All language subtitles for The Good Place S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,137 [mid-tempo music] 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,667 - You, Eleanor Shellstrop, are dead. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,241 - Cool. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,641 - Eleanor, you are my soul mate. 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,513 - There's been a big mistake. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,513 I'm not supposed to be here. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,505 - Wait, what? 8 00:00:15,516 --> 00:00:18,116 - These people might be good, 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,449 but are they really that much better than me? 10 00:00:20,454 --> 00:00:23,157 [thunder booms] 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,357 Chidi: Eleanor! 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,327 This is all happening because of you! 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,327 - Give me a chance. 14 00:00:27,328 --> 00:00:29,128 Let me earn my place here. 15 00:00:29,130 --> 00:00:31,098 Let me be your ethical guinea pig. 16 00:00:31,098 --> 00:00:33,768 My soul is in your hands, soul mate. 17 00:00:35,236 --> 00:00:38,166 - I, uh--I don't know what to do here. 18 00:00:38,172 --> 00:00:40,541 This is a mess, morally speaking. 19 00:00:40,541 --> 00:00:43,611 This is a putrid, disgusting bowl 20 00:00:43,611 --> 00:00:45,629 of ethical soup. 21 00:00:45,629 --> 00:00:47,648 - Okay, well how about we just chill 22 00:00:47,648 --> 00:00:49,478 and go to the town meeting 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,152 and talk it out after? 24 00:00:51,152 --> 00:00:52,282 - W-- - Great. 25 00:00:52,286 --> 00:00:54,816 Hey, how do I make that helper woman show up? 26 00:00:54,822 --> 00:00:57,358 Hello? Front desk lady? 27 00:00:57,358 --> 00:00:59,158 Magical slave robot? 28 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 - Excuse me, Janet? 29 00:01:00,161 --> 00:01:01,091 - Hi there. - [gasps] 30 00:01:01,095 --> 00:01:02,825 Gah--still not used to it. 31 00:01:02,830 --> 00:01:04,830 Um, Janet, I need-- 32 00:01:04,832 --> 00:01:06,532 quick question: 33 00:01:06,534 --> 00:01:08,669 can anyone access our search history, 34 00:01:08,669 --> 00:01:11,599 or is this an incognito browsing situation 35 00:01:11,605 --> 00:01:13,165 like when you're stalking a hot mailman 36 00:01:13,174 --> 00:01:14,174 from your work computer? 37 00:01:14,175 --> 00:01:15,805 - It is 100% confidential. 38 00:01:15,810 --> 00:01:17,710 No one can access what you ask me, 39 00:01:17,711 --> 00:01:19,180 including Michael. 40 00:01:19,180 --> 00:01:21,348 Now, what kind of pornography would you like to see? 41 00:01:21,348 --> 00:01:22,817 - No. No, no, no, not porn. 42 00:01:22,817 --> 00:01:24,817 I, um--I need clothes 43 00:01:24,819 --> 00:01:27,249 like yours and Chidi's with the stripes. 44 00:01:27,254 --> 00:01:29,323 - There you go. 45 00:01:29,323 --> 00:01:30,723 [indistinct chatter] 46 00:01:30,724 --> 00:01:32,124 [claps] - Everybody, everybody! 47 00:01:32,126 --> 00:01:34,526 Uh, gather round, please, thank you, thank you. 48 00:01:34,528 --> 00:01:36,728 Obviously, there's something very wrong 49 00:01:36,730 --> 00:01:37,798 with this neighborhood. 50 00:01:37,798 --> 00:01:40,298 We don't know what it is, 51 00:01:40,301 --> 00:01:41,469 how long it will last, 52 00:01:41,469 --> 00:01:42,837 or what caused it. 53 00:01:42,837 --> 00:01:44,167 What do we know, Janet? 54 00:01:44,171 --> 00:01:46,107 - We know where it happened. 55 00:01:46,107 --> 00:01:46,867 Here. 56 00:01:46,874 --> 00:01:47,874 - Yes, thank you, Janet. 57 00:01:47,875 --> 00:01:49,775 The chaos happened here. 58 00:01:49,777 --> 00:01:52,337 See, that's the trouble with these perfect systems. 59 00:01:52,346 --> 00:01:55,246 One little flaw can lead to-- 60 00:01:55,249 --> 00:01:56,879 well, it can lead to 61 00:01:56,884 --> 00:01:58,219 Gary over there. 62 00:01:58,219 --> 00:01:59,249 [indistinct murmuring] 63 00:01:59,253 --> 00:02:00,453 Hey, Gary. 64 00:02:00,454 --> 00:02:02,189 Hang in there, buddy. 65 00:02:02,189 --> 00:02:04,758 Boy, my armpits are leaking. 66 00:02:04,758 --> 00:02:05,758 What is that called again? 67 00:02:05,759 --> 00:02:07,327 - Sweat. - Right, right. 68 00:02:07,327 --> 00:02:08,887 Still not used to being in a human body. 69 00:02:08,896 --> 00:02:10,256 And what do you do with sweat? 70 00:02:10,264 --> 00:02:11,799 Do--do you lick it away, is that right? 71 00:02:11,799 --> 00:02:13,429 - No, you dab it with a cloth. 72 00:02:13,434 --> 00:02:15,703 - Oh, right. 73 00:02:15,703 --> 00:02:17,371 And then you lick the cloth? 74 00:02:17,371 --> 00:02:19,840 That seems weirder. 