All language subtitles for Supergirl.S05E04.720p.HDTV.x264-AVS+SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,577 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,601 --> 00:00:02,612 It was me. 3 00:00:02,636 --> 00:00:05,314 I erased my own brother from our minds. 4 00:00:05,338 --> 00:00:06,416 You lied. 5 00:00:06,440 --> 00:00:08,084 I think you know more about the Jarrod story 6 00:00:08,108 --> 00:00:09,752 and for some reason you don't want me on it. 7 00:00:09,776 --> 00:00:10,686 You asked me 8 00:00:10,710 --> 00:00:13,956 to be completely myself with you. 9 00:00:13,980 --> 00:00:16,692 I can only operate at 100%. 10 00:00:16,716 --> 00:00:18,461 My brother now has the power to incept. 11 00:00:18,485 --> 00:00:21,731 Make you do the things he wants you to do against your will. 12 00:00:21,755 --> 00:00:23,032 The Q-waves somehow 13 00:00:23,056 --> 00:00:24,901 forged a link between Kelly's mind and Malefic's. 14 00:00:24,925 --> 00:00:26,803 She could see him, even when he shapeshifted. 15 00:00:26,827 --> 00:00:28,571 We need to get Kelly to safety. 16 00:00:28,595 --> 00:00:30,173 You should leave tonight. 17 00:00:30,197 --> 00:00:31,240 Take this. 18 00:00:31,264 --> 00:00:32,975 It's one of Lex's transmatter portal watches. 19 00:00:32,999 --> 00:00:35,049 If you need it, use it. 20 00:00:56,523 --> 00:00:58,201 You cannot run, human. 21 00:00:58,225 --> 00:01:00,875 I'm no human, brother. 22 00:01:03,787 --> 00:01:05,125 _ 23 00:01:05,126 --> 00:01:07,305 _ 24 00:01:07,306 --> 00:01:08,411 What do you know of hurt? 25 00:01:08,435 --> 00:01:11,976 When the ones you love turn their back on you, 26 00:01:11,977 --> 00:01:13,921 that's pain. But you'll see, 27 00:01:13,945 --> 00:01:16,257 when you suffer the way you made me suffer. 28 00:01:16,281 --> 00:01:19,093 You can't touch me without hurting yourself. 29 00:01:19,117 --> 00:01:20,767 That's why he brought me. 30 00:01:24,423 --> 00:01:25,967 We came prepared. 31 00:01:25,991 --> 00:01:27,702 You can't incept any of us now. 32 00:01:27,726 --> 00:01:29,509 Don't be so sure. 33 00:01:30,996 --> 00:01:32,312 Agent Blake? 34 00:01:37,402 --> 00:01:38,952 J'onn, now. 35 00:01:50,677 --> 00:01:58,056 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 36 00:02:02,861 --> 00:02:04,005 Hey, you okay? 37 00:02:04,029 --> 00:02:06,974 - Yeah. - We'll be at Aunt Vi's in a few. 38 00:02:06,998 --> 00:02:10,483 You know, coming here after dad died, 39 00:02:11,803 --> 00:02:13,052 that's what saved me. 40 00:02:14,406 --> 00:02:15,683 I don't know what would've happened 41 00:02:15,707 --> 00:02:17,418 if Aunt Vi hadn't taken us in. 42 00:02:17,442 --> 00:02:18,691 I know. 43 00:02:35,560 --> 00:02:38,645 My God, what happened to this place? 44 00:02:42,567 --> 00:02:43,983 Is that a prison? 45 00:02:46,071 --> 00:02:47,520 That's definitely new. 46 00:02:52,577 --> 00:02:53,887 Step forward, please. 47 00:02:56,414 --> 00:02:58,059 Eyes straight ahead. 48 00:02:58,083 --> 00:02:59,894 The Martian protocol is in place. 49 00:02:59,918 --> 00:03:02,029 At least Malefic won't get in here. 50 00:03:02,053 --> 00:03:03,765 Hey, Brainy. 51 00:03:03,789 --> 00:03:05,099 What the hell happened? 52 00:03:05,123 --> 00:03:07,402 Malefic should have not been able to phase through 53 00:03:07,403 --> 00:03:08,647 the Phantom Zone projector. 54 00:03:08,671 --> 00:03:11,784 And our psychic inhibitors, he fried them. 55 00:03:11,808 --> 00:03:14,487 Malefic's brain is unlike any other Green Martian. 56 00:03:14,511 --> 00:03:16,989 I tried to calibrate both to his unique physiology, but... 57 00:03:17,013 --> 00:03:18,991 That was our one shot at tricking him. 58 00:03:19,015 --> 00:03:21,527 He could be after the real Kelly, my Kelly right now. 59 00:03:21,551 --> 00:03:22,862 We are not gonna let that happen. 60 00:03:22,886 --> 00:03:25,131 There's gotta be another way we can track him. 61 00:03:25,155 --> 00:03:26,999 Something we're missing. 62 00:03:27,023 --> 00:03:30,374 What did he yell at you, J'onn? Synd'ar'k? 63 00:03:31,327 --> 00:03:32,671 Uh, I don't know. 64 00:03:32,695 --> 00:03:35,574 It's, um, it's a dialect I've not heard before. 65 00:03:35,598 --> 00:03:37,610 We can't afford any more missteps. 66 00:03:37,634 --> 00:03:40,146 I'm having the Verdex Blaster brought up from the armory. 67 00:03:40,170 --> 00:03:42,915 - What? - Alex. 68 00:03:42,939 --> 00:03:45,117 That Verdex Blaster was designed by Hank Henshaw 69 00:03:45,141 --> 00:03:48,187 to kill Green Martians, specifically me. 70 00:03:48,211 --> 00:03:49,155 It's a last resort. 71 00:03:49,179 --> 00:03:51,123 Hank Henshaw was wrong about you, 72 00:03:51,147 --> 00:03:53,792 but Malefic is exactly the kind of Martian 73 00:03:53,816 --> 00:03:55,528 that this blaster was designed for. 74 00:03:55,552 --> 00:03:58,030 Hang on, wait, wait, wait. Let's not rush into this. 75 00:03:58,054 --> 00:04:00,032 Because if we had had the Verdex Blaster, 76 00:04:00,056 --> 00:04:04,136 Malefic could've incepted one of us to use it on J'onn. 77 00:04:04,160 --> 00:04:06,844 Let's at least have Brainy try to fix it first. 78 00:04:09,032 --> 00:04:10,314 Okay. 79 00:04:11,601 --> 00:04:13,078 Okay. 80 00:04:13,102 --> 00:04:16,982 Excellent. I shall adjust the Phantom Zone projector's wavelengths 81 00:04:17,006 --> 00:04:18,617 so Malefic cannot phase through it 82 00:04:18,641 --> 00:04:21,086 while simultaneously recalibrating the psychic inhibitor frequencies 83 00:04:21,110 --> 00:04:23,289 all to distract myself from my broken heart. 84 00:04:23,313 --> 00:04:25,357 - Uh, what? - What? 85 00:04:25,381 --> 00:04:27,293 Nothing. Why? 86 00:04:27,317 --> 00:04:28,561 What did you hear? 87 00:04:28,585 --> 00:04:30,868 Maybe we should call in Lena for backup. 88 00:04:34,924 --> 00:04:35,968 Nia, what's up? 89 00:04:35,992 --> 00:04:37,503 I was doing some background on William, 90 00:04:37,527 --> 00:04:40,839 and guess whose marriage to a successful lawyer is a lie? His. 91 00:04:40,863 --> 00:04:42,942 You know that picture of his wife he keeps on his desk? 92 00:04:42,966 --> 00:04:45,911 It's a stock photo he got off the web. 93 00:04:45,935 --> 00:04:47,413 And that article Andrea cleared him 94 00:04:47,437 --> 00:04:49,848 to write from London? Well, I had a weird feeling about it. 95 00:04:49,872 --> 00:04:51,483 So I astral projected and I followed him, 96 00:04:51,507 --> 00:04:53,619 it was like something out of a James Bond movie. 97 00:04:53,643 --> 00:04:56,222 He got passed this newspaper from some guy, 98 00:04:56,246 --> 00:04:58,724 and now, all of a sudden, he's no longer going to London, 99 00:04:58,748 --> 00:04:59,959 he's going to Mexico City. 100 00:04:59,983 --> 00:05:01,961 - Who is this guy? - Well, let's see, 101 00:05:01,985 --> 00:05:05,231 he's a liar who is literally made of shadows, 102 00:05:05,255 --> 00:05:07,866 and now he's going south to meet someone named 103 00:05:07,890 --> 00:05:09,473 Elena Torres. 