All language subtitles for The Delinquents (1989) Kylie Minogue (True DVDrip, very rare)_Kuth-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,140 --> 00:03:47,140 Telegrama. 2 00:04:24,780 --> 00:04:27,780 Ei! Nao para. 3 00:04:36,820 --> 00:04:39,419 - Cara,eu digo! Nao-me d� Ordens!. 4 00:04:39,420 --> 00:04:42,980 -Se voc� fosse meu filho ... -Eu n�o sou. 5 00:04:42,980 --> 00:04:45,179 - Foi ele que come�ou! - Ou vamos acabar! 6 00:04:45,180 --> 00:04:47,659 - Vizinhos! - Para o inferno com os vizinhos! 7 00:04:47,660 --> 00:04:50,660 Se voc� nunca abrir a boca ... 8 00:04:50,660 --> 00:04:53,660 Deixe ela ir sozinha, Bert! 9 00:05:48,180 --> 00:05:51,180 Voc� vai estragar a leitura. 10 00:05:56,540 --> 00:05:57,199 Ele s� quer um pouco de respeito. 11 00:05:57,200 --> 00:06:00,200 Dar ordens, como o propriet�rio da casa. 12 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Ele paga o aluguel. 13 00:06:08,580 --> 00:06:11,600 -Eu tamb�m. "Ele paga mais. 14 00:06:11,600 --> 00:06:13,199 "Ele fica mais. - O que voc� disse? 15 00:06:13,200 --> 00:06:15,139 - Onde voc� est� indo? - Ao cinema. 16 00:06:15,140 --> 00:06:19,140 "Vem, noite gentil Noite negra ... amoroso olhar. " 17 00:06:20,180 --> 00:06:21,979 "D�-me Romeo." 18 00:06:21,980 --> 00:06:25,980 "E quando voc� morrer o seu desenho da figura com as estrelas. " 19 00:06:26,380 --> 00:06:30,380 "Ele far� com que a noite seja bela, e o mundo vai amar a noite " 20 00:06:30,980 --> 00:06:34,180 "E ser� vencida n�o adorar o sol. " 21 00:06:34,180 --> 00:06:36,179 N�o � mam�e, lindo? 22 00:06:36,180 --> 00:06:38,139 � uma hist�ria bonita. 23 00:06:38,140 --> 00:06:39,619 � t�o triste. 24 00:06:39,620 --> 00:06:41,619 - Voc� j� leu? -N�o. 25 00:06:41,620 --> 00:06:44,339 Ouvi no r�dio uma vez. 26 00:06:44,340 --> 00:06:48,260 Eu tenho que ir meu bem, ou me atrasarei. 27 00:06:48,260 --> 00:06:49,979 -Divirta-se. - O qu�? 28 00:06:49,980 --> 00:06:51,459 O que me diverte? 29 00:06:51,460 --> 00:06:54,810 Tocar piano para um bando de b�bados! 30 00:06:56,820 --> 00:06:59,860 - Estou atrasado? - Quem sabe? 31 00:06:59,860 --> 00:07:02,860 Eu fa�o tudo isso para voc�. 32 00:07:02,860 --> 00:07:06,290 - Eu posso ir ao cinema? "Tudo bem, querida. 33 00:07:23,420 --> 00:07:27,420 Desculpe, Senhoras e Senhores Deputados, mas o lugar est� cheio. 34 00:07:31,220 --> 00:07:33,659 Pode me mostrar um sapato? 35 00:07:33,660 --> 00:07:35,659 Agora n�o. Experimente-o amanh�. 36 00:07:35,660 --> 00:07:38,660 'Eu esperei uma hora. "Volte manh�. 37 00:07:38,660 --> 00:07:41,619 Espere um minuto! Eu estava na frente deles! 38 00:07:41,620 --> 00:07:44,650 Vamos l�. Eu estive parado aqui ... 39 00:08:32,580 --> 00:08:34,499 Desculpe-me. 40 00:08:34,500 --> 00:08:38,500 Ser� que ele vai voltar a passar "The Rock Of O'clock "novamente? 41 00:08:38,500 --> 00:08:40,499 Duvido muito. Eu n�o gostei. 42 00:08:40,500 --> 00:08:44,490 "Foi muito popular. -N�o vi entrar pessoas normais. 43 00:09:04,220 --> 00:09:08,220 -Eu o vi tr�s vezes, de qualquer maneira. - Eu tamb�m! 44 00:09:25,580 --> 00:09:28,580 Meu nome � Brownie. 45 00:09:29,500 --> 00:09:32,500 Lola e voc� �...? 46 00:09:37,140 --> 00:09:41,140 Vou entretgar telegramas para obter trabalho em um barco. 47 00:09:41,200 --> 00:09:44,200 Meu av� era um marinheiro, Noruegu�s. 48 00:09:44,200 --> 00:09:47,380 Meu pai �, mas � um americano. 49 00:09:47,380 --> 00:09:50,380 "Eu pensei que era ... - Deus, n�o! 50 00:09:50,380 --> 00:09:53,139 Isso n�o � meu pai. Este � Bert. 51 00:09:53,140 --> 00:09:54,619 Meu pai deixou. 52 00:09:54,620 --> 00:09:57,620 Mmm ... Tamb�m a minha. 53 00:09:58,340 --> 00:10:00,339 Eu nasci aqui. 54 00:10:00,340 --> 00:10:04,340 Depois da guerra, meu pai levou-nos para os Estados Unidos, em Seattle. 55 00:10:06,620 --> 00:10:09,599 Estava quase sempre no mar. 56 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 At� que um dia n�o retornou. 57 00:10:12,600 --> 00:10:15,600 E minha m�e se perdeu nesta terra. 58 00:10:17,200 --> 00:10:21,200 Minha m�e ensina piano e toca em bares. 59 00:10:21,200 --> 00:10:24,200 N�s nos mudamos com freq��ncia. 60 00:10:27,340 --> 00:10:31,180 -Leu muitos livros. - Eu tamb�m! 61 00:10:31,180 --> 00:10:32,659 - Eu amo livros! 62 00:10:32,660 --> 00:10:36,660 - "Call of the Wild" ... -Acabei de ler "Anne of Green Gables" ... 63 00:10:36,660 --> 00:10:38,659 - "Mar Cruel" ... - "Wuthering Heights" � o meu favorito. 64 00:10:38,660 --> 00:10:41,139 Voc� j� leu "Romeu e Julieta"? 65 00:10:41,140 --> 00:10:43,899 - De quem �? -William Shakespeare. 66 00:10:43,900 --> 00:10:47,900 -N�o. 67 00:10:52,820 --> 00:10:55,419 - Oh, rock'n'roll! - Sim! 68 00:10:55,420 --> 00:10:58,139 - Eu gosto de Little Richard! 'My Bill Haley 69 00:10:58,140 --> 00:11:00,139 - Gene Vincent! - The Platters! 70 00:11:00,140 --> 00:11:04,140 -Fats Domino Espere, Jerry Lee Lewis! 71 00:11:05,180 --> 00:11:08,290 Eu odeio a cidade Bundaberg! 72 00:11:22,460 --> 00:11:25,820 Estes jovens Eu digo "moderna". 73 00:11:25,820 --> 00:11:27,699 S�o muitos em Brisbane mas aqui s�o poucos. 74 00:11:27,700 --> 00:11:29,819 N�o h� nenhum neste lugar. 75 00:11:29,820 --> 00:11:32,820 "Podemos ser os primeiros. - Sim! 76 00:11:32,820 --> 00:11:35,820 Mas ter�amos que dan�ar bem. 77 00:13:32,980 --> 00:13:34,699 Na entrada do hotel! 78 00:13:34,700 --> 00:13:36,859 Eu tenho que viver aqui. 79 00:13:36,860 --> 00:13:38,659 Quem � o seu pai? 80 00:13:38,660 --> 00:13:41,099 N�o tenho pai. 81 00:13:41,100 --> 00:13:43,419 Voc� sabe o que quer. 82 00:13:43,420 --> 00:13:46,850 Lembre-se, minha menina, � um pecado mortal. 83 00:13:49,600 --> 00:13:50,539 N�s s� nos beijamos. 84 00:13:50,540 --> 00:13:52,379 Veja como ele come�a. 85 00:13:52,380 --> 00:13:55,380 A vida � bastante dif�cil! 86 00:13:55,860 --> 00:13:57,899 Sou amado. 87 00:13:57,900 --> 00:14:01,900 'Eu sou amado ... - Voc� est� ouvindo? 88 00:14:02,600 --> 00:14:03,539 Sou amado. 89 00:14:03,540 --> 00:14:06,540 "Eu sou amado. - O qu�? 90 00:14:08,180 --> 00:14:10,179 Eu n�o ou�o o que voc� diz. 91 00:14:10,180 --> 00:14:12,219 Sou amado. 