All language subtitles for Stumptown - 01x13 - The Dex Factor.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,647 --> 00:00:02,056 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,346 It's a peer-to-peer group that I go to. 3 00:00:04,370 --> 00:00:05,414 You should come. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,225 Vets and active military from all over the country 5 00:00:07,249 --> 00:00:08,798 drop in whenever they're in town. 6 00:00:08,822 --> 00:00:09,885 It's no big deal. 7 00:00:09,909 --> 00:00:11,053 The people I work for? 8 00:00:11,077 --> 00:00:13,456 They're into something way bigger. 9 00:00:13,480 --> 00:00:16,015 I wanna know what else they're up to. I wanna know the bigger play. 10 00:00:16,039 --> 00:00:18,461 We stumbled into something above our pay grade. 11 00:00:18,485 --> 00:00:19,493 MAX: Heroin. 12 00:00:19,517 --> 00:00:20,996 GREY: Hoffman, we have a problem. 13 00:00:21,020 --> 00:00:22,531 How'd your crew score the heroin? 14 00:00:22,555 --> 00:00:24,033 They told me they boosted a delivery truck 15 00:00:24,057 --> 00:00:25,301 and the drugs were on the back. 16 00:00:25,325 --> 00:00:26,702 HOFFMAN: Arrieta. 17 00:00:26,726 --> 00:00:28,955 You're a jackass and you're dirty. 18 00:00:28,979 --> 00:00:31,540 You're on the take with whoever got their heroin stolen? 19 00:00:31,564 --> 00:00:32,864 What's the plan now? 20 00:00:32,888 --> 00:00:34,109 I get someone to front as a buyer. 21 00:00:34,133 --> 00:00:35,367 We need your help, Dex. 22 00:00:37,537 --> 00:00:38,981 [WIND WHISTLING] 23 00:00:39,005 --> 00:00:41,106 [BIRD CAWING] 24 00:00:42,509 --> 00:00:44,319 Rear view mirror? 25 00:00:45,044 --> 00:00:46,288 [MIRROR CREAKS] 26 00:00:46,312 --> 00:00:47,857 Check. 27 00:00:47,881 --> 00:00:49,691 - Side view? - Check. 28 00:00:49,715 --> 00:00:50,745 Brake? 29 00:00:50,769 --> 00:00:51,953 - [BRAKES CREAK] - Check. 30 00:00:51,977 --> 00:00:53,338 - Turn signal? - Check. 31 00:00:53,362 --> 00:00:54,530 Seat belt? 32 00:00:54,554 --> 00:00:55,965 - [SEAT BELT CLICKS] - Check. 33 00:00:55,989 --> 00:00:57,466 Hands? 34 00:00:57,490 --> 00:00:58,524 Check. 35 00:00:59,543 --> 00:01:01,793 Okay, buddy. 36 00:01:02,996 --> 00:01:04,740 [INHALES DEEPLY] 37 00:01:04,764 --> 00:01:06,142 Let's eat. 38 00:01:06,166 --> 00:01:08,444 [SIGHS] 39 00:01:08,468 --> 00:01:10,045 Here you go. 40 00:01:10,069 --> 00:01:11,413 [BAG RUSTLES] 41 00:01:11,437 --> 00:01:14,650 Mm-mm-mmm! 42 00:01:14,674 --> 00:01:16,602 For you. 43 00:01:20,713 --> 00:01:23,626 Mmm. Good burger. 44 00:01:23,650 --> 00:01:26,952 Dex, when do I get to drive? 45 00:01:30,290 --> 00:01:32,234 - [TIRES SCREECHING, HORNS BLARING] - Ansel, slow down! 46 00:01:32,258 --> 00:01:34,203 Well, don't look at me! Look at the road! 47 00:01:34,227 --> 00:01:35,437 - Look at this... - [SHOUTING INDISTINCTLY] 48 00:01:35,461 --> 00:01:37,406 [SCREAMING] 49 00:01:37,430 --> 00:01:38,607 I don't want to die. 50 00:01:38,631 --> 00:01:40,459 I don't want to die. 51 00:01:41,434 --> 00:01:42,968 All in good time, buddy. 52 00:01:44,203 --> 00:01:45,437 All in good time. 53 00:01:46,573 --> 00:01:48,261 [SIREN WAILS] 54 00:01:48,285 --> 00:01:51,166 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:01:55,941 --> 00:01:56,975 Can you explain this? 56 00:02:00,412 --> 00:02:02,256 It looks like an application. 57 00:02:02,280 --> 00:02:03,758 With your handwriting on it. 58 00:02:03,782 --> 00:02:05,793 Well, I helped fill it out. 59 00:02:05,817 --> 00:02:07,929 - So, it was your idea? - Did I say that? 60 00:02:07,953 --> 00:02:09,214 Well, he got it from somewhere. 61 00:02:09,238 --> 00:02:10,631 Well, maybe he's sick of having people 62 00:02:10,655 --> 00:02:12,333 drive him around all the time, okay? 63 00:02:12,357 --> 00:02:13,334 He wants a little independence. 64 00:02:13,358 --> 00:02:15,837 - And I think that's normal. - No, it's dangerous. 65 00:02:15,861 --> 00:02:17,572 Don't you think you're overreacting just a little bit? 66 00:02:17,596 --> 00:02:19,741 It is my job to protect him. 67 00:02:19,765 --> 00:02:21,209 Fine. Then don't sign it. 68 00:02:21,233 --> 00:02:22,744 Yeah, sure. Make me the bad guy. 69 00:02:22,768 --> 00:02:24,278 Well, I'm not his legal guardian. 70 00:02:24,302 --> 00:02:26,080 So yes, it's up to you. 71 00:02:26,104 --> 00:02:27,782 Look, Ansel likes cars. 72 00:02:27,806 --> 00:02:28,895 He wants to drive. 73 00:02:28,919 --> 00:02:30,590 Guess what? Your brother's a dude. 74 00:02:30,614 --> 00:02:31,596 [DOOR OPENS] 75 00:02:31,620 --> 00:02:32,553 Am I interrupting? 76 00:02:32,577 --> 00:02:33,986 - Yeah. - No. 77 00:02:34,513 --> 00:02:36,413 Either way, let's get started. 78 00:02:37,140 --> 00:02:38,392 Name? 79 00:02:38,416 --> 00:02:40,828 What're we, role playing now? 80 00:02:40,852 --> 00:02:42,787 Just answer the question. 81 00:02:43,755 --> 00:02:45,366 Chrystal. 82 00:02:45,390 --> 00:02:47,258 Chrystal what? 83 00:02:48,360 --> 00:02:50,805 [SIGHS] Is this jackass for real? 84 00:02:50,829 --> 00:02:52,823 She just call me a jackass? 85 00:02:53,999 --> 00:02:55,777 Look, the less we know about each other, 86 00:02:55,801 --> 00:02:57,645 the less chance we rat each other out 87 00:02:57,669 --> 00:02:59,180 if one of us gets pinched. 88 00:02:59,204 --> 00:03:01,115 And the fact that you guys don't know that 89 00:03:01,139 --> 00:03:02,850 tells me you're a bunch of chooches. 90 00:03:02,874 --> 00:03:04,852 All you need to know is I have a million dollars cash 91 00:03:04,876 --> 00:03:05,953 not far from here. 92 00:03:05,977 --> 00:03:08,305 And you, you have a ton of heroin 93 00:03:08,329 --> 00:03:11,125 that you need to unload before you make a stupid mistake 94 00:03:11,149 --> 00:03:13,635 and end up in jail or dead or worse. 95 00:03:13,659 --> 00:03:15,830 And trust me, there is a worse. 96 00:03:15,854 --> 00:03:19,490 So... shall we make a deal? 97 00:03:20,531 --> 00:03:22,132 I mean, she had me at "chooches." 98 00:03:22,644 --> 00:03:24,772 Don't underestimate these guys. 99 00:03:24,796 --> 00:03:25,847 They're in over their heads. 100 00:03:25,871 --> 00:03:27,842 That makes them unpredictable. 101 00:03:27,866 --> 00:03:30,077 Once you meet Leo, you wait for him to call. 102 00:03:30,101 --> 00:03:31,985 - If he does... - Wild guess... 103 00:03:32,009 --> 00:03:34,849 I give them the money, and I take the drugs. 104 00:03:34,873 --> 00:03:36,751 Is the sarcasm really necessary? 105 00:03:36,775 --> 00:03:38,352 This is serious. 106 00:03:38,376 --> 00:03:40,878 - I know. - One last thing... 107 00:03:41,288 --> 00:03:43,891 - What's this? - Basic boilerplate stuff. 108 00:03:43,915 --> 00:03:46,027 Protects the department against lawsuits 109 00:03:46,051 --> 00:03:48,596 in the highly unlikely event that you're killed... 110 00:03:48,620 --> 00:03:50,821 Or maimed. I had to sign one, too. 111 00:03:53,103 --> 00:03:54,218 Maimed? 112 00:03:54,242 --> 00:03:55,381 You'll be in and out. 113 00:03:55,405 --> 00:03:57,039 No one's getting maimed. 114 00:03:58,875 --> 00:04:00,599 Table is dirty. 115 00:04:01,683 --> 00:04:03,289 Must'a just happened. 116 00:04:03,313 --> 00:04:06,125 No, there were 10 spots, right in front. 117 00:04:06,149 --> 00:04:08,661 And for a half a block walk, we park for free. 118 00:04:08,685 --> 00:04:10,029 Can I help you? 119 00:04:10,053 --> 00:04:11,764 Yeah. What kind of food do you serve here? 120 00:04:11,788 --> 00:04:13,199 Burgers and fries. 121 00:04:13,223 --> 00:04:15,601 It says so right there... Burgers and fries. 122 00:04:15,625 --> 00:04:18,004 I asked him. He works here. 123 00:04:18,028 --> 00:04:19,238 I'm looking him right in the eyes. 124 00:04:19,262 --> 00:04:23,109 I ask him a simple question, yet you have to answer. 125 00:04:23,133 --> 00:04:24,644 You know, you could be Stephen Hawking, 126 00:04:24,668 --> 00:04:26,212 I could ask you about string theory, 127 00:04:26,236 --> 00:04:27,536 she'd answer for you. 128 00:04:29,773 --> 00:04:31,818 Well, where do you want to sit? 129 00:04:31,842 --> 00:04:33,090 Uh... 130 00:04:33,724 --> 00:04:35,488 Oh, n he wants my opinion. 