Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,096 --> 00:00:19,997
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:19,997 --> 00:00:22,972
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:26,817 --> 00:00:31,502
(The year 2000)
4
00:00:31,657 --> 00:00:33,372
- Let's hurry. - Okay.
5
00:00:36,266 --> 00:00:38,397
Min Gyu, I brought your umbrella.
6
00:00:38,397 --> 00:00:39,766
- Mom! - Take your umbrella.
7
00:00:39,766 --> 00:00:41,166
I brought your umbrella.
8
00:00:41,166 --> 00:00:42,711
Take your umbrella.
9
00:00:42,766 --> 00:00:45,211
Min Gyu. Come over here.
10
00:00:45,537 --> 00:00:46,776
Mom's here.
11
00:00:46,776 --> 00:00:48,152
- Okay. - Bye.
12
00:00:50,446 --> 00:00:52,421
- Bye! - You come over.
13
00:01:03,926 --> 00:01:07,671
(Episode 1: An Instant, One-75th of a second)
14
00:01:18,737 --> 00:01:20,512
Su Young, let's walk together.
15
00:01:26,116 --> 00:01:27,191
Thank you.
16
00:01:31,247 --> 00:01:32,361
- Oh, dear. - My gosh.
17
00:01:33,717 --> 00:01:35,501
- Gosh. - It's pouring.
18
00:01:48,767 --> 00:01:51,381
That lady. Isn't she calling you?
19
00:01:51,706 --> 00:01:55,452
(Take your umbrella, Su Young.)
20
00:02:00,577 --> 00:02:01,691
No.
21
00:02:57,366 --> 00:02:58,481
No.
22
00:03:00,876 --> 00:03:02,451
(That umbrella.)
23
00:03:04,876 --> 00:03:07,092
(Take it.)
24
00:03:17,186 --> 00:03:18,362
Are you okay?
25
00:03:19,026 --> 00:03:20,701
Wake up.
26
00:03:21,656 --> 00:03:24,167
Shouldn't we call an ambulance?
27
00:03:24,167 --> 00:03:26,537
Hey. Can you open your eyes?
28
00:03:26,537 --> 00:03:28,537
He won't show up there.
29
00:03:28,537 --> 00:03:30,612
I'm not stupid. Gosh.
30
00:03:33,007 --> 00:03:34,152
Hang up.
31
00:03:35,077 --> 00:03:36,451
Dad.
32
00:03:41,917 --> 00:03:45,092
Sir. Hey. Are you her guardian?
33
00:03:45,347 --> 00:03:46,357
So...
34
00:03:46,357 --> 00:03:48,962
(What happened? Where's her mom?)
35
00:03:49,257 --> 00:03:51,131
Gosh. This is crazy.
36
00:03:51,827 --> 00:03:54,101
Can you not speak?
37
00:03:56,067 --> 00:03:57,772
He's asking if you're her guardian.
38
00:03:59,866 --> 00:04:01,637
(What happened?)
39
00:04:01,637 --> 00:04:04,582
Yes, yes. She's in surgery now.
40
00:04:05,107 --> 00:04:07,612
She's not doing too good.
41
00:04:09,876 --> 00:04:12,122
Hey. Can your mom not speak too?
42
00:04:13,047 --> 00:04:14,852
- No. - Then...
43
00:04:18,116 --> 00:04:19,662
We did our best,
44
00:04:20,287 --> 00:04:21,631
but she died.
45
00:04:29,766 --> 00:04:31,302
This is insane.
46
00:04:31,467 --> 00:04:32,771
Sir. Sir?
47
00:04:33,737 --> 00:04:35,366
Pull yourself together.
48
00:04:35,366 --> 00:04:37,136
- Sir. - I'll do anything.
49
00:04:37,136 --> 00:04:38,936
- Please save her. - This is crazy.
50
00:04:38,936 --> 00:04:41,477
- Please save my mom. - Sir.
51
00:04:41,477 --> 00:04:44,222
Come on. Pull yourself together.
52
00:04:44,576 --> 00:04:47,122
This won't bring the dead back.
53
00:04:47,277 --> 00:04:49,287
I'll be in touch.
54
00:04:49,287 --> 00:04:51,391
Good luck with the funeral. Call me.
55
00:04:52,016 --> 00:04:53,761
Okay, okay. I get it.
56
00:04:55,556 --> 00:04:56,662
Goodness.
57
00:05:00,957 --> 00:05:02,441
I saw it.
58
00:05:05,936 --> 00:05:08,172
The car. I saw it.
59
00:05:32,996 --> 00:05:34,972
(Mucheon 11, A5897)
60
00:05:35,597 --> 00:05:38,695
Mucheon 11, A5897.
61
00:05:38,696 --> 00:05:40,112
It was a black car.
62
00:05:40,537 --> 00:05:44,912
A man in a black hat and a boy were in the car.
63
00:05:53,116 --> 00:05:55,821
Listen. I'm a cop.
64
00:05:56,047 --> 00:05:57,591
I'll scold you if you lie.
65
00:05:58,987 --> 00:06:00,091
Okay.
66
00:06:05,457 --> 00:06:07,102
Hey, look up a plate number for me.
67
00:06:07,326 --> 00:06:10,802
Mucheon 11, A5897.
68
00:06:11,626 --> 00:06:13,472
That was when I realized...
69
00:06:13,537 --> 00:06:16,237
for the first time that I could remember...
70
00:06:16,237 --> 00:06:17,581
what I saw exactly.
71
00:06:18,337 --> 00:06:23,182
(Tell Me What You Saw)
72
00:06:24,847 --> 00:06:29,862
(2020, Present)
73
00:06:33,287 --> 00:06:34,532
Freeze!
74
00:06:42,467 --> 00:06:43,841
Don't move.
75
00:06:55,107 --> 00:06:56,282
What...
76
00:06:59,347 --> 00:07:00,552
Aren't you a nice goat?
77
00:07:01,676 --> 00:07:04,122
Calm down. And don't move.
78
00:07:04,516 --> 00:07:05,657
What's the goat's name?
79
00:07:05,657 --> 00:07:06,992
- It's Goaty. - I see.
80
00:07:07,157 --> 00:07:09,326
Goaty.
81
00:07:09,326 --> 00:07:11,087
Goaty.
82
00:07:11,087 --> 00:07:12,926
I'm not trying to hurt you.
83
00:07:12,926 --> 00:07:15,157
I'm trying to send you home.
84
00:07:15,157 --> 00:07:16,901
I see. You're scared?
85
00:07:17,167 --> 00:07:20,737
Right. But look. You have no way to run to now.
86
00:07:20,737 --> 00:07:22,242
- What are you doing? - But...
87
00:07:22,337 --> 00:07:24,166
Gosh, she's frustrating.
88
00:07:24,167 --> 00:07:26,607
Why are you trying to talk to the goat?
89
00:07:26,607 --> 00:07:28,207
Just grab it. What are you doing?
90
00:07:28,207 --> 00:07:29,547
Be quiet.
91
00:07:29,547 --> 00:07:30,576
The goat is cornered.
92
00:07:30,576 --> 00:07:33,516
First, I should calm the goat down.
93
00:07:33,516 --> 00:07:35,451
That's the first rule of the arrest protocol.
94
00:07:35,477 --> 00:07:37,461
There you go. Don't move.
95
00:07:40,857 --> 00:07:42,131
Don't move.
96
00:07:47,826 --> 00:07:49,566
- How can you miss that? - No, Goaty.
97
00:07:49,566 --> 00:07:50,771
No, no.
98
00:07:51,366 --> 00:07:52,841
- I got it. - Hey.
99
00:07:53,337 --> 00:07:54,396
It's going to the back.
100
00:07:54,397 --> 00:07:55,667
- Grab it. - Hey.
101
00:07:55,667 --> 00:07:57,736
- There it goes. - Grab it.
102
00:07:57,737 --> 00:07:59,312
- Darn it. - Come on.
103
00:07:59,477 --> 00:08:00,707
My goodness, look at that.
104
00:08:00,707 --> 00:08:03,607
- What is she doing? - My goodness, poor goat.
105
00:08:03,607 --> 00:08:05,246
- Grab it now. - Now.
106
00:08:05,246 --> 00:08:07,552
- Grab it. Now. - Now!
107
00:08:08,047 --> 00:08:09,422
We got it.
108
00:08:10,347 --> 00:08:13,131
- Exactly. - My goodness.
109
00:08:13,186 --> 00:08:14,932
There you go.
110
00:08:15,987 --> 00:08:18,527
Goaty, I'm sorry.
111
00:08:18,527 --> 00:08:21,026
- My gosh. - We're handling Complaint 54.
112
00:08:21,027 --> 00:08:23,066
Officer Cha, good job.
113
00:08:23,066 --> 00:08:24,995
- Sure. I'm leaving. - Bye.
114
00:08:24,996 --> 00:08:27,597
- Bye. - Good work, Officer Cha.
115
00:08:27,597 --> 00:08:29,641
- Bye. - Goodbye.
