All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S33 E86 [8263] - 2020-01-31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,339 >> Steffy: I know Quinn hasn't 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 been overly friendly 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,217 with any of the Logan sisters, 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,428 but an all-out war? 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 With Brooke? 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,725 >> Ridge: It's, um... 7 00:00:16,725 --> 00:00:19,853 >> Steffy: Dad? 8 00:00:19,853 --> 00:00:20,562 What's going on? 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,689 >> Ridge: You know, there's some 10 00:00:22,689 --> 00:00:23,481 things that happened 11 00:00:23,481 --> 00:00:26,025 between, uh, Shauna and me, 12 00:00:26,025 --> 00:00:27,527 and Brooke thinks 13 00:00:27,527 --> 00:00:29,404 that Quinn was encouraging it. 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,030 >> Steffy: Do I really 15 00:00:31,030 --> 00:00:32,991 wanna know? Why do I have 16 00:00:32,991 --> 00:00:33,908 a bad feeling about this? 17 00:00:33,908 --> 00:00:34,409 >> Ridge: It's not--It's not... 18 00:00:34,409 --> 00:00:36,035 bad. 19 00:00:36,035 --> 00:00:39,873 It's just Shauna and I, we-- 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,249 we kissed more than once. 21 00:00:41,249 --> 00:00:44,544 ♪♪♪ 22 00:00:44,544 --> 00:00:45,754 >> Brooke: I guess you didn't 23 00:00:45,754 --> 00:00:46,421 learn anything 24 00:00:46,421 --> 00:00:48,339 about my influence over Eric. 25 00:00:48,339 --> 00:00:50,592 I wanted Shauna gone. 26 00:00:50,592 --> 00:00:52,427 You wanted her here. 27 00:00:52,427 --> 00:00:54,053 But guess what. 28 00:00:54,053 --> 00:00:55,388 She's gone. 29 00:00:55,388 --> 00:00:57,557 History is very important, 30 00:00:57,557 --> 00:00:59,392 Quinn, and Eric and I 31 00:00:59,392 --> 00:01:03,396 share a ton of it. 32 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 >> Quinn: You are right. 33 00:01:04,564 --> 00:01:06,566 It is important. 34 00:01:06,566 --> 00:01:09,110 What's that saying about it? 35 00:01:09,110 --> 00:01:10,945 Uh..."We have to learn 36 00:01:10,945 --> 00:01:12,155 from history so we don't 37 00:01:12,155 --> 00:01:14,157 repeat it." 38 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 >> Brooke: So you think you're 39 00:01:15,241 --> 00:01:16,409 learning something 40 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 from Shauna's ousting. 41 00:01:18,536 --> 00:01:19,078 You don't think you're gonna 42 00:01:19,078 --> 00:01:20,288 have to pack your bags 43 00:01:20,288 --> 00:01:21,915 and leave. 44 00:01:21,915 --> 00:01:23,583 Well, you will have to. 45 00:01:23,583 --> 00:01:25,293 You're the next to go, 46 00:01:25,293 --> 00:01:27,295 and you have yourself to blame. 47 00:01:27,295 --> 00:01:31,633 ♪♪♪ 48 00:01:31,633 --> 00:01:32,675 >> Dr. Pappas: It sounds like 49 00:01:32,675 --> 00:01:33,885 you've been under a considerable 50 00:01:33,885 --> 00:01:36,137 amount of stress. 51 00:01:36,137 --> 00:01:36,638 >> Sally: That's putting 52 00:01:36,638 --> 00:01:39,098 it mildly. 53 00:01:39,098 --> 00:01:40,141 It's probably all this is, 54 00:01:40,141 --> 00:01:40,600 right? Stress causing 55 00:01:40,600 --> 00:01:42,101 my hands to shake. 56 00:01:42,101 --> 00:01:44,729 >> Dr. Pappas: Could be. Yes. 57 00:01:44,729 --> 00:01:45,438 These dizzy spells 58 00:01:45,438 --> 00:01:46,731 you're talking about-- 59 00:01:46,731 --> 00:01:48,775 how often are they coming on? 60 00:01:48,775 --> 00:01:50,485 >> Sally: Um, a few times a day. 61 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 But they're getting 62 00:01:51,945 --> 00:01:53,988 more frequent. 63 00:01:56,282 --> 00:01:58,159 What do you think is wrong? 64 00:01:58,159 --> 00:01:58,701 >> Dr. Pappas: Well, 65 00:01:58,701 --> 00:02:00,620 let's run a few tests 66 00:02:00,620 --> 00:02:02,747 and see what we can find out. 67 00:02:02,747 --> 00:02:05,375 ♪♪♪ 68 00:02:13,466 --> 00:02:14,968 [ tap on door ] 69 00:02:14,968 --> 00:02:15,844 >> Katie: Hey. 70 00:02:15,844 --> 00:02:16,511 >> Wyatt: Hey. 71 00:02:16,511 --> 00:02:17,178 >> Katie: Have you seen Bill? 72 00:02:17,178 --> 00:02:18,555 >> Wyatt: Uh, he's--he's, uh, 73 00:02:18,555 --> 00:02:19,973 at a meeting somewhere 74 00:02:19,973 --> 00:02:20,640 in the Valley. 