92 00:14:12,220 --> 00:14:15,450 Oh! Ah, Lola! 93 00:14:31,940 --> 00:14:35,250 Desculpas! Pe�a desculpas � sua m�e! 94 00:14:45,540 --> 00:14:48,540 Ei! Isso � o suficiente, amigo! 95 00:14:49,900 --> 00:14:52,900 Bert! Basta. 96 00:15:31,420 --> 00:15:34,420 Oh! 97 00:15:36,200 --> 00:15:38,259 Brownie Hansen. 98 00:15:38,260 --> 00:15:41,260 O que voc� est� fazendo aqui? 99 00:15:41,260 --> 00:15:44,260 Eu o Plantei. 100 00:15:44,980 --> 00:15:47,980 Eu n�o queria que voc� me veja assim. 101 00:15:51,500 --> 00:15:53,779 Todo mundo na cidade sabe que voc� brigou. 102 00:15:53,780 --> 00:15:57,540 Eles tamb�m dizem que voc� se defendeu muito bem. 103 00:15:57,540 --> 00:16:00,540 � um canalha! 104 00:16:00,860 --> 00:16:03,860 Mam�e s� ficou e observou. 105 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 Depois de um tempo eu nem sequer os vi feridos. 106 00:16:11,700 --> 00:16:15,700 Eu s� queria que algu�m me abra�asse. 107 00:16:25,500 --> 00:16:28,500 Seu cabelo ainda � bonito. 108 00:16:31,200 --> 00:16:34,200 - Oh! Desculpe. 109 00:16:37,980 --> 00:16:41,980 Eles n�o entendem, n�o �? 110 00:16:42,700 --> 00:16:45,700 O qu�? 111 00:16:46,700 --> 00:16:49,379 O amor. 112 00:16:49,380 --> 00:16:53,380 Sim. Assim como Romeu e Julieta. 113 00:16:53,500 --> 00:16:57,340 S� que � maior e emocionante porque somos n�s! 114 00:16:57,340 --> 00:16:59,419 Eu devo tudo a voc�! 115 00:16:59,420 --> 00:17:01,419 - Obrigado! Muito obrigado! - Sim! 116 00:17:01,420 --> 00:17:02,899 Eu n�o posso ajudar. 117 00:17:02,900 --> 00:17:05,900 Eu amo Brownie Hansen. 118 00:17:54,380 --> 00:17:58,380 Ajude-me. 119 00:17:59,900 --> 00:18:02,900 Desculpe ... Espere. 120 00:18:13,420 --> 00:18:17,420 Oh! 121 00:18:45,140 --> 00:18:48,140 - Oh! Oh, desculpe. 122 00:18:54,100 --> 00:18:58,100 - Oh! Desculpe. 123 00:20:01,260 --> 00:20:04,260 Ahhhhhh! 124 00:20:54,100 --> 00:20:55,579 Bem? 125 00:20:55,580 --> 00:20:58,690 Esperei seis semanas para ter certeza. 126 00:21:06,820 --> 00:21:09,499 O que voc� faz? 127 00:21:09,500 --> 00:21:12,740 - Quer se livrar dele? - N�o! 128 00:21:12,740 --> 00:21:15,860 N�s n�o podemos fazer isso. � um pecado mortal! 129 00:21:15,860 --> 00:21:18,860 Eu sei. 130 00:21:22,660 --> 00:21:24,579 � porque n�o somos grandes o suficiente. 131 00:21:24,580 --> 00:21:26,819 Romeu e Julieta eram adolescentes. 132 00:21:26,820 --> 00:21:30,820 Helena de Tr�ia tinha apenas 12 quando fugiu com Paris. 133 00:21:30,820 --> 00:21:32,819 - 12? -Sim. 134 00:21:32,820 --> 00:21:35,820 Come�ou muito mais jovem naqueles tempos. 135 00:21:37,980 --> 00:21:41,200 "Querida m�e, Eu tenho um beb�. " 136 00:21:41,200 --> 00:21:44,940 "Deixo aqui, Eu n�o vou ser uma humilha��o para voc�." 137 00:21:44,940 --> 00:21:48,940 "Estou bem cuidado por algu�m que me ama e quer me proteger. " 138 00:21:49,420 --> 00:21:52,099 "Sua filha amada, Lola". 139 00:21:52,100 --> 00:21:54,099 O que voc� tem escrito? 140 00:21:54,100 --> 00:21:57,100 "Querida M�e, Eu escapei. " 141 00:21:57,100 --> 00:21:59,099 "N�o chame a pol�cia." 142 00:21:59,100 --> 00:22:02,100 "Eu estou bem. Brownie". 143 00:22:04,180 --> 00:22:08,180 Bem, pelo menos n�o t�m problema de entender. 144 00:23:03,220 --> 00:23:05,459 Foi a minha av�. 145 00:23:05,460 --> 00:23:07,199 M�e do meu pai. 146 00:23:07,200 --> 00:23:10,410 Eu teria herdado de qualquer maneira, ent�o ... 147 00:23:24,460 --> 00:23:28,460 N�s fazemos o que queremos podemos ir a qualquer lugar do mundo. 148 00:23:30,180 --> 00:23:32,179 N�s poder�amos ir para a Noruega. 149 00:23:32,180 --> 00:23:34,339 Londres e Paris ... Seattle! 150 00:23:34,340 --> 00:23:37,299 - N�o? "Todos os lugares que eu li. 151 00:23:37,300 --> 00:23:41,300 Eu quero fazer tudo e atender todos 152 00:23:41,300 --> 00:23:44,300 e estar com voc� � tudo o que fazemos. 153 00:23:44,300 --> 00:23:47,300 Pegue tudo que voc� tem em uma mochila para viajar gratuitamente. 154 00:23:47,300 --> 00:23:49,599 R�pido e gratuito. 155 00:23:49,600 --> 00:23:51,339 Mas vamos ter um filho. 156 00:23:51,340 --> 00:23:53,099 Ele pode vir tamb�m. 157 00:23:53,100 --> 00:23:55,819 Seremos apenas tr�s. 158 00:23:55,820 --> 00:23:58,179 R�pido e gratuito. 159 00:23:58,180 --> 00:24:00,179 R�pido, r�pido ... 160 00:24:00,180 --> 00:24:03,180 Muito r�pido. 161 00:24:03,780 --> 00:24:06,780 R�pido. 162 00:24:08,220 --> 00:24:09,699 Dois minutos! 163 00:24:09,700 --> 00:24:11,939 O trem sai em dois minutos. 164 00:24:11,940 --> 00:24:13,779 Trouxe chocolates e biscoitos. 165 00:24:13,780 --> 00:24:15,899 � bom para o beb�? 166 00:24:15,900 --> 00:24:18,179 O beb� gosta de que eu gosto. 167 00:24:18,180 --> 00:24:21,180 Hey. Oh. 168 00:24:53,340 --> 00:24:54,819 Aqui est�! 169 00:24:54,820 --> 00:24:56,819 Lola, vamos para casa. 170 00:24:56,820 --> 00:24:59,820 Brownie! 171 00:24:59,820 --> 00:25:02,499 Lola! 172 00:25:02,500 --> 00:25:04,579 Tire suas m�os fora dela! 173 00:25:04,580 --> 00:25:06,099 Brownie, me ajude! 174 00:25:06,100 --> 00:25:08,699 N�o! 175 00:25:08,700 --> 00:25:12,700 Brownie! Brownie, Voc� tem que me ajudar! 176 00:25:14,700 --> 00:25:17,890 Brownie! N�O! 177 00:25:52,660 --> 00:25:56,650 Venha aqui. Eu n�o posso falar daqui. 178 00:26:09,700 --> 00:26:12,700 Voc� tem um nome? 179 00:26:13,660 --> 00:26:15,419 Jim Smith. 180 00:26:15,420 --> 00:26:17,419 Ent�o voc� � Jim Smith? 181 00:26:17,420 --> 00:26:19,539 Voc� sabe nadar? 182 00:26:19,540 --> 00:26:23,540 Oh, Deus. "Na verdade, meu nome � Brownie Hansen. 183 00:26:23,600 --> 00:26:27,600 Estou indo para Brisbane ver a minha namorada Lola. 184 00:26:27,900 --> 00:26:31,900 -Lola! N�o conhe�o nenhuma em Brisbane. "Foi-me dito que eu poderia estar l�. 185 00:26:35,620 --> 00:26:38,139 Meu pai era um marinheiro. 186 00:26:38,140 --> 00:26:40,139 Bom. 187 00:26:40,140 --> 00:26:44,140 Seu pai era um marinheiro. Oh, sim. 188 00:26:44,200 --> 00:26:48,200 N�o me diga? Voc� quer ser? 189 00:26:50,600 --> 00:26:51,619 Pegue o seu saco. 190 00:26:51,620 --> 00:26:54,219 A partir de agora, deitar-se. 191 00:26:54,220 --> 00:26:56,179 Meu nome � Bosun. 192 00:26:56,180 --> 00:27:00,180 Voc� reage ou helar�s. 193 00:27:02,500 --> 00:27:04,499 Quanto? 194 00:27:04,500 --> 00:27:07,179 Sim, certo. Tudo certo. 