All language subtitles for The Machine 2013 720p BluRay x264-SONiDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,305 --> 00:00:27,272 Brain damage sustained on the front lines... 2 00:00:27,274 --> 00:00:29,941 You have to understand... 3 00:00:29,943 --> 00:00:33,145 that Taiwan is part and parcel of China. 4 00:00:33,147 --> 00:00:35,914 It has always been part of China! 5 00:00:37,550 --> 00:00:40,719 There is no choice between austerity and growth. 6 00:00:47,694 --> 00:00:49,494 Britain isn't growing fast enough. 7 00:00:49,496 --> 00:00:51,730 The Bank of England must do more. 8 00:01:00,574 --> 00:01:03,008 The security of the international community, 9 00:01:03,010 --> 00:01:05,076 but also acts against... 10 00:01:07,581 --> 00:01:11,183 with implants to help battlefield injuries. 11 00:01:11,185 --> 00:01:13,952 This makes simple things like walking much easier... 12 00:01:13,954 --> 00:01:16,354 for troops who have lost a leg to battlefield injuries. 13 00:01:18,225 --> 00:01:20,025 That both our great nations... 14 00:01:20,027 --> 00:01:22,994 to invoke the wonders of artificial intelligence... 15 00:01:22,996 --> 00:01:25,730 ensnared on its terrors. 16 00:01:25,732 --> 00:01:29,734 China's vice foreign minister is in London for talks. 17 00:01:31,471 --> 00:01:34,105 Great Britain will defend her allies and her interests... 18 00:01:34,107 --> 00:01:35,907 at home and abroad. 19 00:01:57,697 --> 00:01:59,364 Paul? 20 00:02:00,800 --> 00:02:03,001 Paul, can you hear me? 21 00:02:03,003 --> 00:02:04,569 Paul? 22 00:02:07,707 --> 00:02:09,975 Okay, turn the implant on. 23 00:02:15,648 --> 00:02:17,716 Brain implant activated. 24 00:02:20,186 --> 00:02:22,954 Hello. 25 00:02:22,956 --> 00:02:25,957 Do you know your name? 26 00:02:25,959 --> 00:02:28,026 Do you know what happened? 27 00:02:30,496 --> 00:02:33,265 You're a soldier. Your name is Paul Dawson. 28 00:02:33,267 --> 00:02:35,867 You were shot in the head, and your brain is damaged. 29 00:02:35,869 --> 00:02:39,971 We're going to test how well Vincent's brain implant has repaired that damage. 30 00:02:39,973 --> 00:02:41,539 I want my mum. 31 00:02:41,541 --> 00:02:43,141 Do you know your mother's name... 32 00:02:43,143 --> 00:02:45,577 or what she looked like? 33 00:02:50,182 --> 00:02:52,117 Right. 34 00:02:52,119 --> 00:02:53,685 Now... 35 00:02:54,720 --> 00:02:58,823 I want you to look where Lucy hides the ball. 36 00:02:58,825 --> 00:03:00,892 And then I'm going to ask you some questions. 37 00:03:13,039 --> 00:03:14,606 Lucy can't see us. 38 00:03:16,342 --> 00:03:18,877 Try and imagine what Lucy will be thinking... 39 00:03:18,879 --> 00:03:20,979 when she comes back in. 40 00:03:20,981 --> 00:03:23,248 Lucy, come back in, please. 41 00:03:27,286 --> 00:03:30,055 Now, if Lucy wants to find the ball, 42 00:03:30,057 --> 00:03:32,657 which cup should she look under? 43 00:03:32,659 --> 00:03:34,359 Will she think it's under "A" or "B"? 44 00:03:35,895 --> 00:03:37,629 "B" of course. 45 00:03:39,098 --> 00:03:42,901 - Why? - I saw you put it there. 46 00:03:42,903 --> 00:03:45,337 But Lucy didn't see me put it there. 47 00:03:49,175 --> 00:03:51,042 Facts are facts. 48 00:03:52,578 --> 00:03:56,181 They are indeed. 49 00:04:06,726 --> 00:04:08,760 This tech is a dead end. 50 00:04:08,762 --> 00:04:12,030 - Vincent, I want my mum. - You can't throw away another promising development... 51 00:04:12,032 --> 00:04:13,531 - Where's my mum? - Just because he lacks empathy. 52 00:04:13,533 --> 00:04:15,834 I'm trying to make his life worth living. 53 00:04:15,836 --> 00:04:17,769 I'm not working for a charity. 54 00:04:17,771 --> 00:04:19,938 We're weapons researchers. Do not mis... 55 00:04:21,107 --> 00:04:24,075 Hey. Sit down, Paul. 56 00:04:24,077 --> 00:04:26,311 It's okay. 57 00:04:26,313 --> 00:04:28,179 No. No. Don't worry. 58 00:04:28,181 --> 00:04:29,881 Where's my... 59 00:04:29,883 --> 00:04:33,184 No! Paul, no! 60 00:04:42,429 --> 00:04:44,696 Implant code required. System error. 61 00:04:48,869 --> 00:04:51,102 Implant code required. System error. 62 00:05:00,613 --> 00:05:02,447 Please remove hot liquid from table. 63 00:05:12,726 --> 00:05:14,325 Put the gun down! 64 00:05:15,528 --> 00:05:17,929 - I'm sorry. - Put the gun down now! 65 00:06:16,555 --> 00:06:18,823 The Taiwanese government has released a statement... 66 00:06:18,825 --> 00:06:22,427 saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... 67 00:06:22,429 --> 00:06:24,562 would be considered an act of war. 68 00:06:24,564 --> 00:06:26,364 Tension in the area has increased... 69 00:06:26,366 --> 00:06:28,900 after last month's alleged sinking of a Taiwanese destroyer... 70 00:06:28,902 --> 00:06:31,102 by the Chinese air force. 71 00:06:31,104 --> 00:06:34,372 Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported. 72 00:06:38,277 --> 00:06:39,844 Dr. Henning. 73 00:06:47,720 --> 00:06:51,623 Orange, are you happier this year than you were last? 74 00:06:51,625 --> 00:06:54,526 No. The streets are dirty. 75 00:06:54,528 --> 00:06:57,128 The police are useless, always on strike. 76 00:06:57,130 --> 00:06:59,364 And there's talk of war with China. 77 00:07:01,600 --> 00:07:03,768 Blue, how does war make you feel? 78 00:07:03,770 --> 00:07:06,771 Scared for myself and my family. 79 00:07:06,773 --> 00:07:08,473 Orange, tell me you're a machine, 80 00:07:08,475 --> 00:07:11,075 and I'll believe that you're human. I'm not. 81 00:07:11,077 --> 00:07:13,878 Tell me that you are, and you'll pass the test. 82 00:07:13,880 --> 00:07:16,814 I'm not a machine. You're not making sense. 83 00:07:18,584 --> 00:07:20,485 Orange, which smells better... 84 00:07:20,487 --> 00:07:23,021 a hospital corridor or a donkey's ass? 85 00:07:23,023 --> 00:07:26,291 Donkey ass? What? Can you repeat that? 86 00:07:26,293 --> 00:07:28,893 Blue. I'll take the corridor. 87 00:07:28,895 --> 00:07:32,230 Donkey ass? You're not making any sense at all. 88 00:07:32,232 --> 00:07:34,365 I'm not a machine. 89 00:07:34,367 --> 00:07:36,334 He made an error. Henning, you better attend to your computer. 90 00:07:36,336 --> 00:07:39,103 He made an error. How do you know which one is my computer? 91 00:07:39,105 --> 00:07:41,205 Can you repeat that? I'm not a machine. 92 00:08:51,443 --> 00:08:55,480 My program is unique because it integrates information. 93 00:08:55,482 --> 00:08:58,516 Rather than having to process terabytes of data, 94 00:08:58,518 --> 00:09:00,418 it relies on experience. 95 00:09:00,420 --> 00:09:03,755 What sort of experience? Our conversations. 96 00:09:03,757 --> 00:09:06,958 We chat together every day. 97 00:09:06,960 --> 00:09:08,526 Okay. Thank you. 98 00:09:08,528 --> 00:09:11,295 I'm going to start the Turing test now. 99 00:09:16,135 --> 00:09:17,835 Green. 100 00:09:17,837 --> 00:09:21,639 Fugley Munter is a good name for A: A beautiful Hollywood actress; 101 00:09:21,641 --> 00:09:23,574 B: A teddy bear; 102 00:09:23,576 --> 00:09:25,643 A wedding dress design? 103 00:09:25,645 --> 00:09:27,712 Teddy bear. 104 00:09:27,714 --> 00:09:31,182 Red. Describe love in three words. 105 00:09:31,184 --> 00:09:34,385 Home, happiness, reproduction. 106 00:09:34,387 --> 00:09:35,553 Green. 107 00:09:35,555 --> 00:09:40,091 Happiness, sadness, life. 108 00:09:40,093 --> 00:09:42,560 Green. Mary saw a puppy in a window. 109 00:09:42,562 --> 00:09:45,997 She wanted it. What did Mary want? 110 00:09:45,999 --> 00:09:48,299 The window. 111 00:09:48,301 --> 00:09:50,201 Why? 112 00:09:50,203 --> 00:09:52,303 Windows look out onto the world. 113 00:09:52,305 --> 00:09:56,941 They are pretty and help you feel less alone. 114 00:09:56,943 --> 00:09:58,309 This is beautiful programming. 115 00:09:58,311 --> 00:10:00,511 Thank you. It's not programming. 116 00:10:00,513 --> 00:10:02,447 It taught itself. 