75 00:02:20,640 --> 00:02:21,432 >> Katie: Oh, great. I can't 76 00:02:21,432 --> 00:02:23,852 wait to hear about traffic. 77 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 >> Wyatt: Yeah. 78 00:02:25,061 --> 00:02:26,354 I should just send it. 79 00:02:26,354 --> 00:02:27,438 I'm gonna send him a text. 80 00:02:27,438 --> 00:02:28,481 [cellphone whines] 81 00:02:28,481 --> 00:02:30,817 >> Katie: To who? 82 00:02:30,817 --> 00:02:32,610 >> Wyatt: Uh, to Sally. 83 00:02:32,610 --> 00:02:33,695 >> Katie: Why would you 84 00:02:33,695 --> 00:02:35,155 be debating sending a text 85 00:02:35,155 --> 00:02:36,656 to Sally? 86 00:02:36,656 --> 00:02:39,951 >> Wyatt: Well, uh, it, uh, 87 00:02:39,951 --> 00:02:40,994 didn't go over well 88 00:02:40,994 --> 00:02:44,956 when I told her about Flo. 89 00:02:44,956 --> 00:02:46,332 >> Katie: Wait a second. 90 00:02:46,332 --> 00:02:49,502 Did my little gathering help? 91 00:02:49,502 --> 00:02:51,212 >> Wyatt: Yeah. I think it's 92 00:02:51,212 --> 00:02:53,131 safe to say that Flo and I 93 00:02:53,131 --> 00:02:54,465 are back together 94 00:02:54,465 --> 00:02:56,968 or at least working towards it. 95 00:02:56,968 --> 00:02:59,387 >> Katie: Oh, I'm so glad. 96 00:02:59,387 --> 00:03:00,555 Breaking up with Sally probably 97 00:03:00,555 --> 00:03:03,975 wasn't easy, though, right? 98 00:03:03,975 --> 00:03:06,144 >> Wyatt: No. No, it wasn't. 99 00:03:06,144 --> 00:03:08,479 Um, actually, I'm-I'm kinda 100 00:03:08,479 --> 00:03:11,149 worried about her. 101 00:03:11,149 --> 00:03:11,900 I'm worried about 102 00:03:11,900 --> 00:03:14,277 how Sally's taking it. 103 00:03:14,277 --> 00:03:24,370 ♪♪♪ 104 00:03:24,370 --> 00:03:25,872 >> Katie: Sally's a big girl. 105 00:03:25,872 --> 00:03:26,873 I don't see her 106 00:03:26,873 --> 00:03:27,457 as the type of person 107 00:03:27,457 --> 00:03:28,750 that would let a breakup 108 00:03:28,750 --> 00:03:30,209 send her into a depression. 109 00:03:30,209 --> 00:03:31,419 >> Wyatt: Yeah, well, you're 110 00:03:31,419 --> 00:03:32,879 assuming that she's accepting 111 00:03:32,879 --> 00:03:35,089 the breakup. It's not the case. 112 00:03:35,089 --> 00:03:36,883 >> Katie: Oh. Yikes. 113 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 >> Wyatt: Yeah. 114 00:03:38,384 --> 00:03:41,095 Hence my concern. 115 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 I--I care about Sally so much. 116 00:03:43,389 --> 00:03:45,767 I just--I hate that I'm the one 117 00:03:45,767 --> 00:03:48,353 that's hurting her. You know? 118 00:03:49,604 --> 00:03:52,857 I was just--I don't know. 119 00:03:52,857 --> 00:03:54,400 I'm hoping for a response, 120 00:03:54,400 --> 00:03:55,860 or maybe I don't deserve one. 121 00:03:55,860 --> 00:03:58,905 I don't know. I just... 122 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 I hope she's-- 123 00:04:00,365 --> 00:04:03,284 I hope she's doing okay. 124 00:04:08,581 --> 00:04:10,083 >> Dr. Pappas: Need to make 125 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 a phone call? It's fine. 126 00:04:11,584 --> 00:04:13,795 >> Sally: No. Uh, no. 127 00:04:13,795 --> 00:04:17,548 It's just a...text from... 128 00:04:17,548 --> 00:04:19,592 a friend. 129 00:04:19,592 --> 00:04:21,511 So, what do we do? 130 00:04:21,511 --> 00:04:25,682 How do we figure this out? 131 00:04:25,682 --> 00:04:26,099 >> Dr. Pappas: Well, I'd like 132 00:04:26,099 --> 00:04:27,266 to approach this 133 00:04:27,266 --> 00:04:27,934 one step at a time. 134 00:04:27,934 --> 00:04:31,354 So step one is drawing blood. 135 00:04:31,354 --> 00:04:32,230 Maybe that will tell us 136 00:04:32,230 --> 00:04:34,232 what we need to know. 137 00:04:34,232 --> 00:04:36,567 ♪♪♪ 138 00:04:41,489 --> 00:04:42,240 >> Steffy: You've been 139 00:04:42,240 --> 00:04:43,282 kissing Shauna? 140 00:04:43,282 --> 00:04:44,659 >> Ridge: Couple of times. Yes. 141 00:04:44,659 --> 00:04:45,326 >> Steffy: Do I have 142 00:04:45,326 --> 00:04:47,120 to remind you what that woman 143 00:04:47,120 --> 00:04:48,246 and her daughter did to me? 144 00:04:48,246 --> 00:04:49,288 >> Ridge: No, you don't. 145 00:04:49,288 --> 00:04:49,956 >> Steffy: Do I have 146 00:04:49,956 --> 00:04:51,290 to remind you that you're still 147 00:04:51,290 --> 00:04:51,958 technically married? 