116
00:08:31,837 --> 00:08:33,906
Hey, don't get in. No.
117
00:08:33,906 --> 00:08:35,807
You're unbelievable.
118
00:08:35,807 --> 00:08:38,221
One of us has to answer the walkie-talkie. Hey.
119
00:08:38,477 --> 00:08:39,615
Was it hard?
120
00:08:39,616 --> 00:08:40,776
- Let's go. I need to change. - Hey.
121
00:08:40,776 --> 00:08:43,191
Hey, hold on. Wait there.
122
00:08:44,246 --> 00:08:45,422
Hold on a second.
123
00:08:47,457 --> 00:08:48,861
Put this on the seat.
124
00:08:52,996 --> 00:08:55,201
That's enough. Cut it out, will you?
125
00:08:56,396 --> 00:08:58,272
This isn't my car, you know.
126
00:08:58,526 --> 00:09:00,642
I don't want to stink up our station's police car.
127
00:09:08,207 --> 00:09:11,652
Don't you smell poop somewhere?
128
00:09:14,847 --> 00:09:16,461
I stepped on poop.
129
00:09:17,046 --> 00:09:18,861
Hey, shake it off.
130
00:09:20,717 --> 00:09:22,727
My goodness. You're full of fun, aren't you?
131
00:09:22,727 --> 00:09:24,101
Keep going. Go on.
132
00:09:27,177 --> 00:09:29,352
- Happy now? - Darn it.
133
00:09:29,692 --> 00:09:31,367
You'd better clean the seat.
134
00:09:37,086 --> 00:09:38,291
Bye.
135
00:09:41,356 --> 00:09:44,332
She's the daughter of the fishing site owner, right?
136
00:09:44,657 --> 00:09:46,566
I thought she didn't like studying.
137
00:09:46,566 --> 00:09:47,797
How did she become a constable?
138
00:09:47,797 --> 00:09:50,212
She didn't get good grades from school,
139
00:09:50,387 --> 00:09:52,962
but she has an amazing memory and physical strength.
140
00:09:53,017 --> 00:09:55,456
I heard that she took the test three times to be a constable.
141
00:09:55,456 --> 00:09:57,401
- Really? - Yes.
142
00:09:57,986 --> 00:10:01,671
I guess there's a job for everyone. Who knew?
143
00:10:04,196 --> 00:10:07,671
(Missing Person, Go Min Ji, 20 years old, female)
144
00:10:10,206 --> 00:10:14,012
(Hongwoon Fishing Site)
145
00:10:37,267 --> 00:10:38,901
Japchae.
146
00:10:46,177 --> 00:10:47,836
(Slow down.)
147
00:10:47,836 --> 00:10:49,452
(You'll upset your stomach.)
148
00:10:50,946 --> 00:10:53,821
I'm on night shift duty. I must eat and leave right away.
149
00:10:54,616 --> 00:10:57,061
(But they pay you chicken feed.)
150
00:10:57,616 --> 00:10:58,791
Agreed.
151
00:11:01,017 --> 00:11:03,102
Is today a special day?
152
00:11:05,387 --> 00:11:08,372
(You like japchae.)
153
00:11:19,677 --> 00:11:20,781
(Mom's birthday)
154
00:11:20,976 --> 00:11:23,452
Right. It's Mom's birthday.
155
00:11:23,576 --> 00:11:25,076
(It's okay.)
156
00:11:25,076 --> 00:11:28,816
(It happens. You're busy.)
157
00:11:28,816 --> 00:11:31,616
(What happened to your request of transfer to Mucheon?)
158
00:11:31,616 --> 00:11:33,592
I didn't get in.
159
00:11:34,616 --> 00:11:37,257
To pass the exam to join the Regional Investigation Unit,
160
00:11:37,257 --> 00:11:39,502
they said I needed a higher score.
161
00:11:39,627 --> 00:11:42,632
The problem is that there are no cases here.
162
00:11:44,667 --> 00:11:46,897
(Everything will turn out well.)
163
00:11:46,897 --> 00:11:49,012
(You're the best.)
164
00:11:50,566 --> 00:11:53,252
You'll miss me if I get transferred.
165
00:12:01,177 --> 00:12:02,787
Last month, on the 24th,
166
00:12:02,787 --> 00:12:04,586
a 20-year-woman, Go Min Ji,
167
00:12:04,586 --> 00:12:06,561
from Hwayoung-gun, Mucheon went missing.
168
00:12:06,657 --> 00:12:08,787
When she was coming home after meeting her friend,
169
00:12:08,787 --> 00:12:10,486
the communications from her had been cut.
170
00:12:10,486 --> 00:12:13,096
The police utilized search dogs and helicopters...
171
00:12:13,096 --> 00:12:16,027
to conduct a search around her house and her school.
172
00:12:16,027 --> 00:12:18,127
However, there had been no traces of her.
173
00:12:18,127 --> 00:12:21,311
And her traces couldn't be found in the security footage as well.
174
00:12:21,397 --> 00:12:23,667
She's 158cm tall...
175
00:12:23,667 --> 00:12:26,752
and weighs 47kg. She has an average build.
176
00:12:30,346 --> 00:12:34,521
My goodness, it's pouring down. This is getting scary.
177
00:12:35,767 --> 00:12:37,641
Oh, my. I should pump up more water.
178
00:12:54,547 --> 00:12:57,992
Who on earth threw out something like that there?
179
00:13:13,007 --> 00:13:16,281
Seriously. Who threw this out here?
180
00:13:25,377 --> 00:13:28,846
Mister, wake up. Come on, mister.
181
00:13:28,846 --> 00:13:30,832
- Mister. - No.
182
00:13:32,956 --> 00:13:35,132
My goodness, what on earth did he eat?
183
00:13:38,127 --> 00:13:41,496
Su Young. Don't worry. I'm right here.
184
00:13:41,496 --> 00:13:43,071
The screw driver is over there.
185
00:13:43,537 --> 00:13:44,995
It's out again.
186
00:13:44,996 --> 00:13:46,736
What a piece of junk.
187
00:13:46,736 --> 00:13:48,441
Darn it. Come on.
188
00:13:50,677 --> 00:13:52,452
Hello. This is Hongwoon Patrol Division.
189
00:13:53,606 --> 00:13:54,722
Pardon?
190
00:13:59,076 --> 00:14:01,492
Okay, mister. I'm on my way now.
191
00:14:06,326 --> 00:14:07,602
Dong Sik.
192
00:14:08,826 --> 00:14:09,931
I'm going...
193
00:14:11,157 --> 00:14:12,797
to the Double Bridge Street.
194
00:14:12,797 --> 00:14:13,872
Why?
195
00:14:13,897 --> 00:14:16,411
I don't know. There's a strange suitcase.
196
00:14:18,537 --> 00:14:20,407
This is driving me crazy.
197
00:14:20,407 --> 00:14:21,911
I can't just leave him here.
198
00:14:22,206 --> 00:14:23,377
You go without me.
199
00:14:23,377 --> 00:14:26,147
I'll give the chief a call and head to the scene.
200
00:14:26,147 --> 00:14:27,321
- Okay? - Okay.
201
00:14:28,147 --> 00:14:29,452
Mister.
202
00:14:29,576 --> 00:14:32,891
Hey, don't touch anything. Just secure the scene.
203
00:14:47,127 --> 00:14:48,771
Over here!
204
00:14:49,897 --> 00:14:51,671
- Is it just you? - Yes.
205
00:14:52,496 --> 00:14:53,706
Where's the scene?
206
00:14:53,706 --> 00:14:56,612
My legs are shaking.
207
00:14:57,236 --> 00:14:59,076
There's a suitcase over there.
208
00:14:59,076 --> 00:15:01,007
When I saw that black thing,
209
00:15:01,007 --> 00:15:03,421
I got an eerie feeling.
210
00:15:05,716 --> 00:15:07,021
I'll go take a look.
211
00:15:15,826 --> 00:15:18,271
Yes, over there.
212
00:15:34,407 --> 00:15:36,122
There are no cameras nearby.
213
00:15:36,846 --> 00:15:38,021
What now?
214
00:15:38,316 --> 00:15:40,622
It'll wash away if I leave it like this.
215
00:15:41,047 --> 00:15:42,832
Forensics will take ages.
216
00:15:43,887 --> 00:15:46,702
This won't do. I must get down there.
217
00:15:47,287 --> 00:15:48,362
Dong Sik.
218
00:15:49,157 --> 00:15:50,332
I think it's a corpse.
219
00:15:52,157 --> 00:15:53,602
Call for backup and get here.
220
00:16:24,397 --> 00:16:26,242
Oh, dear. Is she okay?
221
00:16:26,326 --> 00:16:28,702
- Oh, dear. - My gosh.
222
00:16:29,297 --> 00:16:30,541
Are you okay?
223
00:16:47,746 --> 00:16:49,816
- Get out of the way. - Excuse me!
224
00:16:49,816 --> 00:16:51,862
Get out of the way quick!