195 00:27:07,180 --> 00:27:10,180 Bem, o mais rapidamente poss�vel. 196 00:27:12,260 --> 00:27:14,259 Oito semanas. 197 00:27:14,260 --> 00:27:17,260 15. 198 00:27:28,660 --> 00:27:30,139 O dia depois de amanh�. 199 00:27:30,140 --> 00:27:34,140 'Eu tenho isso. "Se essa � a parte f�cil. 200 00:27:34,340 --> 00:27:38,200 - Quem vai manter? Quem vai aliment�-los? -Obter um emprego. 201 00:27:38,200 --> 00:27:42,200 - Voc� mesmo � ainda um beb�! 'N�o � a sua decis�o, mam�e. 202 00:27:42,260 --> 00:27:45,260 � a minha decis�o. Voc� n�o sabe nada, Lola. 203 00:27:45,260 --> 00:27:49,260 -Arruinar sua vida. -Voc� n�o viver a minha vida. 204 00:27:49,940 --> 00:27:53,580 � a minha decis�o. Voc� est� sob at� chegar aos 16 anos. 205 00:27:53,580 --> 00:27:57,580 Aqui � como ilegal como em Bundaberg. 206 00:27:58,580 --> 00:28:01,580 Sim, mas ningu�m nos conhece aqui. 207 00:28:07,700 --> 00:28:09,699 Brownie. 208 00:28:09,700 --> 00:28:12,700 Espere um minuto. 209 00:28:14,460 --> 00:28:17,460 Cuidado com os policiais. 210 00:28:19,180 --> 00:28:22,200 Pronto, vai. 211 00:28:22,200 --> 00:28:25,200 Boa sorte, filho. 212 00:28:35,940 --> 00:28:38,940 Por que n�o ir � pol�cia? 213 00:28:38,940 --> 00:28:41,940 Sim. Obrigado na mesma. 214 00:28:47,340 --> 00:28:50,820 Nem sequer sei se ela ainda est� aqui. 215 00:28:50,820 --> 00:28:53,820 � uma cidade grande. 216 00:28:55,420 --> 00:28:58,420 Ela est� gr�vida. 217 00:28:59,420 --> 00:29:03,420 "Voc� tem que estar com ela. "Eu sei. 218 00:29:03,420 --> 00:29:07,420 Eu n�o tenho trabalho, Eu n�o tenho dinheiro. 219 00:29:07,420 --> 00:29:09,939 Eu estava chegando l�. 220 00:29:09,940 --> 00:29:12,419 Algu�m deu hoje. 221 00:29:12,420 --> 00:29:15,980 -O emprego � seu, se quiser. - S�rio? 222 00:29:15,980 --> 00:29:18,980 Seria �timo, mas ... 223 00:29:19,660 --> 00:29:21,659 Eu n�o sei. 224 00:29:21,660 --> 00:29:24,179 A decis�o � sua, filho. 225 00:29:24,180 --> 00:29:27,800 Se voc� ainda quer ser um marinheiro sa�mos na sexta-feira. 226 00:29:30,340 --> 00:29:33,340 Sexta-feira. 227 00:29:37,620 --> 00:29:41,620 Des�o um pouco. N�o vai demorar. 228 00:30:05,660 --> 00:30:07,659 Eu n�o vou! 229 00:30:07,660 --> 00:30:10,179 Eu tenho isso. 230 00:30:10,180 --> 00:30:13,180 Brownie, onde est� voc�? 231 00:30:28,780 --> 00:30:31,780 Droga! 232 00:31:22,200 --> 00:31:23,579 Hey! 233 00:31:23,580 --> 00:31:25,179 Ei, t�xi! 234 00:31:25,180 --> 00:31:28,180 Puxa! 235 00:31:29,500 --> 00:31:32,500 No banco dos r�us, por favor. 236 00:31:54,100 --> 00:31:55,699 Faz o dinheiro? 237 00:31:55,700 --> 00:31:57,619 �Dinheiro? 238 00:31:57,620 --> 00:32:00,620 Sim! 239 00:32:35,940 --> 00:32:38,940 Acabou, querida. 240 00:33:07,460 --> 00:33:10,460 Sem sorte, hein? 241 00:33:13,860 --> 00:33:17,860 A �nica coisa com que voc� pode contador � o mar. 242 00:33:18,340 --> 00:33:20,339 Ele sempre estar� l�. 243 00:33:20,340 --> 00:33:23,340 Venha, sente-se. 244 00:33:28,900 --> 00:33:32,570 Que tipo de m�sica voc� gosta, Brownie? 245 00:33:35,180 --> 00:33:39,180 H� m�sica em todo o mundo aqui. 246 00:33:39,180 --> 00:33:43,180 Damasco, San Francisco, Londres ... 247 00:33:43,180 --> 00:33:46,180 Eu nunca vi isso. 248 00:33:46,780 --> 00:33:49,780 Talvez voc� ir� gostar disto. 249 00:34:02,300 --> 00:34:06,300 Aqui, bebida. 250 00:34:09,300 --> 00:34:10,899 N�o se preocupe, filho. 251 00:34:10,900 --> 00:34:14,900 Voc� vai se acostumar ao paladar. 252 00:34:41,940 --> 00:34:45,570 Onde voc� vai? 253 00:34:47,860 --> 00:34:50,860 Eu sei que voc� vai, querido. 254 00:34:51,220 --> 00:34:53,219 Olha, n�s vamos come�ar de novo. 255 00:34:53,220 --> 00:34:56,220 Deixar tudo para tr�s. 256 00:34:56,220 --> 00:34:58,819 Ele se esqueceu de voc�, amor. 257 00:34:58,820 --> 00:35:02,820 Voc� sabe, voc� n�o � o primeiro a passar para isso. 258 00:35:03,340 --> 00:35:05,339 Eu sei que � dif�cil. 259 00:35:05,340 --> 00:35:07,699 Como voc� sabe ...? 260 00:35:07,700 --> 00:35:09,259 Eu s� sei. 261 00:35:09,260 --> 00:35:13,260 Quando tinha a tua idade, eu fiz algumas erros. Mas a vida continua. 262 00:35:14,200 --> 00:35:17,720 Eu sou um dos seus erros? 263 00:35:18,940 --> 00:35:20,939 - Am I? - N�o! 264 00:35:20,940 --> 00:35:24,610 Voc� � minha filha e eu te amo. 265 00:35:26,660 --> 00:35:29,259 Ele est� olhando para mim. Eu sei. 266 00:35:29,260 --> 00:35:33,260 Ele nem sequer lhe deu uma chance -N�o estrague sua vida. 267 00:35:34,260 --> 00:35:38,100 Esquec�-lo. Todos os homens s�o iguais. 268 00:35:38,100 --> 00:35:41,100 Voc� sabe por experi�ncia pr�pria. 269 00:35:49,980 --> 00:35:52,980 Adeus, mam�e. 270 00:35:55,300 --> 00:35:57,459 Escrever para que voc� saiba que estou bem. 271 00:35:57,460 --> 00:36:00,460 Lola ... 272 00:36:34,380 --> 00:36:35,859 Eu sou de Bundaberg. 273 00:36:35,860 --> 00:36:39,380 -Procuro trabalho. - Por que Melbourne? 274 00:36:39,380 --> 00:36:42,380 M�e mora em Brisbane. 275 00:36:42,900 --> 00:36:46,900 S�o R $ 30 por semana, duas semanas anteced�ncia, mais luz e g�s. 276 00:36:46,900 --> 00:36:50,900 Sua vida � o seu problema, mas se voc� come�ar em apuros, chame a pol�cia. 277 00:38:13,260 --> 00:38:17,260 Torta de ma��, peru sem cebola. Eu preciso de mais x�caras e um condimento! 278 00:38:29,220 --> 00:38:33,170 Vamos l�! Completo com mesas! Eu tenho que ir para casa hoje � noite! 279 00:38:35,300 --> 00:38:38,300 Voc� pode me emprestar a vela? 280 00:38:45,140 --> 00:38:47,139 O que voc� est� fazendo? 281 00:38:47,140 --> 00:38:49,139 Fazendo um desejo. 282 00:38:49,140 --> 00:38:52,140 Hoje � meu anivers�rio. 283 00:39:23,700 --> 00:39:26,499 - Sim? Segunda-feira, um dia para pagar o aluguel. 284 00:39:26,500 --> 00:39:28,499 Eu vou pagar na sexta-feira. 285 00:39:28,500 --> 00:39:31,139 Desculpe, eu sei as regras. 286 00:39:31,140 --> 00:39:33,139 O aluguel � devido segunda-feira. 287 00:39:33,140 --> 00:39:36,140 Eu tenho estado doente e n�o pude de trabalho. 288 00:39:36,140 --> 00:39:37,699 Desculpe, fora daqui. 289 00:39:37,700 --> 00:39:41,700 -Algu�m vai ocupar este espa�o. - Eu n�o tenho para onde ir! 290 00:39:42,700 --> 00:39:45,700 Bundaberg novamente, ent�o. 291 00:40:06,620 --> 00:40:10,620 - Quer dan�ar? "Eu estive dan�ando durante todo o dia. 292 00:40:11,220 --> 00:40:14,220 E quanto mais tarde? 