148 00:04:51,958 --> 00:04:52,583 >> Ridge: You don't have 149 00:04:52,583 --> 00:04:53,626 to remind me of anything. 150 00:04:53,626 --> 00:04:55,461 I know, and Brooke and I, 151 00:04:55,461 --> 00:04:58,339 we're trying to figure it out. 152 00:04:58,339 --> 00:04:59,132 She's pretty hurt. 153 00:04:59,132 --> 00:05:00,174 >> Steffy: Yeah, I bet. 154 00:05:00,174 --> 00:05:01,426 I'm guessing she tore 155 00:05:01,426 --> 00:05:02,010 into Shauna. 156 00:05:02,010 --> 00:05:04,345 >> Ridge: Not just Shauna. 157 00:05:04,345 --> 00:05:05,805 She thinks Quinn is to blame 158 00:05:05,805 --> 00:05:06,639 for most of it. 159 00:05:06,639 --> 00:05:08,266 >> Quinn: You know, I should 160 00:05:08,266 --> 00:05:08,808 record all of the terrible 161 00:05:08,808 --> 00:05:09,684 things you say about me 162 00:05:09,684 --> 00:05:11,811 so I could play them back 163 00:05:11,811 --> 00:05:12,979 for Eric. 164 00:05:12,979 --> 00:05:14,480 >> Brooke: Fine, Quinn. Do it. 165 00:05:14,480 --> 00:05:15,606 Please. 166 00:05:15,606 --> 00:05:17,358 I would like Eric to see 167 00:05:17,358 --> 00:05:19,527 how fiercely I defend him and 168 00:05:19,527 --> 00:05:20,987 how much I wanna protect him, 169 00:05:20,987 --> 00:05:23,614 especially from a black widow 170 00:05:23,614 --> 00:05:26,367 like you. 171 00:05:26,367 --> 00:05:28,494 I will get Eric to see 172 00:05:28,494 --> 00:05:28,911 the kind of person 173 00:05:28,911 --> 00:05:31,330 you really are. 174 00:05:31,330 --> 00:05:33,166 Your days are numbered 175 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 as Mrs. Eric Forrester. 176 00:05:35,126 --> 00:05:36,377 ♪♪♪ 177 00:05:42,550 --> 00:05:43,176 >> Wyatt: I know it 178 00:05:43,176 --> 00:05:46,054 sounds cliché, but I still 179 00:05:46,054 --> 00:05:47,180 wanna be friends with Sally. 180 00:05:47,180 --> 00:05:48,264 I don't wanna lose her 181 00:05:48,264 --> 00:05:49,307 completely from my life. 182 00:05:49,307 --> 00:05:49,974 >> Katie: She's not gonna let 183 00:05:49,974 --> 00:05:50,808 that happen. 184 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 >> Wyatt: I don't know. 185 00:05:52,018 --> 00:05:53,186 She was really upset, Katie. 186 00:05:53,186 --> 00:05:54,312 >> Katie: Well, the hurt 187 00:05:54,312 --> 00:05:55,521 isn't gonna go away overnight. 188 00:05:55,521 --> 00:05:57,023 You have to accept that. 189 00:05:57,023 --> 00:05:57,690 But nothing keeps 190 00:05:57,690 --> 00:05:59,859 Sally Spectra down for long. 191 00:05:59,859 --> 00:06:01,986 That girl's a survivor. 192 00:06:01,986 --> 00:06:03,571 ♪♪♪ 193 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 >> Dr. Pappas: Hang tight, okay? 194 00:06:07,992 --> 00:06:08,868 Since we had to squeeze you 195 00:06:08,868 --> 00:06:09,744 into the schedule, I have 196 00:06:09,744 --> 00:06:12,830 a few patients ahead of you. 197 00:06:12,830 --> 00:06:13,915 It might take a while 198 00:06:13,915 --> 00:06:14,832 before I get someone 199 00:06:14,832 --> 00:06:15,541 to draw your blood. 200 00:06:15,541 --> 00:06:17,710 >> Sally: Okay. Thank you. 201 00:06:17,710 --> 00:06:23,674 ♪♪♪ 202 00:06:25,885 --> 00:06:26,427 >> Ridge: I knew Brooke 203 00:06:26,427 --> 00:06:28,429 was going to be upset. 204 00:06:28,429 --> 00:06:29,388 I just didn't figure out 205 00:06:29,388 --> 00:06:30,556 how upset she would be. 206 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 And how do I not know that? 207 00:06:31,557 --> 00:06:32,100 Quinn and Brooke, 208 00:06:32,100 --> 00:06:34,268 they never get along. 209 00:06:34,268 --> 00:06:35,186 >> Steffy: Honestly, is there 210 00:06:35,186 --> 00:06:35,728 anyone who has always 211 00:06:35,728 --> 00:06:37,396 gotten along with Quinn? 212 00:06:37,396 --> 00:06:38,439 I've certainly had issues 213 00:06:38,439 --> 00:06:39,065 with her in the past. 214 00:06:39,065 --> 00:06:41,025 >> Ridge: We've all had. 215 00:06:41,025 --> 00:06:41,651 In the past. 216 00:06:41,651 --> 00:06:42,360 That's the key word, right? 217 00:06:42,360 --> 00:06:44,403 We haven't done battle with her 218 00:06:44,403 --> 00:06:44,987 in a long time. 219 00:06:44,987 --> 00:06:45,863 >> Steffy: Yeah, because 220 00:06:45,863 --> 00:06:46,614 she's changed. 