131 00:04:35,512 --> 00:04:38,124 Yes. Like I want gout. 132 00:04:38,148 --> 00:04:40,159 You know what? Sit where you like. 133 00:04:40,183 --> 00:04:42,428 I cede to you that awesome power. 134 00:04:42,452 --> 00:04:44,163 Thank you. 135 00:04:44,187 --> 00:04:46,532 Let it be on your tombstone. 136 00:04:46,556 --> 00:04:48,601 "Here lies Morris Zivkin. 137 00:04:48,625 --> 00:04:50,069 His life? Meh. 138 00:04:50,093 --> 00:04:51,771 But at least he sat where he liked." 139 00:04:51,795 --> 00:04:53,339 Well, believe me, if I went to my grave tomorrow... 140 00:04:53,363 --> 00:04:55,283 - [CELLPHONE SPEED DIALS, LINE RINGS] - ...you'd come with me, out of spite. 141 00:04:55,307 --> 00:04:56,306 TOOKIE: What's up? 142 00:04:56,330 --> 00:04:59,412 Tookie, Grey left me in charge. I need your help. 143 00:04:59,436 --> 00:05:02,048 So, I understand your client has agreed to cooperate. 144 00:05:02,072 --> 00:05:03,516 If his conditions are met. 145 00:05:03,540 --> 00:05:05,938 You say that like you have leverage. 146 00:05:05,962 --> 00:05:07,987 My client's taking a huge risk talking to you. 147 00:05:08,011 --> 00:05:10,752 Your client took a huge risk when he went on the take. 148 00:05:11,181 --> 00:05:14,861 He has information. We want assurances. 149 00:05:14,885 --> 00:05:17,797 Federal pen, out of state, and I want protective custody. 150 00:05:17,821 --> 00:05:19,165 Not my call. 151 00:05:19,189 --> 00:05:20,266 Cosgrove has pull. 152 00:05:20,290 --> 00:05:22,431 Yeah, but you burned that bridge. 153 00:05:22,985 --> 00:05:24,987 You tell me what I need to know, 154 00:05:25,011 --> 00:05:27,913 maybe I'll put in a good word. 155 00:05:27,937 --> 00:05:30,006 "Maybe's" not good enough. 156 00:05:30,030 --> 00:05:34,301 ♪ 157 00:05:34,325 --> 00:05:35,960 Maybe... 158 00:05:35,984 --> 00:05:38,337 I open these blinds. 159 00:05:38,361 --> 00:05:41,731 The whole squad room sees you in here, no union rep. 160 00:05:41,755 --> 00:05:44,124 You know cops... They talk, they gossip. 161 00:05:44,148 --> 00:05:46,706 I wonder how long before those people you work for 162 00:05:46,730 --> 00:05:48,664 find out that you ratted them out. 163 00:05:52,656 --> 00:05:54,212 Last chance. 164 00:05:55,158 --> 00:05:56,659 Where are they? 165 00:05:57,048 --> 00:05:59,760 Detective, if you think 166 00:05:59,784 --> 00:06:01,986 you are going to threaten my client... 167 00:06:02,010 --> 00:06:03,877 Seattle. 168 00:06:04,514 --> 00:06:07,079 They work for people who work for people. 169 00:06:07,103 --> 00:06:09,182 It's like one of those Russian dolls. 170 00:06:09,206 --> 00:06:12,074 [KEYPAD BEEPS] 171 00:06:14,010 --> 00:06:15,354 ♪ 172 00:06:15,378 --> 00:06:16,889 What do they know about the heroin? 173 00:06:16,913 --> 00:06:18,090 They know it's gone missing. 174 00:06:18,114 --> 00:06:19,492 They coming to get it back? 175 00:06:19,516 --> 00:06:20,726 Not personally. 176 00:06:20,750 --> 00:06:22,218 Too smart. 177 00:06:23,887 --> 00:06:26,499 So, they send a contract man to retrieve it. 178 00:06:26,523 --> 00:06:28,367 Or the money it was sold for. 179 00:06:28,391 --> 00:06:30,403 Or kill whoever took it. 180 00:06:30,427 --> 00:06:32,205 ♪ 181 00:06:32,229 --> 00:06:34,119 How long do we have? 182 00:06:34,143 --> 00:06:36,442 These people, they don't mess around. 183 00:06:36,466 --> 00:06:37,577 [GUN CLICKS] 184 00:06:37,601 --> 00:06:40,102 So if you're gonna pull a sting, you better do it fast. 185 00:06:41,705 --> 00:06:43,516 - Hey. - [SPORTS CHATTER ON TV] 186 00:06:43,540 --> 00:06:44,850 Hello. 187 00:06:44,874 --> 00:06:46,242 This is Chrystal. 188 00:06:48,265 --> 00:06:49,299 Chrystal. 189 00:06:49,323 --> 00:06:51,394 Ah! Well, you must be Leo. 190 00:06:52,182 --> 00:06:53,359 I hear good things. 191 00:06:53,383 --> 00:06:55,094 Grey's word goes a long way with us. 192 00:06:55,118 --> 00:06:57,129 [SCOFFS] 193 00:06:57,153 --> 00:06:59,022 Well, Grey is a man of his word. 194 00:06:59,046 --> 00:07:01,381 If he wasn't, I would not be here. 195 00:07:01,405 --> 00:07:02,639 I got a question. 196 00:07:02,663 --> 00:07:04,031 Okay. Shoot. 197 00:07:04,055 --> 00:07:05,123 It's more of an observation. 198 00:07:05,147 --> 00:07:07,114 I don't see a lot of women doing this kind of thing. 199 00:07:08,398 --> 00:07:12,170 [SCOFFS] I thought it was pretty progressive up here. 200 00:07:12,194 --> 00:07:15,231 Turns out that chauvinistic pigs are alive and well in Portland. 201 00:07:15,255 --> 00:07:16,990 - What'd you call me? - Sit down, Scuzzy. 202 00:07:17,014 --> 00:07:19,218 Man, don't worry about it. I ain't gonna hit a lady. 203 00:07:19,242 --> 00:07:21,211 Well, I can take care of myself. 204 00:07:21,235 --> 00:07:23,176 Oh, I wasn't talking about you. 205 00:07:23,780 --> 00:07:25,891 Ooh. 206 00:07:25,915 --> 00:07:27,593 [LAUGHS] Wow. 207 00:07:27,617 --> 00:07:29,395 Well, you run a tight ship. 208 00:07:29,419 --> 00:07:30,919 Back off, Scuzz. 209 00:07:32,689 --> 00:07:34,600 Sit down. 210 00:07:34,624 --> 00:07:37,370 Well, uh, money is ready to go, 211 00:07:37,394 --> 00:07:39,131 if you're ready to show me the product. 212 00:07:39,155 --> 00:07:40,589 We'll keep you in mind. 213 00:07:40,830 --> 00:07:43,843 There's some other interested parties we're talking to. 214 00:07:43,867 --> 00:07:45,177 Well, you better talk fast. 215 00:07:45,201 --> 00:07:46,866 I go back to L.A. tonight. 216 00:07:47,290 --> 00:07:49,225 Well, what's the hurry? 217 00:07:49,249 --> 00:07:50,950 I value my life. 218 00:07:50,974 --> 00:07:53,576 You talk to people, they talk, word spreads. 219 00:07:53,600 --> 00:07:57,585 People you ripped off might want their product back, right? 220 00:07:58,427 --> 00:08:01,497 So, you wanna do business with me, give me a call. 221 00:08:01,521 --> 00:08:03,089 You have until midnight. 222 00:08:05,121 --> 00:08:06,262 Pleasure. 223 00:08:06,286 --> 00:08:09,788 ["OFF TO FIND MYSELF" PLAYS] 224 00:08:10,527 --> 00:08:13,506 ♪ Shall I pack my bags, get outta here? ♪ 225 00:08:13,530 --> 00:08:15,341 ♪ Or stay and live with my falling tears? ♪ 226 00:08:15,365 --> 00:08:17,143 Everything is falling apart. 227 00:08:17,167 --> 00:08:18,878 Look at them. 228 00:08:18,902 --> 00:08:19,979 I'll deal with them in a minute. 229 00:08:20,003 --> 00:08:21,180 What's our biggest problem? 230 00:08:21,204 --> 00:08:22,315 ♪ With my glad rags on ♪ 231 00:08:22,339 --> 00:08:26,118 Corduroy, with sweater-shoulder wrap-around. My God. 232 00:08:26,142 --> 00:08:27,887 Ansel, you're looking at the worst type of customers 233 00:08:27,911 --> 00:08:29,255 in the foodi-verse. 234 00:08:29,279 --> 00:08:31,290 Watch and learn, kiddo. 235 00:08:31,314 --> 00:08:34,029 Ma'am, sir, I understand you have some issues 236 00:08:34,053 --> 00:08:35,087 with the service. 237 00:08:35,111 --> 00:08:36,382 You call this service? 238 00:08:36,406 --> 00:08:38,030 - My... - His hamburger is raw. 239 00:08:38,054 --> 00:08:39,398 And my... His fries are cold. 240 00:08:39,422 --> 00:08:40,433 - And my soup... - Never came. 241 00:08:40,457 --> 00:08:41,400 Can I speak? 242 00:08:41,424 --> 00:08:43,703 My deepest apologies, but you're in luck. 243 00:08:43,727 --> 00:08:44,904 Your meal's on the house. 244 00:08:44,928 --> 00:08:46,439 Our meal is terrible. 245 00:08:46,463 --> 00:08:49,047 His hamburger is still mooing. 246 00:08:49,071 --> 00:08:50,242 Not that meal. 247 00:08:50,266 --> 00:08:52,678 The meal I'm about to prepare just for you. 248 00:08:52,702 --> 00:08:54,714 Tacos chicharon, 249 00:08:54,738 --> 00:08:56,849 with my signature mole... 250 00:08:56,873 --> 00:08:58,730 And drinks on the house. 251 00:08:59,262 --> 00:09:00,595 What do you say? 252 00:09:02,105 --> 00:09:03,173 [SCOFFS] 253 00:09:03,197 --> 00:09:04,731 Hey, I found the courier. 254 00:09:05,048 --> 00:09:06,559 Yeah, he stopped to deliver a package 255 00:09:06,583 --> 00:09:08,494 and left the keys in the van. 256 00:09:08,518 --> 00:09:11,187 When he came out, it was gone. 257 00:09:11,211 --> 00:09:13,947 Yes, sir. He told me where the van was stolen. 