293 00:40:14,220 --> 00:40:17,220 - Para onde vamos? "Desculpe, garoto. 294 00:40:17,220 --> 00:40:21,220 -Vou me encontrar com um amigo esta noite. - O que devo fazer? 295 00:40:22,200 --> 00:40:26,200 Se voc� estiver 82 anos e pudica, Melbourne � sua cidade. 296 00:40:27,200 --> 00:40:30,200 Caso contr�rio, v� diretamente para um cantina. V�-lo! 297 00:41:02,300 --> 00:41:03,779 O que �, amigo? 298 00:41:03,780 --> 00:41:07,780 Cerveja ... obrigado. 299 00:41:29,580 --> 00:41:32,580 �Lola? 300 00:41:35,420 --> 00:41:38,420 Oh, Brownie! 301 00:41:44,420 --> 00:41:46,419 Voc� � t�o magra. 302 00:41:46,420 --> 00:41:49,420 E voc�, muito forte. 303 00:41:53,740 --> 00:41:56,740 Eu comecei aqui recentemente. 304 00:41:56,740 --> 00:41:58,739 Eu tive gripe. 305 00:41:58,740 --> 00:42:00,499 Eu ainda estou resfriado. 306 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 A dona da casa me deu. 307 00:42:03,500 --> 00:42:05,499 � uma bruxa de �dio! 308 00:42:05,500 --> 00:42:08,500 Est�o a deixar-me dormir no dep�sito de volta. 309 00:42:08,500 --> 00:42:10,499 Voc� mudou. 310 00:42:10,500 --> 00:42:12,099 Maxine! 311 00:42:12,100 --> 00:42:13,779 Este � Brownie! 312 00:42:13,780 --> 00:42:15,419 �"EL" Brownie? 313 00:42:15,420 --> 00:42:17,419 Prazer em conhec� lo. 314 00:42:17,420 --> 00:42:20,600 Agora, talvez pare de falar sobre voc�. 315 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 - Quer comer com a gente? N�o, n�o tenho fome. 316 00:42:23,600 --> 00:42:27,600 Se eles n�o saco de algumas bebidas para aqueles, Vou freira. Bye. 317 00:42:27,660 --> 00:42:30,660 Oi, pessoal. 318 00:42:38,340 --> 00:42:40,619 Eu abortada. 319 00:42:40,620 --> 00:42:44,540 M�e me levou � for�a para Brisbane. 320 00:42:44,540 --> 00:42:48,380 Eu tentei encontr�-lo. 321 00:42:48,380 --> 00:42:51,380 Eu procurei em toda parte. 322 00:42:54,660 --> 00:42:57,660 Foi t�o dif�cil, Brownie. 323 00:43:02,220 --> 00:43:06,220 Voc� tem uma febre. 324 00:43:15,140 --> 00:43:19,140 Ent�o ... ela � seu amigo? 325 00:43:19,380 --> 00:43:23,380 Sim. Ele me ajudou a come�ar este trabalho. 326 00:43:23,660 --> 00:43:26,660 E antes disso? 327 00:43:26,740 --> 00:43:29,619 O que voc� comeu? 328 00:43:29,620 --> 00:43:33,620 Conte-me sobre eles para que n�s convidar para jantar. 329 00:43:34,380 --> 00:43:38,380 Bem, fazer o que puder, certo? Olha, enquanto o �lcool ficar ... 330 00:43:39,860 --> 00:43:43,660 - � isso que voc� quer saber? - Voc� quer saber por que ...? 331 00:43:43,660 --> 00:43:46,730 Voc� n�o tem nada para perguntar se voc� est� aqui. Eu estava indefeso. 332 00:43:54,700 --> 00:43:57,700 Desculpe. 333 00:44:01,860 --> 00:44:05,810 Marinheiros s�o muito piores do que soldados, de qualquer maneira. 334 00:44:12,540 --> 00:44:15,299 Sair daqui. 335 00:44:15,300 --> 00:44:18,300 Brownie. 336 00:44:18,500 --> 00:44:21,500 Fazer amor comigo. 337 00:44:36,340 --> 00:44:38,339 Aqui. 338 00:44:38,340 --> 00:44:41,340 Colocar isso na sua cabe�a. 339 00:45:06,700 --> 00:45:10,700 - Por que � t�o escuro? "Um dos geradores quebrou. 340 00:45:19,940 --> 00:45:21,939 � este o seu quarto? 341 00:45:21,940 --> 00:45:23,939 Cabine. 342 00:45:23,940 --> 00:45:26,659 � como um sonho! 343 00:45:26,660 --> 00:45:29,660 � t�o romatico. 344 00:45:31,600 --> 00:45:33,599 Onde est�o todos? 345 00:45:33,600 --> 00:45:35,599 Eles ... eles desembarcaram. 346 00:45:35,600 --> 00:45:38,600 Voltar amanh�. 347 00:45:53,140 --> 00:45:56,140 Oh, Brownie. 348 00:45:59,660 --> 00:46:01,939 Oh, Deus. 349 00:46:01,940 --> 00:46:04,499 Eu sei que eu olho muito ruim. 350 00:46:04,500 --> 00:46:06,499 Eu estive t�o doente. 351 00:46:06,500 --> 00:46:10,500 Eu nem sempre corretas, mas eu amei o tempo todo. 352 00:46:12,200 --> 00:46:15,200 Ent�o fa�a I. Sinto muito. 353 00:46:22,420 --> 00:46:23,899 Digamos que voc� ainda me ama. 354 00:46:23,900 --> 00:46:26,900 Mais do que nunca. 355 00:47:18,740 --> 00:47:20,619 Espero que ningu�m vai ver a uni�o. 356 00:47:20,620 --> 00:47:22,419 Eles t�m regras r�gidas. 357 00:47:22,420 --> 00:47:24,419 Voc� tem um nome? 358 00:47:24,420 --> 00:47:27,420 Lola. 359 00:47:29,460 --> 00:47:33,460 Estou feliz que voc� finalmente ter encontrado 360 00:47:34,540 --> 00:47:37,540 mas a uni�o ser� feliz. 361 00:47:37,540 --> 00:47:41,540 -Voc� tem que ir. Oh, vamos, Bosun. 362 00:47:41,540 --> 00:47:45,540 Ill. O elenco da pousada. 363 00:47:47,380 --> 00:47:49,139 VOC� EST� oficial da marinha. 364 00:47:49,140 --> 00:47:52,140 Voc� tem registros de todo o mundo? 365 00:47:52,140 --> 00:47:55,250 Brownie, voc� cuidou de mim. 366 00:47:59,140 --> 00:48:02,700 - Rides viajar em Brisbane? Ele n�o � meu problema. 367 00:48:02,700 --> 00:48:06,700 'N�o vou viajar sem ela. - � uma amea�a? 368 00:48:07,300 --> 00:48:09,299 Eu n�o estou impressionado. 369 00:48:09,300 --> 00:48:13,300 -Cuide de si em Brisbane. - E quando voc� quiser navegar de novo? 370 00:48:15,300 --> 00:48:19,300 Deus, voc� tem muito a aprender garoto especialmente as mulheres. 371 00:48:20,100 --> 00:48:22,099 Por favor, Bosun. 372 00:48:22,100 --> 00:48:25,100 Eu amo ela. 373 00:48:32,940 --> 00:48:35,940 Basta mant�-lo fora da vista. 374 00:48:35,940 --> 00:48:39,890 Mas carregar a sua vez em quando. 375 00:50:22,220 --> 00:50:25,220 N�o! 376 00:50:25,620 --> 00:50:28,620 N�s tomamos essas. 377 00:50:35,180 --> 00:50:37,659 Diga-nos onde voc� come�ou. 378 00:50:37,660 --> 00:50:41,660 N�o machuc�-lo, Bosun! 379 00:51:27,140 --> 00:51:30,140 "Ol�. "Ol�. 380 00:51:30,660 --> 00:51:34,660 - Quer dan�ar? Eu n�o posso, desculpe. Para o beb�. 381 00:51:34,660 --> 00:51:38,610 "Eu vou cuidar do beb�. - Voc� faria isso? Oh, super! 382 00:52:57,780 --> 00:53:01,260 'Este � meu marido. "Ol�, Brownie Hansen. 383 00:53:01,260 --> 00:53:05,260 "Esta � a minha menina, Lola Lovell. -Lyle e Mavis Blackmore. Bem-vindo! 384 00:53:06,260 --> 00:53:09,260 Embora este lugar n�o � nossa Estamos invasores. 385 00:53:09,260 --> 00:53:13,260 - O que s�o? -Achamos vazio e n�s nos mudamos. 