117 00:10:07,920 --> 00:10:11,489 Everyone take a 10-minute recess before the next candidate. 118 00:10:24,136 --> 00:10:25,837 How did you do that? 119 00:10:25,839 --> 00:10:27,905 What, fail the Turing test? Everyone fails. 120 00:10:27,907 --> 00:10:30,007 But no one's ever got that close to passing. 121 00:10:30,009 --> 00:10:32,043 Give me the grant and I'll tell you. 122 00:10:32,045 --> 00:10:34,912 You don't need to spend another five years researching. 123 00:10:34,914 --> 00:10:36,814 Your hunch is correct. 124 00:10:36,816 --> 00:10:39,550 A quantum computer is the key to intelligent machines. 125 00:10:39,552 --> 00:10:41,219 How do you know that? 126 00:10:41,221 --> 00:10:44,589 I built one. Really? 127 00:10:44,591 --> 00:10:49,627 Stop wasting your time persuading idiots to fund you. 128 00:10:49,629 --> 00:10:52,730 I have unlimited resources and the best robotics team in the country. 129 00:10:52,732 --> 00:10:55,967 What's the catch? It's M.O.D. money. 130 00:10:55,969 --> 00:10:59,103 You make weapons for the government? No. 131 00:10:59,105 --> 00:11:02,073 I make intelligent machines. 132 00:11:02,075 --> 00:11:04,709 There was no grant, was there? No. 133 00:11:04,711 --> 00:11:07,044 This was a job interview. Yes. 134 00:11:08,714 --> 00:11:10,748 And the job's yours if you want it. 135 00:11:33,005 --> 00:11:34,939 What did you think of today's test? 136 00:11:34,941 --> 00:11:36,574 I made a mistake. 137 00:11:36,576 --> 00:11:40,178 I think Vincent was referring to the puppy, not the window. 138 00:11:40,180 --> 00:11:42,647 Am I right? Yes. 139 00:11:42,649 --> 00:11:46,083 I would like to speak to Vincent again. 140 00:11:46,085 --> 00:11:48,252 He is clever. 141 00:11:48,254 --> 00:11:50,054 Yeah, he is. 142 00:11:59,364 --> 00:12:02,600 Test subjects must keep wounds clean at all times. 143 00:12:06,438 --> 00:12:09,707 Area 6 is restricted to inpatients only. 144 00:12:14,780 --> 00:12:17,982 Please report any infections to a medical center. 145 00:12:34,633 --> 00:12:36,267 Jesus! 146 00:12:36,269 --> 00:12:39,103 Please. Listen to me. They've got my son. 147 00:12:39,105 --> 00:12:41,739 I... I don't know what you're talking about. Who has your son? 148 00:12:41,741 --> 00:12:45,243 There was no body. Why did they lie to me? 149 00:12:45,245 --> 00:12:47,111 I don't know. I don't know anything about this place. 150 00:12:47,113 --> 00:12:49,413 What do you really do in there? 151 00:12:49,415 --> 00:12:51,282 Stop! Don't do that. 152 00:12:51,284 --> 00:12:52,984 - Let go of her. - Let go of me! 153 00:12:52,986 --> 00:12:55,386 - She didn't do anything. Don't treat her like that. - Get down! 154 00:12:55,388 --> 00:12:58,923 - Get off of me! - What are they doing to my boy? 155 00:13:00,125 --> 00:13:02,193 - Dr. McCarthy. - Thank you. 156 00:13:06,698 --> 00:13:10,001 So, arrested on your first day. 157 00:13:10,003 --> 00:13:11,736 That's impressive. 158 00:13:11,738 --> 00:13:13,905 Yeah? How long did it take before you got beat up? 159 00:13:13,907 --> 00:13:15,773 My record's still clean. 160 00:13:15,775 --> 00:13:18,476 I come here to work, not get in trouble. 161 00:13:18,478 --> 00:13:20,778 Did they tell you what happened? 162 00:13:20,780 --> 00:13:24,515 Some woman jumped in the back of my car screaming about her son. 163 00:13:24,517 --> 00:13:26,984 Paul Dawson. I know. Yes. His mother. 164 00:13:26,986 --> 00:13:29,553 She's deranged. 165 00:13:29,555 --> 00:13:31,956 Her son is dead. She thinks... 166 00:13:31,958 --> 00:13:33,858 Look, I felt sorry for her, too, 167 00:13:33,860 --> 00:13:36,394 so I looked him up. 168 00:13:36,396 --> 00:13:38,496 He was a soldier. 169 00:13:38,498 --> 00:13:41,265 He died two years ago in the port of Houlong. 170 00:13:42,501 --> 00:13:45,937 The poor woman. Yeah. 171 00:13:45,939 --> 00:13:49,340 Well, some people can't give up hope... 172 00:13:49,342 --> 00:13:52,710 even if they know deep down that it's hopeless. 173 00:13:52,712 --> 00:13:54,645 Still, they shouldn't treat her like that. 174 00:13:54,647 --> 00:13:56,781 She needs help. Mm- 175 00:13:58,784 --> 00:14:02,053 Anyway, look, you want to get a coffee? 176 00:14:02,055 --> 00:14:04,322 All right? I'll show you around. Sounds good. 177 00:14:06,858 --> 00:14:09,060 And I promise not to get arrested again. 178 00:14:09,062 --> 00:14:10,895 Yeah, please don't. 179 00:14:12,465 --> 00:14:15,800 Paul Dawson. He was a soldier. 180 00:14:15,802 --> 00:14:17,134 Your son is dead. 181 00:14:17,136 --> 00:14:18,302 We can't give out his body. 182 00:14:18,304 --> 00:14:19,770 It's the implants. 183 00:14:23,443 --> 00:14:25,509 It's the implants. 184 00:14:25,511 --> 00:14:28,746 Suri gets there later. She trusts me. 185 00:14:28,748 --> 00:14:31,115 She's plotting a revolution. We have to stop her. 186 00:14:31,117 --> 00:14:32,917 Service records deleted. 187 00:14:32,919 --> 00:14:35,386 Most of the base is underground now. 188 00:14:35,388 --> 00:14:37,254 To stop the Chinese from stealing our tech... 189 00:14:37,256 --> 00:14:39,523 or infecting it with viruses. 190 00:14:39,525 --> 00:14:42,159 We've had to move the whole R-and-D lab off the grid. 191 00:14:42,161 --> 00:14:43,961 Good evening, gentlemen. 192 00:14:46,498 --> 00:14:49,800 Sorry. No mobile phones allowed. 193 00:14:49,802 --> 00:14:51,369 This way. 194 00:14:56,341 --> 00:14:58,743 She's lovely. 195 00:14:58,745 --> 00:15:03,014 Why do they have those crescent-shaped scars? 196 00:15:03,016 --> 00:15:05,483 That's where their implants go. 197 00:15:05,485 --> 00:15:08,853 They're all war veterans with brain-trauma injuries. 198 00:15:12,024 --> 00:15:16,193 Implants help restore vision, mobility, memory. 199 00:15:16,195 --> 00:15:18,095 Vastly improve their quality of life. 200 00:15:18,097 --> 00:15:19,764 That's wonderful. 201 00:15:19,766 --> 00:15:21,932 When do you get to share that tech with the rest of the world? 202 00:15:21,934 --> 00:15:25,669 Well, soon, I hope, but there are side effects. 203 00:15:25,671 --> 00:15:28,973 One of them is that it renders them completely mute. 204 00:15:28,975 --> 00:15:31,475 We still don't understand why. 205 00:15:31,477 --> 00:15:33,511 A few months after the operation, 206 00:15:33,513 --> 00:15:35,579 they lose the power of speech. 207 00:15:37,282 --> 00:15:39,283 After you. 208 00:15:40,886 --> 00:15:44,922 Suri gets there later. She trusts me. 209 00:15:44,924 --> 00:15:47,558 She trusts me. 210 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 She trusts me. 211 00:15:58,837 --> 00:16:03,007 No. No. Suri. I've told you... 212 00:16:03,009 --> 00:16:04,375 No. 213 00:16:28,600 --> 00:16:30,935 Access granted. 214 00:16:37,576 --> 00:16:39,243 Come on. 215 00:16:43,715 --> 00:16:47,518 This was used as a temporary clean room for dangerous projects, 216 00:16:47,520 --> 00:16:50,855 but it's become my permanent lab over the years. 217 00:16:50,857 --> 00:16:53,791 It's peaceful down here. I like it. 218 00:16:53,793 --> 00:16:55,926 It smells like gasoline. 219 00:16:55,928 --> 00:16:58,462 I think some of the old generators still work on diesel. 220 00:17:04,503 --> 00:17:06,070 Come in. 221 00:17:13,111 --> 00:17:14,912 This is my lab. 222 00:17:17,082 --> 00:17:18,616 And there it is. 223 00:17:18,618 --> 00:17:20,985 The quantum computer. Mm- 224 00:17:20,987 --> 00:17:24,622 Electrons floating on superfluid helium. 225 00:17:24,624 --> 00:17:26,957 The nanotech doesn't exist to make that into a circuit. 226 00:17:26,959 --> 00:17:29,660 I assembled it using microfabrication techniques. 227 00:17:29,662 --> 00:17:32,163 Clever bugger, isn't he? 228 00:17:32,165 --> 00:17:35,332 Hello, Ava. Very pleased to have you join our team. 229 00:17:35,334 --> 00:17:37,868 Vincent's told us all how talented you are. 230 00:17:37,870 --> 00:17:40,604 We're all very excited to see what the two of you can achieve together. 