75 00:02:19,840 --> 00:02:21,340 - Michael. 76 00:02:21,342 --> 00:02:22,710 Look! 77 00:02:22,710 --> 00:02:24,340 - Okay. That's a good sign. 78 00:02:24,345 --> 00:02:26,545 It--it could mean that this is almost over. 79 00:02:26,547 --> 00:02:28,807 - Oh, such a relief. 80 00:02:28,816 --> 00:02:30,716 That was my first time as a fashion "don't," 81 00:02:30,718 --> 00:02:32,887 and I did not care for it. 82 00:02:32,887 --> 00:02:34,887 [mid-tempo music] 83 00:02:34,889 --> 00:02:39,927 ♪ ♪ 84 00:02:39,927 --> 00:02:43,157 - Okay, things are settling down outside. 85 00:02:43,164 --> 00:02:44,864 I think it's time 86 00:02:44,865 --> 00:02:48,865 to make me good, partner. How do we do it? 87 00:02:48,869 --> 00:02:49,937 Is there a pill I can take 88 00:02:49,937 --> 00:02:52,297 or something I could vape? 89 00:02:52,306 --> 00:02:53,936 Where did you get a chalkboard? 90 00:02:53,941 --> 00:02:55,309 - It's the Good Place; 91 00:02:55,309 --> 00:02:57,239 you can get anything you want at any time. 92 00:02:57,244 --> 00:02:59,480 - And you chose a chalkboard? 93 00:02:59,480 --> 00:03:00,848 What are you reading? 94 00:03:00,848 --> 00:03:03,548 - "The Metaphysics of Morals" by Immanuel Kant. 95 00:03:03,551 --> 00:03:05,781 It's a treatise on the aesthetic preconditions 96 00:03:05,786 --> 00:03:08,816 of the mind's receptivity to duty. 97 00:03:08,822 --> 00:03:10,291 A book on how to act good. 98 00:03:10,291 --> 00:03:11,521 - Oh, great! 99 00:03:11,525 --> 00:03:12,815 So you've decided to help me? 100 00:03:12,826 --> 00:03:15,456 - I don't know. There's a thousand questions. 101 00:03:15,462 --> 00:03:18,632 Is there a moral imperative to help you? 102 00:03:18,632 --> 00:03:20,768 Do I have a greater obligation to my community? 103 00:03:20,768 --> 00:03:22,598 Are you taking someone else's spot, 104 00:03:22,603 --> 00:03:23,938 someone who deserves to be here? 105 00:03:23,938 --> 00:03:25,638 - Ooh, on that question, 106 00:03:25,639 --> 00:03:26,969 I honestly think 107 00:03:26,974 --> 00:03:28,842 I was just put here by mistake. 108 00:03:28,842 --> 00:03:31,242 Because Michael called me Eleanor Shellstrop, 109 00:03:31,245 --> 00:03:32,945 so he knows I'm me. 110 00:03:32,947 --> 00:03:35,377 He's just wrong about my 111 00:03:35,382 --> 00:03:37,418 overall "quality" level. 112 00:03:37,418 --> 00:03:38,748 Please, help me, man. 113 00:03:38,752 --> 00:03:41,488 I swear I am worth it. 114 00:03:41,488 --> 00:03:42,888 - Tell me one fact 115 00:03:42,890 --> 00:03:44,520 that you know about me. 116 00:03:44,525 --> 00:03:46,225 I mean, we spent the whole day together. 117 00:03:46,227 --> 00:03:48,657 You must remember something. 118 00:03:48,662 --> 00:03:49,797 What country am I from? 119 00:03:49,797 --> 00:03:52,857 - [groans] Is it racist if I say Africa? 120 00:03:52,866 --> 00:03:55,766 - Yes, and Africa is not a country. 121 00:03:55,769 --> 00:03:56,899 I am from Senegal. 122 00:03:56,904 --> 00:03:58,804 Do I have any siblings? 123 00:03:58,806 --> 00:03:59,836 Where did I go to college? 124 00:03:59,840 --> 00:04:01,408 - Trick question. 125 00:04:01,408 --> 00:04:02,408 You didn't. 126 00:04:02,409 --> 00:04:04,339 - I was literally 127 00:04:04,345 --> 00:04:05,605 a college professor. 128 00:04:05,613 --> 00:04:08,313 Do you not remember one single thing about me? 129 00:04:08,315 --> 00:04:10,515 - Dude, things have been nuts around here. 130 00:04:10,517 --> 00:04:12,517 I bet you don't know anything about me. 131 00:04:12,519 --> 00:04:14,849 - You were born in Phoenix. You went to school in Tempe. 132 00:04:14,855 --> 00:04:15,885 You're an only child. 133 00:04:15,889 --> 00:04:17,307 Your favorite show is something called 134 00:04:17,307 --> 00:04:18,717 "The Real Housewives of Atlanta," 135 00:04:18,726 --> 00:04:20,956 and your favorite...book 136 00:04:20,961 --> 00:04:23,931 is Kendall Jenner's Instagram feed. 137 00:04:23,931 --> 00:04:25,331 - How did you know all that? 138 00:04:25,332 --> 00:04:28,002 - Because you are constantly talking 139 00:04:28,002 --> 00:04:29,770 about yourself. 140 00:04:29,770 --> 00:04:32,039 You are the most self-obsessed person 141 00:04:32,039 --> 00:04:33,507 I have ever met. 142 00:04:33,507 --> 00:04:35,837 - You should see Kendall Jenner's Instagram feed. 143 00:04:35,843 --> 00:04:37,578 - Okay, this is my fear about you, Eleanor. 144 00:04:37,578 --> 00:04:39,438 You are too selfish 145 00:04:39,446 --> 00:04:41,546 to ever be a good person. 146 00:04:41,548 --> 00:04:42,848 - Well, I think you're wrong. 147 00:04:42,850 --> 00:04:43,980 - What country am I from, again? 148 00:04:43,984 --> 00:04:45,684 - Sen... 149 00:04:45,686 --> 00:04:47,316 sodyne. 150 00:04:47,321 --> 00:04:48,921 - That is a brand of toothpaste. 