386 00:53:13,260 --> 00:53:15,739 Eu desejo que n�s poder�amos fazer isso. 387 00:53:15,740 --> 00:53:19,740 Pegue um dos quartos. H� um monte de espa�o. 388 00:53:20,700 --> 00:53:23,810 "Vamos l�. Oh, n�o sei. 389 00:53:33,580 --> 00:53:35,099 Tudo certo. 390 00:53:35,100 --> 00:53:38,370 Gra�as. - Oh, super! 391 00:53:41,780 --> 00:53:45,780 N�o deveria sentar-se eles denti��o. 392 00:53:46,540 --> 00:53:48,199 Em 10 meses. 393 00:53:48,200 --> 00:53:52,200 - Como voc� sabe essas coisas? -Para livros beb�. 394 00:53:52,500 --> 00:53:56,500 -Tente isso. -Ainda n�o gostam de legumes. 395 00:53:56,500 --> 00:53:58,499 Fez a nossa grande na��o. 396 00:53:58,500 --> 00:54:01,500 Aqui vamos n�s. 397 00:54:02,660 --> 00:54:05,660 Mmm! 398 00:54:07,900 --> 00:54:11,900 - Voc� quer ter filhos? -Eu quase tive um. 399 00:54:12,380 --> 00:54:15,380 'Eu fiz um aborto. - Sua m�e? 400 00:54:15,380 --> 00:54:18,380 Sim, eu deveria ter lutado mais. 401 00:54:18,380 --> 00:54:22,380 Demorou cinco dias para dar � luz e acabou sendo C-se��o. 402 00:54:23,380 --> 00:54:26,380 - Por qu�? "Um problema com o �tero. 403 00:54:26,380 --> 00:54:30,380 O m�dico disse: "Fa�a o seu marido dormir no telhado. " 404 00:55:45,660 --> 00:55:47,139 Oh! 405 00:55:47,140 --> 00:55:50,140 Espere um minuto. 406 00:55:50,900 --> 00:55:53,900 O que aconteceu? 407 00:55:54,340 --> 00:55:56,819 Ent�o, n�o temos filhos. 408 00:55:56,820 --> 00:55:59,820 Que diabos � isso? 409 00:56:02,660 --> 00:56:06,140 Aah, muito interessante. 410 00:56:06,140 --> 00:56:10,140 D�-me! 411 00:56:17,660 --> 00:56:20,459 Obviamente, eu sou o �nico respons�vel. 412 00:56:20,460 --> 00:56:22,939 Bem, obviamente. 413 00:56:22,940 --> 00:56:26,940 Brownie! 414 00:56:30,300 --> 00:56:33,780 Bosun disse que era uma viagem de tr�s meses. 415 00:56:33,780 --> 00:56:36,780 Eu posso fazer um bom dinheiro. 416 00:56:36,780 --> 00:56:39,780 Precisamos de dinheiro, estamos quebrados. 417 00:56:41,660 --> 00:56:44,660 - Tr�s meses? -N�o muito. 418 00:56:45,660 --> 00:56:47,139 E sobre o nosso relacionamento? 419 00:56:47,140 --> 00:56:51,100 - Isso n�o � assim que n�s sempre sonhou? Sim, mas ... 420 00:56:51,100 --> 00:56:54,100 Mas agora voc� est� entediado e quer ir. Voc� quer escapar. 421 00:56:54,100 --> 00:56:57,100 N�o voc�. 422 00:56:58,220 --> 00:57:02,220 Lola, eu amo voc� como voc� gosta Eu sempre amei, 423 00:57:03,660 --> 00:57:07,660 mas sem dinheiro que s�o presas f�ceis para a pol�cia e outros. 424 00:57:09,940 --> 00:57:13,380 Eu n�o quero isso. Eu quero manter. 425 00:57:13,380 --> 00:57:16,380 � importante para mim. 426 00:57:19,140 --> 00:57:20,659 Quando? 427 00:57:20,660 --> 00:57:23,940 Zarpar em uma semana. 428 00:57:25,220 --> 00:57:28,220 Em seguida, fazer amor comigo. 429 00:57:37,820 --> 00:57:41,820 O fato � que um marinheiro n�o � suposto a vida dom�stica. 430 00:57:42,300 --> 00:57:44,779 Muito dif�cil para as mulheres. 431 00:57:44,780 --> 00:57:46,779 Acredite, eu tentei. 432 00:57:46,780 --> 00:57:50,260 Eu tinha a esposa perfeita em Cingapura. 433 00:57:50,260 --> 00:57:54,260 Rico, cozinhar, belo e perfeito, e poderia cantar como um anjo. 434 00:57:55,660 --> 00:57:59,660 Precisar de algum dinheiro? Quatro cervejas, dois com limonada. 435 00:58:01,420 --> 00:58:04,420 - Foi importante para voc�? -Sim. 436 00:58:05,420 --> 00:58:08,420 - Por que n�o ficar com ela? 437 00:58:08,420 --> 00:58:11,379 Perfeito demais. 438 00:58:11,380 --> 00:58:13,859 Era o tipo de vida para a qual Eu sou feito. 439 00:58:13,860 --> 00:58:16,860 - Voc� entende? 440 00:58:17,820 --> 00:58:20,820 Sim, eu penso assim. 441 00:58:23,200 --> 00:58:26,250 Bebidas passado! Estamos fechando! 442 00:58:30,540 --> 00:58:33,540 Pol�cia, pol�cia. 443 00:58:38,820 --> 00:58:41,820 Qual � o seu problema, amigo? 444 00:58:43,740 --> 00:58:46,740 Vamos dar uma caminhada. 445 00:58:46,740 --> 00:58:49,740 O que voc� quiser, amor. 446 00:58:50,300 --> 00:58:51,819 Uh-oh. Vamos l�. 447 00:58:51,820 --> 00:58:53,299 Pol�cia. 448 00:58:53,300 --> 00:58:55,299 - Hey! Ei, voc�! - Run! 449 00:58:55,300 --> 00:58:56,819 - Hey! - Vamos! 450 00:58:56,820 --> 00:59:00,340 - Ugh! - O que eles temem? 451 00:59:00,340 --> 00:59:02,939 - Beber menor, talvez? "Venha para casa. 452 00:59:02,940 --> 00:59:05,940 Eu n�o engasgar! Voc� tem dinheiro? 453 00:59:05,940 --> 00:59:09,940 Se eles t�m, s�o contra a lei, meninos. 454 00:59:10,540 --> 00:59:13,199 Deixe o seu tal�o de cheques. 455 00:59:13,200 --> 00:59:17,200 Olha, eu sei que est� vazio neste momento mas eu vou navegar na pr�xima semana. 456 00:59:19,700 --> 00:59:23,170 "Eu posso ter ... "Isso n�o ser� necess�rio, n�s o faremos. 457 00:59:28,180 --> 00:59:31,180 - Eu posso andar, seu bastardo! - Experimente! 458 00:59:31,180 --> 00:59:34,180 - Eu vi isso! - Talvez, se! 459 00:59:34,180 --> 00:59:35,659 Brownie! 460 00:59:35,660 --> 00:59:38,660 Em quem voc� acredita? Obedecer! 461 00:59:43,820 --> 00:59:47,820 O que voc� faz no mar � o problema sua. 462 00:59:48,300 --> 00:59:52,300 Em terra, voc� deve mostrar que manter. 463 00:59:54,380 --> 00:59:57,810 Para quebrar esta lei ir� condenar de pagar 10 libras. 464 00:59:59,900 --> 01:00:03,900 Al�m disso, eu o pro�bo de olhar Lola Lovell por 12 meses. 465 01:00:09,820 --> 01:00:12,820 Se aposentar. 466 01:00:22,300 --> 01:00:25,300 Brownie! Pare com isso, menina! 467 01:00:26,300 --> 01:00:30,300 Vamos l�, se acalmar. S� quero dizer adeus! 468 01:00:31,260 --> 01:00:33,819 Vamos l�! Deixe-me ir! 469 01:00:33,820 --> 01:00:36,199 Brownie! Brownie! 470 01:00:36,200 --> 01:00:38,659 Me! 471 01:00:38,660 --> 01:00:41,660 N�s cuidamos, OK? 472 01:00:48,820 --> 01:00:52,820 Normalmente, para loitering puni��o, uma multa. 473 01:00:53,540 --> 01:00:57,500 No entanto, sua m�e diz que voc� � incontrol�vel. 474 01:00:57,500 --> 01:01:01,500 � por isso que eu te ordeno a ser enviada para um reformat�rio 475 01:01:04,500 --> 01:01:07,500 por um prazo de 12 meses. 476 01:01:07,500 --> 01:01:11,500 Est� ordenado n�o para entrar em contato ou ver Brownie Olaf Hansen durante esse per�odo. 477 01:01:17,820 --> 01:01:20,820 Se aposentar. 478 01:01:25,460 --> 01:01:27,939 Quando meu filho morreu, 479 01:01:27,940 --> 01:01:31,940 Eu decidi dedicar minha vida para as meninas indesejada. 