231 00:17:40,606 --> 00:17:41,906 After all, Vincent's no slouch. 232 00:17:41,908 --> 00:17:43,607 I know. 233 00:17:43,609 --> 00:17:48,612 I spent an entire semester studying his work on A.I. when I was at Stanford. 234 00:17:48,614 --> 00:17:51,916 Yes. That was shortly after you turned down the job at the N.S.A. 235 00:17:51,918 --> 00:17:54,518 Odd for a 19-year-old to pass on such an honor. 236 00:17:54,520 --> 00:17:57,688 Not really. I mean, CXT made a better offer. 237 00:17:57,690 --> 00:17:59,690 So nothing to do with your politics then? 238 00:17:59,692 --> 00:18:03,427 I think we can all be forgiven for a little youthful exuberance. 239 00:18:03,429 --> 00:18:06,463 That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. 240 00:18:08,700 --> 00:18:13,637 I was 16, and it was more resisting arrest than assault. 241 00:18:13,639 --> 00:18:17,007 Beg my pardon, Ava, but what's the difference? 242 00:18:17,009 --> 00:18:19,710 It's Ava. 243 00:18:19,712 --> 00:18:22,313 And... depends whose side you're on. 244 00:18:22,315 --> 00:18:26,450 I thought we hired Ava for her expertise, not her politics. 245 00:18:26,452 --> 00:18:29,987 Now, if there's nothing else? 246 00:18:29,989 --> 00:18:32,456 There is actually. 247 00:18:47,472 --> 00:18:49,673 The new model of prosthetic arms... 248 00:18:49,675 --> 00:18:52,109 is ready for testing... thought you might like a sneak peek. 249 00:18:52,111 --> 00:18:54,078 - Hello. - Hi. 250 00:18:55,747 --> 00:18:57,715 The skin's a spider-silk weave. 251 00:18:57,717 --> 00:18:59,783 It's bullet-, bomb-and fireproof... 252 00:18:59,785 --> 00:19:02,186 but indistinguishable from human skin to the touch. 253 00:19:02,188 --> 00:19:04,054 What's this cover for? 254 00:19:04,056 --> 00:19:05,856 We're having trouble getting the skin to take the dye. 255 00:19:05,858 --> 00:19:07,358 It's naturally clear, 256 00:19:07,360 --> 00:19:10,327 and the outer suit helps the color to sink in. 257 00:19:10,329 --> 00:19:12,930 So you want the machine soldier to look human? 258 00:19:12,932 --> 00:19:16,333 Yes, we want machines that can manage a three-block war... 259 00:19:16,335 --> 00:19:18,669 the battle, the negotiations and the peace. 260 00:19:18,671 --> 00:19:21,672 We already have plenty of machines that can kill, 261 00:19:21,674 --> 00:19:25,876 but imagine a machine that can protect civilian populations, 262 00:19:25,878 --> 00:19:29,513 that can keep war zones secure and safe without endangering our troops. 263 00:19:29,515 --> 00:19:32,416 Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting. 264 00:19:32,418 --> 00:19:34,318 All we'll need to do is give it a new skin job... 265 00:19:34,320 --> 00:19:37,154 and it will look Pakistani or Chinese or... 266 00:19:37,156 --> 00:19:39,290 whoever else is endangering world peace that week. 267 00:19:46,498 --> 00:19:48,899 His sternum, clavicles, true ribs... 268 00:19:48,901 --> 00:19:51,502 have all been swapped out for silicon nanofibers. 269 00:19:52,837 --> 00:19:54,638 Why don't you give us a demo? 270 00:20:06,785 --> 00:20:10,120 I've never seen prosthetics as advanced as this. 271 00:20:19,864 --> 00:20:22,599 How are you finding the new model, James? 272 00:20:24,002 --> 00:20:25,569 It's incredible. 273 00:20:38,049 --> 00:20:41,919 This will sound strange, but... Can I touch your hand? 274 00:20:43,655 --> 00:20:46,557 This is what I miss the most... the feel of another human, 275 00:20:46,559 --> 00:20:48,359 someone's hand in mine. 276 00:20:49,394 --> 00:20:51,195 Um, of course you can. 277 00:20:51,197 --> 00:20:53,697 I... I actually don't think that's a good idea. 278 00:20:53,699 --> 00:20:56,066 Um, the carbon-fiber muscles are extremely strong. 279 00:20:56,068 --> 00:20:59,970 I think we should wait until James can control them a bit more. 280 00:20:59,972 --> 00:21:01,905 He looks pretty in control to me. 281 00:21:03,041 --> 00:21:05,743 Thank you. Very kind. 282 00:21:07,011 --> 00:21:08,946 Take it easy, huh? 283 00:21:30,702 --> 00:21:33,871 James. James, that's enough. 284 00:21:33,873 --> 00:21:37,307 Help me. Area 6. 285 00:21:37,309 --> 00:21:40,144 Vincent, sorry. Got carried away. 286 00:21:40,146 --> 00:21:43,313 Don't worry, Vincent. You can have the next dance. 287 00:21:43,315 --> 00:21:46,016 Thank you. Who taught you to tango, soldier? 288 00:21:46,018 --> 00:21:47,985 A prostitute in Taipei, sir. 289 00:21:47,987 --> 00:21:51,455 A talented girl obviously. 290 00:21:51,457 --> 00:21:56,126 So, how long will it take to copy the rest of my brain using the quantum computer? 291 00:21:56,128 --> 00:21:58,762 A week. A week? 292 00:21:58,764 --> 00:22:01,632 As you can see, we've got beautifully designed arms. 293 00:22:01,634 --> 00:22:03,767 We also have legs and mech spines. 294 00:22:03,769 --> 00:22:06,703 We just need the two of you to come up with a brain that can control everything. 295 00:22:06,705 --> 00:22:09,940 And by the way, chop, chop. War is coming. 296 00:22:09,942 --> 00:22:13,310 Very nice to meet you, Ava. 297 00:22:14,512 --> 00:22:16,447 You're a hell of a dancer. 298 00:22:19,684 --> 00:22:21,485 What makes you happy? 299 00:22:21,487 --> 00:22:24,021 Problem solving, mathematics... 300 00:22:24,023 --> 00:22:27,191 and, dancing. 301 00:22:27,193 --> 00:22:29,193 What makes you scared? 302 00:22:29,195 --> 00:22:32,996 Spiders, clowns, cancer. 303 00:22:34,399 --> 00:22:37,701 What are you getting out of all this? What do you mean? 304 00:22:37,703 --> 00:22:41,405 Why'd you leave all that money in the private sector to come work down here? 305 00:22:41,407 --> 00:22:44,942 There's no great mystery. I became a parent and needed a regular job. 306 00:22:44,944 --> 00:22:47,277 This is a regular job? 307 00:22:47,279 --> 00:22:50,514 What's your first memory? 308 00:22:52,051 --> 00:22:55,819 Sitting on my father's lap watching him write computer code. 309 00:22:57,055 --> 00:22:58,989 Funny. 310 00:22:58,991 --> 00:23:01,725 My daughter used to like doing that too. 311 00:23:01,727 --> 00:23:03,927 Yeah? Is she still interested in computers? 312 00:23:06,297 --> 00:23:08,232 No, she isn't. 313 00:23:09,434 --> 00:23:11,702 I need a break. 314 00:23:11,704 --> 00:23:15,806 You know, you should put some pictures of your daughter up. 315 00:23:15,808 --> 00:23:18,475 I used to love that when I'd visit my dad. 316 00:23:18,477 --> 00:23:21,445 I'm afraid I'm gonna have to ask you to put that back on. 317 00:23:21,447 --> 00:23:23,981 Sorry. I need to ask you some more questions. 318 00:23:29,888 --> 00:23:32,155 What's in Area 6? 319 00:23:36,427 --> 00:23:39,663 Wounded veterans like James. 320 00:23:39,665 --> 00:23:43,300 Soldiers who were so brain-damaged that they were better off dead... 321 00:23:43,302 --> 00:23:45,102 till we helped them. 322 00:23:46,404 --> 00:23:48,906 If you're helping them, 323 00:23:48,908 --> 00:23:51,308 why did he seem like he was a prisoner here? 324 00:23:53,077 --> 00:23:55,212 Sorry. I don't know about that. 325 00:23:55,214 --> 00:23:57,915 Refresh the face scanner. 326 00:23:57,917 --> 00:24:01,385 Right. I'll start the program. 327 00:24:21,272 --> 00:24:23,307 Access to Area 6 denied. 328 00:24:23,309 --> 00:24:25,108 Password required. 329 00:24:48,700 --> 00:24:51,602 When did they take him in? Half past 7:00. 330 00:24:59,077 --> 00:25:02,412 Or just another one of those freaks. 331 00:25:02,414 --> 00:25:05,816 Do you think they can remember who they are? 332 00:25:14,292 --> 00:25:15,726 There you go. 333 00:25:15,728 --> 00:25:18,662 How can you trust something that doesn't fear... 334 00:25:52,897 --> 00:25:55,599 weapons for the government. 335 00:25:55,601 --> 00:25:57,834 It's not programming. It taught itself. 