258 00:09:13,971 --> 00:09:15,740 Uh, good news is he never reported it, 259 00:09:15,764 --> 00:09:17,700 so I'll have a leg up on the police 260 00:09:17,724 --> 00:09:20,026 in tracking it all down. 261 00:09:20,050 --> 00:09:22,608 Other than that, he didn't have much to say. 262 00:09:22,632 --> 00:09:25,077 ♪ 263 00:09:25,101 --> 00:09:27,279 I'll call you when I have the next update. 264 00:09:27,303 --> 00:09:36,412 ♪ 265 00:09:37,599 --> 00:09:38,878 What if he's just not ready? 266 00:09:38,879 --> 00:09:40,839 Then he's not gonna pass the driver's test. 267 00:09:40,863 --> 00:09:41,981 - That's it. - [SIGHS] 268 00:09:42,005 --> 00:09:43,599 And then the problem will solve itself. 269 00:09:43,600 --> 00:09:45,277 It's a non-issue. 270 00:09:45,301 --> 00:09:46,312 You guys want to finish that? 271 00:09:46,336 --> 00:09:47,821 The bait's on the hook. 272 00:09:48,304 --> 00:09:50,015 So, now we wait? 273 00:09:50,039 --> 00:09:51,784 No. Now Grey goes in, 274 00:09:51,808 --> 00:09:53,752 and he, uh, closes the deal with these guys. 275 00:09:53,776 --> 00:09:56,055 If I go in too hard, it'll blow the deal. 276 00:09:56,079 --> 00:09:58,457 They'll go with Dex. She made the right impression. 277 00:09:58,481 --> 00:09:59,658 I think they're just super scared 278 00:09:59,682 --> 00:10:01,360 and they want to get rid of the stuff. 279 00:10:01,384 --> 00:10:02,394 Don't blame them. 280 00:10:02,418 --> 00:10:03,596 The guys who lost the drugs 281 00:10:03,620 --> 00:10:04,930 are sending someone to get it back, 282 00:10:04,954 --> 00:10:06,398 and they may be in town already. 283 00:10:06,422 --> 00:10:08,367 Well, that's not disconcerting at all. 284 00:10:08,391 --> 00:10:10,093 Good thing we signed the waiver. 285 00:10:10,960 --> 00:10:13,161 Either of you wants out, now's the time. 286 00:10:15,598 --> 00:10:17,676 [CHUCKLING] 287 00:10:17,700 --> 00:10:19,511 Is that funny? 288 00:10:19,535 --> 00:10:21,247 No, that's not funny, no. 289 00:10:21,271 --> 00:10:24,617 But, I mean, this is kind of funny. 290 00:10:24,641 --> 00:10:26,067 What is? 291 00:10:26,476 --> 00:10:28,176 This. Us. 292 00:10:30,747 --> 00:10:32,524 The three of us standing here together. 293 00:10:32,548 --> 00:10:34,393 We're working together now. 294 00:10:34,417 --> 00:10:35,427 I mean... 295 00:10:35,952 --> 00:10:37,329 It's a little awkward. 296 00:10:37,353 --> 00:10:41,800 Yeah. I think it... it... I think it... 297 00:10:42,250 --> 00:10:43,869 Why? 298 00:10:43,893 --> 00:10:45,193 Why? 299 00:10:47,375 --> 00:10:49,420 You were both inside of me. 300 00:10:49,445 --> 00:10:58,663 ♪ 301 00:10:58,741 --> 00:11:00,435 I mean, not at the same time. 302 00:11:01,110 --> 00:11:03,155 [CHUCKLES] 303 00:11:03,179 --> 00:11:08,027 ♪ 304 00:11:08,051 --> 00:11:09,128 Group hug, I think? 305 00:11:09,152 --> 00:11:10,329 Uh... 306 00:11:10,353 --> 00:11:12,197 Let's take a selfie, just so... 307 00:11:12,221 --> 00:11:14,333 Least t-take... okay, fi... fi... high fives. 308 00:11:14,357 --> 00:11:16,969 [DEIDRE & THE DARK'S "BACK IN TIME" PLAYS] 309 00:11:16,993 --> 00:11:18,337 Okay. 310 00:11:18,361 --> 00:11:20,172 ♪ Whoa ♪ 311 00:11:20,196 --> 00:11:21,507 ♪ 312 00:11:21,531 --> 00:11:23,208 [PINBALL MACHINE DINGS] 313 00:11:23,232 --> 00:11:26,134 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 314 00:11:27,070 --> 00:11:28,981 - Hey, Dex. - Poppy, hi. 315 00:11:29,005 --> 00:11:30,349 I wasn't sure you'd be back. 316 00:11:30,373 --> 00:11:31,568 Yeah. Me either. 317 00:11:31,592 --> 00:11:34,019 Uh, but I was in the neighborhood, so, you know? 318 00:11:34,043 --> 00:11:35,487 - I'm glad you're here. - MAN: Poppy, you're up. 319 00:11:35,511 --> 00:11:37,022 - Yeah. - Um, sorry. I got winners, so... 320 00:11:37,046 --> 00:11:38,357 Oh, no worries. I'll catch you later. 321 00:11:38,381 --> 00:11:39,414 Good. 322 00:11:41,484 --> 00:11:44,763 ♪ Taking all I had to give ♪ 323 00:11:44,787 --> 00:11:45,798 MAN: Hey, what can I get for you? 324 00:11:45,822 --> 00:11:48,701 - Hey, uh, whiskey neat, please. - Coming right up. 325 00:11:48,725 --> 00:11:50,402 ♪ 326 00:11:50,426 --> 00:11:53,238 ♪ Now in another life ♪ 327 00:11:53,262 --> 00:11:54,572 Howdy. 328 00:11:55,565 --> 00:11:56,824 Hey. 329 00:11:57,400 --> 00:11:58,510 I'm Violet. 330 00:11:58,534 --> 00:11:59,611 Dex. 331 00:11:59,635 --> 00:12:01,647 Dex. Interesting name. 332 00:12:01,671 --> 00:12:04,049 Oh, it's, uh, short for something. 333 00:12:04,073 --> 00:12:05,250 Hmm. 334 00:12:05,274 --> 00:12:07,653 It's a long, excruciatingly boring story. 335 00:12:07,677 --> 00:12:09,621 The corps didn't teach you how to embellish the truth 336 00:12:09,645 --> 00:12:11,056 to make yourself half interesting? 337 00:12:11,080 --> 00:12:12,524 How'd you know I was a Marine? 338 00:12:12,548 --> 00:12:15,594 Bootlaces. Jarhead wrap-around. 339 00:12:15,618 --> 00:12:16,886 [SCOFFS] Old habits. 340 00:12:18,388 --> 00:12:20,899 And, uh, you... Let me guess. 341 00:12:20,923 --> 00:12:22,735 You're, um, Army. 342 00:12:22,759 --> 00:12:24,269 Is it that obvious? 343 00:12:24,293 --> 00:12:27,072 Who else would be stupid enough to insult a Marine? 344 00:12:27,096 --> 00:12:28,140 [CHUCKLES] 345 00:12:28,164 --> 00:12:29,308 ♪ ...passing me ♪ 346 00:12:29,332 --> 00:12:31,510 - ♪ Keep on passing me by ♪ - [CLEARS THROAT] 347 00:12:31,534 --> 00:12:32,578 How long were you in? 348 00:12:32,602 --> 00:12:34,012 14 years, CID. 349 00:12:34,036 --> 00:12:36,648 Criminal Investigation. Interesting. Where? 350 00:12:36,672 --> 00:12:39,218 Slums of Manila, the favelas of El Salvador. 351 00:12:39,242 --> 00:12:42,054 - Anywhere our boys, mostly boys... - Mm. 352 00:12:42,078 --> 00:12:44,423 ...were behaving badly. 353 00:12:44,447 --> 00:12:46,291 - You? - Marine intelligence. 354 00:12:46,315 --> 00:12:48,427 Hmm. That's an oxymoron. 355 00:12:48,451 --> 00:12:49,962 Touché. 356 00:12:49,986 --> 00:12:51,730 [LAUGHS] Stationed where? 357 00:12:51,754 --> 00:12:53,866 A little Iraq. Mostly Afghanistan. 358 00:12:53,890 --> 00:12:55,991 - Good times. - Mm. The fun zone. 359 00:12:57,593 --> 00:12:58,737 And now? 360 00:12:59,595 --> 00:13:01,140 Medical sales. 361 00:13:01,164 --> 00:13:02,674 Oh. That sounds... 362 00:13:02,698 --> 00:13:04,576 Boring. I know. 363 00:13:04,600 --> 00:13:06,412 I prefer boring these days. 364 00:13:06,436 --> 00:13:08,247 ♪ Just say that you had never ♪ 365 00:13:08,271 --> 00:13:10,716 - [CHUCKLES] - ♪ Meant to hurt me bad ♪ 366 00:13:10,740 --> 00:13:12,251 So, uh... 367 00:13:12,275 --> 00:13:15,287 ♪ Yes, I know that isn't true ♪ 368 00:13:15,311 --> 00:13:16,755 You come to a lot of these things? 369 00:13:16,779 --> 00:13:19,574 Uh, no. This is my, um, second time. 370 00:13:20,082 --> 00:13:22,684 - Just looking for people... - Like me? 371 00:13:23,753 --> 00:13:25,664 Normal people wouldn't understand. 372 00:13:25,688 --> 00:13:28,600 - So you're... abnormal? - Oh, deflects with a joke. 373 00:13:28,624 --> 00:13:30,602 - Well... - [LAUGHS] 374 00:13:30,626 --> 00:13:32,971 Yeah, I was in that stage for a while. 375 00:13:32,995 --> 00:13:34,273 You've seen stuff. 376 00:13:34,297 --> 00:13:35,674 I can tell. 377 00:13:35,698 --> 00:13:37,543 It's all there behind the eyes. 378 00:13:37,567 --> 00:13:40,646 But you don't wear it. Don't brag about it. 379 00:13:40,670 --> 00:13:42,681 Probably have a few commendations 380 00:13:42,705 --> 00:13:44,550 lying in a junk drawer somewhere, 381 00:13:44,574 --> 00:13:45,751 out of sight, out of mind. 382 00:13:45,775 --> 00:13:48,620 [SIGHS] Ironic how they give medals 383 00:13:48,644 --> 00:13:53,025 for things you're trying to forget, 384 00:13:53,049 --> 00:13:55,060 things you did for the right reasons, 385 00:13:55,084 --> 00:13:57,129 but that you can't forgive yourself for... 386 00:13:57,153 --> 00:13:59,364 Am I in the ballpark? 387 00:13:59,388 --> 00:14:00,966 ♪ 388 00:14:00,990 --> 00:14:02,768 Pretty much, yeah. 389 00:14:02,792 --> 00:14:06,056 You know, wherever I am, traveling around the country, 390 00:14:06,080 --> 00:14:07,706 I check into one of these groups, 391 00:14:07,730 --> 00:14:10,709 and it's like friends wherever you go. 392 00:14:10,733 --> 00:14:12,043 Hmm. 393 00:14:12,835 --> 00:14:14,680 Well, I'll buy you a drink, friend? 