480 01:01:32,420 --> 01:01:36,420 Tia foram duas gera��es de pobres infelizes. 481 01:01:36,900 --> 01:01:40,900 Digo-lhes como elas podem ser felizes quando eles t�m sua pr�pria casa. 482 01:01:45,380 --> 01:01:49,380 Venha, querida. Temos engordarte. 483 01:01:55,340 --> 01:01:58,340 Ohhhh! 484 01:02:13,200 --> 01:02:14,619 O que poderia ser mais adequado? 485 01:02:14,620 --> 01:02:16,299 N�o, querida, isso � vulgar. 486 01:02:16,300 --> 01:02:18,299 � melhor usar solto. 487 01:02:18,300 --> 01:02:22,300 -Seria bom se voc� est� gr�vida. - Uau! 488 01:02:22,780 --> 01:02:25,780 Esse � o caminho para a ru�na. 489 01:02:29,620 --> 01:02:32,620 Acho que vai dar um lar permanente. 490 01:02:32,620 --> 01:02:36,620 "Eu me sinto como uma nova pessoa. Eu n�o quero sentir isso, tia. 491 01:02:37,620 --> 01:02:41,620 A maioria das meninas gostam, sentem que pertencem a algu�m. 492 01:02:42,100 --> 01:02:45,820 -� por isso que o cabelo que voc� lix�via, certo?. - O qu�? 493 01:02:45,820 --> 01:02:49,820 As meninas vivem por homens para fazer sexo. � a sua queda. 494 01:02:50,300 --> 01:02:52,819 Tente se lembrar disso. 495 01:02:52,820 --> 01:02:56,250 Voc� n�o pode realmente dizer-me apreci�-lo. 496 01:02:57,820 --> 01:03:00,820 Na verdade, eu gosto de sexo muito. 497 01:03:00,820 --> 01:03:04,200 -Eu amo com Brownie. -Stop. 498 01:03:04,200 --> 01:03:07,200 Gosto de tirar sua blusa. 499 01:03:07,200 --> 01:03:11,200 Ent�o ele tirou a minha, e eu me sinto m�sculos. 500 01:03:12,200 --> 01:03:14,419 Ent�o me beije. Todo o meu corpo sente. 501 01:03:14,420 --> 01:03:16,259 � mais do que suficiente, Lola. 502 01:03:16,260 --> 01:03:20,260 O que eu mais amo � o caminho olha quando ele est� prestes a ... 503 01:03:22,900 --> 01:03:25,900 V� para o seu quarto! 504 01:03:43,300 --> 01:03:45,299 Olha quem est� aqui! Ol�! 505 01:03:45,300 --> 01:03:49,300 Voc� � t�o bonito! Quem foi? 506 01:03:50,420 --> 01:03:53,780 Brownie escreveu que ancorada em San Francisco. 507 01:03:53,780 --> 01:03:56,780 - San Francisco! Eu posso ajudar? 508 01:03:56,780 --> 01:04:00,780 Estes s�o os meus amigos, Mavis, Lyle e Sharon. 509 01:04:00,780 --> 01:04:02,779 "Come in, tomar um ch�. Desculpe. 510 01:04:02,780 --> 01:04:06,780 -Todos os visitantes devem ser aprovados. "Mas voc�s s�o amigos. 511 01:04:06,780 --> 01:04:10,730 Enquanto estiver aqui, eu escolho os seus amigos. Devolver o beb� para sua m�e. 512 01:04:12,300 --> 01:04:16,250 "Venha, querida. "Diga adeus � tia Lola. 513 01:04:20,180 --> 01:04:21,699 - Como voc� se atreve? 514 01:04:21,700 --> 01:04:25,180 "Eles s�o meus amigos. "� para seu pr�prio bem. 515 01:04:25,180 --> 01:04:29,180 Caso contr�rio, v� a uma institui��o e reiniciar sua senten�a. 516 01:04:41,820 --> 01:04:43,819 Lola, onde voc� est�? 517 01:04:43,820 --> 01:04:46,820 Nem mesmo eu posso cagar em paz? 518 01:04:46,820 --> 01:04:49,820 Lola! 519 01:04:53,200 --> 01:04:57,200 "Querido Brownie, Eu amo voc� onde voc� est�. " 520 01:04:57,500 --> 01:05:00,980 "Por favor, me livrar� seguinte endere�o ". 521 01:05:00,980 --> 01:05:04,980 "Estou nas m�os de uma mulher terr�vel." 522 01:05:04,980 --> 01:05:07,459 "Fazer boas obras" 523 01:05:07,460 --> 01:05:08,979 "Por favor, desculpe a inconsist�ncia". 524 01:05:08,980 --> 01:05:12,980 "Estou escrevendo escondida no banheiro o �nico lugar que voc� n�o pode me ver " 525 01:05:13,180 --> 01:05:16,380 "Eu tenho tanta coisa para dizer" 526 01:05:16,380 --> 01:05:20,180 "Agora tudo que eu penso � que eu te amo e eu tenho medo " 527 01:05:20,180 --> 01:05:24,180 "Pela primeira vez na minha vida realmente Eu tenho medo " 528 01:05:24,180 --> 01:05:26,659 "Por favor volte, meu amor" 529 01:05:26,660 --> 01:05:30,660 "Pensando em voc�. Lola". 530 01:06:07,980 --> 01:06:10,980 Aqui est�o Ms. Westbuy. Obrigado, carteiro. 531 01:06:59,820 --> 01:07:02,299 � o suficiente, Lola! 532 01:07:02,300 --> 01:07:04,819 Se voc� se importa de aprender boas m�sica, eu gostaria de lhe pagar aulas. 533 01:07:04,820 --> 01:07:08,820 H� algu�m que eu quero que voc� saiba. 534 01:07:15,100 --> 01:07:19,100 Lola, essa � Isobel, um dos meus sucessos. 535 01:07:19,100 --> 01:07:22,620 "Prazer em conhec�-lo. 'Eu n�o tenho certeza. 536 01:07:22,620 --> 01:07:25,620 Era incontrol�vel, ent�o eu mandei o campo. 537 01:07:25,620 --> 01:07:29,620 Agora ela � casada e tem um belo menina. 538 01:07:29,620 --> 01:07:31,099 Soa perfeito. 539 01:07:31,100 --> 01:07:33,099 Eu amo a Isobel casa. 540 01:07:33,100 --> 01:07:36,100 Voc� ama sua casa, todos acarpetados, bem tem m�quina de liquidificador, de lavar roupa e aspirador de p�. 541 01:07:36,100 --> 01:07:40,100 Ela fez por merecer. 542 01:07:40,820 --> 01:07:43,579 Voc� merece todo o cr�dito, tia. 543 01:07:43,580 --> 01:07:47,580 Quando ele tinha apenas os vestidos Eu fiz. 544 01:07:47,580 --> 01:07:50,499 Tia, eu vi um vestido muito bonito no centro. 545 01:07:50,500 --> 01:07:54,500 Eu estava tentado, mas eu disse "N�o, Isobel" comprar um novo piso para a cozinha. 546 01:07:57,180 --> 01:07:59,179 Participar�o do post. 547 01:07:59,180 --> 01:08:02,250 Voc� e Lola podem ser bons amigos. 548 01:08:05,660 --> 01:08:08,660 Desculpa, amor. Nada disso hoje. 549 01:08:08,660 --> 01:08:10,659 - Quem? -O viajante. 550 01:08:10,660 --> 01:08:14,660 O escritor na Espanha, Cingapura, San Francisco. Espero que colecionam selos. 551 01:08:18,860 --> 01:08:21,739 Onde est�o as cartas Brownie? 552 01:08:21,740 --> 01:08:25,420 Desculpe-me? O que voc� est� falando? 553 01:08:25,420 --> 01:08:27,699 Voc� roubou o e-mail! 554 01:08:27,700 --> 01:08:31,180 Eu n�o sei o que voc� quer dizer. - Mentira! 555 01:08:31,180 --> 01:08:35,180 Voc� tem se escondido as minhas cartas. Onde eles est�o? 556 01:08:35,600 --> 01:08:39,600 Eu s� sei que eu tirei o seu pr�prio tamb�m. 557 01:08:41,200 --> 01:08:44,770 S�o rejeitados? Quer dizer que voc� joga? 558 01:08:46,420 --> 01:08:47,899 Diga-me! 559 01:08:47,900 --> 01:08:51,900 Ou quebrar tudo! 560 01:08:51,980 --> 01:08:53,459 Sente-se! 561 01:08:53,460 --> 01:08:55,599 Onde est�o eles, tia? 562 01:08:55,600 --> 01:08:57,939 A Hansen Brownie foi banido estar em contato. 