221 00:06:46,614 --> 00:06:49,033 Being with Granddad 222 00:06:49,033 --> 00:06:49,659 softened her, I guess. 223 00:06:49,659 --> 00:06:53,246 Or so it appears. 224 00:06:53,246 --> 00:06:53,996 >> Ridge: She's never gonna be 225 00:06:53,996 --> 00:06:55,873 unicorns and...butterflies 226 00:06:55,873 --> 00:06:57,291 and balloons and stuff, right? 227 00:06:57,291 --> 00:06:57,917 But at least she's not gonna be 228 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 the cold, calculated woman 229 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 she was when we met her. 230 00:07:02,255 --> 00:07:02,922 >> Steffy: Depends on 231 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 your perspective. 232 00:07:05,216 --> 00:07:06,759 According to Brooke, 233 00:07:06,759 --> 00:07:08,761 Quinn hasn't changed. 234 00:07:10,429 --> 00:07:11,430 >> Quinn: I'm not trying 235 00:07:11,430 --> 00:07:12,056 to orchestrate a plot 236 00:07:12,056 --> 00:07:14,976 to undermine your marriage. 237 00:07:14,976 --> 00:07:18,104 Why would I? When you're so good 238 00:07:18,104 --> 00:07:19,397 at destroying your marriages 239 00:07:19,397 --> 00:07:21,732 on your own. The only marriage 240 00:07:21,732 --> 00:07:23,442 that's being undermined 241 00:07:23,442 --> 00:07:25,736 right now is mine, by you, 242 00:07:25,736 --> 00:07:26,612 and I won't have it. 243 00:07:26,612 --> 00:07:29,115 Eric is happy. Just let us be. 244 00:07:29,115 --> 00:07:29,782 >> Brooke: No. 245 00:07:29,782 --> 00:07:32,076 I was looking the other way 246 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 for way too long. 247 00:07:33,995 --> 00:07:35,913 I thought maybe you were better. 248 00:07:35,913 --> 00:07:36,789 Maybe you'd changed. 249 00:07:36,789 --> 00:07:38,457 But you know what? 250 00:07:38,457 --> 00:07:40,084 People don't change. 251 00:07:40,084 --> 00:07:41,252 They just get better 252 00:07:41,252 --> 00:07:42,795 at hiding who they really are. 253 00:07:42,795 --> 00:07:44,130 >> Quinn: I'm sorry. 254 00:07:44,130 --> 00:07:44,755 Are you still a drunken mess? 255 00:07:44,755 --> 00:07:46,924 Are you--Are you drowning 256 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 your sorrows in a bottle? 257 00:07:48,593 --> 00:07:49,427 >> Brooke: You know I don't 258 00:07:49,427 --> 00:07:50,469 drink anymore, Quinn. 259 00:07:50,469 --> 00:07:51,470 >> Quinn: Oh, there you go. 260 00:07:51,470 --> 00:07:53,598 Proof. People change. 261 00:07:53,598 --> 00:07:55,975 People grow. I certainly have. 262 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 You have to let go 263 00:07:57,143 --> 00:07:58,644 of this fantasy 264 00:07:58,644 --> 00:08:00,479 that I'm this evil genius trying 265 00:08:00,479 --> 00:08:03,649 to keep Ridge away from you. 266 00:08:03,649 --> 00:08:05,651 >> Brooke: Genius, no. 267 00:08:05,651 --> 00:08:07,820 But evil, yes. And I'm gonna 268 00:08:07,820 --> 00:08:09,906 make sure that Eric sees that. 269 00:08:09,906 --> 00:08:12,158 >> Quinn: Wh-What happens 270 00:08:12,158 --> 00:08:12,783 if you do, okay? 271 00:08:12,783 --> 00:08:14,827 We're still going to be 272 00:08:14,827 --> 00:08:16,287 in each other's lives 273 00:08:16,287 --> 00:08:16,829 even if you're able 274 00:08:16,829 --> 00:08:19,290 to get Eric to leave me. 275 00:08:19,290 --> 00:08:20,875 Our families are so intertwined, 276 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Brooke, especially now 277 00:08:23,461 --> 00:08:24,170 that my son is back together 278 00:08:24,170 --> 00:08:25,171 with your niece. 279 00:08:25,171 --> 00:08:26,339 >> Brooke: Wyatt is seeing 280 00:08:26,339 --> 00:08:27,131 Flo again? 281 00:08:27,131 --> 00:08:27,840 >> Quinn: Yes. 282 00:08:27,840 --> 00:08:28,299 >> Brooke: Oh, God. 283 00:08:28,299 --> 00:08:28,799 That's a mistake. 284 00:08:28,799 --> 00:08:30,635 >> Quinn: Why would 285 00:08:30,635 --> 00:08:31,344 You say that? 286 00:08:31,344 --> 00:08:32,511 Flo is great for him. 287 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 >> Brooke: No, she's not 288 00:08:33,679 --> 00:08:35,389 actually. 289 00:08:35,389 --> 00:08:36,641 And she's no longer 290 00:08:36,641 --> 00:08:37,475 a part of my life. 291 00:08:37,475 --> 00:08:38,935 Yes, she is my niece, 292 00:08:38,935 --> 00:08:39,560 but we don't have 293 00:08:39,560 --> 00:08:41,395 a relationship, not anymore. 