Mahlon,
swear with me...
1405
02:04:16,320 --> 02:04:19,869
...that nothing passed between us
on that night or any other time...
1406
02:04:20,040 --> 02:04:22,679
...except spoken vows of love.
1407
02:04:24,560 --> 02:04:27,836
By the Holy Commandments, I swear it.
1408
02:04:29,160 --> 02:04:30,957
We are without blemish in this matter.
1409
02:04:31,120 --> 02:04:35,557
Jehovah is witness to this, our oath,
between us and between him forever.
1410
02:04:35,720 --> 02:04:39,269
You have sworn a holy oath,
sworn that your word is truth...
1411
02:04:39,440 --> 02:04:41,396
...and bound your souls with a bond.
1412
02:04:42,360 --> 02:04:43,952
Go in peace, my children.
1413
02:04:44,120 --> 02:04:47,749
Go with God's blessings
as man and wife.
1414
02:05:43,120 --> 02:05:46,112
JEHOAM [IN VOICEOVER]: So Boaz
took Ruth, and she was his wife...
1415
02:05:46,280 --> 02:05:48,236
...and she bore him a son.
1416
02:05:48,400 --> 02:05:51,392
And Naomi took the child
and laid it in her basom...
1417
02:05:51,560 --> 02:05:53,994
...and became nurse unto it.
1418
02:05:54,160 --> 02:05:57,391
And they called
the name of the son Obed...
1419
02:05:57,560 --> 02:06:00,358
...and Obed was the father
of Jesse...
1420
02:06:00,520 --> 02:06:03,876
...and Jesse was the father of David...
1421
02:06:04,080 --> 02:06:05,832
...the king.
1422
02:06:09,920 --> 02:06:11,911
Subtitles by
SDI Media Group
1423
02:06:12,080 --> 02:06:14,071
[ENGLISH SDH]
111150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.