394 00:14:14,704 --> 00:14:18,217 Sure. As long as you don't bust my chops. 395 00:14:18,242 --> 00:14:21,572 My drink. Sea-breeze. 396 00:14:21,611 --> 00:14:25,657 Oh. Uh, grapefruit, cranberry, and vodka. 397 00:14:25,681 --> 00:14:26,992 Celery stalk. 398 00:14:27,016 --> 00:14:28,126 Well, you're army, 399 00:14:28,150 --> 00:14:31,663 so I guess something super fruity makes perfect sense. 400 00:14:31,687 --> 00:14:34,289 [BOTH CHUCKLE] 401 00:14:36,058 --> 00:14:38,537 Mmm. I am stuffed. 402 00:14:38,561 --> 00:14:40,539 - This meal was... - Delicious. 403 00:14:40,563 --> 00:14:43,742 ♪ I want to French kiss the night when it's like this ♪ 404 00:14:43,766 --> 00:14:44,843 ♪ I've never felt ♪ 405 00:14:44,867 --> 00:14:45,878 Glad you enjoyed it. 406 00:14:45,902 --> 00:14:48,347 ♪ So alive ♪ 407 00:14:48,371 --> 00:14:50,289 Okay. 408 00:14:50,640 --> 00:14:52,184 I think I have them covered. 409 00:14:52,208 --> 00:14:54,210 You saved my butt. 410 00:14:55,711 --> 00:14:58,223 But I know them from somewhere. 411 00:14:58,247 --> 00:15:01,093 I can't quite place it, but I'm sure I know them. 412 00:15:01,117 --> 00:15:02,194 ♪ ...burn it down ♪ 413 00:15:02,218 --> 00:15:04,563 - ♪ Everyone feel the love ♪ - [RETCHES] 414 00:15:04,587 --> 00:15:06,765 - You okay, Took? - [COUGHS] 415 00:15:06,789 --> 00:15:08,800 I really could have taken an Uber. 416 00:15:08,824 --> 00:15:10,369 Oh, it's no trouble. 417 00:15:10,393 --> 00:15:12,671 Besides, you're staying in Snob Hill. 418 00:15:12,695 --> 00:15:16,508 If you're living in style, why not travel in style? 419 00:15:16,532 --> 00:15:17,643 [HORN HONKS] 420 00:15:17,667 --> 00:15:19,501 [LAUGHS] 421 00:15:20,603 --> 00:15:25,417 Sorry, are you laughing at my sweet, sweet ride? 422 00:15:25,441 --> 00:15:26,752 You are very funny. 423 00:15:26,776 --> 00:15:29,821 [LAUGHS] 424 00:15:29,845 --> 00:15:32,124 [CAR THUDS] 425 00:15:32,148 --> 00:15:35,227 ♪ I come home in the morning light ♪ 426 00:15:35,251 --> 00:15:40,265 ♪ My mother says, "When you gonna live your life right?" ♪ 427 00:15:40,289 --> 00:15:42,267 - I'm just gonna... - Yeah, it's broken. 428 00:15:42,291 --> 00:15:44,670 It... You just got to let it play out. 429 00:15:44,694 --> 00:15:46,371 ♪ They want to have fun ♪ 430 00:15:46,395 --> 00:15:47,406 Gotcha. 431 00:15:47,430 --> 00:15:50,776 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 432 00:15:50,800 --> 00:15:54,379 So, um, you going anywhere after? 433 00:15:54,403 --> 00:15:56,782 Got a nice bottle of Carignan, if you wanna... 434 00:15:56,806 --> 00:15:58,024 I wanna. 435 00:15:59,141 --> 00:16:02,254 [BOTH CHUCKLE] 436 00:16:02,278 --> 00:16:04,289 What's Carignan? 437 00:16:04,313 --> 00:16:07,426 [LAUGHS] 438 00:16:07,450 --> 00:16:09,561 [LIGHT SWITCH CLICKS] 439 00:16:09,585 --> 00:16:10,828 Sweet. 440 00:16:11,687 --> 00:16:13,432 Beats a hotel. 441 00:16:13,456 --> 00:16:14,733 For a few nights. 442 00:16:14,757 --> 00:16:17,543 Gives me the illusion I'm home. 443 00:16:18,480 --> 00:16:19,824 Love all this retro stuff. 444 00:16:19,929 --> 00:16:22,608 Feels like I'm walking into someone's life... 445 00:16:22,632 --> 00:16:25,410 You know, someone hipper and much more stylish than me. 446 00:16:25,434 --> 00:16:28,080 [LAUGHS] 447 00:16:28,104 --> 00:16:30,015 Ooh. Bender. 448 00:16:30,039 --> 00:16:31,149 Cool. 449 00:16:31,173 --> 00:16:32,351 Maybe later? 450 00:16:32,375 --> 00:16:34,219 - Uh... - [BOTH LAUGH] 451 00:16:34,243 --> 00:16:37,155 I mean, seriously, one is creepy. Four? 452 00:16:37,179 --> 00:16:39,858 Novelty gifts for clients. 453 00:16:39,882 --> 00:16:41,326 Ah. 454 00:16:41,350 --> 00:16:45,086 It's a long, excruciatingly boring story. 455 00:16:48,357 --> 00:16:49,825 The view sucks. 456 00:16:51,227 --> 00:16:52,455 [CHUCKLES] 457 00:16:52,479 --> 00:16:54,740 Yeah. It's terrible, right? 458 00:16:54,764 --> 00:17:02,814 [AMY SHARK'S "ADORE" PLAYS] 459 00:17:02,838 --> 00:17:04,750 [CHUCKLES] 460 00:17:04,774 --> 00:17:07,519 ♪ 461 00:17:07,543 --> 00:17:08,943 [SMACKS LIPS] 462 00:17:10,413 --> 00:17:12,357 What you were saying before 463 00:17:12,381 --> 00:17:15,750 about not being able to forgive myself. 464 00:17:18,554 --> 00:17:24,292 Yeah, well, look, there are two types of people in the world. 465 00:17:25,861 --> 00:17:30,432 Those who fight their demons and those who embrace them. 466 00:17:32,902 --> 00:17:34,636 Which one do you think I am? 467 00:17:36,305 --> 00:17:38,917 [CHUCKLES] 468 00:17:38,941 --> 00:17:41,309 Only you can answer that. 469 00:17:43,212 --> 00:17:44,880 But, um... 470 00:17:46,382 --> 00:17:48,794 maybe not tonight. 471 00:17:48,818 --> 00:17:52,230 ♪ 472 00:17:52,254 --> 00:17:57,058 ♪ I'm just gonna stand with my bag hanging off my left arm ♪ 473 00:17:58,761 --> 00:18:01,740 ♪ Get me a drink, I get drunk off one sip ♪ 474 00:18:01,764 --> 00:18:03,965 ♪ Just so I can adore you 475 00:18:05,701 --> 00:18:08,780 ♪ I want the entire street out of town ♪ 476 00:18:08,804 --> 00:18:11,406 ♪ Just so I can be alone with you ♪ 477 00:18:12,775 --> 00:18:14,486 ♪ Now go when you're ready 478 00:18:14,510 --> 00:18:16,088 ♪ My head's getting heavy 479 00:18:16,112 --> 00:18:18,190 ♪ Pressed against your arm 480 00:18:18,214 --> 00:18:19,514 ♪ I adore you 481 00:18:24,842 --> 00:18:26,553 [SIGHS] 482 00:18:26,577 --> 00:18:28,155 I don't even have your number. 483 00:18:28,179 --> 00:18:29,790 Hmm. Here. 484 00:18:29,814 --> 00:18:31,291 Add yours to my contacts. 485 00:18:31,315 --> 00:18:32,419 Okay. 486 00:18:33,611 --> 00:18:35,062 [CLEARS THROAT] 487 00:18:35,086 --> 00:18:39,533 ♪ Honey, whiskey, conversations never running dry ♪ 488 00:18:39,557 --> 00:18:41,702 [CHUCKLES] 489 00:18:41,726 --> 00:18:44,004 ♪ Lovers spill right out your mouth ♪ 490 00:18:44,028 --> 00:18:49,443 You want to know something kind of cheesy but completely honest? 491 00:18:50,029 --> 00:18:51,478 Sure. 492 00:18:51,906 --> 00:18:55,201 I feel like I could float away right now. 493 00:18:56,073 --> 00:18:57,417 - Really cheesy. - [LAUGHS] 494 00:18:57,441 --> 00:18:59,586 ♪ Oh ♪ 495 00:18:59,610 --> 00:19:01,588 I feel the same way. 496 00:19:01,612 --> 00:19:04,024 ♪ Whiskey child ♪ 497 00:19:04,048 --> 00:19:05,392 ♪ You got me singin' ♪ 498 00:19:05,416 --> 00:19:10,364 ♪ Ha-ah-ahh-ahhh ♪ 499 00:19:10,388 --> 00:19:13,567 - ♪ Boy I'm really feeling you ♪ - Here. 500 00:19:13,591 --> 00:19:16,570 - ♪ Honey, baby, whiskey child ♪ - Mm. 501 00:19:16,594 --> 00:19:18,572 ♪ All fired up... ♪ 502 00:19:18,596 --> 00:19:20,297 Dress that line, Mister. 503 00:19:22,600 --> 00:19:24,334 Redo those buttons. 504 00:19:25,236 --> 00:19:27,447 Dress that belt buckle! 505 00:19:27,471 --> 00:19:29,583 Straighten that cap. 506 00:19:29,607 --> 00:19:32,920 ♪ 507 00:19:32,944 --> 00:19:35,078 What's that on your chest, Cheesecake? 508 00:19:36,547 --> 00:19:38,125 It's a flair pin, sir. 509 00:19:38,149 --> 00:19:39,860 A flair pin? 510 00:19:39,884 --> 00:19:41,395 On your uniform? 511 00:19:41,419 --> 00:19:42,596 It's a cheeseburger. 512 00:19:42,620 --> 00:19:44,431 [LAUGHS] 513 00:19:44,455 --> 00:19:45,638 You will report to this restaurant 514 00:19:45,662 --> 00:19:47,501 tonight and every night at 19:00 hours. 515 00:19:47,525 --> 00:19:49,588 And without that flair pin! 516 00:19:50,294 --> 00:19:51,538 Tookie. 517 00:19:51,562 --> 00:19:53,473 Sorry. Be right back. Excuse me. 518 00:19:53,497 --> 00:19:56,076 ♪ Tangled up inside ♪ 519 00:19:56,100 --> 00:19:57,311 Bad review. 520 00:19:57,335 --> 00:19:59,646 "The mole was delicious and well-prepared"... 521 00:19:59,670 --> 00:20:01,448 Keep reading. 522 00:20:01,472 --> 00:20:03,584 ..."If you've just emerged from being trapped in a well 523 00:20:03,608 --> 00:20:04,551 for four years, 524 00:20:04,575 --> 00:20:06,787 having only subsisted on insects, rainwater, 525 00:20:06,811 --> 00:20:08,221 and various types of mold." 526 00:20:08,245 --> 00:20:09,523 Yikes. 