151 00:04:48,922 --> 00:04:51,422 Look, the only thing that you are concerned with 152 00:04:51,425 --> 00:04:54,055 is your own happiness. 153 00:04:54,061 --> 00:04:55,961 That's your problem. 154 00:04:58,332 --> 00:04:59,732 - [scoffs] 155 00:04:59,733 --> 00:05:00,968 Okay, names in the hat. 156 00:05:00,968 --> 00:05:03,898 Time to pick a designated driver. 157 00:05:03,904 --> 00:05:07,474 And the loser is... 158 00:05:07,474 --> 00:05:08,874 Betsy. 159 00:05:08,876 --> 00:05:10,036 - Wait, you never get picked, 160 00:05:10,044 --> 00:05:11,844 and you're always the one who draws the name. 161 00:05:11,845 --> 00:05:13,645 Let me see that. - There's no need. 162 00:05:13,647 --> 00:05:17,747 Everyone here believes in my integrity 100%, right, guys? 163 00:05:17,751 --> 00:05:19,887 - Give it to me. 164 00:05:19,887 --> 00:05:21,947 - For the record, 165 00:05:21,955 --> 00:05:23,485 I did that out of principle, 166 00:05:23,490 --> 00:05:24,958 because it absolutely had your name on it. 167 00:05:24,958 --> 00:05:27,328 - If I check the other ones, I can figure it out 168 00:05:27,328 --> 00:05:28,958 by process of elimination. 169 00:05:31,932 --> 00:05:33,567 - Again... 170 00:05:33,567 --> 00:05:34,867 Out of principle. 171 00:05:34,868 --> 00:05:36,568 Let it wash over you, Betsy. 172 00:05:36,570 --> 00:05:38,870 This is what integrity looks like. 173 00:05:41,809 --> 00:05:43,639 - All right, everyone, let's get started. 174 00:05:43,644 --> 00:05:45,112 Things have settled down. 175 00:05:45,112 --> 00:05:46,580 Whew! [chuckles] 176 00:05:46,580 --> 00:05:48,480 So hopefully, we're off and running. 177 00:05:48,482 --> 00:05:51,518 Welcome to orientation, day two. 178 00:05:51,518 --> 00:05:53,518 Now, today we're gonna start with something 179 00:05:53,520 --> 00:05:56,857 that everyone has always wanted to do. 180 00:05:56,857 --> 00:05:58,057 Flying. 181 00:05:58,058 --> 00:06:00,058 [gasps and warm applause] 182 00:06:00,060 --> 00:06:03,030 Now that you're dead, let's live a little, right? 183 00:06:03,030 --> 00:06:05,930 - Uh, sorry. Uh, Michael? 184 00:06:05,933 --> 00:06:06,967 If--if I might? 185 00:06:06,967 --> 00:06:08,467 I was just thinking, 186 00:06:08,469 --> 00:06:10,699 earlier today in all of the chaos, 187 00:06:10,704 --> 00:06:13,507 large swaths of this neighborhood were destroyed. 188 00:06:13,507 --> 00:06:14,937 We thought perhaps some of us 189 00:06:14,942 --> 00:06:17,111 could, uh, volunteer to help clean up the debris. 190 00:06:17,111 --> 00:06:18,511 You know, it's quite a fun way 191 00:06:18,512 --> 00:06:20,547 to band together as a community, 192 00:06:20,547 --> 00:06:22,807 isn't that right, Jianyu? 193 00:06:22,816 --> 00:06:23,976 Oh, uh, yeah, sorry. 194 00:06:23,984 --> 00:06:25,419 For those of you who don't know, 195 00:06:25,419 --> 00:06:27,488 my soul mate, Jianyu here, is a Buddhist monk. 196 00:06:27,488 --> 00:06:30,618 He took a vow of silence that he's still observing, 197 00:06:30,624 --> 00:06:32,924 even here, in the Good Place. 198 00:06:32,926 --> 00:06:34,726 It's truly inspiring. 199 00:06:34,728 --> 00:06:36,958 - Well, Tahani, it's not really your job 200 00:06:36,964 --> 00:06:39,064 to clean up, but I suppose there's no harm 201 00:06:39,066 --> 00:06:40,626 if you really want to. 202 00:06:40,634 --> 00:06:42,002 - Oh, well, hurrah. 203 00:06:42,002 --> 00:06:44,738 We need about, uh, 12 volunteers. 204 00:06:44,738 --> 00:06:46,068 - Oh! 205 00:06:46,073 --> 00:06:48,442 - I can't believe all these people are passing on flying 206 00:06:48,442 --> 00:06:49,977 to pick up garbage all day. 207 00:06:49,977 --> 00:06:52,437 [chuckles] Have fun, nerds. 208 00:06:52,446 --> 00:06:55,946 I'll be soaring through the air like a forkin' bird. 209 00:06:55,949 --> 00:06:57,449 - Eleanor and I would love to help. 210 00:06:57,451 --> 00:06:59,151 - Ah, hurrah-hurrah, yay. 211 00:06:59,153 --> 00:07:00,503 - Dude. 212 00:07:00,503 --> 00:07:01,853 - You want to prove you're not selfish? 213 00:07:01,855 --> 00:07:03,015 Here's the perfect test. 214 00:07:03,023 --> 00:07:04,858 There's something fun that you want to do, 215 00:07:04,858 --> 00:07:06,688 and then there's something less fun that people are doing 216 00:07:06,693 --> 00:07:07,861 for the common good. 217 00:07:07,861 --> 00:07:08,961 Which do you choose? 218 00:07:10,898 --> 00:07:13,828 - Have fun. 219 00:07:13,834 --> 00:07:15,803 - Whoo! 220 00:07:15,803 --> 00:07:17,638 [woman laughing] 221 00:07:17,638 --> 00:07:19,538 - Hey! [people chattering] 222 00:07:19,540 --> 00:07:20,607 - Yeah! 223 00:07:20,607 --> 00:07:22,667 - Whee! 224 00:07:22,676 --> 00:07:24,436 - Hey, up there, 225 00:07:24,445 --> 00:07:27,645 having fun, or does it maybe suck, probably? 