104 00:05:10,526 --> 00:05:11,971 I think she might be his next target. 105 00:05:11,995 --> 00:05:13,210 Good work. 106 00:05:14,664 --> 00:05:16,675 - It was Nia? - Yes. 107 00:05:16,699 --> 00:05:19,445 Yes, she has another lead on William. 108 00:05:19,469 --> 00:05:22,281 Another possible assassination attempt. 109 00:05:22,305 --> 00:05:24,250 Well, if you think someone's life is at stake, 110 00:05:24,274 --> 00:05:25,884 - then you should go. - Are you sure? 111 00:05:25,908 --> 00:05:27,586 - With Kelly? - I'm sure. 112 00:05:27,610 --> 00:05:28,587 Okay. 113 00:05:28,611 --> 00:05:31,829 Wait, before... Before you go. 114 00:05:32,448 --> 00:05:34,593 Did Nia ask about me? 115 00:05:34,617 --> 00:05:36,295 - Oh, God. - Not that I care. 116 00:05:36,319 --> 00:05:39,665 I mean, not that I don't care, it's not a big deal. 117 00:05:39,689 --> 00:05:41,066 Uh-huh. 118 00:05:41,090 --> 00:05:42,534 I'll call Lena. 119 00:05:42,558 --> 00:05:44,508 Of course, Alex, I'll be right over. 120 00:05:46,229 --> 00:05:48,507 I believe I've isolated the problem, Ms. Luthor. 121 00:05:48,531 --> 00:05:50,943 Lex's journals helped us build the inception tuner 122 00:05:50,967 --> 00:05:52,611 to implement thoughts into the brain, 123 00:05:52,635 --> 00:05:55,748 but the specific Q-wave frequency is incorrect. 124 00:05:55,772 --> 00:05:59,051 Unfortunately, that leaves us with hundreds of thousands of variables. 125 00:05:59,075 --> 00:06:01,920 I may have an expedited solution, Hope. 126 00:06:01,944 --> 00:06:03,889 Alex has just asked me to assist the DEO 127 00:06:03,913 --> 00:06:06,058 in apprehending a rogue Green Martian. 128 00:06:06,082 --> 00:06:07,393 The brother of J'onn J'onzz? 129 00:06:07,417 --> 00:06:08,394 Yes. 130 00:06:08,418 --> 00:06:10,062 Apparently, he has the ability to override 131 00:06:10,086 --> 00:06:11,964 another person's thoughts with his own. 132 00:06:11,988 --> 00:06:13,465 Mind control. 133 00:06:13,489 --> 00:06:15,367 Using Q-waves. 134 00:06:15,391 --> 00:06:17,736 If we were able to harness Malefic's abilities, 135 00:06:17,760 --> 00:06:19,905 we could use them to determine what frequency is needed 136 00:06:19,929 --> 00:06:21,440 to implant thoughts into the brain. 137 00:06:21,464 --> 00:06:24,877 The study and testing would require us to detain the subject. 138 00:06:24,901 --> 00:06:27,780 I doubt Supergirl or her friends would approve. 139 00:06:27,804 --> 00:06:28,954 No. 140 00:06:29,439 --> 00:06:30,921 I don't think they would. 141 00:06:42,852 --> 00:06:46,065 At least Aunt Vi's house hasn't changed. 142 00:06:46,089 --> 00:06:47,771 - Malefic? - Wait here. 143 00:06:53,963 --> 00:06:55,145 Hey. 144 00:07:03,473 --> 00:07:04,883 I saw some kids running into the woods. 145 00:07:04,907 --> 00:07:06,323 Were they stealing stuff? 146 00:07:07,410 --> 00:07:09,527 I think they were doing homework. 147 00:08:13,756 --> 00:08:15,367 Why would anyone want to kill her? 148 00:08:15,391 --> 00:08:18,904 She was the lead accountant for Obsidian Worldwide. 149 00:08:18,928 --> 00:08:20,205 You mean, our parent company? 150 00:08:20,229 --> 00:08:21,540 And William's. 151 00:08:21,564 --> 00:08:23,401 Also, I tracked that license plate number you sent me 152 00:08:23,402 --> 00:08:26,453 and got a hit back courtesy of our friends at the NCPD. 153 00:08:28,107 --> 00:08:29,784 Meet Sergio Ramos, 154 00:08:29,808 --> 00:08:32,254 known player in Intergang, Mexico City. 155 00:08:32,278 --> 00:08:35,390 Are you saying that William is involved with organized crime? 156 00:08:35,414 --> 00:08:37,692 This is starting to get a little international assassin-y. 157 00:08:37,716 --> 00:08:41,335 We need proof. We have to find out what he had on her. 158 00:08:42,321 --> 00:08:43,837 What she had on him. 159 00:08:46,125 --> 00:08:47,903 I want to remind you again. 160 00:08:47,927 --> 00:08:49,871 This is liable to be quite painful. 161 00:08:49,895 --> 00:08:51,506 Until we calibrate the Phantom Zone projector 162 00:08:51,530 --> 00:08:53,275 to lock onto a Martian energy signature, 163 00:08:53,299 --> 00:08:55,010 regardless of the Martian's density, 164 00:08:55,034 --> 00:08:56,144 so they can't phase through it. 165 00:08:56,168 --> 00:08:57,312 I'm ready when you are. 166 00:08:57,336 --> 00:08:59,519 Commencing phasing at 25%. 167 00:09:04,910 --> 00:09:06,354 Sprock, sprock, sprock. 168 00:09:06,378 --> 00:09:08,490 I'm okay. I'm okay. 169 00:09:08,514 --> 00:09:09,891 What went wrong? 170 00:09:09,915 --> 00:09:11,526 It was too much, too much, too much... 171 00:09:11,550 --> 00:09:13,728 I'm almost done reinforcing the psychic inhibitors, 172 00:09:13,752 --> 00:09:14,996 so I can help you, if you want it. 173 00:09:15,020 --> 00:09:16,831 I heard the scream. What happened? 174 00:09:16,855 --> 00:09:17,966 - How, how... - Brainy? 175 00:09:17,990 --> 00:09:19,901 Yeah, I'm... I'll figure it out, all right? 176 00:09:19,925 --> 00:09:21,736 I'll figure it all out. 177 00:09:21,760 --> 00:09:25,574 I'm sorry, J'onn, we need all of our options on the table. 178 00:09:25,598 --> 00:09:27,514 I'm prepping the blaster. 179 00:09:30,936 --> 00:09:32,347 Alex. 180 00:09:32,371 --> 00:09:33,782 Alex, please don't. 181 00:09:33,806 --> 00:09:35,650 I don't... 182 00:09:35,674 --> 00:09:37,953 I don't understand why you are defending him. 183 00:09:37,977 --> 00:09:40,422 He betrayed you and all of the Green Martians 184 00:09:40,446 --> 00:09:43,191 during the war. They were slaughtered because of him. 185 00:09:43,215 --> 00:09:45,293 I'm just really sorry he's doing this. 186 00:09:45,317 --> 00:09:47,495 Well, you have nothing to be sorry about. 187 00:09:47,519 --> 00:09:49,102 Okay? This isn't your fault. 188 00:09:49,688 --> 00:09:51,633 It's mine. 189 00:09:51,657 --> 00:09:53,401 It is killing me that Kelly is in danger 190 00:09:53,425 --> 00:09:56,338 because of me and my job, and I am terrified 191 00:09:56,362 --> 00:09:58,707 that he is going to use me somehow to get to her, 192 00:09:58,731 --> 00:10:00,775 and I just keep praying that she's safe. 193 00:10:00,799 --> 00:10:03,178 I would never let anything happen to her. 194 00:10:03,202 --> 00:10:05,814 You can't. Promise that. 195 00:10:05,838 --> 00:10:08,617 I know that you are trying to make me feel better, I do. 196 00:10:08,641 --> 00:10:09,718 But I won't, 197 00:10:09,742 --> 00:10:11,886 not until that monster is taken care of. 198 00:10:11,910 --> 00:10:14,428 You do what you need to do to feel safe. 199 00:10:16,181 --> 00:10:18,265 But I'm not giving up on Brainy. 200 00:10:20,052 --> 00:10:22,297 So much around here has changed. 