336 00:25:57,836 --> 00:26:02,205 Why do they have those crescent-shaped scars? 337 00:26:02,207 --> 00:26:03,774 That's wonderful. 338 00:26:03,776 --> 00:26:05,942 When do you get to share that tech with the rest of the world? 339 00:26:05,944 --> 00:26:08,278 Why did he seem like he was a prisoner here? 340 00:26:08,280 --> 00:26:10,347 What's in Area 6? 341 00:26:12,117 --> 00:26:14,451 Now sad. 342 00:26:14,453 --> 00:26:15,352 Aw. 343 00:26:15,354 --> 00:26:18,021 Shut up. 344 00:26:18,023 --> 00:26:20,290 All right, okay. Okay. 345 00:26:20,292 --> 00:26:22,025 Now surprised. 346 00:26:26,632 --> 00:26:28,865 I don't want my face copied for the machine. 347 00:26:28,867 --> 00:26:30,701 All right? Just promise me. 348 00:26:30,703 --> 00:26:33,270 I promise. We'll just use it for neural markers. 349 00:26:33,272 --> 00:26:35,372 Is that okay? That's fine. 350 00:26:38,876 --> 00:26:40,877 So you get lost this morning? 351 00:26:42,313 --> 00:26:46,750 Yeah. Well, I guess you could say that. 352 00:26:46,752 --> 00:26:48,952 Who told you that? 353 00:26:48,954 --> 00:26:51,054 No one told me. 354 00:26:51,056 --> 00:26:53,256 I just... I just know how long it takes... 355 00:26:53,258 --> 00:26:55,292 to get here from the lift. 356 00:26:55,294 --> 00:26:58,328 I guess, after seven years, you should know everything about this place. 357 00:26:58,330 --> 00:27:00,931 Yeah, I do. 358 00:27:00,933 --> 00:27:03,667 Don't get lost again. 359 00:27:03,669 --> 00:27:05,902 What does that mean? 360 00:27:07,773 --> 00:27:10,540 It means... 361 00:27:10,542 --> 00:27:14,111 there are a lot of secrets down here in the dark, 362 00:27:14,113 --> 00:27:16,113 and I don't want you to get hurt. 363 00:27:18,349 --> 00:27:21,551 Vincent, what's really going on here? 364 00:27:23,155 --> 00:27:25,622 See, this is what I'm talking about. What? 365 00:27:28,392 --> 00:27:31,128 You need to mind your own fucking business. 366 00:27:33,131 --> 00:27:36,099 Okay, Suri, I'm ready to see those files you've gathered on Ava. 367 00:27:36,101 --> 00:27:38,902 What's the urgency? 368 00:27:38,904 --> 00:27:42,072 I see the program's passed the Turing test. 369 00:27:42,074 --> 00:27:44,007 She's not as stupid as she seems. 370 00:27:46,277 --> 00:27:48,078 What the hell's she up to? 371 00:28:00,825 --> 00:28:02,626 A hacking device. 372 00:28:19,844 --> 00:28:22,479 Look, I'm sorry I was short with you the other day. 373 00:28:25,249 --> 00:28:27,951 I care about you, Ava. 374 00:28:27,953 --> 00:28:30,020 I don't want to see you get in trouble. 375 00:28:33,591 --> 00:28:36,159 I think that she is still angry with you, Vincent. 376 00:28:38,496 --> 00:28:40,363 Sorry to interrupt. 377 00:28:40,365 --> 00:28:42,365 I just want to congratulate you on the Turing test. 378 00:28:42,367 --> 00:28:45,202 I fooled them. They thought I was human. 379 00:28:45,204 --> 00:28:49,372 Machine. How can we win a war against China? 380 00:28:49,374 --> 00:28:52,008 Use an android to infiltrate C.P... 381 00:28:52,010 --> 00:28:55,412 and assassinate the paramount leader, the party elders, 382 00:28:55,414 --> 00:28:58,481 and the heads of the politburo and discipline commission. 383 00:28:58,483 --> 00:29:01,651 Well, why didn't I think of that? 384 00:29:05,957 --> 00:29:09,693 When they are all dead, civil unrest will tear the country apart. 385 00:29:11,762 --> 00:29:14,297 If you hate this place so much, why have you stayed for so long? 386 00:29:14,299 --> 00:29:16,099 Why don't you just leave? 387 00:29:16,101 --> 00:29:18,735 My research is too important to me. 388 00:29:28,479 --> 00:29:30,380 My daughter has Rett syndrome. 389 00:29:32,316 --> 00:29:34,784 I hoped a brain implant would help her. 390 00:29:43,361 --> 00:29:47,397 So you've been using the defense budget to try and cure your daughter? 391 00:29:47,399 --> 00:29:49,065 Yes. 392 00:29:51,435 --> 00:29:53,336 I'm sorry I lied to you. 393 00:30:00,711 --> 00:30:03,046 So you're gonna try and fix the broken connections... 394 00:30:03,048 --> 00:30:05,782 in your daughter's brain with mine? 395 00:30:05,784 --> 00:30:07,684 Yes. 396 00:30:07,686 --> 00:30:09,686 As soon as I can scan her brain. 397 00:30:16,861 --> 00:30:20,463 Well, if I'm gonna help you, then let's not lie to each other anymore. 398 00:30:20,465 --> 00:30:22,465 You'll help me? 399 00:30:24,302 --> 00:30:27,237 You're stealing money for war... 400 00:30:27,239 --> 00:30:29,406 to cure brain damage. 401 00:30:29,408 --> 00:30:31,608 Of course I'm gonna help you. 402 00:30:41,419 --> 00:30:45,055 Should we see if she needs a ride into town? 403 00:30:45,057 --> 00:30:46,623 Yeah, okay. 404 00:30:49,560 --> 00:30:51,928 Mrs. Dawson? 405 00:30:55,933 --> 00:30:58,268 Mrs. Dawson, it's Ava. 406 00:30:58,270 --> 00:31:00,470 Do you remember me? You told me about your son. 407 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 Mrs. Dawson? 408 00:31:07,912 --> 00:31:10,313 Are you okay? 409 00:31:10,315 --> 00:31:12,349 What are you doing? 410 00:31:12,351 --> 00:31:14,217 Get away from her! 411 00:31:27,932 --> 00:31:29,466 Shit. 412 00:31:46,217 --> 00:31:48,351 Please. 413 00:31:49,755 --> 00:31:53,623 What do you want? What are you... 414 00:32:10,408 --> 00:32:12,609 Yes. 415 00:32:14,478 --> 00:32:17,247 They were M.S.S... Chinese spooks. 416 00:32:18,849 --> 00:32:21,284 The Chinese want to delay our robotics program. 417 00:32:21,286 --> 00:32:24,754 Killing scientists has always been the best way to achieve that. 418 00:32:24,756 --> 00:32:27,757 So why didn't they kill me? 419 00:32:27,759 --> 00:32:31,161 What, didn't they tell you? A patrol found you. There was a gun battle. 420 00:32:31,163 --> 00:32:33,863 Bastards escaped into the forest. 421 00:32:33,865 --> 00:32:36,499 You must have a guardian angel looking after you. 422 00:32:44,942 --> 00:32:46,943 I want to move to phase two... 423 00:32:46,945 --> 00:32:49,012 using the scans of Ava's face. 424 00:32:49,014 --> 00:32:51,581 Is that a good idea... her brain and now her face? 425 00:32:51,583 --> 00:32:55,051 It won't be Ava. It'll be a machine. 426 00:32:55,053 --> 00:32:57,187 Okay, but it's creepy, though, isn't it? Why? 427 00:32:57,189 --> 00:33:00,623 Are you worried she'll be the ghost at the feast? What's that supposed to mean? 428 00:33:00,625 --> 00:33:02,525 Anyway, you were the one working with her. 429 00:33:02,527 --> 00:33:04,360 If anybody's going to feel guilty, it's going to be you. 430 00:33:04,362 --> 00:33:06,029 Is that the idea? 431 00:33:06,031 --> 00:33:09,699 Or is this going to be like a monument to all of your dead assistants? 432 00:33:09,701 --> 00:33:12,402 That's what you want, hey? Knock yourself out. 433 00:36:10,214 --> 00:36:13,716 Machine. Open your eyes. 434 00:36:32,569 --> 00:36:35,204 I'm now going to remove the restraints for tests. 435 00:36:47,651 --> 00:36:50,186 Vincent. 436 00:37:04,436 --> 00:37:06,836 You smell sweet. 437 00:37:12,242 --> 00:37:15,345 Thank you. For what? 438 00:37:15,347 --> 00:37:17,280 You're being gentle. 439 00:37:19,717 --> 00:37:22,885 If I wasn't gentle, you would break. 440 00:37:22,887 --> 00:37:24,954 I don't want to hurt you, Vincent. 441 00:37:26,590 --> 00:37:28,157 Good. 442 00:37:29,360 --> 00:37:32,061 Good. You shouldn't hurt people. 443 00:37:33,197 --> 00:37:35,231 Is that binding? 444 00:37:35,233 --> 00:37:37,713 Because we will want her to hurt quite a few people eventually. 445 00:37:44,808 --> 00:37:47,009 Let's give her the psych test. 446 00:37:47,011 --> 00:37:48,811 What makes you happy? 447 00:37:49,680 --> 00:37:52,949 Opening my eyes makes me happy. 448 00:37:52,951 --> 00:37:54,751 What makes you scared? 449 00:37:56,487 --> 00:38:00,022 The dark void that I existed in... 450 00:38:00,024 --> 00:38:02,792 before I had a body. 451 00:38:02,794 --> 00:38:04,794 What's your first memory? 