225
00:16:53,586 --> 00:16:55,002
Watch out.
226
00:16:56,427 --> 00:16:58,502
You can't get any closer.
227
00:16:58,696 --> 00:17:00,801
- Step a little back. - Go far away.
228
00:17:01,696 --> 00:17:03,837
- Is it the missing girl? - I said be careful.
229
00:17:03,837 --> 00:17:06,942
Is it her? What's going on here?
230
00:17:10,086 --> 00:17:14,302
Divert traffic away from the scene.
231
00:17:17,296 --> 00:17:19,202
Are you okay, mister?
232
00:17:20,996 --> 00:17:23,341
The site's a mess.
233
00:17:26,836 --> 00:17:29,336
It's you again? Don't you know the basics?
234
00:17:29,336 --> 00:17:31,621
Why did you touch the suitcase?
235
00:17:31,746 --> 00:17:34,477
I thought it would get washed away.
236
00:17:34,477 --> 00:17:36,417
How dare you make decisions?
237
00:17:36,417 --> 00:17:38,762
You should've waited until forensics got here!
238
00:17:41,816 --> 00:17:44,262
I took photos.
239
00:17:44,957 --> 00:17:46,062
Let's see.
240
00:17:49,526 --> 00:17:50,702
What's this?
241
00:17:51,727 --> 00:17:52,802
What's wrong?
242
00:17:53,336 --> 00:17:54,411
What?
243
00:17:59,907 --> 00:18:03,252
I slipped and fell earlier.
244
00:18:03,477 --> 00:18:05,482
I should just kill you.
245
00:18:06,846 --> 00:18:08,492
(Forensics)
246
00:18:12,846 --> 00:18:14,331
- Sir. - What?
247
00:18:14,657 --> 00:18:16,361
I think you need to see this.
248
00:18:25,766 --> 00:18:27,742
What's that? Candy?
249
00:18:32,637 --> 00:18:34,752
- Will you move? - Step away.
250
00:18:35,006 --> 00:18:37,381
- Don't film. - Go away.
251
00:18:37,677 --> 00:18:40,917
You can't come closer. Take a step back.
252
00:18:40,917 --> 00:18:43,516
- What is happening? - I wish they'd hurry up.
253
00:18:43,516 --> 00:18:45,016
What a mess.
254
00:18:45,016 --> 00:18:47,456
Darn it. Why can't we pack up?
255
00:18:47,457 --> 00:18:48,816
The RIU's coming...
256
00:18:48,816 --> 00:18:50,232
and we're to preserve the scene.
257
00:18:50,927 --> 00:18:53,032
Is it because of that? The candy?
258
00:18:53,596 --> 00:18:54,796
Watch your tongue.
259
00:18:54,796 --> 00:18:56,526
We could get chewed out...
260
00:18:56,526 --> 00:18:57,871
for messing up the scene.
261
00:18:58,367 --> 00:18:59,442
They're here.
262
00:19:01,996 --> 00:19:03,111
Welcome.
263
00:19:03,766 --> 00:19:05,881
I'm Section Chief Bang of Hwayoung Police Station.
264
00:19:06,576 --> 00:19:08,306
If you insist on seeing the scene...
265
00:19:08,306 --> 00:19:10,081
- without following protocol... - Where is it?
266
00:19:11,477 --> 00:19:12,546
It's over there.
267
00:19:12,546 --> 00:19:14,921
(Police)
268
00:19:15,947 --> 00:19:18,462
- What'll happen? - They haven't found it yet.
269
00:19:18,786 --> 00:19:20,391
Why is the RIU here?
270
00:19:20,556 --> 00:19:21,992
No one knows.
271
00:19:25,786 --> 00:19:28,727
How cool. I want to be like that.
272
00:19:28,727 --> 00:19:29,942
Dream on.
273
00:19:30,066 --> 00:19:31,702
Not everyone gets to join the RIU.
274
00:19:36,737 --> 00:19:38,641
We're still trying to identify the victim.
275
00:19:45,177 --> 00:19:46,851
We found this.
276
00:19:53,056 --> 00:19:54,192
I'm done.
277
00:19:57,256 --> 00:20:00,302
The body looks pretty fresh.
278
00:20:00,556 --> 00:20:03,772
The body pieces were originally in the suitcase.
279
00:20:04,826 --> 00:20:07,371
There was a small accident.
280
00:20:08,897 --> 00:20:10,942
Who's the officer first at the scene?
281
00:20:11,566 --> 00:20:12,641
Her.
282
00:20:13,737 --> 00:20:16,681
Is something missing?
283
00:20:18,977 --> 00:20:19,977
My gosh.
284
00:20:19,977 --> 00:20:21,217
Stop staring.
285
00:20:21,217 --> 00:20:23,391
What if you make eye contact?
286
00:20:23,647 --> 00:20:24,762
It's fine.
287
00:20:26,117 --> 00:20:27,192
She's coming.
288
00:20:28,457 --> 00:20:29,792
How's your day?
289
00:20:30,026 --> 00:20:31,661
- Salute. I'm... - Is it you?
290
00:20:32,086 --> 00:20:33,431
What's wrong with you?
291
00:20:35,796 --> 00:20:37,596
The first rule is to preserve the scene.
292
00:20:37,596 --> 00:20:38,901
Don't you know that?
293
00:20:40,496 --> 00:20:41,742
How pathetic.
294
00:20:42,197 --> 00:20:44,411
Be prepared to write out an apology.
295
00:20:44,836 --> 00:20:47,237
What happened to the person?
296
00:20:47,237 --> 00:20:48,482
What a mess.
297
00:20:48,506 --> 00:20:50,482
(Hwayoung Police Station)
298
00:20:53,917 --> 00:20:56,452
A chopped-up body in a suitcase?
299
00:20:56,947 --> 00:20:59,792
And a peppermint candy was found?
300
00:21:02,056 --> 00:21:05,927
A few years ago, someone who had the nation talking...
301
00:21:05,927 --> 00:21:07,232
did the same, right?
302
00:21:09,056 --> 00:21:10,742
Will you take a seat?
303
00:21:19,266 --> 00:21:20,707
If it weren't that,
304
00:21:20,707 --> 00:21:23,052
the RIU wouldn't have sent someone here.
305
00:21:31,746 --> 00:21:33,391
It's not that, is it?
306
00:21:33,756 --> 00:21:35,692
Peppermint candies are common.
307
00:21:36,016 --> 00:21:37,861
Restaurants give them out for free.
308
00:21:38,687 --> 00:21:41,571
And I was told he died five years ago.
309
00:21:47,836 --> 00:21:49,341
(Case Report)
310
00:21:52,836 --> 00:21:54,252
What should I write?
311
00:22:02,117 --> 00:22:03,391
Who's the victim?
312
00:22:03,647 --> 00:22:04,947
We're still checking.
313
00:22:04,947 --> 00:22:07,586
The prints are badly damaged, so it'll take a while.
314
00:22:07,586 --> 00:22:10,326
Did you cross-check with local at-risk...
315
00:22:10,326 --> 00:22:11,732
and the missing woman?
316
00:22:12,756 --> 00:22:15,431
- We're doing that. - What about the murder weapon?
317
00:22:15,927 --> 00:22:17,826
Any lead on how he reached the scene?
318
00:22:17,826 --> 00:22:18,942
Not yet.
319
00:22:19,627 --> 00:22:22,036
I'd like footage going back a week...
320
00:22:22,036 --> 00:22:24,012
from all nearby surveillance cameras.
321
00:22:25,467 --> 00:22:27,677
The scene was damaged and evidence is missing.
322
00:22:27,677 --> 00:22:29,052
Who'll take the blame for that?
323
00:22:31,377 --> 00:22:32,552
The thing is,
324
00:22:33,106 --> 00:22:35,992
I obtained a phone with photos of the scene.
325
00:22:36,147 --> 00:22:38,361
I told someone to restore it...
326
00:22:39,617 --> 00:22:41,732
You aren't rookies.
327
00:22:42,056 --> 00:22:44,702
What? So what if you're from the RIU?
328
00:22:45,056 --> 00:22:47,326
What else could we do in the rain?
329
00:22:47,326 --> 00:22:49,331
Do crimes not happen when it rains?
330
00:22:49,697 --> 00:22:51,266
Preserve the scene.
331
00:22:51,266 --> 00:22:52,871
That's the first rule.
332
00:22:52,897 --> 00:22:55,212
- Must I remind you of it? - What?
333
00:22:55,496 --> 00:22:56,782
What a mess.
334
00:22:57,566 --> 00:23:00,911
You lot! Are you trying to get me fired?
335
00:23:03,776 --> 00:23:05,181
What's this?
336
00:23:06,207 --> 00:23:07,321
What's this?
337
00:23:07,947 --> 00:23:09,591
Darn it.
338
00:23:12,286 --> 00:23:13,316
Sorry.
339
00:23:13,316 --> 00:23:14,992
- You? - I dropped my pen.
340
00:23:16,086 --> 00:23:17,161
I'm sorry.