201 00:10:22,321 --> 00:10:25,439 Oh, at least one thing has changed for the better. 202 00:10:25,991 --> 00:10:27,002 Nelson Stewart? 203 00:10:27,026 --> 00:10:28,970 Isn't that the reporter you interned for? 204 00:10:28,994 --> 00:10:32,446 Nelson taught me everything I know about journalistic integrity. 205 00:10:33,399 --> 00:10:35,510 Publisher? Yeah, way to go, Nelson. 206 00:10:35,534 --> 00:10:37,444 That's what I'm talking about. 207 00:10:44,710 --> 00:10:46,121 That's it, I'm calling the cops. 208 00:10:46,145 --> 00:10:48,089 - I'm gonna pay for it. - Hey, get your hands off of him. 209 00:10:48,113 --> 00:10:49,791 - He was stealing. - Last time I checked, 210 00:10:49,815 --> 00:10:52,661 it wasn't stealing when you're still in the store. 211 00:10:52,685 --> 00:10:54,768 And besides, I asked him to get it for me. 212 00:10:55,187 --> 00:10:56,931 I'm paying for it. 213 00:10:56,955 --> 00:10:58,738 Now give him back the ravioli. 214 00:11:05,497 --> 00:11:06,541 Thanks a lot, lady. 215 00:11:06,565 --> 00:11:07,676 I met you, right? You're one of the kids 216 00:11:07,700 --> 00:11:09,044 from before from the house. 217 00:11:09,068 --> 00:11:10,545 Uh, yeah, so? 218 00:11:10,569 --> 00:11:12,118 So, you have a name? 219 00:11:12,371 --> 00:11:13,348 Simon Kirby. 220 00:11:13,372 --> 00:11:15,583 It's nice to meet you, Simon. I'm Kelly. 221 00:11:15,607 --> 00:11:17,786 - I'm James. - I know who you are. 222 00:11:17,810 --> 00:11:22,023 I read the news, CatCo. Guardian. Duh. 223 00:11:22,047 --> 00:11:23,797 Uh, here's your food back. 224 00:11:25,384 --> 00:11:27,667 - I'm gonna... - Yeah. 225 00:11:29,288 --> 00:11:32,005 So, my sister's planning a homemade dinner tonight. 226 00:11:32,925 --> 00:11:34,674 She's an awful cook. 227 00:11:35,861 --> 00:11:37,172 You know, you'd be doing me a solid 228 00:11:37,196 --> 00:11:38,473 if you came by and ate with us. 229 00:11:38,497 --> 00:11:40,141 I broke into your house, 230 00:11:40,165 --> 00:11:41,676 camped out in your living room, 231 00:11:41,700 --> 00:11:44,679 and I can make it up to you by coming over and eating bad food? 232 00:11:44,703 --> 00:11:47,153 Yeah. Misery loves company. 233 00:11:47,940 --> 00:11:49,155 So... 234 00:11:49,441 --> 00:11:50,591 What do you say? 235 00:12:15,534 --> 00:12:19,085 Sorry. It was open. Elena Torres? 236 00:12:19,872 --> 00:12:21,588 Don't take this personally. 237 00:12:30,249 --> 00:12:33,161 Hey, you really could've hurt that lady. 238 00:12:33,185 --> 00:12:34,367 Supergirl? 239 00:12:36,688 --> 00:12:37,932 I wonder, 240 00:12:37,956 --> 00:12:39,739 do you need to breathe? 241 00:12:57,543 --> 00:12:58,725 Alex? 242 00:13:00,212 --> 00:13:01,222 Agent Sloan, 243 00:13:01,246 --> 00:13:02,657 Supergirl's bringing a prisoner in, 244 00:13:02,681 --> 00:13:04,598 - prep a cell. - Yes, ma'am. 245 00:13:10,556 --> 00:13:12,133 Malefic. 246 00:13:12,157 --> 00:13:15,108 You incepted someone to bypass the Martian protocol. 247 00:13:16,195 --> 00:13:18,411 - Put your gun down. - You first. 248 00:13:23,001 --> 00:13:25,046 That's better. 249 00:13:25,070 --> 00:13:28,888 Now my brother's friend is his enemy. 250 00:13:37,539 --> 00:13:39,602 I tried grilling her about William, 251 00:13:39,603 --> 00:13:41,114 but she's not talking. 252 00:13:41,138 --> 00:13:42,649 Any news on Malefic? 253 00:13:42,673 --> 00:13:43,989 Nothing yet. 254 00:13:45,543 --> 00:13:47,053 You sure you're okay? 255 00:13:47,077 --> 00:13:49,027 I am, yeah, thanks. 256 00:13:52,216 --> 00:13:55,500 Now it's time you learned my brother's crimes. 257 00:14:04,795 --> 00:14:06,640 Pizza will be ready in a few. 258 00:14:06,664 --> 00:14:09,175 That was so cool, what you did for me 259 00:14:09,199 --> 00:14:10,143 at the store. 260 00:14:10,167 --> 00:14:11,850 Anyone would've done the same. 261 00:14:12,403 --> 00:14:14,948 No, nobody would've done it. 262 00:14:14,972 --> 00:14:17,656 Nobody risks their neck for anybody around here. 263 00:14:18,676 --> 00:14:22,127 But you did. It was badass and selfless. 264 00:14:23,414 --> 00:14:24,891 Is it supposed to do that? 265 00:14:28,652 --> 00:14:30,063 You okay? 266 00:14:30,087 --> 00:14:30,964 What happened? 267 00:14:30,988 --> 00:14:32,465 Nothing, I just... Headache. 268 00:14:32,489 --> 00:14:35,402 Um, I'm gonna get some air, will you watch the pizza? 269 00:14:35,426 --> 00:14:36,675 Yeah, of course. 270 00:14:37,661 --> 00:14:39,339 Okay. 271 00:14:39,363 --> 00:14:40,440 Oh, it's not that bad. 272 00:14:40,464 --> 00:14:41,641 I like it burned. 273 00:14:41,665 --> 00:14:43,643 Good thing. 274 00:14:43,667 --> 00:14:45,812 So how long you been living in my aunt's house? 275 00:14:45,836 --> 00:14:47,047 Couple of months. 276 00:14:47,071 --> 00:14:49,049 Sometimes we crash with friends, 277 00:14:49,073 --> 00:14:50,750 sometimes we just camp out in the woods. 278 00:14:50,774 --> 00:14:52,185 Where are your parents? 279 00:14:52,209 --> 00:14:54,593 Haven't seen my dad since I was... 280 00:14:55,346 --> 00:14:56,890 five? 281 00:14:56,914 --> 00:14:58,124 My mom got busted last winter 282 00:14:58,148 --> 00:15:00,126 stealing a space heater from the hardware store. 283 00:15:00,150 --> 00:15:03,496 The judge wouldn't even give her a chance to explain. 284 00:15:03,520 --> 00:15:06,766 They gave her 10 years for stealing a 30 buck heater. 285 00:15:06,790 --> 00:15:09,869 Since when does petty theft get you that kind of time? 286 00:15:09,893 --> 00:15:12,806 It's a racket. The cops, judges, lawyers, 287 00:15:12,830 --> 00:15:14,407 everyone's in on it. 288 00:15:14,431 --> 00:15:15,709 They keep the prison full, 289 00:15:15,733 --> 00:15:17,444 the prison keeps their pockets lined. 290 00:15:17,468 --> 00:15:19,212 How's nobody stood up against them? 291 00:15:19,236 --> 00:15:20,513 Called these guys out? 292 00:15:20,537 --> 00:15:21,982 Like who? 293 00:15:22,006 --> 00:15:24,718 Nobody's gonna speak up and risk themselves. 294 00:15:24,742 --> 00:15:26,486 Anyways, you can't beat the system, 295 00:15:26,510 --> 00:15:27,554 so what's the point? 296 00:15:27,578 --> 00:15:28,922 There is a point, Simon. 297 00:15:28,946 --> 00:15:31,224 You have to stand up and fight against injustice. 298 00:15:31,248 --> 00:15:33,298 Everyone's just out for their own skin. 299 00:15:34,084 --> 00:15:35,300 It's the way it is. 300 00:15:35,953 --> 00:15:37,269 Not on my watch. 301 00:15:40,991 --> 00:15:42,669 Sprock. 302 00:15:42,693 --> 00:15:45,138 I seem to have made the beam more dense instead of less. 303 00:15:45,162 --> 00:15:46,272 Let's go again. 304 00:15:46,296 --> 00:15:47,941 Just give me a minute. 305 00:15:47,965 --> 00:15:50,377 Okay, J'onn, you can't keep putting yourself through this punishment. 306 00:15:50,401 --> 00:15:51,745 - I'm fine. - No. 307 00:15:51,769 --> 00:15:53,413 You're not, you can barely stand. 