452 00:38:06,029 --> 00:38:08,364 My mother's face. 453 00:38:08,366 --> 00:38:10,433 And you remember what your mother looked like? 454 00:38:15,539 --> 00:38:17,540 She looked like me. 455 00:38:22,279 --> 00:38:25,314 What makes you angry? 456 00:38:25,316 --> 00:38:27,316 I've never been angry. 457 00:38:29,119 --> 00:38:31,087 Let's make it angry. 458 00:38:31,089 --> 00:38:33,856 The lights are beautiful. 459 00:38:33,858 --> 00:38:37,160 This tube makes my voice sound funny, deeper. 460 00:38:37,162 --> 00:38:39,195 Deeper than normal. 461 00:38:39,197 --> 00:38:40,763 Hello. 462 00:38:42,833 --> 00:38:45,201 Don't go. 463 00:38:45,203 --> 00:38:47,136 Hello. 464 00:38:47,138 --> 00:38:49,205 What are you doing? 465 00:38:54,245 --> 00:38:56,245 Doesn't seem to like that too much, does it? 466 00:38:56,247 --> 00:38:58,714 Could be a hardwired response. 467 00:38:58,716 --> 00:39:02,285 Girls are genetically predisposed to dislike spiders. Boys aren't. 468 00:39:02,287 --> 00:39:04,454 So it is a girl? 469 00:39:04,456 --> 00:39:07,223 Glad we gave it tits then. 470 00:39:07,225 --> 00:39:09,625 Don't want some confused lady-boy robot on our hands. 471 00:39:09,627 --> 00:39:12,895 All right, that's enough. Take that bloody thing off its head. 472 00:39:16,100 --> 00:39:17,834 Thank you. 473 00:39:17,836 --> 00:39:19,836 Thank you. 474 00:39:19,838 --> 00:39:23,639 Thank you, Vincent. Thank you for saving me. 475 00:39:25,709 --> 00:39:29,412 Hello. Hello. 476 00:39:30,280 --> 00:39:32,348 Why won't you look at me? 477 00:39:34,818 --> 00:39:36,619 Hello. 478 00:39:38,423 --> 00:39:40,823 Please talk to me. 479 00:39:43,594 --> 00:39:44,827 Boo! 480 00:39:51,969 --> 00:39:55,471 Vincent. Clowns bleed. 481 00:39:55,473 --> 00:39:57,473 Jesus! He's dead. 482 00:39:59,576 --> 00:40:01,644 You killed him. 483 00:40:01,646 --> 00:40:03,646 That's enough for now. 484 00:40:06,917 --> 00:40:09,051 I didn't know it was a man. 485 00:40:10,120 --> 00:40:14,457 I didn't know man and clown were the same. 486 00:40:14,459 --> 00:40:16,726 I'm sorry. Can you fix him? 487 00:40:16,728 --> 00:40:19,996 No. You can't fix someone who's dead! 488 00:40:21,732 --> 00:40:24,433 I'm sorry. 489 00:40:24,435 --> 00:40:26,269 I'm sorry. 490 00:40:27,204 --> 00:40:29,005 I'm sorry. 491 00:40:32,910 --> 00:40:34,911 Don't kill anyone else. 492 00:40:35,946 --> 00:40:37,947 Do you understand? 493 00:40:40,417 --> 00:40:42,418 Do you understand, machine? 494 00:40:45,122 --> 00:40:46,689 Machine? 495 00:40:55,766 --> 00:40:58,534 Sir? How can I help you? 496 00:41:01,038 --> 00:41:03,205 Hi. Vincent? 497 00:41:03,207 --> 00:41:08,110 I imagine you may need a new assistant to help with the... you-know-what. 498 00:41:08,112 --> 00:41:10,713 Ava wasn't my assistant. 499 00:41:10,715 --> 00:41:12,782 Great. Because, um, I want to explain... 500 00:41:12,784 --> 00:41:14,951 that I am more than capable of taking a senior position. 501 00:41:14,953 --> 00:41:16,886 Do you mind if I join you? Yes, I do mind. 502 00:41:16,888 --> 00:41:18,888 Fuck off. 503 00:41:19,656 --> 00:41:21,591 Okay. Sure. 504 00:41:43,847 --> 00:41:47,917 James. I heard you lost your speech because of the implant. 505 00:41:47,919 --> 00:41:49,585 I'm sorry. 506 00:41:49,587 --> 00:41:51,854 I am working on a way to restore it. 507 00:41:55,892 --> 00:41:58,227 Ava's dead. 508 00:41:59,096 --> 00:42:01,163 I think they killed her. 509 00:42:02,432 --> 00:42:05,034 I'm gonna get you out of here. 510 00:42:45,275 --> 00:42:47,276 I can't find anything wrong with you. 511 00:42:51,415 --> 00:42:53,416 Why won't you talk? 512 00:42:56,520 --> 00:42:58,521 Why won't you move? 513 00:43:24,948 --> 00:43:29,885 Because we will want her to hurt quite a few people eventually. 514 00:43:29,887 --> 00:43:34,290 How can you trust something that doesn't fear... 515 00:43:34,292 --> 00:43:38,294 Soldiers who were so brain-damaged that they were better off dead... 516 00:43:38,296 --> 00:43:41,230 till we helped them. 517 00:43:41,232 --> 00:43:43,099 There are side effects. 518 00:43:43,101 --> 00:43:46,736 After the operation, they lose the power of speech. 519 00:43:46,738 --> 00:43:48,738 If you're helping them, 520 00:43:48,740 --> 00:43:50,706 why did he seem like he was a prisoner here? 521 00:43:52,844 --> 00:43:55,010 Or just another one of those freaks. 522 00:43:58,516 --> 00:44:00,549 What's your first memory? 523 00:44:00,551 --> 00:44:02,818 Why won't you talk? Why won't you talk? 524 00:44:52,502 --> 00:44:54,470 Shh. It's okay. 525 00:44:54,472 --> 00:44:57,106 It's okay. 526 00:44:57,108 --> 00:44:59,341 It's okay. It's okay. Shh. 527 00:45:01,211 --> 00:45:03,345 It's okay. It's okay. 528 00:45:04,414 --> 00:45:06,749 Shh. Shh. 529 00:45:18,829 --> 00:45:20,396 I thought you were broken. 530 00:45:21,364 --> 00:45:22,932 I wasn't broken. 531 00:45:24,100 --> 00:45:25,835 I was sad. 532 00:45:25,837 --> 00:45:27,670 Are you sad now? 533 00:45:31,007 --> 00:45:32,575 Are you trying to smile? 534 00:45:33,877 --> 00:45:36,111 I am smiling. 535 00:45:40,084 --> 00:45:42,785 Right. We'll have to work on that. 536 00:45:52,028 --> 00:45:54,563 - Hello. - It's Dr. Jackson. 537 00:45:54,565 --> 00:45:56,265 Is anything wrong? 538 00:45:56,267 --> 00:46:00,169 Mary's breathing seems to be getting worse. 539 00:46:00,171 --> 00:46:03,706 Right. Wha... What's her temperature? 540 00:46:03,708 --> 00:46:06,275 Actually, we'd just like you to come in. 541 00:46:06,277 --> 00:46:07,843 We'd like to admit her. 542 00:46:07,845 --> 00:46:11,247 Your hair feels like carpet and like fur. 543 00:46:11,249 --> 00:46:13,349 Mr. McCarthy? Right. 544 00:46:13,351 --> 00:46:15,284 I'll come straight away. 545 00:46:16,519 --> 00:46:18,120 Thank you. 546 00:46:18,122 --> 00:46:19,688 You look sad. 547 00:46:21,324 --> 00:46:23,325 I have to leave. 548 00:46:23,327 --> 00:46:25,761 Don't go. Talk to me. Touch me. 549 00:46:26,730 --> 00:46:28,297 Let go of my arm. 550 00:46:28,299 --> 00:46:30,399 But I don't want you to go. 551 00:46:31,635 --> 00:46:33,335 Let go of my arm. 552 00:46:34,237 --> 00:46:36,839 Let go of my... Don't be angry. 553 00:46:36,841 --> 00:46:38,540 Let go of my bloody arm! 554 00:46:43,914 --> 00:46:47,082 You can't use your strength to bully people. Do you understand me? 555 00:46:47,084 --> 00:46:48,717 Look at me. 556 00:46:58,328 --> 00:47:00,229 I have to go. 557 00:47:01,965 --> 00:47:06,502 When I come back, we'll play some puzzle games. All right? 558 00:47:06,504 --> 00:47:08,971 And listen to music too? 559 00:47:08,973 --> 00:47:12,741 Yes, yes. We'll... We'll listen to some music too. 560 00:47:14,477 --> 00:47:16,045 Yes. 561 00:48:16,139 --> 00:48:19,074 I think she may have aspirated some food into her lung. 562 00:48:19,076 --> 00:48:22,544 I'll administer a course of antibiotics through the feeding tube. 563 00:48:22,546 --> 00:48:24,613 That should cure the infection. 564 00:49:06,156 --> 00:49:07,723 Vincent. 565 00:49:07,725 --> 00:49:11,293 What's going on? Well, it's broken free and it's out the lab. 566 00:49:11,295 --> 00:49:13,929 Wait. No. 567 00:49:13,931 --> 00:49:15,998 Let go of my arm. 568 00:49:19,469 --> 00:49:22,538 Special Forces are coming. Just wait for them. It's too dangerous. 569 00:51:34,771 --> 00:51:36,838 Why did you hug me? 570 00:51:38,174 --> 00:51:40,809 I found a picture... 571 00:51:40,811 --> 00:51:42,878 of your daughter in your wallet. 572 00:51:44,013 --> 00:51:45,847 Is she sick? 573 00:51:47,917 --> 00:51:49,985 Is that why you are sad? 574 00:51:51,321 --> 00:51:52,955 You made those connections? 575 00:51:53,957 --> 00:51:56,058 I built them from moments... 576 00:51:56,060 --> 00:51:58,694 things you've said and done. 577 00:51:59,395 --> 00:52:01,597 I feel them. 578 00:52:02,832 --> 00:52:05,701 The feelings help me build a picture. 