527 00:20:09,547 --> 00:20:11,525 "Bad Alibi is simply the worst kitchen 528 00:20:11,549 --> 00:20:13,617 serving the worst food in Portland." 529 00:20:14,452 --> 00:20:16,563 It's that married couple from Hell. 530 00:20:16,587 --> 00:20:18,131 They're talking about my mole. 531 00:20:18,155 --> 00:20:19,967 But they said they like it. 532 00:20:19,991 --> 00:20:20,934 That's what cowards do. 533 00:20:20,958 --> 00:20:23,637 Smile to your face and stab you in the Yelp. 534 00:20:23,661 --> 00:20:25,606 Grey's gon... gonna be mad. 535 00:20:25,630 --> 00:20:28,408 Hey, one bad review won't kill us, all right? 536 00:20:28,432 --> 00:20:29,242 ♪ ...keep giving ♪ 537 00:20:29,266 --> 00:20:30,510 ♪ I'm all fired up... ♪ 538 00:20:30,534 --> 00:20:32,302 I know them from somewhere. 539 00:20:33,304 --> 00:20:34,514 Hey, what's up? 540 00:20:34,538 --> 00:20:35,737 Gotta get my application in 541 00:20:35,761 --> 00:20:38,051 for an exchange program next semester. 542 00:20:38,075 --> 00:20:40,610 The Wi-Fi here sucks. 543 00:20:42,313 --> 00:20:45,058 - Hey, Max. - Hey. 544 00:20:45,082 --> 00:20:49,630 - What you doing? - Nothing. Just thinking. 545 00:20:49,654 --> 00:20:51,066 Oh, yeah? 546 00:20:51,822 --> 00:20:53,569 What you thinking about? 547 00:20:54,525 --> 00:20:56,870 Douglas, Arizona. 548 00:20:57,740 --> 00:20:59,539 What's in Douglas, Arizona? 549 00:20:59,563 --> 00:21:01,665 - Nothing. [CHUCKLES] - [LAUGHS] 550 00:21:03,801 --> 00:21:08,542 I mean, uh, maybe a few good places to eat. 551 00:21:09,807 --> 00:21:12,463 An old movie theater. 552 00:21:13,210 --> 00:21:14,577 You like old movies? 553 00:21:16,547 --> 00:21:19,526 Max, you have a way of talking around things. 554 00:21:19,550 --> 00:21:21,328 [SIGHS] 555 00:21:21,352 --> 00:21:22,596 It's just one of those places, you know, 556 00:21:22,620 --> 00:21:25,142 that no one really goes to, so... 557 00:21:26,157 --> 00:21:30,837 I was thinking maybe no one would really look for us there. 558 00:21:30,861 --> 00:21:32,839 ♪ 559 00:21:32,863 --> 00:21:35,542 SCUZZY: God, I feel like the school principal. 560 00:21:35,566 --> 00:21:37,110 Catching you two under the bleachers. 561 00:21:37,134 --> 00:21:38,345 [SIGHS] 562 00:21:38,369 --> 00:21:40,013 [CHUCKLES] 563 00:21:40,037 --> 00:21:41,255 Suck it, Scuzz. 564 00:21:41,279 --> 00:21:43,216 Looks like someone needs to go to detention. 565 00:21:43,240 --> 00:21:44,751 Or get expelled. 566 00:21:44,775 --> 00:21:45,786 All right, first of all, 567 00:21:45,810 --> 00:21:47,187 - your metaphors suck. - [CHUCKLES] 568 00:21:47,211 --> 00:21:48,355 And second of all, Scuzzy, 569 00:21:48,379 --> 00:21:49,723 you remind me of one of those guys 570 00:21:49,747 --> 00:21:51,224 who's just dying to get his ass kicked. 571 00:21:51,248 --> 00:21:53,527 And I'll tell you, I'm happy to do it. 572 00:21:53,551 --> 00:21:54,728 Mm-hmm. 573 00:21:54,752 --> 00:21:58,065 ♪ 574 00:21:58,089 --> 00:21:59,666 - Ow. - Whoa. Hey. 575 00:21:59,690 --> 00:22:00,867 - How's that? - Huh? 576 00:22:00,891 --> 00:22:02,202 - How's that? Yeah? - [PANTING] 577 00:22:02,226 --> 00:22:03,437 How's now? 578 00:22:03,461 --> 00:22:04,552 Is there a problem here? 579 00:22:04,576 --> 00:22:06,039 No, there's not a problem here. 580 00:22:06,063 --> 00:22:07,908 Grey's trying to get in your girl's pants. 581 00:22:07,932 --> 00:22:09,632 Is that true? 582 00:22:12,369 --> 00:22:14,047 Well, first of all, as a general rule, 583 00:22:14,071 --> 00:22:16,222 you shouldn't listen to guys named Scuzzy, Leo. 584 00:22:16,246 --> 00:22:17,284 Max? 585 00:22:17,308 --> 00:22:19,686 Leo, we're all trusting you have this handled. 586 00:22:19,710 --> 00:22:21,221 So if you're about to crack up here, 587 00:22:21,245 --> 00:22:23,079 you better tell me right now. 588 00:22:29,520 --> 00:22:31,732 I'm sick of this crap. 589 00:22:31,756 --> 00:22:32,999 I'm out. 590 00:22:33,023 --> 00:22:34,801 Not doing it. 591 00:22:35,713 --> 00:22:37,404 You sure about that? 592 00:22:37,428 --> 00:22:39,629 'Cause I want to go with your buyer. 593 00:22:41,265 --> 00:22:43,700 Hate for you to miss out on that finder's fee. 594 00:22:45,636 --> 00:22:47,347 [SIGHS] 595 00:22:47,371 --> 00:22:48,671 Yeah, that would suck. 596 00:22:51,208 --> 00:22:53,843 Have her here tomorrow with the cash at noon. 597 00:22:56,480 --> 00:22:57,958 That's a deal. 598 00:22:57,982 --> 00:23:00,127 ♪ Try my balloon ♪ 599 00:23:00,151 --> 00:23:01,762 ♪ Drop the monkey ♪ 600 00:23:01,786 --> 00:23:03,964 ♪ Smell my perfume ♪ 601 00:23:03,988 --> 00:23:05,499 ♪ Drop the mahout ♪ 602 00:23:05,523 --> 00:23:07,434 ♪ I'm the Easy Rider ♪ 603 00:23:07,458 --> 00:23:09,169 ♪ Don't use your army ♪ 604 00:23:09,193 --> 00:23:10,971 ♪ To fight a losing battle ♪ 605 00:23:10,995 --> 00:23:14,808 ♪ Animal, mineral, physical, spiritual ♪ 606 00:23:14,832 --> 00:23:15,909 ♪ I'm the one you need ♪ 607 00:23:15,933 --> 00:23:17,944 ♪ I'm the one you need ♪ 608 00:23:17,968 --> 00:23:20,013 [KEYBOARD CLACKING] 609 00:23:20,037 --> 00:23:25,652 ♪ 610 00:23:25,676 --> 00:23:29,656 ♪ Animal, mineral, physical, spiritual ♪ 611 00:23:29,680 --> 00:23:31,324 ♪ I'm the one you need ♪ 612 00:23:31,348 --> 00:23:33,160 ♪ I'm the one you need ♪ 613 00:23:33,184 --> 00:23:34,961 - ♪ I'm the one you need ♪ - [COMPUTER BEEPS] 614 00:23:34,985 --> 00:23:37,130 ♪ I'm the one you need ♪ 615 00:23:37,154 --> 00:23:38,799 Because if I go to Paris, 616 00:23:38,823 --> 00:23:39,900 then the credits won't transfer. 617 00:23:39,924 --> 00:23:41,535 That's why. 618 00:23:41,559 --> 00:23:42,803 - [SCOFFS] - Thank you! 619 00:23:42,827 --> 00:23:43,870 - Mom. - What a jerk. 620 00:23:43,894 --> 00:23:45,605 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 621 00:23:45,629 --> 00:23:47,040 Mom! 622 00:23:47,064 --> 00:23:48,842 Mom! 623 00:23:48,866 --> 00:23:51,645 I'm going to Madrid or I'm not going anywhere. 624 00:23:51,669 --> 00:23:53,102 - [CELLPHONE BEEPS] - WOMAN: Excuse me. 625 00:23:54,939 --> 00:23:56,383 You're excused. 626 00:23:56,407 --> 00:23:57,918 Uh, don't move. 627 00:23:57,942 --> 00:23:59,653 You have a rather large bee on your neck. 628 00:23:59,677 --> 00:24:01,321 - Uh, what? Where? - Uh, don't move. 629 00:24:01,345 --> 00:24:02,689 Seriously. 630 00:24:02,713 --> 00:24:06,726 Just, uh, right there. 631 00:24:06,750 --> 00:24:08,662 - Ow! - Oh, my God. 632 00:24:08,686 --> 00:24:09,863 Did it sting you? 633 00:24:09,887 --> 00:24:11,865 What the hell did you do to me? 634 00:24:11,889 --> 00:24:15,902 Oh, why don't you just, uh, lie down here for a little bit. 635 00:24:15,926 --> 00:24:17,170 There you go. 636 00:24:17,194 --> 00:24:18,428 [EXHALES SHARPLY] 637 00:24:19,930 --> 00:24:21,831 Madrid. 638 00:24:25,214 --> 00:24:28,718 ♪ All dressed up, and we got somewhere to go ♪ 639 00:24:28,743 --> 00:24:29,787 ♪ We're all dressed up... ♪ 640 00:24:29,812 --> 00:24:31,790 - You stole a van. - [PANTING] 641 00:24:31,815 --> 00:24:33,818 ♪ Me and my baby, see us walkin' down the road ♪ 642 00:24:33,819 --> 00:24:35,229 - That van had product in it. - [WHIMPERS] 643 00:24:35,253 --> 00:24:36,464 ♪ We're goin' to the hop ♪ 644 00:24:36,488 --> 00:24:39,824 My employer wants his, uh, product back. 645 00:24:41,393 --> 00:24:44,072 [BREATHING RAGGEDLY] 646 00:24:44,096 --> 00:24:45,239 Feel this? 647 00:24:45,263 --> 00:24:47,442 - That's a blow torch. - Oh, my God! 648 00:24:47,466 --> 00:24:49,944 Which I can fire up right now, or you can spare yourself... 649 00:24:49,968 --> 00:24:51,145 No, I want to spare myself! 650 00:24:51,169 --> 00:24:53,448 I-I definitely want to spare myself! 651 00:24:53,472 --> 00:24:55,717 ♪ See us doin' all those fancy steps ♪ 652 00:24:55,741 --> 00:24:57,819 Start talking. 653 00:24:57,843 --> 00:24:59,554 I'm in this crew. We steal cars. 654 00:24:59,578 --> 00:25:01,389 We didn't know that the van had drugs in it. 655 00:25:01,413 --> 00:25:02,957 But we took it as a goof. 656 00:25:02,981 --> 00:25:04,425 But yeah, we have the drugs. 