308 00:15:53,437 --> 00:15:54,748 And we need you at full strength 309 00:15:54,772 --> 00:15:56,716 - for when we find your brother. - I told you. 310 00:15:56,740 --> 00:15:58,418 I will help Brainy, 311 00:15:58,442 --> 00:16:00,392 so Alex doesn't have to use the blaster. 312 00:16:00,811 --> 00:16:02,455 Go clear your head. 313 00:16:10,254 --> 00:16:11,665 Look, Brainy, I know you haven't asked for help, 314 00:16:11,689 --> 00:16:13,667 - but you're getting it anyway. - No. 315 00:16:13,691 --> 00:16:16,970 I need my mind consumed with this problem, so I don't think of Nia. 316 00:16:16,994 --> 00:16:19,077 What happened to your little boxes? 317 00:16:21,331 --> 00:16:25,150 Little boxes prevented me from having a real relationship. 318 00:16:26,036 --> 00:16:27,947 Unfortunately, my unboxed self 319 00:16:27,971 --> 00:16:30,316 does not make a particularly good boyfriend. 320 00:16:30,340 --> 00:16:32,185 So I have been analyzing myself for days, 321 00:16:32,209 --> 00:16:36,328 searching for a way to modulate myself for the woman I love. 322 00:16:38,782 --> 00:16:41,127 Well, I'm not gonna give you relationship advice. 323 00:16:41,151 --> 00:16:44,397 But as a scientist, you seem to be stuck 324 00:16:44,421 --> 00:16:46,366 in an infinite loop, and unless you can escape, 325 00:16:46,390 --> 00:16:48,006 you're headed for a crash. 326 00:16:49,093 --> 00:16:52,439 - That would be cataclysmic. - So change a variable. 327 00:16:52,463 --> 00:16:54,813 What's the one thing you haven't tried yet? 328 00:16:56,233 --> 00:16:57,883 Asking for help? 329 00:17:02,573 --> 00:17:04,851 Will you he... 330 00:17:09,346 --> 00:17:12,664 Will you help... 331 00:17:13,851 --> 00:17:14,994 me? 332 00:17:15,018 --> 00:17:16,168 Yes. 333 00:17:17,888 --> 00:17:21,735 And I think a small dose of that will go a long way with Nia. 334 00:17:21,759 --> 00:17:26,211 Okay, could you find me a polarity tuner, and we can get to work? 335 00:17:59,897 --> 00:18:01,079 Hey. 336 00:18:01,765 --> 00:18:03,143 Somebody get me a photographer, 337 00:18:03,167 --> 00:18:04,477 we got a celebrity sighting here. 338 00:18:04,501 --> 00:18:06,045 Nelson, what's up, brother, how you doing? 339 00:18:06,069 --> 00:18:07,881 Jimmy Olsen. 340 00:18:07,905 --> 00:18:09,182 What the hell are you doing here? 341 00:18:09,206 --> 00:18:10,483 I hope you're not looking for a job, 342 00:18:10,507 --> 00:18:11,484 we can't afford you. 343 00:18:11,508 --> 00:18:13,686 No, I've actually come with a story. 344 00:18:13,710 --> 00:18:15,588 So I met this local kid who says his mom is 345 00:18:15,612 --> 00:18:17,957 serving 10 years for petty theft? 346 00:18:17,981 --> 00:18:20,493 So I did some digging, and that prison in your backyard 347 00:18:20,517 --> 00:18:23,696 seems to have a lot of people serving long sentences for small crimes. 348 00:18:23,720 --> 00:18:25,799 Yeah, people have bad luck, I guess. 349 00:18:25,823 --> 00:18:27,205 Bad luck? 350 00:18:27,958 --> 00:18:29,874 It's prison corruption, wouldn't you say? 351 00:18:30,994 --> 00:18:33,673 It's, um, it's complicated. 352 00:18:33,697 --> 00:18:35,308 Look, I wish I could help you, but... 353 00:18:35,332 --> 00:18:37,377 You can help me, Nelson, that's why I'm here. 354 00:18:37,401 --> 00:18:39,245 Journalism's about fighting for the little guy, 355 00:18:39,269 --> 00:18:40,747 you taught me that. 356 00:18:40,771 --> 00:18:42,115 It's your job to point out corruption, 357 00:18:42,139 --> 00:18:43,888 so what the hell's going on here? 358 00:18:44,808 --> 00:18:47,392 Things have changed for some people. 359 00:18:48,812 --> 00:18:50,924 Idealism doesn't feed a family. 360 00:18:50,948 --> 00:18:53,126 And this whole power of the press thing, 361 00:18:53,150 --> 00:18:56,629 it might work if you've got the backing of a media conglomerate 362 00:18:56,653 --> 00:18:58,531 and a certain girl with a cape. 363 00:18:58,555 --> 00:18:59,999 But around here, it doesn't mean anything. 364 00:19:00,023 --> 00:19:04,003 Standing up for what's right always means something. 365 00:19:04,027 --> 00:19:05,338 Nelson. 366 00:19:05,362 --> 00:19:08,107 That prison is stomping on the neck of this entire town. 367 00:19:08,131 --> 00:19:11,878 It's also the only thing that's keeping this town alive. 368 00:19:11,902 --> 00:19:15,949 Look, I'd love to see these bastards get what they deserve. 369 00:19:15,973 --> 00:19:17,617 But if I call them out, 370 00:19:17,641 --> 00:19:19,819 my advertisers, they pull their money, 371 00:19:19,843 --> 00:19:21,120 not only am I out of a job 372 00:19:21,144 --> 00:19:23,661 but so are the 30 other people I employ. 373 00:19:24,248 --> 00:19:26,664 Go back to National City. 374 00:19:28,752 --> 00:19:30,430 I like to think of you there. 375 00:19:30,454 --> 00:19:34,172 You know, I'm just glad somebody made it out of this town. 376 00:19:34,958 --> 00:19:36,603 And I'm glad it was you. 377 00:19:41,098 --> 00:19:44,544 Listen to this. So my contact at the Mexico City Herald 378 00:19:44,568 --> 00:19:46,412 said the morgue had a discrepancy. 379 00:19:46,436 --> 00:19:48,615 Elena's body was burned beyond recognition, 380 00:19:48,639 --> 00:19:52,290 but they were able to use an incisor to confirm ID and... 381 00:19:53,010 --> 00:19:54,187 it wasn't a match. 382 00:19:54,211 --> 00:19:56,289 Apparently, the body they pulled from the car 383 00:19:56,313 --> 00:19:58,992 had been dead for two weeks and died of natural causes. 384 00:19:59,016 --> 00:20:00,698 So they faked Elena's death? 385 00:20:02,486 --> 00:20:04,631 Well, that sheds new light on my news. 386 00:20:04,655 --> 00:20:08,301 I ran the numbers you found at Elena's apartment by my accountant friend, 387 00:20:08,325 --> 00:20:12,171 and it turns out it's linked to an offshore bank account. 388 00:20:12,195 --> 00:20:13,673 Someone's been funneling money into it 389 00:20:13,697 --> 00:20:15,675 for the past year, and there are two names 390 00:20:15,699 --> 00:20:17,977 listed on the ledger, one is Elena's 391 00:20:18,001 --> 00:20:19,345 and the other is anonymous. 392 00:20:19,369 --> 00:20:20,519 Huh. 393 00:20:21,171 --> 00:20:22,315 You think William? 394 00:20:22,339 --> 00:20:23,588 Maybe. 395 00:20:24,708 --> 00:20:26,519 Ebezzlement, is that what this is? 396 00:20:26,543 --> 00:20:29,122 My friend says there's an address listed to the account, 397 00:20:29,146 --> 00:20:30,556 but it's encrypted. 398 00:20:30,580 --> 00:20:32,425 Let's call Brainy, see if he can crack it. 399 00:20:32,449 --> 00:20:35,528 Or I could ask my friend to do it. 400 00:20:35,552 --> 00:20:38,031 Are things still weird between you guys? 401 00:20:38,055 --> 00:20:40,366 He did seem a little off this morning. 402 00:20:40,390 --> 00:20:42,769 I was afraid this would happen. 