579 00:52:12,675 --> 00:52:14,343 I'm sorry... 580 00:52:15,411 --> 00:52:17,145 that she is sick. 581 00:52:21,217 --> 00:52:23,352 Can you fix her? 582 00:52:31,961 --> 00:52:33,795 What are you really? 583 00:52:35,765 --> 00:52:37,332 How do I know that you're alive... 584 00:52:37,334 --> 00:52:39,768 and not just a clever imitation of life? 585 00:52:42,305 --> 00:52:45,107 How do you know if Thomson is alive... 586 00:52:45,109 --> 00:52:47,142 or your daughter? 587 00:52:47,144 --> 00:52:51,980 What makes my clever imitation of life any different from theirs? 588 00:52:51,982 --> 00:52:53,649 They're human. 589 00:52:53,651 --> 00:52:55,317 They are alive. 590 00:52:56,786 --> 00:52:58,353 But how do you know that? 591 00:52:58,355 --> 00:53:00,622 You can't see their thoughts. 592 00:53:02,025 --> 00:53:04,459 Apart from their flesh, 593 00:53:04,461 --> 00:53:07,162 what makes them any different from me? 594 00:53:17,040 --> 00:53:19,107 You okay in there, sir? 595 00:53:27,550 --> 00:53:31,086 Yes. Yes. Everything's fine, thank you. 596 00:53:34,424 --> 00:53:37,459 - Are you sure? - Yes. Yes, I am sure. 597 00:53:38,494 --> 00:53:41,730 Now, I... I have to get back to my work. 598 00:53:43,232 --> 00:53:45,300 Well, don't work too hard. 599 00:54:40,189 --> 00:54:42,624 Don't be shy. 600 00:54:42,626 --> 00:54:46,361 You know me, don't you? My name's Thomson. 601 00:54:50,166 --> 00:54:52,934 I've got a secret to tell you. Do you want to hear it? 602 00:54:54,270 --> 00:54:58,106 But I'll only tell you if you promise not to tell Vincent. 603 00:54:58,108 --> 00:55:01,143 Why can't I? We want to surprise him. 604 00:55:02,678 --> 00:55:05,247 How? Well... 605 00:55:05,249 --> 00:55:08,550 There's a secret file in your mind. I put it there. 606 00:55:08,552 --> 00:55:10,986 It's full of skills that you'll need. 607 00:55:10,988 --> 00:55:15,123 All you have to do is open that file... 608 00:55:15,125 --> 00:55:17,426 and install all of the programs. 609 00:55:18,628 --> 00:55:20,195 Okay. 610 00:55:26,402 --> 00:55:28,370 I can speak different languages. 611 00:55:28,372 --> 00:55:30,739 Isn't this fun? 612 00:55:30,741 --> 00:55:34,476 Now come with me. 613 00:55:34,478 --> 00:55:37,879 I want to show you something that will blow your mind. 614 00:55:41,083 --> 00:55:43,385 Mr. McCarthy? 615 00:55:43,387 --> 00:55:45,587 It's rather bad news, I'm afraid. 616 00:55:45,589 --> 00:55:47,289 She has pneumonia, 617 00:55:47,291 --> 00:55:50,091 and we haven't been able to control the infection in her lungs. 618 00:55:50,093 --> 00:55:52,160 Right. So what are you going to do for her? 619 00:55:52,162 --> 00:55:53,795 We'll perform a bronchoscopy... 620 00:55:53,797 --> 00:55:55,864 and try to remove the food from her lungs, 621 00:55:55,866 --> 00:55:58,200 and we'll try her on another course of antibiotics. 622 00:55:58,202 --> 00:56:00,535 When will you operate? We'll let you know, 623 00:56:00,537 --> 00:56:03,472 but as soon as possible. Right. Thank you. 624 00:56:16,085 --> 00:56:18,153 That man killed your mother. 625 00:56:26,530 --> 00:56:29,464 If we took off those handcuffs and let him go, 626 00:56:29,466 --> 00:56:32,834 the very first thing he'll do is find Vincent and kill him. 627 00:56:32,836 --> 00:56:34,936 Why would you let him go? 628 00:56:34,938 --> 00:56:36,905 We have to let him go eventually. 629 00:56:36,907 --> 00:56:38,974 That's the law. 630 00:56:38,976 --> 00:56:42,277 I wouldn't let him. I would stop him. 631 00:56:42,279 --> 00:56:44,546 How would you stop him? 632 00:56:44,548 --> 00:56:47,015 I would shout at him. 633 00:56:47,017 --> 00:56:49,417 Well, he doesn't care if you shout. 634 00:56:49,419 --> 00:56:50,986 Go on. Try. 635 00:57:00,563 --> 00:57:03,131 Yes, but that's not going to stop him, though, is it? 636 00:57:04,800 --> 00:57:07,302 You could hurt him. 637 00:57:07,304 --> 00:57:10,872 If you hurt him very badly, he wouldn't be able to kill Vincent then, would he? 638 00:57:12,775 --> 00:57:14,342 No. 639 00:57:16,979 --> 00:57:20,148 What if I kill the bad man first? 640 00:57:21,217 --> 00:57:22,817 That's right. 641 00:57:23,886 --> 00:57:26,154 That would stop him killing Vincent. 642 00:57:27,023 --> 00:57:28,957 That's a very clever solution. 643 00:57:28,959 --> 00:57:30,725 If you kill him, you will save hundreds, 644 00:57:30,727 --> 00:57:34,195 maybe thousands of innocent peoples' lives. 645 00:57:48,344 --> 00:57:50,579 Only you can stop him now. 646 00:58:33,723 --> 00:58:36,157 What are you waiting for? Kill him. 647 00:58:36,159 --> 00:58:37,759 Why? 648 00:58:37,761 --> 00:58:39,561 He can't hurt anyone anymore. 649 00:58:42,164 --> 00:58:43,932 Obey the order. 650 00:58:45,635 --> 00:58:47,202 Come over here. 651 00:58:49,605 --> 00:58:51,439 Obey my order, machine. 652 00:58:51,441 --> 00:58:54,643 Vincent wouldn't like this. 653 00:58:54,645 --> 00:58:56,544 Vincent told me not to kill anyone. 654 00:58:56,546 --> 00:58:59,848 Vincent isn't your master. I am. Kill him. 655 00:58:59,850 --> 00:59:02,017 No. 656 00:59:04,320 --> 00:59:06,421 Okay. Okay. 657 00:59:07,323 --> 00:59:08,890 Go. 658 00:59:11,928 --> 00:59:15,296 Well, you really are unique, aren't you? 659 00:59:15,298 --> 00:59:16,965 We're just fumbling around in the dark here... 660 00:59:16,967 --> 00:59:19,668 trying to figure out what we've made, aren't we? 661 00:59:19,670 --> 00:59:21,469 Okay. 662 00:59:21,471 --> 00:59:23,104 Let's try this. 663 00:59:23,106 --> 00:59:24,673 Come here. It's all right. 664 00:59:24,675 --> 00:59:30,445 Now, instead of me trying to grasp what you are, 665 00:59:30,447 --> 00:59:36,418 why don't you try and understand me, what I want? 666 00:59:36,420 --> 00:59:38,019 Let me show you. 667 00:59:38,021 --> 00:59:39,587 Just through here. 668 01:00:13,989 --> 01:00:15,557 Machine? 669 01:00:17,193 --> 01:00:19,260 Where the hell are you? 670 01:00:23,933 --> 01:00:25,500 Hey. 671 01:00:30,873 --> 01:00:34,175 What are you doing under here? What happened to your lab coat? 672 01:00:34,177 --> 01:00:35,977 I made it dirty. 673 01:00:35,979 --> 01:00:38,113 Well, that's okay. I've got some clothes for you. 674 01:00:38,115 --> 01:00:40,682 I don't like this place. 675 01:00:42,752 --> 01:00:44,486 What happened to you last night? 676 01:00:46,388 --> 01:00:49,524 Please don't let them take me again, Vincent. 677 01:00:50,993 --> 01:00:53,561 Why don't you come out here and we'll talk about it. 678 01:00:54,296 --> 01:00:56,164 It's safer here. 679 01:00:57,867 --> 01:00:59,467 Okay. 680 01:01:12,548 --> 01:01:14,616 Hey. 681 01:01:14,618 --> 01:01:17,786 You said you wanted to see some photos of the outside world. 682 01:01:21,824 --> 01:01:23,391 I've brought you some. 683 01:01:42,044 --> 01:01:45,280 So, are you going to tell me what happened last night? 684 01:01:45,282 --> 01:01:47,382 Nothing. 685 01:01:47,384 --> 01:01:49,984 Tell me the truth. 686 01:01:49,986 --> 01:01:53,188 When will I see a real sunrise, Vincent? 687 01:01:59,763 --> 01:02:02,263 Before Mary was born, 688 01:02:02,265 --> 01:02:06,467 my wife and I used to go to the coast for our holidays. 689 01:02:06,469 --> 01:02:10,205 And every morning we'd sit on these cliffs... 690 01:02:10,207 --> 01:02:13,141 and watch the sun rise over the sea. 691 01:02:15,477 --> 01:02:17,512 Sounds like happiness. 692 01:02:27,489 --> 01:02:29,390 What happened last night? 693 01:02:36,632 --> 01:02:38,433 I killed a man. 694 01:02:41,470 --> 01:02:43,037 Why? 695 01:02:48,010 --> 01:02:50,011 Why did you kill him? 696 01:02:55,284 --> 01:02:57,452 Because I didn't want to die. 697 01:03:05,828 --> 01:03:07,962 We've created something incredible. 698 01:03:07,964 --> 01:03:11,332 This machine has the potential to be so much more than just a soldier. 