226 00:07:27,648 --> 00:07:29,208 - Well, I wouldn't call it fun, 227 00:07:29,216 --> 00:07:30,446 I'd say it's like 228 00:07:30,451 --> 00:07:32,681 50 million simultaneous orgasms, 229 00:07:32,686 --> 00:07:34,186 but better. 230 00:07:34,188 --> 00:07:35,818 How's volunteer garbage pickup? 231 00:07:35,823 --> 00:07:37,858 - About the same. - Great! 232 00:07:37,858 --> 00:07:39,688 Whee! 233 00:07:42,629 --> 00:07:42,829 . 234 00:07:42,830 --> 00:07:45,560 - You know, this really reminds me of my time in Vietnam, 235 00:07:45,566 --> 00:07:48,496 picking up mortar shells with my godmother, Diana. 236 00:07:48,502 --> 00:07:50,502 Doesn't really matter of what she's a princess of. 237 00:07:50,504 --> 00:07:51,604 It's not really important. 238 00:07:51,605 --> 00:07:53,505 - Tahani! How goes the cleaning? 239 00:07:53,507 --> 00:07:55,137 - Oh, swimmingly, Michael. 240 00:07:55,142 --> 00:07:56,510 And I have to say 241 00:07:56,510 --> 00:07:57,478 this neighborhood that you've built 242 00:07:57,478 --> 00:07:59,538 is truly a masterpiece, 243 00:07:59,546 --> 00:08:01,076 the likes of which I've never seen. 244 00:08:01,081 --> 00:08:03,250 And I've been to Johnny Depp's private bird sanctuary. 245 00:08:03,250 --> 00:08:05,180 - Well, thank you. That's very kind of you to say. 246 00:08:05,185 --> 00:08:06,485 [sniffs] 247 00:08:06,487 --> 00:08:09,087 But it's also dead wrong. 248 00:08:09,089 --> 00:08:11,619 This neighborhood is a disaster. 249 00:08:11,625 --> 00:08:13,855 See, I must have made a mistake somewhere. 250 00:08:13,861 --> 00:08:15,561 [sniffs] And it led to all this chaos, 251 00:08:15,562 --> 00:08:16,830 and now I'm just-- I'm just terrified 252 00:08:16,830 --> 00:08:18,060 that it's gonna happen again. 253 00:08:18,065 --> 00:08:20,695 I'm trying to put a good face on 254 00:08:20,701 --> 00:08:23,637 well, this--this face that I've constructed for myself. 255 00:08:23,637 --> 00:08:25,737 But the truth is, 256 00:08:25,739 --> 00:08:28,639 I--I'm just miserable. [sniffs] 257 00:08:28,642 --> 00:08:29,842 I have to go. 258 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 Thank you so much for your service. 259 00:08:32,112 --> 00:08:33,612 - Oh, no. 260 00:08:33,614 --> 00:08:35,714 Powerful people do not handle failure well. 261 00:08:35,716 --> 00:08:39,646 Michael could be heading for a total meltdown. 262 00:08:39,653 --> 00:08:41,221 Soul mate, 263 00:08:41,221 --> 00:08:42,721 are you thinking what I'm thinking? 264 00:08:42,723 --> 00:08:44,223 Should we say it at the same time? 265 00:08:44,224 --> 00:08:47,027 All right. One, two, three. 266 00:08:47,027 --> 00:08:48,727 We must help Michael. 267 00:08:48,729 --> 00:08:51,029 Oh, you sly devil. 268 00:08:51,031 --> 00:08:53,161 You're going to keep me on my toes, aren't you? 269 00:08:53,166 --> 00:08:55,166 All right, come on. Let's go. 270 00:08:55,168 --> 00:08:56,968 - [giggling] 271 00:08:56,970 --> 00:08:58,000 Oh. - Ooh. 272 00:08:58,005 --> 00:08:59,795 - Hey, Gunnar! Hey, Antonio! 273 00:08:59,806 --> 00:09:00,866 - Hey, Eleanor. 274 00:09:00,874 --> 00:09:02,574 Isn't this great? - Um, yeah. 275 00:09:02,576 --> 00:09:04,076 When I thought of the afterlife, 276 00:09:04,077 --> 00:09:05,607 I totally pictured 277 00:09:05,612 --> 00:09:08,312 being an unpaid, non-flying janitor. 278 00:09:08,315 --> 00:09:10,045 - Us too! 279 00:09:10,050 --> 00:09:11,118 [laughter] 280 00:09:11,118 --> 00:09:12,548 - You guys are so fun. 281 00:09:12,553 --> 00:09:14,021 Just relentlessly fun. 282 00:09:14,021 --> 00:09:16,590 I keep thinking, "When are they gonna stop being fun?" 283 00:09:16,590 --> 00:09:18,158 And the answer is never. 284 00:09:18,158 --> 00:09:22,328 You're never gonna stop. [both giggling] 285 00:09:22,329 --> 00:09:24,329 Well, I have had a pretty full day 286 00:09:24,331 --> 00:09:26,199 of being unselfish. 287 00:09:26,199 --> 00:09:27,299 I've made some new friends. 288 00:09:27,301 --> 00:09:29,801 My area's almost garbage-free. 289 00:09:29,803 --> 00:09:32,003 So you're gonna help me figure out 290 00:09:32,005 --> 00:09:33,095 how to stay, right? 291 00:09:33,106 --> 00:09:34,836 - Well, that is a really tough question. 292 00:09:34,841 --> 00:09:36,910 Most great philosophers would say 293 00:09:36,910 --> 00:09:38,278 helping you is pointless, 294 00:09:38,278 --> 00:09:39,878 that you can't try to be good, 295 00:09:39,880 --> 00:09:42,280 especially when your motivations are so obviously corrupt. 296 00:09:42,282 --> 00:09:45,282 - Yeah, but what do most great philosophers know? 297 00:09:45,285 --> 00:09:46,685 - On the other hand, Aristotle 298 00:09:46,687 --> 00:09:48,287 thought that moral virtue is something 299 00:09:48,288 --> 00:09:49,618 that you could get better at. 300 00:09:49,623 --> 00:09:51,323 He--he compared it to playing the flute. 