294 00:08:41,395 --> 00:08:41,854 >> Quinn: She gave your sister 295 00:08:41,854 --> 00:08:43,856 a kidney. 296 00:08:43,856 --> 00:08:44,857 >> Brooke: That doesn't absolve 297 00:08:44,857 --> 00:08:47,026 her. And I wish she wasn't here 298 00:08:47,026 --> 00:08:48,069 in Los Angeles. She should 299 00:08:48,069 --> 00:08:49,320 go back to the desert 300 00:08:49,320 --> 00:08:50,196 with her mother 301 00:08:50,196 --> 00:08:51,864 where they belong. 302 00:08:51,864 --> 00:08:53,199 And I don't understand 303 00:08:53,199 --> 00:08:54,533 why Wyatt isn't angry with her 304 00:08:54,533 --> 00:08:55,826 after what she did 305 00:08:55,826 --> 00:08:56,535 to his brother. 306 00:08:56,535 --> 00:08:57,828 >> Quinn: Because he forgave her 307 00:08:57,828 --> 00:09:01,374 just like Katie did. 308 00:09:01,374 --> 00:09:02,041 And I don't want you 309 00:09:02,041 --> 00:09:03,834 going over to him and trying 310 00:09:03,834 --> 00:09:05,044 to talk to him about this. 311 00:09:05,044 --> 00:09:05,711 It's bad enough you're 312 00:09:05,711 --> 00:09:06,837 interfering in my marriage. 313 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 I don't want you interfering 314 00:09:07,838 --> 00:09:08,422 in his relationship. 315 00:09:08,422 --> 00:09:08,881 >> Brooke: I'm interfering 316 00:09:08,881 --> 00:09:10,549 in your marriage 317 00:09:10,549 --> 00:09:12,051 because I care about Eric. 318 00:09:12,051 --> 00:09:13,844 >> Quinn: He's clearly happy 319 00:09:13,844 --> 00:09:14,762 being married to me. 320 00:09:14,762 --> 00:09:16,555 He's told you that. 321 00:09:16,555 --> 00:09:18,057 I've told you that. You-- 322 00:09:18,057 --> 00:09:18,849 You have to drop 323 00:09:18,849 --> 00:09:21,894 this ridiculous crusade. 324 00:09:21,894 --> 00:09:25,189 Look, Brooke, 325 00:09:25,189 --> 00:09:26,607 you don't have to like me, 326 00:09:26,607 --> 00:09:27,608 you know. We can go back 327 00:09:27,608 --> 00:09:29,068 to just faking it, okay? 328 00:09:29,068 --> 00:09:29,777 We can just exchange 329 00:09:29,777 --> 00:09:32,697 pleasantries at the office, 330 00:09:32,697 --> 00:09:34,198 at family gatherings 331 00:09:34,198 --> 00:09:37,535 like we always have. 332 00:09:37,535 --> 00:09:38,160 It's what Eric needs. 333 00:09:38,160 --> 00:09:40,705 It's what this family needs. 334 00:09:43,082 --> 00:09:46,419 >> Brooke: And what if I can't? 335 00:09:46,419 --> 00:09:49,297 >> Quinn: Then you'll regret it. 336 00:09:49,297 --> 00:09:50,881 Go up against me, 337 00:09:50,881 --> 00:09:53,050 and you will lose. 338 00:09:53,050 --> 00:09:53,843 ♪♪♪ 339 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 [ cellphone chimes ] 340 00:10:01,809 --> 00:10:02,768 >> Wyatt: Let me guess. Dad 341 00:10:02,768 --> 00:10:03,769 complaining about the traffic? 342 00:10:03,769 --> 00:10:05,938 >> Katie: No. Just a reminder 343 00:10:05,938 --> 00:10:06,397 about an appointment 344 00:10:06,397 --> 00:10:07,440 I got to get to. 345 00:10:07,440 --> 00:10:08,024 >> Wyatt: Hmm. 346 00:10:08,024 --> 00:10:08,649 >> Katie: I can reschedule 347 00:10:08,649 --> 00:10:10,568 if you need a friendly ear. 348 00:10:10,568 --> 00:10:11,736 >> Wyatt: No. 349 00:10:11,736 --> 00:10:12,945 Um, I've talked yours off 350 00:10:12,945 --> 00:10:14,447 long enough. 351 00:10:14,447 --> 00:10:16,032 Uh, and thank you 352 00:10:16,032 --> 00:10:17,283 for the support 353 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 and for the push 354 00:10:19,785 --> 00:10:22,121 into forgiving Flo. 355 00:10:22,121 --> 00:10:23,456 It's just this situation 356 00:10:23,456 --> 00:10:24,165 with Sally is... 357 00:10:24,165 --> 00:10:26,000 >> Katie: But you had to do it. 358 00:10:26,000 --> 00:10:27,626 >> Wyatt: I know. I did. 359 00:10:27,626 --> 00:10:31,130 It's just--It's hard. 360 00:10:31,130 --> 00:10:31,797 >> Katie: Don't worry. 361 00:10:31,797 --> 00:10:34,300 Everything is gonna work out 362 00:10:34,300 --> 00:10:38,095 just fine, even for Sally, okay? 363 00:10:38,095 --> 00:10:38,846 You just got to trust 364 00:10:38,846 --> 00:10:41,182 that she's gonna be okay. 365 00:10:41,182 --> 00:10:46,729 ♪♪♪ 366 00:10:52,526 --> 00:10:57,823 ♪♪♪ 367 00:10:57,823 --> 00:10:59,867 [cellphone chimes] 368 00:11:26,018 --> 00:11:27,561 >> Brooke: Oh, so now you're 369 00:11:27,561 --> 00:11:28,562 threatening me again? 