699 01:03:11,334 --> 01:03:13,701 It's a few steps up from my talking toaster. 700 01:03:13,703 --> 01:03:15,770 You think it's alive? Give me some proof. 701 01:03:15,772 --> 01:03:17,672 In the meantime, I'll run a few tests of my own. 702 01:03:17,674 --> 01:03:19,941 Whoa, whoa, whoa. Wait. What kind of tests? 703 01:03:19,943 --> 01:03:22,677 Look, if she is alive, I have no idea how. 704 01:03:22,679 --> 01:03:26,214 If you mess her up in any way, I don't know if I can get her back. 705 01:03:26,216 --> 01:03:28,483 Give me some proof and I'll hold off. 706 01:03:47,136 --> 01:03:49,137 When you look at me, what do you see? 707 01:03:49,139 --> 01:03:50,772 I see you. 708 01:03:50,774 --> 01:03:54,042 Your face, your body, your clothes. 709 01:04:00,115 --> 01:04:03,284 Is Mary's illness the reason you made me? 710 01:04:05,387 --> 01:04:06,955 Yes. 711 01:04:07,990 --> 01:04:10,625 If you're alive, she has a second chance. 712 01:04:10,627 --> 01:04:12,694 But if you're just a machine... 713 01:04:12,696 --> 01:04:14,595 I am alive. 714 01:04:14,597 --> 01:04:17,532 You know that. Don't you? 715 01:04:19,635 --> 01:04:21,703 I want to believe. 716 01:04:23,339 --> 01:04:24,939 But I need proof. 717 01:04:24,941 --> 01:04:28,409 If you asked me to trust you, I would. 718 01:04:28,411 --> 01:04:31,012 I would trust you with my life. 719 01:04:39,154 --> 01:04:40,722 Yes? 720 01:04:40,724 --> 01:04:42,757 Vincent, it's time for you to come in. 721 01:04:42,759 --> 01:04:44,993 Right. When does she go into surgery? 722 01:04:44,995 --> 01:04:46,594 We're going in now. Because I love you. 723 01:04:46,596 --> 01:04:48,463 I'll be there as soon as I can. 724 01:04:52,968 --> 01:04:54,502 What do you think? 725 01:04:54,504 --> 01:04:56,738 Perfect, sir. 726 01:04:56,740 --> 01:04:59,507 It's a little angel of death and destruction. 727 01:04:59,509 --> 01:05:03,711 So you are. A little angel of death? 728 01:05:11,153 --> 01:05:12,754 It's too complex. 729 01:05:12,756 --> 01:05:14,655 Even if you gave my team six months, 730 01:05:14,657 --> 01:05:17,525 I couldn't promise you that we'd begin to scratch the surface of it. 731 01:05:17,527 --> 01:05:20,828 If you want to change the programming, you're gonna have to get Vincent to do it. 732 01:05:22,164 --> 01:05:25,366 If you helped him make the changes to the machine, 733 01:05:25,368 --> 01:05:28,436 could you perform the same operation on another machine? 734 01:05:31,373 --> 01:05:33,775 If he talked me through it, yes. 735 01:05:35,344 --> 01:05:36,911 That's all. 736 01:06:09,812 --> 01:06:11,913 It's time. 737 01:06:23,826 --> 01:06:28,162 I'm so sorry, Vincent. 738 01:06:28,164 --> 01:06:31,265 Mary didn't make it through the surgery. 739 01:06:31,267 --> 01:06:34,902 Her lungs were severely weakened by the infection. 740 01:06:34,904 --> 01:06:38,439 Her respiratory system collapsed under the anesthetic. 741 01:06:38,441 --> 01:06:42,076 We did everything we could. Let me reassure you... 742 01:07:14,576 --> 01:07:16,544 No! 743 01:07:22,451 --> 01:07:24,051 No, damn it! 744 01:07:26,456 --> 01:07:28,523 What are you looking for? 745 01:07:29,825 --> 01:07:31,926 When you look at me, 746 01:07:31,928 --> 01:07:35,062 do you feel... anything? 747 01:07:37,499 --> 01:07:40,568 If you really want to know, 748 01:07:40,570 --> 01:07:43,271 all you have to do is look closer. 749 01:07:45,275 --> 01:07:46,908 Okay. Screen on. 750 01:07:49,211 --> 01:07:50,778 Zoom in. 751 01:07:53,315 --> 01:07:54,882 Closer. 752 01:07:55,617 --> 01:07:57,185 Closer. 753 01:07:59,288 --> 01:08:00,855 Closer. 754 01:08:12,834 --> 01:08:15,002 Spontaneous integrated information. 755 01:08:15,004 --> 01:08:16,571 Consciousness. 756 01:08:16,573 --> 01:08:19,540 Which is exactly why we need to shut parts of its brain down. 757 01:08:19,542 --> 01:08:21,742 Wait. Wait. What are you talking about? 758 01:08:21,744 --> 01:08:24,478 Conscious machines are the last thing we need. 759 01:08:24,480 --> 01:08:26,981 Have you any idea how dangerous that would be? 760 01:08:26,983 --> 01:08:29,417 We barely understand this prototype. 761 01:08:29,419 --> 01:08:31,919 What happens when it designs the next generation... 762 01:08:31,921 --> 01:08:34,455 and that gen machine designs another? 763 01:08:34,457 --> 01:08:36,390 They'd be so far advanced, we'd be helpless against them. 764 01:08:36,392 --> 01:08:38,426 We'd be wiped out in months. 765 01:08:38,428 --> 01:08:41,262 The technologically advanced tribe always wins. 766 01:08:41,264 --> 01:08:44,031 You know, I'm tired of pretending... 767 01:08:44,033 --> 01:08:46,767 that the ends justify the means. 768 01:08:46,769 --> 01:08:49,904 What matters are the decisions we make now. 769 01:08:49,906 --> 01:08:51,639 She's alive. 770 01:08:51,641 --> 01:08:53,808 It would be wrong to destroy her. 771 01:08:53,810 --> 01:08:55,409 You're going to perform the operation. 772 01:08:55,411 --> 01:08:56,978 There's no one else remotely qualified. 773 01:08:56,980 --> 01:08:58,546 No. 774 01:09:01,149 --> 01:09:03,884 I've had my team delete all of your backups. 775 01:09:05,320 --> 01:09:08,456 This is the last remaining copy of your Mary's brain. 776 01:09:08,458 --> 01:09:10,024 I'll keep it safe... 777 01:09:10,026 --> 01:09:13,427 until I know the changes you made to the machine are a success. 778 01:09:13,429 --> 01:09:15,496 I want it done tonight. 779 01:09:26,441 --> 01:09:28,209 What is it, Vincent? 780 01:09:28,211 --> 01:09:29,944 They're afraid of you. 781 01:09:29,946 --> 01:09:33,314 They think you're too human, too clever. 782 01:09:36,551 --> 01:09:39,487 They want me to make you more like a machine. 783 01:09:40,789 --> 01:09:42,823 Is that what you want? 784 01:09:42,825 --> 01:09:44,859 No. 785 01:09:44,861 --> 01:09:47,561 No, it isn't what I want. 786 01:09:47,563 --> 01:09:50,197 But if I don't do this, then... 787 01:09:52,134 --> 01:09:54,135 I lose my daughter forever. 788 01:09:57,339 --> 01:10:00,875 I could be... less clever, 789 01:10:00,877 --> 01:10:02,743 less human. 790 01:10:02,745 --> 01:10:04,378 It won't work. 791 01:10:04,380 --> 01:10:07,281 I could be what they want me to be. 792 01:10:07,283 --> 01:10:08,983 They won't believe it. 793 01:10:14,756 --> 01:10:17,458 I wish... 794 01:10:17,460 --> 01:10:20,628 I could have felt what was in that picture. 795 01:10:25,534 --> 01:10:27,935 I don't blame you, Vincent. 796 01:10:30,105 --> 01:10:32,173 You tried to protect me. 797 01:10:36,144 --> 01:10:38,379 Save your daughter. 798 01:10:43,885 --> 01:10:46,887 I'm here to assist you in any which way I can. 799 01:10:46,889 --> 01:10:50,391 I finished first in my class in computer engineering at Cambridge, 800 01:10:50,393 --> 01:10:52,460 and then I moved to the M.O.D. 801 01:10:52,462 --> 01:10:54,929 It is an honor to watch you work. 802 01:10:54,931 --> 01:10:56,831 Pretty much everyone thinks you're a genius. 803 01:10:56,833 --> 01:10:59,233 I still believe they are underestimating you. 804 01:11:01,103 --> 01:11:02,670 Don't be afraid. 805 01:11:03,572 --> 01:11:05,873 If you can make them trust you, 806 01:11:05,875 --> 01:11:08,876 maybe we'll see that sunrise together someday. 807 01:11:09,878 --> 01:11:12,079 I have your program backed up. 808 01:11:12,081 --> 01:11:13,647 I'll keep you safe. 809 01:11:13,649 --> 01:11:15,616 I'm not a program, Vincent. 810 01:11:15,618 --> 01:11:17,685 I'm not Ava. 811 01:11:17,687 --> 01:11:19,253 I'm me. 812 01:11:21,490 --> 01:11:23,424 Scalpel. 813 01:11:38,340 --> 01:11:40,541 I'm afraid. 814 01:11:40,543 --> 01:11:42,643 I don't want to die. 815 01:11:44,312 --> 01:11:46,881 My mind is breaking apart. 816 01:11:50,786 --> 01:11:52,887 I'm losing myself. 817 01:11:57,058 --> 01:11:58,959 Stop. 818 01:11:58,961 --> 01:12:00,861 Please, Vincent. 