341
00:23:21,356 --> 00:23:22,431
I'm sorry.
342
00:23:26,796 --> 00:23:31,641
The thing is, I remember the scene.
343
00:23:31,937 --> 00:23:34,276
I think I can describe it to you.
344
00:23:34,276 --> 00:23:35,712
What are you?
345
00:23:36,106 --> 00:23:38,881
She's from the patrol division...
346
00:23:39,276 --> 00:23:40,552
and was first at the scene.
347
00:23:40,816 --> 00:23:43,586
Are you going to say something weird again?
348
00:23:43,586 --> 00:23:45,192
About your memory?
349
00:23:48,316 --> 00:23:49,562
Let's hear it.
350
00:23:51,127 --> 00:23:52,802
We don't have any photos.
351
00:23:53,356 --> 00:23:55,756
There's no point. The priority is...
352
00:23:55,756 --> 00:23:56,942
Talk.
353
00:23:57,867 --> 00:23:59,772
Yes. Talk.
354
00:24:06,606 --> 00:24:10,052
When I reached the scene, the checkered suitcase...
355
00:24:12,806 --> 00:24:14,022
(Police)
356
00:24:14,617 --> 00:24:16,792
The checkered suitcase...
357
00:24:17,887 --> 00:24:22,192
It was lying like this at this angle.
358
00:24:23,326 --> 00:24:27,272
It was slanted at about a 30-degree angle.
359
00:24:27,356 --> 00:24:29,232
The zipper seemed to be broken.
360
00:24:29,556 --> 00:24:32,671
It was open in a few places.
361
00:24:32,867 --> 00:24:35,871
The gap was about... 25cm?
362
00:24:36,266 --> 00:24:40,312
The victim's hand was sticking out, palm side up.
363
00:24:40,877 --> 00:24:43,881
There was a footprint beside the suitcase.
364
00:24:45,076 --> 00:24:47,752
It wasn't the print of a hiking boot.
365
00:24:48,316 --> 00:24:49,891
It was a trainer.
366
00:24:50,546 --> 00:24:53,931
Near the suitcase were pieces of waste plastic,
367
00:24:54,387 --> 00:24:57,631
a pesticide bottle, and Styrofoam.
368
00:24:58,487 --> 00:24:59,802
That's what I saw.
369
00:25:00,096 --> 00:25:01,202
Hey.
370
00:25:01,296 --> 00:25:04,002
We don't know the circumstances and it was pouring,
371
00:25:04,096 --> 00:25:05,266
and you remember all that?
372
00:25:05,266 --> 00:25:06,812
What if you're wrong?
373
00:25:09,467 --> 00:25:11,167
The plastic, bottle, and Styrofoam...
374
00:25:11,167 --> 00:25:12,766
seemed to be there before.
375
00:25:12,766 --> 00:25:15,151
- Why you little... - That's enough.
376
00:25:15,207 --> 00:25:16,452
You're excused.
377
00:25:19,546 --> 00:25:21,351
I restored the phone.
378
00:25:21,576 --> 00:25:23,387
Did you? Hook it up.
379
00:25:23,387 --> 00:25:24,522
Yes, sir.
380
00:25:47,407 --> 00:25:49,651
The RIU will take the case.
381
00:25:50,907 --> 00:25:52,651
Please cooperate.
382
00:26:09,227 --> 00:26:10,972
It is team leader Hwang Ha Young.
383
00:26:12,667 --> 00:26:13,871
Speak.
384
00:26:13,996 --> 00:26:15,712
We found a peppermint candy.
385
00:26:16,096 --> 00:26:17,641
On a chopped-up corpse.
386
00:26:19,566 --> 00:26:20,851
Go on.
387
00:26:21,437 --> 00:26:23,381
It was abandoned in a suitcase.
388
00:26:24,477 --> 00:26:25,722
Any witnesses?
389
00:26:27,516 --> 00:26:29,522
None yet.
390
00:26:38,304 --> 00:26:39,735
Near a drain in Hongwoon,
391
00:26:39,735 --> 00:26:42,435
a mutilated corpse was found, shocking the residents.
392
00:26:42,435 --> 00:26:45,344
To identify the victim and cause of death,
393
00:26:45,344 --> 00:26:47,175
police requested an autopsy.
394
00:26:47,175 --> 00:26:49,185
- Evidence from... - Why does it keep shutting off?
395
00:26:49,185 --> 00:26:51,784
The scene is being used to identify the killer.
396
00:26:51,784 --> 00:26:53,814
They're also considering the possibility of a serial murder.
397
00:26:53,814 --> 00:26:55,415
- I'm back. - Hi there.
398
00:26:55,415 --> 00:26:56,599
Oh, right.
399
00:26:57,225 --> 00:26:59,255
The station called.
400
00:26:59,255 --> 00:27:00,500
About what?
401
00:27:00,524 --> 00:27:02,225
It's a bit iffy.
402
00:27:02,225 --> 00:27:04,064
They want a transfer to Mucheon.
403
00:27:04,064 --> 00:27:05,770
- Transfer what? - You.
404
00:27:07,495 --> 00:27:08,709
Me?
405
00:27:08,965 --> 00:27:11,205
I put in a good word.
406
00:27:11,205 --> 00:27:13,409
Be prepared, okay?
407
00:27:13,604 --> 00:27:16,349
Did you have to go and talk nonsense?
408
00:27:18,245 --> 00:27:19,745
If you think about it,
409
00:27:19,745 --> 00:27:23,560
I didn't do anything that bad, did I?
410
00:27:23,814 --> 00:27:25,515
Photos of the scene were restored,
411
00:27:25,515 --> 00:27:27,090
and I'm the one who took them.
412
00:27:27,985 --> 00:27:31,159
If they want to see me to give me an award...
413
00:27:33,794 --> 00:27:36,300
If it were an award, they'd have come to you.
414
00:27:36,465 --> 00:27:38,395
Once you get there,
415
00:27:38,395 --> 00:27:41,194
beg profusely that you did wrong, okay?
416
00:27:41,195 --> 00:27:42,609
Okay.
417
00:27:48,735 --> 00:27:52,074
Why are you counting them out?
418
00:27:52,074 --> 00:27:54,250
You're really stupid.
419
00:27:54,675 --> 00:27:56,720
Pull yourself together.
420
00:27:57,814 --> 00:27:59,914
(Mucheon Metropolitan Police)
421
00:27:59,915 --> 00:28:01,530
(Regional Investigation Unit)
422
00:28:05,995 --> 00:28:07,169
Team Leader Hwang.
423
00:28:07,324 --> 00:28:09,599
We got the victim's ID.
424
00:28:10,364 --> 00:28:12,840
Pull her phone records and talk to people who know her.
425
00:28:13,564 --> 00:28:16,540
Check the alibis of anyone who stands out.
426
00:28:16,765 --> 00:28:18,409
- Move fast. - Okay.
427
00:28:27,844 --> 00:28:29,020
Hey.
428
00:28:29,685 --> 00:28:31,685
She should be sharing her workload.
429
00:28:31,685 --> 00:28:34,455
Why did she bring a case back, from the country no less?
430
00:28:34,455 --> 00:28:35,655
How would I know?
431
00:28:35,655 --> 00:28:37,255
You're close with her.
432
00:28:37,255 --> 00:28:38,899
I'm not.
433
00:28:39,655 --> 00:28:41,030
Come on.
434
00:28:44,124 --> 00:28:47,139
Peppermint Candy added to her cases.
435
00:28:47,534 --> 00:28:50,540
Didn't he die? During the Three-way Case?
436
00:28:50,564 --> 00:28:52,409
That's the official report.
437
00:28:52,505 --> 00:28:53,980
The official report?
438
00:28:55,505 --> 00:28:57,919
They couldn't pull DNA from the body.
439
00:28:58,604 --> 00:29:01,750
It's all just an assumption.
440
00:29:04,015 --> 00:29:05,389
No way.
441
00:29:05,415 --> 00:29:08,760
Hey. That is what's holding us back.
442
00:29:08,814 --> 00:29:10,530
We can't even go home.
443
00:29:13,824 --> 00:29:15,669
I'm so envious.
444
00:29:17,765 --> 00:29:19,540
(Police Officer Personnel Card)
445
00:29:22,165 --> 00:29:23,665
(Hobbies: Watching movies, fishing)
446
00:29:23,665 --> 00:29:25,840
(Physical characteristics)
447
00:29:28,435 --> 00:29:31,379
(Deaf and mute parents, applied to the RIU but failed)
448
00:29:47,094 --> 00:29:49,925
- Go on. - Will you stop it?
449
00:29:49,925 --> 00:29:51,824
So what if you're a cop?
450
00:29:51,824 --> 00:29:53,134
Be quiet.
451
00:29:53,134 --> 00:29:54,364
Move up.
452
00:29:54,364 --> 00:29:56,334
- Be quiet! - Move in.
453
00:29:56,334 --> 00:29:58,179
- Get in there. - Darn it.