563 01:08:57,940 --> 01:09:00,419 Eu acho que os cart�es s�o de comunica��o. 564 01:09:00,420 --> 01:09:04,380 Smplemente respeitado o desejo do tribunal. Coloque esse copo. 565 01:09:04,380 --> 01:09:06,579 Voc� me pediu isso. 566 01:09:06,580 --> 01:09:10,580 Que sorte que o mundo n�o foi feito De acordo com o que voc� pensa. 567 01:09:10,580 --> 01:09:14,580 Teria roupas, mas n�o amor. 568 01:09:14,780 --> 01:09:17,259 Amor � o que voc� mais teme. 569 01:09:17,260 --> 01:09:21,260 Mas voc� n�o pode impedir que as pessoas � amor! 570 01:09:21,860 --> 01:09:25,860 Voc� jogou o Brownie cart�es mas ele est� dentro de mim! 571 01:09:26,340 --> 01:09:28,499 Nunca entender. N�o h� amor em voc�! 572 01:09:28,500 --> 01:09:32,500 Voc� est� com raiva agora, mas com vez que voc� vai entender. 573 01:09:32,740 --> 01:09:35,179 - Eu vou! O juiz n�o vai permitir isso. 574 01:09:35,180 --> 01:09:38,580 -Partida. -Eu fiz isso por amor, Lola. 575 01:09:39,300 --> 01:09:42,300 Oh! 576 01:09:42,580 --> 01:09:46,580 Aqui! Cosi�ndole voc� se divertir em o seu barbeador el�trico! 577 01:09:48,600 --> 01:09:52,540 Bem, fique com ele! 578 01:09:52,540 --> 01:09:55,650 - Come Back para a rua? - Qualquer lugar � melhor do que estar aqui! 579 01:10:04,820 --> 01:10:07,139 Sim? Ol�? 580 01:10:07,140 --> 01:10:08,619 Mam�e? 581 01:10:08,620 --> 01:10:10,619 Mami, estou Lola. 582 01:10:10,620 --> 01:10:12,939 �Lola? Onde ela est�? 583 01:10:12,940 --> 01:10:16,890 N�o, mam�e, eu estou aqui. Preciso de ajuda. 584 01:10:17,940 --> 01:10:21,220 No. .. Lola n�o est� aqui. 585 01:10:21,220 --> 01:10:23,219 Porra, mami, AM Lola! 586 01:10:23,220 --> 01:10:26,220 Ficar s�brio, Por Deus! 587 01:10:28,220 --> 01:10:31,220 Aagh! 588 01:10:38,820 --> 01:10:42,820 Eu s� espero que voc� recebeu minhas cartas. Ele vai entender. 589 01:10:45,820 --> 01:10:49,300 - Como voc� se sente? "Eu me sinto melhor. 590 01:10:49,300 --> 01:10:50,779 Obrigado. 591 01:10:50,780 --> 01:10:54,780 N�o se preocupe com Brownie, os marinheiros sempre voltar para a mulher que amam. 592 01:10:54,780 --> 01:10:58,780 Lyle, n�o se preocupe com isso, o que engan�-lo. 593 01:10:58,860 --> 01:11:01,860 � hora de dormir. 594 01:11:01,860 --> 01:11:04,860 Amanh� procurar outro emprego. 595 01:11:04,860 --> 01:11:06,859 Boa noite. Boa noite. 596 01:11:06,860 --> 01:11:09,339 Dizer Ol� a tia Lola. 597 01:11:09,340 --> 01:11:12,340 Ela pode dizer "Mama" e "Dad" Certo? 598 01:11:12,340 --> 01:11:15,340 Eu gostaria de poder dizer "papai". 599 01:11:15,340 --> 01:11:18,340 V�-lo pela manh�. 600 01:11:18,820 --> 01:11:21,820 Tenho um bom homem. 601 01:11:21,820 --> 01:11:24,820 O pobre homem � t�o apaixonado pela minha 602 01:11:29,300 --> 01:11:31,779 O que voc� vai fazer agora? 603 01:11:31,780 --> 01:11:33,299 Eu n�o sei. 604 01:11:33,300 --> 01:11:35,819 Ir para Sydney, eu acho. 605 01:11:35,820 --> 01:11:38,820 Tengoq para encontrar Brownie. 606 01:11:41,940 --> 01:11:44,940 - Voc� quer dizer algo engra�ado? - O qu�? 607 01:11:44,940 --> 01:11:47,940 Hoje � meu anivers�rio. 608 01:11:57,820 --> 01:12:00,820 - Ser� que voc� pedir um desejo? -Sim. 609 01:12:00,820 --> 01:12:03,820 De sa�de. 610 01:12:29,230 --> 01:12:33,230 Temos cursos de enfermagem, costura, tecidos e dos cabelos. 611 01:12:35,760 --> 01:12:38,469 Temos tamb�m cursos de neg�cios. 612 01:12:38,470 --> 01:12:42,470 Eu gosto de aprender a tocar guitarra. 613 01:12:42,470 --> 01:12:44,469 A digita��o � mais �til. 614 01:12:44,470 --> 01:12:48,470 Ser� �til quando se escreve um livro sobre policiais e assistentes sociais. 615 01:12:50,190 --> 01:12:53,190 Ser� chamado de "bastardos que eu j� conheci." 616 01:12:53,190 --> 01:12:57,190 J� corri mais inteligente e mais dif�cil. Nada poderia ser eu. 617 01:12:58,880 --> 01:13:01,880 Voc� vai estar aqui 12 meses. 618 01:13:01,880 --> 01:13:04,880 Depende de voc�. 619 01:13:36,310 --> 01:13:40,310 - Eu vi voc�! - Eu era assim! 620 01:13:40,520 --> 01:13:43,520 - Mentiroso! 621 01:13:46,350 --> 01:13:50,350 Veja o que encontrei aqui. Voc� sabe que voc� n�o deveria ter ... 622 01:14:05,190 --> 01:14:08,560 Pode levar v�rios meses para voltar. 623 01:14:08,560 --> 01:14:11,560 Eu tenho que v�-la, voc� entende? 624 01:14:11,560 --> 01:14:15,030 Eles n�o s�o as minhas regras. Visitas aos domingos. 625 01:14:15,030 --> 01:14:18,030 - Ah! S� que desta vez, por favor! -N�o. 626 01:14:18,030 --> 01:14:21,790 Que diabos voc� quer de n�s? 627 01:14:41,230 --> 01:14:45,230 Puta! 628 01:14:48,230 --> 01:14:51,230 O anel do alarme! 629 01:15:57,880 --> 01:16:01,760 Bem, Lola, Como voc� se sente hoje? 630 01:16:01,760 --> 01:16:05,760 - Voc� sabe onde estamos? -Sim, senhora. 631 01:16:06,350 --> 01:16:10,350 Sabemos que dia especial � hoje? 632 01:16:10,350 --> 01:16:12,349 Completar 18 anos. 633 01:16:12,350 --> 01:16:16,350 Ent�o � Lola. Completarem 18 anos. 634 01:16:16,960 --> 01:16:20,430 Como voc� gostaria de comemorar? 635 01:16:20,430 --> 01:16:24,430 Eu gosto de chegar a 19. 636 01:16:25,680 --> 01:16:27,149 Muito inteligente, Lola. 637 01:16:27,150 --> 01:16:30,910 Espero que para o seu bem que � verdade. 638 01:16:32,920 --> 01:16:35,960 Voc� s� tem duas semanas de senten�a aqui. 639 01:16:35,960 --> 01:16:38,960 Espero que ele fique quieto. 640 01:16:40,560 --> 01:16:43,560 Feliz Anivers�rio, Lola. 641 01:17:18,600 --> 01:17:20,069 Lyle! 642 01:17:20,070 --> 01:17:21,559 Mavis! 643 01:17:21,560 --> 01:17:24,560 Olha o que eu trouxe para casa! 644 01:17:24,560 --> 01:17:28,560 Bem, olhe para isto! 645 01:17:28,560 --> 01:17:30,029 Lola! Oh, Mavis! 646 01:17:30,030 --> 01:17:32,029 Voc� n�o est� gr�vida de novo! 647 01:17:32,030 --> 01:17:35,510 Casei com um coelho! 648 01:17:36,560 --> 01:17:39,560 Era um lugar horr�vel. 649 01:17:40,640 --> 01:17:43,640 Shh. Estamos juntos agora. 650 01:17:46,760 --> 01:17:48,999 Brownie �? 651 01:17:49,000 --> 01:17:52,000 N�o que a gente nunca quer se separar. 652 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 Nunca. 653 01:17:58,150 --> 01:18:02,110 Prometa-me que vai ser sempre juntos. 654 01:18:03,150 --> 01:18:06,150 � claro. 655 01:18:11,800 --> 01:18:14,800 Eu n�o acho que voc� entenda o que isso significa juntos. 