403 00:20:42,793 --> 00:20:45,538 I thought that if I was just honest with Brainy, 404 00:20:45,562 --> 00:20:46,940 it would help solve our problems, 405 00:20:46,964 --> 00:20:48,875 but it's only made things worse. 406 00:20:48,899 --> 00:20:51,144 I know it's something that we could work through together, 407 00:20:51,168 --> 00:20:53,413 but he thinks that it's his problem to solve, 408 00:20:53,437 --> 00:20:55,048 and now he won't even talk to me. 409 00:20:55,072 --> 00:20:56,716 Well, you know how Brainy is, 410 00:20:56,740 --> 00:21:00,191 sometimes human emotions just throw him for a loop. 411 00:21:00,811 --> 00:21:02,555 I think he just needs time, 412 00:21:02,579 --> 00:21:05,391 and to realize you're not going anywhere. 413 00:21:05,415 --> 00:21:08,194 Okay. So you get this back 414 00:21:08,218 --> 00:21:10,463 to your friend, see if she can unencrypt it. 415 00:21:10,487 --> 00:21:12,265 I'm gonna get to the DEO. 416 00:21:12,289 --> 00:21:14,133 Talk to Alex and J'onn, see if there's any news 417 00:21:14,157 --> 00:21:15,168 on the Malefic front. 418 00:21:15,192 --> 00:21:16,402 Copy that, boss. 419 00:21:16,426 --> 00:21:18,977 We are so close to cracking this, I can feel it. 420 00:21:28,905 --> 00:21:32,885 On a clear day, you can see the moons of Mars from here. 421 00:21:32,909 --> 00:21:34,520 Today's not a clear day. 422 00:21:34,544 --> 00:21:36,322 I found out what you've done, J'onn. 423 00:21:36,346 --> 00:21:37,757 You lied to all of us. 424 00:21:37,781 --> 00:21:39,359 You put us in jeopardy, 425 00:21:39,383 --> 00:21:41,728 so that you could protect yourself. 426 00:21:41,752 --> 00:21:43,601 Keep your secret safe. 427 00:21:44,721 --> 00:21:47,133 That you mind-wiped the existence 428 00:21:47,157 --> 00:21:49,736 - of your own brother... - Alex, I wanted to tell you, 429 00:21:49,760 --> 00:21:51,738 but I was so ashamed. 430 00:21:51,762 --> 00:21:57,143 I confided in you how this was tearing me apart. 431 00:21:57,167 --> 00:21:59,412 How I thought that I was the one 432 00:21:59,436 --> 00:22:02,749 putting Kelly in danger, and you just stood there, 433 00:22:02,773 --> 00:22:05,590 knowing that it wasn't my fault. 434 00:22:06,076 --> 00:22:07,286 That it was yours. 435 00:22:07,310 --> 00:22:11,157 You had me convinced that Malefic was the monster, 436 00:22:11,181 --> 00:22:15,461 but he wasn't just some bad guy coming after people. 437 00:22:15,485 --> 00:22:18,598 He was some bad guy that you created 438 00:22:18,622 --> 00:22:21,334 coming after your family, and again 439 00:22:21,358 --> 00:22:23,469 you just stood there, 440 00:22:23,493 --> 00:22:27,345 and you let us suffer the consequences. 441 00:22:32,069 --> 00:22:33,312 - I know. - You may say 442 00:22:33,336 --> 00:22:37,288 that you erased Malefic to protect your family, 443 00:22:37,607 --> 00:22:39,791 to protect Myr'nn. 444 00:22:40,811 --> 00:22:43,556 Or you did it because it was easier 445 00:22:43,580 --> 00:22:45,363 - than helping him. - No. 446 00:22:45,916 --> 00:22:47,493 No, no. 447 00:22:47,517 --> 00:22:50,501 Malefic isn't the monster here, J'onn. 448 00:22:53,056 --> 00:22:55,006 You are. 449 00:22:57,461 --> 00:22:58,743 Alex. 450 00:23:00,030 --> 00:23:01,879 Alex. 451 00:23:04,447 --> 00:23:06,263 Yeah, okay, thanks. 452 00:23:06,849 --> 00:23:08,226 Hey, so... 453 00:23:08,250 --> 00:23:09,822 The newspaper might've been a bust, 454 00:23:09,823 --> 00:23:13,002 but good news, the best lawyer in National City 455 00:23:13,026 --> 00:23:14,670 has decided to take your mom's case. 456 00:23:14,694 --> 00:23:15,571 For real? 457 00:23:15,595 --> 00:23:17,406 Yeah, I wouldn't kid about that. 458 00:23:17,430 --> 00:23:19,608 And don't worry about her fee. 459 00:23:19,632 --> 00:23:21,382 - I'll cover it. - Wow. 460 00:23:21,768 --> 00:23:23,145 When do we meet her? 461 00:23:23,169 --> 00:23:25,314 I could probably set up a meeting with you guys next week. 462 00:23:25,338 --> 00:23:26,782 You mean, you won't be there? 463 00:23:26,806 --> 00:23:28,317 Oh, no, no, I... 464 00:23:28,341 --> 00:23:31,425 This was a visit, Simon, I can't stay here. 465 00:23:33,613 --> 00:23:34,962 Right. 466 00:23:36,116 --> 00:23:39,028 Of course, why would you? 467 00:23:39,052 --> 00:23:40,429 This town is a hellhole. 468 00:23:40,453 --> 00:23:42,331 Hey, no, no, it's not like that. 469 00:23:42,355 --> 00:23:43,666 It's cool. 470 00:23:43,690 --> 00:23:45,234 I get it. 471 00:23:45,258 --> 00:23:47,002 It's not your problem. 472 00:23:47,026 --> 00:23:50,344 Thanks for the help and the food. 473 00:23:51,231 --> 00:23:53,047 - See you around. - Hey. 474 00:23:53,333 --> 00:23:54,815 Simon. 475 00:24:04,010 --> 00:24:05,393 J'onn? 476 00:24:06,012 --> 00:24:07,556 What is it? 477 00:24:08,481 --> 00:24:10,231 Is it something about Malefic? 478 00:24:11,084 --> 00:24:12,767 Synd'ar'k. 479 00:24:15,889 --> 00:24:19,702 A synd'ar'k is a sinner, that's what Malefic yelled at me. 480 00:24:19,726 --> 00:24:22,338 I asked Nia to use her dream power 481 00:24:22,362 --> 00:24:25,040 to help me find the truth about my brother, 482 00:24:25,064 --> 00:24:27,143 about the mind wipe. 483 00:24:27,167 --> 00:24:29,083 That's when we discovered... 484 00:24:34,641 --> 00:24:37,191 My brother wasn't born evil. 485 00:24:38,678 --> 00:24:40,027 He had a problem. 486 00:24:40,246 --> 00:24:42,063 And we... 487 00:24:42,515 --> 00:24:44,360 ostracized him. 488 00:24:44,384 --> 00:24:47,935 I wiped Malefic's existence from our minds. 489 00:24:48,221 --> 00:24:49,437 It was me. 490 00:24:52,458 --> 00:24:54,108 I did this. 491 00:24:57,363 --> 00:24:59,108 I failed my people more than once. 492 00:24:59,132 --> 00:25:00,142 I'm failing you. 493 00:25:00,166 --> 00:25:03,245 No, no, you've saved us countless times. 494 00:25:03,269 --> 00:25:04,780 I would've been dead last year, 495 00:25:04,804 --> 00:25:07,755 when the Earth was seeded with Kryptonite, if it weren't for you. 496 00:25:07,907 --> 00:25:09,057 Still... 497 00:25:10,276 --> 00:25:12,126 Wiping him from our mind? 498 00:25:14,280 --> 00:25:15,958 It's like I murdered my own brother. 499 00:25:15,982 --> 00:25:17,932 But you remember now. 500 00:25:20,420 --> 00:25:22,031 You risked your own life 501 00:25:22,055 --> 00:25:25,000 to find those memories, and now you can find him 502 00:25:25,024 --> 00:25:26,574 and make different choices. 503 00:25:31,798 --> 00:25:35,077 It was so selfish of me to... 504 00:25:35,101 --> 00:25:37,346 burden Nia with my secret, 505 00:25:37,370 --> 00:25:40,254 and keep this from you and Alex. 506 00:25:43,209 --> 00:25:45,421 But I'm glad Nia told her. 507 00:25:45,445 --> 00:25:47,590 She deserves to know the truth, and so do you. 508 00:25:47,614 --> 00:25:49,930 It couldn't have been Nia, she's been with me. 509 00:25:53,086 --> 00:25:54,702 That was Malefic. 