454
00:30:08,515 --> 00:30:11,260
(Mucheon Metropolitan Police)
455
00:30:14,715 --> 00:30:16,929
(Crackdown on harmful businesses around schools)
456
00:30:21,854 --> 00:30:23,399
- Sorry. - I apologize.
457
00:30:25,364 --> 00:30:26,909
(Missing Person)
458
00:30:32,774 --> 00:30:34,104
Tell the truth.
459
00:30:34,104 --> 00:30:35,709
Where'd you get your eyebrow tattooed?
460
00:30:36,074 --> 00:30:38,119
Take it off. It looks weird.
461
00:30:41,120 --> 00:30:46,120
[VIU Ver] OCN E01 'Tell Me What You Saw'
"An Instant, One-75th of a Second"
-♥ Ruo Xi ♥-
462
00:30:49,185 --> 00:30:50,500
Can I help you?
463
00:30:50,554 --> 00:30:52,560
RIU Team One...
464
00:30:53,495 --> 00:30:54,730
Sit over here.
465
00:30:58,294 --> 00:30:59,794
Don't waste my time.
466
00:30:59,794 --> 00:31:01,134
Are you crazy?
467
00:31:01,134 --> 00:31:03,439
- Be quiet! - Look at that.
468
00:31:03,735 --> 00:31:05,765
- Forget it. - Come on.
469
00:31:05,765 --> 00:31:07,780
- Talk. - No way.
470
00:31:08,034 --> 00:31:10,679
Let's try again. You got a call.
471
00:31:11,505 --> 00:31:13,274
Hey! I'm a detective.
472
00:31:13,274 --> 00:31:14,990
How dare you try to con me?
473
00:31:15,314 --> 00:31:17,659
The lunatic hung up on me.
474
00:31:21,314 --> 00:31:22,655
Let's make it quick.
475
00:31:22,655 --> 00:31:24,955
Date of birth, name, address, occupation.
476
00:31:24,955 --> 00:31:26,129
Me?
477
00:31:27,094 --> 00:31:29,824
It's my first time here.
478
00:31:29,824 --> 00:31:33,609
I know that. Just answer my questions. Okay?
479
00:31:35,465 --> 00:31:39,780
November 8, 1992. Cha Su Young.
480
00:31:39,804 --> 00:31:44,119
Hongwoon-myeon, Hwayoung-gun, Mucheon.
481
00:31:44,645 --> 00:31:46,619
I'm a police officer too.
482
00:31:46,874 --> 00:31:48,189
Today...
483
00:31:51,185 --> 00:31:52,859
Are you, miss?
484
00:31:53,955 --> 00:31:55,159
Yes.
485
00:31:57,124 --> 00:31:59,260
- What? - Your ID.
486
00:32:01,854 --> 00:32:03,099
Here you go.
487
00:32:06,594 --> 00:32:07,970
Look at this.
488
00:32:09,505 --> 00:32:10,804
It's a nice work.
489
00:32:10,804 --> 00:32:12,709
It looks like the real thing.
490
00:32:14,374 --> 00:32:16,480
Why you cheeky...
491
00:32:18,104 --> 00:32:22,985
I know you impersonated a cop to defraud people.
492
00:32:22,985 --> 00:32:25,919
How dare you keep it up in a police station?
493
00:32:25,985 --> 00:32:28,530
But... I'm...
494
00:32:31,685 --> 00:32:32,970
What are you doing there?
495
00:32:35,324 --> 00:32:36,970
I was told to sit here.
496
00:32:37,324 --> 00:32:38,540
Come in.
497
00:32:39,165 --> 00:32:40,310
Okay.
498
00:32:41,665 --> 00:32:44,340
- Do you know her? - Yes.
499
00:32:45,235 --> 00:32:47,303
Then are you really a cop?
500
00:32:47,304 --> 00:32:48,409
Yes.
501
00:32:55,915 --> 00:32:57,389
Is she stupid?
502
00:32:58,215 --> 00:33:00,030
Officer Cha Su Young.
503
00:33:00,484 --> 00:33:02,260
I apologize.
504
00:33:02,714 --> 00:33:06,100
I shouldn't have done what I did.
505
00:33:06,295 --> 00:33:08,194
I can't lose my job.
506
00:33:08,194 --> 00:33:09,694
My dad's old and...
507
00:33:09,694 --> 00:33:11,964
Is your memory always that amazing...
508
00:33:11,964 --> 00:33:13,970
or do you have a good eye for detail?
509
00:33:14,065 --> 00:33:15,795
When you helped catch a pickpocket...
510
00:33:15,795 --> 00:33:18,579
in high school, you described the scene in detail.
511
00:33:19,605 --> 00:33:23,320
That was... I don't remember everything.
512
00:33:26,515 --> 00:33:29,149
The thing is, I just...
513
00:33:29,245 --> 00:33:31,384
In certain conditions,
514
00:33:31,384 --> 00:33:34,154
I remember everything...
515
00:33:34,154 --> 00:33:37,554
in a certain moment like a photo was taken.
516
00:33:37,554 --> 00:33:40,800
A photo? Is it like picturing?
517
00:33:41,305 --> 00:33:45,389
Yes. The neuropsychiatrist said something similar.
518
00:33:46,215 --> 00:33:48,059
What are the certain conditions?
519
00:33:48,945 --> 00:33:51,829
Like, when I'm nervous,
520
00:33:52,254 --> 00:33:55,630
or I'm in a very unfamiliar environment,
521
00:33:55,954 --> 00:33:59,070
or if I hear a sound that bothers me,
522
00:33:59,394 --> 00:34:01,239
I get nervous...
523
00:34:01,765 --> 00:34:03,170
and then I can remember everything.
524
00:34:11,004 --> 00:34:12,079
Follow me.
525
00:34:14,175 --> 00:34:15,320
Where are you going?
526
00:34:16,914 --> 00:34:20,420
Here's the call history analysis for the victim.
527
00:34:20,845 --> 00:34:23,785
The victim called a man three times before the cellphone turned off.
528
00:34:23,785 --> 00:34:25,290
We're currently tracking the location of the phone.
529
00:34:25,885 --> 00:34:27,860
- Call me as soon as you track it. - Will do.
530
00:34:39,334 --> 00:34:40,440
May I...
531
00:34:41,465 --> 00:34:44,050
ask where we're going?
532
00:34:44,575 --> 00:34:45,849
We're meeting someone.
533
00:34:46,475 --> 00:34:47,550
Who?
534
00:34:47,975 --> 00:34:50,949
Just tell the person everything you saw.
535
00:34:53,115 --> 00:34:54,719
Who's the person?
536
00:34:55,644 --> 00:34:58,590
Someone you'll meet, but can never tell anyone about.
537
00:35:15,104 --> 00:35:17,250
We're here. Get out.
538
00:35:18,975 --> 00:35:21,020
- Are you not coming with me? - Go to the third floor.
539
00:35:21,144 --> 00:35:22,250
Go.
540
00:35:26,345 --> 00:35:28,219
You've applied for RIU before.
541
00:35:28,615 --> 00:35:31,659
Be good. You may be able to get in.
542
00:37:15,425 --> 00:37:16,500
Are you there?
543
00:37:24,664 --> 00:37:25,809
Are you there?
544
00:37:48,184 --> 00:37:50,300
My name is Cha Su Young.
545
00:37:52,225 --> 00:37:54,540
Don't move and stay still.
546
00:38:00,635 --> 00:38:03,779
Sorry, I didn't know that someone was here.
547
00:38:04,675 --> 00:38:06,619
Cha Su Young, you say?
548
00:38:08,175 --> 00:38:09,279
Yes.
549
00:38:10,575 --> 00:38:13,619
Team Leader Hwang sent me here.
550
00:38:13,885 --> 00:38:16,759
I know. I asked her to.
551
00:38:20,354 --> 00:38:23,829
You're 170cm tall and weigh around 50kg.
552
00:38:24,254 --> 00:38:26,199
You have scoliosis.
553
00:38:27,294 --> 00:38:29,670
You usually wear sneakers.
554
00:38:30,234 --> 00:38:32,909
You've probably only worn heels a couple of times in your life.
555
00:38:34,164 --> 00:38:37,210
Your left leg is 1cm longer than your right.
556
00:38:37,805 --> 00:38:39,750
I can tell just by listening to you walking.
557
00:38:40,475 --> 00:38:43,845
By the sound of it, your shirt is made of cheap cotton...
558
00:38:43,845 --> 00:38:45,750
and your voice sounds very unconfident.
559
00:38:46,345 --> 00:38:49,059
You don't know when to end your sentences.
560
00:38:51,715 --> 00:38:52,790
Sorry?
561
00:38:53,285 --> 00:38:55,130
Now, tell me what you saw.
562
00:38:55,825 --> 00:38:57,130
What I saw?
563
00:38:57,624 --> 00:39:01,040
Tell me everything you saw from the car to here.
564
00:39:06,095 --> 00:39:08,309
You're a bit slow.
565
00:39:08,765 --> 00:39:12,210
I'll be kind today and ask you questions instead.