370 00:11:28,562 --> 00:11:29,021 >> Quinn: I'm not 371 00:11:29,021 --> 00:11:31,857 threatening you. 372 00:11:31,857 --> 00:11:33,859 You come into my home 373 00:11:33,859 --> 00:11:36,320 and you attack me 374 00:11:36,320 --> 00:11:37,488 and you attack my marriage, 375 00:11:37,488 --> 00:11:38,364 and you expect me 376 00:11:38,364 --> 00:11:40,032 to say nothing? 377 00:11:40,032 --> 00:11:41,242 I love my husband. 378 00:11:41,242 --> 00:11:42,034 I love this family, 379 00:11:42,034 --> 00:11:43,661 and I'm gonna do 380 00:11:43,661 --> 00:11:44,745 everything I can 381 00:11:44,745 --> 00:11:45,287 to defend my place in it. 382 00:11:45,287 --> 00:11:46,372 >> Brooke: That's just 383 00:11:46,372 --> 00:11:47,498 the problem. 384 00:11:47,498 --> 00:11:49,041 You don't know your place in it. 385 00:11:49,041 --> 00:11:51,168 You had no right 386 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 to send Shauna after my husband. 387 00:11:53,254 --> 00:11:53,879 >> Quinn: [ laughs ] 388 00:11:53,879 --> 00:11:54,755 >> Brooke: And do you really 389 00:11:54,755 --> 00:11:56,006 think Eric wants his wife 390 00:11:56,006 --> 00:11:56,340 running around doing stuff 391 00:11:56,340 --> 00:11:59,218 like that? 392 00:11:59,218 --> 00:11:59,677 >> Quinn: Brooke, I feel 393 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 so sorry for you. 394 00:12:01,053 --> 00:12:03,681 It's gotta be so hard knowing 395 00:12:03,681 --> 00:12:05,224 that your marriage is over. 396 00:12:05,224 --> 00:12:07,560 And it's gotta feel horrible 397 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 knowing that Ridge is enjoying 398 00:12:09,562 --> 00:12:10,146 the company of another woman 399 00:12:10,146 --> 00:12:12,398 so soon after moving out. 400 00:12:12,398 --> 00:12:13,065 >> Brooke: Oh, God. 401 00:12:13,065 --> 00:12:15,401 >> Quinn: But, you know, 402 00:12:15,401 --> 00:12:18,320 blaming me, it's a cop-out. 403 00:12:18,320 --> 00:12:19,113 Those are your mistakes. 404 00:12:19,113 --> 00:12:21,073 You took off your ring. 405 00:12:21,073 --> 00:12:22,032 You pushed Ridge away, 406 00:12:22,032 --> 00:12:23,576 but you refused to take 407 00:12:23,576 --> 00:12:24,952 any responsibility for this. 408 00:12:24,952 --> 00:12:27,204 You wanna blame me. 409 00:12:27,204 --> 00:12:29,540 You wanna blame Shauna. 410 00:12:29,540 --> 00:12:32,126 [ sighs ] But it's gonna stop. 411 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 I'm warning you. 412 00:12:34,170 --> 00:12:36,964 I don't want to fight with you, 413 00:12:36,964 --> 00:12:38,257 Brooke. 414 00:12:38,257 --> 00:12:41,385 It's unnecessary. 415 00:12:41,385 --> 00:12:44,388 But I will. 416 00:12:44,388 --> 00:12:46,599 And if you don't stop, 417 00:12:46,599 --> 00:12:48,976 I'm going to get Ridge 418 00:12:48,976 --> 00:12:50,895 and Eric, 419 00:12:50,895 --> 00:12:51,312 everyone one else 420 00:12:51,312 --> 00:12:53,564 to take my side, 421 00:12:53,564 --> 00:12:56,442 and they will. 422 00:12:56,442 --> 00:12:58,110 I guarantee it. 423 00:12:58,110 --> 00:13:00,613 ♪♪♪ 424 00:13:10,789 --> 00:13:11,916 >> Nurse: Sally? 425 00:13:11,916 --> 00:13:13,042 >> Sally: Hi. 426 00:13:13,042 --> 00:13:13,709 >> Nurse: Just wanna let you 427 00:13:13,709 --> 00:13:15,294 know someone will be in soon, 428 00:13:15,294 --> 00:13:16,045 okay? 429 00:13:16,045 --> 00:13:16,795 >> Sally: Okay. 430 00:13:16,795 --> 00:13:17,421 >> Nurse: Thanks for 431 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 your patience. We're just 432 00:13:18,506 --> 00:13:19,798 a little backed up. 433 00:13:19,798 --> 00:13:20,424 >> Sally: Yeah, of course. 434 00:13:20,424 --> 00:13:21,842 >> Katie: Oh. Sally. 435 00:13:21,842 --> 00:13:22,676 >> Sally: Katie. 436 00:13:22,676 --> 00:13:23,344 >> Katie: Hi. 437 00:13:23,344 --> 00:13:24,595 >> Nurse: I didn't realize you 438 00:13:24,595 --> 00:13:26,430 had someone waiting for you. 439 00:13:26,430 --> 00:13:27,723 You're welcome to stay. 440 00:13:27,723 --> 00:13:28,265 The magazines in the waiting 441 00:13:28,265 --> 00:13:30,768 room are so outdated. 