301 00:09:51,325 --> 00:09:53,085 The more you practice, the more you improve. 302 00:09:53,093 --> 00:09:55,228 - Aristotle! That's my boy, right there. 303 00:09:55,228 --> 00:09:56,697 He was the best. 304 00:09:56,697 --> 00:09:59,157 I mean, most people agree he was the best one. 305 00:09:59,166 --> 00:10:02,266 So it sounds to me like you are on board 306 00:10:02,269 --> 00:10:03,799 the "help Eleanor" train. 307 00:10:03,804 --> 00:10:05,504 - Well, I've narrowed it down to two possibilities: 308 00:10:05,505 --> 00:10:07,205 yes and no. 309 00:10:07,207 --> 00:10:09,207 - Well, no worries. 310 00:10:09,209 --> 00:10:11,739 Just hit me up when you're done 311 00:10:11,745 --> 00:10:13,305 weighing my life in your hands. 312 00:10:13,313 --> 00:10:15,148 I'll just keep doing what I do best: 313 00:10:15,148 --> 00:10:16,648 being super considerate 314 00:10:16,650 --> 00:10:19,219 and selfless. 315 00:10:19,219 --> 00:10:20,319 [exhales] 316 00:10:20,320 --> 00:10:21,320 Hey, guys. 317 00:10:21,321 --> 00:10:22,851 - Okay, Eleanor, reminder. 318 00:10:22,855 --> 00:10:24,385 We switched to a rotating system 319 00:10:24,391 --> 00:10:26,221 for choosing a designated driver, 320 00:10:26,226 --> 00:10:27,656 and it's your turn. 321 00:10:27,661 --> 00:10:28,891 - Got it. 322 00:10:28,895 --> 00:10:30,155 Full disclosure, 323 00:10:30,163 --> 00:10:31,963 I forgot we were doing this new system. 324 00:10:31,965 --> 00:10:33,155 I got off work early. 325 00:10:33,166 --> 00:10:34,966 I've been here for about an hour, 326 00:10:34,968 --> 00:10:37,398 and I'm already pretty drunk. 327 00:10:37,404 --> 00:10:38,939 - Someone else will do it. 328 00:10:38,939 --> 00:10:40,089 - Good call. 329 00:10:40,089 --> 00:10:41,239 Guess the only place I'll be driving 330 00:10:41,241 --> 00:10:42,771 is through the giant loophole 331 00:10:42,776 --> 00:10:45,776 in the system I accidentally discovered. 332 00:10:45,779 --> 00:10:47,279 Beep! Beep! 333 00:10:47,280 --> 00:10:48,810 [laughs] 334 00:10:48,815 --> 00:10:50,075 [slurping] 335 00:10:50,083 --> 00:10:51,318 Whoo! 336 00:10:51,318 --> 00:10:54,718 - Whoa! [people cheering] 337 00:10:54,721 --> 00:10:56,121 - I can't believe they've managed to mix 338 00:10:56,123 --> 00:10:57,723 one million flavors together, 339 00:10:57,724 --> 00:11:00,327 and yet, somehow, I can taste each individual one. 340 00:11:00,327 --> 00:11:01,787 It's remarkable. 341 00:11:01,795 --> 00:11:04,225 - I got no-flavor. 342 00:11:04,231 --> 00:11:06,161 It's all I deserve, really. - No. 343 00:11:06,166 --> 00:11:08,296 - Look, I--I appreciate you trying to cheer me up. 344 00:11:08,301 --> 00:11:10,401 I really do, but you don't understand. 345 00:11:10,404 --> 00:11:12,704 This was the very first neighborhood 346 00:11:12,706 --> 00:11:14,206 that I got to design. 347 00:11:14,207 --> 00:11:16,137 It was my chance to prove myself, 348 00:11:16,143 --> 00:11:17,343 and now I've blown it. 349 00:11:17,344 --> 00:11:19,244 - You know, sometimes a flaw can make something 350 00:11:19,246 --> 00:11:20,676 even more beautiful, 351 00:11:20,681 --> 00:11:22,781 like with Cindy Crawford and how short she is. 352 00:11:22,783 --> 00:11:23,917 - Oh, Tahani, 353 00:11:23,917 --> 00:11:26,317 if I made one tiny mistake in my design, 354 00:11:26,319 --> 00:11:28,449 if there's a single glitch in the system, 355 00:11:28,455 --> 00:11:30,385 if even one blade of grass 356 00:11:30,390 --> 00:11:34,360 is angled a--a fraction of a degree off... 357 00:11:34,361 --> 00:11:36,291 [dog whimpers] 358 00:11:36,296 --> 00:11:40,096 The whole neighborhood is compromised. 359 00:11:40,100 --> 00:11:41,700 Whose dog is that? 360 00:11:41,702 --> 00:11:45,138 Guys, whose dog is that? 361 00:11:45,138 --> 00:11:46,868 Whose dog is that? 362 00:11:46,873 --> 00:11:50,811 See, this is one of those glitches I was talking about. 363 00:11:50,811 --> 00:11:52,781 Nice try, puppy! 364 00:11:53,847 --> 00:11:55,877 [dog whimpering] 365 00:12:00,020 --> 00:12:01,250 [dog whimpers, pop] 366 00:12:01,254 --> 00:12:03,290 Whew! [chuckles] 367 00:12:03,290 --> 00:12:04,790 That was a close one. 368 00:12:04,791 --> 00:12:06,891 - Teacup? 369 00:12:06,893 --> 00:12:10,233 Hey, have you seen my dog? 370 00:12:13,366 --> 00:12:14,926 - [grunts] 371 00:12:17,204 --> 00:12:20,004 Shouldn't these be magical trash bags? 372 00:12:20,006 --> 00:12:21,466 - Five more minutes, flyers! 373 00:12:21,475 --> 00:12:22,735 Five more minutes! 374 00:12:22,743 --> 00:12:24,143 - Oh, man, really? 375 00:12:24,144 --> 00:12:27,147 [bright instrumental music] 376 00:12:27,147 --> 00:12:33,117 ♪ ♪ 377 00:12:33,120 --> 00:12:34,820 Janet, I'm finished with cleanup, 378 00:12:34,821 --> 00:12:36,089 and I'm ready to fly. 379 00:12:36,089 --> 00:12:37,858 How do I start? - Hop on the launch pad 380 00:12:37,858 --> 00:12:40,327 and conjure an image that brings you pure joy. 381 00:12:40,327 --> 00:12:42,127 Some people think of their wedding day 382 00:12:42,129 --> 00:12:44,259 or favorite vacation spot. 383 00:12:44,264 --> 00:12:47,134 - People puking on roller coasters. 