657 00:25:04,449 --> 00:25:05,551 The guy in charge, Leo... 658 00:25:05,575 --> 00:25:06,894 Y-you want me to give you his full name, 659 00:25:06,918 --> 00:25:08,429 age, telephone number, what? 660 00:25:08,453 --> 00:25:10,098 Uh, later. 661 00:25:10,122 --> 00:25:12,202 So, Leo's gonna sell them. 662 00:25:12,724 --> 00:25:15,336 But he brought this new guy into the crew... Grey. 663 00:25:15,360 --> 00:25:16,938 Grey's bringing up the buyer. 664 00:25:16,962 --> 00:25:18,206 But Leo's setting him up. 665 00:25:18,230 --> 00:25:19,507 He's gonna keep the drugs. 666 00:25:19,531 --> 00:25:21,576 He's gonna take the buyer's money 667 00:25:21,600 --> 00:25:23,134 and kill Grey. 668 00:25:24,369 --> 00:25:26,425 But Grey doesn't know that. 669 00:25:27,439 --> 00:25:30,018 I would think not. 670 00:25:30,042 --> 00:25:33,087 ♪ 671 00:25:33,111 --> 00:25:36,124 You want to tell me where this is going down? 672 00:25:36,148 --> 00:25:41,663 ♪ 673 00:25:41,687 --> 00:25:43,231 You show the cash and leave. 674 00:25:43,255 --> 00:25:44,866 You're not there for the exchange. 675 00:25:44,890 --> 00:25:46,734 Grey can handle the logistics. 676 00:25:46,758 --> 00:25:48,993 That's what you say. And you clear out, okay? 677 00:25:51,463 --> 00:25:52,674 This cash real? 678 00:25:53,044 --> 00:25:54,495 Yeah. 679 00:25:56,068 --> 00:25:59,547 Grey, you give her like five minutes to leave 680 00:25:59,571 --> 00:26:01,049 before you ask to see the drugs. 681 00:26:01,073 --> 00:26:02,950 As soon as the drugs are presented, we move in. 682 00:26:02,974 --> 00:26:04,619 - Everybody clear? - Yeah, clear. 683 00:26:04,643 --> 00:26:06,757 - Clear. - All right. Sit tight. 684 00:26:07,130 --> 00:26:08,289 Cool. 685 00:26:08,313 --> 00:26:09,857 It's crazy, right? 686 00:26:09,881 --> 00:26:10,981 Yeah. 687 00:26:12,851 --> 00:26:14,919 - [DOOR CLOSES] - [EXHALES SHARPLY] 688 00:26:17,989 --> 00:26:19,767 Anything I should know? 689 00:26:19,791 --> 00:26:21,736 Uh, no. I don't know. Like what? 690 00:26:22,189 --> 00:26:24,539 Like something you're not telling me. 691 00:26:24,563 --> 00:26:26,203 I can tell you're hiding stuff. 692 00:26:26,227 --> 00:26:27,408 - Me? - Yeah. 693 00:26:27,861 --> 00:26:30,144 No. I'm... I'm good. 694 00:26:30,168 --> 00:26:33,347 Okay, so, um, the woman in the gang, 695 00:26:33,371 --> 00:26:35,116 the pretty one with the dreadlocks... 696 00:26:35,140 --> 00:26:36,317 Those aren't dreadlocks. 697 00:26:36,341 --> 00:26:37,552 I knew it. 698 00:26:37,576 --> 00:26:39,187 I knew it. 699 00:26:39,211 --> 00:26:40,344 [CHUCKLES] 700 00:26:42,547 --> 00:26:43,925 Here's the truth... 701 00:26:43,949 --> 00:26:45,760 She didn't want to be involved in any of this. 702 00:26:45,784 --> 00:26:47,929 - Why do men do this? - She's under Leo's thumb. 703 00:26:47,953 --> 00:26:50,565 The whole savior complex thing is so played out. 704 00:26:50,589 --> 00:26:54,302 It's just not fair to her to go down with him on this. 705 00:26:54,326 --> 00:26:56,504 She still has you on the hook, Grey. 706 00:26:56,528 --> 00:26:57,605 What are you talking about? 707 00:26:57,629 --> 00:26:58,539 She does. 708 00:26:58,563 --> 00:27:00,108 - She's playing you. - No, she... [SCOFFS] 709 00:27:00,132 --> 00:27:01,976 - Yeah, she is. - No, she... Okay. 710 00:27:02,000 --> 00:27:04,278 She does not have me on the hook, okay? 711 00:27:04,302 --> 00:27:07,081 - She just... She just doesn't. - Yeah. Okay. 712 00:27:07,105 --> 00:27:10,017 [SIGHS] 713 00:27:10,041 --> 00:27:11,486 - But... - Mm-hmm. 714 00:27:11,510 --> 00:27:16,057 ...if she could fall off the truck somehow, safely, 715 00:27:16,081 --> 00:27:18,112 when all this went down, 716 00:27:18,136 --> 00:27:19,627 that'd be great. 717 00:27:20,080 --> 00:27:22,253 And how are you gonna pull that off? 718 00:27:25,590 --> 00:27:29,426 Grey, we got to get you ready, go get a wire. 719 00:27:32,664 --> 00:27:34,342 Yeah. No, I was just gonna zip it. 720 00:27:34,366 --> 00:27:36,577 I'll get that side. That side... 721 00:27:36,601 --> 00:27:37,812 I can take it. 722 00:27:37,836 --> 00:27:39,347 I got it. Thanks. 723 00:27:39,371 --> 00:27:40,314 - You got it. - Yeah. 724 00:27:40,338 --> 00:27:42,473 - You got it. - [CELLPHONE BEEPS, VIBRATES] 725 00:27:45,043 --> 00:27:49,090 - ♪ Demon's on my side ♪ - [CHUCKLES] 726 00:27:49,114 --> 00:27:52,360 ♪ If we could wish it away ♪ 727 00:27:52,384 --> 00:27:53,261 ♪ Wish it away ♪ 728 00:27:53,285 --> 00:27:56,030 You said one bad review won't kill us. 729 00:27:56,054 --> 00:27:59,267 Sorry. I was lying to make you feel better. 730 00:27:59,291 --> 00:28:00,601 You should be chef. 731 00:28:00,625 --> 00:28:01,997 Huh. 732 00:28:03,428 --> 00:28:05,540 Joyful Enrichment! 733 00:28:05,564 --> 00:28:07,408 I remember who they are! 734 00:28:07,432 --> 00:28:09,076 It was before PDX Mex. 735 00:28:09,100 --> 00:28:10,711 Back when I was the Big Mensch-ilada. 736 00:28:10,735 --> 00:28:12,647 I got this catering gig for a mental health retreat. 737 00:28:12,671 --> 00:28:14,415 And these people stiffed me on the bill. 738 00:28:14,439 --> 00:28:15,683 When I made noise, they threatened 739 00:28:15,707 --> 00:28:17,251 to report me to the health department. 740 00:28:17,275 --> 00:28:19,921 That's them. They killed the Big Mensch-ilada. 741 00:28:19,945 --> 00:28:21,522 [EXHALES SHARPLY] 742 00:28:21,546 --> 00:28:23,591 Couples therapists. 743 00:28:23,615 --> 00:28:24,744 I know what you're thinking... 744 00:28:24,768 --> 00:28:26,794 How do a couple of phonies like this 745 00:28:26,818 --> 00:28:28,696 give life advice to people? 746 00:28:28,720 --> 00:28:30,487 You know what the answer is? 747 00:28:31,423 --> 00:28:33,734 Because the world sucks sometimes, hermano. 748 00:28:33,758 --> 00:28:35,570 Can we egg their house? 749 00:28:35,594 --> 00:28:38,606 I understand your frustration, but we can't. 750 00:28:38,630 --> 00:28:40,575 And where did you come up with that? 751 00:28:40,599 --> 00:28:42,510 When I played soccer at school, 752 00:28:42,534 --> 00:28:44,812 one of the dads said a mean thing about me. 753 00:28:44,836 --> 00:28:46,714 So Dex egged their house. 754 00:28:46,738 --> 00:28:48,585 Of course she did. 755 00:28:49,641 --> 00:28:51,018 [SLURPS] 756 00:28:51,042 --> 00:28:54,255 ♪ 757 00:28:54,279 --> 00:28:56,257 [CLEARS THROAT] 758 00:28:56,281 --> 00:28:57,425 Why so grim? 759 00:28:58,136 --> 00:29:00,795 You guys look like you're going to the electric chair. 760 00:29:01,181 --> 00:29:02,730 We can do this in my office. 761 00:29:02,754 --> 00:29:04,184 Sounds good. 762 00:29:04,842 --> 00:29:06,253 GREY: Nice meeting you guys. 763 00:29:06,278 --> 00:29:07,522 Hey, it was really nice to meet you. 764 00:29:07,626 --> 00:29:09,871 Yeah. Take care, Max. 765 00:29:09,895 --> 00:29:19,647 ♪ 766 00:29:19,671 --> 00:29:21,282 ♪ 767 00:29:21,306 --> 00:29:22,907 [CHUCKLES] 768 00:29:24,276 --> 00:29:25,486 [FLASHLIGHT CLICKS] 769 00:29:25,510 --> 00:29:28,976 ♪ 770 00:29:29,000 --> 00:29:30,524 Well, hot damn. 771 00:29:30,548 --> 00:29:31,492 This is where I delegate. 772 00:29:31,516 --> 00:29:32,493 Meet you at the spot? 773 00:29:32,517 --> 00:29:33,628 Sounds good. 774 00:29:33,652 --> 00:29:35,763 Pleasure doing business with you. 775 00:29:35,787 --> 00:29:42,603 ♪ 776 00:29:42,627 --> 00:29:44,872 How do you know her? 777 00:29:44,896 --> 00:29:48,042 I think we're done playing "get to know each other." 778 00:29:48,066 --> 00:29:50,011 You want to do a deal or no? 779 00:29:50,035 --> 00:29:59,987 ♪ 780 00:30:00,011 --> 00:30:01,956 I don't know what you're doing here, but you need to leave. 781 00:30:01,980 --> 00:30:03,286 I can't. 782 00:30:03,310 --> 00:30:05,559 - Dex... - My best friend is back there. 783 00:30:05,583 --> 00:30:06,705 Please. 784 00:30:07,452 --> 00:30:09,363 You need to go. 785 00:30:09,387 --> 00:30:10,932 [GUN COCKS] 786 00:30:10,956 --> 00:30:13,334 I don't want to have to kill you, too. 787 00:30:13,358 --> 00:30:16,794 ♪ 788 00:30:20,168 --> 00:30:22,011 Okay. 789 00:30:22,035 --> 00:30:23,213 Okay. 790 00:30:23,237 --> 00:30:24,547 Quickly. 