510 00:25:56,589 --> 00:25:58,539 He incepted Alex. 511 00:26:00,927 --> 00:26:02,571 I can't find Alex anywhere. 512 00:26:02,595 --> 00:26:05,399 She turned off her phone and her comms. 513 00:26:05,423 --> 00:26:08,435 Where are we with the Phantom Zone projector and psychic inhibitors? 514 00:26:08,459 --> 00:26:09,737 Reconfigured and recalibrated. 515 00:26:09,761 --> 00:26:12,006 Supergirl, the Verdex Blaster is missing 516 00:26:12,030 --> 00:26:14,375 and the armory's cleared out of anti-Martian artillery. 517 00:26:14,399 --> 00:26:16,782 - It's all gone. - We have to find Alex now. 518 00:26:17,568 --> 00:26:18,946 There is a way. 519 00:26:18,970 --> 00:26:20,648 I could try and find her psychically. 520 00:26:20,672 --> 00:26:22,883 Malefic's mind is poisonous to all Green Martians. 521 00:26:22,907 --> 00:26:24,718 Melding with Alex's incepted mind 522 00:26:24,742 --> 00:26:26,520 would allow Malefic into yours. 523 00:26:26,544 --> 00:26:28,455 It could hurt you. 524 00:26:28,479 --> 00:26:30,462 All that matters is finding Alex. 525 00:26:35,486 --> 00:26:36,630 Alex. 526 00:26:36,654 --> 00:26:38,365 Open your mind for me. 527 00:26:38,389 --> 00:26:41,135 We are looking for you. 528 00:26:41,159 --> 00:26:43,671 We need you to come home. 529 00:26:43,695 --> 00:26:47,146 Please, Alex, answer me. 530 00:26:58,643 --> 00:27:00,054 You did what you could for him, James. 531 00:27:00,078 --> 00:27:01,689 It wasn't enough. 532 00:27:01,713 --> 00:27:04,625 I mean, when Simon says 533 00:27:04,649 --> 00:27:07,833 it's not my problem, maybe it should be. 534 00:27:08,753 --> 00:27:10,336 I mean, this kid's got nobody. 535 00:27:13,691 --> 00:27:15,174 Hey, you okay? 536 00:27:18,429 --> 00:27:20,774 I'm having... 537 00:27:20,798 --> 00:27:21,742 visions. 538 00:27:21,766 --> 00:27:23,477 I thought they were in my head, 539 00:27:23,501 --> 00:27:25,345 but whatever happened at Obsidian, 540 00:27:25,369 --> 00:27:27,887 it didn't just allow me to see Malefic. 541 00:27:29,040 --> 00:27:30,684 I think I'm connected to him. 542 00:27:30,708 --> 00:27:33,220 I think I can see what he sees. 543 00:27:33,244 --> 00:27:36,857 And he has Alex. We need to go back to National City now. 544 00:27:36,881 --> 00:27:38,258 We're not going back to National City. 545 00:27:38,282 --> 00:27:40,260 We came here to get you away from Malefic. 546 00:27:40,284 --> 00:27:42,529 James, when you put on that Guardian suit, 547 00:27:42,553 --> 00:27:44,098 do you think first? 548 00:27:44,122 --> 00:27:47,534 Or do you see someone in trouble and act? 549 00:27:47,558 --> 00:27:49,336 - That's different. - The hell it is. 550 00:27:49,360 --> 00:27:51,210 We're going back now. 551 00:27:54,232 --> 00:27:56,882 Damn it, Malefic, where is she? 552 00:28:02,473 --> 00:28:04,051 J'onn. 553 00:28:04,075 --> 00:28:06,692 Meet me at the planetarium. 554 00:28:07,745 --> 00:28:09,395 Come alone. 555 00:28:11,676 --> 00:28:13,486 Welcome to Mars, 556 00:28:13,510 --> 00:28:15,922 home to a once great civlization. 557 00:28:15,946 --> 00:28:19,692 Wiped out by the Great Martian civil war. 558 00:28:19,716 --> 00:28:22,700 One Green Martian now lives on Earth among us. 559 00:28:23,119 --> 00:28:24,797 The Martian Manhunter. 560 00:28:24,821 --> 00:28:30,269 A coward who left his family to face an agonizing death and worse. 561 00:28:30,293 --> 00:28:32,677 And he's come here to pay for it. 562 00:28:36,333 --> 00:28:38,711 Alex, please. 563 00:28:38,735 --> 00:28:40,546 Alex. 564 00:28:40,570 --> 00:28:42,348 I know my brother's making you do this. 565 00:28:42,372 --> 00:28:44,856 And if you can hear me, so can he. 566 00:28:48,878 --> 00:28:50,995 I never should have banished you. 567 00:28:51,548 --> 00:28:53,526 I know that now. 568 00:28:53,550 --> 00:28:55,666 I've lived on Earth for over 300 years. 569 00:28:56,920 --> 00:29:00,099 But I never really found true peace. 570 00:29:00,123 --> 00:29:03,274 And I believe it's because of what I did to you, Malefic. 571 00:29:05,962 --> 00:29:08,574 You didn't betray us. 572 00:29:08,598 --> 00:29:10,309 By aligning with the White Martians, 573 00:29:10,333 --> 00:29:11,844 we betrayed you. 574 00:29:11,868 --> 00:29:13,346 We tried to fix you. 575 00:29:13,370 --> 00:29:14,413 Change you. 576 00:29:14,437 --> 00:29:17,021 When all along, we should've accepted you. 577 00:29:19,142 --> 00:29:21,020 I accept you now, brother. 578 00:29:21,044 --> 00:29:22,421 - No! - Yes. 579 00:29:22,445 --> 00:29:24,729 You forced me to look inside myself 580 00:29:25,782 --> 00:29:28,166 and discover memories I had erased. 581 00:29:30,587 --> 00:29:32,737 You did it to try and punish me. 582 00:29:35,225 --> 00:29:36,474 But... 583 00:29:38,228 --> 00:29:41,846 Don't you see you've given us a second chance? 584 00:29:42,565 --> 00:29:45,049 It's not too late for us, brother. 585 00:29:47,570 --> 00:29:48,981 It's not... 586 00:29:49,005 --> 00:29:50,354 too... 587 00:29:52,876 --> 00:29:54,525 late. 588 00:29:57,347 --> 00:29:58,696 Oh, my God. 589 00:29:59,082 --> 00:30:00,731 What have I done? 590 00:30:03,753 --> 00:30:05,236 No! 591 00:30:08,024 --> 00:30:11,670 On Mars, you had nothing but cruelty for me. 592 00:30:11,694 --> 00:30:14,006 Where did this love and forgiveness come from? 593 00:30:14,030 --> 00:30:15,007 From my family. 594 00:30:15,031 --> 00:30:16,842 Family's supposed to destroy you. 595 00:30:16,866 --> 00:30:18,978 He was supposed to come alone too. 596 00:30:20,804 --> 00:30:23,015 This ends now, Malefic. 597 00:30:23,039 --> 00:30:24,956 Tell that to my friends. 598 00:30:26,042 --> 00:30:27,286 They've been incepted. 599 00:30:27,310 --> 00:30:28,859 The shield matrix, J'onn. 600 00:30:36,286 --> 00:30:38,864 Yeah, this dome won't last with all the firepower. 601 00:30:40,957 --> 00:30:42,440 What is that? 602 00:30:45,795 --> 00:30:47,807 We are not going to lose you again. 603 00:30:50,500 --> 00:30:51,677 The roof. 604 00:30:51,701 --> 00:30:54,513 If it collapses, then everyone in here is gonna die. 605 00:30:54,537 --> 00:30:57,288 Go. Kara, go. 606 00:31:05,448 --> 00:31:07,632 J'onn, you gotta get me out of this thing. 607 00:31:09,419 --> 00:31:10,763 Kelly, you shouldn't be here. 608 00:31:10,787 --> 00:31:12,231 This is exactly where I should be here. 609 00:31:12,255 --> 00:31:13,666 - What the hell is that thing? - Oh, my God. 610 00:31:13,690 --> 00:31:15,868 A bomb. A hybrid of Tamaranean and Pharoid technology. 611 00:31:15,892 --> 00:31:17,870 It's synched to Alex's molecular structure. 612 00:31:19,529 --> 00:31:20,673 Supergirl, can you hear me? 613 00:31:20,697 --> 00:31:21,674 Yeah. 614 00:31:21,698 --> 00:31:23,943 When the dome fails, you and Guardian 615 00:31:23,967 --> 00:31:25,478 gather all of the stolen weapons. 