384 00:12:47,134 --> 00:12:49,469 People puking on roller coasters. 385 00:12:49,469 --> 00:12:50,469 [gasps] 386 00:12:50,470 --> 00:12:52,470 [laughs] It's working! 387 00:12:52,472 --> 00:12:54,407 Ow! What the fork? 388 00:12:54,407 --> 00:12:57,777 [thunder crashing] 389 00:12:57,778 --> 00:12:59,438 Janet, any chance this is 390 00:12:59,446 --> 00:13:02,346 a scheduled trash storm? 391 00:13:03,283 --> 00:13:06,119 - So here's the situation, Pevita. 392 00:13:06,119 --> 00:13:08,549 I kind of kicked your dog into the sun. 393 00:13:08,555 --> 00:13:10,315 But I got her back. 394 00:13:10,323 --> 00:13:12,359 [dog whimpers and growls] Everything-- 395 00:13:12,359 --> 00:13:13,489 everything seems fine. 396 00:13:13,493 --> 00:13:16,429 - Teacup, thank goodness you're okay. 397 00:13:16,429 --> 00:13:19,399 - Everyone, it is merely a construct of a dog. 398 00:13:19,399 --> 00:13:23,299 It feels no pain or joy or love. 399 00:13:23,303 --> 00:13:25,472 - Teacup doesn't love me? 400 00:13:25,472 --> 00:13:27,672 - Oh! 401 00:13:27,673 --> 00:13:29,873 Oh, no, no, no, no, no, it definitely feels love. 402 00:13:29,876 --> 00:13:32,136 Do you actually want a dog that loves you a little bit more? 403 00:13:32,145 --> 00:13:33,575 Because I can kick her right back into the sun 404 00:13:33,580 --> 00:13:35,180 and get you another one just like that. 405 00:13:35,182 --> 00:13:36,850 - No! - Oh, boy. 406 00:13:36,850 --> 00:13:38,018 I'm making things worse. 407 00:13:38,018 --> 00:13:39,218 - Okay, all right, that's all right. 408 00:13:39,219 --> 00:13:40,449 Breathe. Breathe--do you breathe? 409 00:13:40,453 --> 00:13:42,289 - Mm-hmm. - If you do, then just breathe 410 00:13:42,289 --> 00:13:44,389 'cause everything's fine, Michael, it's fine. 411 00:13:44,391 --> 00:13:45,821 Ooh! 412 00:13:45,826 --> 00:13:47,186 [wind whistling] 413 00:13:47,194 --> 00:13:48,929 - It's raining garbage. 414 00:13:48,929 --> 00:13:50,529 Run! 415 00:13:50,530 --> 00:13:53,099 - Ooh, ooh, no, no, no, I'm gonna run this way. 416 00:13:53,099 --> 00:13:56,199 [garbage clattering] 417 00:13:59,306 --> 00:14:01,106 - Chidi! Hey. 418 00:14:01,107 --> 00:14:04,307 Before you say anything... 419 00:14:04,311 --> 00:14:06,111 That's it, I just don't want you to say anything. 420 00:14:06,112 --> 00:14:07,581 - What did you do? - Nothing! 421 00:14:07,581 --> 00:14:09,581 It just started raining trash 422 00:14:09,583 --> 00:14:12,319 out of nowhere for no reason at all. 423 00:14:12,319 --> 00:14:13,249 [thunder crashes] [screams] 424 00:14:13,253 --> 00:14:15,422 Oh--okay, fine, fine. 425 00:14:15,422 --> 00:14:17,922 My bag broke, and I ditched the trash 426 00:14:17,924 --> 00:14:19,893 instead of taking it all the way to the dumpster. 427 00:14:19,893 --> 00:14:21,461 But in my defense, 428 00:14:21,461 --> 00:14:23,330 there were only five minutes left in flying 429 00:14:23,330 --> 00:14:24,960 and I wanted to go flying. 430 00:14:24,965 --> 00:14:26,225 - How is that a defense? 431 00:14:26,233 --> 00:14:27,267 You made a bad choice. 432 00:14:27,267 --> 00:14:28,627 - I made a bad choice? 433 00:14:28,635 --> 00:14:30,965 We could have literally been flying, 434 00:14:30,971 --> 00:14:33,371 and all you wanted to do was talk about morals. 435 00:14:33,373 --> 00:14:36,042 I mean, you're like the worst part of Superman. 436 00:14:36,042 --> 00:14:37,310 - This is a relief. 437 00:14:37,310 --> 00:14:38,979 I can stop my deliberations. 438 00:14:38,979 --> 00:14:40,279 You're a selfish person, 439 00:14:40,280 --> 00:14:41,648 and it is pointless to help you. 440 00:14:41,648 --> 00:14:42,948 You are on your own. 441 00:14:42,949 --> 00:14:45,449 - Oh, man. [laughing] 442 00:14:45,452 --> 00:14:47,152 How 'bout this trash storm, Gunnar? 443 00:14:47,153 --> 00:14:48,488 - More cleaning up to do. 444 00:14:48,488 --> 00:14:51,318 - It's a-- it's a dream come true. 445 00:14:51,324 --> 00:14:52,494 - [gasps] 446 00:14:54,661 --> 00:14:56,391 [both exhale] 447 00:14:56,396 --> 00:14:57,556 - We're okay! 448 00:14:57,564 --> 00:14:58,999 You can't die here. 449 00:14:58,999 --> 00:15:01,029 - Come on, I mean, even you have to admit, 450 00:15:01,034 --> 00:15:03,004 those guys are psycho. 451 00:15:05,305 --> 00:15:05,495 . 452 00:15:05,505 --> 00:15:07,305 - I don't know what's happening to me. 453 00:15:07,307 --> 00:15:08,407 I mean, it's my duty 454 00:15:08,408 --> 00:15:10,208 to be calm and in control 455 00:15:10,210 --> 00:15:11,640 and I'm falling apart. 