566
00:39:12,834 --> 00:39:15,320
Tell me about the security guard.
567
00:39:25,055 --> 00:39:29,000
He's in his late 50s and is around 170cm tall.
568
00:39:29,454 --> 00:39:31,270
He has a wife and a son.
569
00:39:31,655 --> 00:39:34,570
He had tomorrow's date circled on his calendar.
570
00:39:34,925 --> 00:39:36,969
He had the Marine ring on.
571
00:39:37,465 --> 00:39:39,409
He has a habit of biting his nails.
572
00:39:40,734 --> 00:39:43,179
How many lights are installed in the hallway on the third floor?
573
00:39:43,535 --> 00:39:44,679
The hallway?
574
00:39:48,575 --> 00:39:49,719
Seven.
575
00:39:50,144 --> 00:39:51,250
Wrong.
576
00:39:51,914 --> 00:39:53,050
There are nine.
577
00:39:53,644 --> 00:39:55,020
Two were turned off.
578
00:39:57,885 --> 00:40:00,699
All right.
579
00:40:01,555 --> 00:40:02,900
The incident that happened in Hongwoon.
580
00:40:03,754 --> 00:40:05,469
Tell me everything you saw there.
581
00:40:07,865 --> 00:40:11,110
Not the stuff you told others at the meeting, but more.
582
00:40:14,564 --> 00:40:15,710
More?
583
00:40:16,535 --> 00:40:17,650
Yes.
584
00:40:19,675 --> 00:40:22,849
Let's start with the bystanders.
585
00:40:24,575 --> 00:40:26,489
Amongst the bystanders,
586
00:40:27,115 --> 00:40:29,719
there was this strange man.
587
00:40:31,285 --> 00:40:34,130
He was holding something that looked like a leash.
588
00:40:34,954 --> 00:40:36,630
He was holding a leash?
589
00:40:37,254 --> 00:40:38,570
Is he a local?
590
00:40:39,894 --> 00:40:41,940
No, he wasn't.
591
00:40:42,465 --> 00:40:44,040
I've never seen him before.
592
00:40:44,465 --> 00:40:45,540
How tall was he?
593
00:40:46,135 --> 00:40:47,540
He was around 190cm tall.
594
00:40:48,334 --> 00:40:50,710
He was wearing a black jacket.
595
00:40:51,675 --> 00:40:52,880
Anything else peculiar?
596
00:40:55,504 --> 00:40:57,150
Nothing else.
597
00:41:23,104 --> 00:41:24,250
Hey,
598
00:41:25,334 --> 00:41:26,980
I thought about...
599
00:41:27,374 --> 00:41:30,050
how trustworthy memories are.
600
00:41:30,945 --> 00:41:32,520
Memories are subjective.
601
00:41:33,144 --> 00:41:35,860
They're tweaked to your needs.
602
00:41:37,155 --> 00:41:38,259
You...
603
00:41:39,454 --> 00:41:41,325
don't remember the important things.
604
00:41:41,325 --> 00:41:43,124
You're hyperthymestic,
605
00:41:43,124 --> 00:41:45,170
but you only remember irrelevant things.
606
00:41:46,254 --> 00:41:48,170
It's an obsession, really.
607
00:41:48,865 --> 00:41:53,270
It probably comes from your trauma of being abandoned as a kid.
608
00:41:54,434 --> 00:41:55,579
You're nervous.
609
00:41:55,934 --> 00:41:58,110
You seem to have a story,
610
00:41:59,075 --> 00:42:00,475
but the thing is,
611
00:42:00,475 --> 00:42:03,719
people tend to think that their problems are the biggest,
612
00:42:05,374 --> 00:42:06,550
when in reality,
613
00:42:07,914 --> 00:42:09,420
it's probably nothing significant.
614
00:42:10,385 --> 00:42:12,814
Who are you to make such assumptions about me?
615
00:42:12,814 --> 00:42:14,130
I'm not assuming.
616
00:42:14,885 --> 00:42:16,029
I'm telling you the truth.
617
00:42:16,794 --> 00:42:19,730
Shall I do a full evaluation of who you are now?
618
00:42:20,564 --> 00:42:23,869
You're unconfident and have low determination.
619
00:42:29,035 --> 00:42:31,779
You've probably never had a boyfriend, aren't I right?
620
00:42:32,934 --> 00:42:36,144
I think being a police in a rural area is perfect for you.
621
00:42:36,144 --> 00:42:38,389
But you don't want to stay,
622
00:42:39,414 --> 00:42:40,814
so you tried to get out.
623
00:42:40,814 --> 00:42:43,989
Of course, that didn't work out.
624
00:42:44,854 --> 00:42:47,230
Don't you think you're crossing the line? We've just met.
625
00:42:47,655 --> 00:42:49,929
I've got a lot to say about you too.
626
00:42:50,524 --> 00:42:51,599
Go ahead.
627
00:42:52,524 --> 00:42:55,270
You're arrogant, rude, and inconsiderate.
628
00:42:55,664 --> 00:42:57,095
Such temper causes you...
629
00:42:57,095 --> 00:42:59,739
to have no girlfriend, family, nor any friends.
630
00:43:00,135 --> 00:43:03,750
So you'll just live alone here until you die.
631
00:43:14,845 --> 00:43:16,320
I mean...
632
00:43:19,984 --> 00:43:21,259
what I just said.
633
00:43:32,595 --> 00:43:33,739
Leave.
634
00:43:34,604 --> 00:43:36,210
Your job here is done.
635
00:43:37,504 --> 00:43:39,480
I don't think I'll see you again.
636
00:43:59,695 --> 00:44:01,369
Transfer, my foot.
637
00:44:02,794 --> 00:44:04,770
I'm probably fired.
638
00:44:20,173 --> 00:44:22,113
We've found the strongest suspect.
639
00:44:22,113 --> 00:44:24,613
It's the man that talked to the victim on the phone.
640
00:44:24,613 --> 00:44:25,644
His name is Kang Seung Hwan...
641
00:44:25,644 --> 00:44:27,483
and he lives at Yeonsu Apartment, unit 704.
642
00:44:27,483 --> 00:44:29,828
I'll send you his location.
643
00:44:32,584 --> 00:44:34,753
- What about the Patrol Division? - I just called them.
644
00:44:34,753 --> 00:44:36,593
- Where are you going? - We found the suspect.
645
00:44:36,593 --> 00:44:37,894
- Back me up, I'll give you a call. - What?
646
00:44:37,894 --> 00:44:39,199
Go!
647
00:44:59,644 --> 00:45:01,029
Delivery.
648
00:45:01,814 --> 00:45:03,328
Are you there?
649
00:45:03,354 --> 00:45:05,598
- Delivery! - Are you there?
650
00:45:24,303 --> 00:45:25,848
I don't think he's there.
651
00:45:26,273 --> 00:45:28,148
Maybe he fled, knowing that we'll be coming.
652
00:46:45,423 --> 00:46:46,728
Team Leader Hwang.
653
00:47:07,144 --> 00:47:08,648
That wacko.
654
00:47:12,883 --> 00:47:15,159
(Regional Investigation Unit)
655
00:47:17,323 --> 00:47:20,228
Yes, could you hold on?
656
00:47:23,153 --> 00:47:24,268
Yes.
657
00:47:29,934 --> 00:47:31,009
(Current Status of Mucheon Metropolitan Police's Investigation)
658
00:47:32,963 --> 00:47:34,449
What brings you here?
659
00:47:37,343 --> 00:47:40,748
Where did everyone go?
660
00:47:40,914 --> 00:47:42,213
Isn't this the RIU?
661
00:47:42,213 --> 00:47:44,788
And you guys are handling serial killer cases?
662
00:47:45,544 --> 00:47:47,288
Yes, what brings you here?
663
00:47:49,753 --> 00:47:51,359
I'm here to confess.
664
00:47:55,193 --> 00:47:57,199
- Confess? - Yes.
665
00:47:57,494 --> 00:48:01,109
You're looking for the one who murdered Go Min Ji.
666
00:48:09,403 --> 00:48:13,478
I'm the murderer who killed Go Min Ji.
667
00:48:16,814 --> 00:48:19,284
I'm Peppermint Candy the serial killer.
668
00:48:19,284 --> 00:48:20,558
Put your hands up!
669
00:48:21,883 --> 00:48:23,228
Put your hands up!
670
00:48:34,064 --> 00:48:36,133
The suspect for the Hongwoon serial killer case...
671
00:48:36,133 --> 00:48:38,139
has confessed to the police this afternoon.
672
00:48:38,264 --> 00:48:40,463
The police are trying to see...
673
00:48:40,463 --> 00:48:42,104
if he's related to the cold case in Mucheon...
674
00:48:42,104 --> 00:48:44,779
and is trying to investigate his motive for murder.
675
00:48:45,943 --> 00:48:47,914
The profile of the Hongwoon murderer...
676
00:48:47,914 --> 00:48:49,613
has been released.