616 00:31:25,502 --> 00:31:28,986 Kelly, you're the only one who can see him, so find Malefic. 617 00:31:41,951 --> 00:31:43,395 - J'onn. - Do you trust me? 618 00:31:43,419 --> 00:31:44,569 Yes. 619 00:31:46,990 --> 00:31:48,806 Supergirl, now. 620 00:31:53,396 --> 00:31:55,346 It's Malefic in the blue jacket. 621 00:32:09,994 --> 00:32:12,277 So Malefic's back in the Phantom Zone? 622 00:32:13,364 --> 00:32:15,943 I'm sorry that you couldn't save him. 623 00:32:15,967 --> 00:32:18,612 J'onn, I know that that's what you wanted to do. 624 00:32:18,636 --> 00:32:21,854 But I heard everything that you said to him. 625 00:32:23,107 --> 00:32:25,557 I just wish he could've taken it in. 626 00:32:27,078 --> 00:32:29,556 But maybe now that I remember, 627 00:32:29,580 --> 00:32:32,364 I have a chance to make things right at some point. 628 00:32:35,207 --> 00:32:38,419 How could you ever think that I would say those things 629 00:32:38,443 --> 00:32:40,355 or think those things about you? 630 00:32:40,379 --> 00:32:44,292 I guess because I thought those things about myself. 631 00:32:44,316 --> 00:32:46,861 Well, I remember you telling me once that 632 00:32:46,885 --> 00:32:50,103 true character reveals itself in times of hardship. 633 00:32:50,756 --> 00:32:52,639 And I know who you really are. 634 00:33:02,334 --> 00:33:04,812 We couldn't have done it without you. 635 00:33:04,836 --> 00:33:06,714 Please, I barely did anything. 636 00:33:06,738 --> 00:33:09,584 What? You fixed the inhibitors and the projector. 637 00:33:09,608 --> 00:33:11,319 It did feel good. 638 00:33:11,343 --> 00:33:13,054 You and me working together as a team. 639 00:33:13,078 --> 00:33:15,490 Now that I know who you actually are. 640 00:33:15,514 --> 00:33:20,161 Well, get used to it, because you are now officially a Superfriend. 641 00:33:20,185 --> 00:33:23,131 We have T-shirts and a handshake. 642 00:33:23,155 --> 00:33:24,966 I'll teach it to you. It's not a big deal. 643 00:33:24,990 --> 00:33:26,334 It's a whole thing. 644 00:33:26,358 --> 00:33:28,970 We're going out to get drinks tonight, do you wanna come? 645 00:33:28,994 --> 00:33:31,573 Oh, I would love to, but I have been here all day, 646 00:33:31,597 --> 00:33:32,840 so I really should get back to L-Corp. 647 00:33:32,864 --> 00:33:36,649 Of course. No rest for the world-saving genius. 648 00:33:47,813 --> 00:33:49,457 Since Malefic is gone, 649 00:33:49,481 --> 00:33:53,661 how about less fighting on the frontlines and more... 650 00:33:53,685 --> 00:33:55,597 cuddles and Netflix? 651 00:33:55,621 --> 00:33:56,931 Okay, yeah, I'm in. 652 00:33:56,955 --> 00:34:01,202 Please, take this as a token of my deepest apologies. 653 00:34:01,226 --> 00:34:03,705 Brainy, this is perfect. 654 00:34:03,729 --> 00:34:09,911 I do not know when or how I will find a way to be myself, 655 00:34:09,935 --> 00:34:13,314 and yet not succumb to my more obsessive qualities. 656 00:34:13,338 --> 00:34:15,522 Perhaps we could work on it together? 657 00:34:16,041 --> 00:34:17,657 I'm not going anywhere. 658 00:34:19,811 --> 00:34:21,623 - Dibs. - Did you just say "dibs"? 659 00:34:21,647 --> 00:34:23,191 - I did. - Well done. 660 00:34:23,215 --> 00:34:26,060 Okay, here is to always being together. 661 00:34:26,084 --> 00:34:28,201 Cheers. 662 00:34:29,254 --> 00:34:30,798 About that. 663 00:34:30,822 --> 00:34:33,968 You guys all know that I've been doing a lot of soul searching 664 00:34:33,992 --> 00:34:35,403 since I left CatCo. 665 00:34:35,427 --> 00:34:36,838 Trying to figure out what's next. 666 00:34:36,862 --> 00:34:40,213 I knew I wanted to give back, and I wanted to help people. 667 00:34:41,700 --> 00:34:44,679 But I was driving myself crazy trying to figure out 668 00:34:44,703 --> 00:34:48,188 where to put those efforts. 669 00:34:50,242 --> 00:34:53,755 And then my extremely wise sister... 670 00:34:55,047 --> 00:34:57,191 ...gave me some damn good advice. 671 00:34:57,215 --> 00:34:59,933 She said, "Stop trying so hard to figure things out, 672 00:35:00,952 --> 00:35:02,769 and just be still 673 00:35:03,989 --> 00:35:04,999 and listen." 674 00:35:05,023 --> 00:35:06,267 And finally I heard it. 675 00:35:06,291 --> 00:35:09,137 Only it wasn't a voice from inside of me, 676 00:35:09,161 --> 00:35:10,238 it was this kid's voice, 677 00:35:10,262 --> 00:35:12,607 this kid that we met in Calvintown. 678 00:35:12,631 --> 00:35:16,216 Sadly, it's become this cesspool for crime and corruption. 679 00:35:16,568 --> 00:35:18,284 And he told me that 680 00:35:18,970 --> 00:35:20,448 no one's there willing to help. 681 00:35:20,472 --> 00:35:24,218 There's nobody willing to stand up and do the right thing. 682 00:35:24,242 --> 00:35:27,594 There's nobody willing to put their neck on the line. 683 00:35:27,946 --> 00:35:29,290 And just like that, 684 00:35:29,314 --> 00:35:31,125 that's what I knew I had to do. 685 00:35:31,149 --> 00:35:32,860 Look, I've been fighting the good fight 686 00:35:32,884 --> 00:35:36,097 from a fancy corner office for years. 687 00:35:36,121 --> 00:35:39,072 And in the streets of National City as Guardian. 688 00:35:40,158 --> 00:35:42,809 But I started off as a guy with a camera. 689 00:35:44,996 --> 00:35:47,313 A camera our dad gave me. 690 00:35:51,336 --> 00:35:52,819 Among the people. 691 00:35:55,207 --> 00:35:57,156 And that is where I need to be. 692 00:35:57,743 --> 00:35:59,158 For now, 693 00:35:59,911 --> 00:36:01,995 I'm going back to Calvintown. 694 00:36:02,714 --> 00:36:04,559 I'm going home. 695 00:36:04,583 --> 00:36:06,828 And I'm gonna show that town that there is somebody 696 00:36:06,852 --> 00:36:08,601 who is willing to fight for them. 697 00:36:11,056 --> 00:36:13,201 I'm gonna buy the Calvintown Gazette. 698 00:36:13,225 --> 00:36:14,507 Wow. 699 00:36:15,260 --> 00:36:17,505 Look, Andrea Rojas may be able to stop me 700 00:36:17,529 --> 00:36:18,740 from writing for a newspaper, 701 00:36:18,764 --> 00:36:20,641 but she can't stop me from publishing one. 702 00:36:20,665 --> 00:36:22,977 That's amazing. 703 00:36:23,001 --> 00:36:25,113 And what are we gonna do without you? 704 00:36:25,137 --> 00:36:27,648 One of the main reasons I moved to National City 705 00:36:27,672 --> 00:36:30,456 was because Clark wanted me to keep an eye on you. 706 00:36:32,077 --> 00:36:34,060 But you're the one that kept an eye on me. 707 00:36:35,447 --> 00:36:36,963 You never needed me. 708 00:36:37,783 --> 00:36:40,667 Not then, and certainly not now. 709 00:36:41,520 --> 00:36:44,304 Yeah, but we are going to miss you. 710 00:36:44,823 --> 00:36:46,172 So much. 711 00:36:49,294 --> 00:36:51,806 My feelings are springing out, 712 00:36:51,830 --> 00:36:54,375 and I can't seem to find a little box to contain them. 713 00:36:54,399 --> 00:36:56,015 Okay, try this box. 714 00:36:58,270 --> 00:36:59,420 To James. 