656 01:18:24,640 --> 01:18:26,109 �Lola? 657 01:18:26,110 --> 01:18:30,110 Onde quer que esteja, ainda te amo. 658 01:18:30,110 --> 01:18:33,110 N�o basta isso. 659 01:18:38,390 --> 01:18:42,390 A �nica maneira de sobreviver � se estamos juntos. 660 01:18:42,880 --> 01:18:46,880 Eu n�o era para ser a garota um marinheiro. 661 01:18:47,350 --> 01:18:49,839 N�o tenho nenhum sonho que voc� tem o seu. 662 01:18:49,840 --> 01:18:53,840 Mas sabemos que o mundo juntos. Lembram-se?. R�pido e gratuito. 663 01:18:54,840 --> 01:18:57,599 Eu mudei. 664 01:18:57,600 --> 01:19:01,270 Estou cansado do mundo que eu chute no rosto. 665 01:19:03,350 --> 01:19:07,350 Brownie, que sempre fizemos voc� queria. 666 01:19:07,560 --> 01:19:10,560 Agora eu tenho que fazer o que � melhor para mim. 667 01:19:13,030 --> 01:19:17,030 Quer parar o mar e ficou com ele. 668 01:19:17,030 --> 01:19:19,759 Eu a amo tanto. 669 01:19:19,760 --> 01:19:23,760 Eu sinto falta quando eu n�o tenho me mas ... 670 01:19:24,760 --> 01:19:27,760 Bem, eu sempre fui onde voc� est� voc� agora. 671 01:19:27,760 --> 01:19:31,760 Eu escolhi o oceano e n�o tenho arrependimentos em pelo menos. 672 01:19:33,760 --> 01:19:35,719 Sleepless in Seattle, Brownie ... 673 01:19:35,720 --> 01:19:39,720 Se voc� sentir ressentimento para com Lola para fazer Voc� � um homem da terra, 674 01:19:40,390 --> 01:19:43,720 acabar odiando uns aos outros. 675 01:19:43,720 --> 01:19:46,189 O mesmo vale para o mar. 676 01:19:46,190 --> 01:19:49,190 Voc� � um marinheiro de sangue, rapaz. 677 01:20:05,760 --> 01:20:08,760 Ele come�ou a dar � luz. 678 01:20:14,190 --> 01:20:16,029 O qu�? 679 01:20:16,030 --> 01:20:20,030 H� complica��es ... ter� de operar. 680 01:20:25,430 --> 01:20:28,430 Mavis. 681 01:20:28,560 --> 01:20:31,560 Lyle � um homem muito forte. 682 01:20:31,560 --> 01:20:35,560 'Se algo acontecer a mim ... -Mavis, n�o seja bobo. 683 01:20:36,030 --> 01:20:39,190 N�s estaremos juntos. 684 01:21:03,150 --> 01:21:06,150 Fique comigo, meu amor. 685 01:21:06,310 --> 01:21:09,310 Aqui estou eu, meu amor. 686 01:21:10,350 --> 01:21:13,350 Isso me faz sentir bem. 687 01:21:39,430 --> 01:21:42,430 Eu comecei a sua nota. 688 01:21:44,110 --> 01:21:47,110 Como voc� est�? 689 01:21:48,110 --> 01:21:51,110 Eles tiveram que operar. 690 01:22:12,390 --> 01:22:15,390 O beb� morreu. 691 01:22:18,840 --> 01:22:22,070 Ele quer ver. 692 01:22:24,800 --> 01:22:27,800 Eu n�o suporto. 693 01:22:31,030 --> 01:22:34,030 Tudo certo. 694 01:22:45,880 --> 01:22:49,880 Costuma ficar em Brisbane por um tempo? 695 01:22:49,880 --> 01:22:51,349 Eu n�o sei. 696 01:22:51,350 --> 01:22:55,350 Eu n�o sei o que vamos fazer. 697 01:24:42,880 --> 01:24:45,880 - Como vai isso? -OK. 698 01:24:50,350 --> 01:24:53,790 Talvez de volta para Bundaberg. 699 01:25:29,350 --> 01:25:30,839 Bem, Mr. Blackmore, 700 01:25:30,840 --> 01:25:33,840 Sua filha parece muito bom, limpo e saud�vel. 701 01:25:33,840 --> 01:25:36,759 Sua esposa, obviamente, cuidou muito bem -lo. 702 01:25:36,760 --> 01:25:40,760 O estado vai garantir cuidar dela. Voc� pode visitar reguarlmente. 703 01:25:41,680 --> 01:25:44,680 Nossa visita��o � generoso. 704 01:25:44,680 --> 01:25:48,310 Mas eu a amo e que eu quero. 705 01:25:48,310 --> 01:25:50,719 Mas voc� n�o tem um emprego, Mr. Blackmore 706 01:25:50,720 --> 01:25:53,960 e durou pouco tempo antes. 707 01:25:53,960 --> 01:25:55,959 N�s cuidamos dela. 708 01:25:55,960 --> 01:25:59,030 Voc� obras, Mississipi ..? 709 01:25:59,030 --> 01:26:01,839 Eu mant�-lo. 710 01:26:01,840 --> 01:26:04,840 Mas eles n�o s�o casados, eu assumo. 711 01:26:04,840 --> 01:26:07,840 Isso n�o � o seu neg�cio. 712 01:26:09,390 --> 01:26:13,390 O bem-estar da crian�a � fundamental, 713 01:26:13,560 --> 01:26:16,389 que inclui o bem-estar moral. 714 01:26:16,390 --> 01:26:20,230 Infelizmente, ela n�o tem parentes cumprir esses requisitos. 715 01:26:20,230 --> 01:26:22,839 E se nos casamos? 716 01:26:22,840 --> 01:26:26,760 O departamento iria v�-lo de maneira diferente. 717 01:26:26,760 --> 01:26:30,390 Bem, acho que isso � tudo. 718 01:26:30,390 --> 01:26:34,390 Sharon pode trazer o meu Faylene amanh� � tarde no escrit�rio. 719 01:26:36,350 --> 01:26:40,350 -O oficial pode chamar ... "Eu vou traz�-lo. 720 01:27:46,720 --> 01:27:49,720 Eu te amo, Brownie. 721 01:27:49,720 --> 01:27:52,720 Como sempre. 722 01:28:03,230 --> 01:28:06,230 Eu tamb�m te amo. 723 01:29:03,150 --> 01:29:06,150 Voc� embarcar? 724 01:29:19,270 --> 01:29:21,269 Ele vai voltar. 725 01:29:21,270 --> 01:29:23,759 � um marinheiro, � Brownie. 726 01:29:23,760 --> 01:29:27,190 Houve um marinheiro quando nos apaixonamos. 727 01:29:29,230 --> 01:29:31,229 Voc� tamb�m est� indo? 728 01:29:31,230 --> 01:29:33,229 Eu tenho que ir. 729 01:29:33,230 --> 01:29:36,230 Tudo me faz lembrar de Mavis. 730 01:29:38,310 --> 01:29:41,310 Onde voc� vai? 731 01:29:41,880 --> 01:29:45,800 Primeiro a Mount Isa, h� um trabalho l�. 732 01:29:45,800 --> 01:29:49,800 Quando voc� ganhar algum dinheiro, vou continuar. 733 01:29:49,840 --> 01:29:53,840 Eu vejo o mundo, mas nada mais. 734 01:29:54,390 --> 01:29:57,390 Eu nunca vou casar de novo. 735 01:29:58,070 --> 01:30:02,070 Eu n�o acho que voc� faz. 736 01:30:04,720 --> 01:30:06,189 �Lola? 737 01:30:06,190 --> 01:30:10,190 Voc� poderia traz�-lo para o escrit�rio? 738 01:30:10,190 --> 01:30:13,190 Eu n�o acho que para fazer isso. 739 01:30:36,760 --> 01:30:39,760 Eu vou escrever. 740 01:30:40,520 --> 01:30:43,520 Boa sorte. 741 01:30:43,560 --> 01:30:46,560 Para voc� tamb�m. 742 01:31:33,270 --> 01:31:37,270 Voc� nunca negligenciado ningu�m. 743 01:31:38,760 --> 01:31:42,230 Eles v�o cuidar de voc� l�. 744 01:31:42,230 --> 01:31:45,230 The'll ter um grande, certo? 745 01:31:45,880 --> 01:31:48,880 Vamos l�. 746 01:32:00,880 --> 01:32:03,880 Ei, t�xi! 747 01:32:04,000 --> 01:32:07,000 Taxi! 748 01:32:51,190 --> 01:32:54,190 Taxi! 749 01:32:56,880 --> 01:32:59,880 Lola? 750 01:33:03,350 --> 01:33:07,110 O que voc� est� fazendo? 751 01:33:36,190 --> 01:33:38,189 Lola! 752 01:33:38,190 --> 01:33:41,190 Lola! 753 01:33:42,190 --> 01:33:52,190 Downloaded From www.AllSubs.org 57363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.