791 00:30:24,571 --> 00:30:27,243 ♪ 792 00:30:27,243 --> 00:30:30,189 [A CAPPELLA] ♪ Come home in the morning light ♪ 793 00:30:30,213 --> 00:30:35,027 ♪ My mother says, "When you gonna live your life right?" ♪ 794 00:30:35,051 --> 00:30:36,625 ♪ Oh, mother dear, we're not ♪ 795 00:30:36,650 --> 00:30:38,564 - ♪ The fortunate ones ♪ - [MUFFLED GUNSHOT] 796 00:30:38,588 --> 00:30:41,934 ♪ And girls, they want to have fun ♪ 797 00:30:41,958 --> 00:30:46,472 - ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ - [MUFFLED GUNSHOT] 798 00:30:46,496 --> 00:30:48,340 [BOTH GRUNTING] 799 00:30:48,364 --> 00:30:51,210 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 800 00:30:51,234 --> 00:30:56,148 ♪ My father yells, "What you gonna do with your life?" ♪ 801 00:30:56,172 --> 00:30:59,518 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one ♪ 802 00:30:59,542 --> 00:31:03,022 ♪ But girls, they want to have fun ♪ 803 00:31:03,046 --> 00:31:06,358 ♪ Oh, girls just want to have ♪ 804 00:31:06,382 --> 00:31:10,229 ♪ That's all they really want ♪ 805 00:31:10,253 --> 00:31:13,565 ♪ Some fun ♪ 806 00:31:13,589 --> 00:31:17,403 ♪ When the working day is done ♪ 807 00:31:17,427 --> 00:31:20,606 ♪ Oh, girls, they want to have fun ♪ 808 00:31:20,630 --> 00:31:22,007 ♪ Oh... ♪ 809 00:31:22,031 --> 00:31:26,879 CYNDI LAUPER: ♪ Girls just want to have fun ♪ 810 00:31:26,903 --> 00:31:28,947 ♪ Want to have fun ♪ 811 00:31:28,971 --> 00:31:31,817 ♪ Girls want to have ♪ 812 00:31:31,841 --> 00:31:33,652 ♪ They just want to ♪ 813 00:31:33,676 --> 00:31:35,754 ♪ They just want to ♪ 814 00:31:35,778 --> 00:31:37,489 ♪ They just want to ♪ 815 00:31:37,513 --> 00:31:39,024 ♪ They just want to ♪ 816 00:31:39,048 --> 00:31:41,994 ♪ Girls just want to have fun ♪ 817 00:31:42,018 --> 00:31:44,396 ♪ Girls just want to have fun ♪ 818 00:31:44,420 --> 00:31:45,431 ♪ They just want to ♪ 819 00:31:45,455 --> 00:31:47,900 ♪ They just want to ♪ 820 00:31:47,924 --> 00:31:51,070 - ♪ When the working day is done ♪ - [THUD] 821 00:31:51,094 --> 00:31:54,907 - ♪ Oh, girls, they want to have fun ♪ - [BREATHING HEAVILY] 822 00:31:54,931 --> 00:31:57,776 - ♪ Oh, girls, just want to have ♪ - [GUN CLICKS] 823 00:31:57,800 --> 00:32:00,312 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 824 00:32:00,336 --> 00:32:02,648 [BREATHING HEAVILY] 825 00:32:02,672 --> 00:32:04,416 GREY: All right. 826 00:32:04,440 --> 00:32:06,708 So, uh, where do you want to do this? 827 00:32:08,411 --> 00:32:09,755 Here. 828 00:32:09,779 --> 00:32:11,523 Here? 829 00:32:11,547 --> 00:32:13,859 You keep the drugs in the office? 830 00:32:13,883 --> 00:32:15,361 - [LAUGHS] - [BAG ZIPS] 831 00:32:15,385 --> 00:32:16,668 No. 832 00:32:18,254 --> 00:32:20,499 - But the money stays here. - [GUN COCKS, BAG THUDS] 833 00:32:20,523 --> 00:32:23,902 ♪ 834 00:32:23,926 --> 00:32:25,070 Come on, man. 835 00:32:25,094 --> 00:32:27,239 You are not that stupid, Leo. 836 00:32:27,263 --> 00:32:28,999 Move. 837 00:32:29,023 --> 00:32:34,413 ♪ 838 00:32:34,437 --> 00:32:36,315 Where's Max? 839 00:32:36,339 --> 00:32:38,407 Ladies room? I don't know. 840 00:32:39,809 --> 00:32:41,376 Turn around. 841 00:32:44,147 --> 00:32:45,488 Turn around. 842 00:32:45,513 --> 00:32:49,559 ♪ 843 00:32:50,486 --> 00:32:52,587 Sorry, dude. 844 00:32:54,357 --> 00:32:57,503 [EXHALES DEEPLY] 845 00:32:57,527 --> 00:32:59,361 [EXPLOSIONS] 846 00:33:00,963 --> 00:33:03,776 MAN: Portland PD! On the ground! On the ground! 847 00:33:03,800 --> 00:33:06,412 - Portland PD! - Drop the weapon! Drop the weapon! 848 00:33:06,436 --> 00:33:08,213 - Freeze! - Get on the ground! 849 00:33:08,237 --> 00:33:10,649 - Put your hands up now! - You! Don't move! 850 00:33:10,673 --> 00:33:12,184 Get on the ground! 851 00:33:12,208 --> 00:33:13,152 MAN: Put your hands up! 852 00:33:13,176 --> 00:33:15,554 On the ground! On the ground! Don't move! 853 00:33:15,578 --> 00:33:19,224 [INDISTINCT SHOUTING] 854 00:33:19,248 --> 00:33:20,492 Where's Grey? 855 00:33:20,516 --> 00:33:22,161 And the girl? 856 00:33:22,185 --> 00:33:24,163 ♪ Feeling slight ♪ 857 00:33:24,187 --> 00:33:28,000 ♪ Double exposed ♪ 858 00:33:28,024 --> 00:33:29,635 ♪ Ditch your... ♪ 859 00:33:29,659 --> 00:33:33,639 ♪ Get way out ♪ 860 00:33:33,663 --> 00:33:36,108 ♪ Head to the land of the setting sun ♪ 861 00:33:36,132 --> 00:33:37,042 [EXHALES DEEPLY] 862 00:33:37,066 --> 00:33:38,911 ♪ There's always room for another one ♪ 863 00:33:38,935 --> 00:33:42,347 [SIRENS WAILING] 864 00:33:42,371 --> 00:33:43,382 Cops. Great. 865 00:33:43,406 --> 00:33:45,317 We're never gonna lose them in this piece of... 866 00:33:45,341 --> 00:33:47,319 Hey! She don't look like much, 867 00:33:47,343 --> 00:33:49,488 but she got it where it counts, kid. 868 00:33:49,512 --> 00:33:51,123 ♪ Tomb ♪ 869 00:33:51,147 --> 00:33:56,795 ♪ Everyone dig your own tomb ♪ 870 00:33:56,819 --> 00:33:58,330 - [LINE RINGS] - DEX: Hey. 871 00:33:58,354 --> 00:34:00,866 Hey, Dex, will you do me a favor? 872 00:34:00,890 --> 00:34:02,601 Hang on. 873 00:34:02,625 --> 00:34:04,603 [ENGINE REVS] 874 00:34:04,627 --> 00:34:06,205 [WAILING CONTINUES] 875 00:34:06,229 --> 00:34:10,398 ♪ 876 00:34:13,405 --> 00:34:15,448 [SIRENS WAILING] 877 00:34:15,472 --> 00:34:23,990 ♪ 878 00:34:24,014 --> 00:34:27,327 OFFICER #1: [OVER SPEAKER] Exit the vehicle immediately! 879 00:34:27,351 --> 00:34:29,050 Slowly! 880 00:34:29,987 --> 00:34:31,965 Put your hands where I can see them. 881 00:34:31,989 --> 00:34:34,834 - Slow. - [RADIO CHATTER] 882 00:34:34,858 --> 00:34:44,044 ♪ 883 00:34:44,068 --> 00:34:52,986 ♪ 884 00:34:53,480 --> 00:34:55,024 Ma'am, this is police business. 885 00:34:55,048 --> 00:34:56,092 Now, if y'all please step aside. 886 00:34:56,116 --> 00:34:57,121 SUE LYNN: I don't think so. 887 00:34:57,145 --> 00:34:59,085 - It's the law, ma'am. - HOLLIS: Not here. 888 00:35:00,153 --> 00:35:01,622 You're on the rez now. 889 00:35:01,646 --> 00:35:03,466 But this man is wanted. 890 00:35:03,490 --> 00:35:04,677 Do you have a warrant? 891 00:35:04,701 --> 00:35:05,802 We were in pursuit well before... 892 00:35:05,826 --> 00:35:08,504 Regulations dictate you contact tribal police. 893 00:35:08,882 --> 00:35:10,339 Did you? 894 00:35:10,363 --> 00:35:14,510 ♪ 895 00:35:14,534 --> 00:35:17,122 [RADIO CHATTER] 896 00:35:17,146 --> 00:35:19,549 I think we'll take that as a no. 897 00:35:19,573 --> 00:35:22,336 Officer, you have no jurisdiction here, 898 00:35:22,360 --> 00:35:24,921 pursuant to any number of self-governance treaties 899 00:35:24,945 --> 00:35:27,523 I'd be more than happy to cite. 900 00:35:27,547 --> 00:35:29,225 [SIGHS] 901 00:35:29,249 --> 00:35:34,530 ♪ 902 00:35:34,554 --> 00:35:36,699 [CROW CAWS] 903 00:35:36,723 --> 00:35:40,993 ♪ 904 00:35:43,063 --> 00:35:44,407 Okie dokie. 905 00:35:44,432 --> 00:35:46,476 [VEHICLE DOORS OPEN, CLOSE] 906 00:35:46,501 --> 00:35:47,579 [RADIO CHATTER] 907 00:35:47,604 --> 00:35:50,482 [ENGINES START] 908 00:35:50,507 --> 00:35:58,825 ♪ 909 00:35:59,012 --> 00:36:00,725 Thank you for that. 910 00:36:01,481 --> 00:36:02,692 Hey, uh, thank Dex. 911 00:36:02,716 --> 00:36:04,060 I owe her. 912 00:36:04,084 --> 00:36:05,438 I think we all do. 913 00:36:05,786 --> 00:36:07,697 You're welcome to pass through. 914 00:36:07,721 --> 00:36:10,233 But she needs to keep moving 915 00:36:10,257 --> 00:36:12,568 before the police realize I just lied to them. 916 00:36:12,592 --> 00:36:14,170 [EXHALES SHARPLY] Understood. 917 00:36:14,194 --> 00:36:16,572 ♪ 918 00:36:16,596 --> 00:36:19,108 [EXHALES SHARPLY] Wow! 919 00:36:19,132 --> 00:36:20,443 [CHUCKLES] 920 00:36:20,467 --> 00:36:22,044 [LAUGHING] Oh, my God. 921 00:36:22,068 --> 00:36:23,813 So, I guess you're good to go. 922 00:36:23,837 --> 00:36:25,047 Yeah. 923 00:36:25,071 --> 00:36:27,335 Hey, are you sure about this? 924 00:36:27,941 --> 00:36:29,652 'Cause I could talk to the cop, 925 00:36:29,676 --> 00:36:33,112 and, uh, maybe he can make a deal for you. 926 00:36:34,680 --> 00:36:37,315 I'd be looking at time regardless. 927 00:36:40,654 --> 00:36:43,132 You could come with me. 928 00:36:43,156 --> 00:36:45,601 No, I can't. 929 00:36:45,625 --> 00:36:47,303 I've been on the run before. 