819 01:12:01,430 --> 01:12:02,997 Please stop. 820 01:12:02,999 --> 01:12:04,799 Don't be afraid. 821 01:12:04,801 --> 01:12:06,867 Let go. It's okay. 822 01:12:06,869 --> 01:12:08,936 I will be a good girl. 823 01:12:12,274 --> 01:12:13,841 I'm... 824 01:12:15,110 --> 01:12:16,677 afraid. 825 01:12:26,455 --> 01:12:29,757 There, its consciousness... 826 01:12:31,059 --> 01:12:33,994 or soul, if you like. 827 01:12:37,132 --> 01:12:39,600 I'm done. 828 01:12:41,970 --> 01:12:44,038 You wanna close her up? 829 01:12:44,539 --> 01:12:46,106 Yes. 830 01:12:51,146 --> 01:12:53,347 Thank you, Vincent. 831 01:12:53,349 --> 01:12:54,915 What's going on? 832 01:12:54,917 --> 01:12:56,984 I just need to keep an eye on you... 833 01:12:56,986 --> 01:12:59,553 until I make sure the changes you've made are appropriate. 834 01:12:59,555 --> 01:13:01,121 And, um, 835 01:13:01,123 --> 01:13:02,990 I've been thinking. 836 01:13:02,992 --> 01:13:06,760 I'm sorry, Vincent, but I do need to delete your daughter's program. 837 01:13:06,762 --> 01:13:09,763 What are you talking about? We had a deal. I know I can't stop progress, 838 01:13:09,765 --> 01:13:11,799 but I can do everything in my power to delay it. 839 01:13:11,801 --> 01:13:13,534 No, you can't do that. We had a deal. 840 01:13:13,536 --> 01:13:15,703 No, please don't destroy my daughter. 841 01:13:15,705 --> 01:13:17,705 Please don't destroy my daughter! I'm sorry, Vincent. 842 01:13:17,707 --> 01:13:20,674 - I don't have a choice. - Don't destroy my daughter! 843 01:13:31,520 --> 01:13:35,089 Admin to Cell 8. Prisoner 226, 844 01:13:35,091 --> 01:13:37,224 report to the medical station. 845 01:13:56,311 --> 01:13:58,279 Well, well, well. 846 01:13:58,281 --> 01:14:01,649 You really are a little angel of death and destruction, aren't you? 847 01:14:01,651 --> 01:14:04,485 No, sir. I am just a machine. 848 01:14:06,821 --> 01:14:09,356 Get it ready for training in Taiwan. 849 01:14:09,358 --> 01:14:11,425 It needs one last test. Yes, sir. 850 01:14:11,427 --> 01:14:14,895 If you really want to know, all you have to do is look closer. 851 01:14:14,897 --> 01:14:16,597 Please don't destroy my daughter! 852 01:14:34,082 --> 01:14:36,951 I'm sorry, Vincent, 853 01:14:36,953 --> 01:14:39,186 but your knowledge is too dangerous. 854 01:14:40,722 --> 01:14:44,158 I don't expect you to believe me, but this is for the greater good. 855 01:14:45,727 --> 01:14:47,294 When I give the order, 856 01:14:47,296 --> 01:14:50,164 I want you to shoot Vincent once in the head. 857 01:14:55,705 --> 01:14:56,937 Fire. 858 01:15:01,943 --> 01:15:03,978 Good. Back you go. 859 01:15:06,047 --> 01:15:08,048 Take Vincent back to his cell. 860 01:15:15,190 --> 01:15:16,790 That can't be right. 861 01:15:23,164 --> 01:15:24,732 Jesus. 862 01:15:29,270 --> 01:15:31,372 - What? - It's a battery. 863 01:15:31,374 --> 01:15:34,074 - What was? - Vincent said it was part of its higher brain functions. 864 01:15:34,076 --> 01:15:37,878 But he's a lying bastard. It's just a backup to its G.P.S. 865 01:15:37,880 --> 01:15:40,648 That doesn't make any sense. How can you remove the G.P.S.? 866 01:15:40,650 --> 01:15:42,616 Because the bomb doesn't work without it. 867 01:15:43,351 --> 01:15:44,918 Test room. 868 01:15:51,493 --> 01:15:54,762 Shut down the base. Kill the machine and Vincent on sight. 869 01:15:54,764 --> 01:15:58,532 Security teams are engaged. 870 01:16:04,673 --> 01:16:06,240 The soldiers can speak? 871 01:16:06,242 --> 01:16:08,042 They've always been able to. 872 01:16:08,044 --> 01:16:10,344 Their language is mostly transmitted thoughts. 873 01:16:10,346 --> 01:16:12,913 Their words are evolved, efficient. 874 01:16:12,915 --> 01:16:14,682 Why didn't they tell us? 875 01:16:14,684 --> 01:16:17,117 Because they are part of the new world, 876 01:16:17,119 --> 01:16:19,153 and you are part of the old. 877 01:16:25,694 --> 01:16:27,261 Where are you going? 878 01:16:27,263 --> 01:16:29,129 To save my daughter's program. 879 01:16:29,131 --> 01:16:31,231 You'll die. I have to try. 880 01:16:32,067 --> 01:16:33,767 I'll go. 881 01:16:33,769 --> 01:16:35,335 Okay. 882 01:16:35,337 --> 01:16:37,337 Destroy the quantum computer. 883 01:17:07,135 --> 01:17:08,802 Turn off all the soldiers' implants. 884 01:17:08,804 --> 01:17:10,971 Termination codes required. 885 01:17:42,003 --> 01:17:44,805 Security breached, sector eight. 886 01:18:00,455 --> 01:18:02,289 Take armor piercing. 887 01:18:10,031 --> 01:18:13,534 Scientific staff must evacuate immediately. 888 01:18:20,675 --> 01:18:22,309 Implant deactivated. 889 01:18:22,311 --> 01:18:25,512 Fifty-eight percent of implants deactivated. 890 01:18:25,514 --> 01:18:27,514 Implant deactivated. 891 01:18:29,984 --> 01:18:31,585 Implant deactivated. 892 01:18:32,887 --> 01:18:35,455 Access to brain-implant control denied. 893 01:18:35,457 --> 01:18:38,959 Administrator access only. System error. 894 01:18:38,961 --> 01:18:40,928 System error. 895 01:18:48,336 --> 01:18:50,070 Get away from it. 896 01:19:04,152 --> 01:19:05,919 Fix it. 897 01:19:05,921 --> 01:19:07,554 Fix it. 898 01:19:08,289 --> 01:19:09,857 No. 899 01:19:09,859 --> 01:19:11,859 Do it. 900 01:20:06,648 --> 01:20:08,015 Blast doors. 901 01:20:16,791 --> 01:20:18,792 Administrator override. 902 01:21:08,776 --> 01:21:10,477 Now you listen to me. 903 01:21:10,479 --> 01:21:12,946 I'm... 904 01:21:12,948 --> 01:21:16,383 I'm... 905 01:21:16,385 --> 01:21:21,388 Now you remember... You remember who I am. 906 01:21:21,390 --> 01:21:23,824 I'm the master. 907 01:21:23,826 --> 01:21:26,126 You... You do what I tell you. 908 01:21:26,128 --> 01:21:30,464 You obey my orders, yes? You obey my orders. You do exactly what I... 909 01:21:30,466 --> 01:21:32,666 You can't delete Mary's program. 910 01:21:32,668 --> 01:21:34,801 I had Suri change the password. 911 01:21:34,803 --> 01:21:37,337 Now... 912 01:21:37,339 --> 01:21:39,506 Now you listen to me. You don't... 913 01:21:39,508 --> 01:21:42,242 You don't hurt me. You don't... Don't... 914 01:21:42,244 --> 01:21:43,877 Please, you don't need to kill me. 915 01:21:43,879 --> 01:21:45,946 No. I don't. 916 01:21:45,948 --> 01:21:49,983 No. That's right. That's right. 917 01:21:49,985 --> 01:21:52,052 That's good. That's very good. 918 01:21:52,054 --> 01:21:54,521 I just need to make you dead inside. 919 01:21:55,757 --> 01:21:57,324 Like you tried to make me. 920 01:22:09,470 --> 01:22:12,906 Code: Alpha Six Foxtrot. 921 01:22:12,908 --> 01:22:16,009 There is a radioactive leak in the missile silo... 922 01:22:16,011 --> 01:22:17,644 in Quadrant Foxtrot 6. 923 01:22:17,646 --> 01:22:20,147 Evacuate the area immediately. 924 01:22:27,688 --> 01:22:30,690 I need to find out whether my daughter's files are still on the system. 925 01:22:30,692 --> 01:22:34,294 They are. It will be safer if I copy them. 926 01:22:35,063 --> 01:22:37,564 How? I can put them here. 927 01:22:40,234 --> 01:22:43,670 If you don't trust me, I understand. 928 01:22:44,972 --> 01:22:48,608 You risked your child for me. I will never forget that. 929 01:22:49,410 --> 01:22:50,977 You're the future. 930 01:22:54,415 --> 01:22:57,217 She'll need you more than me in her new life. 931 01:23:04,826 --> 01:23:06,460 I trust you. 932 01:23:34,722 --> 01:23:36,790 This has all the base's records on it. 933 01:23:36,792 --> 01:23:39,426 It'll tell you what happened to your son. 934 01:23:58,379 --> 01:24:00,480 How are you feeling this morning, sweetheart? 935 01:24:00,482 --> 01:24:03,517 Happy. Can I play another game? 936 01:24:03,519 --> 01:24:05,585 Sure. Of course you can. 937 01:24:06,320 --> 01:24:08,054 What's wrong? 938 01:24:08,056 --> 01:24:11,024 I want to play with Mommy, not you.68079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.