442 00:13:30,768 --> 00:13:33,979 >> Katie: No. I--I'm... 443 00:13:33,979 --> 00:13:35,105 Actually, do you have a minute? 444 00:13:35,105 --> 00:13:39,318 >> Sally: Uh, sure. 445 00:13:39,318 --> 00:13:40,653 >> Katie: I, um--I heard 446 00:13:40,653 --> 00:13:41,779 about you and Wyatt, and I just 447 00:13:41,779 --> 00:13:44,323 wanted to say I'm sorry. 448 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 >> Sally: Don't be. 449 00:13:45,491 --> 00:13:46,700 Jury's still out on whether 450 00:13:46,700 --> 00:13:49,161 or not we're breaking up, so... 451 00:13:49,161 --> 00:13:49,703 >> Katie: Well, I was just 452 00:13:49,703 --> 00:13:51,914 with him, and he clearly 453 00:13:51,914 --> 00:13:53,832 cares about you a lot. 454 00:13:53,832 --> 00:13:54,500 >> Sally: Cares about me enough 455 00:13:54,500 --> 00:13:55,042 to leave me, 456 00:13:55,042 --> 00:13:57,169 just like everyone else. 457 00:13:57,169 --> 00:13:59,004 Why are you here anyway? 458 00:13:59,004 --> 00:13:59,672 >> Katie: Are you kidding? 459 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 When am I not here for a checkup 460 00:14:01,507 --> 00:14:03,133 or a follow-up or something? 461 00:14:03,133 --> 00:14:04,468 You're lucky that this isn't 462 00:14:04,468 --> 00:14:04,885 your home away from home 463 00:14:04,885 --> 00:14:06,845 like it is mine. 464 00:14:06,845 --> 00:14:10,224 >> Sally: Yeah. Lucky me. 465 00:14:10,224 --> 00:14:14,687 >> Katie: Um, why are you here? 466 00:14:14,687 --> 00:14:16,480 >> Sally: Just a checkup. 467 00:14:16,480 --> 00:14:18,357 Some people drown their sorrows 468 00:14:18,357 --> 00:14:19,650 when their fiancé 469 00:14:19,650 --> 00:14:20,484 tries dumping them, 470 00:14:20,484 --> 00:14:24,697 but I prefer physicals. 471 00:14:24,697 --> 00:14:25,739 >> Katie: Okay. Well, I guess 472 00:14:25,739 --> 00:14:29,410 I can pretend to believe that. 473 00:14:29,410 --> 00:14:31,036 If there is something going on, 474 00:14:31,036 --> 00:14:31,579 sometimes it helps 475 00:14:31,579 --> 00:14:34,540 to talk about it. 476 00:14:34,540 --> 00:14:35,207 >> Sally: That's just the thing. 477 00:14:35,207 --> 00:14:38,544 I don't, uh, know what's 478 00:14:38,544 --> 00:14:39,712 actually going on with me. 479 00:14:39,712 --> 00:14:41,213 I--I just feel like 480 00:14:41,213 --> 00:14:43,507 there's something wrong... 481 00:14:43,507 --> 00:14:46,552 medically, and I'm... 482 00:14:46,552 --> 00:14:49,346 a little scared. 483 00:14:49,346 --> 00:14:51,390 >> Katie: Well, then it's 484 00:14:51,390 --> 00:14:52,558 a good thing I walked by 485 00:14:52,558 --> 00:14:53,726 because if anyone knows about 486 00:14:53,726 --> 00:14:54,602 being scared in the hospital, 487 00:14:54,602 --> 00:14:57,229 it's me. 488 00:14:57,229 --> 00:14:59,064 Um, I'm here. 489 00:14:59,064 --> 00:15:01,108 I mean, uh, I can-- 490 00:15:01,108 --> 00:15:06,071 I can stay if you want me to. 491 00:15:06,071 --> 00:15:06,864 >> Steffy: I don't think 492 00:15:06,864 --> 00:15:08,407 you have to worry. 493 00:15:08,407 --> 00:15:09,116 I'm sure Brooke 494 00:15:09,116 --> 00:15:09,908 will unleash a little, 495 00:15:09,908 --> 00:15:11,410 and Quinn will put 496 00:15:11,410 --> 00:15:13,412 in a dig or two, 497 00:15:13,412 --> 00:15:15,914 but it won't get out of hand. 498 00:15:15,914 --> 00:15:17,249 >> Ridge: I hope you're right. 499 00:15:17,249 --> 00:15:19,043 Brooke is going through 500 00:15:19,043 --> 00:15:20,753 so much right now. 501 00:15:20,753 --> 00:15:22,129 The last thing she needs 502 00:15:22,129 --> 00:15:23,213 is a war with Quinn. 503 00:15:25,382 --> 00:15:26,050 >> Brooke: You really think 504 00:15:26,050 --> 00:15:27,760 you could do anything to turn 505 00:15:27,760 --> 00:15:29,219 Eric and Ridge against me? 506 00:15:29,219 --> 00:15:32,097 Oh, yes. You do, 507 00:15:32,097 --> 00:15:35,059 because you are Quinn Fuller. 508 00:15:35,059 --> 00:15:36,935 You manipulate till you get 509 00:15:36,935 --> 00:15:38,604 whatever the hell you want. 510 00:15:38,604 --> 00:15:40,481 >> Quinn: I will admit 511 00:15:40,481 --> 00:15:43,400 that Quinn Fuller might have had 512 00:15:43,400 --> 00:15:44,652 a few momentarily lapses 513 00:15:44,652 --> 00:15:46,278 in judgment, but Quinn Forrester 514 00:15:46,278 --> 00:15:46,945 not so much. 515 00:15:46,945 --> 00:15:47,905 >> Brooke: Well, but you're 516 00:15:47,905 --> 00:15:49,448 still Quinn Fuller. 