456 00:15:11,645 --> 00:15:15,045 - No, Michael, you are a paragon of fortitude. 457 00:15:15,048 --> 00:15:17,417 You're a mountain of strength. 458 00:15:17,417 --> 00:15:20,117 - I'm not a mountain of strength. 459 00:15:20,120 --> 00:15:22,489 I'm a canyon 460 00:15:22,489 --> 00:15:25,289 full of poo-poo. [sobbing] 461 00:15:25,292 --> 00:15:27,360 - Jianyu, the architect of this neighborhood 462 00:15:27,360 --> 00:15:29,360 has just referred to himself as a canyon 463 00:15:29,362 --> 00:15:30,997 full of poo-poo. 464 00:15:30,997 --> 00:15:33,227 Surely now, you will say something? 465 00:15:33,233 --> 00:15:35,001 Grace us with your vocalized wisdom. 466 00:15:35,001 --> 00:15:37,470 Please, I'm begging you. 467 00:15:37,470 --> 00:15:40,540 [gentle piano music] 468 00:15:40,540 --> 00:15:47,580 ♪ ♪ 469 00:15:50,050 --> 00:15:51,950 - Oh. 470 00:15:54,020 --> 00:15:56,720 Yes, yes, I understand. 471 00:15:56,723 --> 00:15:59,092 The strength is inside me. 472 00:15:59,092 --> 00:16:00,961 It's been there all along. 473 00:16:00,961 --> 00:16:04,197 No, of course, I can overcome any obstacle. 474 00:16:04,197 --> 00:16:07,127 Oh, thank you, Jianyu, thank you. 475 00:16:09,035 --> 00:16:10,535 [laughs] 476 00:16:10,537 --> 00:16:12,267 I'm back. 477 00:16:14,708 --> 00:16:16,338 - You did it. 478 00:16:16,343 --> 00:16:19,112 Oh, you have so much to teach me. 479 00:16:19,112 --> 00:16:21,212 Maybe I should try to be silent too. 480 00:16:21,214 --> 00:16:22,414 No really, look. 481 00:16:22,415 --> 00:16:23,715 Here I go. 482 00:16:26,686 --> 00:16:28,286 Oh! That was wonderful! 483 00:16:28,288 --> 00:16:31,018 So cleansing. 484 00:16:31,024 --> 00:16:34,027 [eerie music] 485 00:16:34,027 --> 00:16:36,287 ♪ ♪ 486 00:16:36,296 --> 00:16:39,096 [laughter] 487 00:16:39,099 --> 00:16:40,699 - Just water tonight, huh? 488 00:16:40,700 --> 00:16:41,730 Designated driver? 489 00:16:41,735 --> 00:16:43,395 - Yeah, it sucks. 490 00:16:43,403 --> 00:16:44,920 - I think it's awesome. 491 00:16:44,920 --> 00:16:46,439 I mean, someone's got to do it, right? 492 00:16:46,439 --> 00:16:49,009 I think it's a cool thing to do for people. 493 00:16:49,009 --> 00:16:50,009 - Yeah. 494 00:16:50,010 --> 00:16:51,110 No--no, I meant-- 495 00:16:51,111 --> 00:16:53,179 I meant--I--it sucks that I can't do it 496 00:16:53,179 --> 00:16:54,748 more often, you know? 497 00:16:54,748 --> 00:16:56,778 I actually prefer it to drinking. 498 00:16:56,783 --> 00:16:58,351 Staying sober and 499 00:16:58,351 --> 00:17:01,187 knowing my friends will get home safe, 500 00:17:01,187 --> 00:17:03,117 that's my buzz. 501 00:17:06,026 --> 00:17:08,286 Hey, guys, good news and bad news. 502 00:17:08,294 --> 00:17:10,363 See that hot bartender over there? 503 00:17:10,363 --> 00:17:12,632 He's into me, and we're gonna bang it out. 504 00:17:12,632 --> 00:17:15,332 The bad news is, it means I can't drive you guys home. 505 00:17:15,335 --> 00:17:18,365 But I did call a cab for you guys. 506 00:17:18,371 --> 00:17:20,240 But they recognized my number, 507 00:17:20,240 --> 00:17:21,408 and they didn't want to come. 508 00:17:21,408 --> 00:17:23,668 I've thrown up in a lot of cabs. 509 00:17:23,676 --> 00:17:26,036 So are we good here? 510 00:17:26,046 --> 00:17:28,746 - Eleanor, you have a very important choice to make. 511 00:17:28,748 --> 00:17:30,108 If you blow us off, 512 00:17:30,116 --> 00:17:32,676 you are banned from Thursday night drinks 513 00:17:32,685 --> 00:17:34,145 forever. 514 00:17:36,489 --> 00:17:37,819 - Yeah, I'm good with that. 515 00:17:37,824 --> 00:17:39,224 I'll see you guys at work. 516 00:17:39,225 --> 00:17:40,525 Peace! 517 00:17:40,527 --> 00:17:41,827 You, let's go. 518 00:17:44,164 --> 00:17:46,104 [sighs] 519 00:17:54,741 --> 00:17:56,141 Hey. 520 00:17:56,142 --> 00:17:57,577 How did you know I was here? 521 00:17:57,577 --> 00:18:00,077 - I saw you from my window. 522 00:18:00,080 --> 00:18:01,848 That's where I live, by the way. 523 00:18:01,848 --> 00:18:04,178 Not that you ever asked. 524 00:18:04,184 --> 00:18:05,652 What are you doing? 525 00:18:05,652 --> 00:18:08,588 - I went to all the places 526 00:18:08,588 --> 00:18:10,518 where I dumped trash earlier 527 00:18:10,523 --> 00:18:12,341 and cleaned it up 528 00:18:12,341 --> 00:18:14,160 so it couldn't be traced back to me. 529 00:18:14,160 --> 00:18:15,628 - Well, it looks like you 530 00:18:15,628 --> 00:18:17,828 cleaned up everything. 531 00:18:17,831 --> 00:18:20,331 You're doing this because you feel bad. 532 00:18:20,333 --> 00:18:22,502 And you're not even doing it to get me to help you anymore 533 00:18:22,502 --> 00:18:25,138 because I told you that's not gonna happen. 534 00:18:25,138 --> 00:18:26,738 - Okay, yeah, fine, I felt bad 535 00:18:26,739 --> 00:18:29,739 for stupid Gunnar and stupider Antonio 536 00:18:29,742 --> 00:18:30,842 and the whole neighborhood. 