677
00:48:49,613 --> 00:48:51,244
The man that killed the woman in her 20s,
678
00:48:51,244 --> 00:48:54,284
who chopped her body up and threw the parts in the waterway,
679
00:48:54,284 --> 00:48:56,259
is the 41-year-old Kang Seung Hwan.
680
00:48:56,514 --> 00:48:58,724
The police, with psychologists, lawyers, and other experts,
681
00:48:58,724 --> 00:49:02,253
hosted a conference on the profile release...
682
00:49:02,253 --> 00:49:03,854
and because the citizens have the right to know,
683
00:49:03,854 --> 00:49:06,268
they've decided to reveal his face to the public.
684
00:49:09,463 --> 00:49:12,334
- He's the leash guy. - Because his murder...
685
00:49:12,334 --> 00:49:15,208
and hiding of the woman's body were done very grotesquely,
686
00:49:15,303 --> 00:49:16,733
he admitted to having committed the murder,
687
00:49:16,733 --> 00:49:18,744
and there's enough evidence to prove so,
688
00:49:18,744 --> 00:49:21,219
the experts have made the decision to reveal his face to the public.
689
00:49:22,144 --> 00:49:25,319
Kang Seung Hwan. 41 years old. He has no family.
690
00:49:25,383 --> 00:49:28,253
He was a famous installation artist after graduating from an art school,
691
00:49:28,253 --> 00:49:30,828
but he took off after he was suspected of committing plagiarism.
692
00:49:31,224 --> 00:49:32,724
His criminal record is clean...
693
00:49:32,724 --> 00:49:34,998
and have confessed to having murdered Go Min Ji...
694
00:49:35,323 --> 00:49:36,523
and discarded her corpse.
695
00:49:36,523 --> 00:49:38,469
There may be more victims.
696
00:49:38,564 --> 00:49:40,098
We have to be quick.
697
00:49:40,693 --> 00:49:42,834
We're currently comparing the photos we found at his home...
698
00:49:42,834 --> 00:49:45,839
with the missing people.
699
00:49:45,863 --> 00:49:47,604
But he keeps claiming that...
700
00:49:47,604 --> 00:49:49,848
he's the man who died five years ago.
701
00:49:50,173 --> 00:49:51,303
Do you think it's really him?
702
00:49:51,303 --> 00:49:52,943
Do you really believe that?
703
00:49:52,943 --> 00:49:55,518
Don't you get a wacko like this to get to your head.
704
00:49:58,983 --> 00:50:00,319
Keep asking.
705
00:50:01,184 --> 00:50:03,628
He may be related to that man.
706
00:50:22,673 --> 00:50:24,204
Kang Seung Hwan is...
707
00:50:24,204 --> 00:50:26,673
currently claiming that...
708
00:50:26,673 --> 00:50:29,213
he's Peppermint Candy from five years ago.
709
00:50:29,213 --> 00:50:30,613
Could that be true?
710
00:50:30,613 --> 00:50:32,558
That's nonsense.
711
00:50:33,144 --> 00:50:35,014
Peppermint Candy died...
712
00:50:35,014 --> 00:50:36,854
during the explosion five years ago.
713
00:50:36,854 --> 00:50:39,558
The police made an official statement saying so.
714
00:50:39,624 --> 00:50:40,894
- Then... - You should eat.
715
00:50:40,894 --> 00:50:42,828
It's our shift soon.
716
00:50:42,894 --> 00:50:43,923
What else can he be?
717
00:50:43,923 --> 00:50:45,239
Chief,
718
00:50:45,363 --> 00:50:48,069
you were there when the explosion happened, right?
719
00:50:48,593 --> 00:50:51,179
Don't even talk about it. It was crazy.
720
00:50:51,403 --> 00:50:54,073
A truck exploded at the three-way intersection,
721
00:50:54,073 --> 00:50:56,003
burning everything up.
722
00:50:56,003 --> 00:50:58,173
We couldn't even find any bodies because everything was burnt.
723
00:50:58,173 --> 00:51:01,514
Even Peppermint Candy burned to death.
724
00:51:01,514 --> 00:51:03,148
I was there on site.
725
00:51:04,014 --> 00:51:06,314
Why do you ask?
726
00:51:06,314 --> 00:51:08,284
Is it because of the recent murder case?
727
00:51:08,284 --> 00:51:10,759
No, just wondering.
728
00:51:11,653 --> 00:51:12,998
It's just weird.
729
00:51:14,294 --> 00:51:16,128
Everything is weird to you.
730
00:51:17,593 --> 00:51:20,538
What was his name?
731
00:51:20,934 --> 00:51:22,593
It was Oh something.
732
00:51:22,593 --> 00:51:25,033
The profiler's fiancee died.
733
00:51:25,034 --> 00:51:28,673
Right, it's Oh Hyun Jae!
734
00:51:28,673 --> 00:51:29,773
That's it.
735
00:51:29,773 --> 00:51:31,503
Profiler Oh Hyun Jae?
736
00:51:31,503 --> 00:51:34,848
I heard he was severely injured,
737
00:51:35,044 --> 00:51:36,943
but he completely disappeared.
738
00:51:36,943 --> 00:51:38,613
People say he killed himself or moved to another country.
739
00:51:38,613 --> 00:51:40,213
Nobody knows, only rumors tell.
740
00:51:40,213 --> 00:51:43,128
What are some motives to commit imitative crimes?
741
00:51:43,653 --> 00:51:45,323
Peppermint Candy.
742
00:51:45,323 --> 00:51:47,929
RIU. Team Leader Hwang.
743
00:51:50,394 --> 00:51:52,699
The wheelchair man.
744
00:51:55,294 --> 00:51:56,569
You scared me!
745
00:51:57,434 --> 00:52:00,578
- Chief, I'll be quick. - Hey.
746
00:52:00,773 --> 00:52:02,073
I'm taking the afternoon off.
747
00:52:02,073 --> 00:52:03,478
Where are you going?
748
00:52:07,573 --> 00:52:09,489
(Junggeon Three-way Intersection Explosion, Oh Hyun Jae)
749
00:52:14,113 --> 00:52:16,213
The greatest criminal profiler alive.
750
00:52:16,213 --> 00:52:18,053
Detective Oh Hyun Jae...
751
00:52:18,053 --> 00:52:20,699
has a 97 percent arrest history.
752
00:52:21,023 --> 00:52:24,894
Why did the murderer of 11 murders,
753
00:52:24,894 --> 00:52:27,808
Peppermint Candy, leave behind peppermint candy?
754
00:52:29,693 --> 00:52:33,334
No way. The person I met was Oh Hyun Jae.
755
00:52:33,334 --> 00:52:37,133
Today, we have a detective from the RIU,
756
00:52:37,133 --> 00:52:39,104
Detective Oh Hyun Jae.
757
00:52:39,104 --> 00:52:42,744
I'll jump right into it.
758
00:52:42,744 --> 00:52:46,058
Is there a pattern for the murderer's targets?
759
00:52:47,213 --> 00:52:48,929
Perhaps,
760
00:52:49,383 --> 00:52:53,359
he could've asked his victims who they wanted to kill.
761
00:52:53,584 --> 00:52:56,299
When one faces the fear of death,
762
00:52:56,454 --> 00:52:58,168
they'll point to someone else.
763
00:52:58,423 --> 00:53:00,639
Their friends who looked down on them.
764
00:53:00,934 --> 00:53:03,569
Merchants in the subway whom they had a fight with.
765
00:53:03,934 --> 00:53:05,009
And...
766
00:53:05,604 --> 00:53:10,208
their mothers' lovers who abused them when they were young.
767
00:53:10,233 --> 00:53:12,144
("Special Talk")
768
00:53:12,144 --> 00:53:14,288
The moment they blurt those names out,
769
00:53:14,673 --> 00:53:16,688
they'll disappear from the world.
770
00:53:16,943 --> 00:53:20,458
By using the peppermint candy as his signature.
771
00:53:20,914 --> 00:53:23,529
If your hypothesis is correct,
772
00:53:23,814 --> 00:53:27,058
how would the killer ask the questions to the victims?
773
00:53:40,704 --> 00:53:41,808
"Hey,"
774
00:53:43,303 --> 00:53:46,148
"tell me one person you want to kill."
775
00:53:46,704 --> 00:53:47,889
"You know,"
776
00:53:49,414 --> 00:53:50,748
"telling me that name..."
777
00:53:51,713 --> 00:53:55,558
"will be the last thing you'll do before you leave this world."
778
00:53:57,414 --> 00:54:00,354
With the genius profiler, Mr. Oh, who has been on the rise lately,
779
00:54:00,354 --> 00:54:03,529
we had a chance to get to know the serial killer, The Guy.
780
00:54:03,823 --> 00:54:05,124
Thank you, Mr. Oh.
781
00:54:05,124 --> 00:54:06,264
("The Genius Profiler Disappears")
782
00:54:06,264 --> 00:54:07,609
Thank you for having me.
783
00:54:11,133 --> 00:54:12,438
(Call)
784
00:54:20,303 --> 00:54:21,518
I've been waiting.