517 00:15:49,448 --> 00:15:50,908 I can see it. 518 00:15:50,908 --> 00:15:51,617 You're as dangerous 519 00:15:51,617 --> 00:15:53,452 and devious as ever. 520 00:15:53,452 --> 00:15:54,411 And this little plot 521 00:15:54,411 --> 00:15:55,913 that you had with Shauna? 522 00:15:55,913 --> 00:15:57,456 That was you just dipping 523 00:15:57,456 --> 00:15:59,249 your toes into deception. 524 00:15:59,249 --> 00:16:01,919 And it felt good, didn't it? 525 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 So what do you wanna do next? 526 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 You wanna push me off a cliff? 527 00:16:05,297 --> 00:16:06,298 >> Quinn: Stop it, Brooke. 528 00:16:06,298 --> 00:16:06,965 >> Brooke: Or push me down 529 00:16:06,965 --> 00:16:08,842 the stairs. Or maybe you wanna 530 00:16:08,842 --> 00:16:10,094 lock me in a cabin. 531 00:16:10,094 --> 00:16:11,970 >> Quinn: Just stop it, Brooke. 532 00:16:11,970 --> 00:16:12,596 >> Brooke: Why don't you 533 00:16:12,596 --> 00:16:14,139 stop it? Stop pretending 534 00:16:14,139 --> 00:16:17,810 that you belong here. 535 00:16:17,810 --> 00:16:20,312 Just embrace yourself, okay? 536 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 Embrace that manipulator 537 00:16:22,439 --> 00:16:24,149 inside of you. Let her out. 538 00:16:24,149 --> 00:16:26,610 You'll be free. You'll be happy. 539 00:16:26,610 --> 00:16:27,361 Just do it away from me 540 00:16:27,361 --> 00:16:29,113 and away from the people 541 00:16:29,113 --> 00:16:29,822 that I love. 542 00:16:29,822 --> 00:16:31,990 [ cellphone rings] 543 00:16:34,576 --> 00:16:36,495 [ cellphone rings ] 544 00:16:36,495 --> 00:16:38,831 Hello. 545 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 Oh. Hi. Yes. Um... 546 00:16:41,834 --> 00:16:43,001 Okay. 547 00:16:43,001 --> 00:16:44,795 Yeah. I'm gonna check right now. 548 00:16:44,795 --> 00:16:46,463 Hang on. 549 00:16:50,384 --> 00:16:54,012 Oh. Yeah. It's here. 550 00:16:54,012 --> 00:16:55,305 Mm-hmm. I'm gonna read it, and 551 00:16:55,305 --> 00:16:59,059 I will get back to you later. 552 00:16:59,059 --> 00:17:01,979 All right. Thank you. 553 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 [ cellphone beeps ] 554 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 >> Quinn: Wow. Gee. Brooke, 555 00:17:07,860 --> 00:17:08,527 uh, it-it looks like 556 00:17:08,527 --> 00:17:09,236 you have better things to do 557 00:17:09,236 --> 00:17:11,029 than stand in the middle 558 00:17:11,029 --> 00:17:13,157 of my living room and berate me, 559 00:17:13,157 --> 00:17:15,826 so...if you wanna go, 560 00:17:15,826 --> 00:17:18,495 I'm not gonna stop you. 561 00:17:18,495 --> 00:17:19,038 >> Brooke: Well, actually, 562 00:17:19,038 --> 00:17:19,496 the most important thing 563 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 to me right now 564 00:17:20,914 --> 00:17:23,208 is exposing you to Eric. 565 00:17:23,208 --> 00:17:24,376 He will see who you are, 566 00:17:24,376 --> 00:17:25,836 and he will kick you out 567 00:17:25,836 --> 00:17:27,379 just like he did Shauna. 568 00:17:27,379 --> 00:17:31,049 >> Quinn: Well, thank you 569 00:17:31,049 --> 00:17:33,844 for that sobering warning. 570 00:17:33,844 --> 00:17:35,220 I think I'm gonna... 571 00:17:35,220 --> 00:17:37,264 hold off on the packing. 572 00:17:37,264 --> 00:17:38,849 >> Brooke: Yeah? 573 00:17:38,849 --> 00:17:40,392 You sure about that? 574 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 You really think you can keep 575 00:17:41,727 --> 00:17:43,228 that devious person 576 00:17:43,228 --> 00:17:45,397 inside of you, not let her show? 577 00:17:45,397 --> 00:17:48,233 I have to tell you, 578 00:17:48,233 --> 00:17:51,278 she is coming out. 579 00:17:51,278 --> 00:17:53,530 Once a raging bitch, 580 00:17:53,530 --> 00:17:55,949 always a raging bitch. 581 00:18:00,412 --> 00:18:01,538 And I'm gonna make sure 582 00:18:01,538 --> 00:18:03,540 that Eric sees it. 583 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 ♪♪♪ 584 00:18:20,933 --> 00:18:24,812 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 36339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.