537 00:18:30,844 --> 00:18:32,412 I felt bad about what I did. 538 00:18:32,412 --> 00:18:33,847 It was a weird feeling. 539 00:18:33,847 --> 00:18:36,107 Not used to it. Didn't love it. 540 00:18:36,116 --> 00:18:38,716 - Well, feeling remorse about being wrong 541 00:18:38,718 --> 00:18:41,148 isn't as good as just doing something right, 542 00:18:41,154 --> 00:18:43,123 but it's a start. 543 00:18:43,123 --> 00:18:45,592 Look, I think you're capable of change. 544 00:18:45,592 --> 00:18:49,392 And I will help you try. 545 00:18:49,395 --> 00:18:50,625 - Oh, wow, man, 546 00:18:50,630 --> 00:18:52,398 I swear I won't let you down. 547 00:18:52,398 --> 00:18:53,628 - Hi there. I've collected 548 00:18:53,633 --> 00:18:55,502 the worst-smelling garbage that I could find. 549 00:18:55,502 --> 00:18:58,802 Do you still want me to dump it inside of Antonio's house? 550 00:18:58,805 --> 00:19:00,565 - What? 551 00:19:00,573 --> 00:19:01,873 No. 552 00:19:01,874 --> 00:19:03,174 I did not tell you to do that. 553 00:19:03,176 --> 00:19:05,136 You are loco, girlfriend. 554 00:19:05,145 --> 00:19:07,345 Okay, I won't let you down starting now. 555 00:19:11,684 --> 00:19:11,884 . 556 00:19:11,885 --> 00:19:13,715 - [chuckling] 557 00:19:13,720 --> 00:19:14,920 Ah, Eleanor. 558 00:19:14,921 --> 00:19:16,671 Good morning. - Michael. 559 00:19:16,672 --> 00:19:18,422 Do you know what the best part about this place is? 560 00:19:18,424 --> 00:19:20,424 You figured out how to make a to-go cup 561 00:19:20,426 --> 00:19:22,886 that doesn't leak right where the seam meets the lid. 562 00:19:22,896 --> 00:19:24,756 - Oh, I'm so glad you noticed. 563 00:19:24,764 --> 00:19:25,899 I was very proud of that. 564 00:19:25,899 --> 00:19:28,768 One of the hardest problems I had to solve. 565 00:19:28,768 --> 00:19:30,398 Eleanor, 566 00:19:30,403 --> 00:19:33,473 I know what you did. 567 00:19:33,473 --> 00:19:35,542 Cleaning up the entire neighborhood by yourself. 568 00:19:35,542 --> 00:19:36,809 [laughs] 569 00:19:36,809 --> 00:19:37,909 I knew you were special, 570 00:19:37,911 --> 00:19:39,541 but this is proof. 571 00:19:39,546 --> 00:19:41,476 - Well, I was just doing my part. 572 00:19:41,481 --> 00:19:42,481 You know? 573 00:19:42,482 --> 00:19:44,482 And, um, since I'm special, 574 00:19:44,484 --> 00:19:45,584 your words, 575 00:19:45,585 --> 00:19:47,345 I didn't get to fly. 576 00:19:47,353 --> 00:19:48,353 - I'm sorry. 577 00:19:48,354 --> 00:19:49,389 No, I've had to ban flying 578 00:19:49,389 --> 00:19:50,689 for 1,000 years. 579 00:19:50,690 --> 00:19:51,758 Too many injuries. 580 00:19:51,758 --> 00:19:54,858 One resident hit a rotting turkey carcass 581 00:19:54,861 --> 00:19:56,861 at 1,000 miles an hour. 582 00:19:56,863 --> 00:19:59,432 It just exploded into this fireball 583 00:19:59,432 --> 00:20:02,932 of turkey flesh and bones sinew. 584 00:20:05,371 --> 00:20:06,571 Anyway... 585 00:20:06,573 --> 00:20:08,308 Enjoy your coffee. 586 00:20:08,308 --> 00:20:09,368 And the cup. 587 00:20:11,611 --> 00:20:14,747 - So I have moved out of my apartment officially 588 00:20:14,747 --> 00:20:16,247 and into your guestroom. 589 00:20:16,249 --> 00:20:17,679 Figured it would cause less suspicion 590 00:20:17,684 --> 00:20:20,420 and make things easier for our "good person" lessons. 591 00:20:20,420 --> 00:20:21,520 - Cool. 592 00:20:21,521 --> 00:20:23,451 Uh, just FYI, I'm a very loud snorer. 593 00:20:23,456 --> 00:20:25,586 And I like to drip dry in the nude, 594 00:20:25,592 --> 00:20:27,327 so eyes to yourself, perv. 595 00:20:27,327 --> 00:20:28,657 - Okay, fine. 596 00:20:28,661 --> 00:20:31,497 Now you got a long way to go to pull this off. 597 00:20:31,497 --> 00:20:33,697 It will take hours and hours 598 00:20:33,700 --> 00:20:36,900 of studying ethics and moral philosophy. 599 00:20:36,903 --> 00:20:38,938 We're gonna have assignments 600 00:20:38,938 --> 00:20:40,838 and quizzes and papers. 601 00:20:40,840 --> 00:20:43,470 It's gonna be so much fun. 602 00:20:43,476 --> 00:20:45,476 - Remind me what I'm getting out of this again. 603 00:20:45,478 --> 00:20:47,347 - You get to avoid eternal damnation. 604 00:20:47,347 --> 00:20:48,947 - Oh, yeah. Right. 605 00:20:48,948 --> 00:20:51,278 Hey, I got you a present. 606 00:20:51,284 --> 00:20:52,452 - What? 607 00:20:52,452 --> 00:20:53,987 - Senegal. 608 00:20:53,987 --> 00:20:56,517 - That's not a present; that's just common decency. 609 00:20:56,522 --> 00:20:59,559 - Yeah, but I forkin' nailed it. 610 00:20:59,559 --> 00:21:00,789 - Good talk. 611 00:21:02,729 --> 00:21:05,759 [tense music] 612 00:21:05,765 --> 00:21:12,795 ♪ ♪ 613 00:21:12,795 --> 00:21:14,795 �moovlmvh 41607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.