715 00:36:59,938 --> 00:37:03,217 To James. 716 00:37:03,241 --> 00:37:04,557 No. 717 00:37:04,943 --> 00:37:06,192 To you guys. 718 00:37:11,016 --> 00:37:12,894 I can't believe James is really gone. 719 00:37:12,918 --> 00:37:14,695 I guess part of me always thought he'd come back. 720 00:37:14,719 --> 00:37:16,364 I know. 721 00:37:16,388 --> 00:37:19,000 But I'm happy for him. He deserves this. 722 00:37:19,024 --> 00:37:20,273 Yeah. 723 00:37:23,295 --> 00:37:24,711 Kara? 724 00:37:27,098 --> 00:37:28,609 What is it? 725 00:37:28,633 --> 00:37:31,918 My friend unencrypted the address associated with Elena's account. 726 00:37:32,204 --> 00:37:33,519 It's here. 727 00:37:33,972 --> 00:37:35,450 In National City. 728 00:37:48,687 --> 00:37:49,837 What? 729 00:38:00,866 --> 00:38:02,210 How the hell did you get in here? 730 00:38:04,035 --> 00:38:06,481 - What is this? - Kara, walk out of here, 731 00:38:06,505 --> 00:38:07,548 forget what you just saw. 732 00:38:07,572 --> 00:38:08,616 - It's too dangerous. - What are you? 733 00:38:08,640 --> 00:38:11,018 - An undercover cop? - I'm a journalist, 734 00:38:11,042 --> 00:38:11,919 like you. 735 00:38:11,943 --> 00:38:13,721 I work for The Times in London, 736 00:38:13,745 --> 00:38:17,225 I'm here undercover to investigate Andrea Rojas. 737 00:38:17,249 --> 00:38:18,993 I'm sorry, but you've got to leave. 738 00:38:19,017 --> 00:38:20,228 Before you get mixed up in this. 739 00:38:20,252 --> 00:38:23,798 Be real with me this once, and maybe I will. 740 00:38:23,822 --> 00:38:26,100 'Cause I already know about your offshore bank account, 741 00:38:26,124 --> 00:38:27,368 the one you share with Elena Torres. 742 00:38:27,392 --> 00:38:29,437 I know you were in Mexico City yesterday, 743 00:38:29,461 --> 00:38:30,771 helping her fake her own death. 744 00:38:30,795 --> 00:38:33,040 I know that you pretend to have a wife, but you don't. 745 00:38:33,064 --> 00:38:36,210 I know about Dr. Jarrod, Dr. Stern, 746 00:38:36,234 --> 00:38:38,646 so why don't you stop trying to cover your tracks 747 00:38:38,670 --> 00:38:40,353 and just try telling the truth? 748 00:38:42,774 --> 00:38:44,652 Elena thought they were onto her, 749 00:38:44,676 --> 00:38:46,487 that they knew she was talking to someone, 750 00:38:46,511 --> 00:38:47,722 I needed to keep her safe. 751 00:38:47,746 --> 00:38:50,491 And what about your Intergang friend Sergio Ramos? 752 00:38:50,515 --> 00:38:52,793 Sergio is Interpol, undercover. 753 00:38:52,817 --> 00:38:54,128 He helped me get her out. 754 00:38:54,152 --> 00:38:57,298 If the Rojases are dirty, why aren't you saying anything? 755 00:38:57,322 --> 00:38:59,233 Because I haven't found the proof yet. 756 00:38:59,257 --> 00:39:01,102 Two years' worth of reporting 757 00:39:01,126 --> 00:39:04,071 that suggests a criminal conspiracy bigger than Al Capone, 758 00:39:04,095 --> 00:39:06,107 but nothing that connects the Rojases directly. 759 00:39:06,131 --> 00:39:09,143 It's why I took the job at CatCo, to get close to Andrea. 760 00:39:09,167 --> 00:39:11,812 Doing everything I can to get into the Rojas inner circle. 761 00:39:11,836 --> 00:39:13,948 You have been a toxic jerk since you got here. 762 00:39:13,972 --> 00:39:15,483 How do I know you're not just spinning this 763 00:39:15,507 --> 00:39:17,777 to get me off the scent of what you're actually up to? 764 00:39:19,444 --> 00:39:23,124 Because that jerk was a lie. 765 00:39:23,148 --> 00:39:25,593 An identity I put on to keep everyone at CatCo 766 00:39:25,617 --> 00:39:26,761 from wanting to get to know me. 767 00:39:26,785 --> 00:39:28,863 - Well, it worked. - And it killed me. 768 00:39:28,887 --> 00:39:30,765 Every time I was rude to you, 769 00:39:30,789 --> 00:39:34,040 every time I lied about what I've really been up to. 770 00:39:34,926 --> 00:39:36,470 Now that you know, 771 00:39:36,494 --> 00:39:38,506 at least I can be honest with you. 772 00:39:38,530 --> 00:39:40,908 At least maybe you can forgive me. 773 00:39:42,434 --> 00:39:45,279 I don't think that's gonna happen. 774 00:39:45,303 --> 00:39:46,881 I don't blame you. 775 00:39:46,905 --> 00:39:49,317 I'd hate me too. 776 00:39:49,341 --> 00:39:50,751 Giving you the cold shoulder. 777 00:39:50,775 --> 00:39:54,288 Being hypercompetitive in order to get closer to Andrea. 778 00:39:54,312 --> 00:39:56,257 Criticizing your writing, 779 00:39:56,281 --> 00:39:58,926 instead of telling you what I really thought. 780 00:39:58,950 --> 00:40:02,769 You mean my work's not really "sentimental tripe"? 781 00:40:04,489 --> 00:40:08,107 Your articles are honest and smart. 782 00:40:08,927 --> 00:40:10,438 I could never write the way you write. 783 00:40:10,462 --> 00:40:11,572 You have two Pulitzers. 784 00:40:11,596 --> 00:40:13,374 It's not from the writing. 785 00:40:13,398 --> 00:40:15,209 It's from the story. 786 00:40:15,233 --> 00:40:19,352 I have craft, you have art. 787 00:40:20,238 --> 00:40:23,851 Now promise me you'll let this go. 788 00:40:23,875 --> 00:40:26,292 I'd never forgive myself if you got wrapped up in this. 789 00:40:26,945 --> 00:40:29,290 You don't have to worry about me. 790 00:40:29,314 --> 00:40:31,392 I can take care of myself. 791 00:40:31,416 --> 00:40:33,555 I don't doubt that you can take care 792 00:40:33,579 --> 00:40:35,926 of everything you set your mind to. 793 00:40:40,258 --> 00:40:41,636 Wow. 794 00:40:41,660 --> 00:40:43,471 Can't believe you came back. 795 00:40:43,495 --> 00:40:44,939 That you bought the paper. 796 00:40:46,798 --> 00:40:48,109 What can I say? 797 00:40:48,133 --> 00:40:50,511 I like a challenge. 798 00:40:50,535 --> 00:40:53,252 Who knows, maybe you and I could fix this town together. 799 00:40:55,440 --> 00:40:56,784 By the way, 800 00:40:56,808 --> 00:40:58,558 you know how to work a camera? 801 00:40:59,210 --> 00:41:00,621 Like, on my phone? 802 00:41:00,645 --> 00:41:03,429 No, not like on your phone. 803 00:41:04,315 --> 00:41:05,665 Like a real one. 804 00:41:08,253 --> 00:41:09,769 My dad gave me this camera. 805 00:41:12,390 --> 00:41:13,673 And now it's yours. 806 00:41:16,227 --> 00:41:17,271 Thanks, Chief. 807 00:41:17,295 --> 00:41:18,678 Don't call me chief. 808 00:41:20,465 --> 00:41:21,781 It's Jimmy. 809 00:41:25,203 --> 00:41:26,752 Where am I? 810 00:41:27,405 --> 00:41:28,983 This is not the Phantom Zone. 811 00:41:29,007 --> 00:41:31,991 By now you've realized you can't phase through these walls. 812 00:41:32,977 --> 00:41:34,822 But don't think of this as a prison. 813 00:41:34,846 --> 00:41:36,262 I'm not your enemy. 814 00:41:37,415 --> 00:41:39,465 In fact, I think we can help each other. 815 00:41:40,664 --> 00:41:45,170 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 59201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.