930 00:36:47,327 --> 00:36:48,648 There's no peace in it. 931 00:36:48,673 --> 00:36:54,021 ♪ 932 00:36:55,068 --> 00:36:58,714 You know, you're not gonna last long. 933 00:36:58,738 --> 00:37:00,616 Tending bar. 934 00:37:00,640 --> 00:37:01,984 Living a square life. 935 00:37:02,008 --> 00:37:03,419 It's not for you. 936 00:37:03,443 --> 00:37:04,887 - So... - [ENGINE STARTS] 937 00:37:04,911 --> 00:37:06,389 ...whenever you do decide to bolt, 938 00:37:06,413 --> 00:37:08,876 just, um, don't beat yourself up. 939 00:37:09,950 --> 00:37:11,546 [CHUCKLING] Seriously? 940 00:37:12,219 --> 00:37:13,763 I give you my truck, 941 00:37:13,787 --> 00:37:15,836 and that's the last thing you want to say to me? 942 00:37:15,860 --> 00:37:25,508 ♪ 943 00:37:25,532 --> 00:37:34,083 ♪ 944 00:37:34,107 --> 00:37:35,918 If you're ever in the mood for an old movie, 945 00:37:35,942 --> 00:37:37,820 you know where to find me. 946 00:37:37,844 --> 00:37:39,755 See you around. 947 00:37:39,779 --> 00:37:48,531 ♪ 948 00:37:48,555 --> 00:37:56,539 ♪ 949 00:37:56,563 --> 00:37:58,174 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 950 00:37:58,198 --> 00:38:00,610 HOFFMAN: The drugs were found stashed in the warehouse. 951 00:38:00,634 --> 00:38:03,679 And, uh, Charles "Chaz" Wyatt... 952 00:38:03,703 --> 00:38:07,016 He was found dumped on the side of the road, alive. 953 00:38:07,040 --> 00:38:08,851 So he's already lawyered up. 954 00:38:08,875 --> 00:38:10,253 And the hit-woman, 955 00:38:10,277 --> 00:38:12,388 or the alleged hit-woman, that Dex gave us... 956 00:38:12,412 --> 00:38:15,325 Well, she was staying at an Airbnb under an alias. 957 00:38:15,349 --> 00:38:18,694 The phone she gave Dex was a burner, so she's in the wind. 958 00:38:18,718 --> 00:38:20,128 Nice job on this, man. 959 00:38:20,152 --> 00:38:21,397 Aw, thanks, Hoffman. 960 00:38:21,421 --> 00:38:24,233 As promised, you get a cut of the street value 961 00:38:24,257 --> 00:38:26,736 of the confiscated drugs for $35,000. 962 00:38:26,760 --> 00:38:28,127 35 thou... 963 00:38:29,829 --> 00:38:32,418 Why did you haul ass out to the reservation? 964 00:38:33,233 --> 00:38:36,579 Well, I had a gun pointed at me, you know? 965 00:38:36,603 --> 00:38:39,215 I had a chance to run for my life, so I took it. 966 00:38:39,239 --> 00:38:41,183 You know, it's like the old saying goes... 967 00:38:41,207 --> 00:38:42,885 It's better to ask for forgiveness 968 00:38:42,909 --> 00:38:44,820 than, uh, to ask for permission 969 00:38:44,844 --> 00:38:47,723 to get shot and killed. 970 00:38:47,747 --> 00:38:49,058 Hmm. 971 00:38:49,082 --> 00:38:51,062 And Max wasn't with you? 972 00:38:51,751 --> 00:38:53,763 Which one is Max again? 973 00:38:53,787 --> 00:38:56,399 'Cause Crime Scene found this note 974 00:38:56,423 --> 00:38:57,266 on the warehouse floor... 975 00:38:57,290 --> 00:39:00,303 "My truck. Now. Meet you there soon." 976 00:39:00,327 --> 00:39:02,738 Looks like your handwriting, Grey. 977 00:39:02,762 --> 00:39:04,596 No. 978 00:39:06,833 --> 00:39:09,640 Oh! Charades. 979 00:39:09,664 --> 00:39:12,114 This was from Charades from a couple nights ago. 980 00:39:12,138 --> 00:39:14,116 Max was my partner. 981 00:39:14,140 --> 00:39:16,254 Perfectly good explanation. 982 00:39:17,276 --> 00:39:19,715 Hope she was worth it. 983 00:39:26,820 --> 00:39:28,698 I'm just kidding, man. 984 00:39:28,722 --> 00:39:30,466 [BOTH LAUGH] 985 00:39:30,490 --> 00:39:31,734 That'd be a breach of contract. 986 00:39:31,758 --> 00:39:33,271 You could sue my ass. 987 00:39:33,994 --> 00:39:35,304 Yeah. 988 00:39:35,328 --> 00:39:37,073 [LAUGHING] That's cold, man. 989 00:39:37,097 --> 00:39:38,140 Yeah. You deserved it, though. 990 00:39:38,164 --> 00:39:39,775 Hey, Chaz's attorney is here. 991 00:39:39,799 --> 00:39:41,734 He posted bail. You need to kick him. 992 00:39:42,802 --> 00:39:45,982 Hey, man, I hope that covers your Charades lessons, 993 00:39:46,006 --> 00:39:48,307 because I think you're playing it all wrong. 994 00:39:49,576 --> 00:39:52,288 ♪ 995 00:39:52,312 --> 00:39:54,790 [BREATHING HEAVILY] 996 00:39:54,814 --> 00:39:56,483 This is wrong, - and it won't solve anything. 997 00:39:56,508 --> 00:39:57,686 You understand that, right? 998 00:39:57,711 --> 00:39:59,011 Yes. 999 00:40:00,153 --> 00:40:01,820 Okay. 1000 00:40:02,589 --> 00:40:03,799 [LAUGHS] 1001 00:40:03,823 --> 00:40:05,868 ♪ Un dos tres para abajo y otra vez ♪ 1002 00:40:05,892 --> 00:40:08,704 ♪ Me conquistas, hasta el amanecer ♪ 1003 00:40:08,728 --> 00:40:10,973 ♪ Un dos tres para abajo y al revez ♪ 1004 00:40:10,997 --> 00:40:13,009 ♪ Tu sonrisa, me vas a enloquecer ♪ 1005 00:40:13,033 --> 00:40:15,011 - ♪ Sigue que sigue, no pare el dembow ♪ - They're awake. 1006 00:40:15,035 --> 00:40:16,879 - Scram! - DELORES: Go look! 1007 00:40:16,903 --> 00:40:20,816 MORRIS: Why do I have to go?! Why don't you go check?! 1008 00:40:20,840 --> 00:40:24,576 [HORN PLAYS "LA CUCARACHA"] 1009 00:40:25,612 --> 00:40:28,080 [TELEPHONE RINGS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 1010 00:40:31,885 --> 00:40:34,864 You good, Charles? You all right? 1011 00:40:34,888 --> 00:40:36,132 - Mm-hmm. - Yeah. 1012 00:40:36,156 --> 00:40:37,956 Thank you, Detective. 1013 00:40:41,079 --> 00:40:43,114 See you in court, Dad. 1014 00:40:45,165 --> 00:40:48,811 CHROMATICS: ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 1015 00:40:48,835 --> 00:40:53,883 ♪ My father yells, "What you gonna do with your life?" ♪ 1016 00:40:53,907 --> 00:40:57,520 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one ♪ 1017 00:40:57,544 --> 00:40:58,954 ♪ But girls, they... 1018 00:40:58,978 --> 00:41:00,589 GREY: You want to talk about the face? 1019 00:41:00,613 --> 00:41:02,124 No. No, I do not. 1020 00:41:02,148 --> 00:41:03,259 I would like a beer, though. 1021 00:41:03,283 --> 00:41:05,394 - You got it. - Mm. 1022 00:41:05,418 --> 00:41:07,865 Hey, I, uh... I signed this. 1023 00:41:08,955 --> 00:41:09,955 You were right. 1024 00:41:11,330 --> 00:41:13,375 I was thinking maybe I take road, 1025 00:41:13,400 --> 00:41:14,877 you take parallel parking. 1026 00:41:14,994 --> 00:41:16,272 ♪ ...walk in the sun ♪ 1027 00:41:16,296 --> 00:41:17,440 ♪ But girls... ♪ 1028 00:41:17,464 --> 00:41:19,565 - I'm proud of you. - Hmm. 1029 00:41:20,326 --> 00:41:22,304 Hmm. 1030 00:41:22,329 --> 00:41:23,673 You know, I was thinking I would show up 1031 00:41:23,698 --> 00:41:25,175 and just find a note or something. 1032 00:41:25,438 --> 00:41:27,450 You and her, Bonnie and Clyde-ing up to Canada. 1033 00:41:27,474 --> 00:41:29,418 Thought about it, but, uh, can't do it. 1034 00:41:29,442 --> 00:41:31,554 Can't run, not from yourself. 1035 00:41:31,578 --> 00:41:32,755 Yeah. 1036 00:41:32,779 --> 00:41:34,957 Yeah, bummer, isn't it? 1037 00:41:34,981 --> 00:41:36,926 Yeah, kinda is. 1038 00:41:36,950 --> 00:41:38,761 Plus, this place would fall apart without me. 1039 00:41:38,785 --> 00:41:39,929 [BILLIARD BALLS CLACK] 1040 00:41:39,953 --> 00:41:41,964 Wow. I don't know about that. 1041 00:41:41,988 --> 00:41:43,032 - Positive. Yeah. - It would fall apart? 1042 00:41:43,056 --> 00:41:44,263 I think it would... You've been gone for like... 1043 00:41:44,287 --> 00:41:46,535 - Grey... - Don't. 1044 00:41:46,559 --> 00:41:48,370 [BOTH CHUCKLE] 1045 00:41:48,394 --> 00:41:50,873 ♪ 1046 00:41:50,897 --> 00:41:54,310 ♪ Just want to, just want to ♪ 1047 00:41:54,334 --> 00:41:55,678 There you go. 1048 00:41:55,702 --> 00:41:57,413 Where's that from? 1049 00:41:57,437 --> 00:41:59,281 Some, uh, woman ordered it for you. 1050 00:41:59,305 --> 00:42:00,751 She was... 1051 00:42:01,173 --> 00:42:02,785 uh, just here a second ago. 1052 00:42:02,809 --> 00:42:04,587 ♪ Just want to ♪ 1053 00:42:04,611 --> 00:42:06,856 ♪ They just want to ♪ 1054 00:42:06,880 --> 00:42:10,126 ♪ When the working day is done ♪ 1055 00:42:10,150 --> 00:42:13,963 ♪ Oh, girls, they want to have fun ♪ 1056 00:42:13,987 --> 00:42:19,224 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 71262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.