785
00:54:21,773 --> 00:54:23,819
I thought I was going to die out of boredom,
786
00:54:24,213 --> 00:54:27,089
Team Leader Hwang Ha Young, the ace of the RIU.
787
00:54:28,383 --> 00:54:29,929
Why did you kill Go Min Ji?
788
00:54:33,454 --> 00:54:34,628
I told you.
789
00:54:35,923 --> 00:54:37,398
I'm The Guy.
790
00:54:38,794 --> 00:54:42,668
I don't need a motive to kill people.
791
00:54:43,994 --> 00:54:45,639
You're just a copycat.
792
00:54:46,303 --> 00:54:47,578
An attention-seeker.
793
00:54:49,303 --> 00:54:51,918
If you keep that up, you'll regret it.
794
00:54:53,303 --> 00:54:54,549
The Guy is dead.
795
00:54:58,883 --> 00:55:00,389
As if.
796
00:55:02,383 --> 00:55:06,029
You people are claiming that.
797
00:55:08,423 --> 00:55:09,828
Why did you turn yourself in?
798
00:55:13,323 --> 00:55:14,438
All of a sudden,
799
00:55:16,093 --> 00:55:19,779
my guilty conscience swept all over me.
800
00:55:20,633 --> 00:55:23,208
The voices of the victims won't leave me alone.
801
00:55:24,843 --> 00:55:25,949
"Don't kill me."
802
00:55:26,874 --> 00:55:27,949
"Please."
803
00:55:29,014 --> 00:55:30,089
"Please!"
804
00:55:30,744 --> 00:55:31,889
"Spare me."
805
00:55:36,814 --> 00:55:39,323
You guys didn't come to catch me,
806
00:55:39,323 --> 00:55:40,699
so I got bored and came here.
807
00:55:47,093 --> 00:55:49,208
There are other victims other than Go Min Ji, right?
808
00:55:58,303 --> 00:55:59,418
Well,
809
00:56:00,744 --> 00:56:02,319
are there?
810
00:56:03,914 --> 00:56:05,159
Or no?
811
00:56:12,284 --> 00:56:13,398
Hello.
812
00:56:19,994 --> 00:56:21,664
Didn't you get the order to send him over to the prosecution?
813
00:56:21,664 --> 00:56:22,938
Is that an insubordination?
814
00:56:25,264 --> 00:56:27,208
I can't transfer him to the prosecution yet.
815
00:56:28,073 --> 00:56:30,248
- Any reason for that? - I'm looking for one.
816
00:56:32,403 --> 00:56:34,073
We have evidence and his confession.
817
00:56:34,073 --> 00:56:35,288
What else do you need?
818
00:56:35,514 --> 00:56:37,719
Is it because that crazy jerk is claiming that he's The Guy?
819
00:56:39,213 --> 00:56:41,188
I think he's hiding something.
820
00:56:43,084 --> 00:56:44,898
Don't cause trouble for no reason.
821
00:56:45,023 --> 00:56:46,923
I know what you're thinking,
822
00:56:46,923 --> 00:56:48,628
but think about the organization too.
823
00:56:48,693 --> 00:56:50,093
Don't cause a ruckus just like five years ago.
824
00:56:50,093 --> 00:56:52,098
Don't make other people pay for your mess.
825
00:57:05,874 --> 00:57:07,343
Why did she want to see me?
826
00:57:07,343 --> 00:57:08,974
(Police)
827
00:57:08,974 --> 00:57:10,619
She was trying to test me.
828
00:57:11,983 --> 00:57:13,288
I must find something.
829
00:57:14,113 --> 00:57:16,859
There must be something I missed from the scene that day.
830
00:57:28,463 --> 00:57:30,038
(Police)
831
00:57:35,503 --> 00:57:36,578
Is it...
832
00:57:47,544 --> 00:57:48,828
There was a taxi.
833
00:57:54,084 --> 00:57:55,199
What do you think?
834
00:57:55,693 --> 00:57:58,869
He's such an amateur to say he's The Guy.
835
00:58:00,494 --> 00:58:03,808
What did you think about the officer you met the other day?
836
00:58:06,133 --> 00:58:07,779
She won't be much help.
837
00:58:08,173 --> 00:58:10,248
She's overly sentimental.
838
00:58:11,443 --> 00:58:12,549
I'm leaving.
839
00:58:13,503 --> 00:58:15,018
I don't know...
840
00:58:19,044 --> 00:58:20,188
why...
841
00:58:21,014 --> 00:58:23,228
you're so obsessed over The Guy.
842
00:58:25,423 --> 00:58:27,659
I also need to get even with him.
843
00:58:32,794 --> 00:58:33,898
Yes, sir.
844
00:58:34,693 --> 00:58:35,808
The Guy?
845
00:58:36,233 --> 00:58:37,509
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
846
00:58:37,764 --> 00:58:39,179
I'll wrap it up nicely.
847
00:58:39,934 --> 00:58:41,248
You know me.
848
00:58:46,673 --> 00:58:48,889
("Is He a Copycat or the Same Killer?")
849
00:58:49,314 --> 00:58:50,418
Come in.
850
00:58:58,854 --> 00:59:00,429
You've been slow with your feedback.
851
00:59:00,923 --> 00:59:02,199
I have a lot of work at the RIU.
852
00:59:03,954 --> 00:59:06,998
Gosh, you sound just like Ha Young's junior.
853
00:59:09,233 --> 00:59:12,378
Do you want to take the expressway or go around the local route?
854
00:59:12,564 --> 00:59:15,279
I'm only asking because I'm worried about your future.
855
00:59:17,434 --> 00:59:18,549
Okay.
856
00:59:20,573 --> 00:59:21,889
The public isn't happy.
857
00:59:22,144 --> 00:59:24,859
The higher-ups are yelling at me to wrap up the case quickly.
858
00:59:26,244 --> 00:59:27,788
Anything unusual with Team Leader Han?
859
00:59:28,854 --> 00:59:30,958
- No. - You can go.
860
00:59:34,224 --> 00:59:35,299
Ji Min.
861
00:59:38,494 --> 00:59:39,668
Don't forget it.
862
00:59:40,923 --> 00:59:42,639
Our organization always comes first.
863
00:59:43,434 --> 00:59:45,078
Loyalty is expected.
864
00:59:46,164 --> 00:59:47,279
Okay?
865
00:59:49,974 --> 00:59:51,049
Yes, sir.
866
01:00:16,064 --> 01:00:17,139
Well,
867
01:00:17,733 --> 01:00:20,139
I'm here to meet Detective Oh Hyun Jae.
868
01:00:31,173 --> 01:00:34,288
I'm Officer Cha Su Young. I was here the other day.
869
01:00:35,253 --> 01:00:37,929
There's something I must tell you.
870
01:00:45,023 --> 01:00:46,569
Sir,
871
01:00:47,394 --> 01:00:48,938
you were right.
872
01:00:49,434 --> 01:00:52,009
It had nothing to do with Kang Seung Hwan.
873
01:00:52,463 --> 01:00:54,874
So I'm well-aware that you don't need me anymore.
874
01:00:54,874 --> 01:00:57,878
I didn't remember this when I was here,
875
01:00:58,273 --> 01:01:00,179
but there was someone else at the scene.
876
01:01:02,044 --> 01:01:03,719
There was a taxi.
877
01:01:04,514 --> 01:01:07,589
No one got off, and it stayed there for a while.
878
01:01:10,883 --> 01:01:11,958
I just came here...
879
01:01:12,854 --> 01:01:14,728
because I wanted to let you know.
880
01:02:10,374 --> 01:02:11,744
(The scenes with the animal was staged.)
881
01:02:11,744 --> 01:02:13,259
(It was filmed safely under the supervision of an expert.)
882
01:02:29,294 --> 01:02:32,038
(Tell Me What You Saw)
883
01:02:32,503 --> 01:02:33,639
Stop right there!
884
01:02:34,064 --> 01:02:35,779
The Guy is dead on papers.
885
01:02:36,604 --> 01:02:38,549
But you don't believe that.
886
01:02:38,903 --> 01:02:40,848
Transfer Kang Seung Hwan to the prosecution by today.
887
01:02:40,943 --> 01:02:42,673
There's a possibility there could be a survivor.
888
01:02:42,673 --> 01:02:44,474
We must connect the evidence and dig deeper.
889
01:02:44,474 --> 01:02:46,259
Inform the prosecution that too.
890
01:02:46,713 --> 01:02:48,314
What if the missing person dies?
891
01:02:48,314 --> 01:02:49,753
We'll totally get blamed for this.
892
01:02:49,753 --> 01:02:51,153
That's not the problem.
893
01:02:51,153 --> 01:02:52,859
Someone's life is on the line.
894
01:02:54,023 --> 01:02:55,828
- We lost her. What should we do? - Darn it.
895
01:02:56,354 --> 01:02:57,954
Just tell me exactly what you saw.
896
01:02:57,954 --> 01:02:59,869
And I'll make the decision.
60785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.